Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:38,700
Translation : Ajish Thomas
1
00:00:15,458 --> 00:00:17,458
[ominous music]
2
00:00:26,041 --> 00:00:28,041
- [traffic humming]
- [siren wailing]
3
00:00:33,083 --> 00:00:35,125
[siren continues]
4
00:00:38,708 --> 00:00:42,125
[man over radio] Jane, go do your rounds.
I'll come down and cover the desk.
5
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
[woman] On my way.
6
00:00:47,166 --> 00:00:49,166
[phone line trilling]
7
00:00:50,583 --> 00:00:52,583
[ominous music]
8
00:00:58,666 --> 00:01:01,958
[man] This is Detective Wade Rollins
with the Portland PD.
9
00:01:02,041 --> 00:01:04,375
Leave your name and number,
and I'll get back to you.
10
00:01:05,958 --> 00:01:06,875
[phone beeps]
11
00:01:06,958 --> 00:01:11,000
Detective, uh... [sniffles]
This is Andrea Bowen again.
12
00:01:11,083 --> 00:01:12,416
Sorry. Uh...
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,666
I know it's late,
but could you call me back when you can?
14
00:01:15,750 --> 00:01:16,666
I... [shudders]
15
00:01:16,750 --> 00:01:18,041
I'd really appreciate it.
16
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
[shakily] I'm just really scared,
and I just...
17
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I feel like he's still watching me.
18
00:01:25,791 --> 00:01:27,791
[ominous music continues]
19
00:01:33,375 --> 00:01:35,375
[shuddered breathing]
20
00:01:41,875 --> 00:01:43,291
[elevator dings]
21
00:02:02,250 --> 00:02:04,250
[elevator whirring and beeping]
22
00:02:11,291 --> 00:02:13,291
[phone chiming]
23
00:02:17,208 --> 00:02:18,250
Detective?
24
00:02:18,333 --> 00:02:20,416
[man] Andrea, this is how the world ends.
25
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
[eerie piano music plays over phone]
26
00:02:24,208 --> 00:02:26,041
[elevator clanks]
27
00:02:26,125 --> 00:02:27,833
[sobbing] No.
28
00:02:28,708 --> 00:02:30,166
[sobbing] No!
29
00:02:30,250 --> 00:02:32,791
- [tense, fast-paced music]
- [yelling] No!
30
00:02:32,875 --> 00:02:35,208
No, no, no!
31
00:02:35,291 --> 00:02:37,166
No!
32
00:02:37,791 --> 00:02:39,041
Help!
33
00:02:39,125 --> 00:02:41,125
- [loud clank]
- [high-pitched screeching]
34
00:02:41,208 --> 00:02:43,583
[groaning and sobbing]
35
00:02:47,291 --> 00:02:50,291
[sobbing continues]
36
00:02:50,791 --> 00:02:53,458
No! No...
37
00:02:53,541 --> 00:02:56,000
- [sobbing]
- [screeching continues]
38
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
[panting]
39
00:02:57,125 --> 00:02:58,541
Help!
40
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
[screams]
41
00:03:00,708 --> 00:03:03,583
Help! Somebody! No!
42
00:03:04,500 --> 00:03:05,708
No! Help!
43
00:03:05,791 --> 00:03:08,125
[screams]
44
00:03:08,208 --> 00:03:12,208
- [screams]
- [tense music intensifies, stops]
45
00:03:12,291 --> 00:03:14,291
[screaming stops]
46
00:03:26,583 --> 00:03:29,583
["New Song" by Warpaint playing]
47
00:03:47,083 --> 00:03:49,291
- [music continues over speakers]
- [woman] Hi, sorry.
48
00:03:49,375 --> 00:03:51,083
I had a bottle of wine, but I drank it,
49
00:03:51,166 --> 00:03:54,166
so I brought you this plant,
which I'm now noticing is dead.
50
00:03:54,250 --> 00:03:56,291
- I called you five times.
- What's wrong?
51
00:03:56,375 --> 00:03:58,916
Jenn, Brian's here.
52
00:03:59,583 --> 00:04:01,041
I know, I'm sorry. It's just...
53
00:04:01,125 --> 00:04:03,958
Originally, you weren't coming,
and then Scott invited him,
54
00:04:04,041 --> 00:04:06,500
and I had absolutely no idea. So...
55
00:04:07,000 --> 00:04:08,583
Yeah, I could just...
56
00:04:09,291 --> 00:04:11,708
tell everyone you're not feeling well,
you know?
57
00:04:13,625 --> 00:04:15,291
I think I need a glass of wine.
58
00:04:15,791 --> 00:04:17,916
[loud music continues]
59
00:04:18,000 --> 00:04:20,125
[indistinct chatter]
60
00:04:27,750 --> 00:04:31,750
[inaudible]
61
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
Hey, Jenn!
62
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
Hey, Scotty.
63
00:04:36,041 --> 00:04:38,083
Hey, I am so sorry.
64
00:04:38,166 --> 00:04:39,250
Yes, yes, he is.
65
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
- You don't have to apologize.
- He does.
66
00:04:41,208 --> 00:04:43,666
She told me a week ago
that you weren't coming.
67
00:04:43,750 --> 00:04:45,041
- It's her fault.
- Okay. Stop.
68
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
You don't know what's happening,
so walk away.
69
00:04:47,666 --> 00:04:49,958
- Okay, that's really cute.
- I love you. [chuckles]
70
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
[woman] Oh, it's Dr. Meade!
71
00:04:52,791 --> 00:04:54,541
[chuckling] Hi. Dr. Meade.
72
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
Hi.
73
00:04:55,541 --> 00:04:58,750
This is Jenn. As in, "The Jenn."
74
00:04:58,833 --> 00:05:01,583
- Yes. I'm "The Jenn," apparently.
- [Meade] Ah!
75
00:05:01,666 --> 00:05:05,708
- Collin Meade. Very nice to meet you.
- [woman] He's magical. Changed my life.
76
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
I got the promotion, like,
a month after working with you?
77
00:05:09,000 --> 00:05:12,125
And this house.
You should totally go see him.
78
00:05:13,291 --> 00:05:14,208
Wow.
79
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
What? Everyone needs therapy.
80
00:05:16,291 --> 00:05:19,166
- That's what you say, right?
- You know where the ice tongs are?
81
00:05:19,250 --> 00:05:22,291
- It's by the ice bucket, Scott.
- [Scott] They're not there.
82
00:05:22,375 --> 00:05:25,791
Babe. Seriously, every time!
I put them beside the ice thing.
83
00:05:25,875 --> 00:05:28,500
It's not every time. [continues inaudibly]
84
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
[both chuckle]
85
00:05:31,791 --> 00:05:34,166
Didn't know therapists
could hang out with their clients.
86
00:05:34,250 --> 00:05:37,916
I mean,
I follow the rules 99% of the time.
87
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
Maybe 95?
88
00:05:41,083 --> 00:05:42,916
[Jenn chuckles]
89
00:05:46,916 --> 00:05:47,916
Um...
90
00:05:49,333 --> 00:05:51,083
It was nice meeting you.
91
00:05:58,708 --> 00:06:01,458
- Cheers to your new house.
- My new house!
92
00:06:02,833 --> 00:06:05,625
So, Brian, how's Foghorn?
93
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
What's Foghorn?
94
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
- It's a stupid name, is what it is.
- No, what is it?
95
00:06:10,791 --> 00:06:15,125
Uh, the guys created a new software
for some big audio engineer.
96
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
I just helped write some of the code.
97
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
What about you, Jennifer?
98
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
Oh, sorry. What?
99
00:06:20,750 --> 00:06:23,041
Oh, no. I was just, uh...
100
00:06:24,041 --> 00:06:25,333
What do you do?
101
00:06:26,625 --> 00:06:30,041
I'm just... Um, I'm sort of
in between jobs at the moment.
102
00:06:30,125 --> 00:06:34,541
She's just being modest. Jenny is actually
a killer software engineer.
103
00:06:34,625 --> 00:06:36,500
- Impressive.
- [Jenn] Mm-hmm.
104
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
- So, you two ever worked together?
- Brian!
105
00:06:40,416 --> 00:06:42,750
Um... Is there sesame in that?
106
00:06:42,833 --> 00:06:45,875
[gasps] Oh my God! Brian, I'm so sorry.
107
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
[Brian] It's okay. It's okay.
108
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
Wow, that would've sucked
if you died in our new house, dude.
109
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
[Brian chuckles]
110
00:06:54,541 --> 00:06:58,250
You know what?
I think I'm gonna leave this right here.
111
00:06:58,333 --> 00:07:00,041
Just in case. [chuckles]
112
00:07:00,625 --> 00:07:02,708
- [mouthing] You okay?
- Yeah, I'm good.
113
00:07:02,791 --> 00:07:05,791
[ballad playing over speakers]
114
00:07:10,166 --> 00:07:12,958
- Jennifer.
- Hm. Yes?
115
00:07:14,208 --> 00:07:16,833
I'm headed out, but, uh,
I wanted to leave you this.
116
00:07:17,416 --> 00:07:20,000
- In case you're interested.
- Okay.
117
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
Good night.
118
00:07:24,875 --> 00:07:25,875
You too.
119
00:07:26,541 --> 00:07:28,541
[crickets chirping]
120
00:07:31,791 --> 00:07:32,791
Uber?
121
00:07:33,833 --> 00:07:37,458
Yeah.
"Viola will be here in nine minutes."
122
00:07:42,458 --> 00:07:43,958
Thanks for saving my life.
123
00:07:45,166 --> 00:07:46,250
Don't mention it.
124
00:07:48,666 --> 00:07:49,666
Good night, Jenny.
125
00:07:50,625 --> 00:07:51,625
Good night.
126
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
Jenny?
127
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
Yeah?
128
00:08:00,208 --> 00:08:03,541
I have tried really hard
not to bother you, but...
129
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
I think about you all the time,
and I just...
130
00:08:10,208 --> 00:08:11,500
I miss you.
131
00:08:11,583 --> 00:08:13,750
[evocative music]
132
00:08:14,458 --> 00:08:17,041
I didn't ask you to stay away
because you bother me.
133
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
Yeah. I know...
134
00:08:19,041 --> 00:08:20,916
Then don't say things like that.
135
00:08:22,041 --> 00:08:25,083
When you say things like that,
you make me sound like the bad guy,
136
00:08:25,166 --> 00:08:27,083
and I'm not the bad guy. I'm...
137
00:08:28,083 --> 00:08:30,208
You're not the bad guy.
I'm not saying you are.
138
00:08:30,291 --> 00:08:34,208
I'm just... Oh God, what am I saying?
I don't know what I'm saying.
139
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
[Jenn sighs]
140
00:08:39,625 --> 00:08:41,083
Can I give you a ride home?
141
00:08:42,000 --> 00:08:45,333
- I don't think that's a good id...
- [Brian] It's just a ride, Jenny.
142
00:08:49,083 --> 00:08:51,083
[birds calling]
143
00:09:02,291 --> 00:09:03,583
[woman] You guys had sex?
144
00:09:04,083 --> 00:09:07,125
- Do you plan on getting back together?
- No.
145
00:09:08,250 --> 00:09:11,916
I'm stupid. Oh God, I'm the most stupid.
146
00:09:12,000 --> 00:09:15,666
Oh my gosh, you're not. You're not stupid.
You're just... You're...
147
00:09:15,750 --> 00:09:18,250
- You're unhappy.
- Yeah, everyone's unhappy.
148
00:09:18,958 --> 00:09:22,458
No. I'm happy. Scott's happy.
149
00:09:22,541 --> 00:09:25,375
And for the most part,
I hate to say this to you,
150
00:09:25,458 --> 00:09:28,250
but Brian is happy.
151
00:09:28,958 --> 00:09:30,833
What am I supposed to say to that?
152
00:09:30,916 --> 00:09:34,041
[clicks tongue]
I think you should see Dr. Meade.
