All language subtitles for Jalla Jalla (dvdrip) (DivX) Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,509 --> 00:00:36,658 �Joder! 2 00:00:37,469 --> 00:00:39,505 �Esto est� lleno de mierda! 3 00:00:40,029 --> 00:00:41,018 �Roro! 4 00:00:42,189 --> 00:00:43,304 �Roro! 5 00:00:44,429 --> 00:00:47,341 - �Qu� pasa? - �No puedes recoger la mierda? 6 00:00:47,789 --> 00:00:52,658 - Est� en tu zona. - �Recog� m�nimo 10 pilas de mierda! 7 00:00:52,949 --> 00:00:56,021 �Y yo 20 ayer y no me ayudaste! 8 00:00:56,269 --> 00:00:58,260 Ten�a que recoger las m�as. 9 00:00:58,709 --> 00:01:00,142 Da igual. �Rec�gelas! 10 00:02:06,149 --> 00:02:08,902 No te pares en mitad de la carretera. Mu�vete. 11 00:02:51,749 --> 00:02:52,738 �C�mo est�s? 12 00:02:53,029 --> 00:02:53,939 Bueno, estoy bien. 13 00:02:56,309 --> 00:02:59,540 - �Qu� pasa? - Cuando estoy cerca de ti, es maravilloso. 14 00:02:59,789 --> 00:03:02,701 Cada vez que entro en tu campo de energ�a... 15 00:03:02,909 --> 00:03:05,469 siento como todo cosquillea. 16 00:03:05,669 --> 00:03:07,466 �Es cierto! �Compru�balo! 17 00:03:07,869 --> 00:03:09,700 Aqu� estoy completamente muerto. 18 00:03:09,949 --> 00:03:11,064 No tengo ning�n sentimiento. 19 00:03:11,269 --> 00:03:12,782 Cuando vengo aqu� es incre�ble. 20 00:03:13,669 --> 00:03:14,943 �T�came el brazo! 21 00:03:15,309 --> 00:03:16,822 �Tengo la piel de gallina! 22 00:03:18,069 --> 00:03:20,583 Tienes que sentirlo. �Aqu�! 23 00:03:20,789 --> 00:03:22,825 - �Lo notas? - S�, ahora lo siento. 24 00:03:23,109 --> 00:03:26,226 - Est�s loco, Roro. - No, solamente enamorado, Lisa. 25 00:03:27,509 --> 00:03:30,262 Es una pena, porque yo ya no estoy enamorada de ti. 26 00:03:33,789 --> 00:03:35,188 Lev�ntate, viene un cliente. 27 00:03:35,429 --> 00:03:36,748 No, estoy muerto. 28 00:03:42,749 --> 00:03:44,307 Un poco de tabaco, por favor. 29 00:03:54,949 --> 00:03:58,828 Quiz� no me conozca, vivo arriba. 30 00:03:59,109 --> 00:04:02,818 Voy a tener invitados hoy y quisiera hac�rmelos... 31 00:04:03,029 --> 00:04:07,341 quiero decir, quer�a hacerles caf�, pero no me queda. 32 00:04:07,549 --> 00:04:11,542 - Me preguntaba si podr�a dejarme. - S�, claro, claro. 33 00:04:12,589 --> 00:04:16,264 - Se lo devolver� ma�ana. - No se preocupe. 34 00:04:21,549 --> 00:04:25,258 - �Tendr� bastante? - S�, s�, ya, bastante. 35 00:04:29,109 --> 00:04:32,579 - �Quer�a algo m�s, o...? - No s�lo estaba pensando... 36 00:04:32,829 --> 00:04:35,468 - Quiz� quiera entrar y follar. - �Qu�? �Ahora? 37 00:04:38,349 --> 00:04:40,817 - S�. - S�, claro eso ser�a genial. 38 00:04:41,269 --> 00:04:42,622 - Bien. - Vamos. 39 00:05:25,189 --> 00:05:26,508 Espera un segundo. 40 00:05:27,909 --> 00:05:31,299 - �Espera, espera! - Est� doblada, no est� dentro. 41 00:05:31,509 --> 00:05:33,227 �C�mo doblada? 42 00:05:33,589 --> 00:05:35,784 Intenta cogerla... 43 00:05:35,989 --> 00:05:38,867 �Cuidado con las u�as, joder! 44 00:05:39,069 --> 00:05:43,142 - �Para! - �Pero si estoy parado! 45 00:05:45,109 --> 00:05:48,146 - Sube un poco... - Intento meterla un poco... 46 00:05:48,429 --> 00:05:49,544 �Joder! 47 00:05:51,149 --> 00:05:55,062 - Pero a�n est� doblada. - �Joder! �Esto no funciona! 48 00:05:55,629 --> 00:05:59,258 - No entiendo... - Tienes que relajarte. 49 00:06:04,149 --> 00:06:06,458 No puedo. No quiere hacerlo. 50 00:06:06,669 --> 00:06:07,988 Todo se arreglar�. 51 00:06:08,189 --> 00:06:10,498 �Arreglarse! �Para nada! 52 00:06:11,269 --> 00:06:13,100 S�lo ser� una fase. 53 00:06:13,909 --> 00:06:17,026 �Qu� jodida fase? Llevo as� semanas. 54 00:06:22,109 --> 00:06:23,588 �Joder! 55 00:06:24,309 --> 00:06:27,540 No entiendo que est� mal. Un completo in�til follando. 56 00:06:29,189 --> 00:06:32,022 - �Probamos otra cosa? - No. 57 00:06:32,989 --> 00:06:34,581 Podr�a ser la vecina esta vez. 58 00:06:36,709 --> 00:06:39,462 No pillo este juego de vecinos... 59 00:06:39,669 --> 00:06:42,342 T� tambi�n te has equivocado. Has dicho "follar" enseguida. 60 00:06:42,549 --> 00:06:44,779 No, entr� a por el caf�... 61 00:06:45,029 --> 00:06:46,462 y luego lo dije. 62 00:06:46,669 --> 00:06:49,900 S�, pero sin darme tiempo a reaccionar... 63 00:06:50,109 --> 00:06:51,588 D�jalo estar. 64 00:06:55,069 --> 00:06:56,821 �M�s r�pido! 65 00:06:57,789 --> 00:07:01,623 - �Ya est�! - �Ahora he fallado! 66 00:07:03,749 --> 00:07:06,661 �Que se joda tu videojuego! 67 00:07:12,389 --> 00:07:13,947 �No, d�jalo! 68 00:07:16,789 --> 00:07:18,780 Tengo que ver qui�n es. 69 00:07:23,349 --> 00:07:24,543 Es mi padre. 70 00:07:26,229 --> 00:07:28,026 - �D�nde est�s? - Enseguida estoy... 71 00:07:28,709 --> 00:07:32,258 Ahora salgo, estoy en casa de un amigo. 72 00:07:33,189 --> 00:07:35,100 �Date prisa! �Qui�n es? 73 00:07:35,349 --> 00:07:37,658 - �Es una chica? - �S�, sigue, sigue! 74 00:07:38,069 --> 00:07:39,422 �Sigue! 75 00:07:40,349 --> 00:07:41,668 No, es Mons. 76 00:07:41,909 --> 00:07:43,262 Mientes. 77 00:07:43,509 --> 00:07:45,465 - �Es una chica! - No, es la chica de Mons. 78 00:07:45,709 --> 00:07:47,904 - �Ven a casa! - Ya voy. 79 00:07:50,269 --> 00:07:54,023 - Tengo que irme. - �Vas a irte ahora? 80 00:07:55,629 --> 00:07:57,984 Joder Roro, ya no eres un ni�o. 81 00:07:58,189 --> 00:08:00,464 Eres adulto, �vale? 82 00:08:00,989 --> 00:08:05,779 �Cu�nto tiempo llevamos juntos? �Diles que tienes una amiga! 83 00:08:05,989 --> 00:08:08,583 �Va siendo hora que te liberes! 84 00:08:08,789 --> 00:08:09,699 Los conoces... 85 00:08:09,949 --> 00:08:11,143 �Te averg�enzas de m�? 86 00:08:13,229 --> 00:08:15,459 No, para nada. 87 00:08:16,189 --> 00:08:19,340 No, no hasta que haya conocido a tus padres. 88 00:08:20,829 --> 00:08:22,228 Es imposible. 89 00:08:22,709 --> 00:08:25,462 Conoces a los m�os. Quiero ver a los tuyos. 90 00:08:25,669 --> 00:08:29,821 - S�, pero los m�os no son... - Lo s�, no es lo mismo. 91 00:08:31,229 --> 00:08:34,585 Quiero conocer a tus padres. �No es tan dif�cil! 92 00:08:35,549 --> 00:08:38,666 - Vale, pronto los conocer�s. - �Cu�ndo es pronto? 93 00:08:40,029 --> 00:08:41,826 - Pronto. - �Ma�ana! 94 00:08:44,149 --> 00:08:46,902 �Ver� a tus padres ma�ana! 95 00:09:23,269 --> 00:09:25,146 �Crees que tienen polla? 96 00:09:25,349 --> 00:09:27,544 �Los patos? Tienen dos agujeros. 97 00:09:27,989 --> 00:09:30,025 Entonces, �c�mo demonios lo hacen? 98 00:09:30,469 --> 00:09:31,948 �Cuando follan? 99 00:09:32,509 --> 00:09:35,421 Juntan los agujeros y vibran. 100 00:09:36,349 --> 00:09:38,817 Lo vi en un documental. 101 00:09:39,069 --> 00:09:42,345 - �Necesitan una palanca! - No son coche. 102 00:09:42,909 --> 00:09:45,343 - �As� que no tienen polla? - No. 103 00:09:48,549 --> 00:09:49,902 Buena idea... 104 00:09:50,589 --> 00:09:51,385 �C�mo "buena"? 105 00:09:55,349 --> 00:09:56,304 �Caroline! 106 00:09:57,349 --> 00:09:59,704 - �Lev�ntate y come! - No, no quiero. 107 00:09:59,949 --> 00:10:02,668 - �Lev�ntate y come! - �No! 108 00:10:03,389 --> 00:10:05,107 �Hola chicos! 109 00:10:10,669 --> 00:10:12,387 �Roro ven a comer! 110 00:10:12,829 --> 00:10:16,026 �Tu abuela siempre est� aqu�! �Vive con vosotros? 111 00:10:16,229 --> 00:10:19,585 Tiene miedo a estar sola en casa, piensa que... 112 00:10:20,509 --> 00:10:23,342 - �Ve a tirar la basura! - �No la tires en mi cabeza! 