Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
Hey!
2
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
You
3
00:01:55,960 --> 00:01:57,029
little
4
00:01:59,200 --> 00:02:00,235
pussy.
5
00:05:24,640 --> 00:05:25,834
Hello, Henry.
6
00:05:28,240 --> 00:05:29,389
Oh...
7
00:05:30,320 --> 00:05:33,153
You can't speak,
but that's normal.
8
00:05:34,400 --> 00:05:38,234
Well, it isn't normal,
but it's only temporary, okay?
9
00:05:41,920 --> 00:05:43,638
Do you remember
how you got here?
10
00:05:47,280 --> 00:05:48,429
That's fine.
11
00:05:49,920 --> 00:05:51,114
That's normal, too.
12
00:05:54,680 --> 00:05:55,908
Henry, wait.
13
00:05:56,280 --> 00:05:57,315
Wait.
14
00:05:58,680 --> 00:05:59,795
We'll get there.
15
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Scan.
16
00:06:05,320 --> 00:06:08,153
Sensory processor activated.
17
00:06:08,440 --> 00:06:09,793
Relax, okay?
18
00:06:11,960 --> 00:06:12,995
Scanning.
19
00:06:13,440 --> 00:06:15,635
- Video link confirmed.
- Up.
20
00:06:23,360 --> 00:06:25,316
This next part might hurt.
21
00:06:25,400 --> 00:06:26,799
Maybe quite a lot.
22
00:06:27,720 --> 00:06:29,631
But it won't last long,
I promise.
23
00:06:38,480 --> 00:06:39,549
Almost there.
24
00:06:41,880 --> 00:06:42,915
Welder.
25
00:07:01,080 --> 00:07:02,308
You can do it.
26
00:07:07,600 --> 00:07:09,272
Wonderful, Henry.
27
00:07:12,520 --> 00:07:13,589
Squeeze.
28
00:07:15,840 --> 00:07:16,840
Harder.
29
00:07:18,680 --> 00:07:19,715
Cool, right?
30
00:07:20,720 --> 00:07:21,789
Integument?
31
00:07:35,720 --> 00:07:37,199
Please don't move your hand.
32
00:07:40,120 --> 00:07:41,872
You probably don't recall.
33
00:07:42,560 --> 00:07:44,869
But you were never
a big fan of my work.
34
00:07:46,400 --> 00:07:48,197
Maybe this will
change your mind.
35
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Right?
36
00:07:53,560 --> 00:07:55,232
Memory's a funny thing.
37
00:07:55,880 --> 00:07:58,678
I'm an expert and I don't know
if you'll ever get yours back.
38
00:08:06,400 --> 00:08:08,709
You don't remember me at all,
do you, Henry?
39
00:08:13,560 --> 00:08:15,073
My name is Estelle.
40
00:08:17,240 --> 00:08:18,593
You and I were...
41
00:08:21,800 --> 00:08:23,153
We still are...
42
00:08:27,600 --> 00:08:28,919
Husband and wife.
43
00:08:47,120 --> 00:08:48,439
I love you, Henry.
44
00:08:50,200 --> 00:08:51,997
I can't wait to hear you say it.
45
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Henry.
46
00:09:03,520 --> 00:09:05,954
His memories are still
catching up with him.
47
00:09:06,160 --> 00:09:07,388
Oh, Jesus.
48
00:09:08,520 --> 00:09:09,635
I'm Robbie.
49
00:09:10,480 --> 00:09:11,708
The sorcerer of sound.
50
00:09:11,800 --> 00:09:13,950
You are gonna love this.
51
00:09:16,480 --> 00:09:17,674
Because, sir,
52
00:09:18,280 --> 00:09:22,068
you're gonna get to pick
your own voice.
53
00:09:22,160 --> 00:09:24,080
Thank you.
Thank you very much.
54
00:09:26,080 --> 00:09:27,957
Hello, Henry.
55
00:09:28,040 --> 00:09:29,456
Robbie.
Oh, come on, they're options.
56
00:09:29,480 --> 00:09:31,948
What white guy wouldn't wanna
sound like Louis Armstrong?
57
00:09:32,040 --> 00:09:33,314
Just one more. Quick.
58
00:09:33,680 --> 00:09:36,433
Henry, I am your father.
59
00:09:36,520 --> 00:09:37,919
Robert, enough.
60
00:09:38,560 --> 00:09:40,278
Sorry, Mom.
How about we use Henry's voice?
61
00:09:40,360 --> 00:09:41,952
Yeah, whatever you say.
You're the boss.
62
00:09:42,040 --> 00:09:43,268
Boring.
63
00:09:43,360 --> 00:09:45,271
Security breach.
Oh, fuck.
64
00:09:45,360 --> 00:09:47,794
Level 4.
Is this a drill?
65
00:09:47,880 --> 00:09:50,235
What is this?
Security breach, level 4.
66
00:09:50,360 --> 00:09:51,998
Lock the door.
It's probably a mistake.
67
00:09:52,080 --> 00:09:55,470
Estelle, call the base.
Security breach, level 4.
68
00:10:14,920 --> 00:10:16,069
Oh, no.
69
00:10:20,200 --> 00:10:21,394
Yes.
70
00:10:26,320 --> 00:10:27,548
Get up.
71
00:10:32,440 --> 00:10:33,634
Henry, right?
72
00:10:34,080 --> 00:10:35,798
Please. Don't.
Shut up.
73
00:10:37,920 --> 00:10:40,070
How do you like the new you?
74
00:10:41,880 --> 00:10:45,793
Did I interrupt the procedure?
Can Henry not talk yet?
75
00:10:47,480 --> 00:10:48,799
No, he can't. No.
76
00:10:48,880 --> 00:10:50,791
Don't look at me
like that, Henry.
77
00:10:51,160 --> 00:10:55,119
Your girlfriend here
might have rebuilt you,
78
00:10:55,400 --> 00:10:58,631
but I gave her the raw
materials to work with.
79
00:10:58,760 --> 00:11:03,197
And I mean really, really raw materials.
80
00:11:03,920 --> 00:11:05,672
What's your name?
Timothy.
81
00:11:05,760 --> 00:11:07,352
Nice to meet you, Timothy.
82
00:11:08,720 --> 00:11:11,314
Did you see Henry when Estelle
brought his remains here?
83
00:11:11,440 --> 00:11:12,475
Yeah.
84
00:11:12,560 --> 00:11:14,676
Would you please be so kind
to describe them
85
00:11:14,760 --> 00:11:19,754
to better Henry's understanding
of how good he looks now?
86
00:11:19,840 --> 00:11:23,469
Sure. His arm was
shot off below the...
87
00:11:24,440 --> 00:11:28,353
Below the elbow and the...
The leg shot off below the knee.
88
00:11:28,440 --> 00:11:29,776
And there was
a football-sized dent...
89
00:11:29,800 --> 00:11:31,358
Did you happen to see his head?
90
00:11:32,840 --> 00:11:33,955
Yes.
