All language subtitles for Heartland.S13E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:07,963 - You let my horse come in contact 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,228 with some incurable disease? 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,140 - Amy, look at this. - Kirk. 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,705 - Just experienced the most unprofessional treatment ever. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,493 If he keeps this up, he could ruin us. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,187 - Maybe he'll stop if we just ignore him. 7 00:00:17,365 --> 00:00:18,975 - It's like I was saying to Jen last week. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,799 - You were talking to Jen last week? 9 00:00:20,977 --> 00:00:22,017 - We just had dinner. 10 00:00:23,675 --> 00:00:24,495 - What? 11 00:00:24,676 --> 00:00:25,976 - I know what I want. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,896 I wanna go on trips to faraway places with you. 13 00:00:29,072 --> 00:00:29,992 What do you want? 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,470 - I dunno. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,210 - Well, figure it out and let me know. 16 00:00:33,381 --> 00:00:34,601 - [Tim] Just so we're clear, these horses 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,213 are here temporarily, right? 18 00:00:36,384 --> 00:00:37,044 - Yeah. 19 00:00:39,996 --> 00:00:43,086 [folksy guitar music] 20 00:01:32,048 --> 00:01:35,138 - You got the gate, Grandpa? - Yes, sir! 21 00:01:39,316 --> 00:01:41,226 - Hey! - Get in there! 22 00:01:41,405 --> 00:01:44,145 [horses whinnying] 23 00:01:56,855 --> 00:02:00,115 - So, have you two read Kirk's latest post? 24 00:02:00,294 --> 00:02:03,084 - Nope, and I don't plan on it. 25 00:02:03,253 --> 00:02:04,303 - Well, it's not all that bad. 26 00:02:05,516 --> 00:02:06,946 He still blames you and Amy for everything, 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,167 but he did stop short of calling you murderers. 28 00:02:09,346 --> 00:02:11,346 - Oh, great, maybe we should put that on a brochure. 29 00:02:11,522 --> 00:02:13,522 Bring your horse to Heartland, they're not murderers. 30 00:02:13,698 --> 00:02:17,528 - Don't worry so much about what that lunatic says. 31 00:02:17,702 --> 00:02:20,182 Business will pick up, you'll see. 32 00:02:20,357 --> 00:02:22,227 - Well, that's very optimistic of you, Jack. 33 00:02:22,403 --> 00:02:23,713 [tailgate banging shut] 34 00:02:23,882 --> 00:02:25,232 I hope, for your sake, he's right. 35 00:02:31,716 --> 00:02:33,276 - Oh, something smells good in here. 36 00:02:33,457 --> 00:02:34,977 - Georgie and I made cookies. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,105 - Did you? 38 00:02:36,286 --> 00:02:37,846 Since when do you bake? 39 00:02:38,027 --> 00:02:39,547 - Never, but Luke really knows what he's doing, so. 40 00:02:39,724 --> 00:02:42,214 - I used to make these with my mom all the time. 41 00:02:42,379 --> 00:02:43,769 We should probably get going. 42 00:02:43,946 --> 00:02:45,466 We don't wanna miss visiting hours. 43 00:02:45,643 --> 00:02:46,993 - Okay, Ty's waiting for us in the truck. 44 00:02:47,167 --> 00:02:48,467 I'll be right there. 45 00:02:48,646 --> 00:02:50,206 - All he's been talking about all day 46 00:02:50,387 --> 00:02:51,867 has been seeing his mom. 47 00:02:52,041 --> 00:02:53,351 - That's all he's been talking about all week. 48 00:02:53,521 --> 00:02:55,311 Hey, Lyndy's still not up from her nap. 49 00:02:55,479 --> 00:02:56,829 Do you mind hanging out here until we get back? 50 00:02:57,002 --> 00:02:58,272 - Yeah, of course. [phone ringing] 51 00:02:58,439 --> 00:02:58,959 - Thanks, you're a lifesaver. 52 00:02:59,396 --> 00:03:01,176 - Hello? 53 00:03:01,355 --> 00:03:02,085 Yeah, speaking. 54 00:03:05,315 --> 00:03:06,355 Okay. 55 00:03:06,534 --> 00:03:07,934 I'll, I'll let him know, thanks. 56 00:03:13,323 --> 00:03:14,803 [sighing] 57 00:03:14,977 --> 00:03:17,277 [chuckling] 58 00:03:23,986 --> 00:03:25,286 - Something's wrong, isn't it? 59 00:03:26,554 --> 00:03:28,434 - Your mom's doctor called. 60 00:03:28,599 --> 00:03:30,169 - She canceled again. 61 00:03:30,340 --> 00:03:31,990 - She really wanted to see you, Luke. 62 00:03:32,168 --> 00:03:34,428 - No, she doesn't! - Yes, she does! 63 00:03:34,605 --> 00:03:35,865 She's just not feeling well today. 64 00:03:36,041 --> 00:03:36,871 - Luke, come on! 65 00:03:56,192 --> 00:04:01,152 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 66 00:04:02,067 --> 00:04:06,717 ♪ You dreamer, oh, oh, oh, oh 67 00:04:07,551 --> 00:04:11,431 ♪ You dreamer 68 00:04:11,599 --> 00:04:14,169 ♪ You dreamer 69 00:04:21,565 --> 00:04:26,345 [birds chirping] [crying] 70 00:04:27,267 --> 00:04:27,787 - [Ty] Hey, Luke? 71 00:04:29,486 --> 00:04:30,916 Why don't you come out so we can talk about this. 72 00:04:31,096 --> 00:04:32,006 - Go away. 73 00:04:37,929 --> 00:04:41,319 - Luke, maybe you could write your mom a letter. 74 00:04:41,498 --> 00:04:43,668 You know, it might make you feel better 75 00:04:43,848 --> 00:04:46,068 and I'm sure she would love hearing from you. 76 00:04:48,070 --> 00:04:48,850 Luke? 77 00:04:51,247 --> 00:04:52,767 - Let's just give him some space. 78 00:04:55,991 --> 00:04:58,431 I'm gonna be up in the yard working on my motorcycle, Luke. 79 00:04:58,602 --> 00:05:01,782 If you're interested that's where I'll be. 80 00:05:13,095 --> 00:05:15,875 - You ah, you expecting company? 81 00:05:17,926 --> 00:05:18,446 - Nope. 82 00:05:20,494 --> 00:05:23,854 - Whoa. [grunting] 83 00:05:24,019 --> 00:05:25,409 - Sorry to just drop in like this 84 00:05:25,586 --> 00:05:27,276 but I thought I'd introduce myself. 85 00:05:28,806 --> 00:05:30,456 I'm Sam Langston, just bought Big River Ranch. 86 00:05:33,202 --> 00:05:35,202 - Uh, okay, I'm Jack Bartlett and- 87 00:05:35,378 --> 00:05:36,468 - Tim Fleming. 88 00:05:36,640 --> 00:05:37,950 What happened to Gerald? 89 00:05:38,120 --> 00:05:39,430 I sold him that place last year. 90 00:05:39,600 --> 00:05:41,170 - Well, I think he realized he was 91 00:05:41,341 --> 00:05:42,601 in over his head with the property. 92 00:05:42,777 --> 00:05:44,337 He was pretty eager to sell, so. 93 00:05:45,519 --> 00:05:48,779 That's a pretty nice-looking horse you have over there. 94 00:05:48,957 --> 00:05:50,257 - What, my horse? 95 00:05:50,437 --> 00:05:52,177 Yeah, yeah, he's a good one. 96 00:05:52,352 --> 00:05:53,882 His name's Champ. 97 00:05:54,049 --> 00:05:55,789 - You weren't by any chance thinkin' 98 00:05:55,964 --> 00:05:57,274 of selling him, were you? 99 00:05:57,444 --> 00:05:59,584 - [laughing] No, no, why? 100 00:05:59,750 --> 00:06:01,270 - Well, I just bought the ranch. 101 00:06:01,448 --> 00:06:03,578 I figure I need a few good horses, 102 00:06:03,754 --> 00:06:05,674 so let me know if you change your mind? 103 00:06:05,843 --> 00:06:07,673 - I won't, but yeah, okay. 104 00:06:07,845 --> 00:06:10,325 - Hey, since you're the owner of Big River now, 105 00:06:10,500 --> 00:06:12,630 I suspect you're aware that we have a lease agreement 106 00:06:12,807 --> 00:06:14,237 for grazing our cattle. 107 00:06:14,417 --> 00:06:15,767 - I am. 108 00:06:15,940 --> 00:06:17,460 - Okay, well, would you care to join us? 109 00:06:17,638 --> 00:06:19,418 We can discuss that a bit. 110 00:06:19,596 --> 00:06:21,246 - Well, that's not necessary. 111 00:06:21,424 --> 00:06:24,044 I went over the paperwork, everything seems in order. 