All language subtitles for Hypnotic.2021.1080p.WEB.H264-PECULATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:38,700 Translation : Ajish Thomas 1 00:00:15,458 --> 00:00:17,458 [ominous music] 2 00:00:26,041 --> 00:00:28,041 - [traffic humming] - [siren wailing] 3 00:00:33,083 --> 00:00:35,125 [siren continues] 4 00:00:38,708 --> 00:00:42,125 [man over radio] Jane, go do your rounds. I'll come down and cover the desk. 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 [woman] On my way. 6 00:00:47,166 --> 00:00:49,166 [phone line trilling] 7 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 [ominous music] 8 00:00:58,666 --> 00:01:01,958 [man] This is Detective Wade Rollins with the Portland PD. 9 00:01:02,041 --> 00:01:04,375 Leave your name and number, and I'll get back to you. 10 00:01:05,958 --> 00:01:06,875 [phone beeps] 11 00:01:06,958 --> 00:01:11,000 Detective, uh... [sniffles] This is Andrea Bowen again. 12 00:01:11,083 --> 00:01:12,416 Sorry. Uh... 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,666 I know it's late, but could you call me back when you can? 14 00:01:15,750 --> 00:01:16,666 I... [shudders] 15 00:01:16,750 --> 00:01:18,041 I'd really appreciate it. 16 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 [shakily] I'm just really scared, and I just... 17 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I feel like he's still watching me. 18 00:01:25,791 --> 00:01:27,791 [ominous music continues] 19 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 [shuddered breathing] 20 00:01:41,875 --> 00:01:43,291 [elevator dings] 21 00:02:02,250 --> 00:02:04,250 [elevator whirring and beeping] 22 00:02:11,291 --> 00:02:13,291 [phone chiming] 23 00:02:17,208 --> 00:02:18,250 Detective? 24 00:02:18,333 --> 00:02:20,416 [man] Andrea, this is how the world ends. 25 00:02:20,500 --> 00:02:22,500 [eerie piano music plays over phone] 26 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 [elevator clanks] 27 00:02:26,125 --> 00:02:27,833 [sobbing] No. 28 00:02:28,708 --> 00:02:30,166 [sobbing] No! 29 00:02:30,250 --> 00:02:32,791 - [tense, fast-paced music] - [yelling] No! 30 00:02:32,875 --> 00:02:35,208 No, no, no! 31 00:02:35,291 --> 00:02:37,166 No! 32 00:02:37,791 --> 00:02:39,041 Help! 33 00:02:39,125 --> 00:02:41,125 - [loud clank] - [high-pitched screeching] 34 00:02:41,208 --> 00:02:43,583 [groaning and sobbing] 35 00:02:47,291 --> 00:02:50,291 [sobbing continues] 36 00:02:50,791 --> 00:02:53,458 No! No... 37 00:02:53,541 --> 00:02:56,000 - [sobbing] - [screeching continues] 38 00:02:56,083 --> 00:02:57,083 [panting] 39 00:02:57,125 --> 00:02:58,541 Help! 40 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 [screams] 41 00:03:00,708 --> 00:03:03,583 Help! Somebody! No! 42 00:03:04,500 --> 00:03:05,708 No! Help! 43 00:03:05,791 --> 00:03:08,125 [screams] 44 00:03:08,208 --> 00:03:12,208 - [screams] - [tense music intensifies, stops] 45 00:03:12,291 --> 00:03:14,291 [screaming stops] 46 00:03:26,583 --> 00:03:29,583 ["New Song" by Warpaint playing] 47 00:03:47,083 --> 00:03:49,291 - [music continues over speakers] - [woman] Hi, sorry. 48 00:03:49,375 --> 00:03:51,083 I had a bottle of wine, but I drank it, 49 00:03:51,166 --> 00:03:54,166 so I brought you this plant, which I'm now noticing is dead. 50 00:03:54,250 --> 00:03:56,291 - I called you five times. - What's wrong? 51 00:03:56,375 --> 00:03:58,916 Jenn, Brian's here. 52 00:03:59,583 --> 00:04:01,041 I know, I'm sorry. It's just... 53 00:04:01,125 --> 00:04:03,958 Originally, you weren't coming, and then Scott invited him, 54 00:04:04,041 --> 00:04:06,500 and I had absolutely no idea. So... 55 00:04:07,000 --> 00:04:08,583 Yeah, I could just... 56 00:04:09,291 --> 00:04:11,708 tell everyone you're not feeling well, you know? 57 00:04:13,625 --> 00:04:15,291 I think I need a glass of wine. 58 00:04:15,791 --> 00:04:17,916 [loud music continues] 59 00:04:18,000 --> 00:04:20,125 [indistinct chatter] 60 00:04:27,750 --> 00:04:31,750 [inaudible] 61 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 Hey, Jenn! 62 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Hey, Scotty. 63 00:04:36,041 --> 00:04:38,083 Hey, I am so sorry. 64 00:04:38,166 --> 00:04:39,250 Yes, yes, he is. 65 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 - You don't have to apologize. - He does. 66 00:04:41,208 --> 00:04:43,666 She told me a week ago that you weren't coming. 67 00:04:43,750 --> 00:04:45,041 - It's her fault. - Okay. Stop. 68 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 You don't know what's happening, so walk away. 69 00:04:47,666 --> 00:04:49,958 - Okay, that's really cute. - I love you. [chuckles] 70 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 [woman] Oh, it's Dr. Meade! 71 00:04:52,791 --> 00:04:54,541 [chuckling] Hi. Dr. Meade. 72 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Hi. 73 00:04:55,541 --> 00:04:58,750 This is Jenn. As in, "The Jenn." 74 00:04:58,833 --> 00:05:01,583 - Yes. I'm "The Jenn," apparently. - [Meade] Ah! 75 00:05:01,666 --> 00:05:05,708 - Collin Meade. Very nice to meet you. - [woman] He's magical. Changed my life. 76 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 I got the promotion, like, a month after working with you? 77 00:05:09,000 --> 00:05:12,125 And this house. You should totally go see him. 78 00:05:13,291 --> 00:05:14,208 Wow. 79 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 What? Everyone needs therapy. 80 00:05:16,291 --> 00:05:19,166 - That's what you say, right? - You know where the ice tongs are? 81 00:05:19,250 --> 00:05:22,291 - It's by the ice bucket, Scott. - [Scott] They're not there. 82 00:05:22,375 --> 00:05:25,791 Babe. Seriously, every time! I put them beside the ice thing. 83 00:05:25,875 --> 00:05:28,500 It's not every time. [continues inaudibly] 84 00:05:29,333 --> 00:05:30,375 [both chuckle] 85 00:05:31,791 --> 00:05:34,166 Didn't know therapists could hang out with their clients. 86 00:05:34,250 --> 00:05:37,916 I mean, I follow the rules 99% of the time. 87 00:05:39,125 --> 00:05:40,541 Maybe 95? 88 00:05:41,083 --> 00:05:42,916 [Jenn chuckles] 89 00:05:46,916 --> 00:05:47,916 Um... 90 00:05:49,333 --> 00:05:51,083 It was nice meeting you. 91 00:05:58,708 --> 00:06:01,458 - Cheers to your new house. - My new house! 92 00:06:02,833 --> 00:06:05,625 So, Brian, how's Foghorn? 93 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 What's Foghorn? 94 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 - It's a stupid name, is what it is. - No, what is it? 95 00:06:10,791 --> 00:06:15,125 Uh, the guys created a new software for some big audio engineer. 96 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 I just helped write some of the code. 97 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 What about you, Jennifer? 98 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Oh, sorry. What? 99 00:06:20,750 --> 00:06:23,041 Oh, no. I was just, uh... 100 00:06:24,041 --> 00:06:25,333 What do you do? 101 00:06:26,625 --> 00:06:30,041 I'm just... Um, I'm sort of in between jobs at the moment. 102 00:06:30,125 --> 00:06:34,541 She's just being modest. Jenny is actually a killer software engineer. 103 00:06:34,625 --> 00:06:36,500 - Impressive. - [Jenn] Mm-hmm. 104 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 - So, you two ever worked together? - Brian! 105 00:06:40,416 --> 00:06:42,750 Um... Is there sesame in that? 106 00:06:42,833 --> 00:06:45,875 [gasps] Oh my God! Brian, I'm so sorry. 107 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 [Brian] It's okay. It's okay. 108 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Wow, that would've sucked if you died in our new house, dude. 109 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 [Brian chuckles] 110 00:06:54,541 --> 00:06:58,250 You know what? I think I'm gonna leave this right here. 111 00:06:58,333 --> 00:07:00,041 Just in case. [chuckles] 112 00:07:00,625 --> 00:07:02,708 - [mouthing] You okay? - Yeah, I'm good. 113 00:07:02,791 --> 00:07:05,791 [ballad playing over speakers] 114 00:07:10,166 --> 00:07:12,958 - Jennifer. - Hm. Yes? 115 00:07:14,208 --> 00:07:16,833 I'm headed out, but, uh, I wanted to leave you this. 116 00:07:17,416 --> 00:07:20,000 - In case you're interested. - Okay. 117 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 Good night. 118 00:07:24,875 --> 00:07:25,875 You too. 119 00:07:26,541 --> 00:07:28,541 [crickets chirping] 120 00:07:31,791 --> 00:07:32,791 Uber? 121 00:07:33,833 --> 00:07:37,458 Yeah. "Viola will be here in nine minutes." 122 00:07:42,458 --> 00:07:43,958 Thanks for saving my life. 123 00:07:45,166 --> 00:07:46,250 Don't mention it. 124 00:07:48,666 --> 00:07:49,666 Good night, Jenny. 125 00:07:50,625 --> 00:07:51,625 Good night. 126 00:07:56,333 --> 00:07:57,375 Jenny? 127 00:07:58,666 --> 00:07:59,666 Yeah? 128 00:08:00,208 --> 00:08:03,541 I have tried really hard not to bother you, but... 129 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 I think about you all the time, and I just... 130 00:08:10,208 --> 00:08:11,500 I miss you. 131 00:08:11,583 --> 00:08:13,750 [evocative music] 132 00:08:14,458 --> 00:08:17,041 I didn't ask you to stay away because you bother me. 133 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Yeah. I know... 134 00:08:19,041 --> 00:08:20,916 Then don't say things like that. 135 00:08:22,041 --> 00:08:25,083 When you say things like that, you make me sound like the bad guy, 136 00:08:25,166 --> 00:08:27,083 and I'm not the bad guy. I'm... 137 00:08:28,083 --> 00:08:30,208 You're not the bad guy. I'm not saying you are. 138 00:08:30,291 --> 00:08:34,208 I'm just... Oh God, what am I saying? I don't know what I'm saying. 139 00:08:35,333 --> 00:08:36,750 [Jenn sighs] 140 00:08:39,625 --> 00:08:41,083 Can I give you a ride home? 141 00:08:42,000 --> 00:08:45,333 - I don't think that's a good id... - [Brian] It's just a ride, Jenny. 142 00:08:49,083 --> 00:08:51,083 [birds calling] 143 00:09:02,291 --> 00:09:03,583 [woman] You guys had sex? 144 00:09:04,083 --> 00:09:07,125 - Do you plan on getting back together? - No. 145 00:09:08,250 --> 00:09:11,916 I'm stupid. Oh God, I'm the most stupid. 146 00:09:12,000 --> 00:09:15,666 Oh my gosh, you're not. You're not stupid. You're just... You're... 147 00:09:15,750 --> 00:09:18,250 - You're unhappy. - Yeah, everyone's unhappy. 148 00:09:18,958 --> 00:09:22,458 No. I'm happy. Scott's happy. 149 00:09:22,541 --> 00:09:25,375 And for the most part, I hate to say this to you, 150 00:09:25,458 --> 00:09:28,250 but Brian is happy. 