All language subtitles for Heartland.S13E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,050 - [Amy] Previously on Heartland. 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,754 - Can you believe it? 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,181 We're standing in our living room right now. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,398 I'm gonna be looking at this view, 5 00:00:11,576 --> 00:00:12,656 drinking my morning coffee. 6 00:00:12,838 --> 00:00:14,488 - It's pretty amazing. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,146 - You guys have gotten way too big for your boots. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 And it's gonna come back and bite you. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,715 It's gonna bite you hard. 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,329 - Mount Royal University, 11 00:00:21,499 --> 00:00:22,849 turns out they are still accepting applications. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,423 [exhales] 13 00:00:24,589 --> 00:00:25,419 - Mom put you up to this, didn't she? 14 00:00:25,590 --> 00:00:26,550 - No! 15 00:00:26,722 --> 00:00:28,332 [playful music] 16 00:00:28,506 --> 00:00:30,196 - Yes, yes, of course she did. 17 00:00:30,378 --> 00:00:32,818 - Why do you pretend like your sister never existed? 18 00:00:32,989 --> 00:00:34,249 - [Jack] Well, that's not true. 19 00:00:34,425 --> 00:00:35,465 - Well, you never talk about her. 20 00:00:35,644 --> 00:00:37,174 Not even with your own family. 21 00:00:37,341 --> 00:00:38,081 Why? 22 00:00:38,255 --> 00:00:39,515 I don't get it. 23 00:00:39,691 --> 00:00:41,781 [light instrumental music] 24 00:00:41,954 --> 00:00:43,704 - Because it was my fault. 25 00:00:43,869 --> 00:00:45,699 The reason June died was my fault. 26 00:00:46,742 --> 00:00:49,142 [dramatic music] 27 00:00:52,661 --> 00:00:55,971 [birds chirping] 28 00:00:56,143 --> 00:00:59,893 [horse hooves thudding] 29 00:01:00,060 --> 00:01:01,670 [bright instrumental music] 30 00:01:01,844 --> 00:01:04,414 [horse snorts] 31 00:01:04,586 --> 00:01:07,716 [horse hooves thudding] 32 00:01:30,742 --> 00:01:33,092 [horse snorts] 33 00:01:39,621 --> 00:01:40,841 - Where are they? 34 00:01:41,840 --> 00:01:44,890 [horse snorts] 35 00:01:45,061 --> 00:01:47,021 [restaurant patrons chattering] 36 00:01:47,194 --> 00:01:48,284 [dishes clanking] 37 00:01:48,456 --> 00:01:50,066 - You know, this whole date thing 38 00:01:50,240 --> 00:01:52,460 works better when there's two people involved? 39 00:01:52,634 --> 00:01:54,244 [chuckles] 40 00:01:54,418 --> 00:01:55,028 - I know, I know. 41 00:01:55,202 --> 00:01:55,812 I'm sorry. 42 00:01:55,985 --> 00:01:57,895 [chuckles] 43 00:01:58,074 --> 00:01:59,124 - We made the right call, Ty. 44 00:02:01,077 --> 00:02:02,987 - Really? - We did. 45 00:02:03,166 --> 00:02:05,036 It's not like it's forever. 46 00:02:05,212 --> 00:02:06,562 - Telling our contractor to stop building our home 47 00:02:06,735 --> 00:02:07,775 feels pretty final to me. 48 00:02:07,953 --> 00:02:09,133 - Well, it's not. 49 00:02:09,303 --> 00:02:10,783 And Lee knows that. 50 00:02:10,956 --> 00:02:11,776 We just need time to get back on our feet. 51 00:02:11,957 --> 00:02:13,477 And clients will return. 52 00:02:13,655 --> 00:02:14,605 It'll all be back to normal. 53 00:02:14,786 --> 00:02:15,826 You'll see. 54 00:02:16,005 --> 00:02:17,345 - Amy, there's only one reason 55 00:02:17,528 --> 00:02:18,748 we can't afford to build our home right now. 56 00:02:18,921 --> 00:02:20,311 It's me. 57 00:02:20,488 --> 00:02:21,658 I wanted to take Kirk on as a client. 58 00:02:21,837 --> 00:02:22,617 I didn't listen to you. 59 00:02:22,794 --> 00:02:23,804 - That's not true. 60 00:02:25,101 --> 00:02:26,491 - Well, it's not not true. 61 00:02:26,668 --> 00:02:29,888 [playful music] 62 00:02:30,062 --> 00:02:31,462 - Can I get a coffee, please? 63 00:02:31,629 --> 00:02:34,069 - Sure thing. - Thanks. 64 00:02:34,241 --> 00:02:35,501 [knocking] 65 00:02:35,677 --> 00:02:36,287 - Peter? 66 00:02:36,460 --> 00:02:37,420 [knocking] 67 00:02:37,592 --> 00:02:38,292 Yeah, hi. 68 00:02:41,509 --> 00:02:42,809 Here, drink this. - What's going on? 69 00:02:42,988 --> 00:02:44,288 - I need you caffeinated. 70 00:02:44,468 --> 00:02:46,078 Georgie's out for a ride, 71 00:02:46,253 --> 00:02:46,953 we need to talk to her as soon as she gets back. 72 00:02:47,123 --> 00:02:48,473 It's game time. 73 00:02:48,646 --> 00:02:49,336 [sighs] 74 00:02:49,517 --> 00:02:50,517 - Right. 75 00:02:50,692 --> 00:02:52,392 Um, listen, I know this trip 76 00:02:52,563 --> 00:02:54,483 is all about getting Georgie focused and everything, 77 00:02:54,652 --> 00:02:57,002 but maybe we shouldn't ambush her, okay? 78 00:02:57,177 --> 00:02:58,867 - Her college application. 79 00:02:59,048 --> 00:03:00,568 - Why do you have it? 80 00:03:00,745 --> 00:03:02,085 I found it putting away laundry in her room, 81 00:03:02,269 --> 00:03:03,969 shoved under her bed. 82 00:03:04,140 --> 00:03:05,530 - Huh. 83 00:03:05,707 --> 00:03:06,797 Doesn't laundry usually go in drawers? 84 00:03:06,969 --> 00:03:08,619 - No, Peter, the pages are blank. 85 00:03:08,797 --> 00:03:10,667 She hasn't even started to fill it out yet. 86 00:03:10,842 --> 00:03:12,582 I mean, this is, 87 00:03:12,757 --> 00:03:13,887 this is her last chance to apply anywhere for the fall, 88 00:03:14,063 --> 00:03:15,063 and she is missing it. 89 00:03:15,238 --> 00:03:16,408 We have to talk to her. 90 00:03:16,587 --> 00:03:17,587 Now. 91 00:03:17,762 --> 00:03:19,022 - Okay, can I get dressed? 92 00:03:19,199 --> 00:03:20,549 - Yes, yeah. - Okay. 93 00:03:20,722 --> 00:03:21,552 - I'll wait here. 94 00:03:21,723 --> 00:03:22,773 - I'm sure you will. 95 00:03:22,941 --> 00:03:23,591 - Okay. 96 00:03:23,768 --> 00:03:24,638 - Okay. 97 00:03:24,813 --> 00:03:25,813 [playful music] 98 00:03:25,988 --> 00:03:29,208 [restaurant patrons chattering] 99 00:03:30,732 --> 00:03:32,122 - Coffee, please? - You got it. 100 00:03:32,299 --> 00:03:33,389 - Ty, Ty, don't. 101 00:03:35,258 --> 00:03:36,088 [sighs] 102 00:03:36,259 --> 00:03:37,089 - What do you want? 103 00:03:37,260 --> 00:03:38,480 - Look, we need to talk. 104 00:03:38,653 --> 00:03:39,613 - No, we don't. - Yes, we do. 105 00:03:41,264 --> 00:03:42,924 I want this to stop, okay? 106 00:03:43,092 --> 00:03:44,882 Those anonymous posts, the negative comments. 107 00:03:45,050 --> 00:03:46,010 I know you wrote them. 108 00:03:46,182 --> 00:03:47,232 You need to take 'em down. 109 00:03:47,401 --> 00:03:48,101 - I don't need to do anything. 110 00:03:49,968 --> 00:03:51,358 [sighs] 111 00:03:51,535 --> 00:03:53,225 - Look, okay. 112 00:03:53,407 --> 00:03:54,757 I'm sorry, this has been all a big misunderstanding. 113 00:03:54,930 --> 00:03:55,840 If you can just please take 'em down. 114 00:03:56,018 --> 00:03:57,108 That would be great. 115 00:03:57,280 --> 00:03:58,720 I, I'd appreciate that. 116 00:03:58,890 --> 00:03:59,760 - Oh well, since you said the magic word. 117 00:04:02,111 --> 00:04:03,771 No. 118 00:04:03,939 --> 00:04:05,549 I told the truth. 119 00:04:05,723 --> 00:04:07,123 And people need to know who you two really are. 120 00:04:07,290 --> 00:04:09,510 In fact, hey, listen, every one! 121 00:04:09,684 --> 00:04:10,514 - Kirk, hold on. 122 00:04:10,685 --> 00:04:11,895 - These two, right here? 123 00:04:12,077 --> 00:04:13,077 Almost killed my horse. 124 00:04:13,253 --> 00:04:13,993 - Kirk stop! 125 00:04:14,166 --> 00:04:14,816 - And this one. 126 00:04:14,993 --> 00:04:16,173 Horse whisperer? 