91
00:11:34,280 --> 00:11:35,599
Do tell.
92
00:11:36,800 --> 00:11:40,429
Um, the skull was dented in
and there was this...
93
00:11:40,720 --> 00:11:42,073
His eyes were missing
94
00:11:42,160 --> 00:11:46,711
and, um, the bottom half of
his jaw was shred to pieces.
95
00:11:48,680 --> 00:11:49,954
Just about right.
96
00:11:50,360 --> 00:11:51,952
What?
97
00:11:58,920 --> 00:12:02,117
Shh... I'm bleeding, too.
That was a little strenuous.
98
00:12:04,320 --> 00:12:05,799
Stay close.
99
00:12:09,880 --> 00:12:11,154
Henry!
100
00:12:18,840 --> 00:12:19,875
Close it.
101
00:12:23,520 --> 00:12:24,669
Henry, come on!
102
00:12:26,560 --> 00:12:28,312
Henry, try to keep up!
103
00:12:31,760 --> 00:12:32,954
Shh.
104
00:12:33,040 --> 00:12:34,040
Come on.
105
00:12:37,520 --> 00:12:38,555
Kick it in.
106
00:12:39,760 --> 00:12:40,875
Come on.
107
00:12:41,320 --> 00:12:42,912
If Akan gets ahold of my work,
108
00:12:43,000 --> 00:12:46,515
men like these will be brought back
from the dead to form his army.
109
00:12:49,360 --> 00:12:51,157
Go! Go!
110
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Henry, no!
111
00:12:57,440 --> 00:12:58,509
Henry!
112
00:12:59,280 --> 00:13:00,349
Take my hand!
113
00:13:05,880 --> 00:13:08,678
Escape pod initiated.
114
00:13:08,760 --> 00:13:09,856
There are two pods.
115
00:13:09,880 --> 00:13:11,552
One.
Marty?
116
00:13:11,640 --> 00:13:14,279
Sorry, the man's clearly
gone insane.
117
00:13:14,360 --> 00:13:15,634
Marty, no!
118
00:13:18,760 --> 00:13:19,795
Henry.
119
00:13:21,480 --> 00:13:23,550
- It's yours. Get in.
- Estelle!
120
00:13:23,640 --> 00:13:24,914
Get in! Get in!
121
00:13:25,600 --> 00:13:28,068
Escape pod initiated.
122
00:13:58,640 --> 00:13:59,834
Altitude...
123
00:14:00,440 --> 00:14:02,954
The chute! The chute!
Pull the chute!
124
00:14:06,440 --> 00:14:09,193
It's going too fast!
It's going too fast!
125
00:14:11,000 --> 00:14:12,319
Hold on, Henry!
126
00:14:40,880 --> 00:14:41,949
Oh, God.
127
00:14:42,080 --> 00:14:45,789
Akan's mercenaries.
Put me down. Put me down!
128
00:14:47,800 --> 00:14:49,518
Henry.
129
00:14:52,800 --> 00:14:55,872
They underestimate you, okay?
Let them get close and then engage.
130
00:15:00,920 --> 00:15:02,399
Engage!
131
00:15:03,960 --> 00:15:06,872
No! Henry!
Fight back!
132
00:15:06,960 --> 00:15:09,315
Come on! No, stop it!
133
00:15:10,920 --> 00:15:12,035
Henry!
134
00:15:19,000 --> 00:15:20,228
You stop it!
135
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
You stop it!
What?
136
00:15:21,480 --> 00:15:22,959
You stop it!
Estelle...
137
00:15:29,160 --> 00:15:30,912
No!
138
00:15:31,000 --> 00:15:32,274
Henry!
139
00:18:19,560 --> 00:18:22,358
You're a fucking rabbit in
the headlights, aren't you?
140
00:18:24,200 --> 00:18:26,395
It's all right.
I'm not here to hurt you.
141
00:18:26,920 --> 00:18:29,036
Is your speech module installed?
142
00:18:31,200 --> 00:18:32,235
Shit.
143
00:18:34,040 --> 00:18:36,235
Well, at least we know
you're not deaf.
144
00:18:37,360 --> 00:18:39,430
It's all right.
You can put your hands down now.
145
00:18:39,800 --> 00:18:41,336
Three years I've been
waiting for this moment
146
00:18:41,360 --> 00:18:43,510
and I get Charlie
fucking Chaplin.
147
00:18:43,640 --> 00:18:45,073
Fuck's sake, come on!
148
00:18:48,120 --> 00:18:50,111
All right, let's have
a look at you.
149
00:18:50,640 --> 00:18:52,517
Open the glove box, please.
150
00:18:53,360 --> 00:18:55,396
Take out that whole contraption.
151
00:18:55,600 --> 00:18:57,989
You gotta untangle the wires.
152
00:18:59,120 --> 00:19:00,599
Is that a wedding ring?
153
00:19:01,760 --> 00:19:03,910
Are you married?
154
00:19:05,280 --> 00:19:07,077
How's that working out for you?
155
00:19:08,680 --> 00:19:10,511
Yeah, what a shocker.
156
00:19:10,600 --> 00:19:14,513
Right. Next, I need you to
take your shirt off, please.
157
00:19:15,080 --> 00:19:16,274
Open up there.
158
00:19:16,400 --> 00:19:17,628
Yeah, those.
159
00:19:17,760 --> 00:19:20,194
Plug the jacks in there.
Yeah, in there.
160
00:19:22,240 --> 00:19:24,913
So, your name's Henry and...
161
00:19:25,320 --> 00:19:29,074
Okay, well, the good news is
that you're gonna live a while.
162
00:19:29,160 --> 00:19:30,718
The bad news
163
00:19:30,800 --> 00:19:36,636
is that in this case, a while means 20,
30 minutes tops, Henry.
164
00:19:36,720 --> 00:19:38,517
Unless you're very, very lucky.
165
00:19:40,680 --> 00:19:41,954
Which you are.
166
00:19:42,600 --> 00:19:45,956
Uncle Jimmy is gonna take
you to his lab. Hang on.
167
00:19:48,560 --> 00:19:51,028
Oh, shit. We got
bacon on our tail.
168
00:19:51,640 --> 00:19:53,312
Unplug yourself.
Put that away.
169
00:19:55,320 --> 00:19:57,436
There's some clothes in there.
Put the hoodie on.
170
00:19:58,800 --> 00:20:01,837
There's not enough time. Fuck it.
Just cover the blood up with your bag.
171
00:20:02,400 --> 00:20:05,790
Just stay calm and let me
handle this, yeah?
172
00:20:14,000 --> 00:20:15,480
That's how it goes...
173
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Bollocks.
174
00:20:24,400 --> 00:20:26,436
Fucking Akan, paying off the...
175
00:23:12,800 --> 00:23:15,936
I'm gonna have to hurt you,
Henry, but it's for your own good, mate.
176
00:23:15,960 --> 00:23:17,598
Just give me your arm...
Hey!