153
00:09:34,791 --> 00:09:36,541
- Who's Dr. Meade?
- My therapist.
154
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
- Gina, I'll never do that.
- You met him. He's tall, handsome.
155
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
- No.
- Come on.
156
00:09:40,333 --> 00:09:43,625
Hear me out, okay?
You're isolating. You're unemployed.
157
00:09:43,708 --> 00:09:45,458
Don't pretend like you're not.
158
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
And you slept
with your ex-fiancé last night.
159
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
- Your life is a vortex of crap right now.
- This is so much fun.
160
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
Can you just go for me, please?
161
00:09:54,916 --> 00:09:56,708
- Ugh, fine. Once.
- Great!
162
00:09:56,791 --> 00:09:58,708
I made you an appointment for Friday.
163
00:10:01,083 --> 00:10:03,083
[soft brooding music]
164
00:10:36,208 --> 00:10:37,375
[button clicks]
165
00:10:58,708 --> 00:11:01,166
You should've seen me
when I started with him.
166
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
Oh, sorry?
167
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
I pull my hair.
168
00:11:04,791 --> 00:11:05,833
OCD.
169
00:11:06,333 --> 00:11:07,333
Oh.
170
00:11:08,041 --> 00:11:11,583
Whatever you're here for,
Dr. Meade will fix it.
171
00:11:12,166 --> 00:11:13,166
Yeah.
172
00:11:14,000 --> 00:11:15,375
He's waiting for you.
173
00:11:15,875 --> 00:11:18,250
Oh, okay. Um, yeah.
174
00:11:22,458 --> 00:11:24,875
[water sloshing]
175
00:11:25,875 --> 00:11:28,791
Wow, this is cozy.
176
00:11:28,875 --> 00:11:29,958
Jennifer.
177
00:11:30,500 --> 00:11:32,666
[chuckles] Just feeding the little guy.
178
00:11:33,458 --> 00:11:37,458
You know that having fish
reduces stress and lowers blood pressure?
179
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
[Jenn] No, I didn't.
180
00:11:39,583 --> 00:11:42,000
At least that's what I've heard.
Who knows if it's true.
181
00:11:42,083 --> 00:11:44,750
But I do find them calming.
182
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
I'm so glad you decided to come in.
183
00:11:48,750 --> 00:11:50,041
And here I am!
184
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
Please.
185
00:11:59,375 --> 00:12:00,375
[thumps]
186
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
[Jenn] I don't feel motivated
to do anything.
187
00:12:03,791 --> 00:12:07,166
Or, like, I should probably stop drinking.
I should probably exercise more.
188
00:12:07,250 --> 00:12:10,375
I should probably
get eight hours of sleep at night.
189
00:12:11,875 --> 00:12:13,250
Jennifer, um,
190
00:12:13,750 --> 00:12:16,958
bad habits come from deeper issues.
191
00:12:17,541 --> 00:12:19,791
There's always a root cause.
192
00:12:21,083 --> 00:12:22,666
What might that be for you?
193
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
I don't know?
194
00:12:24,833 --> 00:12:26,166
Was that a question?
195
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
Yes?
196
00:12:29,166 --> 00:12:30,458
Tell me about you and Brian.
197
00:12:33,750 --> 00:12:38,291
He's nice. He's sweet, he's funny,
he's smart. It's Brian. I don't know.
198
00:12:42,250 --> 00:12:43,541
[inhales deeply]
199
00:12:43,625 --> 00:12:46,291
[exhales] Okay. Fine. Um...
200
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
We met in college.
201
00:12:49,000 --> 00:12:52,166
We lived together. We worked together.
It was like a whole thing.
202
00:12:53,958 --> 00:12:55,958
[gloomy music]
203
00:12:56,916 --> 00:12:58,333
I had a miscarriage.
204
00:13:03,083 --> 00:13:06,000
Actually, I was six months along,
so it was a stillbirth.
205
00:13:07,250 --> 00:13:09,250
[gloomy music builds]
206
00:13:09,333 --> 00:13:10,875
His name was Daniel.
207
00:13:14,750 --> 00:13:17,083
I got to spend 33 minutes with him.
208
00:13:23,416 --> 00:13:25,958
Brian and I were engaged, and, uh,
209
00:13:26,666 --> 00:13:29,458
you know, we just couldn't
really figure it out after that. So...
210
00:13:31,666 --> 00:13:33,083
[inhales]
211
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
Do you have anything after this?
212
00:13:41,666 --> 00:13:42,666
No.
213
00:13:43,083 --> 00:13:45,583
Have you ever tried hypnotherapy?
214
00:13:46,916 --> 00:13:49,208
[chuckles] No. No, I have not.
215
00:13:49,708 --> 00:13:51,125
Why the judgment?
216
00:13:51,625 --> 00:13:55,291
I'm just not a giving-away-control person,
217
00:13:55,375 --> 00:13:57,000
so it's a pass.
218
00:13:57,083 --> 00:14:00,916
Sure. But here's the wonderful thing
about hypnotherapy. All right?
219
00:14:01,916 --> 00:14:04,500
Only you can control your subconscious.
220
00:14:05,875 --> 00:14:08,583
- [Jenn sighs]
- So, you're in control the whole time.
221
00:14:10,375 --> 00:14:13,500
And it's an excellent tool
for people who have suffered...
222
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
trauma.
223
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
Worst case scenario, it'll stop you
from further destroying your poor fingers.
224
00:14:25,375 --> 00:14:27,166
[sighs] I don't know.
225
00:14:29,500 --> 00:14:30,666
I had a mentor,
226
00:14:31,416 --> 00:14:34,916
and his name was, uh, Dr. Xavier Sullivan.
227
00:14:35,000 --> 00:14:37,250
He was a brilliant mind. He would say,
228
00:14:37,875 --> 00:14:41,000
"Prosaic methods are reserved
for the unimaginative."
229
00:14:41,750 --> 00:14:46,541
"One in search of lasting results
dares to open the mind."
230
00:14:47,458 --> 00:14:48,458
[Jenn] Hm.
231
00:14:49,458 --> 00:14:51,125
- [Meade] Jennifer?
- [Jenn exhales]
232
00:14:52,541 --> 00:14:53,791
What do you want?
233
00:14:56,208 --> 00:14:59,333
Just wanna be happy again, you know?
234
00:15:07,541 --> 00:15:09,000
Then let me help you.
235
00:15:12,083 --> 00:15:14,625
I want you to concentrate on the light.
236
00:15:14,708 --> 00:15:16,791
[lights droning]
237
00:15:16,875 --> 00:15:21,333
[Meade] Feel the weight of your body
as it melts into the couch,
238
00:15:22,500 --> 00:15:23,583
muscle by muscle.
239
00:15:25,875 --> 00:15:27,500
Starting at the toes,
240
00:15:28,791 --> 00:15:30,333
the arches of the feet.
241
00:15:30,416 --> 00:15:31,541
[droning intensifies]
242
00:15:31,625 --> 00:15:34,625
[Meade] Calves. Thighs.
243
00:15:35,666 --> 00:15:36,833
All the way up,
244
00:15:37,541 --> 00:15:41,125
until you arrive at the top of your head.
245
00:15:42,208 --> 00:15:43,208
Now,
246
00:15:44,416 --> 00:15:46,125
I want you to find yourself
247
00:15:47,416 --> 00:15:49,166
in a beautiful forest.
248
00:15:49,250 --> 00:15:52,125
[loud droning continues]
249
00:15:53,666 --> 00:15:55,583
[birds calling]
250
00:15:57,250 --> 00:15:59,250
[droning stops]
251
00:16:00,041 --> 00:16:02,041
[roller shades whir]
252
00:16:19,166 --> 00:16:20,166
That was an hour?
253
00:16:22,041 --> 00:16:23,458
It felt like three minutes.
254
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
How do you feel?
255
00:16:26,166 --> 00:16:29,375
[sighs] I don't know.
I don't really remember anything.
256
00:16:30,583 --> 00:16:31,583
How'd I do?
257
00:16:32,541 --> 00:16:35,458
I think you might be
more open to suggestibility
258
00:16:36,250 --> 00:16:37,416
than you imagined.
259
00:16:38,958 --> 00:16:39,958
[chuckles]
260
00:16:40,041 --> 00:16:42,000
[tranquil music]
261
00:16:46,833 --> 00:16:48,833
- [indistinct chatter]
- [elevator dings]
262
00:16:55,916 --> 00:16:58,916
[phone chiming]
263
00:17:04,666 --> 00:17:05,708
[Jenn] That was bizarre.
264
00:17:06,500 --> 00:17:10,375
They called me right after I left.
I start in two weeks.
265
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
Are you gonna do some yoga with me,
or you're just gonna lie there?
266
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
This is Shavasana. It is yoga.
267
00:17:16,541 --> 00:17:17,958
[sighs]
268
00:17:18,041 --> 00:17:20,125
How many sessions did you have
with Dr. Meade?
269
00:17:20,208 --> 00:17:24,333
I don't know. Maybe, um, once a week
for about three months now.
270
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
I've asked him to do hypnosis twice.
271
00:17:27,916 --> 00:17:30,416
It's not fair.
I wanna conquer all of my fears.
272
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
It's a compliment.
You've already conquered all your fears.
273
00:17:33,083 --> 00:17:35,541
Hi, have you seen me and spiders?
Didn't think so.
274
00:17:36,958 --> 00:17:38,166
I'm really proud of you.
275
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
[ominous music]
276
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
- [birds calling]
- [wind gusting]
277
00:18:17,041 --> 00:18:18,375
[whispers] You're perfect.
278
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
[light gasp]
279
00:18:27,375 --> 00:18:29,375
[indistinct chatter]
280
00:18:30,041 --> 00:18:32,041
[pop music playing over speakers]
281
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
[woman chuckles]
282
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
Jennifer?
283
00:18:51,041 --> 00:18:53,000
- Hi.
- [chuckling] Hi.
284
00:18:53,083 --> 00:18:55,416
- You look fantastic as ever.
- Oh, thanks. You too.
285
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Haven't seen you in a couple of weeks.
You're not, uh... you're not avoiding me?
286
00:19:00,083 --> 00:19:03,416
Oh, no. I've been meaning to schedule.
It's just I've been busy...
287
00:19:03,500 --> 00:19:04,958
- Sure.
- Oh...
288
00:19:05,750 --> 00:19:06,791
I got the job.
289
00:19:07,500 --> 00:19:09,541
- What? Really?
- Yeah, I did.
290
00:19:09,625 --> 00:19:11,916
- I had no doubt.
- You didn't think I could do it?
291
00:19:12,000 --> 00:19:13,375
No. I never doubted you.
292
00:19:13,458 --> 00:19:15,041
[both laugh]
293
00:19:16,041 --> 00:19:18,833
May I buy you a celebratory coffee?
294
00:19:21,791 --> 00:19:22,708
Yeah, okay.
295
00:19:22,791 --> 00:19:23,875
- Yeah?
- Yeah.
296
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
I did yoga with Gina,
and I meditated last night.
297
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
Amazing.
298
00:19:31,083 --> 00:19:34,666
It was three minutes, and I thought
about my dead plants, but I did it.
299
00:19:35,375 --> 00:19:37,500
- Progress. Not perfection.
- You can't say that.
300
00:19:37,583 --> 00:19:40,000
You're one of those people
that wakes up at 5:00 a.m.
301
00:19:40,083 --> 00:19:42,083
- and you're perfect at everything.
- Hardly.
302
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
And one of those who hangs out
with his clients but is very private.
303
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
[chuckles]
304
00:19:49,250 --> 00:19:51,250
[smooth jazz playing over speakers]
305
00:19:51,916 --> 00:19:52,916
All right.
306
00:19:54,125 --> 00:19:55,125
I'll play.
307
00:19:57,458 --> 00:20:00,416
I'm 46. Only child. [clicks tongue]
308
00:20:00,500 --> 00:20:06,125
Uh, I was married once
to the love of my life, Amy.