127 00:04:16,343 --> 00:04:17,343 More like horse killer. 128 00:04:17,518 --> 00:04:18,168 - That's enough, all right! 129 00:04:18,345 --> 00:04:19,215 - Ooh, ooh! 130 00:04:19,389 --> 00:04:20,389 Tough guy, now are we? 131 00:04:20,564 --> 00:04:21,834 - Get out of my face, okay? 132 00:04:22,000 --> 00:04:23,390 - That's enough, enough! - Violent, also! 133 00:04:23,567 --> 00:04:24,477 See that, folks? - Hey, time to leave. 134 00:04:24,655 --> 00:04:26,345 - Tim, I-- - Time to leave. 135 00:04:26,527 --> 00:04:28,267 - [Kirk] I'm just trying to get a cup of coffee, that's all. 136 00:04:30,400 --> 00:04:33,140 - What the hell is wrong with you, huh? 137 00:04:35,666 --> 00:04:37,356 [warning alarm blaring] 138 00:04:37,538 --> 00:04:38,628 - Environment Canada has issued a severe storm watch 139 00:04:38,800 --> 00:04:40,450 for the Foothills area. 140 00:04:40,628 --> 00:04:42,538 Funnel clouds have been reported in the Bragg Creek region, 141 00:04:42,717 --> 00:04:45,587 and potential tornado activity could continue 142 00:04:45,763 --> 00:04:48,073 as far east as Millarville and perhaps Hudson. 143 00:04:48,244 --> 00:04:50,074 Residents in this area shaded in red 144 00:04:50,246 --> 00:04:51,676 are advised to prepare themselves 145 00:04:51,856 --> 00:04:54,466 and stay vigilant as this storm approaches. 146 00:04:54,642 --> 00:04:56,602 - Okay, we need to get back to Heartland. 147 00:04:56,774 --> 00:04:57,384 Now. - Yeah. 148 00:05:00,691 --> 00:05:03,611 [bright guitar music] 149 00:05:15,924 --> 00:05:18,804 ♪ And at the break of day 150 00:05:18,970 --> 00:05:23,630 ♪ You sank into your dream, you dreamer ♪ 151 00:05:24,846 --> 00:05:27,196 ♪ Oh, oh, oh, oh 152 00:05:27,370 --> 00:05:31,590 ♪ You dreamer 153 00:05:31,766 --> 00:05:34,116 ♪ You dreamer 154 00:05:40,775 --> 00:05:42,035 - So, how much time do we have? 155 00:05:42,211 --> 00:05:44,261 - A few hours, it's hard to say. 156 00:05:44,431 --> 00:05:46,301 - Honestly, Jack, I've looked everywhere. 157 00:05:46,476 --> 00:05:47,476 Will's horses have just disappeared. 158 00:05:47,651 --> 00:05:49,311 - Well, if that's true, 159 00:05:49,479 --> 00:05:50,919 that means the storm is coming right through here. 160 00:05:51,089 --> 00:05:52,739 Horses are better than any weatherman. 161 00:05:54,223 --> 00:05:56,233 So I found all the window boards. 162 00:05:56,399 --> 00:05:57,789 - Well, that's a bit extreme, isn't it, Jack? 163 00:05:57,966 --> 00:05:59,486 - When you hear the word funnel cloud, 164 00:05:59,663 --> 00:06:01,193 you can't be too prepared. 165 00:06:01,361 --> 00:06:02,671 Now, I'm gonna need some help in the barn. 166 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 - Yeah, I can do that. 167 00:06:04,015 --> 00:06:05,575 - Me too. - Uh, no. 168 00:06:05,756 --> 00:06:07,236 We need an extra set of hands at the dude ranch. 169 00:06:07,410 --> 00:06:08,190 Right, Peter? 170 00:06:09,717 --> 00:06:11,457 - Yeah, yeah, you should come with us. 171 00:06:11,632 --> 00:06:13,942 Okay, that means Tim, Ty, you're on house duty. 172 00:06:14,112 --> 00:06:15,112 Start with the windows. 173 00:06:15,287 --> 00:06:16,247 - Mom, I'm coming with you guys. 174 00:06:16,419 --> 00:06:17,289 - No, honey. 175 00:06:17,464 --> 00:06:18,864 You'll be safer at home. 176 00:06:19,030 --> 00:06:19,730 - Please, the storm doesn't scare me. 177 00:06:23,078 --> 00:06:23,818 - You okay, Luke? 178 00:06:25,254 --> 00:06:27,004 - I'm fine, I just wanna help. 179 00:06:27,169 --> 00:06:28,559 - All right. 180 00:06:28,736 --> 00:06:29,736 Well, why don't you look after Lyndy 181 00:06:29,911 --> 00:06:30,521 while we prep the ranch, okay? 182 00:06:30,694 --> 00:06:32,044 - Okay. 183 00:06:32,217 --> 00:06:33,387 - All right, less talk, more action. 184 00:06:34,611 --> 00:06:36,271 - All right, there you go. 185 00:06:36,439 --> 00:06:37,179 - All right, Lyndy, you stay here with Luke, okay? 186 00:06:37,353 --> 00:06:38,353 - Come here! 187 00:06:40,791 --> 00:06:41,621 Hey. - What? 188 00:06:41,792 --> 00:06:43,142 - I just wanna make sure 189 00:06:43,315 --> 00:06:44,395 you're still on board with our plan. 190 00:06:44,578 --> 00:06:45,798 - On board, what? - Yeah. 191 00:06:45,970 --> 00:06:47,540 - What, now? - Yeah, of course. 192 00:06:47,711 --> 00:06:48,541 We can prep for the storm and talk to Georgie. 193 00:06:48,712 --> 00:06:49,762 Two birds, one stone. 194 00:06:49,931 --> 00:06:51,981 - No. 195 00:06:52,150 --> 00:06:53,110 We're not gonna coerce our daughter into making life choices 196 00:06:53,282 --> 00:06:54,682 in the middle of a tornado, Lou. 197 00:06:54,849 --> 00:06:55,889 - Peter, it is literally now or never. 198 00:06:56,067 --> 00:06:57,807 You're leaving tomorrow! 199 00:06:57,982 --> 00:07:00,552 - Oh, can we just deal with one storm at a time here? 200 00:07:00,724 --> 00:07:03,254 [chuckles] 201 00:07:03,423 --> 00:07:04,473 Okay, fine. 202 00:07:04,641 --> 00:07:06,381 Yeah, we can talk about it, 203 00:07:06,556 --> 00:07:07,986 if it comes up in the natural course of conversation. 204 00:07:08,166 --> 00:07:09,336 - Yes, of course. - It has to be organic. 205 00:07:09,516 --> 00:07:10,296 - Organic. - Don't force it. 206 00:07:10,473 --> 00:07:10,873 - Yes, absolutely. 207 00:07:12,519 --> 00:07:13,299 - Amy, wait! 208 00:07:15,217 --> 00:07:16,567 Listen, we need to talk about what happened at Maggie's. 209 00:07:16,740 --> 00:07:17,440 - Do we? 210 00:07:18,786 --> 00:07:20,396 - Kirk shouldn't have called us out like that. 211 00:07:20,570 --> 00:07:21,880 - And you shouldn't have let him push your buttons. 212 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 I told you not to go over there, Ty! 213 00:07:23,225 --> 00:07:24,265 - Amy, I was defending you! 214 00:07:24,444 --> 00:07:25,754 - And I appreciate that, but-- 215 00:07:25,923 --> 00:07:26,923 - Did you hear what he said? - Yeah! 216 00:07:27,098 --> 00:07:28,098 And what were you gonna do? 217 00:07:28,273 --> 00:07:29,193 What were you thinking, huh? 218 00:07:29,361 --> 00:07:30,971 You gonna go over there 219 00:07:31,146 --> 00:07:32,146 and just start a fight in the middle of the diner? 220 00:07:32,321 --> 00:07:33,151 - Amy, I wasn't thinking, okay? 221 00:07:33,322 --> 00:07:34,192 Kirk makes me crazy. 222 00:07:34,366 --> 00:07:35,366 He was insulting you. 223 00:07:35,542 --> 00:07:36,282 What did you want me to do? 224 00:07:36,456 --> 00:07:37,886 - No, you know, 225 00:07:38,066 --> 00:07:39,366 I do not wanna have this conversation right now. 226 00:07:39,546 --> 00:07:40,016 We have way too much to get done. 227 00:07:40,503 --> 00:07:41,463 [light guitar music] 228 00:07:41,635 --> 00:07:42,805 - [Tim] Ty, windows, now! 229 00:07:44,725 --> 00:07:45,465 - All right! 230 00:07:49,512 --> 00:07:50,692 [dog barking] 231 00:07:50,861 --> 00:07:53,471 [boards thudding] 232 00:07:55,300 --> 00:07:56,740 [screen door creaks] 233 00:07:56,911 --> 00:07:58,481 - All right, tools are all packed. 234 00:07:58,652 --> 00:08:00,262 The wind's picking up, so we better get going. 235 00:08:00,436 --> 00:08:02,046 - Okay, Georgie, let's go! 236 00:08:02,220 --> 00:08:03,790 - Come on, girls, let's go! 237 00:08:03,961 --> 00:08:05,401 - I should really be staying with Amy and Ty 238 00:08:05,572 --> 00:08:06,832 if they're gonna be letting the horses go. 239 00:08:07,008 --> 00:08:08,048 - Let them go? 240 00:08:08,226 --> 00:08:09,616 Why would they do that? 241 00:08:09,793 --> 00:08:11,493 - It's what you do during big storms. 