Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,509 --> 00:00:36,658
�Joder!
2
00:00:37,469 --> 00:00:39,505
�Esto est� lleno de mierda!
3
00:00:40,029 --> 00:00:41,018
�Roro!
4
00:00:42,189 --> 00:00:43,304
�Roro!
5
00:00:44,429 --> 00:00:47,341
- �Qu� pasa?
- �No puedes recoger la mierda?
6
00:00:47,789 --> 00:00:52,658
- Est� en tu zona.
- �Recog� m�nimo 10 pilas de mierda!
7
00:00:52,949 --> 00:00:56,021
�Y yo 20 ayer y no me ayudaste!
8
00:00:56,269 --> 00:00:58,260
Ten�a que recoger las m�as.
9
00:00:58,709 --> 00:01:00,142
Da igual. �Rec�gelas!
10
00:02:06,149 --> 00:02:08,902
No te pares en mitad
de la carretera. Mu�vete.
11
00:02:51,749 --> 00:02:52,738
�C�mo est�s?
12
00:02:53,029 --> 00:02:53,939
Bueno, estoy bien.
13
00:02:56,309 --> 00:02:59,540
- �Qu� pasa? - Cuando estoy cerca
de ti, es maravilloso.
14
00:02:59,789 --> 00:03:02,701
Cada vez que entro en tu campo
de energ�a...
15
00:03:02,909 --> 00:03:05,469
siento como todo cosquillea.
16
00:03:05,669 --> 00:03:07,466
�Es cierto! �Compru�balo!
17
00:03:07,869 --> 00:03:09,700
Aqu� estoy completamente muerto.
18
00:03:09,949 --> 00:03:11,064
No tengo ning�n sentimiento.
19
00:03:11,269 --> 00:03:12,782
Cuando vengo aqu� es incre�ble.
20
00:03:13,669 --> 00:03:14,943
�T�came el brazo!
21
00:03:15,309 --> 00:03:16,822
�Tengo la piel de gallina!
22
00:03:18,069 --> 00:03:20,583
Tienes que sentirlo. �Aqu�!
23
00:03:20,789 --> 00:03:22,825
- �Lo notas?
- S�, ahora lo siento.
24
00:03:23,109 --> 00:03:26,226
- Est�s loco, Roro.
- No, solamente enamorado, Lisa.
25
00:03:27,509 --> 00:03:30,262
Es una pena, porque yo ya no estoy
enamorada de ti.
26
00:03:33,789 --> 00:03:35,188
Lev�ntate, viene un cliente.
27
00:03:35,429 --> 00:03:36,748
No, estoy muerto.
28
00:03:42,749 --> 00:03:44,307
Un poco de tabaco, por favor.
29
00:03:54,949 --> 00:03:58,828
Quiz� no me conozca,
vivo arriba.
30
00:03:59,109 --> 00:04:02,818
Voy a tener invitados hoy
y quisiera hac�rmelos...
31
00:04:03,029 --> 00:04:07,341
quiero decir, quer�a hacerles
caf�, pero no me queda.
32
00:04:07,549 --> 00:04:11,542
- Me preguntaba si podr�a dejarme.
- S�, claro, claro.
33
00:04:12,589 --> 00:04:16,264
- Se lo devolver� ma�ana.
- No se preocupe.
34
00:04:21,549 --> 00:04:25,258
- �Tendr� bastante?
- S�, s�, ya, bastante.
35
00:04:29,109 --> 00:04:32,579
- �Quer�a algo m�s, o...?
- No s�lo estaba pensando...
36
00:04:32,829 --> 00:04:35,468
- Quiz� quiera entrar y follar.
- �Qu�? �Ahora?
37
00:04:38,349 --> 00:04:40,817
- S�.
- S�, claro eso ser�a genial.
38
00:04:41,269 --> 00:04:42,622
- Bien.
- Vamos.
39
00:05:25,189 --> 00:05:26,508
Espera un segundo.
40
00:05:27,909 --> 00:05:31,299
- �Espera, espera!
- Est� doblada, no est� dentro.
41
00:05:31,509 --> 00:05:33,227
�C�mo doblada?
42
00:05:33,589 --> 00:05:35,784
Intenta cogerla...
43
00:05:35,989 --> 00:05:38,867
�Cuidado con las u�as, joder!
44
00:05:39,069 --> 00:05:43,142
- �Para!
- �Pero si estoy parado!
45
00:05:45,109 --> 00:05:48,146
- Sube un poco...
- Intento meterla un poco...
46
00:05:48,429 --> 00:05:49,544
�Joder!
47
00:05:51,149 --> 00:05:55,062
- Pero a�n est� doblada.
- �Joder! �Esto no funciona!
48
00:05:55,629 --> 00:05:59,258
- No entiendo...
- Tienes que relajarte.
49
00:06:04,149 --> 00:06:06,458
No puedo. No quiere hacerlo.
50
00:06:06,669 --> 00:06:07,988
Todo se arreglar�.
51
00:06:08,189 --> 00:06:10,498
�Arreglarse! �Para nada!
52
00:06:11,269 --> 00:06:13,100
S�lo ser� una fase.
53
00:06:13,909 --> 00:06:17,026
�Qu� jodida fase? Llevo as� semanas.
54
00:06:22,109 --> 00:06:23,588
�Joder!
55
00:06:24,309 --> 00:06:27,540
No entiendo que est� mal.
Un completo in�til follando.
56
00:06:29,189 --> 00:06:32,022
- �Probamos otra cosa?
- No.
57
00:06:32,989 --> 00:06:34,581
Podr�a ser la vecina esta vez.
58
00:06:36,709 --> 00:06:39,462
No pillo este juego de vecinos...
59
00:06:39,669 --> 00:06:42,342
T� tambi�n te has equivocado.
Has dicho "follar" enseguida.
60
00:06:42,549 --> 00:06:44,779
No, entr� a por el caf�...
61
00:06:45,029 --> 00:06:46,462
y luego lo dije.
62
00:06:46,669 --> 00:06:49,900
S�, pero sin darme tiempo
a reaccionar...
63
00:06:50,109 --> 00:06:51,588
D�jalo estar.
64
00:06:55,069 --> 00:06:56,821
�M�s r�pido!
65
00:06:57,789 --> 00:07:01,623
- �Ya est�!
- �Ahora he fallado!
66
00:07:03,749 --> 00:07:06,661
�Que se joda tu videojuego!
67
00:07:12,389 --> 00:07:13,947
�No, d�jalo!
68
00:07:16,789 --> 00:07:18,780
Tengo que ver qui�n es.
69
00:07:23,349 --> 00:07:24,543
Es mi padre.
70
00:07:26,229 --> 00:07:28,026
- �D�nde est�s?
- Enseguida estoy...
71
00:07:28,709 --> 00:07:32,258
Ahora salgo, estoy
en casa de un amigo.
72
00:07:33,189 --> 00:07:35,100
�Date prisa! �Qui�n es?
73
00:07:35,349 --> 00:07:37,658
- �Es una chica?
- �S�, sigue, sigue!
74
00:07:38,069 --> 00:07:39,422
�Sigue!
75
00:07:40,349 --> 00:07:41,668
No, es Mons.
76
00:07:41,909 --> 00:07:43,262
Mientes.
77
00:07:43,509 --> 00:07:45,465
- �Es una chica!
- No, es la chica de Mons.
78
00:07:45,709 --> 00:07:47,904
- �Ven a casa!
- Ya voy.
79
00:07:50,269 --> 00:07:54,023
- Tengo que irme.
- �Vas a irte ahora?
80
00:07:55,629 --> 00:07:57,984
Joder Roro, ya no eres un ni�o.
81
00:07:58,189 --> 00:08:00,464
Eres adulto, �vale?
82
00:08:00,989 --> 00:08:05,779
�Cu�nto tiempo llevamos juntos?
�Diles que tienes una amiga!
83
00:08:05,989 --> 00:08:08,583
�Va siendo hora que te liberes!
84
00:08:08,789 --> 00:08:09,699
Los conoces...
85
00:08:09,949 --> 00:08:11,143
�Te averg�enzas de m�?
86
00:08:13,229 --> 00:08:15,459
No, para nada.
87
00:08:16,189 --> 00:08:19,340
No, no hasta que haya conocido
a tus padres.
88
00:08:20,829 --> 00:08:22,228
Es imposible.
89
00:08:22,709 --> 00:08:25,462
Conoces a los m�os.
Quiero ver a los tuyos.
90
00:08:25,669 --> 00:08:29,821
- S�, pero los m�os no son...
- Lo s�, no es lo mismo.
91
00:08:31,229 --> 00:08:34,585
Quiero conocer a tus padres.
�No es tan dif�cil!
92
00:08:35,549 --> 00:08:38,666
- Vale, pronto los conocer�s.
- �Cu�ndo es pronto?
93
00:08:40,029 --> 00:08:41,826
- Pronto.
- �Ma�ana!
94
00:08:44,149 --> 00:08:46,902
�Ver� a tus padres ma�ana!
95
00:09:23,269 --> 00:09:25,146
�Crees que tienen polla?
96
00:09:25,349 --> 00:09:27,544
�Los patos? Tienen dos agujeros.
97
00:09:27,989 --> 00:09:30,025
Entonces, �c�mo demonios lo hacen?
98
00:09:30,469 --> 00:09:31,948
�Cuando follan?
99
00:09:32,509 --> 00:09:35,421
Juntan los agujeros y vibran.
100
00:09:36,349 --> 00:09:38,817
Lo vi en un documental.
101
00:09:39,069 --> 00:09:42,345
- �Necesitan una palanca!
- No son coche.
102
00:09:42,909 --> 00:09:45,343
- �As� que no tienen polla?
- No.
103
00:09:48,549 --> 00:09:49,902
Buena idea...
104
00:09:50,589 --> 00:09:51,385
�C�mo "buena"?
105
00:09:55,349 --> 00:09:56,304
�Caroline!
106
00:09:57,349 --> 00:09:59,704
- �Lev�ntate y come!
- No, no quiero.
107
00:09:59,949 --> 00:10:02,668
- �Lev�ntate y come!
- �No!
108
00:10:03,389 --> 00:10:05,107
�Hola chicos!
109
00:10:10,669 --> 00:10:12,387
�Roro ven a comer!
110
00:10:12,829 --> 00:10:16,026
�Tu abuela siempre est� aqu�!
�Vive con vosotros?
111
00:10:16,229 --> 00:10:19,585
Tiene miedo a estar sola en casa,
piensa que...
112
00:10:20,509 --> 00:10:23,342
- �Ve a tirar la basura!
- �No la tires en mi cabeza!
113
00:10:23,589 --> 00:10:26,149
Ha sido sin querer.
Ahora la tiro.