309
00:20:07,458 --> 00:20:11,125
We were happy, but she died.
310
00:20:11,666 --> 00:20:13,333
I'm so sorry.
311
00:20:13,416 --> 00:20:14,958
What do they say?
312
00:20:15,041 --> 00:20:17,125
"Wanna make God laugh,
tell him your plans."
313
00:20:18,583 --> 00:20:21,166
But, Jennifer,
the important thing to remember
314
00:20:21,250 --> 00:20:23,375
is that being a victim is a choice,
315
00:20:24,000 --> 00:20:26,583
and we can let our hardships define us,
316
00:20:27,083 --> 00:20:30,333
consume us, or we can accept
317
00:20:30,416 --> 00:20:34,125
the extraordinary abilities
that we have in this life
318
00:20:35,208 --> 00:20:37,250
to create the outcome we choose.
319
00:20:38,583 --> 00:20:40,833
- For ourselves. May I?
- Mm.
320
00:20:40,916 --> 00:20:43,916
[tense music]
321
00:20:46,416 --> 00:20:47,291
[chuckling] Eyelash.
322
00:20:47,375 --> 00:20:49,750
- [smooth jazz continues over speakers]
- Thank you.
323
00:20:49,833 --> 00:20:52,125
All right, well, enough about me. Um...
324
00:20:52,208 --> 00:20:55,000
So, last we spoke,
you were struggling a bit with Brian.
325
00:20:55,083 --> 00:20:56,166
How's it going there?
326
00:20:56,791 --> 00:20:58,791
I don't know. I have been avoiding him.
327
00:21:00,458 --> 00:21:02,791
When you see Brian, uh,
328
00:21:03,541 --> 00:21:05,041
is it hard for you?
329
00:21:05,958 --> 00:21:07,041
Yeah.
330
00:21:07,125 --> 00:21:09,625
Have you considered telling him this?
331
00:21:12,291 --> 00:21:13,291
And if you did?
332
00:21:15,083 --> 00:21:18,416
He may be hurt because we still care
about each other a lot.
333
00:21:20,333 --> 00:21:23,416
Let me suggest something,
and you can take it or leave it,
334
00:21:23,500 --> 00:21:26,208
but I think you'd be wise to take it.
[chuckles]
335
00:21:26,291 --> 00:21:27,333
Okay.
336
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
Invite Brian to your place
for dinner tonight.
337
00:21:30,041 --> 00:21:31,791
- No.
- [Meade] Why not?
338
00:21:31,875 --> 00:21:33,791
I can think of infinite reasons why not.
339
00:21:33,875 --> 00:21:37,125
Trust me. You'll be on your turf.
You can cook a good meal.
340
00:21:37,208 --> 00:21:39,833
Tell him you got
some matters you need to discuss.
341
00:21:40,833 --> 00:21:42,750
I think it'd be very good for you.
342
00:21:43,333 --> 00:21:46,791
But not easy.
I mean, I'm not saying that. But...
343
00:21:47,416 --> 00:21:48,416
But good.
344
00:21:50,708 --> 00:21:51,708
'Cause, Jennifer,
345
00:21:53,375 --> 00:21:55,291
you don't have to be a victim anymore.
346
00:21:59,583 --> 00:22:01,000
[phone chimes]
347
00:22:07,291 --> 00:22:09,958
[Brian] Hey, it's Brian.
I got your message.
348
00:22:10,041 --> 00:22:11,833
Yeah, uh, I'll be there.
349
00:22:12,375 --> 00:22:15,291
Let me know if you want me
to bring anything. See you soon.
350
00:22:16,291 --> 00:22:19,166
[phone chiming]
351
00:22:22,291 --> 00:22:23,291
Hello?
352
00:22:24,833 --> 00:22:26,041
[whoosh]
353
00:22:27,250 --> 00:22:29,125
[eerie ringing]
354
00:22:29,916 --> 00:22:32,458
[clock ticking]
355
00:22:32,541 --> 00:22:34,541
[eerie music]
356
00:22:47,291 --> 00:22:48,541
[inhales]
357
00:22:57,500 --> 00:23:00,500
[eerie music turns menacing]
358
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
[choking in the distance]
359
00:23:04,416 --> 00:23:06,208
[clock ticking]
360
00:23:07,041 --> 00:23:08,250
[choking continues]
361
00:23:09,666 --> 00:23:11,875
[menacing music intensifies]
362
00:23:13,666 --> 00:23:15,666
[choking continues]
363
00:23:17,625 --> 00:23:20,041
[fast-paced clock ticking]
364
00:23:25,666 --> 00:23:28,791
Hey, hey, hey! [sniffles]
365
00:23:28,875 --> 00:23:29,875
Where's your pen?
366
00:23:31,208 --> 00:23:32,333
Where's your...
367
00:23:33,166 --> 00:23:34,291
[pen clicks]
368
00:23:34,375 --> 00:23:36,375
[siren wailing]
369
00:23:41,375 --> 00:23:44,208
[monitor beeping]
370
00:23:55,875 --> 00:23:56,875
[Gina] Hey.
371
00:23:57,750 --> 00:23:59,750
[siren wailing]
372
00:24:04,916 --> 00:24:06,750
It was an accident, Jenn.
373
00:24:08,625 --> 00:24:11,125
I mean, I almost killed him
at our housewarming party.
374
00:24:11,208 --> 00:24:12,666
You're the one who caught it.
375
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
I can't remember anything.
376
00:24:17,125 --> 00:24:19,791
- You're probably just in shock.
- No, I'm not in shock.
377
00:24:20,291 --> 00:24:21,625
I'm serious. I...
378
00:24:24,250 --> 00:24:26,000
I remember being at the store.
379
00:24:28,375 --> 00:24:30,500
And then I'm at home sitting at the table.
380
00:24:33,625 --> 00:24:37,458
Come on. I'm gonna...
I'm gonna take you home.
381
00:24:44,333 --> 00:24:45,333
[Meade] How's Brian?
382
00:24:48,541 --> 00:24:49,541
Sorry?
383
00:24:51,875 --> 00:24:53,375
Brian. How is he?
384
00:24:54,125 --> 00:24:55,333
He's the same.
385
00:24:57,666 --> 00:25:00,000
- [Meade] How long has it been now?
- Eight days.
386
00:25:04,291 --> 00:25:05,375
[Meade inhales]
387
00:25:05,458 --> 00:25:08,041
Do you remember
anything else from that night?
388
00:25:11,750 --> 00:25:14,416
Is there any way
that I could be responsible
389
00:25:14,500 --> 00:25:16,250
for what happened that night?
390
00:25:17,791 --> 00:25:19,083
[Meade] Why do you ask?
391
00:25:19,625 --> 00:25:21,666
Because I can't stop thinking about it.
392
00:25:23,250 --> 00:25:24,416
The way it felt,
393
00:25:25,375 --> 00:25:26,916
and the missing time.
394
00:25:27,750 --> 00:25:29,458
It's like what we do here.
395
00:25:29,541 --> 00:25:30,750
[Meade] Hm.
396
00:25:31,666 --> 00:25:36,083
[inhales] Do you remember what I told you
the first time we discussed hypnosis?
397
00:25:36,166 --> 00:25:41,166
That only you have the power,
control over your subconscious.
398
00:25:42,833 --> 00:25:46,166
- Yeah, but...
- [Meade] Jennifer, listen to me.
399
00:25:47,500 --> 00:25:50,125
We all have these wounds,
400
00:25:51,041 --> 00:25:55,750
and every time we let the world run us,
those wounds fester.
401
00:25:56,625 --> 00:26:01,708
But that's a choice
based on some preconceived notion
402
00:26:01,791 --> 00:26:05,458
that the world
can even run us in the first place.
403
00:26:06,791 --> 00:26:07,791
It's ego.
404
00:26:09,208 --> 00:26:11,833
Ego derived from fear.
405
00:26:12,583 --> 00:26:13,583
You follow?
406
00:26:15,375 --> 00:26:20,041
So, the work we're doing
is designed to eliminate that fear,
407
00:26:20,750 --> 00:26:23,791
but the moment
you start to doubt our work,
408
00:26:24,375 --> 00:26:25,375
fear wins.
409
00:26:27,166 --> 00:26:28,416
Is that what you want?
410
00:26:29,166 --> 00:26:30,416
To let fear win?
411
00:26:32,541 --> 00:26:33,541
No.
412
00:26:35,708 --> 00:26:37,083
So you need to trust me...
413
00:26:39,083 --> 00:26:40,416
and keep doing the work.
414
00:26:44,875 --> 00:26:49,125
- [soft brooding music]
- [clock ticking]
415
00:27:00,416 --> 00:27:01,541
[gasps]
416
00:27:01,625 --> 00:27:03,625
[music crescendos]
417
00:27:05,750 --> 00:27:07,750
[noise stops]
418
00:27:36,166 --> 00:27:38,583
[ominous music]
419
00:27:51,958 --> 00:27:53,125
[phone chimes]
420
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
Hello?
421
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
[Meade] Jennifer,
422
00:28:02,416 --> 00:28:03,416
carry the fire.
423
00:28:03,875 --> 00:28:06,208
[clock ticking continuously]
424
00:28:17,375 --> 00:28:18,375
[coughs]
425
00:28:19,375 --> 00:28:20,375
[coughs]
426
00:28:22,041 --> 00:28:23,958
[coughing continues]
427
00:28:24,041 --> 00:28:27,125
- [fast-paced clock ticking]
- [ominous music crescendos]
428
00:28:36,958 --> 00:28:38,958
[adventurous music]
429
00:28:42,958 --> 00:28:45,541
[newswoman]
This is a terrible turn of events,
430
00:28:45,625 --> 00:28:48,416
as the family is reeling
after losing their daughter,
431
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
and they still have no information
from police.
432
00:28:50,583 --> 00:28:52,958
[newsman] ...and in Portland,
there's an investigation
433
00:28:53,041 --> 00:28:55,291
into the death of their daughter.
434
00:28:55,375 --> 00:28:59,041
She'd recently taken out
a restraining order on her psychiatrist.
435
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Of course, it's been
a game-changer to the entire case
436
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
as the police are now looking towards
finding out further information as what...
437
00:29:06,416 --> 00:29:07,666
[continues indistinctly]
438
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
[newsman 2]
The study into crimes while under hypnosis
439
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
is new to the state criminal court.
440
00:29:12,458 --> 00:29:14,541
There are currently board psychiatrists...
441
00:29:14,625 --> 00:29:16,833
[overlapping news reports]
442
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
[mouse clicking]
443
00:29:20,333 --> 00:29:21,500
[printer whirring]
444
00:29:23,916 --> 00:29:27,333
[sighs] I don't know, Jenn. It's just...
I get why you'd be concerned.
445
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
I mean, it's not exactly comforting news,
but I just... I don't see it.
446
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
No, look. It says here in the article,
447
00:29:33,666 --> 00:29:36,333
"Bowen told her family
she was experiencing missing time."
448
00:29:36,416 --> 00:29:39,916
That is what happened to me.
It was after I had lunch with Dr. Meade,
449
00:29:40,000 --> 00:29:42,041
where he suggested
I had Brian over for dinner.
450
00:29:42,125 --> 00:29:45,250
- It just feels like a big leap.
- Look at the background check.
451
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
You ran a background check?
452
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
Yes. Look,
the only address listed is his office.
453
00:29:50,458 --> 00:29:53,833
There's no private residence,
employers, or unpaid parking tickets.
454
00:29:53,916 --> 00:29:56,750
The man is basically a ghost
until six months ago
455
00:29:56,833 --> 00:30:00,166
when someone takes out
a restraining order. This is his patient,
456
00:30:00,250 --> 00:30:02,541
and he is torturing her. Stalking.
457
00:30:02,625 --> 00:30:04,875
Psychological abuse, emotional abuse.
458
00:30:04,958 --> 00:30:06,833
Maybe she was crazy.