113 00:10:23,589 --> 00:10:26,149 Ha sido sin querer. Ahora la tiro. 114 00:10:33,029 --> 00:10:35,065 �Hola Nise! �qu� tal? 115 00:10:36,949 --> 00:10:39,463 Mira que ha aprendido. 116 00:10:40,589 --> 00:10:42,500 Di "badinika". 117 00:10:45,309 --> 00:10:46,947 Quiere decir "te voy a follar" 118 00:10:47,189 --> 00:10:49,498 Nise, di "kojaro" 119 00:10:50,309 --> 00:10:54,541 - �Ha dicho "follo a tu familia"? - No, "come mierda". 120 00:10:55,149 --> 00:10:58,664 - Es la hostia... - �S�, t� y tu p�jaro �rabe! 121 00:10:59,109 --> 00:11:00,747 �Sois de la misma familia! 122 00:11:00,949 --> 00:11:03,099 �No es �rabe, liban�s! 123 00:11:03,309 --> 00:11:05,379 �Av�same antes de pegarme! 124 00:11:05,589 --> 00:11:06,783 �Avisado! 125 00:11:06,989 --> 00:11:08,820 �Avisado t� tambi�n! 126 00:11:14,069 --> 00:11:15,821 - Hola Mons. - Hola abuelita. 127 00:11:16,029 --> 00:11:17,701 - �Bien? - S�, estoy bien. 128 00:11:17,909 --> 00:11:18,705 - �Y usted? - Bien. 129 00:11:21,469 --> 00:11:23,778 - He llamado a Yasmine. - �A qu� Yasmine? 130 00:11:24,029 --> 00:11:28,147 Es una chica guap�sima que he encontrado para ti. 131 00:11:28,389 --> 00:11:30,539 Para. No quiero casarme. 132 00:11:30,789 --> 00:11:33,223 Queremos que te cases. 133 00:11:33,509 --> 00:11:35,818 Yo no quiero, por favor. 134 00:11:36,029 --> 00:11:37,542 Tienes que casarte. 135 00:11:38,709 --> 00:11:39,539 No quiero. 136 00:11:39,789 --> 00:11:42,542 He hablado por tel�fono con ella. 137 00:11:43,229 --> 00:11:45,982 - Vendr� a visitarnos. - D�jame tranquilo. 138 00:11:46,189 --> 00:11:51,058 �Por qu�? Te casar�s y tendr�s cuatro ni�os. 139 00:11:51,269 --> 00:11:54,784 - As� todos seremos felices. - Me casar� a los 50. 140 00:11:55,029 --> 00:11:57,418 �Qu� quedar� de ti entonces? 141 00:11:57,949 --> 00:12:00,144 D�jame en paz. 142 00:12:03,149 --> 00:12:05,140 �Est� casado el calvo? 143 00:12:05,669 --> 00:12:06,340 Preg�ntaselo a �l. 144 00:12:06,549 --> 00:12:08,744 �T� casar? �Casar? 145 00:12:08,989 --> 00:12:10,024 �Qu� ha dicho? 146 00:12:10,229 --> 00:12:12,982 - �Tu casar? - S�, me casar� un d�a. 147 00:12:13,189 --> 00:12:16,579 Primero tendremos que dejar que le crezca el pelo. 148 00:12:16,909 --> 00:12:19,423 �Y pronto podr� casarse! 149 00:12:23,189 --> 00:12:25,225 �Qu� tengo que hacer con esto? 150 00:12:25,629 --> 00:12:26,664 C�metelo. 151 00:12:26,869 --> 00:12:28,587 �C�mo "c�metelo"? 152 00:12:28,949 --> 00:12:31,144 S�, come. Dale un mordisco. 153 00:12:31,349 --> 00:12:34,386 - Pero es demasiado grande. - C�metelo en peque�os trozos. 154 00:12:34,589 --> 00:12:35,863 �Crudo? 155 00:12:36,589 --> 00:12:38,784 - �C�mo est�, sin nada? - C�metelo ahora. 156 00:12:38,989 --> 00:12:42,425 Se llama "basal achdar". Sabe muy bien. 157 00:12:42,629 --> 00:12:45,189 - �C�mo? - �Ll�vale la comida a tu padre! 158 00:12:45,389 --> 00:12:47,619 - �Ahora? - S�, ahora. 159 00:12:47,949 --> 00:12:49,905 Tengo que llevarle la comida a mi padre. 160 00:12:52,349 --> 00:12:54,067 �Puedo ayudarle? 161 00:12:56,909 --> 00:12:57,739 �Mire bien! 162 00:12:58,029 --> 00:13:00,862 Es un plato muy bonito. 163 00:13:01,069 --> 00:13:05,142 Pintado a mano. Mire, con oro. 164 00:13:05,349 --> 00:13:06,418 �Cu�nto vale? 165 00:13:06,629 --> 00:13:09,427 Cincuenta coronas, �barato! 166 00:13:09,629 --> 00:13:11,062 Barato. 167 00:13:12,469 --> 00:13:13,379 �Le parece caro? 168 00:13:13,629 --> 00:13:15,904 - Bueno de acuerdo, cuarenta y cinco. - Veinte. 169 00:13:16,109 --> 00:13:18,577 No puede ser. 170 00:13:18,789 --> 00:13:23,226 Este de los p�jaros puede tenerlo por veinte. 171 00:13:24,149 --> 00:13:26,299 Quiero este, pero no por cincuenta. 172 00:13:26,509 --> 00:13:28,261 De acuerdo, cuarenta y cinco. 173 00:13:28,509 --> 00:13:29,259 Cuarenta y cinco. 174 00:13:29,469 --> 00:13:32,063 - Cuarenta. - �Cuarenta? Bueno, de acuerdo. 175 00:13:32,389 --> 00:13:35,745 - �C�mo que cuarenta? - Espera, ahora ver�s. 176 00:13:38,149 --> 00:13:40,902 �Ah no! cuarenta no, imposible. 177 00:13:43,229 --> 00:13:46,266 - �Cincuenta? - No, no puedo. 178 00:13:49,789 --> 00:13:51,984 - Sesenta. - �Sesenta? De acuerdo. 179 00:13:52,229 --> 00:13:54,948 Sesenta. �Qu� te he dicho? 180 00:13:55,469 --> 00:13:56,504 �Pap�! 181 00:13:59,349 --> 00:14:01,340 - �Hola Moms! �C�mo est�s? - Mons. 182 00:14:01,669 --> 00:14:04,547 Moms o Mons, da igual. 183 00:14:04,749 --> 00:14:08,458 - �C�mo va el est�mago? �Creciendo? - Es la caja fuerte. 184 00:14:08,669 --> 00:14:10,148 �Quieres probar? 185 00:14:10,389 --> 00:14:11,458 Una vez m�s. 186 00:14:19,989 --> 00:14:23,026 - Tengo que ir a trabajar. - �Espera! 187 00:14:23,229 --> 00:14:25,265 - Ven a trabajar aqu� conmigo. - No. 188 00:14:26,869 --> 00:14:30,339 He visto a Yasmine y a su hermano, quieren conocerte. 189 00:14:30,549 --> 00:14:32,779 - Pap�, no quiero conocerla. - �Por qu�? 190 00:14:32,989 --> 00:14:34,900 Ya te lo he dicho, no quiero. 191 00:14:35,109 --> 00:14:37,020 �Tienes que casarte! 192 00:14:37,629 --> 00:14:40,939 - �Quiero elegir yo! - �Por qu�? 193 00:14:41,149 --> 00:14:43,424 - Porque... - �Por qu� no quieres? 194 00:14:44,309 --> 00:14:46,300 Tengo que trabajar. Ya hablaremos. 195 00:14:46,509 --> 00:14:49,740 Siempre "no quiero, no quiero..." �por qu�? 196 00:14:49,949 --> 00:14:51,268 Me voy a trabajar. 197 00:15:02,149 --> 00:15:03,298 Bonito d�a. 198 00:15:33,789 --> 00:15:34,938 �Tienes pasta de dientes? 199 00:15:38,589 --> 00:15:39,817 �Eh Beson! 200 00:15:44,109 --> 00:15:45,098 Es para �l. 201 00:16:02,309 --> 00:16:05,699 - �Qu� te pasa? Pareces triste. - Me siento un poco... 202 00:16:07,189 --> 00:16:09,225 Llevas muchos d�as as�. �Qu� ha pasado? 203 00:16:10,309 --> 00:16:11,901 S�, pero es que... 204 00:16:13,069 --> 00:16:15,822 No s�... Si prometes no dec�rselo a nadie. 205 00:16:16,229 --> 00:16:17,059 Te lo juro... 206 00:16:17,549 --> 00:16:20,666 - �De verdad? - �Qu� pasa? 207 00:16:20,869 --> 00:16:22,018 Aqu� no. 208 00:16:26,109 --> 00:16:27,337 �Qu�? 209 00:16:30,869 --> 00:16:35,021 - �Qu� pasa? - Es que... es una locura... 210 00:16:36,549 --> 00:16:38,779 �Alguna vez te ha pasado... 211 00:16:39,989 --> 00:16:43,584 por ejemplo cuanto Lisa y t�... 212 00:16:47,509 --> 00:16:51,946 cuando est�s borracho y a punto de follar... 213 00:16:52,869 --> 00:16:56,020 has notado que no puedes? 214 00:16:56,389 --> 00:16:59,142 - �Sabes a qu� me refiero? - �No se te levanta? 215 00:16:59,349 --> 00:17:00,748 Es como una especie de... 216 00:17:00,949 --> 00:17:03,543 - �Cuelga como un cordel? - No, es m�s como... 217 00:17:04,989 --> 00:17:06,581 como si... 218 00:17:07,629 --> 00:17:11,258 como si tuviera un globo... 219 00:17:11,469 --> 00:17:15,985 lleno de agua... muy lleno... 220 00:17:16,749 --> 00:17:20,059 y se vuelve demasiado pesado, entonces... se queda colgando. 221 00:17:21,109 --> 00:17:22,906 �Est� floja del todo? 222 00:17:23,149 --> 00:17:24,707 �Has ido al m�dico? 223 00:17:25,469 --> 00:17:27,699 �Joder, al m�dico, no! 224 00:17:27,909 --> 00:17:30,104 Es como si fuera al hospital... 225 00:17:30,349 --> 00:17:31,907 Hay que hacer una prueba. 226 00:17:32,109 --> 00:17:35,101 Joder, no s�. Me siento... 227 00:17:38,469 --> 00:17:40,937 - �No se lo digas a nadie! - Claro que no. 228 00:17:41,149 --> 00:17:43,026 - �Lo juras? - S�. 229 00:18:15,989 --> 00:18:19,823 - S� natural, as� todo ir� bien. - S�, no te preocupes. 230 00:18:22,109 --> 00:18:23,667 �Est�s? �Est�s lista? 