177
00:23:17,680 --> 00:23:18,715
Shit!
178
00:23:19,080 --> 00:23:21,389
It's me! It's Jimmy.
179
00:23:21,480 --> 00:23:24,472
We've only got a few moments until
they run into us again, mate. Just...
180
00:23:24,560 --> 00:23:28,269
Okay, just give me your arm.
Okay, just relax.
181
00:23:30,160 --> 00:23:31,229
Here it is.
182
00:23:31,840 --> 00:23:33,068
Here it is.
183
00:23:33,680 --> 00:23:35,989
Come on. Hey, bingo!
184
00:23:38,880 --> 00:23:42,190
This little fucker is how
they've been tracking you.
185
00:23:43,240 --> 00:23:44,240
Toodle-oo.
186
00:23:45,160 --> 00:23:49,551
In a few moments, your mechanical
parts are gonna start shutting down.
187
00:23:50,240 --> 00:23:55,030
Your friend Akan's got an important
Russian connection named Slick Dimitry.
188
00:23:55,160 --> 00:23:57,116
Slick handles all Akan's
189
00:23:57,200 --> 00:24:01,398
cops/guns/real estate/
a lot of other shit.
190
00:24:02,400 --> 00:24:05,870
This helpful dot on the map
191
00:24:08,200 --> 00:24:09,394
is Slick's place.
192
00:24:09,880 --> 00:24:12,314
All you gotta do
is break in there,
193
00:24:13,240 --> 00:24:14,309
kill him,
194
00:24:15,640 --> 00:24:17,392
open up his rib cage,
195
00:24:17,960 --> 00:24:20,428
take out his beating heart,
196
00:24:22,080 --> 00:24:23,513
and fucking eat it.
197
00:24:25,760 --> 00:24:26,829
I'm kidding!
198
00:24:27,080 --> 00:24:29,160
I'm kidding. You don't have
to fucking eat his heart.
199
00:24:29,520 --> 00:24:33,672
Under his heart is his
charge pump, yeah?
200
00:24:34,240 --> 00:24:35,559
Bring that to me.
201
00:24:36,160 --> 00:24:38,754
Use this and I'll
contact you on this.
202
00:24:40,280 --> 00:24:43,670
That has gotta be the gayest
jacket I've ever seen.
203
00:25:21,480 --> 00:25:23,152
I'll be in touch!
204
00:29:44,200 --> 00:29:45,428
Henry.
205
00:29:45,520 --> 00:29:46,953
Akan's already started.
206
00:29:47,040 --> 00:29:49,759
If we don't stop him, he'll have
his army in days or sooner.
207
00:30:56,240 --> 00:30:58,037
You're half machine, half pussy.
208
00:33:34,960 --> 00:33:36,109
Wait, wait.
209
00:33:36,240 --> 00:33:38,151
I can tell you something
very important.
210
00:33:38,240 --> 00:33:40,151
About the man who sent you here.
211
00:34:22,400 --> 00:34:25,597
Oi, Henry.
I'm at this high-class establishment.
212
00:34:25,680 --> 00:34:28,319
Follow the dot and then just
knock on the knocker.
213
00:34:28,400 --> 00:34:29,992
Get it?
Knock on the knocker!
214
00:35:24,200 --> 00:35:28,796
Hi. I'm a fucking car, baby.
Lexus convertible!
215
00:35:44,960 --> 00:35:46,598
Oh, that's good.
216
00:35:46,680 --> 00:35:48,477
Yeah, yeah.
217
00:35:49,600 --> 00:35:52,319
Oh! God, that's amazing.
Yeah!
218
00:35:54,360 --> 00:35:55,679
Fuck, you're late!
219
00:35:56,040 --> 00:35:57,439
You're late! Ha!
220
00:36:00,480 --> 00:36:06,919
The last 15 minutes have been a fucking
roller coaster of emotions for me, mate.
221
00:36:08,360 --> 00:36:10,920
I didn't know if I was ever
gonna see you again.
222
00:36:11,320 --> 00:36:12,992
So I fired up some of this shit.
223
00:36:13,440 --> 00:36:14,759
Fired up my fucking nose.
224
00:36:16,360 --> 00:36:18,032
But there you are.
225
00:36:22,360 --> 00:36:24,316
It's okay.
You just lost power.
226
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
Come on. Hey, there!
227
00:36:25,480 --> 00:36:27,596
Bring me some of that
strong Russian shit, ladies.
228
00:36:27,680 --> 00:36:29,352
Okay, now where's
that booster pump?
229
00:36:29,600 --> 00:36:32,398
Where is it? Did you get it?
Did you get the fucking...
230
00:36:32,720 --> 00:36:34,551
Yeah! Fucking hell.
231
00:36:34,640 --> 00:36:36,631
This is it.
This is it, yeah?
232
00:36:36,720 --> 00:36:38,039
Okay, hang on.
233
00:36:38,400 --> 00:36:40,072
Okay, hold this, lady.
234
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Shit.
235
00:36:41,800 --> 00:36:46,032
Okay, I gotta get this
little fucker in there.
236
00:36:48,880 --> 00:36:50,800
Who am I kidding?
I'm in no condition to do this.
237
00:36:51,560 --> 00:36:53,471
I'm sorry. I'm in no
condition to do this, mate.
238
00:36:53,560 --> 00:36:55,710
I'm in no condition.
239
00:36:55,800 --> 00:36:58,633
I'm sorry. I'm in no
condition to do this.
240
00:37:38,520 --> 00:37:39,589
Oh, goodness.
241
00:37:40,080 --> 00:37:41,360
Oh, goodness,
what have you done?
242
00:37:41,400 --> 00:37:43,520
What have you done this time, Jimmy?
243
00:37:44,400 --> 00:37:46,072
Are you still conscious?
244
00:37:46,200 --> 00:37:47,918
Yeah. Hello.
245
00:37:48,000 --> 00:37:49,319
You're gonna be okay.
246
00:37:49,400 --> 00:37:52,551
Just gotta get a little bit
of power into you.
247
00:37:52,640 --> 00:37:55,200
Ladies, could you give us
a bit of space, please?
248
00:37:55,280 --> 00:37:56,315
Thank you.
249
00:37:59,000 --> 00:38:00,353
You're a big deal, you know?
250
00:38:01,120 --> 00:38:04,271
You're not the only one
wronged by Akan.
251
00:38:04,360 --> 00:38:06,590
You and I both
want the same thing.
252
00:38:06,720 --> 00:38:07,835
This may hurt a bit.
253
00:38:10,480 --> 00:38:12,550
There we go.
254
00:38:12,920 --> 00:38:14,148
That's wonderful.
255
00:38:14,960 --> 00:38:16,791
Now I can take you
back to my lab.
256
00:38:17,280 --> 00:38:18,952
I'm Jimmy, by the way.
257
00:38:19,160 --> 00:38:22,630
I realize this is all
very confusing for you.