459
00:30:08,416 --> 00:30:10,291
This woman was afraid for her life,
460
00:30:10,875 --> 00:30:13,791
and then three days
after she files a restraining order,
461
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
she's dead.
462
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
She had a heart attack.
463
00:30:16,083 --> 00:30:19,333
What if there is something else going on?
464
00:30:22,041 --> 00:30:25,375
- What if he did something to her?
- Okay. This is where you lose me.
465
00:30:25,458 --> 00:30:29,625
Therapists use hypnotherapy
to help their patients quit smoking.
466
00:30:29,708 --> 00:30:32,333
Not to hack into their brains
and stop their heart.
467
00:30:32,416 --> 00:30:35,708
- This is not a thing.
- Yes, it... Look, I thought that too.
468
00:30:35,791 --> 00:30:39,000
In Sweden, a group of teenagers
are hypnotized to deal drugs,
469
00:30:39,083 --> 00:30:40,666
and they experienced blackouts.
470
00:30:40,750 --> 00:30:44,291
In Germany, Zebediah Cantor is hypnotized
to rob banks, and he has missing time...
471
00:30:44,375 --> 00:30:45,666
Okay, I get it.
472
00:30:57,416 --> 00:30:59,875
And this is from that night with Brian.
473
00:31:08,958 --> 00:31:10,625
He called me, Gina.
474
00:31:12,041 --> 00:31:13,625
Right before I blacked out.
475
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Dr. Meade?
476
00:31:19,000 --> 00:31:20,958
I remember everything now.
477
00:31:24,583 --> 00:31:26,291
I did it on purpose, Gina.
478
00:31:26,375 --> 00:31:29,291
It... But it wasn't me. It was, it was...
479
00:31:29,375 --> 00:31:31,333
But I did do it.
480
00:31:34,041 --> 00:31:36,416
And then I just sat there and watched.
481
00:31:39,666 --> 00:31:41,208
I didn't do anything.
482
00:31:42,166 --> 00:31:43,416
I didn't get help.
483
00:31:45,541 --> 00:31:48,958
I didn't even move until I came out of it.
484
00:31:52,708 --> 00:31:54,666
I'm not crazy. [exhales]
485
00:31:58,000 --> 00:32:01,166
So, what do we do?
486
00:32:03,875 --> 00:32:05,875
[siren wailing in the distance]
487
00:32:08,625 --> 00:32:09,625
Hey.
488
00:32:10,458 --> 00:32:14,250
Thank you so much for meeting with us,
detective, on such short notice.
489
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
- We really appreciate it.
- What can I do for you?
490
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
We wanted to ask you some questions
about a woman named Andrea Bowen.
491
00:32:22,750 --> 00:32:23,750
Uh-huh.
492
00:32:25,083 --> 00:32:28,791
Six months ago, she filed
a restraining order against Collin Meade.
493
00:32:28,875 --> 00:32:31,083
I know the case. What's your question?
494
00:32:31,166 --> 00:32:33,541
Her family said
that she died of a heart attack,
495
00:32:33,625 --> 00:32:36,541
but then they wanted
a broader investigation.
496
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
Did that investigation ever happen?
497
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
Why are you asking?
498
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
Because Dr. Meade is our therapist.
499
00:32:45,750 --> 00:32:47,541
Something strange is happening.
500
00:32:49,041 --> 00:32:50,416
Strange how?
501
00:32:51,125 --> 00:32:52,375
I've been having
502
00:32:53,958 --> 00:32:54,875
weird dreams.
503
00:32:54,958 --> 00:32:56,708
But they don't feel like dreams.
504
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
You've been practicing hypnosis
with Dr. Meade, Miss Thompson?
505
00:33:01,583 --> 00:33:02,750
Huh.
506
00:33:03,833 --> 00:33:05,916
Collin Meade
was brought in for questioning
507
00:33:06,000 --> 00:33:07,458
a week after Bowen's death.
508
00:33:08,166 --> 00:33:09,416
Got us nowhere.
509
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
I wanted to keep digging.
510
00:33:11,625 --> 00:33:14,125
I got a warrant,
obtained his patient records.
511
00:33:14,208 --> 00:33:15,208
Didn't matter.
512
00:33:15,708 --> 00:33:17,250
Got shut down that day.
513
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
Told I couldn't even
finish going through what we had.
514
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
Why?
515
00:33:23,041 --> 00:33:25,750
Meade was also
practicing hypnosis with Andrea.
516
00:33:25,833 --> 00:33:28,958
It's funny.
Cops using old witnesses sometimes.
517
00:33:29,041 --> 00:33:32,291
Try and get them to remember things
they may have seen. [clicks tongue]
518
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
If it works,
519
00:33:35,791 --> 00:33:37,541
it becomes evidence in court,
520
00:33:38,458 --> 00:33:41,541
but if you're a victim,
claiming someone used hypnosis
521
00:33:41,625 --> 00:33:45,708
with ill intent, that kinda thing,
they'll laugh you out of the room.
522
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
You don't think
she died of a heart attack?
523
00:33:51,250 --> 00:33:52,541
Oh my God!
524
00:33:57,625 --> 00:33:59,041
[detective] And then there's this.
525
00:34:01,041 --> 00:34:03,333
Incoming call came from a blocked number.
526
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
- Her behavior changed when she answered.
- That happened to me.
527
00:34:07,458 --> 00:34:08,708
What is she doing?
528
00:34:09,958 --> 00:34:11,541
You ever heard of "quiescence"?
529
00:34:12,125 --> 00:34:13,125
No.
530
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
It's the body's reaction to extreme fear.
531
00:34:16,916 --> 00:34:19,708
The body enters paralysis,
heart rate increases,
532
00:34:19,791 --> 00:34:21,416
breathing intensifies.
533
00:34:22,083 --> 00:34:23,708
But if it goes on too long, you die.
534
00:34:25,416 --> 00:34:27,583
Maybe, technically,
she died of a heart attack,
535
00:34:27,666 --> 00:34:31,333
but whatever she was seeing
in the elevator is what caused it.
536
00:34:31,916 --> 00:34:33,375
So, what do I think?
537
00:34:36,541 --> 00:34:39,041
I think you should find yourselves
a new therapist.
538
00:34:47,083 --> 00:34:48,791
I'll talk to you later, okay?
539
00:34:49,541 --> 00:34:50,541
Yeah.
540
00:34:53,958 --> 00:34:54,958
Jenn?
541
00:34:57,833 --> 00:34:59,416
He hypnotized me.
542
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
What?
543
00:35:03,791 --> 00:35:04,791
When?
544
00:35:05,208 --> 00:35:06,208
This week.
545
00:35:07,083 --> 00:35:08,791
We talked about you, I...
546
00:35:09,958 --> 00:35:13,500
It's just... You were so worried
that something happened with Brian,
547
00:35:13,583 --> 00:35:15,125
and then he just...
548
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
He said he was wrong before,
and then he thought that it might help me.
549
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
It's okay, it's okay.
550
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
We'll do what Det. Rollins said.
We'll stay away.
551
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
We'll figure this out, okay?
552
00:35:43,291 --> 00:35:46,666
Hey, Dr. Meade, it's Jennifer Thompson.
We just saw each other,
553
00:35:46,750 --> 00:35:50,208
but I was wondering if you had
any last-minute appointments available.
554
00:35:51,041 --> 00:35:53,166
Call me back when you can. Bye.
555
00:35:53,250 --> 00:35:55,250
[thrilling music]
556
00:36:04,708 --> 00:36:06,125
[door opens]
557
00:36:15,375 --> 00:36:18,291
Jennifer. Please, come in.
558
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
- I was thrilled to get your call.
- Yeah, thanks for squeezing me in.
559
00:36:25,791 --> 00:36:30,250
Was there something in particular
you wanted to talk about?
560
00:36:31,125 --> 00:36:35,500
No. Not... Nothing really, actually.
It's just, um,
561
00:36:36,791 --> 00:36:38,166
a general anxiety.
562
00:36:39,291 --> 00:36:40,333
[Meade] Mm-hmm.
563
00:36:41,375 --> 00:36:44,833
Brian's not awake yet, and so that's hard.
564
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
Yeah.
565
00:36:48,500 --> 00:36:52,000
I thought just a bit
of hypnosis might help?
566
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
Of course.
567
00:36:57,125 --> 00:36:58,125
Okay.
568
00:37:00,708 --> 00:37:02,916
[thrilling music continues]
569
00:37:17,708 --> 00:37:19,708
[inquisitive music]
570
00:37:40,541 --> 00:37:41,958
[Wade inhales]
571
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
[Wade] Lillian Dorsey.
572
00:37:58,708 --> 00:38:00,916
Date of death, 11/27/2019.
573
00:38:03,375 --> 00:38:06,833
- [phone line trilling]
- [Wade] I'm looking for Adrienne Dorsey.
574
00:38:06,916 --> 00:38:09,500
This is Detective Wade Rollins
with the Portland PD.
575
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
I was hoping I could ask you
some questions regarding your sister.
576
00:38:13,166 --> 00:38:16,750
Date of death, June 15, 2018. Hypnosis.
577
00:38:16,833 --> 00:38:18,375
Andrea Bowen. Hypnosis.
578
00:38:24,083 --> 00:38:26,083
[inquisitive music fades out]
579
00:38:27,041 --> 00:38:29,541
[Meade on recording]
Was there something in particular
580
00:38:29,625 --> 00:38:31,291
you wanted to talk about?
581
00:38:32,041 --> 00:38:35,333
[Jenn] I thought just a bit
of hypnosis might help?
582
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
[Meade] Of course.
583
00:38:38,333 --> 00:38:40,166
[fast-forwarding]
584
00:38:40,666 --> 00:38:41,708
[Meade] Jennifer?
585
00:38:42,291 --> 00:38:44,166
- [Jenn] Yes?
- [Meade] Are you under?
586
00:38:44,250 --> 00:38:45,791
- [Jenn] Yes.
- [Meade] Good.
587
00:38:46,458 --> 00:38:50,666
I'm going to ask you some questions,
and you're gonna tell me the truth.
588
00:38:51,750 --> 00:38:54,083
Why did you really come see me today?
589
00:38:54,666 --> 00:38:55,666
[Jenn] To record you.
590
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
[Meade] Are you recording me now?
591
00:38:59,083 --> 00:39:00,083
[Jenn] Yes.
592
00:39:00,916 --> 00:39:03,750
- [Meade] And why are you recording me?
- [menacing music]
593
00:39:03,833 --> 00:39:07,250
[Jenn] Because I want to hear
what happens during our sessions.
594
00:39:07,333 --> 00:39:10,000
- [Meade] Do you not trust me?
- [Jenn] No.
595
00:39:10,708 --> 00:39:12,041
[Meade] Hmm.
596
00:39:13,375 --> 00:39:14,416
Why not?
597
00:39:16,000 --> 00:39:18,083
[Jenn] Because I know about Andrea Bowen.
598
00:39:19,083 --> 00:39:21,666
[Meade] Is this why you were
at the police station this morning?
599
00:39:22,791 --> 00:39:23,791
[Jenn] Yes.
600
00:39:25,625 --> 00:39:26,875
[Meade] You were with Gina.
601
00:39:28,625 --> 00:39:30,625
I assume she knows everything you know.
602
00:39:31,125 --> 00:39:32,833
- [Jenn] Yes.
- [Meade] Yes.
603
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
Thank you for being honest, my love.
604
00:39:39,833 --> 00:39:41,833
- [engine revs]
- [tires screech]
605
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
- [Scott] Dude, what quarter is it?
- [Gina] Tell him to not...
606
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
No, they are not up
by seven, bro! [laughs]
607
00:39:48,166 --> 00:39:50,750
- I'm serious. Hang up.
- I gotta go before she kills me.
608
00:39:50,833 --> 00:39:52,416
[phone chiming]
609
00:39:52,500 --> 00:39:53,791
- See?