112 00:06:24,209 --> 00:06:26,559 But actually, my concern is, uh, those wild horses. 113 00:06:26,734 --> 00:06:28,004 - Oh, they're only here temporarily. 114 00:06:28,170 --> 00:06:28,910 Right, Jack? 115 00:06:30,172 --> 00:06:32,302 - Well, I, I'm not here to complain, actually. 116 00:06:32,479 --> 00:06:34,699 I'm here for a business proposition. 117 00:06:36,657 --> 00:06:37,567 - Daddy! 118 00:06:39,877 --> 00:06:41,357 - Hi, sleepyhead. 119 00:06:41,531 --> 00:06:43,271 Oh, nice bunny. 120 00:06:43,446 --> 00:06:44,876 You ready to get up? 121 00:06:45,056 --> 00:06:47,706 Oh. [phone ringing] 122 00:06:47,885 --> 00:06:48,965 How was your sleep? 123 00:06:49,147 --> 00:06:50,277 Yeah. 124 00:06:50,453 --> 00:06:52,593 [phone beeping on] Lee, hey. 125 00:06:55,676 --> 00:06:56,586 Wha, how much more? 126 00:06:59,723 --> 00:07:00,463 What? 127 00:07:04,641 --> 00:07:05,601 - Hey. 128 00:07:07,514 --> 00:07:10,264 Can you hand me that spray bottle on the cart over there? 129 00:07:15,826 --> 00:07:16,606 That's the one. 130 00:07:17,654 --> 00:07:18,614 Thank you. 131 00:07:24,356 --> 00:07:26,316 - How long have you had this motorcycle? 132 00:07:27,664 --> 00:07:30,804 - A while, but I wanted one ever since I was a kid. 133 00:07:31,886 --> 00:07:33,796 I dreamed of hitting the road 134 00:07:33,975 --> 00:07:36,715 and getting as far away from home as possible. 135 00:07:36,891 --> 00:07:38,681 - You wanted to run away? 136 00:07:38,849 --> 00:07:42,109 - Yeah, my home wasn't exactly a happy place back then. 137 00:07:42,853 --> 00:07:43,853 - Why not? 138 00:07:45,943 --> 00:07:48,213 - Well, my mom used to make me promises. 139 00:07:49,556 --> 00:07:53,206 She couldn't keep 'em, and I got really upset. 140 00:07:53,385 --> 00:07:54,335 - What kind of promises? 141 00:07:55,605 --> 00:07:57,685 - Well, there used to be a fair that would come 142 00:07:57,868 --> 00:08:00,608 into town every summer and they had 143 00:08:00,784 --> 00:08:02,664 one of those really big roller coasters. 144 00:08:02,830 --> 00:08:06,050 And always wanted to ride it, but I wasn't tall enough. 145 00:08:06,224 --> 00:08:08,534 So my mom, she got a pencil and she went into my bedroom 146 00:08:08,705 --> 00:08:10,135 and she made a little mark on the wall, 147 00:08:10,315 --> 00:08:12,445 the exact height that I needed to be to ride it. 148 00:08:13,928 --> 00:08:16,538 And she promised me that when I was tall enough, 149 00:08:16,713 --> 00:08:17,713 we would ride it together. 150 00:08:19,324 --> 00:08:22,464 So, every day, I would measure myself against that mark 151 00:08:22,632 --> 00:08:24,632 until I was the right height. 152 00:08:24,808 --> 00:08:28,068 But by that time, she couldn't really get out 153 00:08:28,246 --> 00:08:30,726 of bed anymore, not to mention ride a roller coaster. 154 00:08:32,468 --> 00:08:34,078 So I got pretty upset. 155 00:08:35,689 --> 00:08:37,909 I didn't understand why she couldn't keep her promises 156 00:08:38,082 --> 00:08:39,952 and I thought she didn't love me enough. 157 00:08:41,216 --> 00:08:43,436 So I, uh, punched a hole right through the wall 158 00:08:43,610 --> 00:08:44,700 where that pencil mark was. 159 00:08:45,873 --> 00:08:48,313 - You should've just breathed. 160 00:08:48,484 --> 00:08:51,314 Isn't that what you tell me to do when I lose my temper? 161 00:08:53,620 --> 00:08:56,140 - Yeah, you're right. 162 00:08:56,318 --> 00:08:57,668 Right, that's what I should've done 163 00:08:57,841 --> 00:08:59,411 but I didn't know that back then. 164 00:09:01,018 --> 00:09:02,798 I also didn't really understand that the reason 165 00:09:02,977 --> 00:09:04,887 she didn't keep her promise is because she wasn't well, 166 00:09:05,066 --> 00:09:07,846 she needed help, it had nothing to do with 167 00:09:08,025 --> 00:09:09,635 her not loving me enough. 168 00:09:13,857 --> 00:09:15,687 You see that big wrench there? 169 00:09:15,859 --> 00:09:17,209 - Oh, yeah. 170 00:09:17,382 --> 00:09:18,952 - Can you pass that to me? - 'Kay. 171 00:09:22,997 --> 00:09:24,737 - Hey - Hey. 172 00:09:24,912 --> 00:09:26,962 You are so good with him. 173 00:09:27,131 --> 00:09:30,871 Yeah, I, I came over earlier to tell you something 174 00:09:31,048 --> 00:09:32,748 but I, I didn't wanna interrupt. 175 00:09:33,790 --> 00:09:35,710 - Well, he had a tough day. 176 00:09:35,879 --> 00:09:37,839 I don't know if it made a difference, but- 177 00:09:38,012 --> 00:09:41,362 - It did, trust me, it did. 178 00:09:42,669 --> 00:09:43,629 - Thank you. 179 00:09:45,062 --> 00:09:46,592 So what'd you come over to tell me? 180 00:09:48,152 --> 00:09:50,552 Lee called about the well for our new house. 181 00:09:50,720 --> 00:09:52,240 - Mm-hmm. 182 00:09:52,417 --> 00:09:54,547 - And so far they have drilled in two locations. 183 00:09:54,724 --> 00:09:55,774 No water. 184 00:09:58,293 --> 00:10:00,473 - Okay, so what do they wanna do now? 185 00:10:01,818 --> 00:10:04,688 - Drill in a third location, but the more they drill. 186 00:10:04,865 --> 00:10:06,035 [sighing] 187 00:10:06,214 --> 00:10:07,824 - The bigger the bill. - Exactly. 188 00:10:12,786 --> 00:10:16,176 - What'd I tell you about that contractor of yours? 189 00:10:16,354 --> 00:10:18,234 - This is not Lee's fault, Tim. 190 00:10:18,400 --> 00:10:20,660 - Well, he's the guy responsible for hiring 191 00:10:20,837 --> 00:10:21,877 the sub-trades, isn't he? 192 00:10:22,752 --> 00:10:24,582 - Yeah. 193 00:10:24,754 --> 00:10:25,764 - I'm sure this isn't the first thing that's come in 194 00:10:25,929 --> 00:10:27,279 higher than his original quote. 195 00:10:27,452 --> 00:10:28,892 - We're building a house, Dad, okay? 196 00:10:29,063 --> 00:10:30,593 Nobody expected it was gonna be cheap. 197 00:10:30,760 --> 00:10:32,200 It's just really bad timing with everything 198 00:10:32,370 --> 00:10:34,590 going on with Kirk right now. 199 00:10:34,764 --> 00:10:36,684 - Hey, I think we should tell them about Sam Langston. 200 00:10:36,853 --> 00:10:38,733 - Uh, no, I don't think we should. 201 00:10:38,899 --> 00:10:39,859 - They need the business, Jack. 202 00:10:40,030 --> 00:10:41,250 - Okay, who's Sam? 203 00:10:41,423 --> 00:10:43,823 - He's the new owner of Big River. 204 00:10:43,991 --> 00:10:45,561 - And. 205 00:10:45,732 --> 00:10:48,262 - He's interested in buying one of the wild colts 206 00:10:48,430 --> 00:10:50,130 and hiring you to start it. 207 00:10:50,301 --> 00:10:52,781 - And I told him that those horses are not for sale. 208 00:10:52,956 --> 00:10:55,086 - And I told him that we'd discuss it. 209 00:10:55,263 --> 00:10:57,003 Because we all know that there's not enough land 210 00:10:57,178 --> 00:10:58,878 for that herd to grow any bigger. 211 00:10:59,049 --> 00:11:01,049 And because we feed them and protect them from predators, 212 00:11:01,225 --> 00:11:03,655 there's no natural way to control the population, 213 00:11:03,837 --> 00:11:04,927 keep it in check. 214 00:11:08,972 --> 00:11:10,762 - Come on, honey. 215 00:11:15,065 --> 00:11:18,895 - Hey, Kim, Phoenix is recovering from vesicular stomatitis, 216 00:11:19,069 --> 00:11:20,979 so I really don't wanna push him. 217 00:11:21,158 --> 00:11:23,858 Um, anyway, just, uh, call me back, thanks. 218 00:11:24,031 --> 00:11:25,291 [phone beeping off] 219 00:11:25,467 --> 00:11:26,557 Hey, Dad! 220 00:11:26,729 --> 00:11:28,079 - Hey, kiddo. [chuckling] 221 00:11:28,252 --> 00:11:29,862 Oh, so this is the bachelorette pad, huh? 222 00:11:30,037 --> 00:11:31,647 - Yeah, what're you doing here? 223 00:11:31,821 --> 00:11:33,301 I thought you weren't coming till tomorrow. 