258
00:38:23,240 --> 00:38:25,276
But it's better if I show you
259
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
at the lab, yes...
260
00:38:27,640 --> 00:38:28,709
Hello?
261
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
They're here.
262
00:38:35,520 --> 00:38:36,560
They must've followed you.
263
00:38:36,600 --> 00:38:39,558
I can't let them see me like this.
I can't let... I'm sorry.
264
00:38:39,640 --> 00:38:41,278
I can't stay here, Henry.
265
00:38:41,720 --> 00:38:43,676
I'm sorry.
266
00:38:45,560 --> 00:38:46,754
Oh, shit.
267
00:38:49,600 --> 00:38:51,909
Ah!
268
00:38:52,680 --> 00:38:54,272
Fuck yeah!
269
00:38:54,760 --> 00:38:56,318
Fucking hell,
Akan's boys are here.
270
00:38:56,400 --> 00:38:57,594
I'm gonna hold them off, yeah?
271
00:38:57,680 --> 00:38:58,874
I'm gonna hold them off, yeah?
272
00:38:58,960 --> 00:39:01,758
More guns for you in the
drawer, yeah? Whoo!
273
00:39:01,840 --> 00:39:04,434
This is fucking war, baby, yeah!
274
00:39:04,520 --> 00:39:05,919
Whoo!
275
00:39:06,000 --> 00:39:07,399
Fuck yeah!
276
00:39:07,480 --> 00:39:08,754
Hi, ladies.
277
00:39:57,080 --> 00:39:58,479
I fucking had that!
278
00:40:08,840 --> 00:40:09,989
Go, go, go!
279
00:40:19,000 --> 00:40:20,672
Run, run!
280
00:40:36,280 --> 00:40:39,352
The floor is fucking lava!
I'm gonna burn this...
281
00:40:39,440 --> 00:40:40,509
Olga! Katya!
282
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Sorry.
283
00:40:54,520 --> 00:40:56,431
Please, please!
284
00:40:56,520 --> 00:40:58,033
Please don't hurt me.
285
00:40:58,640 --> 00:41:00,232
I've got a family.
286
00:41:00,320 --> 00:41:01,548
Is that your wife?
287
00:41:01,640 --> 00:41:03,551
Uh... Uh...
288
00:41:09,440 --> 00:41:12,876
Don't mind her, Henry.
She's mourning her late husband.
289
00:41:15,400 --> 00:41:17,755
I wasn't betting on
seeing you again.
290
00:41:18,200 --> 00:41:20,634
Your persistence
is unparalleled.
291
00:41:20,920 --> 00:41:22,239
Quite exciting.
292
00:41:23,640 --> 00:41:26,552
Slick Dimitry's services
were excellent.
293
00:41:28,120 --> 00:41:30,031
I'm just glad
I never paid up front.
294
00:41:32,000 --> 00:41:33,991
I'll tell Estelle you did well.
295
00:41:34,640 --> 00:41:35,709
Akan!
296
00:41:35,800 --> 00:41:38,155
Akan, you open this fucking
door, you hear me?
297
00:41:38,240 --> 00:41:40,993
I got her all dolled up in the
back of my truck downstairs.
298
00:41:41,080 --> 00:41:43,196
I'm gonna rip your
fucking lungs out!
299
00:41:48,600 --> 00:41:51,751
You'll go far, Henry,
unlike this piece of shit.
300
00:42:21,840 --> 00:42:25,719
Hey, Henry. Put your gun down.
It's all good.
301
00:42:28,160 --> 00:42:31,152
Hey, hey, hey, hey.
People, people.
302
00:42:31,400 --> 00:42:32,879
Chill out. Calm down.
303
00:42:34,480 --> 00:42:36,311
Now I've shared
something with you,
304
00:42:37,120 --> 00:42:40,715
I need you to share
something with me.
305
00:42:41,040 --> 00:42:43,270
Where's Akan going?
Mmm.
306
00:42:53,800 --> 00:42:56,314
Oh, shit, shit.
307
00:42:58,240 --> 00:43:04,076
Now that is my ego talking to yours.
308
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
What do you want?
309
00:43:11,240 --> 00:43:13,913
Higher self, ego?
310
00:43:15,000 --> 00:43:17,992
Higher self, ego?
311
00:43:18,280 --> 00:43:19,429
Higher self!
312
00:43:19,520 --> 00:43:22,432
Higher self. Yeah. Okay.
313
00:43:22,520 --> 00:43:25,353
Akan's convoy are taking
the girl to his base.
314
00:43:27,400 --> 00:43:29,868
Ah, shit. Let me handle this.
Let me handle this.
315
00:43:40,680 --> 00:43:42,716
I'm sorry that
you're upset, okay?
316
00:43:42,800 --> 00:43:45,234
Henry and I... Henry and I
are gonna go deal with Akan.
317
00:43:49,720 --> 00:43:51,336
You wanna go on the bike?
You can go on the bike.
318
00:43:51,360 --> 00:43:52,759
Just... Yeah, you wanna go?
319
00:43:54,000 --> 00:43:56,639
Okay, go on your bike.
Yeah, yeah, go on your bike. Fucking hell.
320
00:43:56,720 --> 00:43:59,075
Sometimes it's easier just to say yes.
321
00:44:50,240 --> 00:44:51,673
Henry, catch!
322
00:46:26,520 --> 00:46:28,670
God, I thought I'd
lost you forever, Henry.
323
00:46:28,760 --> 00:46:32,036
I was so scared.
I was so scared when you fell.
324
00:46:32,760 --> 00:46:34,352
I thought I would
never see you again.
325
00:46:38,560 --> 00:46:39,913
I love you, Henry.
326
00:46:41,360 --> 00:46:42,554
I love you.
327
00:46:45,560 --> 00:46:46,709
How sweet.
328
00:46:47,760 --> 00:46:50,513
If I took this moment
and put it in a cup of tea,
329
00:46:50,600 --> 00:46:52,192
I wouldn't need sugar.
330
00:47:22,920 --> 00:47:27,232
Each year,
100,000 baseball bats are sold in Russia,
331
00:47:27,320 --> 00:47:29,595
and, at most, 50 baseballs.
332
00:47:30,080 --> 00:47:33,595
Gives you an idea of
a great Russian pastime.
333
00:47:34,280 --> 00:47:38,034
This is a rare surviving bat.
334
00:47:38,440 --> 00:47:39,440
Estelle.
335
00:47:40,400 --> 00:47:43,756
Would you please be
so kind and stand up?
336
00:47:47,600 --> 00:47:48,669
No.
337
00:47:50,240 --> 00:47:52,435
Or do you want to
take her place?
338
00:47:52,960 --> 00:47:56,555
Estelle, your boy's
quite the white knight,
339
00:47:56,640 --> 00:47:58,949
sacrificing himself
to keep you alive
340
00:47:59,280 --> 00:48:00,952
only for my dick
341
00:48:03,520 --> 00:48:05,590
to kill you later.
342
00:48:07,080 --> 00:48:08,593
Are you sure, Henry?