- No, it's Jenn!
610
00:39:54,375 --> 00:39:58,208
Tell him I told him wassup!
Keep me informed. Yeah, okay, peace.
611
00:39:59,541 --> 00:40:02,291
Girl, I gotta call you back.
I have buyers calling any minute.
612
00:40:02,375 --> 00:40:03,500
[tires screech]
613
00:40:03,583 --> 00:40:07,083
- Gina. Gina, where are you?
- I'm just in the car with Scott.
614
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
- [Scott] Hey, Jenny.
- Where are you?
615
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
We just left the house.
616
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
Turn around and go back to the house.
617
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
- I'm coming to you.
- What? Why?
618
00:40:13,916 --> 00:40:17,208
Could you go back to the house?
You need to go back, listen to me.
619
00:40:17,291 --> 00:40:20,375
- Gina, get...
- I'm sorry, you're cutting out. I can't...
620
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
[phone chiming]
621
00:40:21,625 --> 00:40:23,208
This is them. I'll call you back.
622
00:40:23,291 --> 00:40:27,000
No, Gina! He knows we were
at the police station. He knows!
623
00:40:27,083 --> 00:40:28,083
[phone hangs up]
624
00:40:28,166 --> 00:40:29,166
Gina?
625
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
Fucking shit!
626
00:40:31,625 --> 00:40:33,500
[engine revving]
627
00:40:35,166 --> 00:40:38,166
[tires screeching]
628
00:40:43,166 --> 00:40:44,416
This is Gina.
629
00:40:44,500 --> 00:40:46,416
[Meade] Gina, it's Dr. Meade.
630
00:40:46,500 --> 00:40:49,041
Sorry to bother you,
but do you have a moment to chat?
631
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
I'm just in the car with Scott.
632
00:40:51,375 --> 00:40:54,541
[Meade] Even better.
Gina, this is how the world ends.
633
00:40:54,625 --> 00:40:55,958
- [phone beeps]
- [whoosh]
634
00:40:56,625 --> 00:40:57,833
What was that?
635
00:40:57,916 --> 00:40:59,208
[menacing music]
636
00:41:00,958 --> 00:41:02,291
[Gina gasps]
637
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
[quietly] Get it off of me.
638
00:41:06,583 --> 00:41:07,708
What?
639
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
Scott.
640
00:41:09,375 --> 00:41:10,875
- [Scott] Gina.
- [Gina shudders]
641
00:41:13,666 --> 00:41:16,416
- Get what off?
- Get it off. Please!
642
00:41:16,500 --> 00:41:18,541
What? There's nothing there. Get what off?
643
00:41:18,625 --> 00:41:20,958
- Get it off of me! Please!
- Gina, relax. Gina!
644
00:41:21,041 --> 00:41:23,416
[screaming] Get it off!
645
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Gina, stop!
646
00:41:24,583 --> 00:41:27,208
Get it off! Get it off!
647
00:41:27,291 --> 00:41:29,166
- [truck horn blares]
- [Scott] No!
648
00:41:32,958 --> 00:41:34,958
[ominous music playing]
649
00:41:41,583 --> 00:41:43,583
[inaudible]
650
00:42:09,833 --> 00:42:12,666
[opera music playing on record player]
651
00:42:35,708 --> 00:42:36,791
[contented sigh]
652
00:42:57,208 --> 00:42:58,250
[sighs]
653
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
[music stops]
654
00:43:04,666 --> 00:43:07,791
Detective Rollins.
What a pleasant surprise.
655
00:43:09,083 --> 00:43:10,250
Care for a scotch?
656
00:43:12,541 --> 00:43:14,541
[tense music]
657
00:43:17,083 --> 00:43:19,625
Gina Kaleman died
in a car accident tonight.
658
00:43:21,291 --> 00:43:22,291
[Meade] What?
659
00:43:25,125 --> 00:43:27,541
- Her husband too.
- You're kidding me.
660
00:43:30,500 --> 00:43:31,708
Oh my God.
661
00:43:33,666 --> 00:43:35,125
How long was she a patient?
662
00:43:36,750 --> 00:43:38,416
[Meade] I don't know. Maybe...
663
00:43:38,500 --> 00:43:39,750
[glass thuds against table]
664
00:43:40,250 --> 00:43:41,250
...eight months?
665
00:43:42,166 --> 00:43:46,750
- [Wade] What were you treating her for?
- She came to me with some, uh...
666
00:43:46,833 --> 00:43:48,000
[glass clinking]
667
00:43:48,083 --> 00:43:50,625
...generalized anxiety initially.
668
00:43:50,708 --> 00:43:52,500
[tense music continues]
669
00:43:52,583 --> 00:43:53,583
[Wade] Hmm.
670
00:43:54,875 --> 00:43:58,333
You ever perform hypnosis on Gina?
671
00:43:58,416 --> 00:44:01,708
Yes. Uh, we performed
our first session last week.
672
00:44:01,791 --> 00:44:03,583
Started small, you know?
673
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
- Explored her common phobia.
- Claustrophobia?
674
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Arachnophobia.
675
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
The last claustrophobic patient
I dealt with was, uh...
676
00:44:15,500 --> 00:44:18,583
Well, it was Andrea Bowen, actually.
677
00:44:19,083 --> 00:44:20,083
[Wade] Hmm.
678
00:44:21,791 --> 00:44:23,583
You know what I always loved as a kid?
679
00:44:24,375 --> 00:44:25,375
Puzzles.
680
00:44:26,375 --> 00:44:27,208
[sets glass on table]
681
00:44:27,291 --> 00:44:30,375
I'm sure it has something to do
with why I became a detective.
682
00:44:31,291 --> 00:44:34,291
Putting the pieces together,
finding the patterns.
683
00:44:35,250 --> 00:44:36,708
That was always the key.
684
00:44:37,666 --> 00:44:38,666
Patterns.
685
00:44:39,750 --> 00:44:42,416
I looked through
some of your patient files today.
686
00:44:43,750 --> 00:44:46,000
The ones we obtained after Andrea's death.
687
00:44:47,541 --> 00:44:50,208
I got to chat with family members,
and I noticed something.
688
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
A pattern.
689
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
You don't use hypnotherapy
on all of your patients.
690
00:44:58,166 --> 00:44:59,666
Just a few, actually.
691
00:45:01,333 --> 00:45:02,750
Andrea Bowen.
692
00:45:03,541 --> 00:45:04,875
Lillian Dorsey.
693
00:45:05,541 --> 00:45:06,791
Mona Szohr.
694
00:45:07,750 --> 00:45:10,000
They share some physical characteristics,
695
00:45:11,541 --> 00:45:13,708
and they also all happen to be dead.
696
00:45:15,500 --> 00:45:16,791
You ever noticed that?
697
00:45:17,958 --> 00:45:18,958
That pattern?
698
00:45:21,041 --> 00:45:22,083
[sniffles]
699
00:45:25,083 --> 00:45:26,250
[Meade clears throat]
700
00:45:28,125 --> 00:45:30,250
Gina Kaleman doesn't match your MO.
701
00:45:30,333 --> 00:45:33,291
I think you had something else in mind
when it came to her.
702
00:45:33,375 --> 00:45:37,125
Is there something specific
you wanted to talk about tonight, Wade?
703
00:45:37,208 --> 00:45:38,208
[Wade sighs]
704
00:45:38,250 --> 00:45:40,583
Because if not, I should be going.
It's getting late.
705
00:45:41,750 --> 00:45:43,333
[Wade] It's Detective Rollins.
706
00:45:44,958 --> 00:45:47,416
- Thanks for the booze.
- [Meade] Oh, Wade.
707
00:45:48,500 --> 00:45:51,291
Hypnotherapy works wonders for insomnia.
708
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
You wanna try it?
I'll give you a free session.
709
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
Thought you only took female patients.
710
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
I'll make an exception.
711
00:45:59,083 --> 00:46:01,083
[tense music continues]
712
00:46:04,375 --> 00:46:05,375
[door shuts]
713
00:46:10,000 --> 00:46:11,416
[music fades]
714
00:46:12,916 --> 00:46:14,333
[gentle knocking on door]
715
00:46:21,916 --> 00:46:23,583
My phone died, or I would have called.
716
00:46:24,458 --> 00:46:26,458
[gloomy music]
717
00:46:27,833 --> 00:46:29,750
Um, I heard about your friend.
718
00:46:31,083 --> 00:46:35,833
I just thought I could catch him
saying something or doing something.
719
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
He was at the station.
He's been following us.
720
00:46:41,458 --> 00:46:42,583
He's smart.
721
00:46:43,625 --> 00:46:44,958
Always a step ahead.
722
00:46:46,125 --> 00:46:49,958
There's a reason he never hypnotized Gina
until you started asking questions.
723
00:46:50,708 --> 00:46:53,208
He knew you would go to her.
She got in the way.
724
00:46:54,416 --> 00:46:56,041
You can't blame yourself, Jenn.
725
00:46:56,666 --> 00:46:58,125
And just why me?
726
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
Well, I don't know.
727
00:47:01,500 --> 00:47:04,208
But not long after Andrea
started asking questions,
728
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
she was dead.
729
00:47:07,333 --> 00:47:10,375
He's not done with you yet,
or you would be too.
730
00:47:13,666 --> 00:47:17,666
I got his prints. I'm gonna run 'em,
see if we're missing anything.
731
00:47:18,833 --> 00:47:20,500
I should know more tomorrow.
732
00:47:21,583 --> 00:47:22,583
For now,
733
00:47:23,583 --> 00:47:24,500
lay low.
734
00:47:24,583 --> 00:47:25,791
[door clicks open]
735
00:47:26,416 --> 00:47:27,416
[Jenn] Detective.
736
00:47:28,458 --> 00:47:29,458
Thank you.
737
00:47:30,458 --> 00:47:31,916
Try and get some rest.
738
00:47:32,708 --> 00:47:34,166
I'll call you in the morning.
739
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
[sighs]
740
00:47:55,333 --> 00:47:56,750
[chair scraping]
741
00:48:02,666 --> 00:48:04,250
[knocking on door]
742
00:48:05,958 --> 00:48:07,500
Did you forget something?
743
00:48:07,583 --> 00:48:08,500
Hello, Jennifer.
744
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
[dramatic music]
745
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
Jennifer, stop!
746
00:48:13,333 --> 00:48:14,833
- [whoosh]
- [music fades]
747
00:48:15,333 --> 00:48:16,416
[exhales sharply]
748
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
[door clicks shut]
749
00:48:21,291 --> 00:48:22,375
[inhales]
750
00:48:22,458 --> 00:48:25,916
You don't need to be afraid of me.
I just wanna talk.
751
00:48:28,708 --> 00:48:32,291
What did I do to you
to make you not trust me?
752
00:48:32,916 --> 00:48:33,916
Huh?
753
00:48:35,583 --> 00:48:36,791
[firmly] Think about it.
754
00:48:37,541 --> 00:48:39,333
I invited you in. I listened.
755
00:48:40,000 --> 00:48:42,500
Really, you should be thanking me.
756
00:48:43,833 --> 00:48:47,958
I asked you what you wanted,
and I'm working so hard to give you that.
757
00:48:48,458 --> 00:48:50,458
[ominous music]
758
00:48:53,791 --> 00:48:57,708
And Brian and Gina were just gonna
get in the way of your dreams.
759
00:48:57,791 --> 00:48:59,416
And now Rollins.
760
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
[Jenn breathes shakily]
761
00:49:03,208 --> 00:49:05,541
Don't worry. He'll be taken care of.
762
00:49:06,416 --> 00:49:10,208
Everything I'm doing is for you, Jennifer.
763
00:49:12,250 --> 00:49:14,041
And I know there's been a lot of
764
00:49:15,083 --> 00:49:18,708
build-up and anticipation, but...
765
00:49:20,458 --> 00:49:22,541
that's just the romantic in me.