151 00:09:28,958 --> 00:09:30,833 What am I supposed to say to that? 152 00:09:30,916 --> 00:09:34,041 [clicks tongue] I think you should see Dr. Meade. 153 00:09:34,791 --> 00:09:36,541 - Who's Dr. Meade? - My therapist. 154 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 - Gina, I'll never do that. - You met him. He's tall, handsome. 155 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 - No. - Come on. 156 00:09:40,333 --> 00:09:43,625 Hear me out, okay? You're isolating. You're unemployed. 157 00:09:43,708 --> 00:09:45,458 Don't pretend like you're not. 158 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 And you slept with your ex-fiancé last night. 159 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 - Your life is a vortex of crap right now. - This is so much fun. 160 00:09:51,000 --> 00:09:52,875 Can you just go for me, please? 161 00:09:54,916 --> 00:09:56,708 - Ugh, fine. Once. - Great! 162 00:09:56,791 --> 00:09:58,708 I made you an appointment for Friday. 163 00:10:01,083 --> 00:10:03,083 [soft brooding music] 164 00:10:36,208 --> 00:10:37,375 [button clicks] 165 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 You should've seen me when I started with him. 166 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Oh, sorry? 167 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 I pull my hair. 168 00:11:04,791 --> 00:11:05,833 OCD. 169 00:11:06,333 --> 00:11:07,333 Oh. 170 00:11:08,041 --> 00:11:11,583 Whatever you're here for, Dr. Meade will fix it. 171 00:11:12,166 --> 00:11:13,166 Yeah. 172 00:11:14,000 --> 00:11:15,375 He's waiting for you. 173 00:11:15,875 --> 00:11:18,250 Oh, okay. Um, yeah. 174 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 [water sloshing] 175 00:11:25,875 --> 00:11:28,791 Wow, this is cozy. 176 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 Jennifer. 177 00:11:30,500 --> 00:11:32,666 [chuckles] Just feeding the little guy. 178 00:11:33,458 --> 00:11:37,458 You know that having fish reduces stress and lowers blood pressure? 179 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 [Jenn] No, I didn't. 180 00:11:39,583 --> 00:11:42,000 At least that's what I've heard. Who knows if it's true. 181 00:11:42,083 --> 00:11:44,750 But I do find them calming. 182 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 I'm so glad you decided to come in. 183 00:11:48,750 --> 00:11:50,041 And here I am! 184 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 Please. 185 00:11:59,375 --> 00:12:00,375 [thumps] 186 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 [Jenn] I don't feel motivated to do anything. 187 00:12:03,791 --> 00:12:07,166 Or, like, I should probably stop drinking. I should probably exercise more. 188 00:12:07,250 --> 00:12:10,375 I should probably get eight hours of sleep at night. 189 00:12:11,875 --> 00:12:13,250 Jennifer, um, 190 00:12:13,750 --> 00:12:16,958 bad habits come from deeper issues. 191 00:12:17,541 --> 00:12:19,791 There's always a root cause. 192 00:12:21,083 --> 00:12:22,666 What might that be for you? 193 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 I don't know? 194 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 Was that a question? 195 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 Yes? 196 00:12:29,166 --> 00:12:30,458 Tell me about you and Brian. 197 00:12:33,750 --> 00:12:38,291 He's nice. He's sweet, he's funny, he's smart. It's Brian. I don't know. 198 00:12:42,250 --> 00:12:43,541 [inhales deeply] 199 00:12:43,625 --> 00:12:46,291 [exhales] Okay. Fine. Um... 200 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 We met in college. 201 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 We lived together. We worked together. It was like a whole thing. 202 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 [gloomy music] 203 00:12:56,916 --> 00:12:58,333 I had a miscarriage. 204 00:13:03,083 --> 00:13:06,000 Actually, I was six months along, so it was a stillbirth. 205 00:13:07,250 --> 00:13:09,250 [gloomy music builds] 206 00:13:09,333 --> 00:13:10,875 His name was Daniel. 207 00:13:14,750 --> 00:13:17,083 I got to spend 33 minutes with him. 208 00:13:23,416 --> 00:13:25,958 Brian and I were engaged, and, uh, 209 00:13:26,666 --> 00:13:29,458 you know, we just couldn't really figure it out after that. So... 210 00:13:31,666 --> 00:13:33,083 [inhales] 211 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 Do you have anything after this? 212 00:13:41,666 --> 00:13:42,666 No. 213 00:13:43,083 --> 00:13:45,583 Have you ever tried hypnotherapy? 214 00:13:46,916 --> 00:13:49,208 [chuckles] No. No, I have not. 215 00:13:49,708 --> 00:13:51,125 Why the judgment? 216 00:13:51,625 --> 00:13:55,291 I'm just not a giving-away-control person, 217 00:13:55,375 --> 00:13:57,000 so it's a pass. 218 00:13:57,083 --> 00:14:00,916 Sure. But here's the wonderful thing about hypnotherapy. All right? 219 00:14:01,916 --> 00:14:04,500 Only you can control your subconscious. 220 00:14:05,875 --> 00:14:08,583 - [Jenn sighs] - So, you're in control the whole time. 221 00:14:10,375 --> 00:14:13,500 And it's an excellent tool for people who have suffered... 222 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 trauma. 223 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 Worst case scenario, it'll stop you from further destroying your poor fingers. 224 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 [sighs] I don't know. 225 00:14:29,500 --> 00:14:30,666 I had a mentor, 226 00:14:31,416 --> 00:14:34,916 and his name was, uh, Dr. Xavier Sullivan. 227 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 He was a brilliant mind. He would say, 228 00:14:37,875 --> 00:14:41,000 "Prosaic methods are reserved for the unimaginative." 229 00:14:41,750 --> 00:14:46,541 "One in search of lasting results dares to open the mind." 230 00:14:47,458 --> 00:14:48,458 [Jenn] Hm. 231 00:14:49,458 --> 00:14:51,125 - [Meade] Jennifer? - [Jenn exhales] 232 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 What do you want? 233 00:14:56,208 --> 00:14:59,333 Just wanna be happy again, you know? 234 00:15:07,541 --> 00:15:09,000 Then let me help you. 235 00:15:12,083 --> 00:15:14,625 I want you to concentrate on the light. 236 00:15:14,708 --> 00:15:16,791 [lights droning] 237 00:15:16,875 --> 00:15:21,333 [Meade] Feel the weight of your body as it melts into the couch, 238 00:15:22,500 --> 00:15:23,583 muscle by muscle. 239 00:15:25,875 --> 00:15:27,500 Starting at the toes, 240 00:15:28,791 --> 00:15:30,333 the arches of the feet. 241 00:15:30,416 --> 00:15:31,541 [droning intensifies] 242 00:15:31,625 --> 00:15:34,625 [Meade] Calves. Thighs. 243 00:15:35,666 --> 00:15:36,833 All the way up, 244 00:15:37,541 --> 00:15:41,125 until you arrive at the top of your head. 245 00:15:42,208 --> 00:15:43,208 Now, 246 00:15:44,416 --> 00:15:46,125 I want you to find yourself 247 00:15:47,416 --> 00:15:49,166 in a beautiful forest. 248 00:15:49,250 --> 00:15:52,125 [loud droning continues] 249 00:15:53,666 --> 00:15:55,583 [birds calling] 250 00:15:57,250 --> 00:15:59,250 [droning stops] 251 00:16:00,041 --> 00:16:02,041 [roller shades whir] 252 00:16:19,166 --> 00:16:20,166 That was an hour? 253 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 It felt like three minutes. 254 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 How do you feel? 255 00:16:26,166 --> 00:16:29,375 [sighs] I don't know. I don't really remember anything. 256 00:16:30,583 --> 00:16:31,583 How'd I do? 257 00:16:32,541 --> 00:16:35,458 I think you might be more open to suggestibility 258 00:16:36,250 --> 00:16:37,416 than you imagined. 259 00:16:38,958 --> 00:16:39,958 [chuckles] 260 00:16:40,041 --> 00:16:42,000 [tranquil music] 261 00:16:46,833 --> 00:16:48,833 - [indistinct chatter] - [elevator dings] 262 00:16:55,916 --> 00:16:58,916 [phone chiming] 263 00:17:04,666 --> 00:17:05,708 [Jenn] That was bizarre. 264 00:17:06,500 --> 00:17:10,375 They called me right after I left. I start in two weeks. 265 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 Are you gonna do some yoga with me, or you're just gonna lie there? 266 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 This is Shavasana. It is yoga. 267 00:17:16,541 --> 00:17:17,958 [sighs] 268 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 How many sessions did you have with Dr. Meade? 269 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 I don't know. Maybe, um, once a week for about three months now. 270 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 I've asked him to do hypnosis twice. 271 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 It's not fair. I wanna conquer all of my fears. 272 00:17:30,500 --> 00:17:33,000 It's a compliment. You've already conquered all your fears. 273 00:17:33,083 --> 00:17:35,541 Hi, have you seen me and spiders? Didn't think so. 274 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 I'm really proud of you. 275 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 [ominous music] 276 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 - [birds calling] - [wind gusting] 277 00:18:17,041 --> 00:18:18,375 [whispers] You're perfect. 278 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 [light gasp] 279 00:18:27,375 --> 00:18:29,375 [indistinct chatter] 280 00:18:30,041 --> 00:18:32,041 [pop music playing over speakers] 281 00:18:36,416 --> 00:18:38,416 [woman chuckles] 282 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 Jennifer? 283 00:18:51,041 --> 00:18:53,000 - Hi. - [chuckling] Hi. 284 00:18:53,083 --> 00:18:55,416 - You look fantastic as ever. - Oh, thanks. You too. 285 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Haven't seen you in a couple of weeks. You're not, uh... you're not avoiding me? 286 00:19:00,083 --> 00:19:03,416 Oh, no. I've been meaning to schedule. It's just I've been busy... 287 00:19:03,500 --> 00:19:04,958 - Sure. - Oh... 288 00:19:05,750 --> 00:19:06,791 I got the job. 289 00:19:07,500 --> 00:19:09,541 - What? Really? - Yeah, I did. 290 00:19:09,625 --> 00:19:11,916 - I had no doubt. - You didn't think I could do it? 291 00:19:12,000 --> 00:19:13,375 No. I never doubted you. 292 00:19:13,458 --> 00:19:15,041 [both laugh] 293 00:19:16,041 --> 00:19:18,833 May I buy you a celebratory coffee? 294 00:19:21,791 --> 00:19:22,708 Yeah, okay. 295 00:19:22,791 --> 00:19:23,875 - Yeah? - Yeah. 296 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 I did yoga with Gina, and I meditated last night. 297 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Amazing. 