343
00:48:09,480 --> 00:48:11,198
Are you sure?
344
00:48:14,440 --> 00:48:15,634
Brilliant!
345
00:48:15,800 --> 00:48:16,949
Uh...
346
00:48:17,080 --> 00:48:19,116
Come over here, Henry.
347
00:48:19,200 --> 00:48:21,316
Come on, come on, come on,
come on, come on, Henry.
348
00:48:46,280 --> 00:48:47,508
You
349
00:48:48,680 --> 00:48:49,999
little
350
00:48:50,960 --> 00:48:51,995
pussy.
351
00:49:17,440 --> 00:49:19,874
Give peace a chance, brothers.
352
00:49:20,000 --> 00:49:23,788
My ego wants to kill you but my
higher self doesn't.
353
00:49:23,880 --> 00:49:25,108
Jesus, baby.
354
00:49:25,200 --> 00:49:26,758
I was talking to that man.
355
00:49:28,200 --> 00:49:29,394
Shit.
356
00:49:44,560 --> 00:49:47,552
Look at this.
Dude's got a memory blocker.
357
00:49:48,920 --> 00:49:52,117
Well, that's about
all I can do for you, mate.
358
00:49:52,240 --> 00:49:53,434
Time for a reboot.
359
00:49:53,560 --> 00:49:56,677
See you in about
15 minutes, hopefully.
360
00:50:15,440 --> 00:50:16,475
Hey.
361
00:50:16,920 --> 00:50:17,920
He's awake.
362
00:50:18,640 --> 00:50:20,915
Your eyes might be a bit blurry.
363
00:50:21,600 --> 00:50:25,593
It's just your depth perception
trying to calibrate, yeah?
364
00:50:26,880 --> 00:50:28,632
Follow me as I walk, yeah?
365
00:50:29,880 --> 00:50:30,915
Get up.
366
00:50:32,240 --> 00:50:33,275
Okay.
367
00:50:33,800 --> 00:50:34,800
All right.
368
00:50:35,080 --> 00:50:36,080
Now...
369
00:50:37,680 --> 00:50:39,716
Can you focus on me over here?
370
00:50:39,800 --> 00:50:40,994
Yeah?
Yeah.
371
00:50:42,120 --> 00:50:45,430
Burying you,
it's like burying treasure.
372
00:50:46,280 --> 00:50:50,751
I really don't understand what
Akan is thinking because...
373
00:52:48,120 --> 00:52:49,553
Ah!
374
00:53:17,360 --> 00:53:21,353
Henry, stop dicking around.
You're almost there, mate.
375
00:53:21,440 --> 00:53:23,476
Here's where you
gotta get to. Chop-chop.
376
00:54:11,280 --> 00:54:12,280
Shh.
377
00:54:12,360 --> 00:54:15,238
It's me, Jimmy. Move.
378
00:54:25,040 --> 00:54:26,040
Ah, shit.
379
00:54:26,400 --> 00:54:27,753
Those pigs are here again.
380
00:54:33,600 --> 00:54:34,749
Psst.
381
00:54:35,440 --> 00:54:38,113
Don't compromise my lab.
382
00:54:41,640 --> 00:54:42,709
Let them leave.
383
00:54:48,080 --> 00:54:51,356
Henry, no.
I'm instructing... Shit.
384
00:55:22,960 --> 00:55:24,439
Good job, Charlie Bronson.
385
00:55:37,520 --> 00:55:38,919
Bravo 2-0.
386
00:56:01,120 --> 00:56:02,314
Lights up.
387
00:56:06,080 --> 00:56:07,308
Play video.
388
00:56:09,160 --> 00:56:12,118
Dawn of twilight.
A cyborg era.
389
00:56:12,840 --> 00:56:13,989
Thank you, sir.
390
00:56:14,080 --> 00:56:16,719
I've lobotomized everything
not essential...
391
00:56:18,640 --> 00:56:20,551
Not essential to soldiers.
392
00:56:20,640 --> 00:56:23,712
Personal memories, speech, sense of taste.
It's all gone.
393
00:56:23,800 --> 00:56:27,349
Might still have a bit of an
issue with emotional motivation,
394
00:56:27,480 --> 00:56:28,959
which...
Motivation?
395
00:56:29,280 --> 00:56:31,919
Try your fucking
paycheck, James.
396
00:56:32,760 --> 00:56:33,988
My...
397
00:56:34,320 --> 00:56:35,673
Yes, okay.
398
00:56:48,000 --> 00:56:49,280
What the shit-fuck,
James?
399
00:56:49,360 --> 00:56:51,032
I'm sorry, sir!
I'm so sorry!
400
00:56:51,120 --> 00:56:55,033
Oh, shit! Open the doors!
Please! Open the door!
401
00:56:55,120 --> 00:56:57,076
We've got a malfunction!
Let me out, please!
402
00:56:57,160 --> 00:56:58,416
Sir, I'll fix it.
403
00:56:58,440 --> 00:56:59,509
I doubt it.
404
00:57:04,520 --> 00:57:05,953
Fucking idiot.
405
00:57:09,080 --> 00:57:12,516
You know, Jimmy, something
about a spine snapping
406
00:57:13,200 --> 00:57:15,270
never gets old.
407
00:57:17,000 --> 00:57:20,072
It sounds like...
The end, the beginning?
408
00:57:20,560 --> 00:57:22,312
Or are they the same?
409
00:57:22,520 --> 00:57:24,033
Have a seat, Henry.
410
00:57:24,840 --> 00:57:26,319
When a man is first crippled,
411
00:57:26,400 --> 00:57:29,358
there's always one question
on everyone's mind,
412
00:57:29,880 --> 00:57:31,359
especially his.
413
00:57:32,600 --> 00:57:34,033
Does his dick work?
414
00:57:36,320 --> 00:57:39,995
Mine didn't, so I plotted
my escape from this chair.
415
00:57:41,040 --> 00:57:43,110
I had come to Russia
when the west banned
416
00:57:43,200 --> 00:57:45,668
resuscitation of cadaver tissue.
417
00:57:45,760 --> 00:57:49,639
Akan's a megalomaniac,
but my research was funded.
418
00:57:49,720 --> 00:57:52,917
I kept my eyes
on the Nobel Prize.
419
00:57:53,400 --> 00:57:57,234
Who has time for icky ethics when
he's rich and his cock works, eh?
420
00:57:59,720 --> 00:58:01,631
I paid a high price.
421
00:58:02,920 --> 00:58:07,072
I stopped making soldiers
and then I succeeded.
422
00:58:07,400 --> 00:58:10,153
I grew men made of cyberflesh.
423
00:58:10,240 --> 00:58:12,151
Really, they're just
fancy-pants prostheses,
424
00:58:12,240 --> 00:58:15,073
but don't dare tell...
My avatars!
425
00:58:15,920 --> 00:58:20,630
Now, cyborgs, on the other
hand, have bits and a brain.