114
00:10:33,029 --> 00:10:35,065
�Hola Nise! �qu� tal?
115
00:10:36,949 --> 00:10:39,463
Mira que ha aprendido.
116
00:10:40,589 --> 00:10:42,500
Di "badinika".
117
00:10:45,309 --> 00:10:46,947
Quiere decir "te voy a follar"
118
00:10:47,189 --> 00:10:49,498
Nise, di "kojaro"
119
00:10:50,309 --> 00:10:54,541
- �Ha dicho "follo a tu familia"?
- No, "come mierda".
120
00:10:55,149 --> 00:10:58,664
- Es la hostia...
- �S�, t� y tu p�jaro �rabe!
121
00:10:59,109 --> 00:11:00,747
�Sois de la misma familia!
122
00:11:00,949 --> 00:11:03,099
�No es �rabe, liban�s!
123
00:11:03,309 --> 00:11:05,379
�Av�same antes de pegarme!
124
00:11:05,589 --> 00:11:06,783
�Avisado!
125
00:11:06,989 --> 00:11:08,820
�Avisado t� tambi�n!
126
00:11:14,069 --> 00:11:15,821
- Hola Mons.
- Hola abuelita.
127
00:11:16,029 --> 00:11:17,701
- �Bien?
- S�, estoy bien.
128
00:11:17,909 --> 00:11:18,705
- �Y usted?
- Bien.
129
00:11:21,469 --> 00:11:23,778
- He llamado a Yasmine.
- �A qu� Yasmine?
130
00:11:24,029 --> 00:11:28,147
Es una chica guap�sima que
he encontrado para ti.
131
00:11:28,389 --> 00:11:30,539
Para. No quiero casarme.
132
00:11:30,789 --> 00:11:33,223
Queremos que te cases.
133
00:11:33,509 --> 00:11:35,818
Yo no quiero, por favor.
134
00:11:36,029 --> 00:11:37,542
Tienes que casarte.
135
00:11:38,709 --> 00:11:39,539
No quiero.
136
00:11:39,789 --> 00:11:42,542
He hablado por tel�fono con ella.
137
00:11:43,229 --> 00:11:45,982
- Vendr� a visitarnos.
- D�jame tranquilo.
138
00:11:46,189 --> 00:11:51,058
�Por qu�? Te casar�s y tendr�s
cuatro ni�os.
139
00:11:51,269 --> 00:11:54,784
- As� todos seremos felices.
- Me casar� a los 50.
140
00:11:55,029 --> 00:11:57,418
�Qu� quedar� de ti entonces?
141
00:11:57,949 --> 00:12:00,144
D�jame en paz.
142
00:12:03,149 --> 00:12:05,140
�Est� casado el calvo?
143
00:12:05,669 --> 00:12:06,340
Preg�ntaselo a �l.
144
00:12:06,549 --> 00:12:08,744
�T� casar? �Casar?
145
00:12:08,989 --> 00:12:10,024
�Qu� ha dicho?
146
00:12:10,229 --> 00:12:12,982
- �Tu casar?
- S�, me casar� un d�a.
147
00:12:13,189 --> 00:12:16,579
Primero tendremos que dejar
que le crezca el pelo.
148
00:12:16,909 --> 00:12:19,423
�Y pronto podr� casarse!
149
00:12:23,189 --> 00:12:25,225
�Qu� tengo que hacer con esto?
150
00:12:25,629 --> 00:12:26,664
C�metelo.
151
00:12:26,869 --> 00:12:28,587
�C�mo "c�metelo"?
152
00:12:28,949 --> 00:12:31,144
S�, come. Dale un mordisco.
153
00:12:31,349 --> 00:12:34,386
- Pero es demasiado grande.
- C�metelo en peque�os trozos.
154
00:12:34,589 --> 00:12:35,863
�Crudo?
155
00:12:36,589 --> 00:12:38,784
- �C�mo est�, sin nada?
- C�metelo ahora.
156
00:12:38,989 --> 00:12:42,425
Se llama "basal achdar".
Sabe muy bien.
157
00:12:42,629 --> 00:12:45,189
- �C�mo?
- �Ll�vale la comida a tu padre!
158
00:12:45,389 --> 00:12:47,619
- �Ahora?
- S�, ahora.
159
00:12:47,949 --> 00:12:49,905
Tengo que llevarle la comida
a mi padre.
160
00:12:52,349 --> 00:12:54,067
�Puedo ayudarle?
161
00:12:56,909 --> 00:12:57,739
�Mire bien!
162
00:12:58,029 --> 00:13:00,862
Es un plato muy bonito.
163
00:13:01,069 --> 00:13:05,142
Pintado a mano.
Mire, con oro.
164
00:13:05,349 --> 00:13:06,418
�Cu�nto vale?
165
00:13:06,629 --> 00:13:09,427
Cincuenta coronas, �barato!
166
00:13:09,629 --> 00:13:11,062
Barato.
167
00:13:12,469 --> 00:13:13,379
�Le parece caro?
168
00:13:13,629 --> 00:13:15,904
- Bueno de acuerdo,
cuarenta y cinco. - Veinte.
169
00:13:16,109 --> 00:13:18,577
No puede ser.
170
00:13:18,789 --> 00:13:23,226
Este de los p�jaros
puede tenerlo por veinte.
171
00:13:24,149 --> 00:13:26,299
Quiero este, pero no por cincuenta.
172
00:13:26,509 --> 00:13:28,261
De acuerdo, cuarenta y cinco.
173
00:13:28,509 --> 00:13:29,259
Cuarenta y cinco.
174
00:13:29,469 --> 00:13:32,063
- Cuarenta.
- �Cuarenta? Bueno, de acuerdo.
175
00:13:32,389 --> 00:13:35,745
- �C�mo que cuarenta?
- Espera, ahora ver�s.
176
00:13:38,149 --> 00:13:40,902
�Ah no! cuarenta no, imposible.
177
00:13:43,229 --> 00:13:46,266
- �Cincuenta?
- No, no puedo.
178
00:13:49,789 --> 00:13:51,984
- Sesenta.
- �Sesenta? De acuerdo.
179
00:13:52,229 --> 00:13:54,948
Sesenta.
�Qu� te he dicho?
180
00:13:55,469 --> 00:13:56,504
�Pap�!
181
00:13:59,349 --> 00:14:01,340
- �Hola Moms! �C�mo est�s?
- Mons.
182
00:14:01,669 --> 00:14:04,547
Moms o Mons, da igual.
183
00:14:04,749 --> 00:14:08,458
- �C�mo va el est�mago? �Creciendo?
- Es la caja fuerte.
184
00:14:08,669 --> 00:14:10,148
�Quieres probar?
185
00:14:10,389 --> 00:14:11,458
Una vez m�s.
186
00:14:19,989 --> 00:14:23,026
- Tengo que ir a trabajar.
- �Espera!
187
00:14:23,229 --> 00:14:25,265
- Ven a trabajar aqu� conmigo.
- No.
188
00:14:26,869 --> 00:14:30,339
He visto a Yasmine y a su hermano,
quieren conocerte.
189
00:14:30,549 --> 00:14:32,779
- Pap�, no quiero conocerla.
- �Por qu�?
190
00:14:32,989 --> 00:14:34,900
Ya te lo he dicho, no quiero.
191
00:14:35,109 --> 00:14:37,020
�Tienes que casarte!
192
00:14:37,629 --> 00:14:40,939
- �Quiero elegir yo!
- �Por qu�?
193
00:14:41,149 --> 00:14:43,424
- Porque...
- �Por qu� no quieres?
194
00:14:44,309 --> 00:14:46,300
Tengo que trabajar.
Ya hablaremos.
195
00:14:46,509 --> 00:14:49,740
Siempre "no quiero, no quiero..."
�por qu�?
196
00:14:49,949 --> 00:14:51,268
Me voy a trabajar.
197
00:15:02,149 --> 00:15:03,298
Bonito d�a.
198
00:15:33,789 --> 00:15:34,938
�Tienes pasta de dientes?
199
00:15:38,589 --> 00:15:39,817
�Eh Beson!
200
00:15:44,109 --> 00:15:45,098
Es para �l.
201
00:16:02,309 --> 00:16:05,699
- �Qu� te pasa? Pareces triste.
- Me siento un poco...
202
00:16:07,189 --> 00:16:09,225
Llevas muchos d�as as�.
�Qu� ha pasado?
203
00:16:10,309 --> 00:16:11,901
S�, pero es que...
204
00:16:13,069 --> 00:16:15,822
No s�...
Si prometes no dec�rselo a nadie.
205
00:16:16,229 --> 00:16:17,059
Te lo juro...
206
00:16:17,549 --> 00:16:20,666
- �De verdad?
- �Qu� pasa?
207
00:16:20,869 --> 00:16:22,018
Aqu� no.
208
00:16:26,109 --> 00:16:27,337
�Qu�?
209
00:16:30,869 --> 00:16:35,021
- �Qu� pasa?
- Es que... es una locura...
210
00:16:36,549 --> 00:16:38,779
�Alguna vez te ha pasado...
211
00:16:39,989 --> 00:16:43,584
por ejemplo cuanto Lisa y t�...
212
00:16:47,509 --> 00:16:51,946
cuando est�s borracho
y a punto de follar...
213
00:16:52,869 --> 00:16:56,020
has notado que no puedes?
214
00:16:56,389 --> 00:16:59,142
- �Sabes a qu� me refiero?
- �No se te levanta?
215
00:16:59,349 --> 00:17:00,748
Es como una especie de...
216
00:17:00,949 --> 00:17:03,543
- �Cuelga como un cordel?
- No, es m�s como...
217
00:17:04,989 --> 00:17:06,581
como si...
218
00:17:07,629 --> 00:17:11,258
como si tuviera un globo...
219
00:17:11,469 --> 00:17:15,985
lleno de agua... muy lleno...
220
00:17:16,749 --> 00:17:20,059
y se vuelve demasiado pesado,
entonces... se queda colgando.
221
00:17:21,109 --> 00:17:22,906
�Est� floja del todo?
222
00:17:23,149 --> 00:17:24,707
�Has ido al m�dico?
223
00:17:25,469 --> 00:17:27,699
�Joder, al m�dico, no!
224
00:17:27,909 --> 00:17:30,104
Es como si fuera al hospital...
225
00:17:30,349 --> 00:17:31,907
Hay que hacer una prueba.
226
00:17:32,109 --> 00:17:35,101
Joder, no s�.
Me siento...
227
00:17:38,469 --> 00:17:40,937
- �No se lo digas a nadie!
- Claro que no.
228
00:17:41,149 --> 00:17:43,026
- �Lo juras?
- S�.
229
00:18:15,989 --> 00:18:19,823
- S� natural, as� todo ir� bien.