242 00:08:11,665 --> 00:08:12,925 - We're gonna be back in plenty of time to help, okay? 243 00:08:13,101 --> 00:08:13,841 Let's go. 244 00:08:16,365 --> 00:08:17,625 Can you get the door? 245 00:08:17,801 --> 00:08:18,451 Thank you. 246 00:08:18,628 --> 00:08:21,758 [drill whirring] 247 00:08:21,936 --> 00:08:22,936 - Hey, are you okay? 248 00:08:23,111 --> 00:08:23,981 [sighs] 249 00:08:24,155 --> 00:08:25,285 - I'm fine. 250 00:08:25,461 --> 00:08:26,291 I could ask you the same thing. 251 00:08:26,462 --> 00:08:27,812 - Oh, I'm all right. 252 00:08:27,985 --> 00:08:29,505 This isn't my first storm, you know. 253 00:08:31,119 --> 00:08:32,509 - I meant about June, Grandpa. 254 00:08:34,035 --> 00:08:35,985 We haven't talked about what you told me. 255 00:08:36,167 --> 00:08:38,167 You know, I shouldn't have said anything. 256 00:08:38,343 --> 00:08:39,653 Just forget it. 257 00:08:39,823 --> 00:08:41,963 Besides, this is definitely not the time. 258 00:08:43,610 --> 00:08:44,390 - Fine. 259 00:08:45,786 --> 00:08:48,396 [dramatic music] 260 00:08:59,190 --> 00:09:00,540 - Yeah, we're fine. 261 00:09:01,845 --> 00:09:03,365 No, no, no. 262 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 Don't cut your parents' visit short for me. 263 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 Yes, we'll stay safe. 264 00:09:07,155 --> 00:09:07,755 I promise. 265 00:09:08,896 --> 00:09:09,976 I know. 266 00:09:10,158 --> 00:09:10,718 I wish you could be here, too. 267 00:09:10,898 --> 00:09:12,028 - Lou! 268 00:09:12,203 --> 00:09:12,993 Can I have the? - Yeah. 269 00:09:13,161 --> 00:09:14,031 Okay, I gotta go. 270 00:09:14,205 --> 00:09:16,205 Yeah, I love you. 271 00:09:16,381 --> 00:09:17,471 Okay, bye. 272 00:09:17,644 --> 00:09:19,824 [phone beeps] 273 00:09:19,994 --> 00:09:21,604 - The L word, huh? 274 00:09:21,778 --> 00:09:23,258 Things are good between you and Mitch, I guess? 275 00:09:23,432 --> 00:09:24,482 - Yeah, yeah, they're really good. 276 00:09:24,651 --> 00:09:25,701 And you and Jen? 277 00:09:25,869 --> 00:09:26,999 Things are good there, too? 278 00:09:28,393 --> 00:09:30,093 - Uh, yeah, amazing. 279 00:09:31,658 --> 00:09:33,308 - Um, guys, what about these planters? 280 00:09:33,485 --> 00:09:35,005 They're like a million pounds. 281 00:09:35,183 --> 00:09:36,753 - They're fine. 282 00:09:36,924 --> 00:09:39,274 But I'm loving how motivated you've been today. 283 00:09:39,448 --> 00:09:41,098 Right, Peter? - Yeah. 284 00:09:41,276 --> 00:09:43,496 - And speaking of motivated, 285 00:09:43,670 --> 00:09:45,670 how's that college application coming? 286 00:09:45,846 --> 00:09:47,586 It's due soon, right? 287 00:09:47,761 --> 00:09:50,461 You know, if you need any help hashing things out, 288 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 Peter and I are always happy to help. 289 00:09:52,287 --> 00:09:53,377 - No, it's okay. 290 00:09:53,549 --> 00:09:54,549 No help needed. 291 00:09:54,724 --> 00:09:56,384 - Okay. - Okay, hon. 292 00:09:56,552 --> 00:09:59,082 [clears throat] 293 00:09:59,250 --> 00:10:00,340 Real organic, Lou. 294 00:10:01,296 --> 00:10:03,946 [drawer bangs shut] 295 00:10:04,125 --> 00:10:07,075 - Hey, Ty, there is still work to do out here. 296 00:10:07,258 --> 00:10:08,868 We gotta, we gotta move those jumps out of the ring. 297 00:10:09,043 --> 00:10:10,043 - I'm sorry, I can't right now. 298 00:10:10,218 --> 00:10:11,608 I gotta put this paperwork away. 299 00:10:13,961 --> 00:10:15,441 - Look, I know where you were coming from this morning. 300 00:10:15,615 --> 00:10:17,225 Trust me. 301 00:10:17,399 --> 00:10:19,529 It was all I could do not to punch Kirk myself. 302 00:10:19,706 --> 00:10:23,096 But, it's not how you fix this. 303 00:10:23,274 --> 00:10:24,714 - I know. 304 00:10:24,885 --> 00:10:26,665 - Okay, good. 305 00:10:26,843 --> 00:10:29,153 But I hope you know it still needs to be fixed and soon. 306 00:10:29,324 --> 00:10:30,894 It can't go on like this. 307 00:10:31,065 --> 00:10:32,845 Your business is non-existent. 308 00:10:33,023 --> 00:10:33,983 Your house plans are cancel-- 309 00:10:34,155 --> 00:10:36,155 - Tim, I know, okay? 310 00:10:37,375 --> 00:10:39,115 And I know what I gotta do. 311 00:10:39,290 --> 00:10:40,940 - Well, good, do it fast. 312 00:10:41,118 --> 00:10:42,208 For Amy's sake. 313 00:10:42,380 --> 00:10:43,640 She didn't ask for any of this. 314 00:10:44,731 --> 00:10:45,431 - Any of what? 315 00:10:48,256 --> 00:10:48,736 - Tim? - Yep. 316 00:10:51,085 --> 00:10:51,775 - What is going on? 317 00:10:53,783 --> 00:10:56,393 - There's something I gotta do before this storm hits, okay? 318 00:10:57,657 --> 00:10:59,007 Kirk posted another comment. 319 00:10:59,180 --> 00:11:00,530 This time using his real name. 320 00:11:02,444 --> 00:11:03,884 He's threatening to take out a restraining order against us. 321 00:11:04,054 --> 00:11:04,794 - Are you kidding me? 322 00:11:06,274 --> 00:11:07,884 - Amy, I gotta do something. 323 00:11:08,058 --> 00:11:09,318 I'm not gonna sit back and let this guy bury us. 324 00:11:09,494 --> 00:11:10,894 - Yeah, but what are you gonna do? 325 00:11:11,061 --> 00:11:11,541 I'm gonna go and I'm gonna talk to him. 326 00:11:11,714 --> 00:11:12,724 - Ty? 327 00:11:12,889 --> 00:11:14,759 - I'm just gonna talk, okay? 328 00:11:14,935 --> 00:11:16,715 I'm gonna talk, I'm gonna clear the air. 329 00:11:16,893 --> 00:11:18,463 Make peace, okay? 330 00:11:18,634 --> 00:11:19,684 Before he posts anything more. 331 00:11:19,853 --> 00:11:20,683 - I don't like this, Ty. 332 00:11:20,854 --> 00:11:21,724 The storm is coming. 333 00:11:21,898 --> 00:11:23,898 - There is time, okay? 334 00:11:24,074 --> 00:11:25,164 I got this. 335 00:11:25,336 --> 00:11:26,686 I have to do this, all right? 336 00:11:26,860 --> 00:11:27,730 It's the only way to make him stop. 337 00:11:27,904 --> 00:11:29,124 - No, we need you here! 338 00:11:29,297 --> 00:11:30,037 Ty? 339 00:11:32,866 --> 00:11:34,686 - Amy, this is gonna break us, okay? 340 00:11:36,217 --> 00:11:36,907 I need to fix this, 341 00:11:38,349 --> 00:11:39,049 or we'll break. 342 00:11:41,744 --> 00:11:42,794 Okay? 343 00:11:42,963 --> 00:11:44,233 - Okay. 344 00:11:44,399 --> 00:11:45,619 [thunder rumbles] 345 00:11:45,792 --> 00:11:46,622 - Okay. 346 00:11:46,793 --> 00:11:49,673 [suspenseful music] 347 00:11:51,188 --> 00:11:53,538 [engine revs] 348 00:11:57,934 --> 00:12:00,594 [dramatic music] 349 00:12:04,419 --> 00:12:07,119 [suspenseful music] 350 00:12:22,263 --> 00:12:26,093 - Hey Jack, come on, give me a hand with this stuff, huh? 351 00:12:26,267 --> 00:12:26,827 Ton of it up here. 352 00:12:29,487 --> 00:12:32,137 Hey, what's with you? 353 00:12:32,316 --> 00:12:32,926 - Nothing. 354 00:12:34,492 --> 00:12:35,892 I don't know why you're prepping the cellar. 355 00:12:36,059 --> 00:12:37,759 The storm might not even be that bad. 356 00:12:39,149 --> 00:12:40,499 - Amy, where's Ty? 357 00:12:40,672 --> 00:12:42,152 - He went to go see Kirk. 358 00:12:42,326 --> 00:12:44,546 - What, now? 359 00:12:44,720 --> 00:12:46,900 Oh, that's not gonna turn out well. 360 00:12:47,070 --> 00:12:51,770 [grunts] [door thuds heavily] 361 00:12:52,815 --> 00:12:53,765 Jack, come on! 362 00:12:57,602 --> 00:13:00,082 - Last time we were all here together 363 00:13:00,257 --> 00:13:03,607 was when Georgie had that broken arm, right? 364 00:13:03,783 --> 00:13:05,793 [groans] 365 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 - I think you're right. 366 00:13:08,788 --> 00:13:10,178 That was a long ago, huh? 367 00:13:10,354 --> 00:13:11,794 - And I caught a fish even with my cast. 368 00:13:11,965 --> 00:13:14,005 - Yeah, that was a fun day. 369 00:13:14,184 --> 00:13:15,934 [Lou giggles] 370 00:13:16,099 --> 00:13:17,139 - You know, I think that story 371 00:13:17,318 --> 00:13:18,928 says a lot about you, Georgie. 