426
00:58:20,720 --> 00:58:23,837
They think for themselves,
in theory at least.
427
00:58:23,920 --> 00:58:25,751
Shall we have a look at you?
428
00:58:27,600 --> 00:58:29,670
That hippie,
always with the ganja.
429
00:58:29,760 --> 00:58:33,150
You're not baked, are you?
Hope not.
430
00:58:33,880 --> 00:58:34,915
All right.
431
00:58:37,560 --> 00:58:39,949
You are the man, Henry.
432
00:58:40,040 --> 00:58:41,519
Hmm.
433
00:58:41,600 --> 00:58:44,717
There's very little actual
man left, of course.
434
00:58:46,120 --> 00:58:48,714
Enhanced skeletal
muscular systems,
435
00:58:48,800 --> 00:58:52,759
cardiovascular turbo boosted with
a curium-244 atomic battery.
436
00:58:54,600 --> 00:58:57,433
A good night's sleep and you'd
power an aircraft carrier.
437
00:58:58,920 --> 00:59:01,115
Remarkable technology,
is it not?
438
00:59:04,080 --> 00:59:06,719
Not you. My boys.
439
00:59:07,400 --> 00:59:10,039
I made the first few
for revenge but then
440
00:59:10,120 --> 00:59:12,475
I started exploring
new aspects of myself.
441
00:59:12,840 --> 00:59:14,068
Can I have a sip?
442
00:59:14,880 --> 00:59:16,518
Mmm.
443
00:59:16,600 --> 00:59:20,229
I have lived these
past years, Henry.
444
00:59:20,320 --> 00:59:21,435
My lads,
445
00:59:21,520 --> 00:59:24,830
they get speeding tickets,
they walk barefoot through the grass,
446
00:59:24,960 --> 00:59:27,793
and boy, do they get laid.
447
00:59:29,320 --> 00:59:33,154
You'll never guess what we
do here sometimes alone.
448
00:59:34,320 --> 00:59:35,992
Hit play. Over there.
449
00:59:36,480 --> 00:59:37,595
Go on.
450
00:59:46,880 --> 00:59:52,318
I've got you Under my skin
451
00:59:54,160 --> 01:00:00,110
I've got you deep
In the heart of me
452
01:00:01,840 --> 01:00:08,359
So deep in my heart That
you're really A part of me
453
01:00:09,480 --> 01:00:15,271
I've got you Under my skin
454
01:00:16,520 --> 01:00:21,878
I'd tried so Not to give in
455
01:00:24,080 --> 01:00:30,474
I said to myself
"This affair never Will go so well"
456
01:00:31,520 --> 01:00:38,517
But why should I try to resist
when, baby, I know so well
457
01:00:38,640 --> 01:00:44,272
I've got you under my skin?
458
01:00:51,120 --> 01:00:52,314
What is all this?
459
01:00:56,400 --> 01:00:57,549
Close your eyes.
460
01:00:58,400 --> 01:01:00,789
Close your eyes.
Something's wrong with you, mate.
461
01:01:00,880 --> 01:01:02,711
Don't worry, it's not
the clap or nothing.
462
01:01:02,800 --> 01:01:06,395
Just gonna sit you down in this
chair and take a look at you, yeah?
463
01:01:07,120 --> 01:01:10,237
The scan says
you're in terrible danger.
464
01:01:13,080 --> 01:01:17,278
Of being shivved for being a traitor,
you lying grasser!
465
01:01:19,920 --> 01:01:21,433
I'm shutting you down, mate.
466
01:02:00,320 --> 01:02:02,709
Put down the proto baby.
467
01:02:02,800 --> 01:02:04,791
Now!
468
01:02:07,320 --> 01:02:09,390
We tried to unplug you nicely
469
01:02:09,480 --> 01:02:12,836
even though we knew that you
beamed your video to Akan.
470
01:02:14,640 --> 01:02:15,640
No?
471
01:02:16,200 --> 01:02:17,269
What's this?
472
01:02:18,000 --> 01:02:19,991
What's that?
473
01:02:21,960 --> 01:02:24,235
You're broadcasting
that to Akan!
474
01:02:26,320 --> 01:02:27,320
Enough!
475
01:02:28,200 --> 01:02:29,315
Enough.
476
01:02:30,520 --> 01:02:33,193
Even if I did believe you,
I still have to...
477
01:02:37,520 --> 01:02:39,476
Fuck! Henry, no!
478
01:02:39,560 --> 01:02:41,391
No!
479
01:02:44,840 --> 01:02:46,432
You brought them to my lab!
480
01:02:46,520 --> 01:02:49,796
I trusted you!
Henry, please kill me.
481
01:02:49,880 --> 01:02:50,915
Akan won't.
482
01:02:51,000 --> 01:02:56,552
He'll make me live in this
straightjacket of rotten, smelly skin!
483
01:02:56,880 --> 01:03:01,351
What the fuck was I thinking that
Akan's toy robot was my friend?
484
01:03:08,040 --> 01:03:09,758
Thank you, Henry.
485
01:03:10,720 --> 01:03:12,915
Fuck you, too,
but mostly thanks.
486
01:03:14,720 --> 01:03:17,951
My lab's compromised,
but I can build a new one
487
01:03:18,040 --> 01:03:22,033
using Akan's equipment
when we go get your wife
488
01:03:22,560 --> 01:03:24,232
together, right?
489
01:03:29,440 --> 01:03:31,271
Hey, put that on the wall.
490
01:03:31,400 --> 01:03:34,597
If I can't have my lab,
no one's having her.
491
01:03:35,200 --> 01:03:36,872
Now, don't lose this.
492
01:03:40,240 --> 01:03:43,198
Fuck you, Akan.
493
01:03:44,280 --> 01:03:47,477
And don't change your channel.
We're coming right over.
494
01:04:06,040 --> 01:04:08,838
All right, I counted
six vehicles.
495
01:04:08,920 --> 01:04:10,751
That's at least 35 men.
496
01:04:10,920 --> 01:04:13,832
We've gotta cut them down to half
that before they enter the hotel
497
01:04:13,920 --> 01:04:16,150
to give us a fighting chance
to get out alive.
498
01:04:16,800 --> 01:04:17,915
Also,
499
01:04:18,320 --> 01:04:21,517
there's a certain stigma attached
to blokes who like musicals.
500
01:04:22,120 --> 01:04:25,476
I just wanna get it out there right
now that I'm straight as an arrow.
501
01:04:25,920 --> 01:04:27,080
Got it?
502
01:04:27,480 --> 01:04:28,515
Here they come.
503
01:04:36,120 --> 01:04:37,439
Wait for it.
504
01:04:38,600 --> 01:04:40,556
Wait for it.
505
01:04:40,640 --> 01:04:41,640
Now.
506
01:04:51,120 --> 01:04:53,315
Hey, cover me.
507
01:05:20,840 --> 01:05:22,876
Fuck, they're in the hotel.