- S�, no te preocupes.
230
00:18:22,109 --> 00:18:23,667
�Est�s? �Est�s lista?
231
00:18:23,869 --> 00:18:25,427
Roro, c�lmate.
232
00:18:25,629 --> 00:18:27,620
No ves que estoy muy tranquilo.
233
00:18:29,429 --> 00:18:32,341
S�lo tengo que comprobarlo.
234
00:18:32,549 --> 00:18:37,145
No puedo llegar y decir:
"Hola, esta es mi novia".
235
00:18:38,349 --> 00:18:40,579
- Date prisa.
- Vuelvo enseguida.
236
00:18:41,029 --> 00:18:42,303
No te vayas.
237
00:18:51,029 --> 00:18:52,667
Hola, Roro.
238
00:18:52,909 --> 00:18:55,867
Ven a conocer a Yasmine
y a su hermano.
239
00:19:01,189 --> 00:19:03,384
Hola Roro. Cu�nto tiempo...
240
00:19:03,589 --> 00:19:04,704
Hola.
241
00:19:05,509 --> 00:19:07,340
Estos son Paul y Yasmine.
242
00:19:08,029 --> 00:19:09,144
Soy Paul.
243
00:19:10,469 --> 00:19:11,504
Yasmine.
244
00:19:12,509 --> 00:19:14,579
Tengo que aparcar la bici.
245
00:19:15,109 --> 00:19:17,145
Ahora vuelvo.
246
00:19:17,629 --> 00:19:19,779
�Su bici?
�No tiene coche?
247
00:19:19,989 --> 00:19:23,186
A veces va en bici.
Voy a comprarle un coche.
248
00:19:23,389 --> 00:19:25,459
Los j�venes de hoy van en coche.
249
00:19:25,669 --> 00:19:28,342
Le comprar� un buen coche.
250
00:19:31,149 --> 00:19:33,105
No puedes subir ahora.
251
00:19:35,469 --> 00:19:37,824
- No puedes...
- Lo prometiste.
252
00:19:38,029 --> 00:19:41,863
S�, pero hay familia en casa.
No lo sab�a.
253
00:19:42,069 --> 00:19:43,627
Me los puedes presentar tambi�n.
254
00:19:43,829 --> 00:19:47,139
No puede ser.
Est�n mi t�as, mi abuela...
255
00:19:47,349 --> 00:19:49,260
�Siempre encuentras una excusa!
256
00:19:49,469 --> 00:19:52,745
Pero Lisa, es verdad.
�Espera Lisa!
257
00:19:57,589 --> 00:20:00,422
- Por favor...
- �Lisa, espera!
258
00:20:30,989 --> 00:20:32,786
Me voy a la cama.
259
00:20:42,389 --> 00:20:43,504
Oye...
260
00:20:44,909 --> 00:20:47,469
a lo mejor deber�amos
ir al m�dico.
261
00:20:49,549 --> 00:20:54,703
Y dejarme meter palos de madera
largos en la uretra, no gracias.
262
00:20:56,909 --> 00:20:58,058
Puedo acompa�arte.
263
00:20:58,749 --> 00:21:00,865
No, no quiero.
264
00:21:17,669 --> 00:21:19,819
- Tengo dinero.
- Yo tambi�n...
265
00:21:21,149 --> 00:21:24,539
Mira, tengo mi propio restaurante.
Mucho dinero, ya sabes.
266
00:21:24,789 --> 00:21:27,349
Tienes que traer a la familia.
267
00:21:27,549 --> 00:21:30,541
Os invitar� a comer
y podremos hablar...
268
00:21:31,229 --> 00:21:33,743
- Yasmine puede cantar.
- �Canta?
269
00:21:34,509 --> 00:21:36,704
Canta la canci�n que conoces.
270
00:21:37,029 --> 00:21:38,223
Es t�mida.
271
00:21:38,469 --> 00:21:40,300
Pronto ser� de la familia.
272
00:21:40,509 --> 00:21:43,069
Puede cantar la pr�xima vez.
273
00:21:44,909 --> 00:21:46,137
No os qued�is aqu�.
274
00:21:46,389 --> 00:21:49,267
- �Id a pasear!
- S�, id...
275
00:21:49,469 --> 00:21:51,619
�Toma Roro! Invita a Yasmine.
276
00:21:51,869 --> 00:21:54,099
Tomo un poco de dinero...
277
00:21:54,309 --> 00:21:56,903
�No! �l tiene dinero.
278
00:22:00,749 --> 00:22:04,822
Pareces muy simp�tica, pero
no quiero casarme.
279
00:22:05,029 --> 00:22:06,906
�Yo tampoco!
280
00:22:07,709 --> 00:22:09,461
Ha sido mi hermano
el que me ha tra�do.
281
00:22:10,429 --> 00:22:12,818
Estaba un poco confundido
cuando os he visto.
282
00:22:13,149 --> 00:22:14,184
�Paul!
283
00:22:24,589 --> 00:22:29,663
Mi abuela y mi padre siempre
insisten en que debo casarme.
284
00:22:30,469 --> 00:22:33,142
- Para m� es peor.
- �Por qu�?
285
00:22:34,749 --> 00:22:36,979
Mis padres viven en L�bano.
286
00:22:37,309 --> 00:22:40,506
Le han dicho mis padres
que si no me caso...
287
00:22:40,749 --> 00:22:43,058
antes de acabar el verano
me enviar�n de vuelta a L�bano.
288
00:22:43,269 --> 00:22:44,384
�Por qu�?
289
00:22:44,589 --> 00:22:46,705
No quieren que me quede soltera.
290
00:22:48,709 --> 00:22:50,142
�Qu� vas a hacer?
291
00:22:51,989 --> 00:22:53,183
No lo s�...
292
00:22:56,669 --> 00:22:58,387
�Y si nos casamos?
293
00:22:58,709 --> 00:23:00,984
Podemos decir que vamos a casarnos.
294
00:23:01,189 --> 00:23:02,986
No puedo, yo tengo novia.
295
00:23:03,229 --> 00:23:04,787
Yo tampoco quiero hacerlo.
296
00:23:04,989 --> 00:23:07,503
Decimos que nos vamos a casar
y despu�s lo anulamos.
297
00:23:07,709 --> 00:23:11,099
�Pero por qu�,
si no queremos casarnos?
298
00:23:14,909 --> 00:23:17,901
As�, tendr� tiempo para encontrar
una soluci�n.
299
00:23:18,349 --> 00:23:22,342
�No escuchar�a las quejas
de mi familia!
300
00:23:23,269 --> 00:23:24,258
Pero no s�...
301
00:23:27,109 --> 00:23:29,259
Tu hermano no puede forzarte.
302
00:23:30,229 --> 00:23:31,901
S�, puede.
303
00:23:34,229 --> 00:23:36,697
Nadie debe saberlo.
304
00:23:37,269 --> 00:23:38,304
�De acuerdo?
305
00:24:08,269 --> 00:24:11,227
�Ya est�is de vuelta?
�Continuad paseando!
306
00:24:11,829 --> 00:24:14,343
- No es necesario.
- Pero s�, id a dar una vuelta.
307
00:24:14,549 --> 00:24:16,267
Creo que...
308
00:24:16,749 --> 00:24:19,217
ya est�. Va a funcionar.
309
00:24:20,189 --> 00:24:22,066
- Vamos a casarnos.
- �C�mo?
310
00:24:22,509 --> 00:24:25,103
- Hemos decidido casarnos.
- �Qu� buena noticia!
311
00:24:31,469 --> 00:24:32,584
�Enhorabuena!
312
00:26:13,909 --> 00:26:16,469
Me toca a m� ahora.
Has jugado tres veces.
313
00:26:16,669 --> 00:26:19,183
S�lo he jugado dos.
Bueno, vamos.
314
00:26:27,829 --> 00:26:29,820
Mira como juego ahora.
315
00:27:34,829 --> 00:27:35,944
�Vas quedarte esto?
316
00:27:36,229 --> 00:27:40,063
Ser�a mejor comprar �ste.
317
00:27:40,269 --> 00:27:44,501
Es mucho mejor.
Tiene adem�s, un poco de perfume.
318
00:27:44,709 --> 00:27:46,586
Tengo suficiente con �ste.
319
00:27:46,789 --> 00:27:50,384
Con el v�deo, te lo dejo todo
por treinta coronas.
320
00:27:51,109 --> 00:27:53,339
- Bueno, te lo doy.
- �Gratis?
321
00:27:53,549 --> 00:27:57,064
S�, si compras esto.
Es de l�tex...
322
00:27:57,509 --> 00:27:58,544
Ll�vate esto y esto...
323
00:28:17,709 --> 00:28:18,858
�Toma esto!
324
00:28:20,309 --> 00:28:24,587
- �Pasa algo?
- El slip me aprieta un poco...
325
00:28:24,909 --> 00:28:26,661
Los pelos me tiran.
326
00:28:27,389 --> 00:28:28,617
�Cuidado!
327
00:28:29,789 --> 00:28:32,587
Y si pruebas de meter
tus manos as�...
328
00:28:32,869 --> 00:28:37,624
Coloca tu pie aqu�,
o sino estoy atrapada...
329
00:28:38,509 --> 00:28:41,023
- �Baja!
- �Calma!
330
00:28:44,029 --> 00:28:46,065
- �C�mo te sientes?
- No funciona.
331
00:28:46,269 --> 00:28:47,668
Me siento rid�culo.
332
00:28:47,869 --> 00:28:49,302
Hay que probar.
333
00:28:49,509 --> 00:28:50,658
�Fue idea tuya!
334
00:28:50,869 --> 00:28:52,268
Lo s�...
335
00:28:53,109 --> 00:28:57,421
Dame un buen golpe para que de una
vez se levante la puta pulla.
336
00:28:58,949 --> 00:29:00,143
�Lo siento!
337
00:29:01,429 --> 00:29:03,659
Me has hecho much�simo da�o.
338
00:29:09,829 --> 00:29:11,820
�Mira, caballos!
339
00:29:30,629 --> 00:29:34,986
- �Qu� has hecho?
- Se rompi� el cuello yendo en bici.
340
00:29:39,029 --> 00:29:40,508
Hola cari�o.
341
00:29:41,109 --> 00:29:42,508
�D�nde est� mam�?
342
00:29:42,709 --> 00:29:45,382
Dando de comer a los gansos.
343
00:29:46,869 --> 00:29:48,700
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
344
00:29:51,469 --> 00:29:53,778
�Estabas preparado!
345
00:29:57,109 --> 00:29:58,861
�No te la esperabas!
346
00:29:59,709 --> 00:30:01,859
- �Ha estado bien?
- S�.