372 00:13:19,102 --> 00:13:21,502 And just how determined you've always been. 373 00:13:21,670 --> 00:13:23,280 And I know that you're gonna take that determination 374 00:13:23,454 --> 00:13:26,814 with you when you do whatever it is you do next. 375 00:13:26,980 --> 00:13:28,630 [playful music] 376 00:13:28,808 --> 00:13:29,588 - Thanks, Mom. 377 00:13:30,505 --> 00:13:33,245 [engine rumbling] 378 00:13:44,780 --> 00:13:45,480 - Hey! 379 00:13:47,174 --> 00:13:48,394 What do you think you're doing on my property? 380 00:13:48,566 --> 00:13:49,346 - Look, I don't wanna fight, Kirk. 381 00:13:49,524 --> 00:13:51,134 I just wanna talk. 382 00:13:51,308 --> 00:13:52,088 - I wasn't joking about that restraining order! 383 00:13:52,266 --> 00:13:53,656 I won't be harassed! 384 00:13:53,833 --> 00:13:54,623 - I'm not trying to harass you, okay? 385 00:13:54,790 --> 00:13:56,140 I just wanna solve this. 386 00:13:56,313 --> 00:13:57,183 There's gotta be something I can do. 387 00:13:57,358 --> 00:13:57,838 - There isn't. 388 00:13:59,142 --> 00:13:59,802 So go! 389 00:14:01,405 --> 00:14:04,185 I've gotta deal with my horses before this storm hits. 390 00:14:04,365 --> 00:14:05,665 - How is Sarge? 391 00:14:05,845 --> 00:14:07,365 Our horse has made a full recovery. 392 00:14:07,542 --> 00:14:08,892 It would set my mind at ease 393 00:14:09,065 --> 00:14:10,365 if I could just take a look at him. 394 00:14:10,545 --> 00:14:11,755 You know, make sure he's all right. 395 00:14:11,938 --> 00:14:13,198 - Do you really think I give a 396 00:14:13,374 --> 00:14:14,854 about the state of your mind, huh? 397 00:14:15,028 --> 00:14:16,508 All I care about is seeing you gone. 398 00:14:16,681 --> 00:14:17,681 Now! 399 00:14:17,857 --> 00:14:18,767 - All right. - Go! 400 00:14:18,945 --> 00:14:21,855 [suspenseful music] 401 00:14:28,171 --> 00:14:29,781 [exhales] 402 00:14:29,956 --> 00:14:34,866 [wind gusting] [dramatic music] 403 00:14:37,050 --> 00:14:38,620 - [Reporter] And now a revised extreme weather alert 404 00:14:38,790 --> 00:14:40,790 is being issued for the area. 405 00:14:40,967 --> 00:14:41,917 Funnel clouds have touched down-- 406 00:14:42,098 --> 00:14:43,008 - It's getting worse out there. 407 00:14:43,186 --> 00:14:44,536 - Yeah, listen to this. 408 00:14:44,709 --> 00:14:45,709 - [Reporter] Residents are now urged 409 00:14:45,885 --> 00:14:47,405 to take shelter immediately. 410 00:14:47,582 --> 00:14:48,282 Your local community centers-- 411 00:14:48,452 --> 00:14:49,192 - Lou? 412 00:14:49,366 --> 00:14:50,846 Yeah. 413 00:14:51,020 --> 00:14:53,110 No, you guys just, no, stay there. 414 00:14:53,283 --> 00:14:54,113 Get in the cabin. 415 00:14:54,284 --> 00:14:55,764 - I have to call Ty. 416 00:14:55,938 --> 00:14:58,458 - Amy, we need to turn those horses out, 417 00:14:58,636 --> 00:15:00,676 and we don't have much time. 418 00:15:00,856 --> 00:15:02,416 [wind gusting] 419 00:15:02,597 --> 00:15:04,157 [horses whinny] 420 00:15:04,338 --> 00:15:04,898 - Come on! 421 00:15:07,776 --> 00:15:08,556 [horses whinny] 422 00:15:08,733 --> 00:15:09,563 Go, go, ha! 423 00:15:12,607 --> 00:15:13,647 - No Jack, stop! 424 00:15:13,825 --> 00:15:14,995 - Get back, stay back! 425 00:15:15,175 --> 00:15:17,435 - No, don't let him go! 426 00:15:17,612 --> 00:15:19,272 Please, don't! 427 00:15:19,440 --> 00:15:22,920 - Get you, get out of here! - Luke, it's okay. 428 00:15:23,096 --> 00:15:24,746 - No, it isn't! 429 00:15:24,924 --> 00:15:28,454 Ty told me that horses can't survive on their own. 430 00:15:30,190 --> 00:15:31,800 - It's okay, they are much safer outside 431 00:15:31,974 --> 00:15:33,764 in a storm than in the barn, I promise. 432 00:15:33,933 --> 00:15:35,673 - [Jack] Luke, listen! 433 00:15:35,847 --> 00:15:37,717 - If anything happens to Boots, I'll never forgive you. 434 00:15:37,893 --> 00:15:38,813 Ever! 435 00:15:38,981 --> 00:15:41,681 [dramatic music] 436 00:15:44,595 --> 00:15:45,245 - Come on! 437 00:15:51,951 --> 00:15:53,601 - Hey, Amy. 438 00:15:53,778 --> 00:15:54,908 I saw I missed your call. 439 00:15:56,346 --> 00:15:57,826 I'm heading home now, okay? 440 00:16:00,046 --> 00:16:01,396 Listen, this was a mistake. 441 00:16:03,353 --> 00:16:04,273 I shouldn't have come I-- 442 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 [warning alarm blaring] 443 00:16:09,098 --> 00:16:11,358 - [Reporter] This is an Alberta emergency alert. 444 00:16:11,535 --> 00:16:13,885 Environment Canada has updated the tornado alert. 445 00:16:14,060 --> 00:16:15,580 - Come on, move! 446 00:16:15,757 --> 00:16:17,407 - [Reporter] Safety warning in full effect. 447 00:16:17,585 --> 00:16:18,795 Residents are advised to seek shelter immediately. 448 00:16:18,978 --> 00:16:21,498 - [Kirk] Come on now! 449 00:16:21,676 --> 00:16:23,326 [horses whinny] 450 00:16:23,504 --> 00:16:24,904 Damn you, move! 451 00:16:25,071 --> 00:16:25,901 Move! 452 00:16:26,072 --> 00:16:26,862 - Kirk! 453 00:16:28,248 --> 00:16:30,118 [Kirk grunts] 454 00:16:30,293 --> 00:16:31,993 Kirk, you okay? - Yeah. 455 00:16:35,516 --> 00:16:36,556 - Come on, let's go! 456 00:16:36,734 --> 00:16:38,434 Let's go, gotta take shelter! 457 00:16:38,606 --> 00:16:40,126 Let's go, Luke, wait! 458 00:16:40,303 --> 00:16:42,133 - Ty left a message. 459 00:16:42,305 --> 00:16:44,215 - Luke! - He's on his way. 460 00:16:47,441 --> 00:16:48,831 - Luke, come on! 461 00:16:49,008 --> 00:16:50,658 - Grandpa, there is no cell service down there. 462 00:16:50,835 --> 00:16:51,915 I gotta tell Ty where we are. - This isn't a game! 463 00:16:52,098 --> 00:16:53,448 We have to get down here. 464 00:16:53,621 --> 00:16:54,841 - No! - Luke, get back here! 465 00:16:55,014 --> 00:16:56,024 - Boots! 466 00:16:56,189 --> 00:16:57,279 - Jack! - It's okay. 467 00:16:57,451 --> 00:16:58,761 No, it's okay. - I can't. 468 00:16:58,930 --> 00:16:59,760 Grandpa, I can't get a hold of Ty. 469 00:16:59,931 --> 00:17:01,281 - Amy, we have to go. 470 00:17:01,455 --> 00:17:02,885 - But he doesn't know where we are. 471 00:17:03,065 --> 00:17:06,065 - These kids need you strong right now. 472 00:17:06,242 --> 00:17:09,332 [thunder rumbles] 473 00:17:09,506 --> 00:17:10,116 - Give her to me! - Luke! 474 00:17:10,290 --> 00:17:11,600 - Boots! 475 00:17:11,769 --> 00:17:12,599 - Hey! I know you're scared, okay? 476 00:17:12,770 --> 00:17:13,250 But we have to be brave. 477 00:17:13,423 --> 00:17:14,033 Come on! 478 00:17:17,253 --> 00:17:18,863 You need to be strong. 479 00:17:19,038 --> 00:17:20,258 Remi, come on, let's go! 480 00:17:20,430 --> 00:17:21,130 Let's go. 481 00:17:21,301 --> 00:17:22,131 [Remi barks] 482 00:17:22,302 --> 00:17:23,042 Remi! 483 00:17:25,087 --> 00:17:26,387 Come on, Remi come! 484 00:17:26,567 --> 00:17:27,477 Come on! 485 00:17:27,655 --> 00:17:29,045 Come on, let's go! 486 00:17:30,136 --> 00:17:32,396 [Remi barks] 487 00:17:35,663 --> 00:17:37,583 - Please, Amy, I gotta go find Boots. 488 00:17:37,752 --> 00:17:38,752 - No, Luke. - He's all alone out there. 489 00:17:38,927 --> 00:17:39,837 - No, it is too dangerous, okay? 490 00:17:40,015 --> 00:17:40,885 He'll be fine. 491 00:17:42,844 --> 00:17:44,724 - Jack, you never told me you had a home office down here. 492 00:17:46,369 --> 00:17:48,239 This where you've been writing your memoirs? 493 00:17:53,289 --> 00:17:54,329 [dramatic music] 494 00:17:54,508 --> 00:17:56,948 [June giggles] 495 00:18:03,517 --> 00:18:04,647 - Jack, get out, Jack! 496 00:18:04,822 --> 00:18:05,562 It's private! 