224 00:11:33,475 --> 00:11:35,085 - I caught an earlier flight so we can be 225 00:11:35,259 --> 00:11:36,089 at the open house first thing in the morning. 226 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 - What open house? 227 00:11:37,871 --> 00:11:39,221 - Mount Royal University. 228 00:11:39,394 --> 00:11:41,534 Turns out they are still accepting applications. 229 00:11:41,701 --> 00:11:44,181 - [sighing] Mom put you up to this, didn't she? 230 00:11:45,661 --> 00:11:49,451 - No, yes, yes, of course she did. 231 00:11:49,621 --> 00:11:51,361 - I knew it. 232 00:11:51,536 --> 00:11:53,056 - Listen, in her defense, you've been dragging your feet 233 00:11:53,234 --> 00:11:54,064 a little bit when it comes to making decisions 234 00:11:54,235 --> 00:11:55,625 about school, right? 235 00:11:55,802 --> 00:11:57,152 Your mother and I just wanna make sure 236 00:11:57,325 --> 00:11:58,715 you're aware of all your options, sweetheart. 237 00:11:58,892 --> 00:12:00,152 - I don't have a choice, do I? 238 00:12:00,328 --> 00:12:02,768 - No, no, you don't. 239 00:12:02,939 --> 00:12:04,939 Tomorrow you will be a prospective university student 240 00:12:05,115 --> 00:12:07,725 and I will be your loving helicopter parent. 241 00:12:07,901 --> 00:12:09,121 It's gonna be great. 242 00:12:09,293 --> 00:12:10,343 Got any food in here? 243 00:12:12,688 --> 00:12:14,998 [bugs chirping] 244 00:12:17,693 --> 00:12:21,833 - [chuckling] I can't sleep either. 245 00:12:22,002 --> 00:12:24,702 Too much pico de gallo at dinner. 246 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 What's your excuse? 247 00:12:26,528 --> 00:12:30,448 - The house, the well, Kirk's online posts. 248 00:12:31,968 --> 00:12:34,928 Losing all my clients, the quarantine. 249 00:12:35,102 --> 00:12:37,062 Plus, dinner was a little spicy. 250 00:12:38,888 --> 00:12:40,278 - Well, that's a lot of stuff 251 00:12:40,455 --> 00:12:43,015 to carry around on your shoulders. 252 00:12:43,197 --> 00:12:45,287 It's a good thing you got strong shoulders, huh. 253 00:12:46,983 --> 00:12:50,993 - Grandpa, what Dad said earlier about re-homing 254 00:12:51,161 --> 00:12:53,821 some of the horses, he wasn't wrong. 255 00:12:53,990 --> 00:12:55,560 - I know. 256 00:12:55,731 --> 00:12:59,651 Startin' a couple of those colts probably does make sense, 257 00:12:59,822 --> 00:13:04,742 but part of me feels like I'm betraying Will in some way. 258 00:13:06,002 --> 00:13:07,442 - Will always did what was right for the herd, 259 00:13:07,612 --> 00:13:09,922 even if that meant re-homing a few of them. 260 00:13:10,093 --> 00:13:11,143 - That's true. 261 00:13:11,312 --> 00:13:13,182 Yeah, he knew the personality 262 00:13:13,357 --> 00:13:15,797 of every single one of those horses. 263 00:13:15,969 --> 00:13:17,929 - Yeah, but so do I, Grandpa. 264 00:13:20,016 --> 00:13:21,186 - There's nobody Will would trust 265 00:13:21,365 --> 00:13:23,105 with his wildies more than you. 266 00:13:24,455 --> 00:13:26,405 If you wanna pick a couple and see what you can do, 267 00:13:26,588 --> 00:13:28,108 then I won't stand in your way. 268 00:13:29,591 --> 00:13:31,381 [floor creaking] 269 00:13:31,549 --> 00:13:34,939 Yeah, sounds like we're not the only ones who can't sleep. 270 00:13:36,119 --> 00:13:37,119 - Thanks, Grandpa. 271 00:13:46,826 --> 00:13:47,826 What're you looking for? 272 00:13:48,001 --> 00:13:49,921 - There's something on the roof. 273 00:13:50,090 --> 00:13:51,960 - It's probably just a squirrel. 274 00:13:52,135 --> 00:13:53,175 - Sounds a lot bigger to me. 275 00:13:54,398 --> 00:13:56,098 - Luke, why don't you hop back into bed. 276 00:13:56,270 --> 00:13:57,920 - Do I have to? 277 00:13:58,098 --> 00:14:00,138 No matter what I do I can't sleep. 278 00:14:01,666 --> 00:14:04,186 - Is this about what happened with your mom today? 279 00:14:04,365 --> 00:14:05,975 - No, it's not that. 280 00:14:06,149 --> 00:14:07,889 It's this room. 281 00:14:08,064 --> 00:14:11,074 I mean, I'm, I'm really grateful and everything, but. 282 00:14:11,241 --> 00:14:12,761 - You don't like it. 283 00:14:12,939 --> 00:14:14,679 - No, I do. 284 00:14:14,854 --> 00:14:17,944 It's just really dark up here at night and I'm pretty sure 285 00:14:18,118 --> 00:14:21,378 there's something way bigger than a squirrel on the roof. 286 00:14:21,556 --> 00:14:23,856 There's no way I'm gonna be able to sleep tonight. 287 00:14:26,866 --> 00:14:31,826 [relaxed guitar music] [soft thunder rumbling] 288 00:14:34,569 --> 00:14:37,349 - I've noticed that this colt seems curious about people. 289 00:14:37,528 --> 00:14:39,098 He's a little less fearful of the human world 290 00:14:39,269 --> 00:14:40,919 than some of the others. 291 00:14:41,097 --> 00:14:42,577 - Not really what I had in mind. 292 00:14:42,751 --> 00:14:44,141 - That's okay, I've got a couple of others 293 00:14:44,318 --> 00:14:46,098 you can choose from. 294 00:14:46,276 --> 00:14:48,446 - Yeah, what about him? 295 00:14:48,626 --> 00:14:52,586 - [sighing] I actually didn't pick him on purpose. 296 00:14:52,761 --> 00:14:54,981 Every time I go out in the field, he keeps his distance. 297 00:14:55,155 --> 00:14:56,585 And I know this sounds crazy 298 00:14:56,765 --> 00:14:59,375 but some wild horses are more wild than others. 299 00:14:59,550 --> 00:15:01,120 - But he's perfect. 300 00:15:01,291 --> 00:15:03,771 He looks exactly like a horse I used to have 301 00:15:03,946 --> 00:15:05,026 when I was a kid. 302 00:15:05,208 --> 00:15:06,638 His name was Caz. 303 00:15:06,818 --> 00:15:08,858 - That horse over there has a similar look. 304 00:15:10,083 --> 00:15:11,653 - Yeah, he's similar, but not the same. 305 00:15:13,216 --> 00:15:14,866 Do you think you could try with Caz? 306 00:15:16,089 --> 00:15:17,309 I'm happy to pay whatever you're asking. 307 00:15:17,481 --> 00:15:18,271 - I don't know. 308 00:15:19,440 --> 00:15:21,270 - Look, I got a lot of friends with horses. 309 00:15:22,530 --> 00:15:24,010 I'd be happy to send them your way 310 00:15:24,184 --> 00:15:25,104 if things work well with Caz. 311 00:15:25,272 --> 00:15:26,232 What do you say? 312 00:15:28,753 --> 00:15:29,453 - I'll do my best. 313 00:15:32,105 --> 00:15:34,315 [people chatting] 314 00:15:34,498 --> 00:15:35,498 - Right? - Yeah. 315 00:15:39,242 --> 00:15:40,772 - Okay, hey, that could be you. 316 00:15:52,995 --> 00:15:56,035 - It's right here. - Thank you, yeah. 317 00:15:56,216 --> 00:15:57,606 - Jen! - Appreciate it. 318 00:15:57,782 --> 00:15:59,132 - Hey, Peter! - Hey. 319 00:15:59,306 --> 00:16:01,176 - Small world, huh? - No, kidding. 320 00:16:01,351 --> 00:16:03,661 Uh, you're here for the tour obviously? 321 00:16:03,832 --> 00:16:05,182 - Of course we are. [laughing nervously] 322 00:16:05,355 --> 00:16:06,615 Uh, Wyatt's around here somewhere. 323 00:16:06,791 --> 00:16:07,311 Wyatt! 324 00:16:09,098 --> 00:16:11,748 - Wyatt's here. - Yup. 325 00:16:11,927 --> 00:16:14,757 - You two have not seen each other in a while, hey? 326 00:16:14,930 --> 00:16:15,410 - Yeah. 327 00:16:17,193 --> 00:16:18,193 - Wyatt! 328 00:16:21,589 --> 00:16:22,849 Come over, look who's here. 329 00:16:24,940 --> 00:16:25,720 - Sorry. 330 00:16:27,987 --> 00:16:28,897 - Hey. - Hey. 331 00:16:29,075 --> 00:16:29,945 - How're you doing? 332 00:16:30,119 --> 00:16:31,119 - Oh, good, thanks. 333 00:16:31,294 --> 00:16:33,384 - Well, this is fun. 334 00:16:34,689 --> 00:16:35,389 - Yeah. 335 00:16:41,087 --> 00:16:42,957 - I heard a rumor you were back in town. 336 00:16:43,132 --> 00:16:45,052 - Yeah, so how're you? 337 00:16:45,221 --> 00:16:46,741 - Pfff, never better. 