347
00:30:02,309 --> 00:30:03,901
Ha estado bien...
348
00:30:04,949 --> 00:30:06,860
- �Peleas?
- S�.
349
00:30:07,469 --> 00:30:10,108
Bien, te dejo el rastrillo.
350
00:30:11,029 --> 00:30:11,984
Hay que recoger esto.
351
00:30:18,029 --> 00:30:20,827
- Hola, soy Yasmine.
- Hola...
352
00:30:23,669 --> 00:30:25,068
Mi hermano quiere...
353
00:30:25,309 --> 00:30:28,619
que vayamos a mirar un apartamento.
354
00:30:29,029 --> 00:30:30,382
�Apartamento?
355
00:30:30,829 --> 00:30:33,024
Nos ha encontrado uno.
356
00:30:34,109 --> 00:30:37,306
�Pero si acabamos de conocernos!
�Por qu� tan r�pido?
357
00:30:37,509 --> 00:30:40,228
Quiere que nos veamos.
358
00:30:40,469 --> 00:30:43,142
Tenemos que ir, sino sospechar�.
359
00:30:43,389 --> 00:30:46,665
Pero ahora estoy con Lisa.
No s� qu� decirle.
360
00:30:46,869 --> 00:30:49,224
No nos ocupar� mucho tiempo.
361
00:30:49,469 --> 00:30:51,858
Una media hora... no te preocupes.
362
00:30:52,109 --> 00:30:53,508
No le digas nada.
363
00:30:53,709 --> 00:30:56,177
Bueno, ya me ocupar�.
Hasta luego.
364
00:30:58,069 --> 00:30:59,218
�Ya voy!
365
00:31:21,709 --> 00:31:24,098
�R�pido! �Nos esperan!
366
00:31:29,389 --> 00:31:30,663
�Qu� te pasa?
367
00:31:31,109 --> 00:31:32,258
�Por qu� darse prisa?
368
00:31:32,509 --> 00:31:35,148
�Qu�? Es un buen chico Roro.
369
00:31:35,669 --> 00:31:36,818
Apenas le conozco.
370
00:31:37,069 --> 00:31:39,299
Ten�is toda la vida para eso.
371
00:31:40,109 --> 00:31:43,943
- No tengo ni vestido de novia.
- Llevar�s el de mam�.
372
00:31:44,149 --> 00:31:46,344
No me gusta. Es feo.
373
00:31:46,549 --> 00:31:49,666
Est�s muy guapa con �l.
374
00:31:53,989 --> 00:31:57,504
- �No puede esperar el apartamento?
- Es perfecto.
375
00:31:57,709 --> 00:32:01,622
Adem�s est� justo sobre mi
restaurante. Podr�is venir a comer.
376
00:32:03,149 --> 00:32:06,664
Amplio y grande.
Blanco, luminoso, fresco.
377
00:32:06,869 --> 00:32:08,985
No, aqu� est� muy oscuro.
378
00:32:09,349 --> 00:32:11,101
�Entonces, ya est�!
379
00:32:11,509 --> 00:32:16,105
No es grande. Pero mi marido y yo
hemos pasado muy buenos ratos.
380
00:32:16,349 --> 00:32:18,499
�Tengo un local genial
para la fiesta!
381
00:32:19,109 --> 00:32:20,098
�Para la fiesta?
382
00:32:20,309 --> 00:32:22,743
Y Jamil har� la tarta.
383
00:32:22,949 --> 00:32:25,224
Una pieza montada de diez pisos.
384
00:32:25,429 --> 00:32:29,866
Quer�a que tomara algunas
fotos para el modelo.
385
00:32:30,589 --> 00:32:31,863
�Has visto mi c�mara!
386
00:32:32,069 --> 00:32:34,867
�La compre por 700!
�Vale 4000!
387
00:32:35,109 --> 00:32:36,178
Tres, dos, uno...
388
00:32:37,389 --> 00:32:38,299
�No te muevas, Roro!
389
00:32:39,229 --> 00:32:41,663
- �Delante!
- La gente est� mirando.
390
00:32:43,349 --> 00:32:44,259
�Llueve!
391
00:32:44,509 --> 00:32:46,943
�No importa!
�Es una buena c�mara!
392
00:32:47,189 --> 00:32:48,907
La lente filtra la lluvia.
393
00:32:49,109 --> 00:32:53,307
Poneos cerca del coche.
�Delante o detr�s, Roro?
394
00:32:53,549 --> 00:32:56,302
�No importa!
�Vas a meter el coche en la tarta?
395
00:32:56,549 --> 00:33:00,178
Vosotros estar�is encima de ella.
El coche es para la foto.
396
00:33:00,429 --> 00:33:04,138
Y una gran sonrisa.
�Ense�ad los dientes!
397
00:33:10,909 --> 00:33:11,739
�Mirad!
398
00:33:11,989 --> 00:33:13,627
�A mi lado!
399
00:33:14,629 --> 00:33:17,462
- �Todo el mundo tiene perros!
- �Sabes por qu� tienen?
400
00:33:17,669 --> 00:33:21,582
- �Por qu� les gustan?
- Porque tienen la polla peque�a.
401
00:33:21,789 --> 00:33:23,222
Polla peque�a...
402
00:33:23,909 --> 00:33:25,740
�Mira sus bolas!
403
00:33:28,269 --> 00:33:30,908
Me pregunto
cu�nto esperma tendr�n...
404
00:33:31,549 --> 00:33:32,868
Ya est�, �se ha cagado!
405
00:33:33,069 --> 00:33:36,106
- �Qu� crees que comen los animales?
- �Mierda?
406
00:33:36,309 --> 00:33:37,742
�No lo recoge?
407
00:33:37,949 --> 00:33:39,780
�C�lmate!
�D�jalo tranquilo!
408
00:33:41,989 --> 00:33:43,342
�Si�ntate!
409
00:33:44,589 --> 00:33:46,545
�No vas a recogerlo?
410
00:33:46,989 --> 00:33:47,705
�Qu�?
411
00:33:47,909 --> 00:33:51,618
- �No vas a recogerlo?
- No me he cagado yo.
412
00:33:51,869 --> 00:33:54,144
�Tu perro se ha cagado!
413
00:33:54,389 --> 00:33:56,061
Tendr�s que arreglarlo con �l.
414
00:33:56,309 --> 00:34:00,188
- Ese es mi problema...
- �Rec�gelo entonces!
415
00:34:00,429 --> 00:34:02,897
�Me cago en ti!
�No me toques!
416
00:34:26,149 --> 00:34:27,298
Mons...
417
00:34:30,149 --> 00:34:32,583
Tienes que ir al m�dico...
418
00:34:39,669 --> 00:34:41,580
S�, le dir�...
419
00:34:43,949 --> 00:34:48,067
Te quiero mucho, pero
quiero follar.
420
00:34:49,389 --> 00:34:51,857
�No podemos hacer otra cosa?
421
00:34:52,909 --> 00:34:55,946
- Ir al cine, por ejemplo.
- No tengo ganas de ir al cine.
422
00:34:56,149 --> 00:34:57,821
Tengo ganas de follar.
423
00:35:04,109 --> 00:35:05,588
Quiero decir...
424
00:35:06,709 --> 00:35:08,381
Es tan...
425
00:35:12,709 --> 00:35:15,018
Es m�s o menos de este tama�o.
426
00:35:16,709 --> 00:35:20,463
- Pero ven conmigo.
- No, no quiero.
427
00:35:20,669 --> 00:35:25,220
He ido ya antes. El t�o de la caja
no para de molestar.
428
00:35:25,789 --> 00:35:28,701
S�lo tienes que ir a la caja
y pedir una bomba.
429
00:35:28,949 --> 00:35:30,064
�Una bomba?
430
00:35:33,029 --> 00:35:34,257
Para hinchar pollas.
431
00:35:34,869 --> 00:35:36,700
- �Una bomba para pollas?
- S�.
432
00:35:38,469 --> 00:35:39,743
Perdone.
433
00:35:42,829 --> 00:35:44,342
Tendr�a...
434
00:35:44,949 --> 00:35:48,544
bombas para... hinchar pollas?
435
00:35:48,749 --> 00:35:49,738
Bomba de vac�o.
436
00:35:56,309 --> 00:35:57,662
�Cu�l quieres?
437
00:35:57,869 --> 00:36:00,781
Esta es m�s fuerte
y la otra m�s c�moda.
438
00:36:00,989 --> 00:36:04,425
- Elige la que quieras.
- Me quedo la confortable.
439
00:36:05,029 --> 00:36:05,939
Espera...
440
00:36:08,909 --> 00:36:11,298
Coge mejor la que es m�s fuerte.
441
00:36:11,509 --> 00:36:14,262
�Est�s seguro? Esta incluye
anillos para la polla.
442
00:36:14,469 --> 00:36:15,902
�Anillos?
443
00:36:16,629 --> 00:36:18,381
�Me dan igual!
Elige la que quieras.
444
00:36:43,069 --> 00:36:44,502
�A comer!
445
00:36:46,429 --> 00:36:47,657
�Ya voy!
446
00:36:49,669 --> 00:36:50,624
�Qu� haces?
447
00:36:54,509 --> 00:36:55,578
Estoy cagando.
448
00:37:10,269 --> 00:37:12,703
Hola. Soy Simon Pramsten.
449
00:37:13,349 --> 00:37:16,978
Visito las casas para vender
esta aspiradora ultramoderna.
450
00:37:17,709 --> 00:37:19,108
Su vecino est� muy satisfecho.
451
00:37:20,229 --> 00:37:22,982
Si me deja le har�...
452
00:37:23,229 --> 00:37:28,257
una demostraci�n de su sistema
de ventilaci�n.
453
00:37:33,909 --> 00:37:35,900
Este sistema...
454
00:37:36,709 --> 00:37:38,745
incluye un nuevo filtro especial.
455
00:37:38,949 --> 00:37:40,177
T�quelo.
456
00:37:43,749 --> 00:37:45,387
Toca mam�.
457
00:37:46,749 --> 00:37:48,421
�Qu� es?
458
00:37:48,829 --> 00:37:51,980
�Es un coche o un tocadiscos?
459
00:37:52,189 --> 00:37:54,384
Es una aspiradora.
460
00:37:54,589 --> 00:37:57,820
Pero es muy peque�a.
461
00:37:58,589 --> 00:38:01,706
Dice que es peque�a.
A lo mejor no limpia bien.
462
00:38:02,469 --> 00:38:05,302
En su forma compacta,
se encuentra su fuerza.
463
00:38:05,509 --> 00:38:07,386
Es como un toro peque�o.
464
00:38:08,509 --> 00:38:12,184
Despu�s de pasar las pruebas
en los laboratorios de ensayo,
465
00:38:12,389 --> 00:38:16,098
nuestra aspiradora es la
primera en el mercado.