497 00:18:05,736 --> 00:18:06,736 - Oh, come on! 498 00:18:06,911 --> 00:18:07,961 You don't have any secrets! 499 00:18:08,130 --> 00:18:08,910 - Oh, is that what you think? 500 00:18:09,088 --> 00:18:09,908 No Jack, Jack No! 501 00:18:10,089 --> 00:18:11,739 No, no, no, no, no! 502 00:18:11,916 --> 00:18:13,306 Give it back! 503 00:18:13,483 --> 00:18:14,273 Jack! 504 00:18:14,441 --> 00:18:17,311 Jack! [giggles] 505 00:18:17,487 --> 00:18:18,707 Okay. 506 00:18:23,624 --> 00:18:24,544 - Hey, get off! 507 00:18:24,712 --> 00:18:25,452 I'm fine! 508 00:18:25,626 --> 00:18:27,236 [horses whinny] 509 00:18:27,410 --> 00:18:28,190 - We need to get the horses out of the barn now! 510 00:18:28,368 --> 00:18:30,238 - Would you just go! 511 00:18:30,413 --> 00:18:31,723 - You're not gonna be able to handle them alone, Kirk, okay? 512 00:18:31,893 --> 00:18:32,593 Especially Sarge. 513 00:18:32,763 --> 00:18:33,633 I can help. 514 00:18:33,808 --> 00:18:36,328 - I don't need your help! 515 00:18:36,506 --> 00:18:38,676 - We need to move. 516 00:18:38,856 --> 00:18:41,506 [dramatic music] 517 00:18:44,819 --> 00:18:45,559 [debris thuds loudly] 518 00:18:45,733 --> 00:18:48,133 [gasps] 519 00:18:48,301 --> 00:18:49,131 - Whoa, wow! 520 00:18:52,827 --> 00:18:53,827 Hey, you know what? 521 00:18:54,002 --> 00:18:55,832 Katie is right. 522 00:18:56,004 --> 00:18:58,274 It's been a long time since we've all been here together. 523 00:18:58,441 --> 00:19:00,101 We should make the best of it, right? 524 00:19:00,269 --> 00:19:01,439 Isn't there board games here somewhere? 525 00:19:01,618 --> 00:19:02,358 - Yeah. 526 00:19:03,838 --> 00:19:05,798 - Georgie and I are gonna sit this one out, 527 00:19:05,970 --> 00:19:08,360 'cause we have some stuff to talk about. 528 00:19:09,844 --> 00:19:11,114 - [Georgie] That's actually a great idea. 529 00:19:11,280 --> 00:19:12,590 What kind of board games you got? 530 00:19:12,760 --> 00:19:14,460 - Let's hope it's the game of Life. 531 00:19:14,631 --> 00:19:16,161 - All right, how 'bout this? - Okay, seriously, Mom. 532 00:19:16,329 --> 00:19:17,629 Can we cool it with the college talk? 533 00:19:17,808 --> 00:19:19,028 - What college talk? 534 00:19:19,201 --> 00:19:20,511 - You're not subtle. 535 00:19:20,681 --> 00:19:21,991 Can't you just give me time 536 00:19:22,161 --> 00:19:23,551 to make my own decisions about my own life? 537 00:19:23,727 --> 00:19:25,897 - No, Georgie, because time is up, okay? 538 00:19:26,077 --> 00:19:28,557 - Dad hasn't hounded me once since being home! 539 00:19:28,732 --> 00:19:30,432 Because he actually believes that I know what I'm doing. 540 00:19:30,604 --> 00:19:32,264 - Georgie, your dad isn't just here 541 00:19:32,432 --> 00:19:34,262 to have fun vacation with the family, okay? 542 00:19:34,434 --> 00:19:37,094 He's here to help me stage an intervention. 543 00:19:37,263 --> 00:19:38,743 - An intervention? 544 00:19:38,916 --> 00:19:41,006 - Okay, that's a pretty strong word but... 545 00:19:41,180 --> 00:19:42,570 - I don't believe this! 546 00:19:42,746 --> 00:19:43,786 - Ever since coming home from Europe, 547 00:19:43,965 --> 00:19:45,705 you have been floundering, okay? 548 00:19:45,880 --> 00:19:48,060 You used to have so much purpose and direction. 549 00:19:48,230 --> 00:19:50,890 And then Phoenix got sick, and Kim walked away. 550 00:19:51,059 --> 00:19:52,449 - Kim did not walk away, I did. 551 00:19:52,626 --> 00:19:54,316 - Fine. 552 00:19:54,497 --> 00:19:55,927 But ever since then it's like you've stopped caring. 553 00:19:56,107 --> 00:19:58,717 About show jumping or college or anything. 554 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 - That's not fair! 555 00:20:00,547 --> 00:20:01,977 - Sweetheart, we're just, we're concerned. 556 00:20:02,157 --> 00:20:04,027 - Yes, especially since you didn't hand in 557 00:20:04,203 --> 00:20:06,773 your college application. 558 00:20:06,944 --> 00:20:08,864 - How do you know I didn't hand it in? 559 00:20:09,033 --> 00:20:12,213 [light instrumental music] 560 00:20:14,735 --> 00:20:16,165 - Dada coming? 561 00:20:16,345 --> 00:20:18,085 - Daddy should be here soon, sweetheart. 562 00:20:18,260 --> 00:20:20,000 - I hope not. 563 00:20:20,175 --> 00:20:21,385 He'd be taking his life in his hands driving right now. 564 00:20:23,047 --> 00:20:25,397 [wind gusting] 565 00:20:30,141 --> 00:20:30,881 - I have to get Boots! 566 00:20:31,055 --> 00:20:31,875 - Hey Luke! 567 00:20:32,056 --> 00:20:33,666 You've gotta stop! 568 00:20:33,841 --> 00:20:34,671 You've gotta stop! 569 00:20:34,842 --> 00:20:35,762 - Let go of me! 570 00:20:35,930 --> 00:20:36,930 - Listen, listen to me! 571 00:20:37,105 --> 00:20:38,315 You cannot go out there! 572 00:20:38,498 --> 00:20:39,538 Do you understand? 573 00:20:39,716 --> 00:20:40,536 You'll get hurt or even worse. 574 00:20:40,717 --> 00:20:41,717 - What do you care? 575 00:20:41,892 --> 00:20:43,202 You don't even like me anymore. 576 00:20:43,372 --> 00:20:44,942 Not since I found that stupid box. 577 00:20:45,113 --> 00:20:45,903 - Get away from that! 578 00:20:46,070 --> 00:20:48,380 [Luke gasps] 579 00:20:51,250 --> 00:20:53,730 [somber instrumental music] 580 00:20:53,904 --> 00:20:54,914 [horse whinnies] 581 00:20:55,079 --> 00:20:56,909 - Easy boy, easy. 582 00:20:57,081 --> 00:20:59,351 [wood clatters] 583 00:20:59,519 --> 00:21:00,959 Here! - I got it, I got it! 584 00:21:01,129 --> 00:21:02,869 Don't let yours get away from you! 585 00:21:03,044 --> 00:21:03,964 Come on! 586 00:21:04,132 --> 00:21:06,572 Come on, pull 'em out! 587 00:21:06,743 --> 00:21:09,753 Come on, horse! 588 00:21:09,920 --> 00:21:10,530 Stay away! 589 00:21:10,704 --> 00:21:11,714 Stay away! 590 00:21:11,879 --> 00:21:12,489 [horse whinnies] 591 00:21:12,662 --> 00:21:13,532 Come on! 592 00:21:13,707 --> 00:21:15,097 Here we go, let's go! 593 00:21:16,275 --> 00:21:21,235 [wind howling] [dramatic music] 594 00:21:25,936 --> 00:21:26,366 - Grandpa. 595 00:21:33,640 --> 00:21:37,430 - You need to know that I loved my sister very much. 596 00:21:43,084 --> 00:21:44,094 Growing up, 597 00:21:46,696 --> 00:21:51,306 it always felt like me and June against the world. 598 00:21:53,399 --> 00:21:54,919 Especially against our father. 599 00:21:57,054 --> 00:21:57,884 He was tough. 600 00:22:01,145 --> 00:22:03,275 He was, he was a tough man. 601 00:22:04,627 --> 00:22:06,327 Real old school when it came to discipline, 602 00:22:06,499 --> 00:22:07,459 I'll tell you that. 603 00:22:08,805 --> 00:22:12,935 [light instrumental music] 604 00:22:13,114 --> 00:22:14,644 He drank a fair bit. 605 00:22:16,465 --> 00:22:18,465 And that's when you really wanted to steer clear. 606 00:22:21,035 --> 00:22:21,635 June and I we, 607 00:22:23,690 --> 00:22:25,430 we tried to avoid him as best we could. 608 00:22:25,605 --> 00:22:26,995 I got into rodeo, 609 00:22:29,435 --> 00:22:30,775 and she came down here. 610 00:22:34,048 --> 00:22:36,788 I set that desk up for her, 611 00:22:36,964 --> 00:22:39,364 so she could get some peace away from Dad. 612 00:22:42,404 --> 00:22:44,364 Writing and drawing that, 613 00:22:46,190 --> 00:22:47,100 that was her passion. 614 00:22:51,761 --> 00:22:53,681 But she also loved horses. 615 00:22:55,243 --> 00:22:56,383 She had a way with them. 616 00:22:57,811 --> 00:23:00,201 I saw so much of her in Marion and now in you. 617 00:23:03,556 --> 00:23:04,906 I got a chance to rodeo in the states. 618 00:23:05,079 --> 00:23:06,389 Nashville, Tennessee. 619 00:23:11,477 --> 00:23:16,047 But she knew that me leaving meant she had to stay, 620 00:23:16,220 --> 00:23:17,480 help Dad on the ranch. 