508
01:05:23,200 --> 01:05:25,634
We don't need the sniper
anymore either.
509
01:05:25,960 --> 01:05:28,155
Go inside. See the colonel.
510
01:05:36,840 --> 01:05:38,239
Over here, laddie.
511
01:05:38,320 --> 01:05:39,639
Arm yourself to the teeth.
512
01:05:40,960 --> 01:05:43,315
Don't touch that.
Imogene's mine.
513
01:05:44,600 --> 01:05:46,158
That's what my father
used to say.
514
01:05:46,240 --> 01:05:48,515
"A grenade a day
keeps the enemy at bay."
515
01:05:48,920 --> 01:05:49,920
Come along.
516
01:05:50,480 --> 01:05:51,629
Chop-chop.
517
01:05:53,400 --> 01:05:54,628
Big Sally.
518
01:05:59,400 --> 01:06:00,594
Eh...
519
01:06:00,680 --> 01:06:02,989
Well, home is
where the battle is.
520
01:06:09,920 --> 01:06:13,196
Right, private, it is our duty to ensure
that no harm comes to the cripple,
521
01:06:13,360 --> 01:06:14,395
understood?
522
01:06:15,400 --> 01:06:16,435
Follow on.
523
01:06:32,720 --> 01:06:35,154
If you can hear them,
but you can't shoot them,
524
01:06:35,240 --> 01:06:36,559
you can probably grenade them.
525
01:06:36,680 --> 01:06:38,238
Drop an egg down there, laddie.
526
01:06:44,760 --> 01:06:45,760
Forward.
527
01:06:49,600 --> 01:06:50,828
Come along.
528
01:06:50,920 --> 01:06:53,434
Good Lord, how embarrassing.
529
01:06:59,400 --> 01:07:00,833
Dodged a bullet on that one.
530
01:07:06,960 --> 01:07:09,633
I'll cover you.
You go around them.
531
01:07:33,760 --> 01:07:36,752
Don't let the cripple
get below you, laddie!
532
01:09:16,920 --> 01:09:17,920
Jolly good.
533
01:09:24,560 --> 01:09:26,790
Pull your weight!
Help me with the cripple.
534
01:09:37,680 --> 01:09:40,911
Retreat five paces
back on my command, laddie.
535
01:09:49,160 --> 01:09:53,950
Spasibo, Yuri. My quarters
are actually up there.
536
01:09:54,440 --> 01:09:56,158
Would you like to see them?
537
01:09:56,240 --> 01:09:57,355
Oh, we will.
538
01:09:57,440 --> 01:09:58,589
Indeed.
539
01:10:17,760 --> 01:10:19,113
Don't spare the horses.
540
01:10:26,680 --> 01:10:28,636
You can take the next slipway.
541
01:10:28,960 --> 01:10:30,552
Off here. Here we go.
542
01:10:39,600 --> 01:10:43,195
Down on anchors, laddie.
Let's turn the tables on these buggers.
543
01:10:50,200 --> 01:10:51,315
Tally-ho.
544
01:11:04,560 --> 01:11:05,629
Big Ben.
545
01:11:28,760 --> 01:11:30,557
Akan is a cunt.
546
01:11:43,000 --> 01:11:44,035
Oh, my.
547
01:11:44,880 --> 01:11:46,871
Looks like Akan's already begun.
548
01:11:48,040 --> 01:11:52,716
By tomorrow, these poor chaps will be
super robotic soldiers like yourself.
549
01:11:53,240 --> 01:11:54,275
Look out!
550
01:12:19,760 --> 01:12:20,829
On your feet, lad.
551
01:12:24,760 --> 01:12:26,318
On your left.
552
01:12:33,480 --> 01:12:34,549
Hang on.
553
01:12:37,320 --> 01:12:39,151
I'm gonna buy you some time!
554
01:12:45,120 --> 01:12:46,235
Seal the door.
555
01:12:51,080 --> 01:12:53,913
Can't tell you the number
of times I've dreamt
556
01:12:54,000 --> 01:12:55,991
that I was riding up
in this lift.
557
01:12:57,880 --> 01:12:59,313
It's a pity I can't...
558
01:13:02,480 --> 01:13:04,311
It's just the landing gear,
laddie.
559
01:13:04,680 --> 01:13:06,750
Now, listen to me.
560
01:13:07,120 --> 01:13:08,792
When you kill Akan,
561
01:13:08,880 --> 01:13:10,677
I want you to look him
right in those eyes
562
01:13:10,760 --> 01:13:14,469
until the rest of him is just as
dead as they are, understood?
563
01:13:16,920 --> 01:13:20,833
No, I'm afraid I shall
not be coming with.
564
01:13:21,320 --> 01:13:24,995
But you letting me get you this
far has given an old sweat
565
01:13:25,120 --> 01:13:28,476
his grandest gift
in all his years.
566
01:13:32,280 --> 01:13:35,989
No. It's lodged
in his jugular.
567
01:13:36,960 --> 01:13:39,838
If you uncork it,
I won't be able to...
568
01:13:41,840 --> 01:13:43,840
The thingamajig
in your pocket, quickly.
569
01:13:48,880 --> 01:13:50,632
Well, I have
a confession to make.
570
01:13:50,720 --> 01:13:53,154
See, I've been surveilling
Akan for years.
571
01:13:53,480 --> 01:13:56,597
So when you dropped down
onto that roadway
572
01:13:56,680 --> 01:13:58,591
and went rogue so magnificently,
573
01:13:59,080 --> 01:14:01,435
well, all I saw was
my shot at revenge.
574
01:14:02,160 --> 01:14:05,232
You proved me right with Dimitry,
but then in the forest,
575
01:14:06,040 --> 01:14:07,871
well, I noticed an implant.
576
01:14:10,720 --> 01:14:13,678
A memory block, see?
577
01:14:14,160 --> 01:14:19,188
And I couldn't afford to have you
remember a better life somewhere else.
578
01:14:19,480 --> 01:14:20,799
So I left it in.
579
01:14:21,400 --> 01:14:24,551
Not my finest hour, I'm afraid.
580
01:14:25,560 --> 01:14:26,993
But then,
581
01:14:27,080 --> 01:14:30,834
back at my lab while
I was trying to analyze
582
01:14:30,920 --> 01:14:33,878
what you could do for me,
583
01:14:34,720 --> 01:14:35,835
I realized
584
01:14:37,040 --> 01:14:40,555
who you are to me.
585
01:14:41,080 --> 01:14:42,115
Henry.
586
01:14:49,600 --> 01:14:52,797
It's bloody nice
having a friend, Henry.
587
01:14:57,960 --> 01:14:59,029
You'd think
588
01:14:59,640 --> 01:15:03,918
all those deaths would've
prepared me for this.
589
01:15:05,600 --> 01:15:07,431
If you haven't already,
590
01:15:08,480 --> 01:15:13,508
you'll start to remember bits
from your past now, Henry.
591
01:15:15,080 --> 01:15:17,958
And those memories,
592
01:15:18,480 --> 01:15:19,595
they're real.