766
00:49:23,041 --> 00:49:25,041
[ominous music continues]
767
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
- It's almost over.
- [Jenn shudders]
768
00:49:34,291 --> 00:49:35,791
[quietly] You're so close.
769
00:49:42,708 --> 00:49:43,708
Hmm?
770
00:49:49,708 --> 00:49:51,291
I'll see you soon, okay?
771
00:49:53,916 --> 00:49:55,958
Oh, Jennifer...
772
00:49:56,708 --> 00:49:58,416
- Relax.
- [Jenn gasps]
773
00:49:58,500 --> 00:50:00,500
[panting]
774
00:50:00,583 --> 00:50:02,583
[music turns thrilling]
775
00:50:04,625 --> 00:50:06,625
[continues panting]
776
00:50:14,458 --> 00:50:15,958
[quietly] Pick up. Pick up.
777
00:50:16,625 --> 00:50:18,500
[Wade] This is Detective Wade Rollins...
778
00:50:18,583 --> 00:50:19,875
Come on, come on.
779
00:50:40,041 --> 00:50:41,208
[sighs]
780
00:50:45,083 --> 00:50:46,843
[woman on TV]
When the police ran his prints,
781
00:50:46,875 --> 00:50:50,416
they discovered his real identity.
He had changed his name.
782
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
[man on TV] And who was he, really?
783
00:50:52,458 --> 00:50:55,416
[woman] A killer.
Wanted for murder in three states.
784
00:50:55,916 --> 00:50:57,916
[distant creaking]
785
00:50:58,416 --> 00:51:00,666
- [menacing music]
- [TV dialogue continues]
786
00:51:25,041 --> 00:51:27,041
[menacing music continues]
787
00:51:37,291 --> 00:51:38,708
[hinges creak]
788
00:51:54,000 --> 00:51:56,500
[male narrator]
Tonight, on The Crime Files.
789
00:51:56,583 --> 00:51:58,666
In the fall of 2014,
790
00:51:58,750 --> 00:52:02,875
seventeen-year-old Victoria Wilson
disappeared from her suburban home
791
00:52:02,958 --> 00:52:04,541
in Metuchen, New Jersey,
792
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
leaving her parents
and four younger siblings
793
00:52:07,333 --> 00:52:09,500
heartbroken and terrified.
794
00:52:09,583 --> 00:52:14,416
Three days later, her body was found
in a forest 300 miles from home.
795
00:52:15,083 --> 00:52:17,541
So, what happened to Victoria Wilson?
796
00:52:19,083 --> 00:52:21,125
Billy Adler came home from school
797
00:52:21,208 --> 00:52:23,916
to find his mom dead
at the dining room table,
798
00:52:24,000 --> 00:52:25,500
shot in the head.
799
00:52:25,583 --> 00:52:29,166
The police ruled it a suicide.
But Billy knew his mom would nev...
800
00:52:29,250 --> 00:52:30,291
[woman gasps]
801
00:52:30,375 --> 00:52:32,166
[screams]
802
00:52:32,875 --> 00:52:35,125
[both grunting and groaning]
803
00:52:42,125 --> 00:52:43,625
[Wade groans]
804
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
[both grunting]
805
00:52:49,000 --> 00:52:51,250
[Wade screams]
806
00:52:51,333 --> 00:52:52,541
[grunts]
807
00:52:54,166 --> 00:52:56,708
[grunting and groaning continue]
808
00:53:09,125 --> 00:53:10,291
[Wade grunts]
809
00:53:11,750 --> 00:53:12,958
[groans]
810
00:53:26,166 --> 00:53:28,666
I can't tell them
I think Meade was involved.
811
00:53:29,333 --> 00:53:31,291
They don't know
I've been digging into this.
812
00:53:31,375 --> 00:53:32,625
[monitor beeping]
813
00:53:33,458 --> 00:53:35,208
I'm so sorry, Rollins.
814
00:53:35,708 --> 00:53:37,708
[indistinct announcement over PA]
815
00:53:40,500 --> 00:53:41,583
You read 'em?
816
00:53:44,833 --> 00:53:45,833
And?
817
00:53:47,458 --> 00:53:48,833
And I have an idea.
818
00:53:50,750 --> 00:53:53,666
When Gina and I came to see you,
you said something about
819
00:53:53,750 --> 00:53:56,750
how police sometimes use hypnosis.
820
00:53:56,833 --> 00:53:57,916
[Wade] Hm.
821
00:53:58,000 --> 00:53:59,041
What did you mean?
822
00:54:00,708 --> 00:54:03,875
A drive-by shooter
speeds away from the scene.
823
00:54:05,208 --> 00:54:08,583
An eyewitness saw the car
but can't remember the license plate.
824
00:54:09,250 --> 00:54:11,750
[clears throat]
Well, maybe they do remember it.
825
00:54:12,291 --> 00:54:13,625
Just not consciously.
826
00:54:14,458 --> 00:54:18,791
So, we send them to a hypnotist
who tries to help them recall.
827
00:54:20,333 --> 00:54:22,041
And that will hold up as evidence?
828
00:54:22,125 --> 00:54:23,875
- Sometimes.
- What if we did that?
829
00:54:24,791 --> 00:54:28,541
What if you sent me
to whoever you use for that sort of thing?
830
00:54:28,625 --> 00:54:30,125
And they put me under
831
00:54:30,666 --> 00:54:33,333
and try to make me recall
my sessions with Meade.
832
00:54:34,000 --> 00:54:36,458
- It still may not be enough.
- You just said...
833
00:54:36,541 --> 00:54:38,000
I said, "Sometimes."
834
00:54:39,375 --> 00:54:41,875
Do you know how hard it is
to charge someone with murder
835
00:54:42,583 --> 00:54:43,708
and get them convicted?
836
00:54:43,791 --> 00:54:47,083
But he all but confessed to me
that he's responsible for Brian and Gina.
837
00:54:47,166 --> 00:54:49,333
- You recorded it?
- He said he was coming after...
838
00:54:49,416 --> 00:54:50,416
Jenn.
839
00:54:51,541 --> 00:54:55,208
With everything else we have,
the other victims, the pattern...
840
00:54:56,875 --> 00:54:59,833
He's planning something. I know he is.
841
00:55:00,375 --> 00:55:03,250
I don't know what,
but the way he was talking last night...
842
00:55:06,291 --> 00:55:07,291
Please.
843
00:55:09,666 --> 00:55:10,916
I just wanna try.
844
00:55:14,958 --> 00:55:16,958
[evocative music]
845
00:55:25,791 --> 00:55:28,791
- [monitor beeping]
- [oxygen hissing]
846
00:55:41,041 --> 00:55:42,333
Please wake up.
847
00:55:53,166 --> 00:55:54,541
[Meade] You were with Gina.
848
00:55:55,958 --> 00:55:57,916
I assume she knows everything you know.
849
00:55:58,416 --> 00:55:59,875
- [Jenn] Yes.
- [Meade] Yes.
850
00:56:01,500 --> 00:56:03,625
Well, thank you for being honest, my love.
851
00:56:04,583 --> 00:56:07,291
I'll take all of your concerns
into consideration.
852
00:56:09,250 --> 00:56:10,791
And then he cuts it short.
853
00:56:13,750 --> 00:56:14,750
Jenn.
854
00:56:15,916 --> 00:56:19,166
How much do you really know
about hypnotherapy?
855
00:56:19,250 --> 00:56:20,875
[sniffles] Not much.
856
00:56:20,958 --> 00:56:23,333
Well, it's an incredibly powerful tool.
857
00:56:24,708 --> 00:56:27,500
When handled with care and integrity,
858
00:56:27,583 --> 00:56:29,500
it can be a force for good.
859
00:56:30,666 --> 00:56:33,583
But in the wrong hands,
hypnosis can be dangerous.
860
00:56:42,000 --> 00:56:43,416
What are you feeling?
861
00:56:43,500 --> 00:56:47,375
[exhales deeply] I am having, um,
862
00:56:47,458 --> 00:56:51,166
some trust issues
with your profession right now.
863
00:56:53,625 --> 00:56:56,791
Jenn, I understand
that this may not be worth much,
864
00:56:57,791 --> 00:56:59,416
but you can trust me.
865
00:57:00,833 --> 00:57:02,375
I'm one of the good ones.
866
00:57:03,416 --> 00:57:05,333
And I'm only gonna have a look around.
867
00:57:06,666 --> 00:57:11,208
Just see what the subconscious retained
from those sessions with Dr. Meade.
868
00:57:11,875 --> 00:57:12,875
Hmm?
869
00:57:14,333 --> 00:57:16,791
[deep sigh]
870
00:57:21,416 --> 00:57:23,708
[doctor] Focus on the sound
of the metronome,
871
00:57:24,583 --> 00:57:25,833
keeping time.
872
00:57:28,000 --> 00:57:30,375
And as you feel the weight of your body
873
00:57:30,958 --> 00:57:33,333
sinking into the couch,
874
00:57:33,416 --> 00:57:36,083
I want you to let everything go.
875
00:57:37,666 --> 00:57:41,875
Let the world around you slow down.
876
00:57:43,125 --> 00:57:45,541
[ticks faintly]
877
00:57:49,583 --> 00:57:50,916
[metronome stops suddenly]
878
00:57:51,666 --> 00:57:54,166
[doctor] Jenn, can you hear me?
879
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
[Jenn] Yes.
880
00:57:55,791 --> 00:57:59,041
[doctor] Now, I want you to tell me
everything you remember
881
00:57:59,125 --> 00:58:02,500
from your sessions with Dr. Collin Meade.
882
00:58:03,500 --> 00:58:05,375
[thunder rumbles]
883
00:58:07,250 --> 00:58:08,291
[choking]
884
00:58:08,375 --> 00:58:09,375
Jenn?
885
00:58:12,916 --> 00:58:14,166
[choking]
886
00:58:14,250 --> 00:58:15,625
Wake up, Jenn.
887
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
Jennifer!
888
00:58:18,708 --> 00:58:21,333
I need you to listen
to the sound of my voice
889
00:58:21,416 --> 00:58:23,750
and come back to this room right now!
890
00:58:23,833 --> 00:58:26,250
- [metronome stops]
- [birds chirping]
891
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
[Meade] My mentor was a psychiatrist.
892
00:58:31,833 --> 00:58:33,166
Dr. Xavier Sullivan.
893
00:58:33,250 --> 00:58:34,916
[wind chimes tinkling]
894
00:58:43,458 --> 00:58:45,875
[faint ticking in the distance]
895
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
[eerie music]
896
00:59:00,625 --> 00:59:02,625
[music turns frightening]
897
00:59:14,875 --> 00:59:17,333
[fast-paced ticking]
898
00:59:19,583 --> 00:59:21,666
- [doctor] Wake up, Jennifer!
- [Jenn screams]
899
00:59:21,750 --> 00:59:23,916
[both gasp]
900
00:59:24,666 --> 00:59:26,916
- [panting]
- [metronome ticking]
901
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
What happened?
902
00:59:30,000 --> 00:59:32,416
Dr. Graham, what happened?
903
00:59:32,500 --> 00:59:33,958
[Dr. Graham panting]
904
00:59:34,750 --> 00:59:35,750
[sighs]
905
00:59:40,041 --> 00:59:42,083
I've never seen anything like that.
906
00:59:44,208 --> 00:59:46,375
He must have planted some sort of
907
00:59:47,583 --> 00:59:48,583
fail-safe or...
908
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
What's a fail-safe?
909
00:59:49,833 --> 00:59:52,333
In case anybody
ever tried to do what we're doing.
910
00:59:53,541 --> 00:59:55,208
And I have no way of knowing
911
00:59:55,291 --> 00:59:58,833
how many sustained
post-hypnotic suggestions he placed.
912
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
And these can be triggered
at any given moment.
913
01:00:04,500 --> 01:00:06,916
[soft brooding music]
914
01:00:14,500 --> 01:00:15,791
I remember something.