231 00:18:23,869 --> 00:18:25,427 Roro, c�lmate. 232 00:18:25,629 --> 00:18:27,620 No ves que estoy muy tranquilo. 233 00:18:29,429 --> 00:18:32,341 S�lo tengo que comprobarlo. 234 00:18:32,549 --> 00:18:37,145 No puedo llegar y decir: "Hola, esta es mi novia". 235 00:18:38,349 --> 00:18:40,579 - Date prisa. - Vuelvo enseguida. 236 00:18:41,029 --> 00:18:42,303 No te vayas. 237 00:18:51,029 --> 00:18:52,667 Hola, Roro. 238 00:18:52,909 --> 00:18:55,867 Ven a conocer a Yasmine y a su hermano. 239 00:19:01,189 --> 00:19:03,384 Hola Roro. Cu�nto tiempo... 240 00:19:03,589 --> 00:19:04,704 Hola. 241 00:19:05,509 --> 00:19:07,340 Estos son Paul y Yasmine. 242 00:19:08,029 --> 00:19:09,144 Soy Paul. 243 00:19:10,469 --> 00:19:11,504 Yasmine. 244 00:19:12,509 --> 00:19:14,579 Tengo que aparcar la bici. 245 00:19:15,109 --> 00:19:17,145 Ahora vuelvo. 246 00:19:17,629 --> 00:19:19,779 �Su bici? �No tiene coche? 247 00:19:19,989 --> 00:19:23,186 A veces va en bici. Voy a comprarle un coche. 248 00:19:23,389 --> 00:19:25,459 Los j�venes de hoy van en coche. 249 00:19:25,669 --> 00:19:28,342 Le comprar� un buen coche. 250 00:19:31,149 --> 00:19:33,105 No puedes subir ahora. 251 00:19:35,469 --> 00:19:37,824 - No puedes... - Lo prometiste. 252 00:19:38,029 --> 00:19:41,863 S�, pero hay familia en casa. No lo sab�a. 253 00:19:42,069 --> 00:19:43,627 Me los puedes presentar tambi�n. 254 00:19:43,829 --> 00:19:47,139 No puede ser. Est�n mi t�as, mi abuela... 255 00:19:47,349 --> 00:19:49,260 �Siempre encuentras una excusa! 256 00:19:49,469 --> 00:19:52,745 Pero Lisa, es verdad. �Espera Lisa! 257 00:19:57,589 --> 00:20:00,422 - Por favor... - �Lisa, espera! 258 00:20:30,989 --> 00:20:32,786 Me voy a la cama. 259 00:20:42,389 --> 00:20:43,504 Oye... 260 00:20:44,909 --> 00:20:47,469 a lo mejor deber�amos ir al m�dico. 261 00:20:49,549 --> 00:20:54,703 Y dejarme meter palos de madera largos en la uretra, no gracias. 262 00:20:56,909 --> 00:20:58,058 Puedo acompa�arte. 263 00:20:58,749 --> 00:21:00,865 No, no quiero. 264 00:21:17,669 --> 00:21:19,819 - Tengo dinero. - Yo tambi�n... 265 00:21:21,149 --> 00:21:24,539 Mira, tengo mi propio restaurante. Mucho dinero, ya sabes. 266 00:21:24,789 --> 00:21:27,349 Tienes que traer a la familia. 267 00:21:27,549 --> 00:21:30,541 Os invitar� a comer y podremos hablar... 268 00:21:31,229 --> 00:21:33,743 - Yasmine puede cantar. - �Canta? 269 00:21:34,509 --> 00:21:36,704 Canta la canci�n que conoces. 270 00:21:37,029 --> 00:21:38,223 Es t�mida. 271 00:21:38,469 --> 00:21:40,300 Pronto ser� de la familia. 272 00:21:40,509 --> 00:21:43,069 Puede cantar la pr�xima vez. 273 00:21:44,909 --> 00:21:46,137 No os qued�is aqu�. 274 00:21:46,389 --> 00:21:49,267 - �Id a pasear! - S�, id... 275 00:21:49,469 --> 00:21:51,619 �Toma Roro! Invita a Yasmine. 276 00:21:51,869 --> 00:21:54,099 Tomo un poco de dinero... 277 00:21:54,309 --> 00:21:56,903 �No! �l tiene dinero. 278 00:22:00,749 --> 00:22:04,822 Pareces muy simp�tica, pero no quiero casarme. 279 00:22:05,029 --> 00:22:06,906 �Yo tampoco! 280 00:22:07,709 --> 00:22:09,461 Ha sido mi hermano el que me ha tra�do. 281 00:22:10,429 --> 00:22:12,818 Estaba un poco confundido cuando os he visto. 282 00:22:13,149 --> 00:22:14,184 �Paul! 283 00:22:24,589 --> 00:22:29,663 Mi abuela y mi padre siempre insisten en que debo casarme. 284 00:22:30,469 --> 00:22:33,142 - Para m� es peor. - �Por qu�? 285 00:22:34,749 --> 00:22:36,979 Mis padres viven en L�bano. 286 00:22:37,309 --> 00:22:40,506 Le han dicho mis padres que si no me caso... 287 00:22:40,749 --> 00:22:43,058 antes de acabar el verano me enviar�n de vuelta a L�bano. 288 00:22:43,269 --> 00:22:44,384 �Por qu�? 289 00:22:44,589 --> 00:22:46,705 No quieren que me quede soltera. 290 00:22:48,709 --> 00:22:50,142 �Qu� vas a hacer? 291 00:22:51,989 --> 00:22:53,183 No lo s�... 292 00:22:56,669 --> 00:22:58,387 �Y si nos casamos? 293 00:22:58,709 --> 00:23:00,984 Podemos decir que vamos a casarnos. 294 00:23:01,189 --> 00:23:02,986 No puedo, yo tengo novia. 295 00:23:03,229 --> 00:23:04,787 Yo tampoco quiero hacerlo. 296 00:23:04,989 --> 00:23:07,503 Decimos que nos vamos a casar y despu�s lo anulamos. 297 00:23:07,709 --> 00:23:11,099 �Pero por qu�, si no queremos casarnos? 298 00:23:14,909 --> 00:23:17,901 As�, tendr� tiempo para encontrar una soluci�n. 299 00:23:18,349 --> 00:23:22,342 �No escuchar�a las quejas de mi familia! 300 00:23:23,269 --> 00:23:24,258 Pero no s�... 301 00:23:27,109 --> 00:23:29,259 Tu hermano no puede forzarte. 302 00:23:30,229 --> 00:23:31,901 S�, puede. 303 00:23:34,229 --> 00:23:36,697 Nadie debe saberlo. 304 00:23:37,269 --> 00:23:38,304 �De acuerdo? 305 00:24:08,269 --> 00:24:11,227 �Ya est�is de vuelta? �Continuad paseando! 306 00:24:11,829 --> 00:24:14,343 - No es necesario. - Pero s�, id a dar una vuelta. 307 00:24:14,549 --> 00:24:16,267 Creo que... 308 00:24:16,749 --> 00:24:19,217 ya est�. Va a funcionar. 309 00:24:20,189 --> 00:24:22,066 - Vamos a casarnos. - �C�mo? 310 00:24:22,509 --> 00:24:25,103 - Hemos decidido casarnos. - �Qu� buena noticia! 311 00:24:31,469 --> 00:24:32,584 �Enhorabuena! 312 00:26:13,909 --> 00:26:16,469 Me toca a m� ahora. Has jugado tres veces. 313 00:26:16,669 --> 00:26:19,183 S�lo he jugado dos. Bueno, vamos. 314 00:26:27,829 --> 00:26:29,820 Mira como juego ahora. 315 00:27:34,829 --> 00:27:35,944 �Vas quedarte esto? 316 00:27:36,229 --> 00:27:40,063 Ser�a mejor comprar �ste. 317 00:27:40,269 --> 00:27:44,501 Es mucho mejor. Tiene adem�s, un poco de perfume. 318 00:27:44,709 --> 00:27:46,586 Tengo suficiente con �ste. 319 00:27:46,789 --> 00:27:50,384 Con el v�deo, te lo dejo todo por treinta coronas. 320 00:27:51,109 --> 00:27:53,339 - Bueno, te lo doy. - �Gratis? 321 00:27:53,549 --> 00:27:57,064 S�, si compras esto. Es de l�tex... 322 00:27:57,509 --> 00:27:58,544 Ll�vate esto y esto... 323 00:28:17,709 --> 00:28:18,858 �Toma esto! 324 00:28:20,309 --> 00:28:24,587 - �Pasa algo? - El slip me aprieta un poco... 325 00:28:24,909 --> 00:28:26,661 Los pelos me tiran. 326 00:28:27,389 --> 00:28:28,617 �Cuidado! 327 00:28:29,789 --> 00:28:32,587 Y si pruebas de meter tus manos as�... 328 00:28:32,869 --> 00:28:37,624 Coloca tu pie aqu�, o sino estoy atrapada... 329 00:28:38,509 --> 00:28:41,023 - �Baja! - �Calma! 330 00:28:44,029 --> 00:28:46,065 - �C�mo te sientes? - No funciona. 331 00:28:46,269 --> 00:28:47,668 Me siento rid�culo. 332 00:28:47,869 --> 00:28:49,302 Hay que probar. 333 00:28:49,509 --> 00:28:50,658 �Fue idea tuya! 334 00:28:50,869 --> 00:28:52,268 Lo s�... 335 00:28:53,109 --> 00:28:57,421 Dame un buen golpe para que de una vez se levante la puta pulla. 336 00:28:58,949 --> 00:29:00,143 �Lo siento! 337 00:29:01,429 --> 00:29:03,659 Me has hecho much�simo da�o. 338 00:29:09,829 --> 00:29:11,820 �Mira, caballos! 339 00:29:30,629 --> 00:29:34,986 - �Qu� has hecho? - Se rompi� el cuello yendo en bici. 340 00:29:39,029 --> 00:29:40,508 Hola cari�o. 341 00:29:41,109 --> 00:29:42,508 �D�nde est� mam�? 342 00:29:42,709 --> 00:29:45,382 Dando de comer a los gansos. 343 00:29:46,869 --> 00:29:48,700 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 344 00:29:51,469 --> 00:29:53,778 �Estabas preparado! 345 00:29:57,109 --> 00:29:58,861 �No te la esperabas! 346 00:29:59,709 --> 00:30:01,859 - �Ha estado bien? - S�. 