298 00:19:31,083 --> 00:19:34,666 It was three minutes, and I thought about my dead plants, but I did it. 299 00:19:35,375 --> 00:19:37,500 - Progress. Not perfection. - You can't say that. 300 00:19:37,583 --> 00:19:40,000 You're one of those people that wakes up at 5:00 a.m. 301 00:19:40,083 --> 00:19:42,083 - and you're perfect at everything. - Hardly. 302 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 And one of those who hangs out with his clients but is very private. 303 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 [chuckles] 304 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 [smooth jazz playing over speakers] 305 00:19:51,916 --> 00:19:52,916 All right. 306 00:19:54,125 --> 00:19:55,125 I'll play. 307 00:19:57,458 --> 00:20:00,416 I'm 46. Only child. [clicks tongue] 308 00:20:00,500 --> 00:20:06,125 Uh, I was married once to the love of my life, Amy. 309 00:20:07,458 --> 00:20:11,125 We were happy, but she died. 310 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 I'm so sorry. 311 00:20:13,416 --> 00:20:14,958 What do they say? 312 00:20:15,041 --> 00:20:17,125 "Wanna make God laugh, tell him your plans." 313 00:20:18,583 --> 00:20:21,166 But, Jennifer, the important thing to remember 314 00:20:21,250 --> 00:20:23,375 is that being a victim is a choice, 315 00:20:24,000 --> 00:20:26,583 and we can let our hardships define us, 316 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 consume us, or we can accept 317 00:20:30,416 --> 00:20:34,125 the extraordinary abilities that we have in this life 318 00:20:35,208 --> 00:20:37,250 to create the outcome we choose. 319 00:20:38,583 --> 00:20:40,833 - For ourselves. May I? - Mm. 320 00:20:40,916 --> 00:20:43,916 [tense music] 321 00:20:46,416 --> 00:20:47,291 [chuckling] Eyelash. 322 00:20:47,375 --> 00:20:49,750 - [smooth jazz continues over speakers] - Thank you. 323 00:20:49,833 --> 00:20:52,125 All right, well, enough about me. Um... 324 00:20:52,208 --> 00:20:55,000 So, last we spoke, you were struggling a bit with Brian. 325 00:20:55,083 --> 00:20:56,166 How's it going there? 326 00:20:56,791 --> 00:20:58,791 I don't know. I have been avoiding him. 327 00:21:00,458 --> 00:21:02,791 When you see Brian, uh, 328 00:21:03,541 --> 00:21:05,041 is it hard for you? 329 00:21:05,958 --> 00:21:07,041 Yeah. 330 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 Have you considered telling him this? 331 00:21:12,291 --> 00:21:13,291 And if you did? 332 00:21:15,083 --> 00:21:18,416 He may be hurt because we still care about each other a lot. 333 00:21:20,333 --> 00:21:23,416 Let me suggest something, and you can take it or leave it, 334 00:21:23,500 --> 00:21:26,208 but I think you'd be wise to take it. [chuckles] 335 00:21:26,291 --> 00:21:27,333 Okay. 336 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Invite Brian to your place for dinner tonight. 337 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 - No. - [Meade] Why not? 338 00:21:31,875 --> 00:21:33,791 I can think of infinite reasons why not. 339 00:21:33,875 --> 00:21:37,125 Trust me. You'll be on your turf. You can cook a good meal. 340 00:21:37,208 --> 00:21:39,833 Tell him you got some matters you need to discuss. 341 00:21:40,833 --> 00:21:42,750 I think it'd be very good for you. 342 00:21:43,333 --> 00:21:46,791 But not easy. I mean, I'm not saying that. But... 343 00:21:47,416 --> 00:21:48,416 But good. 344 00:21:50,708 --> 00:21:51,708 'Cause, Jennifer, 345 00:21:53,375 --> 00:21:55,291 you don't have to be a victim anymore. 346 00:21:59,583 --> 00:22:01,000 [phone chimes] 347 00:22:07,291 --> 00:22:09,958 [Brian] Hey, it's Brian. I got your message. 348 00:22:10,041 --> 00:22:11,833 Yeah, uh, I'll be there. 349 00:22:12,375 --> 00:22:15,291 Let me know if you want me to bring anything. See you soon. 350 00:22:16,291 --> 00:22:19,166 [phone chiming] 351 00:22:22,291 --> 00:22:23,291 Hello? 352 00:22:24,833 --> 00:22:26,041 [whoosh] 353 00:22:27,250 --> 00:22:29,125 [eerie ringing] 354 00:22:29,916 --> 00:22:32,458 [clock ticking] 355 00:22:32,541 --> 00:22:34,541 [eerie music] 356 00:22:47,291 --> 00:22:48,541 [inhales] 357 00:22:57,500 --> 00:23:00,500 [eerie music turns menacing] 358 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 [choking in the distance] 359 00:23:04,416 --> 00:23:06,208 [clock ticking] 360 00:23:07,041 --> 00:23:08,250 [choking continues] 361 00:23:09,666 --> 00:23:11,875 [menacing music intensifies] 362 00:23:13,666 --> 00:23:15,666 [choking continues] 363 00:23:17,625 --> 00:23:20,041 [fast-paced clock ticking] 364 00:23:25,666 --> 00:23:28,791 Hey, hey, hey! [sniffles] 365 00:23:28,875 --> 00:23:29,875 Where's your pen? 366 00:23:31,208 --> 00:23:32,333 Where's your... 367 00:23:33,166 --> 00:23:34,291 [pen clicks] 368 00:23:34,375 --> 00:23:36,375 [siren wailing] 369 00:23:41,375 --> 00:23:44,208 [monitor beeping] 370 00:23:55,875 --> 00:23:56,875 [Gina] Hey. 371 00:23:57,750 --> 00:23:59,750 [siren wailing] 372 00:24:04,916 --> 00:24:06,750 It was an accident, Jenn. 373 00:24:08,625 --> 00:24:11,125 I mean, I almost killed him at our housewarming party. 374 00:24:11,208 --> 00:24:12,666 You're the one who caught it. 375 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 I can't remember anything. 376 00:24:17,125 --> 00:24:19,791 - You're probably just in shock. - No, I'm not in shock. 377 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 I'm serious. I... 378 00:24:24,250 --> 00:24:26,000 I remember being at the store. 379 00:24:28,375 --> 00:24:30,500 And then I'm at home sitting at the table. 380 00:24:33,625 --> 00:24:37,458 Come on. I'm gonna... I'm gonna take you home. 381 00:24:44,333 --> 00:24:45,333 [Meade] How's Brian? 382 00:24:48,541 --> 00:24:49,541 Sorry? 383 00:24:51,875 --> 00:24:53,375 Brian. How is he? 384 00:24:54,125 --> 00:24:55,333 He's the same. 385 00:24:57,666 --> 00:25:00,000 - [Meade] How long has it been now? - Eight days. 386 00:25:04,291 --> 00:25:05,375 [Meade inhales] 387 00:25:05,458 --> 00:25:08,041 Do you remember anything else from that night? 388 00:25:11,750 --> 00:25:14,416 Is there any way that I could be responsible 389 00:25:14,500 --> 00:25:16,250 for what happened that night? 390 00:25:17,791 --> 00:25:19,083 [Meade] Why do you ask? 391 00:25:19,625 --> 00:25:21,666 Because I can't stop thinking about it. 392 00:25:23,250 --> 00:25:24,416 The way it felt, 393 00:25:25,375 --> 00:25:26,916 and the missing time. 394 00:25:27,750 --> 00:25:29,458 It's like what we do here. 395 00:25:29,541 --> 00:25:30,750 [Meade] Hm. 396 00:25:31,666 --> 00:25:36,083 [inhales] Do you remember what I told you the first time we discussed hypnosis? 397 00:25:36,166 --> 00:25:41,166 That only you have the power, control over your subconscious. 398 00:25:42,833 --> 00:25:46,166 - Yeah, but... - [Meade] Jennifer, listen to me. 399 00:25:47,500 --> 00:25:50,125 We all have these wounds, 400 00:25:51,041 --> 00:25:55,750 and every time we let the world run us, those wounds fester. 401 00:25:56,625 --> 00:26:01,708 But that's a choice based on some preconceived notion 402 00:26:01,791 --> 00:26:05,458 that the world can even run us in the first place. 403 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 It's ego. 404 00:26:09,208 --> 00:26:11,833 Ego derived from fear. 405 00:26:12,583 --> 00:26:13,583 You follow? 406 00:26:15,375 --> 00:26:20,041 So, the work we're doing is designed to eliminate that fear, 407 00:26:20,750 --> 00:26:23,791 but the moment you start to doubt our work, 408 00:26:24,375 --> 00:26:25,375 fear wins. 409 00:26:27,166 --> 00:26:28,416 Is that what you want? 410 00:26:29,166 --> 00:26:30,416 To let fear win? 411 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 No. 412 00:26:35,708 --> 00:26:37,083 So you need to trust me... 413 00:26:39,083 --> 00:26:40,416 and keep doing the work. 414 00:26:44,875 --> 00:26:49,125 - [soft brooding music] - [clock ticking] 415 00:27:00,416 --> 00:27:01,541 [gasps] 416 00:27:01,625 --> 00:27:03,625 [music crescendos] 417 00:27:05,750 --> 00:27:07,750 [noise stops] 418 00:27:36,166 --> 00:27:38,583 [ominous music] 419 00:27:51,958 --> 00:27:53,125 [phone chimes] 420 00:27:58,833 --> 00:27:59,833 Hello? 421 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 [Meade] Jennifer, 422 00:28:02,416 --> 00:28:03,416 carry the fire. 423 00:28:03,875 --> 00:28:06,208 [clock ticking continuously] 424 00:28:17,375 --> 00:28:18,375 [coughs] 425 00:28:19,375 --> 00:28:20,375 [coughs] 426 00:28:22,041 --> 00:28:23,958 [coughing continues] 427 00:28:24,041 --> 00:28:27,125 - [fast-paced clock ticking] - [ominous music crescendos] 428 00:28:36,958 --> 00:28:38,958 [adventurous music] 429 00:28:42,958 --> 00:28:45,541 [newswoman] This is a terrible turn of events, 430 00:28:45,625 --> 00:28:48,416 as the family is reeling after losing their daughter, 431 00:28:48,500 --> 00:28:50,500 and they still have no information from police. 432 00:28:50,583 --> 00:28:52,958 [newsman] ...and in Portland, there's an investigation 433 00:28:53,041 --> 00:28:55,291 into the death of their daughter. 434 00:28:55,375 --> 00:28:59,041 She'd recently taken out a restraining order on her psychiatrist. 435 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Of course, it's been a game-changer to the entire case 436 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 as the police are now looking towards finding out further information as what... 437 00:29:06,416 --> 00:29:07,666 [continues indistinctly] 438 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 [newsman 2] The study into crimes while under hypnosis 439 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 is new to the state criminal court. 440 00:29:12,458 --> 00:29:14,541 There are currently board psychiatrists... 441 00:29:14,625 --> 00:29:16,833 [overlapping news reports] 442 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 [mouse clicking] 443 00:29:20,333 --> 00:29:21,500 [printer whirring] 444 00:29:23,916 --> 00:29:27,333 [sighs] I don't know, Jenn. It's just... I get why you'd be concerned. 445 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 I mean, it's not exactly comforting news, but I just... I don't see it. 446 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 No, look. It says here in the article, 447 00:29:33,666 --> 00:29:36,333 "Bowen told her family she was experiencing missing time." 448 00:29:36,416 --> 00:29:39,916 That is what happened to me. It was after I had lunch with Dr. Meade, 449 00:29:40,000 --> 00:29:42,041 where he suggested I had Brian over for dinner. 450 00:29:42,125 --> 00:29:45,250 - It just feels like a big leap. - Look at the background check. 