338 00:16:49,225 --> 00:16:50,915 - Georgie, I didn't know you were coming to this open house. 339 00:16:51,097 --> 00:16:53,007 - Hey, yeah, uh, I didn't either until yesterday. 340 00:16:53,186 --> 00:16:54,666 What're you doing here? 341 00:16:54,839 --> 00:16:56,279 I thought you were going away for university. 342 00:16:56,450 --> 00:16:57,970 - I am, already got into my top three schools, 343 00:16:58,147 --> 00:16:59,187 Carleton, Queens and Princeton. 344 00:16:59,366 --> 00:17:00,976 I'm just here for moral support 345 00:17:01,150 --> 00:17:02,930 because Wyatt hasn't applied anywhere. 346 00:17:03,109 --> 00:17:04,889 - Huh, neither has Georgie. 347 00:17:07,461 --> 00:17:09,901 - This is great, the three of us can tour campus. 348 00:17:10,072 --> 00:17:11,472 I, I mean, the five of us. 349 00:17:11,639 --> 00:17:13,289 - No, no, you were right the first time. 350 00:17:13,467 --> 00:17:15,467 Uh, we don't need parental escorts 351 00:17:15,643 --> 00:17:17,043 to tour the campus, right? 352 00:17:19,038 --> 00:17:20,128 Right, Mom? 353 00:17:20,300 --> 00:17:21,820 - Uh, Peter, what do you think? 354 00:17:21,997 --> 00:17:23,477 Should we give them their freedom? 355 00:17:23,651 --> 00:17:24,961 - Oh, I think they're all young adults 356 00:17:25,131 --> 00:17:26,781 going off to College in the fall. 357 00:17:26,958 --> 00:17:28,218 They should be able to handle a tour on their own. 358 00:17:28,395 --> 00:17:29,345 - You sure you don't wanna stay? 359 00:17:29,526 --> 00:17:30,476 - Yeah, it's fine, sweetheart, 360 00:17:30,658 --> 00:17:31,958 I don't wanna cramp your style. 361 00:17:32,138 --> 00:17:33,228 Go have fun, okay? 362 00:17:33,400 --> 00:17:34,580 Just keep your phone on. 363 00:17:34,749 --> 00:17:36,189 - Okay. - Bye, Mom. 364 00:17:36,359 --> 00:17:37,359 - Grab a coffee or? - Sure. 365 00:17:37,534 --> 00:17:39,154 - Yup. - Have fun, guys. 366 00:17:39,319 --> 00:17:41,059 - I'm gonna sign us up for a group tour before they fill up. 367 00:17:41,234 --> 00:17:42,504 This is so great. 368 00:17:42,670 --> 00:17:43,980 The three amigos back together again. 369 00:17:44,150 --> 00:17:45,500 Just like old times. 370 00:17:45,673 --> 00:17:49,163 - Yeah, yeah just like old times. 371 00:17:49,329 --> 00:17:54,199 - Yeah. 372 00:17:54,377 --> 00:17:55,067 - Hey. 373 00:17:56,423 --> 00:17:59,473 So uh, uh. 374 00:18:00,253 --> 00:18:01,953 Jack? - Hmm. 375 00:18:02,124 --> 00:18:03,604 - Have you seen this? 376 00:18:06,389 --> 00:18:07,259 - What is that? 377 00:18:08,304 --> 00:18:10,004 [giggling] 378 00:18:10,176 --> 00:18:12,216 - Did you know about it? 379 00:18:12,395 --> 00:18:15,355 - Well, Garland Foods, they sent a photographer out 380 00:18:15,529 --> 00:18:18,269 a few months back, but well, they took pictures 381 00:18:18,445 --> 00:18:19,875 of Mitch and Tim too. 382 00:18:20,055 --> 00:18:21,445 I don't know why I'm the only one in the ad. 383 00:18:21,622 --> 00:18:24,932 - 'Cause, well, it's wonderful, that's why. 384 00:18:25,104 --> 00:18:26,584 Do you know how handsome you are? 385 00:18:27,541 --> 00:18:28,721 - Hey. - Hey. 386 00:18:29,978 --> 00:18:33,238 - Hi Tim, I'm uh I'm making a sandwich. 387 00:18:33,416 --> 00:18:35,846 Would you like a sandwich? 388 00:18:36,027 --> 00:18:38,197 - No, no, I'll pass. 389 00:18:38,378 --> 00:18:39,028 I had breakfast. 390 00:18:40,206 --> 00:18:41,946 Is, is that today's paper? 391 00:18:42,121 --> 00:18:43,341 - Yes. 392 00:18:43,513 --> 00:18:44,473 - Uh, no, it is not today's paper. 393 00:18:44,645 --> 00:18:46,595 This is yesterday's paper. 394 00:18:46,777 --> 00:18:48,517 There is no today's paper. 395 00:18:49,476 --> 00:18:51,166 - Come on, that's silly. 396 00:18:51,347 --> 00:18:52,867 He's gonna see the ad eventually. 397 00:18:53,044 --> 00:18:54,794 - What ad, what're you talking about? 398 00:18:57,832 --> 00:18:59,312 What? 399 00:18:59,486 --> 00:19:01,226 Garland sent a photographer to take pictures 400 00:19:01,401 --> 00:19:02,491 of the three of us. 401 00:19:02,663 --> 00:19:03,883 - I know. - That's just you. 402 00:19:04,055 --> 00:19:05,575 - I know. 403 00:19:05,753 --> 00:19:07,323 - Well, why are you the only face in that ad? 404 00:19:07,494 --> 00:19:09,064 I have no idea. 405 00:19:09,235 --> 00:19:12,145 - 'Cause it's a really great picture. 406 00:19:14,283 --> 00:19:19,203 [horse grunting] [whistling at horse] 407 00:19:20,333 --> 00:19:23,343 [horse nickering nervously] 408 00:19:38,481 --> 00:19:39,481 - Come on. 409 00:19:40,483 --> 00:19:43,973 [relaxing strings music] 410 00:19:56,369 --> 00:19:57,589 You're okay. 411 00:20:00,329 --> 00:20:01,809 [horse nickering] 412 00:20:01,983 --> 00:20:02,643 Hey. 413 00:20:18,173 --> 00:20:21,313 - Look, uh, I know that the last time we talked 414 00:20:21,481 --> 00:20:23,221 things were kind of intense. 415 00:20:23,396 --> 00:20:24,786 - Intense? 416 00:20:24,962 --> 00:20:26,232 - Yeah, like I think that we probably both 417 00:20:26,399 --> 00:20:28,179 said some things that we regret. 418 00:20:28,357 --> 00:20:30,747 - I seem to remember pouring my heart out to you 419 00:20:30,925 --> 00:20:32,575 and then never hearing from you again. 420 00:20:32,753 --> 00:20:34,193 - Well, you left. 421 00:20:34,363 --> 00:20:36,063 - You could've called or texted. 422 00:20:36,235 --> 00:20:37,705 - Well, that seems kind of impersonal. 423 00:20:37,888 --> 00:20:39,108 - More impersonal than not talking at all? 424 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 Anyway, it's probably for the best. 425 00:20:45,374 --> 00:20:47,814 When I didn't hear from you, I decided 426 00:20:47,985 --> 00:20:51,855 that it was time to move on, so I did move on. 427 00:20:53,643 --> 00:20:55,603 - Oh, that's good because so did I. 428 00:20:56,951 --> 00:20:57,691 - Good. 429 00:20:59,475 --> 00:21:02,475 - Bad news, all tour groups are full until this afternoon. 430 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 - Well, I say we just take the self-guided tour. 431 00:21:05,176 --> 00:21:07,046 - There are no self-guided tours. 432 00:21:07,222 --> 00:21:09,012 That's not a thing, you just made that up. 433 00:21:09,180 --> 00:21:10,400 - Dude, there's no way that I'm standing around waiting 434 00:21:10,573 --> 00:21:11,923 for some college freshman to come tell me 435 00:21:12,096 --> 00:21:14,006 how dope the cafeteria salad bar is. 436 00:21:14,185 --> 00:21:16,055 We've got a map, we'll just follow it. 437 00:21:17,580 --> 00:21:20,020 - Georgie, tell him we're not doing this. 438 00:21:20,191 --> 00:21:22,321 - Honestly, I'm all for getting this thing over with. 439 00:21:22,498 --> 00:21:23,408 Let's just go. 440 00:21:23,586 --> 00:21:24,276 - Are you coming or not? 441 00:21:29,244 --> 00:21:31,684 - Great, thank you, bye. 442 00:21:32,726 --> 00:21:35,286 Jack, you're never gonna guess who that was. 443 00:21:35,468 --> 00:21:37,168 - Mm-hmm? 444 00:21:37,339 --> 00:21:38,819 - That was somebody from PR department at Garland Foods. 445 00:21:38,993 --> 00:21:41,303 Apparently, this ad is getting a big reaction 446 00:21:41,474 --> 00:21:44,044 and now a Calgary radio station would like to interview you. 447 00:21:44,215 --> 00:21:46,605 - Well, I'm playing a game of chess here. 448 00:21:46,783 --> 00:21:48,353 Besides, I don't like all the fuss. 449 00:21:48,524 --> 00:21:50,134 I think I'll pass on that interview. 