621 00:23:19,920 --> 00:23:21,360 But she wanted me to go. 622 00:23:21,530 --> 00:23:24,530 She, she was so sure I would win it all. 623 00:23:28,885 --> 00:23:33,235 I, I just didn't realize that that would mean losing her. 624 00:23:37,938 --> 00:23:40,678 [spinner rattles] 625 00:23:40,854 --> 00:23:43,944 [humming] 626 00:23:44,118 --> 00:23:47,338 - I still can't believe you guys went through my things. 627 00:23:47,513 --> 00:23:49,083 - That's your take away from this? 628 00:23:49,253 --> 00:23:50,693 - For all you know, I could've submitted online. 629 00:23:50,864 --> 00:23:52,304 - Well, did you? - No. 630 00:23:52,474 --> 00:23:54,084 - Sweetheart, we're just worried about you, okay? 631 00:23:54,258 --> 00:23:55,958 You've always been so goal-orientated. 632 00:23:56,130 --> 00:23:58,000 Now we feel like maybe you don't know what you want anymore. 633 00:23:58,175 --> 00:23:59,915 - We just wanna make sure that you're on the right path. 634 00:24:00,090 --> 00:24:01,090 - I can't win with you guys! 635 00:24:01,265 --> 00:24:02,875 - What is that supposed to mean? 636 00:24:03,050 --> 00:24:04,880 - When I'm driven and motivated, you say I'm too intense. 637 00:24:05,052 --> 00:24:07,232 And now, that I'm taking a break, I'm not intense enough? 638 00:24:07,402 --> 00:24:08,662 - There's a difference between taking a break, 639 00:24:08,838 --> 00:24:10,138 and getting completely left behind. 640 00:24:10,318 --> 00:24:11,748 - I won't get left behind! 641 00:24:11,928 --> 00:24:13,408 - If you don't hand in that application, 642 00:24:13,582 --> 00:24:14,412 you won't be eligible for late submissions. 643 00:24:14,583 --> 00:24:15,453 - And what happens then? 644 00:24:15,628 --> 00:24:16,718 - I don't know, okay? 645 00:24:16,890 --> 00:24:17,930 - Okay, calm down. - No. 646 00:24:18,108 --> 00:24:19,198 I don't have all the answers! 647 00:24:19,370 --> 00:24:20,680 But is that really so bad? 648 00:24:20,850 --> 00:24:22,370 Can you guys really tell me, 649 00:24:22,548 --> 00:24:23,678 that you've always stayed on the right path? 650 00:24:23,853 --> 00:24:24,773 - This is not about us. 651 00:24:24,941 --> 00:24:25,941 - No! 652 00:24:26,116 --> 00:24:27,856 You can't sit there and tell me 653 00:24:28,031 --> 00:24:29,641 that you haven't questioned what you wanted in life. 654 00:24:29,816 --> 00:24:31,246 Because last time I checked, you two are divorced, 655 00:24:31,426 --> 00:24:32,986 so you've been known to change your minds. 656 00:24:35,735 --> 00:24:37,945 [both laughing] 657 00:24:38,128 --> 00:24:38,998 [playful music] 658 00:24:39,173 --> 00:24:40,173 - It's a good point. 659 00:24:40,348 --> 00:24:41,478 - Yeah, it's true, well played. 660 00:24:48,791 --> 00:24:50,661 - Grandpa, how did June die? 661 00:24:53,013 --> 00:24:55,623 - She was helping our dad pick rocks from the field. 662 00:24:55,798 --> 00:24:57,538 We used this old homemade stone boat, 663 00:24:57,713 --> 00:25:00,153 it was pulled by a team of horses. 664 00:25:00,324 --> 00:25:01,804 That day, June was driving. 665 00:25:01,978 --> 00:25:03,808 It was her first time. 666 00:25:03,980 --> 00:25:05,240 [horse whinnies] 667 00:25:05,416 --> 00:25:06,066 Team got away on her. 668 00:25:06,243 --> 00:25:08,033 She was dragged. 669 00:25:08,202 --> 00:25:11,212 [hooves thundering] 670 00:25:11,379 --> 00:25:12,159 - I'm so sorry. 671 00:25:15,818 --> 00:25:17,728 - With June gone, Dad's drinking got worse. 672 00:25:21,563 --> 00:25:22,743 Until he was pretty much addicted, 673 00:25:22,912 --> 00:25:24,522 and almost cost us this ranch. 674 00:25:27,003 --> 00:25:29,313 You know, I didn't ask to be a rancher. 675 00:25:31,094 --> 00:25:34,104 But it was on me to keep Heartland running. 676 00:25:34,271 --> 00:25:35,491 I didn't have a choice. 677 00:25:37,448 --> 00:25:40,058 Besides, I owed it to June. 678 00:25:40,234 --> 00:25:42,064 She loved this place so much. 679 00:25:42,236 --> 00:25:43,756 - And you didn't? 680 00:25:43,933 --> 00:25:44,633 - Nope. 681 00:25:46,457 --> 00:25:48,107 Up until then, I wanted out. 682 00:25:51,419 --> 00:25:52,379 Took a little time, 683 00:25:53,987 --> 00:25:58,247 but I eventually realized that even in death, 684 00:25:58,426 --> 00:25:59,556 June had given me a gift. 685 00:26:01,951 --> 00:26:02,951 She gave me this ranch. 686 00:26:04,606 --> 00:26:05,426 This family. 687 00:26:07,087 --> 00:26:07,567 This life. 688 00:26:13,267 --> 00:26:14,567 She made me who I am. 689 00:26:18,141 --> 00:26:19,841 - I don't know how you can blame yourself for her death, 690 00:26:20,013 --> 00:26:20,933 you weren't even here. 691 00:26:26,280 --> 00:26:27,670 - Driving the stone boat was my job. 692 00:26:27,847 --> 00:26:29,277 I was gone. 693 00:26:29,457 --> 00:26:30,457 She took my place, and it got her killed. 694 00:26:33,287 --> 00:26:37,197 - C'mon, Jack, that doesn't mean it's your fault. 695 00:26:37,378 --> 00:26:40,898 [light instrumental music] 696 00:26:41,077 --> 00:26:42,817 - If I hadn't left, she would be alive. 697 00:26:47,693 --> 00:26:52,393 [wind gusting] [wood creaking] 698 00:26:54,047 --> 00:26:55,607 And that is something 699 00:26:58,355 --> 00:27:01,785 that I have had to live with for a long time. 700 00:27:06,494 --> 00:27:09,414 [wood creaking] 701 00:27:09,584 --> 00:27:10,934 [horse whinnies loudly] 702 00:27:11,107 --> 00:27:12,407 - Switch him around! - I've got him! 703 00:27:12,587 --> 00:27:13,977 - Come on! - I got him, I got him! 704 00:27:14,154 --> 00:27:15,164 C'mon, Sarge! - Let's go, come on! 705 00:27:15,329 --> 00:27:16,679 Come on, boy, move! 706 00:27:16,852 --> 00:27:19,202 [horse whinnies] 707 00:27:19,376 --> 00:27:21,196 Come on, Sarge! - Come on. 708 00:27:22,771 --> 00:27:26,171 - Come on, Sarge! - Come on, let's go! 709 00:27:26,340 --> 00:27:28,520 [wood creaking] 710 00:27:28,690 --> 00:27:30,390 We gotta get out of here now! 711 00:27:30,561 --> 00:27:31,781 - I'm not leaving without Sarge! 712 00:27:32,912 --> 00:27:33,562 Come on, Sarge! 713 00:27:33,739 --> 00:27:34,479 Do it for Carla! 714 00:27:35,610 --> 00:27:36,480 Do it for Carla. 715 00:27:37,394 --> 00:27:39,144 [horse whinnies] 716 00:27:39,309 --> 00:27:40,139 [wood crashes] 717 00:27:40,310 --> 00:27:41,310 Come on! 718 00:27:41,485 --> 00:27:44,095 [dramatic music] 719 00:27:55,195 --> 00:27:57,885 [suspenseful music] 720 00:28:03,769 --> 00:28:04,549 - There she is. 721 00:28:08,774 --> 00:28:10,954 [chuckles] 722 00:28:11,124 --> 00:28:14,694 [somber instrumental music] 723 00:28:24,224 --> 00:28:27,314 - What's this, Grandpa? - June's journal. 724 00:28:31,448 --> 00:28:33,228 She took this with her everywhere. 725 00:28:35,670 --> 00:28:38,720 She was always real secretive about what she put in there. 726 00:28:40,762 --> 00:28:42,462 But one day she did show me this. 727 00:28:47,551 --> 00:28:50,251 [light piano music] 728 00:28:52,078 --> 00:28:54,168 I decided to make that the symbol for Heartland. 729 00:28:57,561 --> 00:29:00,741 Guess it was my way of keeping her here with me. 730 00:29:04,438 --> 00:29:05,738 [electricity fizzles] 731 00:29:05,918 --> 00:29:09,048 [thunder rumbling] 732 00:29:09,225 --> 00:29:12,705 [moody instrumental music] 733 00:29:22,935 --> 00:29:24,935 [grunting] 734 00:29:29,028 --> 00:29:30,248 [wood clattering] 735 00:29:30,420 --> 00:29:33,030 [groaning] 736 00:29:33,206 --> 00:29:34,076 - Kirk! 737 00:29:34,250 --> 00:29:36,380 [wood clattering] 738 00:29:36,557 --> 00:29:37,337 Hey, hey! 739 00:29:40,517 --> 00:29:42,347 Kirk, wake up! 740 00:29:42,519 --> 00:29:44,999 [wood clattering] 741 00:29:46,088 --> 00:29:48,658 [groaning] 742 00:29:48,830 --> 00:29:50,350 - I would never have tried this yesterday in my life. 743 00:29:50,527 --> 00:29:51,397 - Look at all these. - Every-- 744 00:29:51,572 --> 00:29:52,052 [thunder rumbles loudly] 745 00:29:52,225 --> 00:29:53,265 Oh, wow! 746 00:29:53,443 --> 00:29:54,053 - We're going to blow away! 747 00:29:54,227 --> 00:29:54,877 [chuckles] 748 00:29:55,054 --> 00:29:56,754 - No, we're not. 749 00:29:56,925 --> 00:29:58,355 - They did in "The Wizard of Oz." 750 00:29:58,535 --> 00:29:59,535 - Aw, we're okay, honey. 