915
01:00:19,541 --> 01:00:20,708
There was a house.
916
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
What's today's date?
917
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
It's the sixth.
918
01:00:43,000 --> 01:00:45,125
- I have to go.
- No, wait.
919
01:00:47,916 --> 01:00:50,208
There's one more thing I could try.
920
01:00:50,291 --> 01:00:52,416
Look, I can't remove
all of his suggestions,
921
01:00:52,500 --> 01:00:56,416
but maybe I could plant
something of my own.
922
01:00:57,958 --> 01:00:59,458
Like a counter trigger?
923
01:01:02,083 --> 01:01:03,083
Exactly.
924
01:01:05,750 --> 01:01:08,416
I swear to God,
this is the last time I'm doing this.
925
01:01:09,500 --> 01:01:11,500
[fast-paced, thrilling music]
926
01:01:47,875 --> 01:01:49,541
[Jenn] Rollins, it didn't work.
927
01:01:49,625 --> 01:01:53,000
But I found out that Meade
has a mentor named Xavier Sullivan.
928
01:01:53,083 --> 01:01:53,916
[Wade] Okay.
929
01:01:54,000 --> 01:01:56,708
[Jenn] Have you heard
of "Project MKUltra"?
930
01:01:56,791 --> 01:01:59,375
[Wade] Yeah, it was a CIA project
in the '60s.
931
01:01:59,458 --> 01:02:02,958
[Jenn] Well, Sullivan is a hypnotist.
And the CIA had recruited him
932
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
to use hypnosis
to plant false memories in people.
933
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
I'm on my way to see him.
934
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
[Wade] No, Jenn, that's not a good idea.
935
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
[Jenn] He might know something
about Meade that can help us.
936
01:02:12,666 --> 01:02:14,726
- [Wade] Just wait for me.
- [Jenn] We don't have time.
937
01:02:14,750 --> 01:02:16,708
[Wade] Jenn. Jenn!
938
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
[music turns suspenseful]
939
01:02:41,208 --> 01:02:43,208
[music fades]
940
01:02:44,291 --> 01:02:46,291
[doorbell rings]
941
01:02:51,791 --> 01:02:54,208
[doorbell rings]
942
01:02:59,291 --> 01:03:01,125
[loud knocking on door]
943
01:03:03,750 --> 01:03:05,166
[Jenn] Mr. Sullivan?
944
01:03:13,666 --> 01:03:14,666
Hello?
945
01:03:19,916 --> 01:03:20,916
[thud]
946
01:03:23,416 --> 01:03:24,750
Anybody home?
947
01:03:37,791 --> 01:03:39,250
Mr. Sullivan?
948
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
[menacing music]
949
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
[Jenn] Oh my God.
950
01:03:59,208 --> 01:04:00,833
[Meade] It's uncanny, isn't it?
951
01:04:02,750 --> 01:04:05,583
My wife was such a beautiful woman,
952
01:04:06,625 --> 01:04:08,458
but then so are you, Jennifer.
953
01:04:09,833 --> 01:04:12,250
- I don't understand.
- Xavier was my father.
954
01:04:14,000 --> 01:04:15,583
He left me this place when he died.
955
01:04:18,583 --> 01:04:19,583
Jennifer.
956
01:04:19,666 --> 01:04:21,125
- No, just wait.
- Sleep.
957
01:04:21,208 --> 01:04:22,541
[whoosh]
958
01:04:22,625 --> 01:04:23,500
[thump]
959
01:04:23,583 --> 01:04:25,875
- [phone buzzing]
- [monitor beeping]
960
01:04:25,958 --> 01:04:27,375
[phone buzzing]
961
01:04:29,416 --> 01:04:30,291
It's Rollins.
962
01:04:30,375 --> 01:04:33,166
[man] Hey, Rollins.
I ran the prints from that spoon.
963
01:04:33,250 --> 01:04:35,708
They belonged to a man
named Julian Sullivan.
964
01:04:36,333 --> 01:04:37,583
Info's in your inbox.
965
01:04:39,875 --> 01:04:41,875
[soft brooding music]
966
01:04:47,875 --> 01:04:50,166
[Jenn's voice] You reached Jenn Thompson.
Leave a message.
967
01:04:51,500 --> 01:04:53,250
Son of a bitch!
968
01:04:54,291 --> 01:04:55,291
[light gasp]
969
01:05:03,125 --> 01:05:04,541
[phone chimes]
970
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
[sighs]
971
01:05:09,166 --> 01:05:10,250
[phone line trilling]
972
01:05:10,333 --> 01:05:12,750
- [Wade groans]
- [phone buzzing]
973
01:05:12,833 --> 01:05:15,625
- [Wade] Jenn, where are you?
- Rollins, it was Meade.
974
01:05:15,708 --> 01:05:18,750
- His real name is Sullivan.
- Jenn, tell me where you are.
975
01:05:18,833 --> 01:05:20,458
He brought me back to his office.
976
01:05:21,083 --> 01:05:23,541
- [Wade] But where is he?
- Door is locked. I don't know!
977
01:05:23,625 --> 01:05:26,625
I'm sending units now. Hey, taxi! [groans]
978
01:05:26,708 --> 01:05:28,541
Move! Drive!
979
01:05:28,625 --> 01:05:30,625
[thrilling music]
980
01:05:33,958 --> 01:05:35,166
[door clicks open]
981
01:05:36,500 --> 01:05:37,541
How are you feeling?
982
01:05:40,125 --> 01:05:42,375
Jennifer, take a seat.
983
01:05:45,583 --> 01:05:47,458
[thrilling music continues]
984
01:05:50,833 --> 01:05:53,625
- [sirens wailing]
- [tires screeching]
985
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
You know...
986
01:06:03,791 --> 01:06:06,625
I'll never forget
that first time I saw you.
987
01:06:07,416 --> 01:06:09,833
- [siren wailing]
- [engine roaring]
988
01:06:09,916 --> 01:06:12,500
- Give me something.
- [man] We've entered the building.
989
01:06:15,625 --> 01:06:17,500
[Meade] You look like her,
990
01:06:18,166 --> 01:06:19,375
walk like her,
991
01:06:20,833 --> 01:06:22,291
you even smell like her.
992
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
There's nothing
quite like a woman's scent.
993
01:06:27,083 --> 01:06:29,916
The moment you catch it, it's just...
994
01:06:30,416 --> 01:06:31,500
[gasps]
995
01:06:32,083 --> 01:06:33,333
[quietly] Just like that.
996
01:06:34,625 --> 01:06:35,500
Memories.
997
01:06:35,583 --> 01:06:38,083
- [engine roaring]
- [siren wailing]
998
01:06:38,583 --> 01:06:39,583
Come on.
999
01:06:39,958 --> 01:06:42,125
[tires screech]
1000
01:06:42,625 --> 01:06:44,625
[fast-paced, thrilling music continues]
1001
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
[agent] On the floor. Approaching suite.
1002
01:06:51,875 --> 01:06:53,166
There were a few others,
1003
01:06:53,875 --> 01:06:55,750
and they seemed right at first,
1004
01:06:55,833 --> 01:06:58,083
but ultimately,
1005
01:06:59,041 --> 01:07:00,583
they just weren't meant to be.
1006
01:07:02,958 --> 01:07:03,958
We're at the door.
1007
01:07:04,833 --> 01:07:06,541
What are you waiting for? Get in!
1008
01:07:07,166 --> 01:07:09,458
[Meade] I mean, I see why now, though.
1009
01:07:10,125 --> 01:07:11,375
They were close.
1010
01:07:12,583 --> 01:07:13,666
But you're perfect.
1011
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
Move, move!
1012
01:07:14,958 --> 01:07:17,125
- [engine roaring]
- [siren wailing]
1013
01:07:19,250 --> 01:07:20,250
[sighs]
1014
01:07:21,250 --> 01:07:23,416
And now I have you all to myself.
1015
01:07:24,333 --> 01:07:25,500
[squad leader] On my count.
1016
01:07:28,041 --> 01:07:29,083
[Meade] Jennifer.
1017
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
You can wake up now.
1018
01:07:34,833 --> 01:07:37,500
[thrilling music crescendos]
1019
01:07:37,583 --> 01:07:38,750
[music fades]
1020
01:07:40,833 --> 01:07:43,833
[Chopin's "Nocturne Op. 9 No. 2"
plays on record player]
1021
01:07:45,083 --> 01:07:46,166
[shakily] Where am I?
1022
01:07:48,541 --> 01:07:49,541
You're home.
1023
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
[loud bang]
1024
01:07:59,208 --> 01:08:03,041
- Sir, there's no one here.
- What do you mean there's no one there?
1025
01:08:03,125 --> 01:08:04,916
The office is empty, sir.
1026
01:08:05,458 --> 01:08:07,208
[siren wailing]
1027
01:08:08,208 --> 01:08:09,708
He wanted her to call me.
1028
01:08:10,333 --> 01:08:12,166
Detective Wade Rollins to dispatch.
1029
01:08:12,250 --> 01:08:14,666
I need a residential address
to one Xavier Sullivan.
1030
01:08:14,750 --> 01:08:16,541
- [dispatch] Copy that.
- [tires screech]
1031
01:08:23,250 --> 01:08:25,250
[Chopin continues on record player]
1032
01:08:30,416 --> 01:08:32,208
[gulps] I can't move.
1033
01:08:33,083 --> 01:08:34,083
I know.
1034
01:08:35,666 --> 01:08:38,500
I'm not thrilled
you started biting your nails again.
1035
01:08:41,291 --> 01:08:42,666
We'll have to work on that.
1036
01:08:44,333 --> 01:08:45,250
[gulps]
1037
01:08:45,333 --> 01:08:46,916
[quietly] I know this room.
1038
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
I was hoping you'd recognize it.
1039
01:08:51,958 --> 01:08:53,250
They weren't dreams.
1040
01:08:53,791 --> 01:08:55,583
[eerie, ethereal music]
1041
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
Oh, they were your memories with her.
1042
01:09:05,708 --> 01:09:07,291
Some of my favorites.
1043
01:09:09,166 --> 01:09:11,333
You put them in my head
1044
01:09:12,416 --> 01:09:14,583
because you're trying to replace her.
1045
01:09:15,291 --> 01:09:16,916
The power of hypnosis.
1046
01:09:20,708 --> 01:09:23,708
The memory, planted in the mind,
1047
01:09:24,208 --> 01:09:27,125
given the right amount
of care and attention,
1048
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
will blossom into a whole new reality.
1049
01:09:31,083 --> 01:09:32,833
A whole new life.
1050
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
Make someone believe
they're somewhere they're not or,
1051
01:09:36,583 --> 01:09:38,833
you know, paralyze from head to toe,
1052
01:09:38,916 --> 01:09:41,458
all with a simple suggestion.
1053
01:09:42,166 --> 01:09:44,125
My mentor taught me at...
1054
01:09:44,625 --> 01:09:47,208
- Oh my gosh, a very young age.
- Your father?
1055
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
Father, mentor. Interchangeable
for a young boy. [chuckles]
1056
01:09:51,958 --> 01:09:53,125
You're insane.
1057
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
[sniffles]
1058
01:10:04,166 --> 01:10:05,250
[Jenn gasps]
1059
01:10:06,333 --> 01:10:08,166
[panting]
1060
01:10:08,250 --> 01:10:09,666
[whispers] I am not insane.
1061
01:10:09,750 --> 01:10:11,750
- [siren wailing]
- [engine roaring]
1062
01:10:18,958 --> 01:10:20,833
[quietly] We want the same thing.
1063
01:10:27,125 --> 01:10:28,791
We share wounds.
1064
01:10:33,458 --> 01:10:37,333
Your loss of Brian and your son Daniel.
1065
01:10:38,375 --> 01:10:39,750
My loss of Amy
1066
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
and the life I thought we'd have together.
1067
01:10:46,625 --> 01:10:48,458
We will be that for each other.
1068
01:10:50,000 --> 01:10:51,083
Go like this.