451 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 You ran a background check? 452 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Yes. Look, the only address listed is his office. 453 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 There's no private residence, employers, or unpaid parking tickets. 454 00:29:53,916 --> 00:29:56,750 The man is basically a ghost until six months ago 455 00:29:56,833 --> 00:30:00,166 when someone takes out a restraining order. This is his patient, 456 00:30:00,250 --> 00:30:02,541 and he is torturing her. Stalking. 457 00:30:02,625 --> 00:30:04,875 Psychological abuse, emotional abuse. 458 00:30:04,958 --> 00:30:06,833 Maybe she was crazy. 459 00:30:08,416 --> 00:30:10,291 This woman was afraid for her life, 460 00:30:10,875 --> 00:30:13,791 and then three days after she files a restraining order, 461 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 she's dead. 462 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 She had a heart attack. 463 00:30:16,083 --> 00:30:19,333 What if there is something else going on? 464 00:30:22,041 --> 00:30:25,375 - What if he did something to her? - Okay. This is where you lose me. 465 00:30:25,458 --> 00:30:29,625 Therapists use hypnotherapy to help their patients quit smoking. 466 00:30:29,708 --> 00:30:32,333 Not to hack into their brains and stop their heart. 467 00:30:32,416 --> 00:30:35,708 - This is not a thing. - Yes, it... Look, I thought that too. 468 00:30:35,791 --> 00:30:39,000 In Sweden, a group of teenagers are hypnotized to deal drugs, 469 00:30:39,083 --> 00:30:40,666 and they experienced blackouts. 470 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 In Germany, Zebediah Cantor is hypnotized to rob banks, and he has missing time... 471 00:30:44,375 --> 00:30:45,666 Okay, I get it. 472 00:30:57,416 --> 00:30:59,875 And this is from that night with Brian. 473 00:31:08,958 --> 00:31:10,625 He called me, Gina. 474 00:31:12,041 --> 00:31:13,625 Right before I blacked out. 475 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Dr. Meade? 476 00:31:19,000 --> 00:31:20,958 I remember everything now. 477 00:31:24,583 --> 00:31:26,291 I did it on purpose, Gina. 478 00:31:26,375 --> 00:31:29,291 It... But it wasn't me. It was, it was... 479 00:31:29,375 --> 00:31:31,333 But I did do it. 480 00:31:34,041 --> 00:31:36,416 And then I just sat there and watched. 481 00:31:39,666 --> 00:31:41,208 I didn't do anything. 482 00:31:42,166 --> 00:31:43,416 I didn't get help. 483 00:31:45,541 --> 00:31:48,958 I didn't even move until I came out of it. 484 00:31:52,708 --> 00:31:54,666 I'm not crazy. [exhales] 485 00:31:58,000 --> 00:32:01,166 So, what do we do? 486 00:32:03,875 --> 00:32:05,875 [siren wailing in the distance] 487 00:32:08,625 --> 00:32:09,625 Hey. 488 00:32:10,458 --> 00:32:14,250 Thank you so much for meeting with us, detective, on such short notice. 489 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 - We really appreciate it. - What can I do for you? 490 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 We wanted to ask you some questions about a woman named Andrea Bowen. 491 00:32:22,750 --> 00:32:23,750 Uh-huh. 492 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 Six months ago, she filed a restraining order against Collin Meade. 493 00:32:28,875 --> 00:32:31,083 I know the case. What's your question? 494 00:32:31,166 --> 00:32:33,541 Her family said that she died of a heart attack, 495 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 but then they wanted a broader investigation. 496 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 Did that investigation ever happen? 497 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 Why are you asking? 498 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Because Dr. Meade is our therapist. 499 00:32:45,750 --> 00:32:47,541 Something strange is happening. 500 00:32:49,041 --> 00:32:50,416 Strange how? 501 00:32:51,125 --> 00:32:52,375 I've been having 502 00:32:53,958 --> 00:32:54,875 weird dreams. 503 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 But they don't feel like dreams. 504 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 You've been practicing hypnosis with Dr. Meade, Miss Thompson? 505 00:33:01,583 --> 00:33:02,750 Huh. 506 00:33:03,833 --> 00:33:05,916 Collin Meade was brought in for questioning 507 00:33:06,000 --> 00:33:07,458 a week after Bowen's death. 508 00:33:08,166 --> 00:33:09,416 Got us nowhere. 509 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 I wanted to keep digging. 510 00:33:11,625 --> 00:33:14,125 I got a warrant, obtained his patient records. 511 00:33:14,208 --> 00:33:15,208 Didn't matter. 512 00:33:15,708 --> 00:33:17,250 Got shut down that day. 513 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Told I couldn't even finish going through what we had. 514 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Why? 515 00:33:23,041 --> 00:33:25,750 Meade was also practicing hypnosis with Andrea. 516 00:33:25,833 --> 00:33:28,958 It's funny. Cops using old witnesses sometimes. 517 00:33:29,041 --> 00:33:32,291 Try and get them to remember things they may have seen. [clicks tongue] 518 00:33:32,791 --> 00:33:34,000 If it works, 519 00:33:35,791 --> 00:33:37,541 it becomes evidence in court, 520 00:33:38,458 --> 00:33:41,541 but if you're a victim, claiming someone used hypnosis 521 00:33:41,625 --> 00:33:45,708 with ill intent, that kinda thing, they'll laugh you out of the room. 522 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 You don't think she died of a heart attack? 523 00:33:51,250 --> 00:33:52,541 Oh my God! 524 00:33:57,625 --> 00:33:59,041 [detective] And then there's this. 525 00:34:01,041 --> 00:34:03,333 Incoming call came from a blocked number. 526 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 - Her behavior changed when she answered. - That happened to me. 527 00:34:07,458 --> 00:34:08,708 What is she doing? 528 00:34:09,958 --> 00:34:11,541 You ever heard of "quiescence"? 529 00:34:12,125 --> 00:34:13,125 No. 530 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 It's the body's reaction to extreme fear. 531 00:34:16,916 --> 00:34:19,708 The body enters paralysis, heart rate increases, 532 00:34:19,791 --> 00:34:21,416 breathing intensifies. 533 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 But if it goes on too long, you die. 534 00:34:25,416 --> 00:34:27,583 Maybe, technically, she died of a heart attack, 535 00:34:27,666 --> 00:34:31,333 but whatever she was seeing in the elevator is what caused it. 536 00:34:31,916 --> 00:34:33,375 So, what do I think? 537 00:34:36,541 --> 00:34:39,041 I think you should find yourselves a new therapist. 538 00:34:47,083 --> 00:34:48,791 I'll talk to you later, okay? 539 00:34:49,541 --> 00:34:50,541 Yeah. 540 00:34:53,958 --> 00:34:54,958 Jenn? 541 00:34:57,833 --> 00:34:59,416 He hypnotized me. 542 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 What? 543 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 When? 544 00:35:05,208 --> 00:35:06,208 This week. 545 00:35:07,083 --> 00:35:08,791 We talked about you, I... 546 00:35:09,958 --> 00:35:13,500 It's just... You were so worried that something happened with Brian, 547 00:35:13,583 --> 00:35:15,125 and then he just... 548 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 He said he was wrong before, and then he thought that it might help me. 549 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 It's okay, it's okay. 550 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 We'll do what Det. Rollins said. We'll stay away. 551 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 We'll figure this out, okay? 552 00:35:43,291 --> 00:35:46,666 Hey, Dr. Meade, it's Jennifer Thompson. We just saw each other, 553 00:35:46,750 --> 00:35:50,208 but I was wondering if you had any last-minute appointments available. 554 00:35:51,041 --> 00:35:53,166 Call me back when you can. Bye. 555 00:35:53,250 --> 00:35:55,250 [thrilling music] 556 00:36:04,708 --> 00:36:06,125 [door opens] 557 00:36:15,375 --> 00:36:18,291 Jennifer. Please, come in. 558 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 - I was thrilled to get your call. - Yeah, thanks for squeezing me in. 559 00:36:25,791 --> 00:36:30,250 Was there something in particular you wanted to talk about? 560 00:36:31,125 --> 00:36:35,500 No. Not... Nothing really, actually. It's just, um, 561 00:36:36,791 --> 00:36:38,166 a general anxiety. 562 00:36:39,291 --> 00:36:40,333 [Meade] Mm-hmm. 563 00:36:41,375 --> 00:36:44,833 Brian's not awake yet, and so that's hard. 564 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 Yeah. 565 00:36:48,500 --> 00:36:52,000 I thought just a bit of hypnosis might help? 566 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 Of course. 567 00:36:57,125 --> 00:36:58,125 Okay. 568 00:37:00,708 --> 00:37:02,916 [thrilling music continues] 569 00:37:17,708 --> 00:37:19,708 [inquisitive music] 570 00:37:40,541 --> 00:37:41,958 [Wade inhales] 571 00:37:53,666 --> 00:37:54,916 [Wade] Lillian Dorsey. 572 00:37:58,708 --> 00:38:00,916 Date of death, 11/27/2019. 573 00:38:03,375 --> 00:38:06,833 - [phone line trilling] - [Wade] I'm looking for Adrienne Dorsey. 574 00:38:06,916 --> 00:38:09,500 This is Detective Wade Rollins with the Portland PD. 575 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 I was hoping I could ask you some questions regarding your sister. 576 00:38:13,166 --> 00:38:16,750 Date of death, June 15, 2018. Hypnosis. 577 00:38:16,833 --> 00:38:18,375 Andrea Bowen. Hypnosis. 578 00:38:24,083 --> 00:38:26,083 [inquisitive music fades out] 579 00:38:27,041 --> 00:38:29,541 [Meade on recording] Was there something in particular 580 00:38:29,625 --> 00:38:31,291 you wanted to talk about? 581 00:38:32,041 --> 00:38:35,333 [Jenn] I thought just a bit of hypnosis might help? 582 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 [Meade] Of course. 583 00:38:38,333 --> 00:38:40,166 [fast-forwarding] 584 00:38:40,666 --> 00:38:41,708 [Meade] Jennifer? 585 00:38:42,291 --> 00:38:44,166 - [Jenn] Yes? - [Meade] Are you under? 586 00:38:44,250 --> 00:38:45,791 - [Jenn] Yes. - [Meade] Good. 587 00:38:46,458 --> 00:38:50,666 I'm going to ask you some questions, and you're gonna tell me the truth. 588 00:38:51,750 --> 00:38:54,083 Why did you really come see me today? 589 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 [Jenn] To record you. 590 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 [Meade] Are you recording me now? 591 00:38:59,083 --> 00:39:00,083 [Jenn] Yes. 592 00:39:00,916 --> 00:39:03,750 - [Meade] And why are you recording me? - [menacing music] 593 00:39:03,833 --> 00:39:07,250 [Jenn] Because I want to hear what happens during our sessions. 