751 00:30:02,539 --> 00:30:04,409 - It's nice, you know. 752 00:30:04,585 --> 00:30:05,795 Being together. 753 00:30:10,330 --> 00:30:12,030 Relax. 754 00:30:12,201 --> 00:30:13,681 I'm not asking you guys to get remarried or whatever. 755 00:30:13,855 --> 00:30:15,415 [all laughing] 756 00:30:15,596 --> 00:30:17,816 I just miss being a family like this sometimes. 757 00:30:20,079 --> 00:30:21,949 You'll go back to Vancouver. 758 00:30:22,124 --> 00:30:23,564 Georgie will go to college. 759 00:30:23,734 --> 00:30:27,704 - Or not, which is fine, could be fine. 760 00:30:29,218 --> 00:30:31,738 - I wanna go to college, Mom. 761 00:30:31,917 --> 00:30:33,267 - Then what's holding you back? 762 00:30:35,616 --> 00:30:36,786 - I don't know. 763 00:30:38,575 --> 00:30:41,055 Maybe I'm sad like Katie that things are changing. 764 00:30:44,146 --> 00:30:46,446 College just seems really final. 765 00:30:48,455 --> 00:30:49,235 - Why? 766 00:30:51,893 --> 00:30:53,163 - Saying I wanna go to college 767 00:30:53,329 --> 00:30:54,979 means saying goodbye to competing. 768 00:30:55,157 --> 00:30:56,067 - What? 769 00:30:56,245 --> 00:30:57,675 No, it doesn't have to. 770 00:30:57,856 --> 00:30:58,806 - It does if I wanna compete at the level 771 00:30:58,987 --> 00:31:00,207 that I reached at Euro Camp. 772 00:31:02,599 --> 00:31:04,119 Europe was amazing. 773 00:31:04,297 --> 00:31:07,037 I thought it would take me to the Olympics. 774 00:31:07,213 --> 00:31:10,873 But when I got back, everything kinda fell apart. 775 00:31:13,262 --> 00:31:15,402 It made me realize that that dream was silly. 776 00:31:16,962 --> 00:31:18,492 And college isn't silly. 777 00:31:18,659 --> 00:31:19,829 College is real. 778 00:31:21,531 --> 00:31:25,101 - Georgie, you don't have choose one or the other. 779 00:31:25,274 --> 00:31:26,894 If anyone can juggle show jumping 780 00:31:27,059 --> 00:31:28,539 and freshman year, you can. 781 00:31:30,932 --> 00:31:32,722 - Your mom's right, sweetheart. 782 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 You can handle anything. 783 00:31:34,066 --> 00:31:36,806 From Psych 101 to competing, 784 00:31:36,982 --> 00:31:38,942 to meddling parents. 785 00:31:39,114 --> 00:31:41,424 [both laugh] 786 00:31:41,595 --> 00:31:44,895 [light instrumental music] 787 00:31:46,730 --> 00:31:50,430 [rain pouring] [grunting] 788 00:31:50,604 --> 00:31:51,914 - Kirk, wake up! 789 00:31:53,694 --> 00:31:55,134 Kirk, wake up! 790 00:31:55,304 --> 00:31:56,044 Hey! 791 00:31:57,350 --> 00:31:58,050 Hey! - What? 792 00:31:58,220 --> 00:31:59,660 - Wake up! 793 00:31:59,830 --> 00:32:01,480 Come on! - I can't move! 794 00:32:01,658 --> 00:32:03,918 - I know, I need your help to get this off us, okay? 795 00:32:05,836 --> 00:32:07,096 You gotta push on three, okay? 796 00:32:08,230 --> 00:32:09,060 - Okay. 797 00:32:09,231 --> 00:32:11,281 - One, two, three! 798 00:32:11,451 --> 00:32:13,891 [both groaning] 799 00:32:14,062 --> 00:32:17,412 - I can't! - Come on, push harder! 800 00:32:17,587 --> 00:32:19,147 One, two, three! 801 00:32:19,328 --> 00:32:21,898 [both groaning] 802 00:32:24,594 --> 00:32:25,384 - Ty! 803 00:32:27,510 --> 00:32:29,770 [both groaning] 804 00:32:29,948 --> 00:32:31,378 - Come on, come on. 805 00:32:32,515 --> 00:32:33,255 Come on! 806 00:32:34,474 --> 00:32:36,964 [dramatic music] 807 00:32:38,652 --> 00:32:41,962 [wood clattering loudly] 808 00:32:46,442 --> 00:32:47,402 Come on, go! 809 00:32:49,271 --> 00:32:50,401 Come on, inside. 810 00:32:51,839 --> 00:32:54,539 [dramatic music] 811 00:33:04,069 --> 00:33:04,849 - What? 812 00:33:05,679 --> 00:33:06,719 Jack, what is it? 813 00:33:07,855 --> 00:33:09,415 - It's June's last entry. 814 00:33:11,815 --> 00:33:13,205 She wrote it on the day she died. 815 00:33:16,951 --> 00:33:18,561 "Dad's letting me help. 816 00:33:21,347 --> 00:33:25,997 "I'll be out in the fields today, just like Jack! 817 00:33:29,094 --> 00:33:32,014 "He's down in Nashville and I know he'll win big, 818 00:33:33,881 --> 00:33:38,581 "because this is Jack's chance to shine." 819 00:33:39,756 --> 00:33:42,236 [somber instrumental music] 820 00:33:47,329 --> 00:33:49,849 I can't, I can't do it. 821 00:33:50,028 --> 00:33:50,808 I'm sorry. 822 00:34:04,477 --> 00:34:07,737 - "I was proud to help Jack in my own small way, 823 00:34:07,915 --> 00:34:10,215 "working with his horse before they left. 824 00:34:10,396 --> 00:34:12,216 "Someday I'm gonna help other horses too, 825 00:34:13,877 --> 00:34:14,917 "when I run Heartland. 826 00:34:16,793 --> 00:34:19,803 "Jack wants rodeos and travel, but I want this place." 827 00:34:19,970 --> 00:34:21,840 - [June] That's my dream. 828 00:34:22,016 --> 00:34:24,576 The secret I whisper in the dark at night. 829 00:34:24,758 --> 00:34:26,538 The secret I haven't told anyone. 830 00:34:26,716 --> 00:34:30,016 They'd say impossible, a woman rancher! 831 00:34:30,198 --> 00:34:33,548 But now I have a chance to show Dad and Jack. 832 00:34:33,723 --> 00:34:35,863 Prove I can be as good as both of them. 833 00:34:37,684 --> 00:34:39,564 - [Amy] "I was sad to see Jack go, 834 00:34:39,729 --> 00:34:43,079 "but he's given me such a gift in leaving." 835 00:34:44,038 --> 00:34:46,078 - [June] Jack, go! 836 00:34:49,130 --> 00:34:51,000 - [Amy] Don't you see, Grandpa? 837 00:34:51,176 --> 00:34:54,086 Following your dream allowed June to follow hers. 838 00:34:55,919 --> 00:34:58,099 You gave June her big chance. 839 00:35:02,012 --> 00:35:03,102 - Big chance for what? 840 00:35:05,407 --> 00:35:06,277 - Well, Jack, 841 00:35:07,627 --> 00:35:08,187 June died, 842 00:35:10,282 --> 00:35:11,412 doing what she loved to do. 843 00:35:14,155 --> 00:35:16,195 Wouldn't we all choose to go that way if we could? 844 00:35:18,464 --> 00:35:20,814 - She didn't resent you for leaving, Grandpa. 845 00:35:20,988 --> 00:35:21,898 She was happy. 846 00:35:23,643 --> 00:35:28,343 And I think somehow, she wanted you to know that. 847 00:35:29,431 --> 00:35:32,301 [light instrumental music] 848 00:35:34,828 --> 00:35:37,138 [Jack sighs] 849 00:35:43,402 --> 00:35:46,192 [leaves rustling] [birds chirping] 850 00:35:46,361 --> 00:35:49,151 [door creaks open] 851 00:35:52,628 --> 00:35:53,498 [exhales] 852 00:35:53,673 --> 00:35:54,153 - Oh. 853 00:35:59,026 --> 00:36:00,376 Why is it every time you're around, 854 00:36:00,549 --> 00:36:02,119 something horrible happens to me? 855 00:36:04,379 --> 00:36:06,469 [chuckles] 856 00:36:07,643 --> 00:36:08,783 [sighs] 857 00:36:08,949 --> 00:36:10,859 Oh, look at this. 858 00:36:11,038 --> 00:36:15,298 - Hey Kirk, you you mentioned a name in the barn. 859 00:36:16,609 --> 00:36:17,179 Carla. 860 00:36:19,002 --> 00:36:19,792 Who is that? 861 00:36:23,137 --> 00:36:23,917 - My wife. 862 00:36:25,574 --> 00:36:26,314 Sarge, 863 00:36:26,488 --> 00:36:28,098 [horses whinny] 864 00:36:28,273 --> 00:36:29,713 he was her horse. 865 00:36:29,883 --> 00:36:30,753 [horses whinny] 866 00:36:30,927 --> 00:36:33,057 She died, last winter. 867 00:36:33,234 --> 00:36:37,024 [somber instrumental music] 868 00:36:37,195 --> 00:36:38,755 - I'm sorry to hear that. 869 00:36:40,676 --> 00:36:41,756 - That horse! 