347 00:30:02,309 --> 00:30:03,901 Ha estado bien... 348 00:30:04,949 --> 00:30:06,860 - �Peleas? - S�. 349 00:30:07,469 --> 00:30:10,108 Bien, te dejo el rastrillo. 350 00:30:11,029 --> 00:30:11,984 Hay que recoger esto. 351 00:30:18,029 --> 00:30:20,827 - Hola, soy Yasmine. - Hola... 352 00:30:23,669 --> 00:30:25,068 Mi hermano quiere... 353 00:30:25,309 --> 00:30:28,619 que vayamos a mirar un apartamento. 354 00:30:29,029 --> 00:30:30,382 �Apartamento? 355 00:30:30,829 --> 00:30:33,024 Nos ha encontrado uno. 356 00:30:34,109 --> 00:30:37,306 �Pero si acabamos de conocernos! �Por qu� tan r�pido? 357 00:30:37,509 --> 00:30:40,228 Quiere que nos veamos. 358 00:30:40,469 --> 00:30:43,142 Tenemos que ir, sino sospechar�. 359 00:30:43,389 --> 00:30:46,665 Pero ahora estoy con Lisa. No s� qu� decirle. 360 00:30:46,869 --> 00:30:49,224 No nos ocupar� mucho tiempo. 361 00:30:49,469 --> 00:30:51,858 Una media hora... no te preocupes. 362 00:30:52,109 --> 00:30:53,508 No le digas nada. 363 00:30:53,709 --> 00:30:56,177 Bueno, ya me ocupar�. Hasta luego. 364 00:30:58,069 --> 00:30:59,218 �Ya voy! 365 00:31:21,709 --> 00:31:24,098 �R�pido! �Nos esperan! 366 00:31:29,389 --> 00:31:30,663 �Qu� te pasa? 367 00:31:31,109 --> 00:31:32,258 �Por qu� darse prisa? 368 00:31:32,509 --> 00:31:35,148 �Qu�? Es un buen chico Roro. 369 00:31:35,669 --> 00:31:36,818 Apenas le conozco. 370 00:31:37,069 --> 00:31:39,299 Ten�is toda la vida para eso. 371 00:31:40,109 --> 00:31:43,943 - No tengo ni vestido de novia. - Llevar�s el de mam�. 372 00:31:44,149 --> 00:31:46,344 No me gusta. Es feo. 373 00:31:46,549 --> 00:31:49,666 Est�s muy guapa con �l. 374 00:31:53,989 --> 00:31:57,504 - �No puede esperar el apartamento? - Es perfecto. 375 00:31:57,709 --> 00:32:01,622 Adem�s est� justo sobre mi restaurante. Podr�is venir a comer. 376 00:32:03,149 --> 00:32:06,664 Amplio y grande. Blanco, luminoso, fresco. 377 00:32:06,869 --> 00:32:08,985 No, aqu� est� muy oscuro. 378 00:32:09,349 --> 00:32:11,101 �Entonces, ya est�! 379 00:32:11,509 --> 00:32:16,105 No es grande. Pero mi marido y yo hemos pasado muy buenos ratos. 380 00:32:16,349 --> 00:32:18,499 �Tengo un local genial para la fiesta! 381 00:32:19,109 --> 00:32:20,098 �Para la fiesta? 382 00:32:20,309 --> 00:32:22,743 Y Jamil har� la tarta. 383 00:32:22,949 --> 00:32:25,224 Una pieza montada de diez pisos. 384 00:32:25,429 --> 00:32:29,866 Quer�a que tomara algunas fotos para el modelo. 385 00:32:30,589 --> 00:32:31,863 �Has visto mi c�mara! 386 00:32:32,069 --> 00:32:34,867 �La compre por 700! �Vale 4000! 387 00:32:35,109 --> 00:32:36,178 Tres, dos, uno... 388 00:32:37,389 --> 00:32:38,299 �No te muevas, Roro! 389 00:32:39,229 --> 00:32:41,663 - �Delante! - La gente est� mirando. 390 00:32:43,349 --> 00:32:44,259 �Llueve! 391 00:32:44,509 --> 00:32:46,943 �No importa! �Es una buena c�mara! 392 00:32:47,189 --> 00:32:48,907 La lente filtra la lluvia. 393 00:32:49,109 --> 00:32:53,307 Poneos cerca del coche. �Delante o detr�s, Roro? 394 00:32:53,549 --> 00:32:56,302 �No importa! �Vas a meter el coche en la tarta? 395 00:32:56,549 --> 00:33:00,178 Vosotros estar�is encima de ella. El coche es para la foto. 396 00:33:00,429 --> 00:33:04,138 Y una gran sonrisa. �Ense�ad los dientes! 397 00:33:10,909 --> 00:33:11,739 �Mirad! 398 00:33:11,989 --> 00:33:13,627 �A mi lado! 399 00:33:14,629 --> 00:33:17,462 - �Todo el mundo tiene perros! - �Sabes por qu� tienen? 400 00:33:17,669 --> 00:33:21,582 - �Por qu� les gustan? - Porque tienen la polla peque�a. 401 00:33:21,789 --> 00:33:23,222 Polla peque�a... 402 00:33:23,909 --> 00:33:25,740 �Mira sus bolas! 403 00:33:28,269 --> 00:33:30,908 Me pregunto cu�nto esperma tendr�n... 404 00:33:31,549 --> 00:33:32,868 Ya est�, �se ha cagado! 405 00:33:33,069 --> 00:33:36,106 - �Qu� crees que comen los animales? - �Mierda? 406 00:33:36,309 --> 00:33:37,742 �No lo recoge? 407 00:33:37,949 --> 00:33:39,780 �C�lmate! �D�jalo tranquilo! 408 00:33:41,989 --> 00:33:43,342 �Si�ntate! 409 00:33:44,589 --> 00:33:46,545 �No vas a recogerlo? 410 00:33:46,989 --> 00:33:47,705 �Qu�? 411 00:33:47,909 --> 00:33:51,618 - �No vas a recogerlo? - No me he cagado yo. 412 00:33:51,869 --> 00:33:54,144 �Tu perro se ha cagado! 413 00:33:54,389 --> 00:33:56,061 Tendr�s que arreglarlo con �l. 414 00:33:56,309 --> 00:34:00,188 - Ese es mi problema... - �Rec�gelo entonces! 415 00:34:00,429 --> 00:34:02,897 �Me cago en ti! �No me toques! 416 00:34:26,149 --> 00:34:27,298 Mons... 417 00:34:30,149 --> 00:34:32,583 Tienes que ir al m�dico... 418 00:34:39,669 --> 00:34:41,580 S�, le dir�... 419 00:34:43,949 --> 00:34:48,067 Te quiero mucho, pero quiero follar. 420 00:34:49,389 --> 00:34:51,857 �No podemos hacer otra cosa? 421 00:34:52,909 --> 00:34:55,946 - Ir al cine, por ejemplo. - No tengo ganas de ir al cine. 422 00:34:56,149 --> 00:34:57,821 Tengo ganas de follar. 423 00:35:04,109 --> 00:35:05,588 Quiero decir... 424 00:35:06,709 --> 00:35:08,381 Es tan... 425 00:35:12,709 --> 00:35:15,018 Es m�s o menos de este tama�o. 426 00:35:16,709 --> 00:35:20,463 - Pero ven conmigo. - No, no quiero. 427 00:35:20,669 --> 00:35:25,220 He ido ya antes. El t�o de la caja no para de molestar. 428 00:35:25,789 --> 00:35:28,701 S�lo tienes que ir a la caja y pedir una bomba. 429 00:35:28,949 --> 00:35:30,064 �Una bomba? 430 00:35:33,029 --> 00:35:34,257 Para hinchar pollas. 431 00:35:34,869 --> 00:35:36,700 - �Una bomba para pollas? - S�. 432 00:35:38,469 --> 00:35:39,743 Perdone. 433 00:35:42,829 --> 00:35:44,342 Tendr�a... 434 00:35:44,949 --> 00:35:48,544 bombas para... hinchar pollas? 435 00:35:48,749 --> 00:35:49,738 Bomba de vac�o. 436 00:35:56,309 --> 00:35:57,662 �Cu�l quieres? 437 00:35:57,869 --> 00:36:00,781 Esta es m�s fuerte y la otra m�s c�moda. 438 00:36:00,989 --> 00:36:04,425 - Elige la que quieras. - Me quedo la confortable. 439 00:36:05,029 --> 00:36:05,939 Espera... 440 00:36:08,909 --> 00:36:11,298 Coge mejor la que es m�s fuerte. 441 00:36:11,509 --> 00:36:14,262 �Est�s seguro? Esta incluye anillos para la polla. 442 00:36:14,469 --> 00:36:15,902 �Anillos? 443 00:36:16,629 --> 00:36:18,381 �Me dan igual! Elige la que quieras. 444 00:36:43,069 --> 00:36:44,502 �A comer! 445 00:36:46,429 --> 00:36:47,657 �Ya voy! 446 00:36:49,669 --> 00:36:50,624 �Qu� haces? 447 00:36:54,509 --> 00:36:55,578 Estoy cagando. 448 00:37:10,269 --> 00:37:12,703 Hola. Soy Simon Pramsten. 449 00:37:13,349 --> 00:37:16,978 Visito las casas para vender esta aspiradora ultramoderna. 450 00:37:17,709 --> 00:37:19,108 Su vecino est� muy satisfecho. 451 00:37:20,229 --> 00:37:22,982 Si me deja le har�... 452 00:37:23,229 --> 00:37:28,257 una demostraci�n de su sistema de ventilaci�n. 453 00:37:33,909 --> 00:37:35,900 Este sistema... 454 00:37:36,709 --> 00:37:38,745 incluye un nuevo filtro especial. 455 00:37:38,949 --> 00:37:40,177 T�quelo. 456 00:37:43,749 --> 00:37:45,387 Toca mam�. 457 00:37:46,749 --> 00:37:48,421 �Qu� es? 458 00:37:48,829 --> 00:37:51,980 �Es un coche o un tocadiscos? 459 00:37:52,189 --> 00:37:54,384 Es una aspiradora. 460 00:37:54,589 --> 00:37:57,820 Pero es muy peque�a. 461 00:37:58,589 --> 00:38:01,706 Dice que es peque�a. A lo mejor no limpia bien. 462 00:38:02,469 --> 00:38:05,302 En su forma compacta, se encuentra su fuerza. 