466
00:38:17,589 --> 00:38:20,183
Puedo hacerles una demostraci�n.
467
00:38:20,429 --> 00:38:21,908
�Va!
468
00:38:37,909 --> 00:38:38,705
�Qui�n es?
469
00:38:38,949 --> 00:38:41,986
Un vendedor de aspiradoras
que limpie la casa y despu�s se ir�.
470
00:38:43,229 --> 00:38:47,108
Vendo aspiradoras.
Estoy...
471
00:38:47,309 --> 00:38:50,062
- �Has ido a casa de Yasmine?
- S�.
472
00:38:50,309 --> 00:38:52,265
Hay que casarse ahora.
473
00:38:52,789 --> 00:38:54,461
Pero acabamos de conocernos.
474
00:38:54,669 --> 00:38:56,102
Hay que darse prisa.
475
00:38:56,429 --> 00:38:58,147
Apenas la conozco...
476
00:39:00,509 --> 00:39:03,342
- Esperaremos.
- No.
477
00:39:03,549 --> 00:39:05,221
�Dejadme en paz!
478
00:39:05,549 --> 00:39:09,383
Ya me ocupar� luego.
479
00:39:13,429 --> 00:39:16,023
- �Puedo continuar?
- S�, adelante.
480
00:39:21,349 --> 00:39:23,909
Nunca paran.
Es una mierda.
481
00:39:24,229 --> 00:39:25,787
Y el peor de todos es Paul.
482
00:39:25,989 --> 00:39:27,308
�Qui�n es Paul?
483
00:39:27,509 --> 00:39:30,148
Su hermano. Siempre la caga.
484
00:39:30,349 --> 00:39:32,260
Pero diles que no quieres.
485
00:39:32,469 --> 00:39:35,859
No es f�cil. Toda la familia,
mi abuela, mi padre...
486
00:39:36,069 --> 00:39:37,741
todo el mundo agobiando.
487
00:39:38,429 --> 00:39:40,738
�Todav�a no se lo has contado
a Lisa?
488
00:39:40,949 --> 00:39:42,507
- No.
- �Por qu�?
489
00:39:42,709 --> 00:39:44,859
No puedo cont�rselo a Lisa.
490
00:39:48,269 --> 00:39:50,146
A prop�sito, �c�mo va?
491
00:39:50,349 --> 00:39:51,384
Como siempre.
492
00:39:53,549 --> 00:39:55,699
Hay un tipo en la familia que...
493
00:39:56,589 --> 00:39:59,740
entiende de plantas medicinales
y de cosas de esas.
494
00:40:00,269 --> 00:40:01,338
�Medicina alternativa?
495
00:40:01,549 --> 00:40:03,779
S�, la medicina alternativa.
496
00:40:04,029 --> 00:40:05,303
Se llama "El Vud�".
497
00:40:05,549 --> 00:40:07,301
�Mi polla no est� pose�da!
498
00:40:07,509 --> 00:40:08,862
Lo conozco un poco,
499
00:40:09,109 --> 00:40:12,306
no es nada raro.
Podr�a funcionar.
500
00:40:14,069 --> 00:40:15,821
�Quieres que le llame?
501
00:40:17,389 --> 00:40:18,981
Bien, le llamo.
502
00:40:25,869 --> 00:40:29,020
Hab�a pensado algo.
�No te habr�s vuelto marica?
503
00:40:29,469 --> 00:40:31,539
- �Qu�?
- Puede que seas marica.
504
00:40:31,749 --> 00:40:33,819
�No digas tonter�as!
505
00:40:34,029 --> 00:40:37,658
Nunca se sabe. Te puedes levantar
una ma�ana y convertirte en marica...
506
00:40:38,389 --> 00:40:40,698
�Me tratas de marica?
�Pensaba que �ramos colegas!
507
00:40:40,909 --> 00:40:43,707
S�, pero eso no tiene que ver...
508
00:40:44,109 --> 00:40:46,065
Lo he dicho por decir...
509
00:40:56,709 --> 00:40:59,303
- Hola, �c�mo est�s?
- Bien.
510
00:41:02,949 --> 00:41:05,861
- �Qui�n es?
- Es el amigo del que te habl�.
511
00:41:06,829 --> 00:41:09,980
M�s o menos esa es la historia.
512
00:41:10,189 --> 00:41:11,588
�Desde cu�ndo te pasa?
513
00:41:11,789 --> 00:41:13,507
�Desde cu�ndo?
514
00:41:13,709 --> 00:41:16,621
Sobre tres, cuatro semanas...
515
00:41:16,829 --> 00:41:19,389
- Sobre tres, cuatro semanas...
- Qu� raro...
516
00:41:19,989 --> 00:41:21,741
Lo encuentra raro.
517
00:41:23,149 --> 00:41:25,299
�Has ido al m�dico?
518
00:41:25,749 --> 00:41:28,183
Quiere saber si has ido al m�dico.
519
00:41:28,389 --> 00:41:29,378
No.
520
00:41:29,589 --> 00:41:30,624
Dice que no.
521
00:41:31,029 --> 00:41:33,065
Entonces debe ser marica.
522
00:41:33,429 --> 00:41:34,623
Lo encuentra raro.
523
00:41:34,829 --> 00:41:36,467
�Puedo examinarle?
524
00:41:36,709 --> 00:41:38,028
Va a examinarte.
525
00:41:38,229 --> 00:41:40,868
De acuerdo, eres t� el m�dico.
526
00:41:41,069 --> 00:41:43,583
Voy a examinarle.
Ac�rquese.
527
00:41:43,789 --> 00:41:45,381
No tenga miedo.
528
00:41:48,989 --> 00:41:53,187
Vamos a probar varias cosas.
529
00:41:53,629 --> 00:41:55,699
Va a estar bien.
530
00:42:11,909 --> 00:42:14,946
�Debo moverla a la derecha
o a la izquierda?
531
00:42:15,149 --> 00:42:16,901
�D�nde la mueve a la derecha
o a la izquierda?
532
00:42:17,109 --> 00:42:21,227
Primero dos vueltas a la derecha,
despu�s dos vueltas a la izquierda.
533
00:42:21,429 --> 00:42:25,104
Bueno, tienes que cogerte
las bolas y moverlas...
534
00:42:29,269 --> 00:42:31,146
Hacer as�.
535
00:42:32,389 --> 00:42:34,539
El palo est� mal puesto.
536
00:42:35,309 --> 00:42:39,063
- Mant�n el palo recto.
- Cierra los ojos y mantenlo recto.
537
00:43:08,589 --> 00:43:10,739
Quiero sugeriros algunos muebles.
538
00:43:11,429 --> 00:43:12,464
�Mira esta cama!
539
00:43:12,669 --> 00:43:16,423
- �Te vas a comprar una cama?
- �Es para vosotros!
540
00:43:16,989 --> 00:43:21,938
Si quieres, pod�is elegir otro,
una cama de calidad...
541
00:43:22,149 --> 00:43:24,947
con una minicadena incorporada
y el mando a distancia...
542
00:43:26,029 --> 00:43:28,145
Lo he arreglado todo con el cura.
543
00:43:28,349 --> 00:43:31,227
�Pero si acabamos de conocernos!
544
00:43:31,429 --> 00:43:33,704
As�, ya estar� hecho.
545
00:43:34,069 --> 00:43:36,424
He visto la tarta. �Es muy bonito!
546
00:43:37,989 --> 00:43:39,138
�Nos vamos?
547
00:43:42,149 --> 00:43:43,184
Hasta pronto.
548
00:43:46,589 --> 00:43:47,863
Coge el coche.
549
00:43:48,069 --> 00:43:50,105
�C�gelo!
Id a dar una vuelta.
550
00:43:50,349 --> 00:43:52,465
Pero ten cuidado,
acabo de encerarlo.
551
00:43:53,069 --> 00:43:58,018
Tienes que hablar con �l. Ha buscado
el apartamento, los muebles...
552
00:43:58,229 --> 00:44:02,666
No entiendo c�mo ha podido hacerlo.
Hablar� con �l.
553
00:44:02,869 --> 00:44:04,382
Hay que hablar en serio con �l.
554
00:44:04,589 --> 00:44:06,341
Lo intento, pero no me escucha.
555
00:44:06,549 --> 00:44:08,665
Pero esto es s�lo un arreglo.
556
00:44:08,869 --> 00:44:11,019
Lo ha organizado todo.
557
00:44:11,549 --> 00:44:13,380
Hablar� con �l.
558
00:44:13,869 --> 00:44:16,861
- Habla, seriamente.
- S�, ya me ocupo de eso.
559
00:44:17,869 --> 00:44:21,225
Me voy a casa de Lisa.
Toma las llaves del coche.
560
00:44:22,149 --> 00:44:24,105
No puedo subir sola.
561
00:44:24,309 --> 00:44:25,378
�Por qu�?
562
00:44:25,589 --> 00:44:27,659
No puedo devolverle las llaves.
563
00:44:28,989 --> 00:44:30,980
Puedo llevarte a alg�n sitio.
564
00:44:38,349 --> 00:44:40,226
De acuerdo, lo hacemos as�...
565
00:44:40,429 --> 00:44:41,987
Vamos a casa de Lisa y...
566
00:44:42,189 --> 00:44:44,384
diremos que eres mi prima.
567
00:44:44,869 --> 00:44:47,019
- Mi prima.
- S�, tu prima.
568
00:44:47,589 --> 00:44:50,626
- Tendr�s que hablar con Paul.
- S�, lo har�.
569
00:44:55,269 --> 00:44:58,067
- Recuerda que eres mi prima.
- S�, lo s�...
570
00:44:59,709 --> 00:45:01,984
Aqu� est�n prohibidos los perros.
571
00:45:02,189 --> 00:45:03,338
�Vete a la mierda!
572
00:45:05,509 --> 00:45:06,783
�Saque su perro!
573
00:45:08,949 --> 00:45:10,905
No es peligroso.
574
00:45:11,189 --> 00:45:12,463
�Mierda!
575
00:45:12,709 --> 00:45:14,108
�Puta zorra!
576
00:45:17,869 --> 00:45:19,860
Oye, ven aqu�.
577
00:45:20,069 --> 00:45:22,105
- �Yo?
- S�, t�.
578
00:45:22,789 --> 00:45:26,577
Te agradecer�a que cuidaras
a mi perro...
579
00:45:26,789 --> 00:45:29,542
ser�n s�lo cinco minutos.
580
00:45:33,229 --> 00:45:34,582
�Despacio!
581
00:45:34,789 --> 00:45:38,987
- �Debo aguantarlo as�?
- S�, alrededor de las patas.