870 00:36:44,811 --> 00:36:46,201 Every time I look at him, I see her. 871 00:36:50,251 --> 00:36:52,341 That's why I wanted to sell him. 872 00:36:54,734 --> 00:36:55,784 Get rid of him. 873 00:37:00,130 --> 00:37:01,220 - But you saved him, Kirk. 874 00:37:04,918 --> 00:37:06,178 - Yeah, I did, didn't I? 875 00:37:08,704 --> 00:37:10,364 [chuckles] 876 00:37:10,532 --> 00:37:11,232 Funny, huh? 877 00:37:14,232 --> 00:37:15,022 Hey! 878 00:37:18,758 --> 00:37:19,538 Ty. 879 00:37:23,066 --> 00:37:23,976 You saved him too. 880 00:37:26,287 --> 00:37:28,197 You saved them all, including me. 881 00:37:31,205 --> 00:37:33,115 You were the hero today. 882 00:37:33,294 --> 00:37:34,084 I know that. 883 00:37:35,253 --> 00:37:37,863 [birds chirping] 884 00:37:40,214 --> 00:37:42,304 I'm gonna make sure everyone else does too. 885 00:37:42,477 --> 00:37:44,607 [bright instrumental music] 886 00:37:44,784 --> 00:37:46,924 [crow caws] 887 00:37:55,925 --> 00:37:57,835 [exhales] 888 00:38:04,978 --> 00:38:07,288 [door creaking] 889 00:38:13,682 --> 00:38:15,382 - Well, looks like the house weathered the storm. 890 00:38:18,252 --> 00:38:19,562 I can't say the same for you. 891 00:38:19,732 --> 00:38:21,042 - Very funny, I'm fine. 892 00:38:23,605 --> 00:38:26,295 Hey, Luke, you better go find Boots. 893 00:38:29,002 --> 00:38:30,052 - Well, if that horse has blown away, 894 00:38:30,220 --> 00:38:32,090 it's on you. - Boots! 895 00:38:35,051 --> 00:38:38,841 - Grandpa! [giggles] - C'mon, missy. 896 00:38:39,012 --> 00:38:40,322 Let's get a little fresh air. 897 00:38:43,930 --> 00:38:46,630 - Grandpa I, I'm sorry I didn't mean 898 00:38:46,802 --> 00:38:48,722 to push down there about June. 899 00:38:54,636 --> 00:38:59,116 - June's words were something I've wanted to hear 900 00:38:59,293 --> 00:39:03,733 my entire life and I can't thank you enough. 901 00:39:06,387 --> 00:39:09,127 [phone vibrates] 902 00:39:10,783 --> 00:39:13,353 - Ty, I'm sorry. - You better talk to him. 903 00:39:14,221 --> 00:39:15,881 - Ty, are you all right? 904 00:39:16,049 --> 00:39:18,009 Yeah, yeah, we're okay. 905 00:39:18,965 --> 00:39:20,485 Yeah, we're fine. 906 00:39:20,662 --> 00:39:21,402 What happened? 907 00:39:21,576 --> 00:39:24,186 [dramatic music] 908 00:39:25,188 --> 00:39:28,838 [light instrumental music] 909 00:39:29,018 --> 00:39:31,108 [chuckles] 910 00:39:38,724 --> 00:39:40,684 [sighs] 911 00:39:44,991 --> 00:39:48,391 - Oh, what a mess. - Yeah, I'll clean it up. 912 00:39:49,604 --> 00:39:50,874 - [Georgie] Mom, Dad, let's go! 913 00:39:51,040 --> 00:39:51,780 - Yeah, We're coming! 914 00:39:53,260 --> 00:39:54,870 Hey listen, thank you so much 915 00:39:55,044 --> 00:39:57,834 for helping me navigate everything with the girls today. 916 00:39:58,004 --> 00:39:59,794 No, you were great. 917 00:39:59,962 --> 00:40:01,572 - So were you. 918 00:40:01,747 --> 00:40:02,917 - It's hard to believe last time we were here, 919 00:40:03,096 --> 00:40:05,396 we were about to break up. 920 00:40:07,274 --> 00:40:10,104 But we put on a brave face for the kids, right? 921 00:40:10,277 --> 00:40:11,497 I think we still do. 922 00:40:11,670 --> 00:40:12,540 - I agree, yeah. 923 00:40:14,412 --> 00:40:16,202 - I'm proud of us. 924 00:40:16,370 --> 00:40:18,550 You know, I mean it's not the most conventional set up, 925 00:40:18,720 --> 00:40:21,850 but somehow, we make it work, right? 926 00:40:22,028 --> 00:40:25,208 - I think so, yeah. [chuckles] 927 00:40:26,424 --> 00:40:27,864 - I really love you, you know. 928 00:40:28,034 --> 00:40:29,044 [light instrumental music] 929 00:40:29,209 --> 00:40:30,429 - I love you, too. 930 00:40:32,081 --> 00:40:34,171 [phone vibrates] 931 00:40:34,344 --> 00:40:36,704 - I should take this. - Yeah. 932 00:40:36,869 --> 00:40:37,649 - [Lou] Mitch, hi! 933 00:40:39,088 --> 00:40:40,918 Yeah, I know, it's a disaster. 934 00:40:41,090 --> 00:40:43,440 It's still super windy here, but it's over. 935 00:40:44,267 --> 00:40:47,657 [light instrumental music] 936 00:40:49,838 --> 00:40:50,708 [drill whirring] 937 00:40:50,883 --> 00:40:52,413 - Jack, I found Boots! 938 00:40:54,103 --> 00:40:55,633 - Yeah, I knew he wouldn't be far. 939 00:40:57,280 --> 00:40:58,240 - You are one lucky guy. 940 00:40:59,413 --> 00:41:00,333 - Ty! 941 00:41:00,501 --> 00:41:03,201 [truck rumbling] 942 00:41:05,854 --> 00:41:07,944 Hey, you're hurt! 943 00:41:08,117 --> 00:41:09,377 Did you fight? 944 00:41:09,554 --> 00:41:11,124 - No, we didn't fight. - Okay. 945 00:41:11,294 --> 00:41:12,214 Are you okay? 946 00:41:12,382 --> 00:41:14,172 - I'm fine, I'm fine. 947 00:41:14,341 --> 00:41:16,651 In fact I have a feeling 948 00:41:16,822 --> 00:41:18,482 we're both gonna be fine from now on. 949 00:41:20,390 --> 00:41:23,660 [bright instrumental music] 950 00:41:26,701 --> 00:41:28,831 [both laughing] 951 00:41:29,008 --> 00:41:33,188 ♪ I look around to find the way it all began ♪ 952 00:41:33,360 --> 00:41:37,630 ♪ The years, they've turned like the heart of man ♪ 953 00:41:37,799 --> 00:41:39,759 ♪ But I'll say that I'm grateful ♪ 954 00:41:39,932 --> 00:41:42,462 ♪ For the time that has passed 955 00:41:42,630 --> 00:41:47,330 ♪ And I'll stay right where I am ♪ 956 00:41:49,594 --> 00:41:54,294 ♪ Well, I raise my glass with the unfortunate ones ♪ 957 00:41:55,425 --> 00:41:56,465 ♪ We're broken and tired 958 00:41:56,644 --> 00:41:57,734 - How are things looking up here? 959 00:41:57,906 --> 00:41:59,256 - Not too much damage, really. 960 00:42:01,127 --> 00:42:02,957 Of course, I guess, there wasn't that much to ruin. 961 00:42:05,784 --> 00:42:06,524 Jack. 962 00:42:08,438 --> 00:42:11,308 Those things you said about your dad, I had no idea. 963 00:42:13,008 --> 00:42:14,838 That his drinking could've cost you the ranch. 964 00:42:15,010 --> 00:42:17,060 That you were, you were dealing with all that. 965 00:42:17,230 --> 00:42:18,270 Marion never said. 966 00:42:19,798 --> 00:42:22,098 - Well, she didn't say because she didn't know. 967 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 What's it to you, anyway? 968 00:42:27,153 --> 00:42:27,893 - I don't know. 969 00:42:30,025 --> 00:42:31,675 Guess maybe it just sheds a little light on 970 00:42:31,853 --> 00:42:33,683 why you took such a hard line on me 971 00:42:33,855 --> 00:42:35,335 and my addictions all those years ago. 972 00:42:38,468 --> 00:42:39,858 Why you wanted Marion 973 00:42:40,035 --> 00:42:41,115 to cut me out of her life so completely. 974 00:42:44,518 --> 00:42:46,428 I guess maybe I just understand you a bit more. 975 00:42:46,607 --> 00:42:48,737 - Yeah, you think so? 976 00:42:54,789 --> 00:42:55,569 - Yeah. 977 00:42:57,400 --> 00:42:58,920 Yeah, who knows? 978 00:42:59,098 --> 00:43:00,138 One day I might understand you completely. 979 00:43:01,230 --> 00:43:02,580 [chuckles] 980 00:43:02,754 --> 00:43:04,584 - Well, be careful what you wish for. 981 00:43:06,018 --> 00:43:07,588 [horses whinny] 982 00:43:07,759 --> 00:43:11,939 ♪ Win or lose it's a hell of a game ♪ 983 00:43:12,111 --> 00:43:16,811 ♪ The roads we choose, they all end up the same ♪ 984 00:43:16,985 --> 00:43:21,075 ♪ So rest your hearts on the family name ♪ 985 00:43:21,250 --> 00:43:24,950 ♪ We'll find our way back home 986 00:43:25,124 --> 00:43:27,474 [horses whinny] [hooves thundering] 987 00:43:27,648 --> 00:43:31,478 ♪ We'll find our way back home 988 00:43:39,834 --> 00:43:44,324 ♪ We'll find our way back home 989 00:43:44,491 --> 00:43:48,491 [bright instrumental music] 62260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.