463 00:38:05,509 --> 00:38:07,386 Es como un toro peque�o. 464 00:38:08,509 --> 00:38:12,184 Despu�s de pasar las pruebas en los laboratorios de ensayo, 465 00:38:12,389 --> 00:38:16,098 nuestra aspiradora es la primera en el mercado. 466 00:38:17,589 --> 00:38:20,183 Puedo hacerles una demostraci�n. 467 00:38:20,429 --> 00:38:21,908 �Va! 468 00:38:37,909 --> 00:38:38,705 �Qui�n es? 469 00:38:38,949 --> 00:38:41,986 Un vendedor de aspiradoras que limpie la casa y despu�s se ir�. 470 00:38:43,229 --> 00:38:47,108 Vendo aspiradoras. Estoy... 471 00:38:47,309 --> 00:38:50,062 - �Has ido a casa de Yasmine? - S�. 472 00:38:50,309 --> 00:38:52,265 Hay que casarse ahora. 473 00:38:52,789 --> 00:38:54,461 Pero acabamos de conocernos. 474 00:38:54,669 --> 00:38:56,102 Hay que darse prisa. 475 00:38:56,429 --> 00:38:58,147 Apenas la conozco... 476 00:39:00,509 --> 00:39:03,342 - Esperaremos. - No. 477 00:39:03,549 --> 00:39:05,221 �Dejadme en paz! 478 00:39:05,549 --> 00:39:09,383 Ya me ocupar� luego. 479 00:39:13,429 --> 00:39:16,023 - �Puedo continuar? - S�, adelante. 480 00:39:21,349 --> 00:39:23,909 Nunca paran. Es una mierda. 481 00:39:24,229 --> 00:39:25,787 Y el peor de todos es Paul. 482 00:39:25,989 --> 00:39:27,308 �Qui�n es Paul? 483 00:39:27,509 --> 00:39:30,148 Su hermano. Siempre la caga. 484 00:39:30,349 --> 00:39:32,260 Pero diles que no quieres. 485 00:39:32,469 --> 00:39:35,859 No es f�cil. Toda la familia, mi abuela, mi padre... 486 00:39:36,069 --> 00:39:37,741 todo el mundo agobiando. 487 00:39:38,429 --> 00:39:40,738 �Todav�a no se lo has contado a Lisa? 488 00:39:40,949 --> 00:39:42,507 - No. - �Por qu�? 489 00:39:42,709 --> 00:39:44,859 No puedo cont�rselo a Lisa. 490 00:39:48,269 --> 00:39:50,146 A prop�sito, �c�mo va? 491 00:39:50,349 --> 00:39:51,384 Como siempre. 492 00:39:53,549 --> 00:39:55,699 Hay un tipo en la familia que... 493 00:39:56,589 --> 00:39:59,740 entiende de plantas medicinales y de cosas de esas. 494 00:40:00,269 --> 00:40:01,338 �Medicina alternativa? 495 00:40:01,549 --> 00:40:03,779 S�, la medicina alternativa. 496 00:40:04,029 --> 00:40:05,303 Se llama "El Vud�". 497 00:40:05,549 --> 00:40:07,301 �Mi polla no est� pose�da! 498 00:40:07,509 --> 00:40:08,862 Lo conozco un poco, 499 00:40:09,109 --> 00:40:12,306 no es nada raro. Podr�a funcionar. 500 00:40:14,069 --> 00:40:15,821 �Quieres que le llame? 501 00:40:17,389 --> 00:40:18,981 Bien, le llamo. 502 00:40:25,869 --> 00:40:29,020 Hab�a pensado algo. �No te habr�s vuelto marica? 503 00:40:29,469 --> 00:40:31,539 - �Qu�? - Puede que seas marica. 504 00:40:31,749 --> 00:40:33,819 �No digas tonter�as! 505 00:40:34,029 --> 00:40:37,658 Nunca se sabe. Te puedes levantar una ma�ana y convertirte en marica... 506 00:40:38,389 --> 00:40:40,698 �Me tratas de marica? �Pensaba que �ramos colegas! 507 00:40:40,909 --> 00:40:43,707 S�, pero eso no tiene que ver... 508 00:40:44,109 --> 00:40:46,065 Lo he dicho por decir... 509 00:40:56,709 --> 00:40:59,303 - Hola, �c�mo est�s? - Bien. 510 00:41:02,949 --> 00:41:05,861 - �Qui�n es? - Es el amigo del que te habl�. 511 00:41:06,829 --> 00:41:09,980 M�s o menos esa es la historia. 512 00:41:10,189 --> 00:41:11,588 �Desde cu�ndo te pasa? 513 00:41:11,789 --> 00:41:13,507 �Desde cu�ndo? 514 00:41:13,709 --> 00:41:16,621 Sobre tres, cuatro semanas... 515 00:41:16,829 --> 00:41:19,389 - Sobre tres, cuatro semanas... - Qu� raro... 516 00:41:19,989 --> 00:41:21,741 Lo encuentra raro. 517 00:41:23,149 --> 00:41:25,299 �Has ido al m�dico? 518 00:41:25,749 --> 00:41:28,183 Quiere saber si has ido al m�dico. 519 00:41:28,389 --> 00:41:29,378 No. 520 00:41:29,589 --> 00:41:30,624 Dice que no. 521 00:41:31,029 --> 00:41:33,065 Entonces debe ser marica. 522 00:41:33,429 --> 00:41:34,623 Lo encuentra raro. 523 00:41:34,829 --> 00:41:36,467 �Puedo examinarle? 524 00:41:36,709 --> 00:41:38,028 Va a examinarte. 525 00:41:38,229 --> 00:41:40,868 De acuerdo, eres t� el m�dico. 526 00:41:41,069 --> 00:41:43,583 Voy a examinarle. Ac�rquese. 527 00:41:43,789 --> 00:41:45,381 No tenga miedo. 528 00:41:48,989 --> 00:41:53,187 Vamos a probar varias cosas. 529 00:41:53,629 --> 00:41:55,699 Va a estar bien. 530 00:42:11,909 --> 00:42:14,946 �Debo moverla a la derecha o a la izquierda? 531 00:42:15,149 --> 00:42:16,901 �D�nde la mueve a la derecha o a la izquierda? 532 00:42:17,109 --> 00:42:21,227 Primero dos vueltas a la derecha, despu�s dos vueltas a la izquierda. 533 00:42:21,429 --> 00:42:25,104 Bueno, tienes que cogerte las bolas y moverlas... 534 00:42:29,269 --> 00:42:31,146 Hacer as�. 535 00:42:32,389 --> 00:42:34,539 El palo est� mal puesto. 536 00:42:35,309 --> 00:42:39,063 - Mant�n el palo recto. - Cierra los ojos y mantenlo recto. 537 00:43:08,589 --> 00:43:10,739 Quiero sugeriros algunos muebles. 538 00:43:11,429 --> 00:43:12,464 �Mira esta cama! 539 00:43:12,669 --> 00:43:16,423 - �Te vas a comprar una cama? - �Es para vosotros! 540 00:43:16,989 --> 00:43:21,938 Si quieres, pod�is elegir otro, una cama de calidad... 541 00:43:22,149 --> 00:43:24,947 con una minicadena incorporada y el mando a distancia... 542 00:43:26,029 --> 00:43:28,145 Lo he arreglado todo con el cura. 543 00:43:28,349 --> 00:43:31,227 �Pero si acabamos de conocernos! 544 00:43:31,429 --> 00:43:33,704 As�, ya estar� hecho. 545 00:43:34,069 --> 00:43:36,424 He visto la tarta. �Es muy bonito! 546 00:43:37,989 --> 00:43:39,138 �Nos vamos? 547 00:43:42,149 --> 00:43:43,184 Hasta pronto. 548 00:43:46,589 --> 00:43:47,863 Coge el coche. 549 00:43:48,069 --> 00:43:50,105 �C�gelo! Id a dar una vuelta. 550 00:43:50,349 --> 00:43:52,465 Pero ten cuidado, acabo de encerarlo. 551 00:43:53,069 --> 00:43:58,018 Tienes que hablar con �l. Ha buscado el apartamento, los muebles... 552 00:43:58,229 --> 00:44:02,666 No entiendo c�mo ha podido hacerlo. Hablar� con �l. 553 00:44:02,869 --> 00:44:04,382 Hay que hablar en serio con �l. 554 00:44:04,589 --> 00:44:06,341 Lo intento, pero no me escucha. 555 00:44:06,549 --> 00:44:08,665 Pero esto es s�lo un arreglo. 556 00:44:08,869 --> 00:44:11,019 Lo ha organizado todo. 557 00:44:11,549 --> 00:44:13,380 Hablar� con �l. 558 00:44:13,869 --> 00:44:16,861 - Habla, seriamente. - S�, ya me ocupo de eso. 559 00:44:17,869 --> 00:44:21,225 Me voy a casa de Lisa. Toma las llaves del coche. 560 00:44:22,149 --> 00:44:24,105 No puedo subir sola. 561 00:44:24,309 --> 00:44:25,378 �Por qu�? 562 00:44:25,589 --> 00:44:27,659 No puedo devolverle las llaves. 563 00:44:28,989 --> 00:44:30,980 Puedo llevarte a alg�n sitio. 564 00:44:38,349 --> 00:44:40,226 De acuerdo, lo hacemos as�... 565 00:44:40,429 --> 00:44:41,987 Vamos a casa de Lisa y... 566 00:44:42,189 --> 00:44:44,384 diremos que eres mi prima. 567 00:44:44,869 --> 00:44:47,019 - Mi prima. - S�, tu prima. 568 00:44:47,589 --> 00:44:50,626 - Tendr�s que hablar con Paul. - S�, lo har�. 569 00:44:55,269 --> 00:44:58,067 - Recuerda que eres mi prima. - S�, lo s�... 570 00:44:59,709 --> 00:45:01,984 Aqu� est�n prohibidos los perros. 571 00:45:02,189 --> 00:45:03,338 �Vete a la mierda! 572 00:45:05,509 --> 00:45:06,783 �Saque su perro! 573 00:45:08,949 --> 00:45:10,905 No es peligroso. 574 00:45:11,189 --> 00:45:12,463 �Mierda! 575 00:45:12,709 --> 00:45:14,108 �Puta zorra! 576 00:45:17,869 --> 00:45:19,860 Oye, ven aqu�. 577 00:45:20,069 --> 00:45:22,105 - �Yo? - S�, t�. 578 00:45:22,789 --> 00:45:26,577 Te agradecer�a que cuidaras a mi perro... 579 00:45:26,789 --> 00:45:29,542 ser�n s�lo cinco minutos. 