594 00:39:07,333 --> 00:39:10,000 - [Meade] Do you not trust me? - [Jenn] No. 595 00:39:10,708 --> 00:39:12,041 [Meade] Hmm. 596 00:39:13,375 --> 00:39:14,416 Why not? 597 00:39:16,000 --> 00:39:18,083 [Jenn] Because I know about Andrea Bowen. 598 00:39:19,083 --> 00:39:21,666 [Meade] Is this why you were at the police station this morning? 599 00:39:22,791 --> 00:39:23,791 [Jenn] Yes. 600 00:39:25,625 --> 00:39:26,875 [Meade] You were with Gina. 601 00:39:28,625 --> 00:39:30,625 I assume she knows everything you know. 602 00:39:31,125 --> 00:39:32,833 - [Jenn] Yes. - [Meade] Yes. 603 00:39:34,208 --> 00:39:35,750 Thank you for being honest, my love. 604 00:39:39,833 --> 00:39:41,833 - [engine revs] - [tires screech] 605 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 - [Scott] Dude, what quarter is it? - [Gina] Tell him to not... 606 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 No, they are not up by seven, bro! [laughs] 607 00:39:48,166 --> 00:39:50,750 - I'm serious. Hang up. - I gotta go before she kills me. 608 00:39:50,833 --> 00:39:52,416 [phone chiming] 609 00:39:52,500 --> 00:39:53,791 - See? - No, it's Jenn! 610 00:39:54,375 --> 00:39:58,208 Tell him I told him wassup! Keep me informed. Yeah, okay, peace. 611 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 Girl, I gotta call you back. I have buyers calling any minute. 612 00:40:02,375 --> 00:40:03,500 [tires screech] 613 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 - Gina. Gina, where are you? - I'm just in the car with Scott. 614 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 - [Scott] Hey, Jenny. - Where are you? 615 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 We just left the house. 616 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Turn around and go back to the house. 617 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 - I'm coming to you. - What? Why? 618 00:40:13,916 --> 00:40:17,208 Could you go back to the house? You need to go back, listen to me. 619 00:40:17,291 --> 00:40:20,375 - Gina, get... - I'm sorry, you're cutting out. I can't... 620 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 [phone chiming] 621 00:40:21,625 --> 00:40:23,208 This is them. I'll call you back. 622 00:40:23,291 --> 00:40:27,000 No, Gina! He knows we were at the police station. He knows! 623 00:40:27,083 --> 00:40:28,083 [phone hangs up] 624 00:40:28,166 --> 00:40:29,166 Gina? 625 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 Fucking shit! 626 00:40:31,625 --> 00:40:33,500 [engine revving] 627 00:40:35,166 --> 00:40:38,166 [tires screeching] 628 00:40:43,166 --> 00:40:44,416 This is Gina. 629 00:40:44,500 --> 00:40:46,416 [Meade] Gina, it's Dr. Meade. 630 00:40:46,500 --> 00:40:49,041 Sorry to bother you, but do you have a moment to chat? 631 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 I'm just in the car with Scott. 632 00:40:51,375 --> 00:40:54,541 [Meade] Even better. Gina, this is how the world ends. 633 00:40:54,625 --> 00:40:55,958 - [phone beeps] - [whoosh] 634 00:40:56,625 --> 00:40:57,833 What was that? 635 00:40:57,916 --> 00:40:59,208 [menacing music] 636 00:41:00,958 --> 00:41:02,291 [Gina gasps] 637 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 [quietly] Get it off of me. 638 00:41:06,583 --> 00:41:07,708 What? 639 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 640 00:41:09,375 --> 00:41:10,875 - [Scott] Gina. - [Gina shudders] 641 00:41:13,666 --> 00:41:16,416 - Get what off? - Get it off. Please! 642 00:41:16,500 --> 00:41:18,541 What? There's nothing there. Get what off? 643 00:41:18,625 --> 00:41:20,958 - Get it off of me! Please! - Gina, relax. Gina! 644 00:41:21,041 --> 00:41:23,416 [screaming] Get it off! 645 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Gina, stop! 646 00:41:24,583 --> 00:41:27,208 Get it off! Get it off! 647 00:41:27,291 --> 00:41:29,166 - [truck horn blares] - [Scott] No! 648 00:41:32,958 --> 00:41:34,958 [ominous music playing] 649 00:41:41,583 --> 00:41:43,583 [inaudible] 650 00:42:09,833 --> 00:42:12,666 [opera music playing on record player] 651 00:42:35,708 --> 00:42:36,791 [contented sigh] 652 00:42:57,208 --> 00:42:58,250 [sighs] 653 00:42:58,750 --> 00:42:59,750 [music stops] 654 00:43:04,666 --> 00:43:07,791 Detective Rollins. What a pleasant surprise. 655 00:43:09,083 --> 00:43:10,250 Care for a scotch? 656 00:43:12,541 --> 00:43:14,541 [tense music] 657 00:43:17,083 --> 00:43:19,625 Gina Kaleman died in a car accident tonight. 658 00:43:21,291 --> 00:43:22,291 [Meade] What? 659 00:43:25,125 --> 00:43:27,541 - Her husband too. - You're kidding me. 660 00:43:30,500 --> 00:43:31,708 Oh my God. 661 00:43:33,666 --> 00:43:35,125 How long was she a patient? 662 00:43:36,750 --> 00:43:38,416 [Meade] I don't know. Maybe... 663 00:43:38,500 --> 00:43:39,750 [glass thuds against table] 664 00:43:40,250 --> 00:43:41,250 ...eight months? 665 00:43:42,166 --> 00:43:46,750 - [Wade] What were you treating her for? - She came to me with some, uh... 666 00:43:46,833 --> 00:43:48,000 [glass clinking] 667 00:43:48,083 --> 00:43:50,625 ...generalized anxiety initially. 668 00:43:50,708 --> 00:43:52,500 [tense music continues] 669 00:43:52,583 --> 00:43:53,583 [Wade] Hmm. 670 00:43:54,875 --> 00:43:58,333 You ever perform hypnosis on Gina? 671 00:43:58,416 --> 00:44:01,708 Yes. Uh, we performed our first session last week. 672 00:44:01,791 --> 00:44:03,583 Started small, you know? 673 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 - Explored her common phobia. - Claustrophobia? 674 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Arachnophobia. 675 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 The last claustrophobic patient I dealt with was, uh... 676 00:44:15,500 --> 00:44:18,583 Well, it was Andrea Bowen, actually. 677 00:44:19,083 --> 00:44:20,083 [Wade] Hmm. 678 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 You know what I always loved as a kid? 679 00:44:24,375 --> 00:44:25,375 Puzzles. 680 00:44:26,375 --> 00:44:27,208 [sets glass on table] 681 00:44:27,291 --> 00:44:30,375 I'm sure it has something to do with why I became a detective. 682 00:44:31,291 --> 00:44:34,291 Putting the pieces together, finding the patterns. 683 00:44:35,250 --> 00:44:36,708 That was always the key. 684 00:44:37,666 --> 00:44:38,666 Patterns. 685 00:44:39,750 --> 00:44:42,416 I looked through some of your patient files today. 686 00:44:43,750 --> 00:44:46,000 The ones we obtained after Andrea's death. 687 00:44:47,541 --> 00:44:50,208 I got to chat with family members, and I noticed something. 688 00:44:51,083 --> 00:44:52,083 A pattern. 689 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 You don't use hypnotherapy on all of your patients. 690 00:44:58,166 --> 00:44:59,666 Just a few, actually. 691 00:45:01,333 --> 00:45:02,750 Andrea Bowen. 692 00:45:03,541 --> 00:45:04,875 Lillian Dorsey. 693 00:45:05,541 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 694 00:45:07,750 --> 00:45:10,000 They share some physical characteristics, 695 00:45:11,541 --> 00:45:13,708 and they also all happen to be dead. 696 00:45:15,500 --> 00:45:16,791 You ever noticed that? 697 00:45:17,958 --> 00:45:18,958 That pattern? 698 00:45:21,041 --> 00:45:22,083 [sniffles] 699 00:45:25,083 --> 00:45:26,250 [Meade clears throat] 700 00:45:28,125 --> 00:45:30,250 Gina Kaleman doesn't match your MO. 701 00:45:30,333 --> 00:45:33,291 I think you had something else in mind when it came to her. 702 00:45:33,375 --> 00:45:37,125 Is there something specific you wanted to talk about tonight, Wade? 703 00:45:37,208 --> 00:45:38,208 [Wade sighs] 704 00:45:38,250 --> 00:45:40,583 Because if not, I should be going. It's getting late. 705 00:45:41,750 --> 00:45:43,333 [Wade] It's Detective Rollins. 706 00:45:44,958 --> 00:45:47,416 - Thanks for the booze. - [Meade] Oh, Wade. 707 00:45:48,500 --> 00:45:51,291 Hypnotherapy works wonders for insomnia. 708 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 You wanna try it? I'll give you a free session. 709 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Thought you only took female patients. 710 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 I'll make an exception. 711 00:45:59,083 --> 00:46:01,083 [tense music continues] 712 00:46:04,375 --> 00:46:05,375 [door shuts] 713 00:46:10,000 --> 00:46:11,416 [music fades] 714 00:46:12,916 --> 00:46:14,333 [gentle knocking on door] 715 00:46:21,916 --> 00:46:23,583 My phone died, or I would have called. 716 00:46:24,458 --> 00:46:26,458 [gloomy music] 717 00:46:27,833 --> 00:46:29,750 Um, I heard about your friend. 718 00:46:31,083 --> 00:46:35,833 I just thought I could catch him saying something or doing something. 719 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 He was at the station. He's been following us. 720 00:46:41,458 --> 00:46:42,583 He's smart. 721 00:46:43,625 --> 00:46:44,958 Always a step ahead. 722 00:46:46,125 --> 00:46:49,958 There's a reason he never hypnotized Gina until you started asking questions. 723 00:46:50,708 --> 00:46:53,208 He knew you would go to her. She got in the way. 724 00:46:54,416 --> 00:46:56,041 You can't blame yourself, Jenn. 725 00:46:56,666 --> 00:46:58,125 And just why me? 726 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 Well, I don't know. 727 00:47:01,500 --> 00:47:04,208 But not long after Andrea started asking questions, 728 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 she was dead. 729 00:47:07,333 --> 00:47:10,375 He's not done with you yet, or you would be too. 730 00:47:13,666 --> 00:47:17,666 I got his prints. I'm gonna run 'em, see if we're missing anything. 731 00:47:18,833 --> 00:47:20,500 I should know more tomorrow. 732 00:47:21,583 --> 00:47:22,583 For now, 733 00:47:23,583 --> 00:47:24,500 lay low. 734 00:47:24,583 --> 00:47:25,791 [door clicks open] 735 00:47:26,416 --> 00:47:27,416 [Jenn] Detective. 736 00:47:28,458 --> 00:47:29,458 Thank you. 737 00:47:30,458 --> 00:47:31,916 Try and get some rest. 738 00:47:32,708 --> 00:47:34,166 I'll call you in the morning. 739 00:47:40,750 --> 00:47:41,750 [sighs] 740 00:47:55,333 --> 00:47:56,750 [chair scraping] 741 00:48:02,666 --> 00:48:04,250 [knocking on door] 742 00:48:05,958 --> 00:48:07,500 Did you forget something? 743 00:48:07,583 --> 00:48:08,500 Hello, Jennifer. 