582
00:45:39,189 --> 00:45:40,986
�Nunca has tenido un perro?
583
00:45:41,189 --> 00:45:45,660
Mira, Rambo. Mi cerdito...
584
00:45:46,189 --> 00:45:48,828
- �Se llama Rambo?
- S�, est� bien, �no?
585
00:45:49,109 --> 00:45:50,303
Ten cuidado.
586
00:45:50,509 --> 00:45:53,387
Si te molestan,
le dices "skall".
587
00:45:53,589 --> 00:45:56,899
Se cagar�n encima.
Cuento contigo.
588
00:45:59,069 --> 00:46:01,708
- �Qu� haces?
- Iba s�lo...
589
00:46:01,909 --> 00:46:05,788
Hay que aguantarlo as�.
590
00:46:06,429 --> 00:46:08,067
Ten cuidado con su pata.
591
00:46:08,549 --> 00:46:10,540
- �Cinco minutos?
- Cinco.
592
00:46:40,989 --> 00:46:42,980
�Qu� pelotas!
593
00:46:54,429 --> 00:46:55,498
�Rambo!
594
00:46:56,349 --> 00:46:57,464
�Espera!
595
00:47:31,709 --> 00:47:33,700
�Mierda!
596
00:47:34,669 --> 00:47:37,706
�Voy a matar a ese imb�cil!
597
00:47:38,109 --> 00:47:39,701
�Mierda!
598
00:47:49,469 --> 00:47:50,982
Es un colega.
599
00:47:54,109 --> 00:47:55,178
�C�mo est�s?
600
00:47:55,389 --> 00:47:56,538
Estoy bien.
601
00:47:57,629 --> 00:47:58,539
�D�nde estabas?
602
00:47:59,789 --> 00:48:01,586
Por ah�.
603
00:48:02,989 --> 00:48:04,502
Te presento a Yasmine.
604
00:48:04,829 --> 00:48:05,898
Hola.
605
00:48:07,069 --> 00:48:11,187
�bamos a ir a ver a Lisa.
606
00:48:11,749 --> 00:48:12,738
�Te vienes?
607
00:48:29,989 --> 00:48:34,062
- �De qui�n es el coche?
- Es de mi prima Yasmine.
608
00:48:34,389 --> 00:48:37,187
Mons est� tambi�n.
Vamos a dar una vuelta.
609
00:48:37,389 --> 00:48:39,778
No sab�a que tuvieras una prima.
610
00:48:39,989 --> 00:48:41,502
Es muy simp�tica.
611
00:48:45,709 --> 00:48:47,062
Esta es Lisa.
612
00:48:55,589 --> 00:48:57,659
�Eres la prima de Roro?
613
00:48:57,869 --> 00:49:00,019
Qu� raro, no nos hab�amos
visto antes.
614
00:49:03,349 --> 00:49:06,102
- �Vives en la ciudad?
- S�.
615
00:49:19,309 --> 00:49:22,858
- �Te casar�s con Roro?
- �Qui�n te ha dicho eso?
616
00:49:23,069 --> 00:49:26,300
Me lo ha dicho �l.
Pero no sab�a si era verdad.
617
00:49:26,509 --> 00:49:27,783
La familia lo cree.
618
00:49:27,989 --> 00:49:30,423
Su familia, la m�a...
todos.
619
00:49:33,109 --> 00:49:36,658
�Por qu� no pod�is negaros?
620
00:49:36,869 --> 00:49:37,904
No es f�cil.
621
00:49:38,149 --> 00:49:39,741
�Qu� puede pasar?
622
00:49:40,829 --> 00:49:43,184
Mi familia me devolver� a casa.
623
00:49:43,389 --> 00:49:45,698
Tendr� que volver al L�bano.
624
00:49:46,029 --> 00:49:49,419
- Joder, �en serio?
- S�, en serio.
625
00:49:49,629 --> 00:49:52,462
- �S�lo por eso "adi�s"?
- S�.
626
00:49:53,629 --> 00:49:55,699
Es una locura.
627
00:49:56,029 --> 00:50:00,307
Es como en los reportajes sobre
los inmigrantes...
628
00:50:03,109 --> 00:50:06,226
�No puedes casarte con otro?
629
00:50:06,429 --> 00:50:08,897
�Pero has visto que pinta tiene!
630
00:50:09,389 --> 00:50:11,983
�Si parece un clavo!
631
00:50:12,429 --> 00:50:15,865
- �Qu� antip�tico!
- Hay de mejores.
632
00:50:16,069 --> 00:50:17,184
S�, seguro que s�.
633
00:50:17,429 --> 00:50:19,499
�Te cortejan?
634
00:50:23,269 --> 00:50:25,624
Algunos piden mi mano.
635
00:50:26,029 --> 00:50:27,826
Ah, s�, �cu�ntos?
636
00:50:28,309 --> 00:50:29,537
Uno, dos o...
637
00:50:29,909 --> 00:50:31,706
�Vigila la salchicha!
638
00:50:33,189 --> 00:50:34,338
Mira...
639
00:50:35,869 --> 00:50:37,746
Es una cabeza.
640
00:50:39,029 --> 00:50:41,418
- As�.
- La cabeza de un ganso.
641
00:50:42,909 --> 00:50:45,582
�Como un chimpanc� a la brasa!
642
00:51:07,589 --> 00:51:10,547
- �Qu� has hecho hoy?
- Nada. �Y t�?
643
00:51:10,749 --> 00:51:12,467
Nada especial.
644
00:51:13,549 --> 00:51:14,299
�Qui�n es?
645
00:51:19,189 --> 00:51:21,145
�Imb�cil! �D�nde est� Rambo?
646
00:51:21,669 --> 00:51:23,705
�No lo hice aposta!
647
00:51:24,709 --> 00:51:26,939
Hab�a un puto caniche...
648
00:51:27,149 --> 00:51:28,377
�Le has hecho da�o?
649
00:51:28,749 --> 00:51:31,547
No fue culpa m�a.
650
00:51:32,629 --> 00:51:34,187
�Vamos t�os!
651
00:51:39,909 --> 00:51:42,264
- �Por qu� corremos?
- Por culpa de Rambo.
652
00:51:42,469 --> 00:51:44,505
- �Y qui�n es?
- Su perro.
653
00:51:44,709 --> 00:51:46,427
�Qu� perro?
654
00:51:46,629 --> 00:51:47,539
�Por aqu�!
655
00:52:16,669 --> 00:52:19,024
�Te matar�!
656
00:52:19,229 --> 00:52:20,821
�Cabr�n!
657
00:53:21,789 --> 00:53:23,700
�Qui�n es ese?
658
00:53:26,189 --> 00:53:27,338
�Qui�n eres?
659
00:53:27,589 --> 00:53:28,988
�Para!
660
00:53:29,789 --> 00:53:32,144
�Tienes una polla muy grande!
661
00:53:32,949 --> 00:53:35,588
�Verdad?
�Su polla es muy grande?
662
00:53:35,909 --> 00:53:39,584
�Una polla guarra!
663
00:53:45,349 --> 00:53:46,577
�Ser�s idiota!
664
00:53:49,869 --> 00:53:52,588
- �Qu� quer�is?
- �D�nde est� Rambo?
665
00:54:11,189 --> 00:54:13,145
- �Qu� pasa aqu�?
- �Rob� a Rambo!
666
00:54:13,829 --> 00:54:15,547
- �Qui�n es?
- �Nuestro perro!
667
00:54:18,389 --> 00:54:19,902
�No s� nada de Rambo!
668
00:54:38,549 --> 00:54:40,540
- �Est�s bien?
- S�.
669
00:54:43,109 --> 00:54:46,863
�Qu� est�is mirando?
Yo tambi�n tengo polla.
670
00:54:47,109 --> 00:54:49,577
�Vosotros tambi�n ten�is!
671
00:54:49,789 --> 00:54:53,145
�T� tienes polla!
672
00:54:54,029 --> 00:54:56,224
Os contar� la historia
de mi polla.
673
00:54:58,029 --> 00:55:01,704
Antes mi polla formaba parte de m�.
674
00:55:01,909 --> 00:55:03,979
Estaba muy orgulloso...
675
00:55:04,549 --> 00:55:07,700
Pod�a mirarla, hablarla...
676
00:55:39,269 --> 00:55:41,066
�Por qu� te has peleado?
677
00:55:41,269 --> 00:55:42,702
No fui yo, fueron ellos...
678
00:55:42,909 --> 00:55:44,137
No est� bien.
679
00:55:44,429 --> 00:55:47,501
�Nos persiguieron!
680
00:55:47,749 --> 00:55:52,459
Tienes que casarte, tener
una familia, ni�os.
681
00:55:52,709 --> 00:55:56,622
Esto no puede seguir.
Mis hermanos ya son todos abuelos.
682
00:55:56,829 --> 00:55:58,387
Y yo tambi�n
quiero ser abuelo.
683
00:55:58,589 --> 00:55:59,704
Por favor, pap�...
684
00:55:59,909 --> 00:56:04,585
No quiero a Yasmine. Es simp�tica
pero no estoy enamorado de ella.
685
00:56:04,789 --> 00:56:07,906
- �Por qu�?
- No estoy enamorado.
686
00:56:09,109 --> 00:56:11,942
- �T� lo estabas cuando te casaste
con mam�? - No.
687
00:56:12,229 --> 00:56:14,140
Yo quiero estarlo.
688
00:56:14,389 --> 00:56:18,098
�Los j�venes no par�is de hablar
del amor, amor, amor!
689
00:56:18,629 --> 00:56:20,904
No entiendo nada de vuestras
tonter�as.
690
00:56:38,509 --> 00:56:39,942
�Mons!
691
00:56:52,469 --> 00:56:55,222
- �Qu� te ha pasado?
- Nada.
692
00:57:09,029 --> 00:57:11,259
�Sabes d�nde est� Yasmine?
693
00:57:11,549 --> 00:57:12,823
No, no lo s�.
694
00:57:13,029 --> 00:57:14,257
�Deb�ais veros!
695
00:57:14,909 --> 00:57:16,865
He tenido problemas en el trabajo.
696
00:57:17,189 --> 00:57:20,147
�Qu�? Vamos, baja.
Hay que encontrarla.
697
00:57:20,829 --> 00:57:22,501
Le he llamado durante todo el d�a.
698
00:57:22,709 --> 00:57:23,698
�Folla a tu hermana!
699
00:57:24,349 --> 00:57:25,065
�Qu�?
700
00:57:26,069 --> 00:57:27,707
Es mi loro. No para.
701
00:57:28,069 --> 00:57:29,138
�Baja r�pido!
702
00:57:29,589 --> 00:57:30,817
Ya voy.
703
00:57:31,029 --> 00:57:33,099
�No me jodas m�s!