580 00:45:33,229 --> 00:45:34,582 �Despacio! 581 00:45:34,789 --> 00:45:38,987 - �Debo aguantarlo as�? - S�, alrededor de las patas. 582 00:45:39,189 --> 00:45:40,986 �Nunca has tenido un perro? 583 00:45:41,189 --> 00:45:45,660 Mira, Rambo. Mi cerdito... 584 00:45:46,189 --> 00:45:48,828 - �Se llama Rambo? - S�, est� bien, �no? 585 00:45:49,109 --> 00:45:50,303 Ten cuidado. 586 00:45:50,509 --> 00:45:53,387 Si te molestan, le dices "skall". 587 00:45:53,589 --> 00:45:56,899 Se cagar�n encima. Cuento contigo. 588 00:45:59,069 --> 00:46:01,708 - �Qu� haces? - Iba s�lo... 589 00:46:01,909 --> 00:46:05,788 Hay que aguantarlo as�. 590 00:46:06,429 --> 00:46:08,067 Ten cuidado con su pata. 591 00:46:08,549 --> 00:46:10,540 - �Cinco minutos? - Cinco. 592 00:46:40,989 --> 00:46:42,980 �Qu� pelotas! 593 00:46:54,429 --> 00:46:55,498 �Rambo! 594 00:46:56,349 --> 00:46:57,464 �Espera! 595 00:47:31,709 --> 00:47:33,700 �Mierda! 596 00:47:34,669 --> 00:47:37,706 �Voy a matar a ese imb�cil! 597 00:47:38,109 --> 00:47:39,701 �Mierda! 598 00:47:49,469 --> 00:47:50,982 Es un colega. 599 00:47:54,109 --> 00:47:55,178 �C�mo est�s? 600 00:47:55,389 --> 00:47:56,538 Estoy bien. 601 00:47:57,629 --> 00:47:58,539 �D�nde estabas? 602 00:47:59,789 --> 00:48:01,586 Por ah�. 603 00:48:02,989 --> 00:48:04,502 Te presento a Yasmine. 604 00:48:04,829 --> 00:48:05,898 Hola. 605 00:48:07,069 --> 00:48:11,187 �bamos a ir a ver a Lisa. 606 00:48:11,749 --> 00:48:12,738 �Te vienes? 607 00:48:29,989 --> 00:48:34,062 - �De qui�n es el coche? - Es de mi prima Yasmine. 608 00:48:34,389 --> 00:48:37,187 Mons est� tambi�n. Vamos a dar una vuelta. 609 00:48:37,389 --> 00:48:39,778 No sab�a que tuvieras una prima. 610 00:48:39,989 --> 00:48:41,502 Es muy simp�tica. 611 00:48:45,709 --> 00:48:47,062 Esta es Lisa. 612 00:48:55,589 --> 00:48:57,659 �Eres la prima de Roro? 613 00:48:57,869 --> 00:49:00,019 Qu� raro, no nos hab�amos visto antes. 614 00:49:03,349 --> 00:49:06,102 - �Vives en la ciudad? - S�. 615 00:49:19,309 --> 00:49:22,858 - �Te casar�s con Roro? - �Qui�n te ha dicho eso? 616 00:49:23,069 --> 00:49:26,300 Me lo ha dicho �l. Pero no sab�a si era verdad. 617 00:49:26,509 --> 00:49:27,783 La familia lo cree. 618 00:49:27,989 --> 00:49:30,423 Su familia, la m�a... todos. 619 00:49:33,109 --> 00:49:36,658 �Por qu� no pod�is negaros? 620 00:49:36,869 --> 00:49:37,904 No es f�cil. 621 00:49:38,149 --> 00:49:39,741 �Qu� puede pasar? 622 00:49:40,829 --> 00:49:43,184 Mi familia me devolver� a casa. 623 00:49:43,389 --> 00:49:45,698 Tendr� que volver al L�bano. 624 00:49:46,029 --> 00:49:49,419 - Joder, �en serio? - S�, en serio. 625 00:49:49,629 --> 00:49:52,462 - �S�lo por eso "adi�s"? - S�. 626 00:49:53,629 --> 00:49:55,699 Es una locura. 627 00:49:56,029 --> 00:50:00,307 Es como en los reportajes sobre los inmigrantes... 628 00:50:03,109 --> 00:50:06,226 �No puedes casarte con otro? 629 00:50:06,429 --> 00:50:08,897 �Pero has visto que pinta tiene! 630 00:50:09,389 --> 00:50:11,983 �Si parece un clavo! 631 00:50:12,429 --> 00:50:15,865 - �Qu� antip�tico! - Hay de mejores. 632 00:50:16,069 --> 00:50:17,184 S�, seguro que s�. 633 00:50:17,429 --> 00:50:19,499 �Te cortejan? 634 00:50:23,269 --> 00:50:25,624 Algunos piden mi mano. 635 00:50:26,029 --> 00:50:27,826 Ah, s�, �cu�ntos? 636 00:50:28,309 --> 00:50:29,537 Uno, dos o... 637 00:50:29,909 --> 00:50:31,706 �Vigila la salchicha! 638 00:50:33,189 --> 00:50:34,338 Mira... 639 00:50:35,869 --> 00:50:37,746 Es una cabeza. 640 00:50:39,029 --> 00:50:41,418 - As�. - La cabeza de un ganso. 641 00:50:42,909 --> 00:50:45,582 �Como un chimpanc� a la brasa! 642 00:51:07,589 --> 00:51:10,547 - �Qu� has hecho hoy? - Nada. �Y t�? 643 00:51:10,749 --> 00:51:12,467 Nada especial. 644 00:51:13,549 --> 00:51:14,299 �Qui�n es? 645 00:51:19,189 --> 00:51:21,145 �Imb�cil! �D�nde est� Rambo? 646 00:51:21,669 --> 00:51:23,705 �No lo hice aposta! 647 00:51:24,709 --> 00:51:26,939 Hab�a un puto caniche... 648 00:51:27,149 --> 00:51:28,377 �Le has hecho da�o? 649 00:51:28,749 --> 00:51:31,547 No fue culpa m�a. 650 00:51:32,629 --> 00:51:34,187 �Vamos t�os! 651 00:51:39,909 --> 00:51:42,264 - �Por qu� corremos? - Por culpa de Rambo. 652 00:51:42,469 --> 00:51:44,505 - �Y qui�n es? - Su perro. 653 00:51:44,709 --> 00:51:46,427 �Qu� perro? 654 00:51:46,629 --> 00:51:47,539 �Por aqu�! 655 00:52:16,669 --> 00:52:19,024 �Te matar�! 656 00:52:19,229 --> 00:52:20,821 �Cabr�n! 657 00:53:21,789 --> 00:53:23,700 �Qui�n es ese? 658 00:53:26,189 --> 00:53:27,338 �Qui�n eres? 659 00:53:27,589 --> 00:53:28,988 �Para! 660 00:53:29,789 --> 00:53:32,144 �Tienes una polla muy grande! 661 00:53:32,949 --> 00:53:35,588 �Verdad? �Su polla es muy grande? 662 00:53:35,909 --> 00:53:39,584 �Una polla guarra! 663 00:53:45,349 --> 00:53:46,577 �Ser�s idiota! 664 00:53:49,869 --> 00:53:52,588 - �Qu� quer�is? - �D�nde est� Rambo? 665 00:54:11,189 --> 00:54:13,145 - �Qu� pasa aqu�? - �Rob� a Rambo! 666 00:54:13,829 --> 00:54:15,547 - �Qui�n es? - �Nuestro perro! 667 00:54:18,389 --> 00:54:19,902 �No s� nada de Rambo! 668 00:54:38,549 --> 00:54:40,540 - �Est�s bien? - S�. 669 00:54:43,109 --> 00:54:46,863 �Qu� est�is mirando? Yo tambi�n tengo polla. 670 00:54:47,109 --> 00:54:49,577 �Vosotros tambi�n ten�is! 671 00:54:49,789 --> 00:54:53,145 �T� tienes polla! 672 00:54:54,029 --> 00:54:56,224 Os contar� la historia de mi polla. 673 00:54:58,029 --> 00:55:01,704 Antes mi polla formaba parte de m�. 674 00:55:01,909 --> 00:55:03,979 Estaba muy orgulloso... 675 00:55:04,549 --> 00:55:07,700 Pod�a mirarla, hablarla... 676 00:55:39,269 --> 00:55:41,066 �Por qu� te has peleado? 677 00:55:41,269 --> 00:55:42,702 No fui yo, fueron ellos... 678 00:55:42,909 --> 00:55:44,137 No est� bien. 679 00:55:44,429 --> 00:55:47,501 �Nos persiguieron! 680 00:55:47,749 --> 00:55:52,459 Tienes que casarte, tener una familia, ni�os. 681 00:55:52,709 --> 00:55:56,622 Esto no puede seguir. Mis hermanos ya son todos abuelos. 682 00:55:56,829 --> 00:55:58,387 Y yo tambi�n quiero ser abuelo. 683 00:55:58,589 --> 00:55:59,704 Por favor, pap�... 684 00:55:59,909 --> 00:56:04,585 No quiero a Yasmine. Es simp�tica pero no estoy enamorado de ella. 685 00:56:04,789 --> 00:56:07,906 - �Por qu�? - No estoy enamorado. 686 00:56:09,109 --> 00:56:11,942 - �T� lo estabas cuando te casaste con mam�? - No. 687 00:56:12,229 --> 00:56:14,140 Yo quiero estarlo. 688 00:56:14,389 --> 00:56:18,098 �Los j�venes no par�is de hablar del amor, amor, amor! 689 00:56:18,629 --> 00:56:20,904 No entiendo nada de vuestras tonter�as. 690 00:56:38,509 --> 00:56:39,942 �Mons! 691 00:56:52,469 --> 00:56:55,222 - �Qu� te ha pasado? - Nada. 692 00:57:09,029 --> 00:57:11,259 �Sabes d�nde est� Yasmine? 693 00:57:11,549 --> 00:57:12,823 No, no lo s�. 694 00:57:13,029 --> 00:57:14,257 �Deb�ais veros! 695 00:57:14,909 --> 00:57:16,865 He tenido problemas en el trabajo. 696 00:57:17,189 --> 00:57:20,147 �Qu�? Vamos, baja. Hay que encontrarla. 697 00:57:20,829 --> 00:57:22,501 Le he llamado durante todo el d�a. 698 00:57:22,709 --> 00:57:23,698 �Folla a tu hermana! 699 00:57:24,349 --> 00:57:25,065 �Qu�? 700 00:57:26,069 --> 00:57:27,707 Es mi loro. No para. 701 00:57:28,069 --> 00:57:29,138 �Baja r�pido! 702 00:57:29,589 --> 00:57:30,817 Ya voy. 703 00:57:31,029 --> 00:57:33,099 �No me jodas m�s! 704 00:57:34,309 --> 00:57:35,298 �Folla a tu madre! 