744 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 [dramatic music] 745 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, stop! 746 00:48:13,333 --> 00:48:14,833 - [whoosh] - [music fades] 747 00:48:15,333 --> 00:48:16,416 [exhales sharply] 748 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 [door clicks shut] 749 00:48:21,291 --> 00:48:22,375 [inhales] 750 00:48:22,458 --> 00:48:25,916 You don't need to be afraid of me. I just wanna talk. 751 00:48:28,708 --> 00:48:32,291 What did I do to you to make you not trust me? 752 00:48:32,916 --> 00:48:33,916 Huh? 753 00:48:35,583 --> 00:48:36,791 [firmly] Think about it. 754 00:48:37,541 --> 00:48:39,333 I invited you in. I listened. 755 00:48:40,000 --> 00:48:42,500 Really, you should be thanking me. 756 00:48:43,833 --> 00:48:47,958 I asked you what you wanted, and I'm working so hard to give you that. 757 00:48:48,458 --> 00:48:50,458 [ominous music] 758 00:48:53,791 --> 00:48:57,708 And Brian and Gina were just gonna get in the way of your dreams. 759 00:48:57,791 --> 00:48:59,416 And now Rollins. 760 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 [Jenn breathes shakily] 761 00:49:03,208 --> 00:49:05,541 Don't worry. He'll be taken care of. 762 00:49:06,416 --> 00:49:10,208 Everything I'm doing is for you, Jennifer. 763 00:49:12,250 --> 00:49:14,041 And I know there's been a lot of 764 00:49:15,083 --> 00:49:18,708 build-up and anticipation, but... 765 00:49:20,458 --> 00:49:22,541 that's just the romantic in me. 766 00:49:23,041 --> 00:49:25,041 [ominous music continues] 767 00:49:27,333 --> 00:49:30,000 - It's almost over. - [Jenn shudders] 768 00:49:34,291 --> 00:49:35,791 [quietly] You're so close. 769 00:49:42,708 --> 00:49:43,708 Hmm? 770 00:49:49,708 --> 00:49:51,291 I'll see you soon, okay? 771 00:49:53,916 --> 00:49:55,958 Oh, Jennifer... 772 00:49:56,708 --> 00:49:58,416 - Relax. - [Jenn gasps] 773 00:49:58,500 --> 00:50:00,500 [panting] 774 00:50:00,583 --> 00:50:02,583 [music turns thrilling] 775 00:50:04,625 --> 00:50:06,625 [continues panting] 776 00:50:14,458 --> 00:50:15,958 [quietly] Pick up. Pick up. 777 00:50:16,625 --> 00:50:18,500 [Wade] This is Detective Wade Rollins... 778 00:50:18,583 --> 00:50:19,875 Come on, come on. 779 00:50:40,041 --> 00:50:41,208 [sighs] 780 00:50:45,083 --> 00:50:46,843 [woman on TV] When the police ran his prints, 781 00:50:46,875 --> 00:50:50,416 they discovered his real identity. He had changed his name. 782 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 [man on TV] And who was he, really? 783 00:50:52,458 --> 00:50:55,416 [woman] A killer. Wanted for murder in three states. 784 00:50:55,916 --> 00:50:57,916 [distant creaking] 785 00:50:58,416 --> 00:51:00,666 - [menacing music] - [TV dialogue continues] 786 00:51:25,041 --> 00:51:27,041 [menacing music continues] 787 00:51:37,291 --> 00:51:38,708 [hinges creak] 788 00:51:54,000 --> 00:51:56,500 [male narrator] Tonight, on The Crime Files. 789 00:51:56,583 --> 00:51:58,666 In the fall of 2014, 790 00:51:58,750 --> 00:52:02,875 seventeen-year-old Victoria Wilson disappeared from her suburban home 791 00:52:02,958 --> 00:52:04,541 in Metuchen, New Jersey, 792 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 leaving her parents and four younger siblings 793 00:52:07,333 --> 00:52:09,500 heartbroken and terrified. 794 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Three days later, her body was found in a forest 300 miles from home. 795 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 So, what happened to Victoria Wilson? 796 00:52:19,083 --> 00:52:21,125 Billy Adler came home from school 797 00:52:21,208 --> 00:52:23,916 to find his mom dead at the dining room table, 798 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 shot in the head. 799 00:52:25,583 --> 00:52:29,166 The police ruled it a suicide. But Billy knew his mom would nev... 800 00:52:29,250 --> 00:52:30,291 [woman gasps] 801 00:52:30,375 --> 00:52:32,166 [screams] 802 00:52:32,875 --> 00:52:35,125 [both grunting and groaning] 803 00:52:42,125 --> 00:52:43,625 [Wade groans] 804 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 [both grunting] 805 00:52:49,000 --> 00:52:51,250 [Wade screams] 806 00:52:51,333 --> 00:52:52,541 [grunts] 807 00:52:54,166 --> 00:52:56,708 [grunting and groaning continue] 808 00:53:09,125 --> 00:53:10,291 [Wade grunts] 809 00:53:11,750 --> 00:53:12,958 [groans] 810 00:53:26,166 --> 00:53:28,666 I can't tell them I think Meade was involved. 811 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 They don't know I've been digging into this. 812 00:53:31,375 --> 00:53:32,625 [monitor beeping] 813 00:53:33,458 --> 00:53:35,208 I'm so sorry, Rollins. 814 00:53:35,708 --> 00:53:37,708 [indistinct announcement over PA] 815 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 You read 'em? 816 00:53:44,833 --> 00:53:45,833 And? 817 00:53:47,458 --> 00:53:48,833 And I have an idea. 818 00:53:50,750 --> 00:53:53,666 When Gina and I came to see you, you said something about 819 00:53:53,750 --> 00:53:56,750 how police sometimes use hypnosis. 820 00:53:56,833 --> 00:53:57,916 [Wade] Hm. 821 00:53:58,000 --> 00:53:59,041 What did you mean? 822 00:54:00,708 --> 00:54:03,875 A drive-by shooter speeds away from the scene. 823 00:54:05,208 --> 00:54:08,583 An eyewitness saw the car but can't remember the license plate. 824 00:54:09,250 --> 00:54:11,750 [clears throat] Well, maybe they do remember it. 825 00:54:12,291 --> 00:54:13,625 Just not consciously. 826 00:54:14,458 --> 00:54:18,791 So, we send them to a hypnotist who tries to help them recall. 827 00:54:20,333 --> 00:54:22,041 And that will hold up as evidence? 828 00:54:22,125 --> 00:54:23,875 - Sometimes. - What if we did that? 829 00:54:24,791 --> 00:54:28,541 What if you sent me to whoever you use for that sort of thing? 830 00:54:28,625 --> 00:54:30,125 And they put me under 831 00:54:30,666 --> 00:54:33,333 and try to make me recall my sessions with Meade. 832 00:54:34,000 --> 00:54:36,458 - It still may not be enough. - You just said... 833 00:54:36,541 --> 00:54:38,000 I said, "Sometimes." 834 00:54:39,375 --> 00:54:41,875 Do you know how hard it is to charge someone with murder 835 00:54:42,583 --> 00:54:43,708 and get them convicted? 836 00:54:43,791 --> 00:54:47,083 But he all but confessed to me that he's responsible for Brian and Gina. 837 00:54:47,166 --> 00:54:49,333 - You recorded it? - He said he was coming after... 838 00:54:49,416 --> 00:54:50,416 Jenn. 839 00:54:51,541 --> 00:54:55,208 With everything else we have, the other victims, the pattern... 840 00:54:56,875 --> 00:54:59,833 He's planning something. I know he is. 841 00:55:00,375 --> 00:55:03,250 I don't know what, but the way he was talking last night... 842 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 Please. 843 00:55:09,666 --> 00:55:10,916 I just wanna try. 844 00:55:14,958 --> 00:55:16,958 [evocative music] 845 00:55:25,791 --> 00:55:28,791 - [monitor beeping] - [oxygen hissing] 846 00:55:41,041 --> 00:55:42,333 Please wake up. 847 00:55:53,166 --> 00:55:54,541 [Meade] You were with Gina. 848 00:55:55,958 --> 00:55:57,916 I assume she knows everything you know. 849 00:55:58,416 --> 00:55:59,875 - [Jenn] Yes. - [Meade] Yes. 850 00:56:01,500 --> 00:56:03,625 Well, thank you for being honest, my love. 851 00:56:04,583 --> 00:56:07,291 I'll take all of your concerns into consideration. 852 00:56:09,250 --> 00:56:10,791 And then he cuts it short. 853 00:56:13,750 --> 00:56:14,750 Jenn. 854 00:56:15,916 --> 00:56:19,166 How much do you really know about hypnotherapy? 855 00:56:19,250 --> 00:56:20,875 [sniffles] Not much. 856 00:56:20,958 --> 00:56:23,333 Well, it's an incredibly powerful tool. 857 00:56:24,708 --> 00:56:27,500 When handled with care and integrity, 858 00:56:27,583 --> 00:56:29,500 it can be a force for good. 859 00:56:30,666 --> 00:56:33,583 But in the wrong hands, hypnosis can be dangerous. 860 00:56:42,000 --> 00:56:43,416 What are you feeling? 861 00:56:43,500 --> 00:56:47,375 [exhales deeply] I am having, um, 862 00:56:47,458 --> 00:56:51,166 some trust issues with your profession right now. 863 00:56:53,625 --> 00:56:56,791 Jenn, I understand that this may not be worth much, 864 00:56:57,791 --> 00:56:59,416 but you can trust me. 865 00:57:00,833 --> 00:57:02,375 I'm one of the good ones. 866 00:57:03,416 --> 00:57:05,333 And I'm only gonna have a look around. 867 00:57:06,666 --> 00:57:11,208 Just see what the subconscious retained from those sessions with Dr. Meade. 868 00:57:11,875 --> 00:57:12,875 Hmm? 869 00:57:14,333 --> 00:57:16,791 [deep sigh] 870 00:57:21,416 --> 00:57:23,708 [doctor] Focus on the sound of the metronome, 871 00:57:24,583 --> 00:57:25,833 keeping time. 872 00:57:28,000 --> 00:57:30,375 And as you feel the weight of your body 873 00:57:30,958 --> 00:57:33,333 sinking into the couch, 874 00:57:33,416 --> 00:57:36,083 I want you to let everything go. 875 00:57:37,666 --> 00:57:41,875 Let the world around you slow down. 876 00:57:43,125 --> 00:57:45,541 [ticks faintly] 877 00:57:49,583 --> 00:57:50,916 [metronome stops suddenly] 878 00:57:51,666 --> 00:57:54,166 [doctor] Jenn, can you hear me? 879 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 [Jenn] Yes. 880 00:57:55,791 --> 00:57:59,041 [doctor] Now, I want you to tell me everything you remember 881 00:57:59,125 --> 00:58:02,500 from your sessions with Dr. Collin Meade. 882 00:58:03,500 --> 00:58:05,375 [thunder rumbles] 883 00:58:07,250 --> 00:58:08,291 [choking] 884 00:58:08,375 --> 00:58:09,375 Jenn? 885 00:58:12,916 --> 00:58:14,166 [choking] 886 00:58:14,250 --> 00:58:15,625 Wake up, Jenn. 887 00:58:15,708 --> 00:58:16,750 Jennifer! 888 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 I need you to listen to the sound of my voice 889 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 and come back to this room right now! 890 00:58:23,833 --> 00:58:26,250 - [metronome stops] - [birds chirping] 891 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 [Meade] My mentor was a psychiatrist. 892 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 Dr. Xavier Sullivan. 893 00:58:33,250 --> 00:58:34,916 [wind chimes tinkling] 894 00:58:43,458 --> 00:58:45,875 [faint ticking in the distance] 895 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 [eerie music] 896 00:59:00,625 --> 00:59:02,625 [music turns frightening] 897 00:59:14,875 --> 00:59:17,333 [fast-paced ticking] 898 00:59:19,583 --> 00:59:21,666 - [doctor] Wake up, Jennifer! - [Jenn screams] 899 00:59:21,750 --> 00:59:23,916 [both gasp] 900 00:59:24,666 --> 00:59:26,916 - [panting] - [metronome ticking] 901 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 What happened? 