450 00:21:50,309 --> 00:21:51,659 - But wait. 451 00:21:51,832 --> 00:21:53,832 This could be a really good opportunity for you 452 00:21:54,008 --> 00:21:56,748 to educate people on ranching in this province, 453 00:21:56,924 --> 00:21:59,584 not to mention free advertising for Heartland beef. 454 00:21:59,753 --> 00:22:02,323 So would you consider it at least? 455 00:22:04,584 --> 00:22:06,374 - What are you, his agent now? 456 00:22:06,542 --> 00:22:11,722 - What're uh. [sighing] 457 00:22:23,690 --> 00:22:25,340 - Fred, it's Tim Fleming. 458 00:22:25,518 --> 00:22:26,868 Call me back, please. 459 00:22:28,042 --> 00:22:29,872 There's something we need to discuss. 460 00:22:37,486 --> 00:22:39,266 - So from here, I think we should hit the faculty 461 00:22:39,445 --> 00:22:40,835 of science and technology and then the Student Union. 462 00:22:41,011 --> 00:22:42,401 - When you say moved on, does that mean 463 00:22:42,578 --> 00:22:43,708 what I think it means? 464 00:22:43,884 --> 00:22:45,544 - What do you think it means? 465 00:22:45,712 --> 00:22:47,412 - Actually, it makes more sense to do the faculty 466 00:22:47,583 --> 00:22:50,503 of agriculture and then the Student Union buildings. 467 00:22:50,673 --> 00:22:51,943 - God, there's gotta be something 468 00:22:52,109 --> 00:22:53,719 remotely interesting to see here. 469 00:22:53,894 --> 00:22:55,644 That comprehensive tour of the Nursing building 470 00:22:55,809 --> 00:22:57,589 you just took us on was a huge snooze-fest, no offense. 471 00:22:57,767 --> 00:23:00,767 - I thought that model of the lower bowel was fascinating. 472 00:23:00,944 --> 00:23:02,564 Don't you think, Georgie? 473 00:23:02,729 --> 00:23:05,249 - So far, it's been the highlight of my day. 474 00:23:05,427 --> 00:23:06,727 - Mm-hmm. 475 00:23:06,907 --> 00:23:07,907 - I know what we're doing, follow me. 476 00:23:11,520 --> 00:23:14,830 [horse grunting] [Amy clicking her tongue] 477 00:23:15,002 --> 00:23:17,612 [whistling at horse] [horse grunting] 478 00:23:17,787 --> 00:23:19,617 - Well, it looks like you're making progress. 479 00:23:19,789 --> 00:23:21,269 - A little. 480 00:23:21,443 --> 00:23:23,453 Hey, Sam, are you sure that you won't consider 481 00:23:23,619 --> 00:23:25,399 one of the other colts? 482 00:23:25,578 --> 00:23:27,058 - He giving you trouble? 483 00:23:27,231 --> 00:23:29,191 - No, every time I make some progress, 484 00:23:29,364 --> 00:23:31,504 I just feel like I'm breaking his spirit. 485 00:23:31,671 --> 00:23:35,461 - Well, isn't gentling a horse the same as breaking 'em? 486 00:23:35,631 --> 00:23:37,461 - No, that's not how I work. 487 00:23:37,633 --> 00:23:39,333 Gentling a horse should be about gaining his trust, 488 00:23:39,505 --> 00:23:40,505 not breaking him down. 489 00:23:41,768 --> 00:23:43,858 - Okay, so then get him to trust you. 490 00:23:44,031 --> 00:23:46,291 - I'm pretty sure that Caz just wants to be left alone. 491 00:23:46,468 --> 00:23:49,648 - He's a wild horse, of course, that's what he wants. 492 00:23:49,819 --> 00:23:51,599 - Caz isn't like the other wild horses. 493 00:23:51,778 --> 00:23:53,338 There's something about him. 494 00:23:53,519 --> 00:23:55,259 Something that I can't quite put my finger on. 495 00:23:55,434 --> 00:23:56,834 - You're saying you have some sort of 496 00:23:57,000 --> 00:23:58,610 a sentimental attachment to him, is that it? 497 00:23:58,785 --> 00:24:00,345 - What I'm saying is there's three other horses 498 00:24:00,526 --> 00:24:02,086 that are more suited to being gentled. 499 00:24:02,266 --> 00:24:03,916 - Yeah, but they're not Caz. 500 00:24:04,094 --> 00:24:05,884 So we're back to where we started. 501 00:24:07,097 --> 00:24:09,667 Maybe we should just forget this whole thing. 502 00:24:09,839 --> 00:24:14,759 - No, no, I'll, I'll keep trying. 503 00:24:15,584 --> 00:24:16,324 I'm just gonna need more time. 504 00:24:17,543 --> 00:24:19,373 - All right, take all the time you need. 505 00:24:20,850 --> 00:24:23,770 And that number we discussed, double it. 506 00:24:23,940 --> 00:24:25,030 For your trouble. 507 00:24:29,250 --> 00:24:30,990 - Hey. 508 00:24:31,165 --> 00:24:32,645 - Hey, did you tell Luke that he could stay in our room? 509 00:24:32,819 --> 00:24:33,729 - Of course not. 510 00:24:34,734 --> 00:24:36,484 - Well, he said that you did. 511 00:24:36,649 --> 00:24:40,349 - Hey, Luke, um, what're you doing with that stuff? 512 00:24:40,522 --> 00:24:43,572 - I'll sleep better if I have a few of my things down here. 513 00:24:43,743 --> 00:24:44,793 - Yeah, but you know that last night 514 00:24:44,961 --> 00:24:47,531 was just temporary, right? 515 00:24:47,703 --> 00:24:49,143 - I know. 516 00:24:49,313 --> 00:24:50,493 I promise to move back as soon as I'm ready. 517 00:24:55,711 --> 00:24:57,231 - Amy, he can't stay in our room. 518 00:24:57,408 --> 00:24:58,928 - I know. 519 00:24:59,106 --> 00:25:00,406 - The whole point of us moving into the house 520 00:25:00,586 --> 00:25:01,886 was so that he could have his own space. 521 00:25:02,065 --> 00:25:03,105 - I know, maybe you can talk to him. 522 00:25:03,284 --> 00:25:04,764 - Why me? 523 00:25:04,938 --> 00:25:05,848 - Because he likes you more than he likes me. 524 00:25:06,026 --> 00:25:07,456 You guys have a connection. 525 00:25:07,636 --> 00:25:08,506 Look how well you handled him yesterday 526 00:25:08,681 --> 00:25:10,201 when his mom canceled. 527 00:25:10,378 --> 00:25:11,808 And besides, Ty, I really have to get out 528 00:25:11,988 --> 00:25:13,418 and work with that colt. 529 00:25:13,599 --> 00:25:14,729 We can't afford to lose another client. 530 00:25:14,904 --> 00:25:15,914 Thanks for lunch. 531 00:25:17,472 --> 00:25:18,082 - Yeah. 532 00:25:19,735 --> 00:25:21,685 - Just to be clear, when I said I moved on, 533 00:25:21,868 --> 00:25:23,388 I meant I've been seeing other people. 534 00:25:23,565 --> 00:25:24,735 - That's what I meant too. 535 00:25:24,914 --> 00:25:25,924 - Good. - Good. 536 00:25:26,089 --> 00:25:27,349 - Glad we cleared that up. 537 00:25:29,484 --> 00:25:30,794 - Can we focus here? 538 00:25:30,964 --> 00:25:32,924 Considering neither of you have made a decision 539 00:25:33,096 --> 00:25:34,966 about where you're going to school in the fall, 540 00:25:35,142 --> 00:25:36,752 I figured we might take this more seriously. 541 00:25:36,926 --> 00:25:38,486 - Yeah, actually, I agree with Adam. 542 00:25:38,667 --> 00:25:40,277 I think that we should take it more seriously 543 00:25:40,451 --> 00:25:42,021 because how are we gonna make an informed decision 544 00:25:42,192 --> 00:25:43,412 about this when we haven't experienced everything 545 00:25:43,585 --> 00:25:44,585 that it has to offer. 546 00:25:44,760 --> 00:25:46,410 - Exactly. 547 00:25:46,588 --> 00:25:48,458 Which is why we need to experience this climbing wall. 548 00:25:48,634 --> 00:25:49,554 - What? 549 00:25:49,722 --> 00:25:50,642 No, we don't have time for that. 550 00:25:50,810 --> 00:25:52,730 - Fine, suit yourself. 551 00:25:52,899 --> 00:25:54,509 Meet me in the quad when I'm done. 552 00:25:56,598 --> 00:25:59,338 - Come on, Georgie, there's this really cool robotic arm 553 00:25:59,514 --> 00:26:00,914 we can check out in the science and technology building. 554 00:26:01,081 --> 00:26:02,821 - Actually, climbing looks pretty fun. 555 00:26:04,258 --> 00:26:05,908 - More fun than a robotic arm? 556 00:26:09,742 --> 00:26:11,482 - Get that taken out and I think- 557 00:26:11,657 --> 00:26:12,527 - Oh, Fred! - Tim! 558 00:26:12,701 --> 00:26:13,921 - Hey! - Hey. 559 00:26:14,094 --> 00:26:15,274 - Hey, what brings you to Calgary? 560 00:26:15,443 --> 00:26:17,013 - Hi, well, I left you a message. 