593
01:15:20,480 --> 01:15:21,754
They're you.
594
01:15:22,600 --> 01:15:23,749
Trust them.
595
01:16:00,960 --> 01:16:03,633
Memories, memories, memories.
596
01:16:07,480 --> 01:16:09,948
My first batch of
cyber soldiers.
597
01:16:12,160 --> 01:16:15,197
With everything that
you have experienced today
598
01:16:15,280 --> 01:16:18,909
uploaded into what's
left of their brains,
599
01:16:19,320 --> 01:16:25,111
all they remember is waking up in the lab
with their wife screwing their legs on.
600
01:16:28,800 --> 01:16:30,028
I love you, Charlie.
601
01:16:33,680 --> 01:16:35,113
I love you, Edward.
602
01:16:38,680 --> 01:16:40,033
I love you, Thomas.
603
01:16:41,360 --> 01:16:42,839
You recognize these?
604
01:16:44,960 --> 01:16:45,995
No?
605
01:16:46,800 --> 01:16:47,869
That's odd.
606
01:16:49,800 --> 01:16:51,119
They're your wife's.
607
01:16:53,360 --> 01:16:54,360
Mmm...
608
01:16:54,440 --> 01:16:56,510
I smell what you like about her.
609
01:16:58,640 --> 01:17:01,438
This one is almost
ready for you.
610
01:17:01,520 --> 01:17:02,999
But I'm warning you,
611
01:17:03,200 --> 01:17:05,509
their boosters make
the one you have in you now...
612
01:17:09,720 --> 01:17:11,472
Look like a fucking 9-volt.
613
01:17:12,160 --> 01:17:13,718
Go ahead and fuck him up.
614
01:22:15,360 --> 01:22:16,395
Get up.
615
01:22:16,480 --> 01:22:17,833
Get up!
616
01:23:36,400 --> 01:23:38,755
Can you handle this?
617
01:23:40,760 --> 01:23:42,239
Henry.
618
01:23:51,400 --> 01:23:53,436
Why are you hitting
yourself, Henry?
619
01:23:56,360 --> 01:23:57,634
Hmm?
620
01:24:10,800 --> 01:24:13,109
Baby?
Baby, are you okay?
621
01:24:13,600 --> 01:24:16,478
I love how protective
you are of me.
622
01:24:18,120 --> 01:24:19,439
Mmm...
623
01:24:23,960 --> 01:24:25,473
You owe me an apology.
624
01:24:25,800 --> 01:24:26,835
For?
625
01:24:28,800 --> 01:24:30,313
Doubting me.
626
01:24:30,800 --> 01:24:33,155
I did have certain
apprehensions.
627
01:24:33,240 --> 01:24:34,559
Then why'd you let me do it?
628
01:24:34,640 --> 01:24:38,918
I was just entertaining my woman
and losing all of my men.
629
01:24:40,280 --> 01:24:41,918
Is everybody dead?
630
01:24:44,120 --> 01:24:45,155
Yes.
Yes.
631
01:24:45,680 --> 01:24:48,240
Do you know when I realized
this was working?
632
01:24:48,320 --> 01:24:49,320
When?
633
01:24:49,840 --> 01:24:52,991
When Henry pulled me
into the escape pod,
634
01:24:54,000 --> 01:24:56,673
trying to get me out of
the lab no matter what.
635
01:24:57,000 --> 01:25:00,913
Who would've thought that pussy
is a hell of a motivator?
636
01:25:03,000 --> 01:25:04,069
Ah.
637
01:25:05,320 --> 01:25:09,518
We'll have a hundred of you tomorrow,
a thousand next week.
638
01:25:10,440 --> 01:25:12,510
Each one's first memory will be
639
01:25:12,600 --> 01:25:17,913
his wife slipping a cheap
brass ring on his finger.
640
01:25:18,240 --> 01:25:19,798
Every single one of my soldiers
641
01:25:19,880 --> 01:25:24,829
will wake willing to do anything
my brilliant wife tells him,
642
01:25:25,800 --> 01:25:29,031
whether it's marching on Paris
or the White House lawn.
643
01:25:29,840 --> 01:25:33,355
I would like to pretend you
understand the part you played.
644
01:25:33,880 --> 01:25:36,713
You didn't make history, Henry.
645
01:25:37,480 --> 01:25:39,471
You helped end it.
646
01:25:41,040 --> 01:25:42,553
Mmm...
647
01:25:54,640 --> 01:25:55,675
You
648
01:25:56,720 --> 01:25:58,039
little
649
01:25:58,680 --> 01:25:59,715
pussy.
650
01:26:01,920 --> 01:26:03,512
That's what my old man
called me.
651
01:26:05,040 --> 01:26:06,678
It's like it was my name.
652
01:26:07,480 --> 01:26:11,234
And I proved him right by
killing all the wrong people.
653
01:26:15,520 --> 01:26:17,158
I love you, Henry,
654
01:26:17,880 --> 01:26:21,395
and I'll never call you anything but
your name, but you gotta decide.
655
01:26:22,440 --> 01:26:25,910
Are you gonna lay there,
swallow that blood in your mouth?
656
01:26:27,440 --> 01:26:29,192
Or are you gonna stand up,
657
01:26:29,280 --> 01:26:32,670
spit it out,
and go spill theirs?
658
01:26:48,720 --> 01:26:49,869
Akan!
659
01:26:49,960 --> 01:26:51,916
You fuck...
660
01:27:39,960 --> 01:27:40,960
No!
661
01:27:41,240 --> 01:27:42,275
Stop!
662
01:27:43,200 --> 01:27:45,077
I am ordering you to stop!
663
01:27:49,520 --> 01:27:50,748
Henry!
664
01:27:50,960 --> 01:27:52,313
Stop!
665
01:28:26,680 --> 01:28:27,874
Where is he?
666
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
No.
667
01:28:35,240 --> 01:28:37,549
Fuck you, motherfucker!
668
01:28:37,720 --> 01:28:38,789
Fuck you!
669
01:28:38,880 --> 01:28:41,553
How could you do this
to me, Henry?
670
01:28:41,640 --> 01:28:43,710
How could you fucking do this?
671
01:28:44,240 --> 01:28:45,389
Answer me!
672
01:28:46,240 --> 01:28:47,673
Answer me!
673
01:28:55,040 --> 01:28:56,792
Motherfucker!
674
01:29:04,000 --> 01:29:05,911
What happened, Henry?
675
01:29:09,600 --> 01:29:12,512
You were supposed to love me.
676
01:29:17,440 --> 01:29:18,440
Henry!
677
01:29:19,440 --> 01:29:20,555
Henry!
678
01:29:22,200 --> 01:29:23,952
Listen to your heart!
679
01:33:48,760 --> 01:33:49,760
Hello, Henry.
680
01:33:49,840 --> 01:33:53,150
Well, if you're hearing this, there's
one more thing I need you to do.
43945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.