704
00:57:34,309 --> 00:57:35,298
�Folla a tu madre!
705
00:57:35,509 --> 00:57:36,942
�Qu� has dicho?
706
00:57:44,669 --> 00:57:47,786
- Tengo una herida. La ves.
- S�, aqu�.
707
00:57:48,069 --> 00:57:50,708
Est�s sangrando por la nariz...
708
00:57:53,749 --> 00:57:56,627
- �Cae por el otro agujero?
- No.
709
00:57:57,029 --> 00:58:00,942
- �D�nde estabas?
- En una cafeter�a de la ciudad.
710
00:58:05,469 --> 00:58:07,061
Despacio.
711
00:58:12,349 --> 00:58:14,146
Pon la cabeza as�.
712
00:58:18,829 --> 00:58:21,184
Bueno, ponte aqu�. Est�rate.
713
00:58:22,349 --> 00:58:24,226
Vigila mi nuca...
714
00:58:34,029 --> 00:58:37,624
- �Qu� tienes en el ojo?
- Con las u�as no...
715
00:58:37,909 --> 00:58:41,345
Hay algo negro,
parece una mosca...
716
00:59:25,629 --> 00:59:26,903
Estaba sangrando...
717
00:59:27,109 --> 00:59:28,701
�M�tete en el coche!
718
00:59:29,309 --> 00:59:30,583
Yasmine, espera...
719
00:59:32,029 --> 00:59:35,863
- �Qu� hac�as con mi hermana?
- �Te molesto!
720
00:59:48,309 --> 00:59:51,460
�D�jala tranquila o
acabar� contigo!
721
00:59:52,629 --> 00:59:54,585
�Imb�cil!
722
00:59:58,029 --> 01:00:01,624
�Estoy harto de estas estupideces!
723
01:00:01,829 --> 01:00:04,059
�Me cagar� en ti!
724
01:00:12,949 --> 01:00:14,302
�Cabr�n!
725
01:00:26,309 --> 01:00:30,746
�No te saldr�s con la tuya!
�Te casar�s con mi hermana!
726
01:00:30,989 --> 01:00:33,583
- �Escucha Paul!
- No hay nada que hacer.
727
01:00:33,789 --> 01:00:36,940
Cre�is que pod�is
hacer lo que os apetezca.
728
01:00:37,149 --> 01:00:40,744
�Me he vuelto loco! Os encontr�
muebles, habitaci�n.
729
01:00:40,949 --> 01:00:43,383
�Crees que me lo agradecen?
730
01:00:43,589 --> 01:00:45,466
�Nada!
731
01:00:45,749 --> 01:00:50,140
�Te casar�s con mi hermana!
No dejar� que un cabr�n lo joda.
732
01:00:50,349 --> 01:00:54,661
- �No me llames cabr�n!
- Te llamo como yo quiero.
733
01:01:02,029 --> 01:01:04,827
�No quiero escucharte m�s!
734
01:01:11,429 --> 01:01:12,498
�Qui�n te crees que eres...
735
01:01:12,749 --> 01:01:15,217
para darme �rdenes?
736
01:01:15,429 --> 01:01:16,339
Eres un idiota.
737
01:01:17,229 --> 01:01:19,379
�Quer�a casarme con tu hermana
intentando ser amable...
738
01:01:19,589 --> 01:01:23,298
pero s�lo presumes de tu
restaurante, de tu dinero!
739
01:01:23,629 --> 01:01:25,426
Lo siento Yasmine.
740
01:01:25,669 --> 01:01:26,784
�Este idiota ha ido demasiado lejos!
741
01:01:26,989 --> 01:01:30,584
C�sate si eso es lo que quieres.
Yo no voy a hacerlo.
742
01:01:36,509 --> 01:01:40,058
�Y te metes la tarta
por el culo!
743
01:01:41,349 --> 01:01:43,943
Te crees muy listo.
Crees que lo sabes todo.
744
01:01:44,149 --> 01:01:47,778
He hablado con tu puta, con Lisa...
�se llama as�?
745
01:01:48,029 --> 01:01:51,305
�Me tomas por imb�cil?
Le he contado lo de la boda.
746
01:01:52,029 --> 01:01:55,180
- �No la llames puta!
- �Digo lo que quiero!
747
01:01:55,749 --> 01:01:58,343
�Me cago en ti y vas a casarte!
748
01:01:58,549 --> 01:02:00,187
�Has entendido?
749
01:02:00,389 --> 01:02:05,383
Ve a ver a tu puta,
pero despu�s te casar�s.
750
01:03:36,429 --> 01:03:37,544
�Lisa!
751
01:03:38,669 --> 01:03:41,024
�Tengo que hablar contigo!
752
01:04:09,109 --> 01:04:13,261
- Polic�a criminal, buenos d�as.
- Llamo por un robo.
753
01:04:18,069 --> 01:04:18,865
�Mierda!
754
01:04:34,869 --> 01:04:36,348
�Qu� ha ocurrido?
755
01:04:36,749 --> 01:04:37,977
�C�mo?
756
01:04:38,189 --> 01:04:40,942
Hay muebles bajo su ventana.
757
01:04:42,349 --> 01:04:46,262
- Se me han ca�do.
- �En serio?
758
01:04:47,349 --> 01:04:51,786
No s� c�mo. Estaba cambiando
los muebles de sitio...
759
01:04:52,989 --> 01:04:55,662
cuando tropec�.
760
01:04:56,309 --> 01:04:59,460
- �En el balc�n?
- S�.
761
01:04:59,669 --> 01:05:01,182
�Con una mesa y una tele?
762
01:05:10,069 --> 01:05:11,548
Bueno, de acuerdo...
763
01:05:12,709 --> 01:05:15,507
Todo empez� con mi "Dicken".
764
01:05:17,789 --> 01:05:18,744
�Qui�n es "Dicken"?
765
01:05:19,069 --> 01:05:21,583
"Dicken", es mi pene.
766
01:05:22,349 --> 01:05:25,227
- Eso es, mi pene...
- �Su pene?
767
01:05:31,509 --> 01:05:34,467
P-e-n-e.
768
01:05:35,989 --> 01:05:39,698
Bueno... hace unas semanas...
769
01:05:42,549 --> 01:05:45,427
Se le juro,
mi novia vive all�.
770
01:05:47,269 --> 01:05:49,260
Hab�a olvidado las llaves.
771
01:05:51,869 --> 01:05:54,099
�Ll�menla por favor!
772
01:05:55,629 --> 01:05:57,108
�Zapatos!
773
01:05:58,269 --> 01:06:00,783
Se lo juro,
mi novia vive all�.
774
01:06:01,349 --> 01:06:02,577
Reloj.
775
01:06:06,629 --> 01:06:08,938
- Cintur�n.
- No tengo.
776
01:06:11,869 --> 01:06:13,188
Cadena.
777
01:06:16,709 --> 01:06:18,700
�Cu�nto tiempo debo quedarme aqu�?
778
01:06:19,669 --> 01:06:23,662
Dese cuenta,
un polic�a sin su "Dicken".
779
01:06:23,909 --> 01:06:28,221
Si todos dijeran:
780
01:06:28,429 --> 01:06:30,818
"Mira el poli sin "Dicken""
781
01:06:31,669 --> 01:06:36,618
Me exced� en el apartamento.
S�, perd� el control...
782
01:06:40,829 --> 01:06:43,059
Lo siento mucho...
783
01:06:46,069 --> 01:06:50,062
Tendr�s que quedarte aqu�
por esta noche.
784
01:06:50,269 --> 01:06:52,988
- Podr�a retirar los cargos.
- Es muy amable.
785
01:06:53,709 --> 01:06:55,859
Pero eso quedar� entre los dos.
786
01:06:59,549 --> 01:07:00,618
Entendido.
787
01:07:01,909 --> 01:07:02,819
�Buena suerte!
788
01:08:25,109 --> 01:08:27,828
�C�mo has entrado aqu�?
789
01:08:28,029 --> 01:08:30,907
Conozco a un polic�a.
790
01:08:31,829 --> 01:08:33,023
Qu�date sentado.
791
01:08:35,589 --> 01:08:37,466
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
792
01:08:37,669 --> 01:08:41,582
Qu� raro, pensaba en ti...
793
01:08:41,789 --> 01:08:42,699
Lo s�.
794
01:08:43,589 --> 01:08:44,499
�C�mo lo sabes?
795
01:08:44,829 --> 01:08:47,502
- �En qu� pensabas?
- Cuando est�bamos en el parque.
796
01:08:48,309 --> 01:08:49,867
Fue algo...
797
01:08:50,229 --> 01:08:51,218
bonito.
798
01:08:53,429 --> 01:08:56,705
- Para m� tambi�n.
- �De verdad?
799
01:08:58,509 --> 01:09:00,545
�Cu�nto pelo tienes!
800
01:09:00,749 --> 01:09:03,741
Todo en las manos
y nada en la cabeza.
801
01:09:06,149 --> 01:09:07,707
�Y t�?
802
01:09:07,909 --> 01:09:11,060
No tienes casi.
803
01:09:48,429 --> 01:09:50,465
Mons, �eres t�?
804
01:09:51,549 --> 01:09:53,938
Roro, �qu� haces ah�?
805
01:09:54,469 --> 01:09:58,826
- Estaba durmiendo. �Y t�?
- Teniendo una erecci�n.
806
01:09:59,029 --> 01:10:02,704
- �Aqu�?
- �S�!
807
01:10:03,949 --> 01:10:08,784
Hay que ser un pervertido para
tener una erecci�n en la c�rcel.
808
01:10:09,029 --> 01:10:11,497
�Callad! �Intento dormir!
809
01:10:11,709 --> 01:10:15,941
�Qu� te den por el culo!
810
01:10:17,109 --> 01:10:19,862
�Callaos!
�Volved a acostaros!
811
01:10:20,069 --> 01:10:23,982
- Hab�is entendido, gilipollas.
- C�llate tu tambi�n.
812
01:10:25,309 --> 01:10:28,301
- Felicidades Mons.
- Gracias.
813
01:10:28,709 --> 01:10:29,459
�Calla la boca!
814
01:10:31,069 --> 01:10:32,548
�Adi�s!
815
01:10:52,669 --> 01:10:54,341
�D�nde estabas?
816
01:10:55,109 --> 01:10:56,258
Metido en problemas.
817
01:10:56,509 --> 01:10:58,261
�R�pido, r�pido! �Sube!
818
01:11:11,469 --> 01:11:14,859
�Vamos, vamos! C�mbiate.
Te est�n esperando.
819
01:11:46,309 --> 01:11:49,267
Todos esperan a la novia.
820
01:11:49,549 --> 01:11:52,666
Casi hemos acabado.