561 00:26:17,184 --> 00:26:18,534 You never got back to me, 562 00:26:18,707 --> 00:26:19,707 so I figured I'd drive into the city. 563 00:26:19,882 --> 00:26:21,582 You're a busy guy, you know. 564 00:26:21,754 --> 00:26:23,154 - Huh. 565 00:26:23,320 --> 00:26:25,060 - Anyway, I'll get right to the point. 566 00:26:25,235 --> 00:26:26,755 I wondered why Mitch and I were excluded from this ad. 567 00:26:26,933 --> 00:26:29,763 - Well, we hired a focus group to give us feedback 568 00:26:29,936 --> 00:26:31,366 on the images and this is the one 569 00:26:31,546 --> 00:26:32,976 that received the most favorable result. 570 00:26:33,156 --> 00:26:35,156 - What is it about Jack they like? 571 00:26:35,332 --> 00:26:36,682 - Well, I think most people agreed 572 00:26:36,856 --> 00:26:38,206 that he had an honest, friendly face. 573 00:26:38,379 --> 00:26:41,249 - Oh, and why didn't they pick Mitch? 574 00:26:41,425 --> 00:26:43,335 - [chuckling] Well, he scored high with the female members 575 00:26:43,514 --> 00:26:45,474 of the focus group, but he doesn't have 576 00:26:45,647 --> 00:26:47,687 the broad appeal of Jack. 577 00:26:47,867 --> 00:26:49,037 - Yeah, what about me? 578 00:26:49,216 --> 00:26:53,256 [sighing] [chuckling nervously] 579 00:26:53,437 --> 00:26:56,747 - Well, you know, Tim, it's all very technical 580 00:26:56,919 --> 00:26:58,489 and I don't know the specifics. 581 00:26:58,660 --> 00:27:01,400 - I'd like to see the results of that focus group. 582 00:27:01,576 --> 00:27:04,576 - Uh, look, I, I don't think that's a good idea. 583 00:27:04,753 --> 00:27:06,193 - Well, Fred, you're always saying that Garland Foods 584 00:27:06,363 --> 00:27:09,113 is a family business, right? 585 00:27:09,279 --> 00:27:10,799 - Yeah. 586 00:27:10,977 --> 00:27:12,067 - I kinda feel like Heartland's a part of the family, 587 00:27:12,239 --> 00:27:13,849 wouldn't you say? 588 00:27:14,023 --> 00:27:15,423 - Absolutely. 589 00:27:15,590 --> 00:27:16,640 - Well, you don't keep secrets from family. 590 00:27:17,984 --> 00:27:19,384 - Okay, you win. 591 00:27:19,550 --> 00:27:22,290 I will have my assistant forward you the report. 592 00:27:29,560 --> 00:27:31,610 - So what's the dating scene like in Switzerland? 593 00:27:31,780 --> 00:27:34,090 Is it mostly eating fondu and shopping 594 00:27:34,261 --> 00:27:35,921 for expensive watches? 595 00:27:36,089 --> 00:27:38,439 - Hey guys, did I mention I'm afraid of heights? 596 00:27:38,613 --> 00:27:40,623 - So how many dates are we talking, like one or two 597 00:27:40,789 --> 00:27:42,009 or did you really go for it? 598 00:27:42,182 --> 00:27:44,142 - None of your business. 599 00:27:44,314 --> 00:27:45,494 - Well, it's none of your business how many dates I went on. 600 00:27:45,664 --> 00:27:46,674 - Well, I didn't ask. 601 00:27:46,839 --> 00:27:47,839 - Hey, guys? 602 00:27:48,014 --> 00:27:49,674 - Well, the answer's a lot. 603 00:27:49,842 --> 00:27:50,802 Like a lot of, a lot of dates. 604 00:27:50,973 --> 00:27:52,673 Like more than I can even count. 605 00:27:52,845 --> 00:27:53,715 - [huffing] Good for you. 606 00:27:54,890 --> 00:27:57,940 [Adam yelling] - Whoa, Adam, whoa. 607 00:27:58,111 --> 00:28:00,201 - That's it, I can't take this anymore. 608 00:28:00,374 --> 00:28:01,904 - Whoa, dude, what's your problem? 609 00:28:02,071 --> 00:28:03,731 - You, you are my problem! 610 00:28:03,899 --> 00:28:04,939 You too, Georgie. 611 00:28:05,118 --> 00:28:06,688 - Me, what did I do? 612 00:28:06,859 --> 00:28:09,909 - You both talk big game about moving on 613 00:28:10,079 --> 00:28:12,559 but none of you are acting like it! 614 00:28:12,734 --> 00:28:16,134 I know for a fact Wyatt has been on a sum total of one date. 615 00:28:16,303 --> 00:28:18,093 It lasted all of 15 minutes before he forced me 616 00:28:18,261 --> 00:28:20,831 to call him with a fake emergency. 617 00:28:21,003 --> 00:28:22,353 - Really, is that true? - Yeah, it's true. 618 00:28:22,526 --> 00:28:25,306 She kept pronouncing the J in jalapeno. 619 00:28:25,486 --> 00:28:27,046 Who does that? 620 00:28:27,227 --> 00:28:28,837 - Aren't the two of you tired of all the drama? 621 00:28:29,011 --> 00:28:30,841 Can't the three of us just be friends? 622 00:28:31,013 --> 00:28:32,623 Would that be so crazy? 623 00:28:41,981 --> 00:28:42,721 Down! 624 00:28:44,548 --> 00:28:49,508 [soft pensive music] [horse grunting nervously] 625 00:28:54,036 --> 00:28:56,996 - [sighing] Caz? 626 00:28:58,780 --> 00:28:59,610 Come on, Caz. 627 00:29:02,828 --> 00:29:04,438 Get up! 628 00:29:04,612 --> 00:29:07,532 [clicking tongue at horse] [horse grunting nervously] 629 00:29:07,702 --> 00:29:08,402 Come on. 630 00:29:12,576 --> 00:29:13,656 Get up, get up! 631 00:29:18,582 --> 00:29:22,062 [horse whinnying] Ha, ha! 632 00:29:22,238 --> 00:29:25,848 [horse whinnying] Come on. 633 00:29:34,424 --> 00:29:37,994 [peaceful relaxing music] 634 00:30:01,582 --> 00:30:04,062 - Ah, large coffee. - Thanks. 635 00:30:05,934 --> 00:30:06,504 - Hey. 636 00:30:11,113 --> 00:30:13,463 So I should've called you. 637 00:30:14,725 --> 00:30:17,685 Instead, I completely avoided you, 638 00:30:17,859 --> 00:30:20,379 which I now realize made things a whole lot worse. 639 00:30:23,560 --> 00:30:26,480 And I know that it's probably, probably too late for this, 640 00:30:26,650 --> 00:30:30,260 but for whatever it's worth, I'm sorry. 641 00:30:34,571 --> 00:30:35,881 Do you think that there's maybe any way 642 00:30:36,051 --> 00:30:37,661 that we could get past this? 643 00:30:41,056 --> 00:30:42,136 - Friends? - Friends. 644 00:30:49,499 --> 00:30:51,499 - Wait, what just happened? 645 00:30:51,675 --> 00:30:55,635 - Um, I think that we just came to our senses finally. 646 00:30:55,810 --> 00:30:57,420 - Listen, I'm really sorry if we made you feel 647 00:30:57,594 --> 00:30:58,944 like a third wheel all day. 648 00:30:59,988 --> 00:31:01,118 That was really unfair. 649 00:31:01,294 --> 00:31:02,954 - Mmhmm. - That's okay. 650 00:31:03,122 --> 00:31:04,512 I'm just glad the three amigos are back together. 651 00:31:04,688 --> 00:31:06,868 Hasn't been the same since you left. 652 00:31:07,039 --> 00:31:08,689 - Looks like we're gonna be seeing a lot of each other 653 00:31:08,867 --> 00:31:10,087 if we both go here. 654 00:31:10,259 --> 00:31:11,999 - Actually, I'm not applying here. 655 00:31:12,174 --> 00:31:13,704 - Why? 656 00:31:13,872 --> 00:31:14,922 - Well I haven't broken the news to my mom yet, 657 00:31:15,090 --> 00:31:15,870 but I'm taking the year off. 658 00:31:16,048 --> 00:31:17,438 I'm traveling. 659 00:31:17,614 --> 00:31:18,624 So that road trip you were talking about, 660 00:31:18,789 --> 00:31:20,009 that's really happening. 661 00:31:20,182 --> 00:31:21,492 - Mmhmm, yeah. 662 00:31:21,662 --> 00:31:23,402 Yeah, I'm leaving the day after grad. 663 00:31:23,577 --> 00:31:24,837 And Adam's actually coming with me the first few weeks 664 00:31:25,013 --> 00:31:26,623 before he heads off to school. 665 00:31:26,797 --> 00:31:28,407 - We knew you'd be busy with horse shows all summer, 666 00:31:28,582 --> 00:31:30,582 otherwise we'd ask you to come with us. 667 00:31:34,153 --> 00:31:37,243 [upbeat band music] 668 00:31:54,434 --> 00:31:55,874 - I gotta head to Larsson's Dairy farm. 669 00:31:56,044 --> 00:31:57,524 One of their cows is having problems calving. 670 00:31:57,698 --> 00:32:00,048 - Um, have you had a chance to talk to Luke 671 00:32:00,222 --> 00:32:01,882 about his sleeping arrangements? 