705 00:57:35,509 --> 00:57:36,942 �Qu� has dicho? 706 00:57:44,669 --> 00:57:47,786 - Tengo una herida. La ves. - S�, aqu�. 707 00:57:48,069 --> 00:57:50,708 Est�s sangrando por la nariz... 708 00:57:53,749 --> 00:57:56,627 - �Cae por el otro agujero? - No. 709 00:57:57,029 --> 00:58:00,942 - �D�nde estabas? - En una cafeter�a de la ciudad. 710 00:58:05,469 --> 00:58:07,061 Despacio. 711 00:58:12,349 --> 00:58:14,146 Pon la cabeza as�. 712 00:58:18,829 --> 00:58:21,184 Bueno, ponte aqu�. Est�rate. 713 00:58:22,349 --> 00:58:24,226 Vigila mi nuca... 714 00:58:34,029 --> 00:58:37,624 - �Qu� tienes en el ojo? - Con las u�as no... 715 00:58:37,909 --> 00:58:41,345 Hay algo negro, parece una mosca... 716 00:59:25,629 --> 00:59:26,903 Estaba sangrando... 717 00:59:27,109 --> 00:59:28,701 �M�tete en el coche! 718 00:59:29,309 --> 00:59:30,583 Yasmine, espera... 719 00:59:32,029 --> 00:59:35,863 - �Qu� hac�as con mi hermana? - �Te molesto! 720 00:59:48,309 --> 00:59:51,460 �D�jala tranquila o acabar� contigo! 721 00:59:52,629 --> 00:59:54,585 �Imb�cil! 722 00:59:58,029 --> 01:00:01,624 �Estoy harto de estas estupideces! 723 01:00:01,829 --> 01:00:04,059 �Me cagar� en ti! 724 01:00:12,949 --> 01:00:14,302 �Cabr�n! 725 01:00:26,309 --> 01:00:30,746 �No te saldr�s con la tuya! �Te casar�s con mi hermana! 726 01:00:30,989 --> 01:00:33,583 - �Escucha Paul! - No hay nada que hacer. 727 01:00:33,789 --> 01:00:36,940 Cre�is que pod�is hacer lo que os apetezca. 728 01:00:37,149 --> 01:00:40,744 �Me he vuelto loco! Os encontr� muebles, habitaci�n. 729 01:00:40,949 --> 01:00:43,383 �Crees que me lo agradecen? 730 01:00:43,589 --> 01:00:45,466 �Nada! 731 01:00:45,749 --> 01:00:50,140 �Te casar�s con mi hermana! No dejar� que un cabr�n lo joda. 732 01:00:50,349 --> 01:00:54,661 - �No me llames cabr�n! - Te llamo como yo quiero. 733 01:01:02,029 --> 01:01:04,827 �No quiero escucharte m�s! 734 01:01:11,429 --> 01:01:12,498 �Qui�n te crees que eres... 735 01:01:12,749 --> 01:01:15,217 para darme �rdenes? 736 01:01:15,429 --> 01:01:16,339 Eres un idiota. 737 01:01:17,229 --> 01:01:19,379 �Quer�a casarme con tu hermana intentando ser amable... 738 01:01:19,589 --> 01:01:23,298 pero s�lo presumes de tu restaurante, de tu dinero! 739 01:01:23,629 --> 01:01:25,426 Lo siento Yasmine. 740 01:01:25,669 --> 01:01:26,784 �Este idiota ha ido demasiado lejos! 741 01:01:26,989 --> 01:01:30,584 C�sate si eso es lo que quieres. Yo no voy a hacerlo. 742 01:01:36,509 --> 01:01:40,058 �Y te metes la tarta por el culo! 743 01:01:41,349 --> 01:01:43,943 Te crees muy listo. Crees que lo sabes todo. 744 01:01:44,149 --> 01:01:47,778 He hablado con tu puta, con Lisa... �se llama as�? 745 01:01:48,029 --> 01:01:51,305 �Me tomas por imb�cil? Le he contado lo de la boda. 746 01:01:52,029 --> 01:01:55,180 - �No la llames puta! - �Digo lo que quiero! 747 01:01:55,749 --> 01:01:58,343 �Me cago en ti y vas a casarte! 748 01:01:58,549 --> 01:02:00,187 �Has entendido? 749 01:02:00,389 --> 01:02:05,383 Ve a ver a tu puta, pero despu�s te casar�s. 750 01:03:36,429 --> 01:03:37,544 �Lisa! 751 01:03:38,669 --> 01:03:41,024 �Tengo que hablar contigo! 752 01:04:09,109 --> 01:04:13,261 - Polic�a criminal, buenos d�as. - Llamo por un robo. 753 01:04:18,069 --> 01:04:18,865 �Mierda! 754 01:04:34,869 --> 01:04:36,348 �Qu� ha ocurrido? 755 01:04:36,749 --> 01:04:37,977 �C�mo? 756 01:04:38,189 --> 01:04:40,942 Hay muebles bajo su ventana. 757 01:04:42,349 --> 01:04:46,262 - Se me han ca�do. - �En serio? 758 01:04:47,349 --> 01:04:51,786 No s� c�mo. Estaba cambiando los muebles de sitio... 759 01:04:52,989 --> 01:04:55,662 cuando tropec�. 760 01:04:56,309 --> 01:04:59,460 - �En el balc�n? - S�. 761 01:04:59,669 --> 01:05:01,182 �Con una mesa y una tele? 762 01:05:10,069 --> 01:05:11,548 Bueno, de acuerdo... 763 01:05:12,709 --> 01:05:15,507 Todo empez� con mi "Dicken". 764 01:05:17,789 --> 01:05:18,744 �Qui�n es "Dicken"? 765 01:05:19,069 --> 01:05:21,583 "Dicken", es mi pene. 766 01:05:22,349 --> 01:05:25,227 - Eso es, mi pene... - �Su pene? 767 01:05:31,509 --> 01:05:34,467 P-e-n-e. 768 01:05:35,989 --> 01:05:39,698 Bueno... hace unas semanas... 769 01:05:42,549 --> 01:05:45,427 Se le juro, mi novia vive all�. 770 01:05:47,269 --> 01:05:49,260 Hab�a olvidado las llaves. 771 01:05:51,869 --> 01:05:54,099 �Ll�menla por favor! 772 01:05:55,629 --> 01:05:57,108 �Zapatos! 773 01:05:58,269 --> 01:06:00,783 Se lo juro, mi novia vive all�. 774 01:06:01,349 --> 01:06:02,577 Reloj. 775 01:06:06,629 --> 01:06:08,938 - Cintur�n. - No tengo. 776 01:06:11,869 --> 01:06:13,188 Cadena. 777 01:06:16,709 --> 01:06:18,700 �Cu�nto tiempo debo quedarme aqu�? 778 01:06:19,669 --> 01:06:23,662 Dese cuenta, un polic�a sin su "Dicken". 779 01:06:23,909 --> 01:06:28,221 Si todos dijeran: 780 01:06:28,429 --> 01:06:30,818 "Mira el poli sin "Dicken"" 781 01:06:31,669 --> 01:06:36,618 Me exced� en el apartamento. S�, perd� el control... 782 01:06:40,829 --> 01:06:43,059 Lo siento mucho... 783 01:06:46,069 --> 01:06:50,062 Tendr�s que quedarte aqu� por esta noche. 784 01:06:50,269 --> 01:06:52,988 - Podr�a retirar los cargos. - Es muy amable. 785 01:06:53,709 --> 01:06:55,859 Pero eso quedar� entre los dos. 786 01:06:59,549 --> 01:07:00,618 Entendido. 787 01:07:01,909 --> 01:07:02,819 �Buena suerte! 788 01:08:25,109 --> 01:08:27,828 �C�mo has entrado aqu�? 789 01:08:28,029 --> 01:08:30,907 Conozco a un polic�a. 790 01:08:31,829 --> 01:08:33,023 Qu�date sentado. 791 01:08:35,589 --> 01:08:37,466 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 792 01:08:37,669 --> 01:08:41,582 Qu� raro, pensaba en ti... 793 01:08:41,789 --> 01:08:42,699 Lo s�. 794 01:08:43,589 --> 01:08:44,499 �C�mo lo sabes? 795 01:08:44,829 --> 01:08:47,502 - �En qu� pensabas? - Cuando est�bamos en el parque. 796 01:08:48,309 --> 01:08:49,867 Fue algo... 797 01:08:50,229 --> 01:08:51,218 bonito. 798 01:08:53,429 --> 01:08:56,705 - Para m� tambi�n. - �De verdad? 799 01:08:58,509 --> 01:09:00,545 �Cu�nto pelo tienes! 800 01:09:00,749 --> 01:09:03,741 Todo en las manos y nada en la cabeza. 801 01:09:06,149 --> 01:09:07,707 �Y t�? 802 01:09:07,909 --> 01:09:11,060 No tienes casi. 803 01:09:48,429 --> 01:09:50,465 Mons, �eres t�? 804 01:09:51,549 --> 01:09:53,938 Roro, �qu� haces ah�? 805 01:09:54,469 --> 01:09:58,826 - Estaba durmiendo. �Y t�? - Teniendo una erecci�n. 806 01:09:59,029 --> 01:10:02,704 - �Aqu�? - �S�! 807 01:10:03,949 --> 01:10:08,784 Hay que ser un pervertido para tener una erecci�n en la c�rcel. 808 01:10:09,029 --> 01:10:11,497 �Callad! �Intento dormir! 809 01:10:11,709 --> 01:10:15,941 �Qu� te den por el culo! 810 01:10:17,109 --> 01:10:19,862 �Callaos! �Volved a acostaros! 811 01:10:20,069 --> 01:10:23,982 - Hab�is entendido, gilipollas. - C�llate tu tambi�n. 812 01:10:25,309 --> 01:10:28,301 - Felicidades Mons. - Gracias. 813 01:10:28,709 --> 01:10:29,459 �Calla la boca! 814 01:10:31,069 --> 01:10:32,548 �Adi�s! 815 01:10:52,669 --> 01:10:54,341 �D�nde estabas? 816 01:10:55,109 --> 01:10:56,258 Metido en problemas. 817 01:10:56,509 --> 01:10:58,261 �R�pido, r�pido! �Sube! 818 01:11:11,469 --> 01:11:14,859 �Vamos, vamos! C�mbiate. Te est�n esperando. 819 01:11:46,309 --> 01:11:49,267 Todos esperan a la novia. 820 01:11:49,549 --> 01:11:52,666 Casi hemos acabado. 821 01:11:55,069 --> 01:11:58,505 - �Es bonito as�? - Es muy bonito. 