821
01:11:55,069 --> 01:11:58,505
- �Es bonito as�?
- Es muy bonito.
822
01:12:00,989 --> 01:12:03,139
- �Qui�n es?
- Un momento.
823
01:12:12,749 --> 01:12:14,819
�Y el vestido?
824
01:12:15,109 --> 01:12:17,623
- Ahora vuelvo.
- �D�nde vas?
825
01:12:28,109 --> 01:12:31,419
- �Te has cortado el pelo?
- No es el mo�o.
826
01:12:31,629 --> 01:12:35,178
- Est�s muy guapa.
- �De verdad?
827
01:12:35,389 --> 01:12:38,426
- Me hace cara de vieja.
- �Son diamantes?
828
01:12:40,269 --> 01:12:42,863
Ven, hablemos...
829
01:12:44,309 --> 01:12:45,947
Ven...
830
01:12:53,989 --> 01:12:57,140
- �Qu� pasa?
- Nada espe...
831
01:13:00,229 --> 01:13:03,141
No s� como decirlo...
832
01:13:04,989 --> 01:13:08,459
Eres tan guapa.
Bonita, quiero decir...
833
01:13:12,989 --> 01:13:17,699
Tengo la sensaci�n que es como
un gran globo de amor...
834
01:13:17,909 --> 01:13:21,219
que se endurece y que yo quiero
tirarte.
835
01:13:21,429 --> 01:13:23,863
Tengo la impresi�n que mi cabeza
va explotar...
836
01:13:24,069 --> 01:13:26,583
mientras los pies
quedan sujetos en el suelo...
837
01:13:27,829 --> 01:13:31,185
Lanzado por una catapulta al espacio
como un cohete a la deriva...
838
01:13:32,349 --> 01:13:35,739
Mierda, no s� que co�o
estoy diciendo...
839
01:13:35,989 --> 01:13:40,505
Estoy lanzado al espacio,
quiero estar en tu espacio...
840
01:13:40,709 --> 01:13:44,463
Como un cohete loco
que gira a tu alrededor.
841
01:13:44,749 --> 01:13:48,185
No s� lo que estoy diciendo...
estoy loco...
842
01:13:48,629 --> 01:13:51,097
Quiero decir...
843
01:13:52,309 --> 01:13:53,628
me he enamorado de ti.
844
01:14:07,949 --> 01:14:10,099
Por favor, no te cases.
845
01:14:10,749 --> 01:14:13,661
- No puede ser.
- S�, si tu quieres.
846
01:14:14,069 --> 01:14:17,778
- Espera s�lo unos d�as.
- Estoy obligada a hacerlo.
847
01:14:18,429 --> 01:14:21,739
Haz algo que nunca
hayas hecho.
848
01:14:22,189 --> 01:14:24,384
�S� un poco loca!
�Yo lo soy!
849
01:14:24,949 --> 01:14:26,587
No puedo.
850
01:14:28,989 --> 01:14:32,425
- No puedo.
- S� lo que quieres...
851
01:14:33,909 --> 01:14:36,628
�Espera Yasmine!
852
01:14:43,389 --> 01:14:45,778
Has llamado a casa de Lisa.
D�jame un mensaje.
853
01:14:45,989 --> 01:14:49,664
Si eres Roro, �qu� te follen!
No quiero volver a verte.
854
01:15:02,589 --> 01:15:03,942
�Caroline!
855
01:15:06,909 --> 01:15:10,663
Dile a pap� que ir� directamente
al sal�n. Tengo algo que hacer.
856
01:15:10,869 --> 01:15:12,780
- �Qu� cosa?
- �Para Caro!
857
01:15:13,309 --> 01:15:15,186
�Vas a ver a Lisa!
858
01:15:32,509 --> 01:15:34,704
�Roro, esp�rame!
859
01:15:44,229 --> 01:15:47,221
- �Qu� pasa?
- No te cases con Yasmine.
860
01:15:47,429 --> 01:15:49,784
�Ya lo s�! �D�nde estabas?
861
01:15:49,989 --> 01:15:52,105
En casa de Yasmine.
862
01:15:52,309 --> 01:15:55,426
�Qu� hac�as en su casa?
863
01:15:56,549 --> 01:16:00,701
- Sube, voy a casa de Lisa.
- �Esto es una locura!
864
01:16:04,829 --> 01:16:08,583
�Qu� pas� en la c�rcel?
No entend� nada.
865
01:16:10,349 --> 01:16:12,226
Creo que...
866
01:16:14,229 --> 01:16:15,947
No lo s�...
867
01:16:18,069 --> 01:16:20,708
- Creo que me he enamorado de ella.
- �De Yasmine?
868
01:16:21,069 --> 01:16:22,821
Es una locura.
869
01:16:47,669 --> 01:16:50,183
- Hola, Roro.
- �Est� Lisa?
870
01:16:50,389 --> 01:16:52,698
S�, pero no quiere hablar contigo.
871
01:16:54,069 --> 01:16:57,982
- Est� triste.
- Tengo que hablar con ella.
872
01:16:58,389 --> 01:17:00,300
- De acuerdo.
- Gracias.
873
01:17:14,029 --> 01:17:15,985
�Lisa, soy yo! �Abre!
874
01:17:21,189 --> 01:17:23,862
No quiero verte. �L�rgate!
875
01:17:24,829 --> 01:17:26,626
No digas eso, soy yo.
876
01:17:27,149 --> 01:17:29,219
�Ve a casarte con tu prima!
877
01:17:29,469 --> 01:17:31,380
Espero que teng�is ni�os muy feos.
878
01:17:31,589 --> 01:17:33,386
No s� que te ha contado Paul.
879
01:17:33,629 --> 01:17:37,907
- No es mi prima.
- Paul me lo ha contado todo.
880
01:17:38,549 --> 01:17:39,948
�Y te f�as de Paul?
881
01:17:40,229 --> 01:17:42,584
�Me da igual Paul!
882
01:17:42,789 --> 01:17:44,188
�Le odio y a ti tambi�n!
883
01:17:46,069 --> 01:17:50,506
Quiere casarla para que no
la devuelvan a su pa�s...
884
01:17:50,709 --> 01:17:53,507
Ella me lo pidi� y yo s�lo quise
ser amable, s�lo eso.
885
01:17:53,709 --> 01:17:57,099
Es un arreglo. No tengo intenci�n
de casarme con ella.
886
01:17:57,349 --> 01:17:59,499
Te quiero. Abre la puerta.
887
01:17:59,949 --> 01:18:02,224
- �Por favor!
- No.
888
01:18:07,469 --> 01:18:09,744
�Ven conmigo, cas�monos!
889
01:18:10,309 --> 01:18:15,258
Todo est� listo. Est�n todos.
Llevo puesto el traje...
890
01:18:15,709 --> 01:18:18,701
�Siempre quisiste conocer
a mi familia!
891
01:18:18,909 --> 01:18:23,937
Estar�n todos.
Abre. Vamos a casarnos.
892
01:18:32,109 --> 01:18:34,145
�Nos casamos?
893
01:18:54,629 --> 01:18:56,347
�No estoy guapo?
894
01:19:04,749 --> 01:19:06,660
�Nos casamos?
895
01:19:10,989 --> 01:19:14,026
No tengo vestido de novia, tonto...
896
01:19:20,469 --> 01:19:22,221
As�.
897
01:19:31,189 --> 01:19:33,066
- �Vamos!
- �Vamos!
898
01:21:08,909 --> 01:21:10,501
Esto no es f�cil de explicar.
899
01:21:13,269 --> 01:21:15,146
Quiero que se�is part�cipes.
900
01:21:16,149 --> 01:21:19,027
Gracias por venir a todos.
901
01:21:24,629 --> 01:21:27,701
Yasmine y yo no nos queremos.
902
01:21:28,749 --> 01:21:32,537
Entonces, no podemos casarnos.
903
01:21:36,789 --> 01:21:40,782
Yasmine est� enamorada de un tipo
que est� ah�, Mons.
904
01:21:43,429 --> 01:21:45,738
Para m�, s�lo existe una chica
y es la que quiero.
905
01:21:47,069 --> 01:21:50,459
Es esta preciosidad que est�
a mi lado, Lisa.
906
01:22:04,029 --> 01:22:07,908
Gracias por haber venido. Los que
quieran quedarse pueden hacerlo.
907
01:22:08,149 --> 01:22:10,743
Quienes quieran irse pueden irse.
908
01:22:10,949 --> 01:22:13,941
�No vas a joderme!
909
01:22:14,189 --> 01:22:16,862
�Te casar�s ahora!
�Esa puta tiene que irse!
910
01:22:17,829 --> 01:22:21,583
�Por qu� no dices nada?
Eres t� su padre.
911
01:22:22,029 --> 01:22:25,419
- �Si fuera su padre, lo matar�a!
- �Qu� quieres?
912
01:22:25,789 --> 01:22:27,745
Es una verg�enza.
913
01:23:19,629 --> 01:23:20,618
�Roro, ven!
914
01:23:21,909 --> 01:23:23,467
�Qu� est�s haciendo?
915
01:23:25,189 --> 01:23:26,224
�Cont�stame!
916
01:23:27,749 --> 01:23:30,263
No estoy enamorado de Yasmine.
917
01:23:30,629 --> 01:23:32,187
Estoy enamorado de ella.
918
01:23:36,149 --> 01:23:37,867
Vale. Haz lo que quieras.
919
01:23:38,069 --> 01:23:41,220
Coge las llaves. �Adi�s!
920
01:23:42,709 --> 01:23:45,746
- �Est�s seguro?
- S�, vete...
921
01:23:51,189 --> 01:23:54,898
- �Y la fiesta?
- No importa, yo me ocupo.
922
01:23:55,229 --> 01:23:56,981
Hasta luego.
923
01:23:58,389 --> 01:24:01,381
Vete. �Hasta luego!
924
01:24:02,309 --> 01:24:03,742
�Hasta luego!
925
01:24:25,109 --> 01:24:27,543
�Para el coche, cabr�n!
926
01:25:08,349 --> 01:25:11,659
- �D�nde est� Roro?
- Se fue.
927
01:25:12,709 --> 01:25:16,384
- Deb�a casarse con Yasmine.
- No quer�a.
928
01:25:16,589 --> 01:25:21,663
- �Por qu� no? Deb�a casarse...
- Pero no quer�a...
929
01:25:21,869 --> 01:25:24,064
�Ah, s�?
930
01:25:26,869 --> 01:25:29,144
- �C�mo va mami?
- Bien.
931
01:25:29,349 --> 01:25:32,466
Me gusta o�rte decir eso.
932
01:25:34,189 --> 01:25:36,100
�Quieres cacahuetes?
66159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.