672 00:32:03,095 --> 00:32:04,965 - No, you're gonna have to do that, Amy. 673 00:32:05,140 --> 00:32:06,970 [sighing] 674 00:32:07,142 --> 00:32:08,972 Look, I know you said you're not good at dealing with Luke, 675 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 but you're wrong. 676 00:32:10,929 --> 00:32:12,889 - When something's bugging him, he wants you, not me. 677 00:32:13,061 --> 00:32:14,541 Even Lyndy wants you when she wakes up from a nap. 678 00:32:14,715 --> 00:32:16,055 Seriously, I am chopped liver. 679 00:32:16,238 --> 00:32:17,808 - You know that's just a phase. 680 00:32:17,979 --> 00:32:19,809 - Yeah, but it's not Lyndy that I'm worried about. 681 00:32:19,981 --> 00:32:21,111 - Talk to Luke. 682 00:32:21,287 --> 00:32:23,157 - I don't know what to say. 683 00:32:23,332 --> 00:32:24,942 - Trust your instincts. 684 00:32:25,117 --> 00:32:27,637 You're better at this than you think. 685 00:32:27,815 --> 00:32:29,155 I love you. 686 00:32:29,338 --> 00:32:30,688 - I love you too. - See ya. 687 00:32:35,083 --> 00:32:36,353 - Good boy. 688 00:32:40,088 --> 00:32:41,048 - Hey. - Hey. 689 00:32:42,743 --> 00:32:45,353 So that was not the way I wanted you 690 00:32:45,528 --> 00:32:47,968 to find out about me and Jen. 691 00:32:48,140 --> 00:32:49,530 - Dad, it's okay. 692 00:32:49,706 --> 00:32:51,836 You don't have to explain. 693 00:32:52,013 --> 00:32:55,803 Mom moved on with Mitch, and you deserve to be happy too. 694 00:32:55,974 --> 00:32:57,324 - Thank you. 695 00:32:57,497 --> 00:32:59,537 Thank you for being so mature about it. 696 00:32:59,716 --> 00:33:02,976 Really, um, you know, and the truth is, 697 00:33:03,155 --> 00:33:05,895 Jen and I haven't even really defined what it is we're- 698 00:33:06,071 --> 00:33:07,861 - Dad, you know, I think this is one of those situations 699 00:33:08,029 --> 00:33:10,159 where less information is really more. 700 00:33:11,293 --> 00:33:13,643 - Yes, right, okay, great. 701 00:33:13,817 --> 00:33:17,167 Yeah, um, how did the campus tour go? 702 00:33:17,343 --> 00:33:19,043 - Uh, it was good. 703 00:33:19,214 --> 00:33:20,784 Yeah, fun. 704 00:33:20,955 --> 00:33:23,825 And no, I still haven't made a decision 705 00:33:24,002 --> 00:33:25,052 about university yet. 706 00:33:26,221 --> 00:33:28,791 But I have been thinking about summer. 707 00:33:28,963 --> 00:33:29,703 - Okay. 708 00:33:32,358 --> 00:33:35,058 - I need a break from showjumping. 709 00:33:35,230 --> 00:33:37,750 I need one and Phoenix needs one. 710 00:33:37,928 --> 00:33:40,888 I'm not quitting, I'm just pressing pause. 711 00:33:42,281 --> 00:33:43,891 - Okay. 712 00:33:44,065 --> 00:33:46,715 What does your coach think about this? 713 00:33:46,894 --> 00:33:49,724 - Well, Kim, she says she respects my decision, 714 00:33:49,897 --> 00:33:52,197 but she can't be my trainer anymore. 715 00:33:52,378 --> 00:33:54,508 - Really, that's a little harsh. 716 00:33:54,684 --> 00:33:56,434 Wow, do you want me to talk to her? 717 00:33:56,599 --> 00:33:58,469 - No, it's okay, 'cause really, there's so much more to life 718 00:33:58,645 --> 00:34:00,645 than training and competing. 719 00:34:02,388 --> 00:34:04,038 - Okay. 720 00:34:04,216 --> 00:34:05,906 Well, it sounds like you've thought about this a lot. 721 00:34:06,087 --> 00:34:07,567 - I have. 722 00:34:07,741 --> 00:34:11,441 Can you not tell Mom just until she gets back? 723 00:34:11,614 --> 00:34:13,014 I wanna tell her in person. 724 00:34:13,181 --> 00:34:15,181 - Yeah, no, of course, I won't. 725 00:34:15,357 --> 00:34:16,837 I won't say a word. 726 00:34:17,011 --> 00:34:18,321 You should be the one to tell her about your, 727 00:34:18,491 --> 00:34:21,321 your summer plans and um you know, 728 00:34:21,494 --> 00:34:24,154 I should be the one to tell her about Jen. 729 00:34:24,323 --> 00:34:25,933 - Right, deal. 730 00:34:26,107 --> 00:34:27,197 - Deal. 731 00:34:27,369 --> 00:34:30,069 [laughing softly] 732 00:34:33,810 --> 00:34:36,250 - Did you brush your teeth? - Yup. 733 00:34:36,422 --> 00:34:37,292 - Good. 734 00:34:37,466 --> 00:34:39,206 Hey, Luke, listen. 735 00:34:39,381 --> 00:34:42,951 I know what it's like to be afraid when you're alone. 736 00:34:43,124 --> 00:34:43,824 - What do you mean? 737 00:34:45,257 --> 00:34:49,827 - Well after I lost my mom, it was lonely 738 00:34:51,437 --> 00:34:54,307 and I had trouble sleeping. 739 00:34:54,483 --> 00:34:56,093 - I didn't lose my mom. 740 00:34:56,268 --> 00:34:57,748 She's coming back. 741 00:34:57,921 --> 00:34:59,361 - I know she's coming back. 742 00:34:59,532 --> 00:35:02,142 It's just sometimes when you're lonely, 743 00:35:02,317 --> 00:35:04,147 the dark can be scary. 744 00:35:04,319 --> 00:35:05,409 - I'm not afraid of the dark. 745 00:35:05,581 --> 00:35:06,711 I'm not a little kid. 746 00:35:07,714 --> 00:35:09,284 - Well, Luke, last night, you- 747 00:35:09,455 --> 00:35:11,585 - If you don't want me to sleep in your room, just say it. 748 00:35:11,761 --> 00:35:13,631 - No, I'm just trying to help you. 749 00:35:13,807 --> 00:35:16,327 - Well, I don't need your help, so just leave me alone! 750 00:35:18,594 --> 00:35:23,564 [sighing] [relaxing guitar music] 751 00:35:38,048 --> 00:35:38,918 - I miss my mom. 752 00:35:40,138 --> 00:35:41,398 - I know you do. 753 00:35:41,574 --> 00:35:43,054 - When I lived with her, 754 00:35:43,228 --> 00:35:45,138 we were always in the same room together. 755 00:35:46,927 --> 00:35:48,927 And then when I moved into the loft, 756 00:35:50,148 --> 00:35:53,108 it was pretty much one big room, so. 757 00:35:53,281 --> 00:35:55,941 - So you've never had a bedroom of your own before? 758 00:35:57,807 --> 00:36:00,027 Hey, Luke, you you don't have to sleep up here 759 00:36:00,201 --> 00:36:00,941 if you don't want to. 760 00:36:02,247 --> 00:36:04,677 But what do you think about Remi hanging out 761 00:36:04,858 --> 00:36:06,288 with you for a little while? 762 00:36:09,210 --> 00:36:10,520 - What do you mean? 763 00:36:10,690 --> 00:36:13,300 - [whistling] Come here. 764 00:36:13,475 --> 00:36:14,685 Come on. 765 00:36:14,868 --> 00:36:16,518 You see, when I was your age, 766 00:36:16,696 --> 00:36:19,086 I always had a dog sleep in my room. 767 00:36:19,264 --> 00:36:21,574 The cool thing about animals is they can 768 00:36:21,744 --> 00:36:23,444 always sense when there's danger. 769 00:36:23,616 --> 00:36:25,266 So anytime I was frightened, I just looked at my dog 770 00:36:25,444 --> 00:36:29,194 and if she was calm, I knew that everything was okay. 771 00:36:31,406 --> 00:36:32,626 So what do you say? 772 00:36:32,799 --> 00:36:34,019 Can she hang out with you tonight? 773 00:36:36,237 --> 00:36:37,587 - What about Georgie? 774 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 Won't she be lonely without her? 775 00:36:40,502 --> 00:36:42,032 - I think Georgie will be okay. 776 00:36:43,853 --> 00:36:46,073 And you remember that your sleeping bag 777 00:36:46,247 --> 00:36:48,027 is always in our room if you need it. 778 00:36:49,337 --> 00:36:50,377 Good night. 779 00:36:51,470 --> 00:36:52,040 - Amy? 780 00:36:52,993 --> 00:36:55,433 I'm sorry that I got mad at you. 781 00:36:55,604 --> 00:36:57,044 - It's okay, Luke. 782 00:36:58,607 --> 00:36:59,997 You have a good sleep. 783 00:37:12,447 --> 00:37:15,057 ♪ Tell my mother 784 00:37:23,502 --> 00:37:28,722 ♪ So hard to be alone 785 00:37:31,074 --> 00:37:36,124 ♪ Those days 786 00:37:37,690 --> 00:37:42,910 ♪ So hard to be alone 787 00:37:45,132 --> 00:37:47,352 ♪ Those days 788 00:38:02,367 --> 00:38:03,587 - What do you got there? 789 00:38:05,370 --> 00:38:08,160 - Fred sent me a focus group report on our photos. 