822 01:12:00,989 --> 01:12:03,139 - �Qui�n es? - Un momento. 823 01:12:12,749 --> 01:12:14,819 �Y el vestido? 824 01:12:15,109 --> 01:12:17,623 - Ahora vuelvo. - �D�nde vas? 825 01:12:28,109 --> 01:12:31,419 - �Te has cortado el pelo? - No es el mo�o. 826 01:12:31,629 --> 01:12:35,178 - Est�s muy guapa. - �De verdad? 827 01:12:35,389 --> 01:12:38,426 - Me hace cara de vieja. - �Son diamantes? 828 01:12:40,269 --> 01:12:42,863 Ven, hablemos... 829 01:12:44,309 --> 01:12:45,947 Ven... 830 01:12:53,989 --> 01:12:57,140 - �Qu� pasa? - Nada espe... 831 01:13:00,229 --> 01:13:03,141 No s� como decirlo... 832 01:13:04,989 --> 01:13:08,459 Eres tan guapa. Bonita, quiero decir... 833 01:13:12,989 --> 01:13:17,699 Tengo la sensaci�n que es como un gran globo de amor... 834 01:13:17,909 --> 01:13:21,219 que se endurece y que yo quiero tirarte. 835 01:13:21,429 --> 01:13:23,863 Tengo la impresi�n que mi cabeza va explotar... 836 01:13:24,069 --> 01:13:26,583 mientras los pies quedan sujetos en el suelo... 837 01:13:27,829 --> 01:13:31,185 Lanzado por una catapulta al espacio como un cohete a la deriva... 838 01:13:32,349 --> 01:13:35,739 Mierda, no s� que co�o estoy diciendo... 839 01:13:35,989 --> 01:13:40,505 Estoy lanzado al espacio, quiero estar en tu espacio... 840 01:13:40,709 --> 01:13:44,463 Como un cohete loco que gira a tu alrededor. 841 01:13:44,749 --> 01:13:48,185 No s� lo que estoy diciendo... estoy loco... 842 01:13:48,629 --> 01:13:51,097 Quiero decir... 843 01:13:52,309 --> 01:13:53,628 me he enamorado de ti. 844 01:14:07,949 --> 01:14:10,099 Por favor, no te cases. 845 01:14:10,749 --> 01:14:13,661 - No puede ser. - S�, si tu quieres. 846 01:14:14,069 --> 01:14:17,778 - Espera s�lo unos d�as. - Estoy obligada a hacerlo. 847 01:14:18,429 --> 01:14:21,739 Haz algo que nunca hayas hecho. 848 01:14:22,189 --> 01:14:24,384 �S� un poco loca! �Yo lo soy! 849 01:14:24,949 --> 01:14:26,587 No puedo. 850 01:14:28,989 --> 01:14:32,425 - No puedo. - S� lo que quieres... 851 01:14:33,909 --> 01:14:36,628 �Espera Yasmine! 852 01:14:43,389 --> 01:14:45,778 Has llamado a casa de Lisa. D�jame un mensaje. 853 01:14:45,989 --> 01:14:49,664 Si eres Roro, �qu� te follen! No quiero volver a verte. 854 01:15:02,589 --> 01:15:03,942 �Caroline! 855 01:15:06,909 --> 01:15:10,663 Dile a pap� que ir� directamente al sal�n. Tengo algo que hacer. 856 01:15:10,869 --> 01:15:12,780 - �Qu� cosa? - �Para Caro! 857 01:15:13,309 --> 01:15:15,186 �Vas a ver a Lisa! 858 01:15:32,509 --> 01:15:34,704 �Roro, esp�rame! 859 01:15:44,229 --> 01:15:47,221 - �Qu� pasa? - No te cases con Yasmine. 860 01:15:47,429 --> 01:15:49,784 �Ya lo s�! �D�nde estabas? 861 01:15:49,989 --> 01:15:52,105 En casa de Yasmine. 862 01:15:52,309 --> 01:15:55,426 �Qu� hac�as en su casa? 863 01:15:56,549 --> 01:16:00,701 - Sube, voy a casa de Lisa. - �Esto es una locura! 864 01:16:04,829 --> 01:16:08,583 �Qu� pas� en la c�rcel? No entend� nada. 865 01:16:10,349 --> 01:16:12,226 Creo que... 866 01:16:14,229 --> 01:16:15,947 No lo s�... 867 01:16:18,069 --> 01:16:20,708 - Creo que me he enamorado de ella. - �De Yasmine? 868 01:16:21,069 --> 01:16:22,821 Es una locura. 869 01:16:47,669 --> 01:16:50,183 - Hola, Roro. - �Est� Lisa? 870 01:16:50,389 --> 01:16:52,698 S�, pero no quiere hablar contigo. 871 01:16:54,069 --> 01:16:57,982 - Est� triste. - Tengo que hablar con ella. 872 01:16:58,389 --> 01:17:00,300 - De acuerdo. - Gracias. 873 01:17:14,029 --> 01:17:15,985 �Lisa, soy yo! �Abre! 874 01:17:21,189 --> 01:17:23,862 No quiero verte. �L�rgate! 875 01:17:24,829 --> 01:17:26,626 No digas eso, soy yo. 876 01:17:27,149 --> 01:17:29,219 �Ve a casarte con tu prima! 877 01:17:29,469 --> 01:17:31,380 Espero que teng�is ni�os muy feos. 878 01:17:31,589 --> 01:17:33,386 No s� que te ha contado Paul. 879 01:17:33,629 --> 01:17:37,907 - No es mi prima. - Paul me lo ha contado todo. 880 01:17:38,549 --> 01:17:39,948 �Y te f�as de Paul? 881 01:17:40,229 --> 01:17:42,584 �Me da igual Paul! 882 01:17:42,789 --> 01:17:44,188 �Le odio y a ti tambi�n! 883 01:17:46,069 --> 01:17:50,506 Quiere casarla para que no la devuelvan a su pa�s... 884 01:17:50,709 --> 01:17:53,507 Ella me lo pidi� y yo s�lo quise ser amable, s�lo eso. 885 01:17:53,709 --> 01:17:57,099 Es un arreglo. No tengo intenci�n de casarme con ella. 886 01:17:57,349 --> 01:17:59,499 Te quiero. Abre la puerta. 887 01:17:59,949 --> 01:18:02,224 - �Por favor! - No. 888 01:18:07,469 --> 01:18:09,744 �Ven conmigo, cas�monos! 889 01:18:10,309 --> 01:18:15,258 Todo est� listo. Est�n todos. Llevo puesto el traje... 890 01:18:15,709 --> 01:18:18,701 �Siempre quisiste conocer a mi familia! 891 01:18:18,909 --> 01:18:23,937 Estar�n todos. Abre. Vamos a casarnos. 892 01:18:32,109 --> 01:18:34,145 �Nos casamos? 893 01:18:54,629 --> 01:18:56,347 �No estoy guapo? 894 01:19:04,749 --> 01:19:06,660 �Nos casamos? 895 01:19:10,989 --> 01:19:14,026 No tengo vestido de novia, tonto... 896 01:19:20,469 --> 01:19:22,221 As�. 897 01:19:31,189 --> 01:19:33,066 - �Vamos! - �Vamos! 898 01:21:08,909 --> 01:21:10,501 Esto no es f�cil de explicar. 899 01:21:13,269 --> 01:21:15,146 Quiero que se�is part�cipes. 900 01:21:16,149 --> 01:21:19,027 Gracias por venir a todos. 901 01:21:24,629 --> 01:21:27,701 Yasmine y yo no nos queremos. 902 01:21:28,749 --> 01:21:32,537 Entonces, no podemos casarnos. 903 01:21:36,789 --> 01:21:40,782 Yasmine est� enamorada de un tipo que est� ah�, Mons. 904 01:21:43,429 --> 01:21:45,738 Para m�, s�lo existe una chica y es la que quiero. 905 01:21:47,069 --> 01:21:50,459 Es esta preciosidad que est� a mi lado, Lisa. 906 01:22:04,029 --> 01:22:07,908 Gracias por haber venido. Los que quieran quedarse pueden hacerlo. 907 01:22:08,149 --> 01:22:10,743 Quienes quieran irse pueden irse. 908 01:22:10,949 --> 01:22:13,941 �No vas a joderme! 909 01:22:14,189 --> 01:22:16,862 �Te casar�s ahora! �Esa puta tiene que irse! 910 01:22:17,829 --> 01:22:21,583 �Por qu� no dices nada? Eres t� su padre. 911 01:22:22,029 --> 01:22:25,419 - �Si fuera su padre, lo matar�a! - �Qu� quieres? 912 01:22:25,789 --> 01:22:27,745 Es una verg�enza. 913 01:23:19,629 --> 01:23:20,618 �Roro, ven! 914 01:23:21,909 --> 01:23:23,467 �Qu� est�s haciendo? 915 01:23:25,189 --> 01:23:26,224 �Cont�stame! 916 01:23:27,749 --> 01:23:30,263 No estoy enamorado de Yasmine. 917 01:23:30,629 --> 01:23:32,187 Estoy enamorado de ella. 918 01:23:36,149 --> 01:23:37,867 Vale. Haz lo que quieras. 919 01:23:38,069 --> 01:23:41,220 Coge las llaves. �Adi�s! 920 01:23:42,709 --> 01:23:45,746 - �Est�s seguro? - S�, vete... 921 01:23:51,189 --> 01:23:54,898 - �Y la fiesta? - No importa, yo me ocupo. 922 01:23:55,229 --> 01:23:56,981 Hasta luego. 923 01:23:58,389 --> 01:24:01,381 Vete. �Hasta luego! 924 01:24:02,309 --> 01:24:03,742 �Hasta luego! 925 01:24:25,109 --> 01:24:27,543 �Para el coche, cabr�n! 926 01:25:08,349 --> 01:25:11,659 - �D�nde est� Roro? - Se fue. 927 01:25:12,709 --> 01:25:16,384 - Deb�a casarse con Yasmine. - No quer�a. 928 01:25:16,589 --> 01:25:21,663 - �Por qu� no? Deb�a casarse... - Pero no quer�a... 929 01:25:21,869 --> 01:25:24,064 �Ah, s�? 930 01:25:26,869 --> 01:25:29,144 - �C�mo va mami? - Bien. 931 01:25:29,349 --> 01:25:32,466 Me gusta o�rte decir eso. 932 01:25:34,189 --> 01:25:36,100 �Quieres cacahuetes? 66159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.