1069
01:10:54,458 --> 01:10:58,041
- And now, for the grand finale.
- [sniffles]
1070
01:11:00,541 --> 01:11:01,708
[quietly] Don't move.
1071
01:11:05,750 --> 01:11:07,750
[thrilling music]
1072
01:11:09,375 --> 01:11:11,375
- [siren wailing]
- [engine roaring]
1073
01:11:16,666 --> 01:11:18,666
[thrilling music subsides]
1074
01:11:23,958 --> 01:11:26,625
[Meade] You don't happen
to know today's date, do you?
1075
01:11:29,875 --> 01:11:31,375
Now you know why I waited.
1076
01:11:34,500 --> 01:11:35,833
Our anniversary.
1077
01:11:37,166 --> 01:11:38,375
I told you,
1078
01:11:39,750 --> 01:11:42,666
I'm a romantic. [laughs]
1079
01:11:45,291 --> 01:11:48,291
- [tranquil music]
- [slow-paced clock ticking]
1080
01:12:00,458 --> 01:12:01,875
[softly] And there she is.
1081
01:12:03,833 --> 01:12:05,708
My beautiful bride.
1082
01:12:09,875 --> 01:12:10,958
You're perfect.
1083
01:12:13,041 --> 01:12:15,041
[soft brooding music]
1084
01:12:21,833 --> 01:12:22,833
[door closes loudly]
1085
01:12:24,833 --> 01:12:28,125
- [Jenn gasps] No.
- Jennifer, don't let go.
1086
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
[screams] Rollins!
1087
01:12:35,333 --> 01:12:36,375
[Wade] Jenn!
1088
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
Rollins! Rollins, I'm in here.
1089
01:12:38,916 --> 01:12:41,416
- Where is he?
- He went out the back.
1090
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
- I'm trapped. You have to help me.
- [Wade] The door is locked.
1091
01:12:44,208 --> 01:12:45,416
[metal clinks]
1092
01:12:45,500 --> 01:12:47,708
[Wade panting]
1093
01:12:48,333 --> 01:12:50,458
Jenn, listen to me.
1094
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
I have to go find him.
You're gonna be okay.
1095
01:12:53,416 --> 01:12:55,500
What? No, no, no! Rollins, no!
1096
01:12:55,583 --> 01:12:58,708
Please don't go!
You can't go! Please don't go!
1097
01:13:03,791 --> 01:13:05,791
[suspenseful music]
1098
01:13:15,833 --> 01:13:18,875
[panting] Okay. Come on.
Just focus. Focus.
1099
01:13:21,500 --> 01:13:23,500
[shuddered breathing]
1100
01:13:32,375 --> 01:13:35,208
[gasping]
1101
01:13:37,500 --> 01:13:39,291
[cries]
1102
01:13:42,500 --> 01:13:46,250
I'm okay. I'm okay. [panting]
1103
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
[lights droning]
1104
01:14:25,958 --> 01:14:27,958
[suspenseful music builds]
1105
01:14:40,916 --> 01:14:41,916
[gunshots]
1106
01:14:47,208 --> 01:14:49,250
- [thud]
- [gunshots]
1107
01:14:52,208 --> 01:14:54,041
[gasping]
1108
01:14:54,833 --> 01:14:57,000
[screams]
1109
01:15:11,166 --> 01:15:12,250
[Wade groans]
1110
01:15:13,875 --> 01:15:15,291
[both grunting and groaning]
1111
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
[Jenn] Rollins!
1112
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
[Wade] Jenn, the gun!
1113
01:15:26,250 --> 01:15:28,166
[Meade] Jennifer, sleep!
1114
01:15:28,250 --> 01:15:29,500
[whoosh]
1115
01:15:34,416 --> 01:15:36,708
[men grunting]
1116
01:15:39,250 --> 01:15:41,083
[Wade screaming]
1117
01:15:44,750 --> 01:15:46,125
[grunting continues]
1118
01:15:55,791 --> 01:15:57,750
[Meade growls]
1119
01:15:57,833 --> 01:15:59,833
[suspenseful music crescendos]
1120
01:16:03,666 --> 01:16:04,666
[gunshot]
1121
01:16:05,958 --> 01:16:07,958
[music fades]
1122
01:16:11,666 --> 01:16:14,041
[Wade] Jenn? Jenn?
1123
01:16:14,125 --> 01:16:16,708
It's Rollins. Wake up, Jenn.
1124
01:16:17,208 --> 01:16:19,958
- [Jenn gasps]
- That's it, wake up. That's it. No.
1125
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
- You're okay.
- No.
1126
01:16:21,375 --> 01:16:23,708
- Where is he? Where is he?
- He's gone.
1127
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
- It's over. You're okay.
- [Jenn panting]
1128
01:16:26,750 --> 01:16:28,875
I called in for backup.
They'll be here shortly.
1129
01:16:31,125 --> 01:16:32,208
You're okay.
1130
01:16:33,166 --> 01:16:34,166
You're...
1131
01:16:34,541 --> 01:16:36,000
You're a good shot.
1132
01:16:38,541 --> 01:16:40,041
- Oh, sorry.
- It's okay.
1133
01:16:42,333 --> 01:16:44,333
[Wade groans and winces]
1134
01:16:50,125 --> 01:16:51,291
- Here.
- Thank you.
1135
01:16:51,791 --> 01:16:54,833
[groans] Here. Here.
1136
01:16:58,041 --> 01:16:59,458
You're gonna be fine.
1137
01:17:02,375 --> 01:17:03,875
I promise, my love.
1138
01:17:10,166 --> 01:17:11,166
[doctor] Jenn.
1139
01:17:12,750 --> 01:17:14,583
In the recording you played me,
1140
01:17:15,291 --> 01:17:18,208
Dr. Meade called you "my love."
1141
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
[Meade]
Thank you for being honest, my love.
1142
01:17:20,916 --> 01:17:24,875
If you are ever
under a post-hypnotic suggestion
1143
01:17:24,958 --> 01:17:30,583
by Dr. Collin Meade,
and he refers to you as "my love,"
1144
01:17:32,125 --> 01:17:33,708
you will ignore
1145
01:17:33,791 --> 01:17:37,416
every single trigger
he put into your head.
1146
01:17:38,000 --> 01:17:40,791
And you will see the world around you
1147
01:17:40,875 --> 01:17:42,791
for what it truly is.
1148
01:17:46,458 --> 01:17:48,458
[thrilling music]
1149
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
Meade?
1150
01:17:55,208 --> 01:17:56,875
- I'm not your love.
- [groans]
1151
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
- [Jenn] No!
- No, no, no.
1152
01:18:02,875 --> 01:18:04,125
[Meade groans]
1153
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
[whispering] Rollins.
1154
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
Oh my God! Oh God.
1155
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
Hey, hey! Wake up. Please wake up.
1156
01:18:19,125 --> 01:18:21,250
[panting]
1157
01:18:22,416 --> 01:18:24,458
- Come on.
- [weakly] Ankle.
1158
01:18:25,166 --> 01:18:26,166
What?
1159
01:18:26,750 --> 01:18:28,041
Jennifer!
1160
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
[Wade] Ankle.
1161
01:18:31,875 --> 01:18:32,875
[Meade] Come here!
1162
01:18:34,625 --> 01:18:35,666
[gunshot]
1163
01:18:35,750 --> 01:18:37,458
[wheezing]
1164
01:18:40,166 --> 01:18:41,541
[gunshot]
1165
01:18:42,291 --> 01:18:43,458
[groans]
1166
01:18:54,041 --> 01:18:54,875
Hey.
1167
01:18:54,958 --> 01:18:57,291
No, no, no! Hey, hey, hey! Hi.
1168
01:18:57,375 --> 01:18:59,208
Right here. Look at me, look at me.
1169
01:18:59,291 --> 01:19:01,166
Look at me, look at me. Yes.
1170
01:19:01,250 --> 01:19:03,541
Hi, hi! You're okay, you're okay.
1171
01:19:04,125 --> 01:19:06,458
- [weakly] You shot me.
- [Jenn] I'm sorry.
1172
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
Stay... Yeah. Stay with me. Hi.
You're okay. You're gonna be okay.
1173
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
- [whispering] Stay with me, okay?
- [sirens wailing]
1174
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
[Jenn] I can hear them. I hear sirens.
They are coming. It's okay.
1175
01:19:18,791 --> 01:19:21,208
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1176
01:19:22,458 --> 01:19:25,458
[dramatic music]
1177
01:19:46,541 --> 01:19:49,500
I think it's great. We present it
to the team at Monday's meeting.
1178
01:19:49,583 --> 01:19:51,000
But I'm a huge fan.
1179
01:19:51,958 --> 01:19:53,708
Uh-huh. Great work, Tiff.
1180
01:19:54,500 --> 01:19:55,916
Yeah, I'll see you then.
1181
01:20:02,083 --> 01:20:04,041
I'm definitely moving. [chuckles]
1182
01:20:04,875 --> 01:20:07,625
You'll like the new place.
You don't have to. I understand.
1183
01:20:07,708 --> 01:20:09,875
I know you're very particular
about your things.
1184
01:20:10,625 --> 01:20:12,625
[monitor beeping]
1185
01:20:13,208 --> 01:20:15,208
[melancholic music]
1186
01:20:16,041 --> 01:20:17,208
I'm sorry.
1187
01:20:19,458 --> 01:20:20,958
I'm sorry I left.
1188
01:20:23,333 --> 01:20:25,708
I'm sorry
I didn't share my grief with you.
1189
01:20:27,708 --> 01:20:31,000
I'm sorry that I thought losing Daniel
1190
01:20:31,625 --> 01:20:33,583
was harder for me than it was for you.
1191
01:20:34,166 --> 01:20:36,500
And I know it's not my fault
what happened to him.
1192
01:20:36,583 --> 01:20:38,916
No matter how much I wanna blame myself.
1193
01:20:43,333 --> 01:20:47,375
But it is my fault what happened to us.
1194
01:20:51,708 --> 01:20:54,125
And for that, I'm really, truly sorry.
1195
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
The doctors say your tests are promising.
1196
01:21:06,375 --> 01:21:07,833
That's really good news.
1197
01:21:09,708 --> 01:21:12,250
And when you wake up,
I'll be sitting right here.
1198
01:21:17,708 --> 01:21:19,708
[indistinct chatter]
1199
01:21:20,208 --> 01:21:22,208
[telephone ringing]
1200
01:21:27,791 --> 01:21:30,041
- My condolences on your promotion.
- [chuckles]
1201
01:21:30,708 --> 01:21:32,166
I'm regretting it already.
1202
01:21:32,708 --> 01:21:36,750
I left you alone,
but I did wanna say thank you
1203
01:21:37,250 --> 01:21:38,291
for everything.
1204
01:21:39,583 --> 01:21:41,875
I wasn't sure when I'd see you again, but...
1205
01:21:43,416 --> 01:21:45,375
I figured you'd come around eventually.
1206
01:21:47,375 --> 01:21:49,041
A token of my appreciation.
1207
01:21:50,875 --> 01:21:52,291
Take care of yourself, yeah?
1208
01:21:52,292 --> 01:29:48,999
Translation : Ajish Thomas
1208
01:21:55,291 --> 01:21:57,291
[tranquil music]
1209
01:22:13,958 --> 01:22:14,958
[laughs]
1210
01:22:20,333 --> 01:22:21,416
Well played.
1211
01:22:27,750 --> 01:22:29,750
[thumping music]
1212
01:23:36,666 --> 01:23:37,833
[thumping music ends]
1213
01:23:39,333 --> 01:23:42,583
[gentle ethereal music playing]
1214
01:25:20,041 --> 01:25:22,916
[ethereal music fades
into gentle percussive music]
1215
01:27:41,291 --> 01:27:42,791
[percussive music ends]
1216
01:27:43,500 --> 01:27:47,958
[eerie, pulsating music playing]87064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.