902 00:59:30,000 --> 00:59:32,416 Dr. Graham, what happened? 903 00:59:32,500 --> 00:59:33,958 [Dr. Graham panting] 904 00:59:34,750 --> 00:59:35,750 [sighs] 905 00:59:40,041 --> 00:59:42,083 I've never seen anything like that. 906 00:59:44,208 --> 00:59:46,375 He must have planted some sort of 907 00:59:47,583 --> 00:59:48,583 fail-safe or... 908 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 What's a fail-safe? 909 00:59:49,833 --> 00:59:52,333 In case anybody ever tried to do what we're doing. 910 00:59:53,541 --> 00:59:55,208 And I have no way of knowing 911 00:59:55,291 --> 00:59:58,833 how many sustained post-hypnotic suggestions he placed. 912 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 And these can be triggered at any given moment. 913 01:00:04,500 --> 01:00:06,916 [soft brooding music] 914 01:00:14,500 --> 01:00:15,791 I remember something. 915 01:00:19,541 --> 01:00:20,708 There was a house. 916 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 What's today's date? 917 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 It's the sixth. 918 01:00:43,000 --> 01:00:45,125 - I have to go. - No, wait. 919 01:00:47,916 --> 01:00:50,208 There's one more thing I could try. 920 01:00:50,291 --> 01:00:52,416 Look, I can't remove all of his suggestions, 921 01:00:52,500 --> 01:00:56,416 but maybe I could plant something of my own. 922 01:00:57,958 --> 01:00:59,458 Like a counter trigger? 923 01:01:02,083 --> 01:01:03,083 Exactly. 924 01:01:05,750 --> 01:01:08,416 I swear to God, this is the last time I'm doing this. 925 01:01:09,500 --> 01:01:11,500 [fast-paced, thrilling music] 926 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 [Jenn] Rollins, it didn't work. 927 01:01:49,625 --> 01:01:53,000 But I found out that Meade has a mentor named Xavier Sullivan. 928 01:01:53,083 --> 01:01:53,916 [Wade] Okay. 929 01:01:54,000 --> 01:01:56,708 [Jenn] Have you heard of "Project MKUltra"? 930 01:01:56,791 --> 01:01:59,375 [Wade] Yeah, it was a CIA project in the '60s. 931 01:01:59,458 --> 01:02:02,958 [Jenn] Well, Sullivan is a hypnotist. And the CIA had recruited him 932 01:02:03,041 --> 01:02:05,958 to use hypnosis to plant false memories in people. 933 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 I'm on my way to see him. 934 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 [Wade] No, Jenn, that's not a good idea. 935 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 [Jenn] He might know something about Meade that can help us. 936 01:02:12,666 --> 01:02:14,726 - [Wade] Just wait for me. - [Jenn] We don't have time. 937 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 [Wade] Jenn. Jenn! 938 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 [music turns suspenseful] 939 01:02:41,208 --> 01:02:43,208 [music fades] 940 01:02:44,291 --> 01:02:46,291 [doorbell rings] 941 01:02:51,791 --> 01:02:54,208 [doorbell rings] 942 01:02:59,291 --> 01:03:01,125 [loud knocking on door] 943 01:03:03,750 --> 01:03:05,166 [Jenn] Mr. Sullivan? 944 01:03:13,666 --> 01:03:14,666 Hello? 945 01:03:19,916 --> 01:03:20,916 [thud] 946 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 Anybody home? 947 01:03:37,791 --> 01:03:39,250 Mr. Sullivan? 948 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 [menacing music] 949 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 [Jenn] Oh my God. 950 01:03:59,208 --> 01:04:00,833 [Meade] It's uncanny, isn't it? 951 01:04:02,750 --> 01:04:05,583 My wife was such a beautiful woman, 952 01:04:06,625 --> 01:04:08,458 but then so are you, Jennifer. 953 01:04:09,833 --> 01:04:12,250 - I don't understand. - Xavier was my father. 954 01:04:14,000 --> 01:04:15,583 He left me this place when he died. 955 01:04:18,583 --> 01:04:19,583 Jennifer. 956 01:04:19,666 --> 01:04:21,125 - No, just wait. - Sleep. 957 01:04:21,208 --> 01:04:22,541 [whoosh] 958 01:04:22,625 --> 01:04:23,500 [thump] 959 01:04:23,583 --> 01:04:25,875 - [phone buzzing] - [monitor beeping] 960 01:04:25,958 --> 01:04:27,375 [phone buzzing] 961 01:04:29,416 --> 01:04:30,291 It's Rollins. 962 01:04:30,375 --> 01:04:33,166 [man] Hey, Rollins. I ran the prints from that spoon. 963 01:04:33,250 --> 01:04:35,708 They belonged to a man named Julian Sullivan. 964 01:04:36,333 --> 01:04:37,583 Info's in your inbox. 965 01:04:39,875 --> 01:04:41,875 [soft brooding music] 966 01:04:47,875 --> 01:04:50,166 [Jenn's voice] You reached Jenn Thompson. Leave a message. 967 01:04:51,500 --> 01:04:53,250 Son of a bitch! 968 01:04:54,291 --> 01:04:55,291 [light gasp] 969 01:05:03,125 --> 01:05:04,541 [phone chimes] 970 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 [sighs] 971 01:05:09,166 --> 01:05:10,250 [phone line trilling] 972 01:05:10,333 --> 01:05:12,750 - [Wade groans] - [phone buzzing] 973 01:05:12,833 --> 01:05:15,625 - [Wade] Jenn, where are you? - Rollins, it was Meade. 974 01:05:15,708 --> 01:05:18,750 - His real name is Sullivan. - Jenn, tell me where you are. 975 01:05:18,833 --> 01:05:20,458 He brought me back to his office. 976 01:05:21,083 --> 01:05:23,541 - [Wade] But where is he? - Door is locked. I don't know! 977 01:05:23,625 --> 01:05:26,625 I'm sending units now. Hey, taxi! [groans] 978 01:05:26,708 --> 01:05:28,541 Move! Drive! 979 01:05:28,625 --> 01:05:30,625 [thrilling music] 980 01:05:33,958 --> 01:05:35,166 [door clicks open] 981 01:05:36,500 --> 01:05:37,541 How are you feeling? 982 01:05:40,125 --> 01:05:42,375 Jennifer, take a seat. 983 01:05:45,583 --> 01:05:47,458 [thrilling music continues] 984 01:05:50,833 --> 01:05:53,625 - [sirens wailing] - [tires screeching] 985 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 You know... 986 01:06:03,791 --> 01:06:06,625 I'll never forget that first time I saw you. 987 01:06:07,416 --> 01:06:09,833 - [siren wailing] - [engine roaring] 988 01:06:09,916 --> 01:06:12,500 - Give me something. - [man] We've entered the building. 989 01:06:15,625 --> 01:06:17,500 [Meade] You look like her, 990 01:06:18,166 --> 01:06:19,375 walk like her, 991 01:06:20,833 --> 01:06:22,291 you even smell like her. 992 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 There's nothing quite like a woman's scent. 993 01:06:27,083 --> 01:06:29,916 The moment you catch it, it's just... 994 01:06:30,416 --> 01:06:31,500 [gasps] 995 01:06:32,083 --> 01:06:33,333 [quietly] Just like that. 996 01:06:34,625 --> 01:06:35,500 Memories. 997 01:06:35,583 --> 01:06:38,083 - [engine roaring] - [siren wailing] 998 01:06:38,583 --> 01:06:39,583 Come on. 999 01:06:39,958 --> 01:06:42,125 [tires screech] 1000 01:06:42,625 --> 01:06:44,625 [fast-paced, thrilling music continues] 1001 01:06:48,458 --> 01:06:50,458 [agent] On the floor. Approaching suite. 1002 01:06:51,875 --> 01:06:53,166 There were a few others, 1003 01:06:53,875 --> 01:06:55,750 and they seemed right at first, 1004 01:06:55,833 --> 01:06:58,083 but ultimately, 1005 01:06:59,041 --> 01:07:00,583 they just weren't meant to be. 1006 01:07:02,958 --> 01:07:03,958 We're at the door. 1007 01:07:04,833 --> 01:07:06,541 What are you waiting for? Get in! 1008 01:07:07,166 --> 01:07:09,458 [Meade] I mean, I see why now, though. 1009 01:07:10,125 --> 01:07:11,375 They were close. 1010 01:07:12,583 --> 01:07:13,666 But you're perfect. 1011 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Move, move! 1012 01:07:14,958 --> 01:07:17,125 - [engine roaring] - [siren wailing] 1013 01:07:19,250 --> 01:07:20,250 [sighs] 1014 01:07:21,250 --> 01:07:23,416 And now I have you all to myself. 1015 01:07:24,333 --> 01:07:25,500 [squad leader] On my count. 1016 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 [Meade] Jennifer. 1017 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 You can wake up now. 1018 01:07:34,833 --> 01:07:37,500 [thrilling music crescendos] 1019 01:07:37,583 --> 01:07:38,750 [music fades] 1020 01:07:40,833 --> 01:07:43,833 [Chopin's "Nocturne Op. 9 No. 2" plays on record player] 1021 01:07:45,083 --> 01:07:46,166 [shakily] Where am I? 1022 01:07:48,541 --> 01:07:49,541 You're home. 1023 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 [loud bang] 1024 01:07:59,208 --> 01:08:03,041 - Sir, there's no one here. - What do you mean there's no one there? 1025 01:08:03,125 --> 01:08:04,916 The office is empty, sir. 1026 01:08:05,458 --> 01:08:07,208 [siren wailing] 1027 01:08:08,208 --> 01:08:09,708 He wanted her to call me. 1028 01:08:10,333 --> 01:08:12,166 Detective Wade Rollins to dispatch. 1029 01:08:12,250 --> 01:08:14,666 I need a residential address to one Xavier Sullivan. 1030 01:08:14,750 --> 01:08:16,541 - [dispatch] Copy that. - [tires screech] 1031 01:08:23,250 --> 01:08:25,250 [Chopin continues on record player] 1032 01:08:30,416 --> 01:08:32,208 [gulps] I can't move. 1033 01:08:33,083 --> 01:08:34,083 I know. 1034 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 I'm not thrilled you started biting your nails again. 1035 01:08:41,291 --> 01:08:42,666 We'll have to work on that. 1036 01:08:44,333 --> 01:08:45,250 [gulps] 1037 01:08:45,333 --> 01:08:46,916 [quietly] I know this room. 1038 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 I was hoping you'd recognize it. 1039 01:08:51,958 --> 01:08:53,250 They weren't dreams. 1040 01:08:53,791 --> 01:08:55,583 [eerie, ethereal music] 1041 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Oh, they were your memories with her. 1042 01:09:05,708 --> 01:09:07,291 Some of my favorites. 1043 01:09:09,166 --> 01:09:11,333 You put them in my head 1044 01:09:12,416 --> 01:09:14,583 because you're trying to replace her. 1045 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 The power of hypnosis. 1046 01:09:20,708 --> 01:09:23,708 The memory, planted in the mind, 1047 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 given the right amount of care and attention, 1048 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 will blossom into a whole new reality. 1049 01:09:31,083 --> 01:09:32,833 A whole new life. 1050 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 Make someone believe they're somewhere they're not or, 1051 01:09:36,583 --> 01:09:38,833 you know, paralyze from head to toe, 1052 01:09:38,916 --> 01:09:41,458 all with a simple suggestion. 1053 01:09:42,166 --> 01:09:44,125 My mentor taught me at... 1054 01:09:44,625 --> 01:09:47,208 - Oh my gosh, a very young age. - Your father? 1055 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Father, mentor. Interchangeable for a young boy. [chuckles] 1056 01:09:51,958 --> 01:09:53,125 You're insane. 1057 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 [sniffles] 1058 01:10:04,166 --> 01:10:05,250 [Jenn gasps] 1059 01:10:06,333 --> 01:10:08,166 [panting] 1060 01:10:08,250 --> 01:10:09,666 [whispers] I am not insane. 