790 00:38:09,765 --> 00:38:11,415 - Why would Fred send you that? 791 00:38:11,593 --> 00:38:12,773 - 'Cause I asked him to. 792 00:38:13,987 --> 00:38:14,857 Do you wanna know what it says about you? 793 00:38:15,031 --> 00:38:15,771 - No. 794 00:38:17,033 --> 00:38:18,773 - Well, you'll be happy to know that you have 795 00:38:18,948 --> 00:38:22,648 a friendly face and were described with words like wise, 796 00:38:22,822 --> 00:38:25,042 intelligent and iconic. 797 00:38:25,215 --> 00:38:28,255 Mitch, on the other hand, was described as 798 00:38:28,436 --> 00:38:30,346 a model dressed as a cowboy. 799 00:38:30,525 --> 00:38:33,435 Should be on the cover of a romance novel. 800 00:38:33,615 --> 00:38:35,095 - Well. [laughing] 801 00:38:35,269 --> 00:38:37,529 - Know what it says about me? - No. 802 00:38:37,706 --> 00:38:39,356 - Does not have a trustworthy face. 803 00:38:42,450 --> 00:38:43,190 That's what it said. 804 00:38:44,583 --> 00:38:46,063 - Well, who cares? - I care. 805 00:38:46,236 --> 00:38:48,196 You're iconic, I'm a used car salesman. 806 00:38:49,370 --> 00:38:51,290 - You know, at one time, I might've agreed 807 00:38:51,459 --> 00:38:52,589 that you're not trustworthy. 808 00:38:53,853 --> 00:38:55,723 But over the years you've proved otherwise 809 00:38:55,898 --> 00:38:59,288 to the people who actually matter in your life. 810 00:38:59,467 --> 00:39:00,207 Your family. 811 00:39:01,426 --> 00:39:04,206 So forget the report, move on. 812 00:39:06,431 --> 00:39:08,481 - You know, I'm not buying that you're not 813 00:39:08,650 --> 00:39:10,390 enjoying this a little. 814 00:39:10,565 --> 00:39:12,305 - Look, you're referring to the fact that my picture's 815 00:39:12,480 --> 00:39:16,570 in the paper and total strangers describe me as wise, 816 00:39:16,745 --> 00:39:21,615 intelligent, iconic, not to mention drop dead handsome, 817 00:39:22,838 --> 00:39:25,748 then no I'm not enjoying it at all. 818 00:39:32,892 --> 00:39:34,462 - Well, I'm not gonna lie, I am disappointed, 819 00:39:34,633 --> 00:39:36,553 but I think I understand. 820 00:39:36,722 --> 00:39:38,112 - You do? 821 00:39:38,288 --> 00:39:40,328 - You saw something in that horse. 822 00:39:40,508 --> 00:39:43,858 Something most people can't see, including me. 823 00:39:44,033 --> 00:39:46,563 And whatever Caz's future holds, 824 00:39:46,732 --> 00:39:49,952 it won't be hauling my sorry butt around. 825 00:39:50,126 --> 00:39:51,816 - Well, if you ever change your mind about 826 00:39:51,998 --> 00:39:53,168 one of those other colts, you know where to find me. 827 00:39:53,347 --> 00:39:54,697 - Yeah, I do. 828 00:39:54,870 --> 00:39:56,480 I better get going. 829 00:39:56,655 --> 00:39:57,605 You have yourself a good day. 830 00:39:57,786 --> 00:39:58,476 - Yeah, you too. 831 00:40:00,615 --> 00:40:02,355 - You did the right thing. 832 00:40:02,530 --> 00:40:04,490 - For Caz, I don't know if it was the right thing for us. 833 00:40:04,663 --> 00:40:06,403 - You listening to your gut is the right thing for us. 834 00:40:06,578 --> 00:40:08,408 I learned that the hard way with Kirk's horse. 835 00:40:08,580 --> 00:40:10,930 - Ty, I mean, how are we gonna afford the well? 836 00:40:11,104 --> 00:40:13,064 We're barely breaking even with all the house expenses. 837 00:40:13,236 --> 00:40:14,756 - All we need is some short-term cash 838 00:40:14,934 --> 00:40:16,414 until business picks up again, okay? 839 00:40:16,588 --> 00:40:20,458 So we'll just sell something. 840 00:40:20,635 --> 00:40:21,285 - Like what? 841 00:40:22,420 --> 00:40:24,770 - Uh, I could sell my old blue truck. 842 00:40:24,944 --> 00:40:26,554 - No, no, we can't. 843 00:40:26,728 --> 00:40:28,208 I love that truck. 844 00:40:28,382 --> 00:40:29,992 There's too many good memories in there. 845 00:40:30,166 --> 00:40:34,336 - Okay, uh, I have another idea. 846 00:40:42,178 --> 00:40:43,658 - Thanks. 847 00:40:43,832 --> 00:40:44,532 See ya. 848 00:40:46,922 --> 00:40:49,012 - Are you sure about this? 849 00:40:49,185 --> 00:40:50,355 - I am, yup. 850 00:40:51,797 --> 00:40:53,577 You know, I was saying to Luke the other day that when 851 00:40:53,755 --> 00:40:56,315 I was a kid, I used to dream about having a motorcycle 852 00:40:56,497 --> 00:40:58,497 so I could get as far away from my life as possible. 853 00:40:58,673 --> 00:41:00,763 But I'm not running away anymore. 854 00:41:02,024 --> 00:41:05,254 - Still, you must be a little sad to see it go. 855 00:41:09,771 --> 00:41:10,991 - Yeah, maybe a little. 856 00:41:14,036 --> 00:41:17,906 - So what do you think of your mom and my dad? 857 00:41:18,084 --> 00:41:20,394 - Oh no, don't finish that sentence, please. 858 00:41:20,565 --> 00:41:23,565 I had a truly awkward conversation with my mom this morning. 859 00:41:23,742 --> 00:41:25,092 - Ooh. 860 00:41:25,265 --> 00:41:26,565 - Yeah, I'm gonna need a lot of therapy, I think. 861 00:41:26,745 --> 00:41:27,695 - Let's talk about something else then. 862 00:41:27,876 --> 00:41:28,306 - Yes, yes, please. 863 00:41:29,574 --> 00:41:30,584 - So that road trip you were talking about 864 00:41:30,749 --> 00:41:32,579 going on with, uh, Adam? 865 00:41:32,751 --> 00:41:34,321 - Mm-hmm, what about it? 866 00:41:34,492 --> 00:41:36,622 - Do you think you might have room for me? 867 00:41:38,844 --> 00:41:40,154 - Seriously? 868 00:41:40,323 --> 00:41:41,933 What about all the horse shows and everything? 869 00:41:42,108 --> 00:41:43,538 - I'm taking a break. 870 00:41:43,718 --> 00:41:45,678 So what do you think? 871 00:41:47,679 --> 00:41:51,469 - Yeah, , I think uh yeah. 872 00:41:51,639 --> 00:41:54,159 Yeah, this is gonna be a really fun road trip, I think. 873 00:41:54,337 --> 00:41:56,297 - Okay, good. 874 00:41:56,470 --> 00:41:57,170 It'll be good. 875 00:41:57,340 --> 00:41:58,040 - Yeah. 876 00:41:59,125 --> 00:42:04,035 ♪ Anywhere you're laughing 877 00:42:05,087 --> 00:42:10,267 ♪ And those eyes are dancing 878 00:42:11,311 --> 00:42:15,321 ♪ Shining right here in my heart ♪ 879 00:42:16,185 --> 00:42:20,445 ♪ Home is where you are 880 00:42:21,147 --> 00:42:24,497 ♪ Anywhere there's music 881 00:42:27,719 --> 00:42:31,979 - Hey, Grandpa and Lisa are gonna watch the kids tonight. 882 00:42:32,158 --> 00:42:33,988 I've got a surprise for you. 883 00:42:34,160 --> 00:42:38,560 ♪ I will never be too far 884 00:42:38,730 --> 00:42:41,780 ♪ Home is where you are 885 00:42:41,950 --> 00:42:44,260 - Do you remember when you built me that swing 886 00:42:44,431 --> 00:42:47,001 and we dreamed about what our house would be like one day? 887 00:42:47,173 --> 00:42:48,833 - Yeah, I remember. 888 00:42:49,001 --> 00:42:52,181 - Well, that dream is coming true. 889 00:42:52,352 --> 00:42:53,882 And I know it's just a foundation right now 890 00:42:54,049 --> 00:42:57,399 but someday this'll be our home. 891 00:42:58,750 --> 00:43:03,930 And yeah, someday seems pretty far away right now, 892 00:43:05,365 --> 00:43:06,275 especially with everything that's going on 893 00:43:07,454 --> 00:43:09,764 but we'll get there, I know we will 894 00:43:09,935 --> 00:43:12,675 and it'll be all worth it. 895 00:43:12,851 --> 00:43:17,731 ♪ Where you are like a Northern star ♪ 896 00:43:21,903 --> 00:43:25,303 ♪ Home is where you are 897 00:43:32,697 --> 00:43:37,617 ♪ Where you are like a Northern star ♪ 898 00:43:40,748 --> 00:43:45,138 ♪ Home is where you are 899 00:43:45,318 --> 00:43:48,578 ♪ Like a Northern star 900 00:43:48,756 --> 00:43:52,756 ♪ Home is where you are 61855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.