1061 01:10:09,750 --> 01:10:11,750 - [siren wailing] - [engine roaring] 1062 01:10:18,958 --> 01:10:20,833 [quietly] We want the same thing. 1063 01:10:27,125 --> 01:10:28,791 We share wounds. 1064 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 Your loss of Brian and your son Daniel. 1065 01:10:38,375 --> 01:10:39,750 My loss of Amy 1066 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 and the life I thought we'd have together. 1067 01:10:46,625 --> 01:10:48,458 We will be that for each other. 1068 01:10:50,000 --> 01:10:51,083 Go like this. 1069 01:10:54,458 --> 01:10:58,041 - And now, for the grand finale. - [sniffles] 1070 01:11:00,541 --> 01:11:01,708 [quietly] Don't move. 1071 01:11:05,750 --> 01:11:07,750 [thrilling music] 1072 01:11:09,375 --> 01:11:11,375 - [siren wailing] - [engine roaring] 1073 01:11:16,666 --> 01:11:18,666 [thrilling music subsides] 1074 01:11:23,958 --> 01:11:26,625 [Meade] You don't happen to know today's date, do you? 1075 01:11:29,875 --> 01:11:31,375 Now you know why I waited. 1076 01:11:34,500 --> 01:11:35,833 Our anniversary. 1077 01:11:37,166 --> 01:11:38,375 I told you, 1078 01:11:39,750 --> 01:11:42,666 I'm a romantic. [laughs] 1079 01:11:45,291 --> 01:11:48,291 - [tranquil music] - [slow-paced clock ticking] 1080 01:12:00,458 --> 01:12:01,875 [softly] And there she is. 1081 01:12:03,833 --> 01:12:05,708 My beautiful bride. 1082 01:12:09,875 --> 01:12:10,958 You're perfect. 1083 01:12:13,041 --> 01:12:15,041 [soft brooding music] 1084 01:12:21,833 --> 01:12:22,833 [door closes loudly] 1085 01:12:24,833 --> 01:12:28,125 - [Jenn gasps] No. - Jennifer, don't let go. 1086 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 [screams] Rollins! 1087 01:12:35,333 --> 01:12:36,375 [Wade] Jenn! 1088 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 Rollins! Rollins, I'm in here. 1089 01:12:38,916 --> 01:12:41,416 - Where is he? - He went out the back. 1090 01:12:41,500 --> 01:12:44,125 - I'm trapped. You have to help me. - [Wade] The door is locked. 1091 01:12:44,208 --> 01:12:45,416 [metal clinks] 1092 01:12:45,500 --> 01:12:47,708 [Wade panting] 1093 01:12:48,333 --> 01:12:50,458 Jenn, listen to me. 1094 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 I have to go find him. You're gonna be okay. 1095 01:12:53,416 --> 01:12:55,500 What? No, no, no! Rollins, no! 1096 01:12:55,583 --> 01:12:58,708 Please don't go! You can't go! Please don't go! 1097 01:13:03,791 --> 01:13:05,791 [suspenseful music] 1098 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 [panting] Okay. Come on. Just focus. Focus. 1099 01:13:21,500 --> 01:13:23,500 [shuddered breathing] 1100 01:13:32,375 --> 01:13:35,208 [gasping] 1101 01:13:37,500 --> 01:13:39,291 [cries] 1102 01:13:42,500 --> 01:13:46,250 I'm okay. I'm okay. [panting] 1103 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 [lights droning] 1104 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 [suspenseful music builds] 1105 01:14:40,916 --> 01:14:41,916 [gunshots] 1106 01:14:47,208 --> 01:14:49,250 - [thud] - [gunshots] 1107 01:14:52,208 --> 01:14:54,041 [gasping] 1108 01:14:54,833 --> 01:14:57,000 [screams] 1109 01:15:11,166 --> 01:15:12,250 [Wade groans] 1110 01:15:13,875 --> 01:15:15,291 [both grunting and groaning] 1111 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 [Jenn] Rollins! 1112 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 [Wade] Jenn, the gun! 1113 01:15:26,250 --> 01:15:28,166 [Meade] Jennifer, sleep! 1114 01:15:28,250 --> 01:15:29,500 [whoosh] 1115 01:15:34,416 --> 01:15:36,708 [men grunting] 1116 01:15:39,250 --> 01:15:41,083 [Wade screaming] 1117 01:15:44,750 --> 01:15:46,125 [grunting continues] 1118 01:15:55,791 --> 01:15:57,750 [Meade growls] 1119 01:15:57,833 --> 01:15:59,833 [suspenseful music crescendos] 1120 01:16:03,666 --> 01:16:04,666 [gunshot] 1121 01:16:05,958 --> 01:16:07,958 [music fades] 1122 01:16:11,666 --> 01:16:14,041 [Wade] Jenn? Jenn? 1123 01:16:14,125 --> 01:16:16,708 It's Rollins. Wake up, Jenn. 1124 01:16:17,208 --> 01:16:19,958 - [Jenn gasps] - That's it, wake up. That's it. No. 1125 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 - You're okay. - No. 1126 01:16:21,375 --> 01:16:23,708 - Where is he? Where is he? - He's gone. 1127 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 - It's over. You're okay. - [Jenn panting] 1128 01:16:26,750 --> 01:16:28,875 I called in for backup. They'll be here shortly. 1129 01:16:31,125 --> 01:16:32,208 You're okay. 1130 01:16:33,166 --> 01:16:34,166 You're... 1131 01:16:34,541 --> 01:16:36,000 You're a good shot. 1132 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 - Oh, sorry. - It's okay. 1133 01:16:42,333 --> 01:16:44,333 [Wade groans and winces] 1134 01:16:50,125 --> 01:16:51,291 - Here. - Thank you. 1135 01:16:51,791 --> 01:16:54,833 [groans] Here. Here. 1136 01:16:58,041 --> 01:16:59,458 You're gonna be fine. 1137 01:17:02,375 --> 01:17:03,875 I promise, my love. 1138 01:17:10,166 --> 01:17:11,166 [doctor] Jenn. 1139 01:17:12,750 --> 01:17:14,583 In the recording you played me, 1140 01:17:15,291 --> 01:17:18,208 Dr. Meade called you "my love." 1141 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 [Meade] Thank you for being honest, my love. 1142 01:17:20,916 --> 01:17:24,875 If you are ever under a post-hypnotic suggestion 1143 01:17:24,958 --> 01:17:30,583 by Dr. Collin Meade, and he refers to you as "my love," 1144 01:17:32,125 --> 01:17:33,708 you will ignore 1145 01:17:33,791 --> 01:17:37,416 every single trigger he put into your head. 1146 01:17:38,000 --> 01:17:40,791 And you will see the world around you 1147 01:17:40,875 --> 01:17:42,791 for what it truly is. 1148 01:17:46,458 --> 01:17:48,458 [thrilling music] 1149 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 Meade? 1150 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 - I'm not your love. - [groans] 1151 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 - [Jenn] No! - No, no, no. 1152 01:18:02,875 --> 01:18:04,125 [Meade groans] 1153 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 [whispering] Rollins. 1154 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 Oh my God! Oh God. 1155 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Hey, hey! Wake up. Please wake up. 1156 01:18:19,125 --> 01:18:21,250 [panting] 1157 01:18:22,416 --> 01:18:24,458 - Come on. - [weakly] Ankle. 1158 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 What? 1159 01:18:26,750 --> 01:18:28,041 Jennifer! 1160 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 [Wade] Ankle. 1161 01:18:31,875 --> 01:18:32,875 [Meade] Come here! 1162 01:18:34,625 --> 01:18:35,666 [gunshot] 1163 01:18:35,750 --> 01:18:37,458 [wheezing] 1164 01:18:40,166 --> 01:18:41,541 [gunshot] 1165 01:18:42,291 --> 01:18:43,458 [groans] 1166 01:18:54,041 --> 01:18:54,875 Hey. 1167 01:18:54,958 --> 01:18:57,291 No, no, no! Hey, hey, hey! Hi. 1168 01:18:57,375 --> 01:18:59,208 Right here. Look at me, look at me. 1169 01:18:59,291 --> 01:19:01,166 Look at me, look at me. Yes. 1170 01:19:01,250 --> 01:19:03,541 Hi, hi! You're okay, you're okay. 1171 01:19:04,125 --> 01:19:06,458 - [weakly] You shot me. - [Jenn] I'm sorry. 1172 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Stay... Yeah. Stay with me. Hi. You're okay. You're gonna be okay. 1173 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 - [whispering] Stay with me, okay? - [sirens wailing] 1174 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 [Jenn] I can hear them. I hear sirens. They are coming. It's okay. 1175 01:19:18,791 --> 01:19:21,208 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1176 01:19:22,458 --> 01:19:25,458 [dramatic music] 1177 01:19:46,541 --> 01:19:49,500 I think it's great. We present it to the team at Monday's meeting. 1178 01:19:49,583 --> 01:19:51,000 But I'm a huge fan. 1179 01:19:51,958 --> 01:19:53,708 Uh-huh. Great work, Tiff. 1180 01:19:54,500 --> 01:19:55,916 Yeah, I'll see you then. 1181 01:20:02,083 --> 01:20:04,041 I'm definitely moving. [chuckles] 1182 01:20:04,875 --> 01:20:07,625 You'll like the new place. You don't have to. I understand. 1183 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 I know you're very particular about your things. 1184 01:20:10,625 --> 01:20:12,625 [monitor beeping] 1185 01:20:13,208 --> 01:20:15,208 [melancholic music] 1186 01:20:16,041 --> 01:20:17,208 I'm sorry. 1187 01:20:19,458 --> 01:20:20,958 I'm sorry I left. 1188 01:20:23,333 --> 01:20:25,708 I'm sorry I didn't share my grief with you. 1189 01:20:27,708 --> 01:20:31,000 I'm sorry that I thought losing Daniel 1190 01:20:31,625 --> 01:20:33,583 was harder for me than it was for you. 1191 01:20:34,166 --> 01:20:36,500 And I know it's not my fault what happened to him. 1192 01:20:36,583 --> 01:20:38,916 No matter how much I wanna blame myself. 1193 01:20:43,333 --> 01:20:47,375 But it is my fault what happened to us. 1194 01:20:51,708 --> 01:20:54,125 And for that, I'm really, truly sorry. 1195 01:21:03,708 --> 01:21:05,791 The doctors say your tests are promising. 1196 01:21:06,375 --> 01:21:07,833 That's really good news. 1197 01:21:09,708 --> 01:21:12,250 And when you wake up, I'll be sitting right here. 1198 01:21:17,708 --> 01:21:19,708 [indistinct chatter] 1199 01:21:20,208 --> 01:21:22,208 [telephone ringing] 1200 01:21:27,791 --> 01:21:30,041 - My condolences on your promotion. - [chuckles] 1201 01:21:30,708 --> 01:21:32,166 I'm regretting it already. 1202 01:21:32,708 --> 01:21:36,750 I left you alone, but I did wanna say thank you 1203 01:21:37,250 --> 01:21:38,291 for everything. 1204 01:21:39,583 --> 01:21:41,875 I wasn't sure when I'd see you again, but... 1205 01:21:43,416 --> 01:21:45,375 I figured you'd come around eventually. 1206 01:21:47,375 --> 01:21:49,041 A token of my appreciation. 1207 01:21:50,875 --> 01:21:52,291 Take care of yourself, yeah? 1208 01:21:52,292 --> 01:29:48,999 Translation : Ajish Thomas 1208 01:21:55,291 --> 01:21:57,291 [tranquil music] 1209 01:22:13,958 --> 01:22:14,958 [laughs] 1210 01:22:20,333 --> 01:22:21,416 Well played. 1211 01:22:27,750 --> 01:22:29,750 [thumping music] 1212 01:23:36,666 --> 01:23:37,833 [thumping music ends] 1213 01:23:39,333 --> 01:23:42,583 [gentle ethereal music playing] 1214 01:25:20,041 --> 01:25:22,916 [ethereal music fades into gentle percussive music] 1215 01:27:41,291 --> 01:27:42,791 [percussive music ends] 1216 01:27:43,500 --> 01:27:47,958 [eerie, pulsating music playing]87064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.