All language subtitles for Hardcore.Henry.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 Hey! 2 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 You 3 00:01:55,960 --> 00:01:57,029 little 4 00:01:59,200 --> 00:02:00,235 pussy. 5 00:05:24,640 --> 00:05:25,834 Hello, Henry. 6 00:05:28,240 --> 00:05:29,389 Oh... 7 00:05:30,320 --> 00:05:33,153 You can't speak, but that's normal. 8 00:05:34,400 --> 00:05:38,234 Well, it isn't normal, but it's only temporary, okay? 9 00:05:41,920 --> 00:05:43,638 Do you remember how you got here? 10 00:05:47,280 --> 00:05:48,429 That's fine. 11 00:05:49,920 --> 00:05:51,114 That's normal, too. 12 00:05:54,680 --> 00:05:55,908 Henry, wait. 13 00:05:56,280 --> 00:05:57,315 Wait. 14 00:05:58,680 --> 00:05:59,795 We'll get there. 15 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Scan. 16 00:06:05,320 --> 00:06:08,153 Sensory processor activated. 17 00:06:08,440 --> 00:06:09,793 Relax, okay? 18 00:06:11,960 --> 00:06:12,995 Scanning. 19 00:06:13,440 --> 00:06:15,635 - Video link confirmed. - Up. 20 00:06:23,360 --> 00:06:25,316 This next part might hurt. 21 00:06:25,400 --> 00:06:26,799 Maybe quite a lot. 22 00:06:27,720 --> 00:06:29,631 But it won't last long, I promise. 23 00:06:38,480 --> 00:06:39,549 Almost there. 24 00:06:41,880 --> 00:06:42,915 Welder. 25 00:07:01,080 --> 00:07:02,308 You can do it. 26 00:07:07,600 --> 00:07:09,272 Wonderful, Henry. 27 00:07:12,520 --> 00:07:13,589 Squeeze. 28 00:07:15,840 --> 00:07:16,840 Harder. 29 00:07:18,680 --> 00:07:19,715 Cool, right? 30 00:07:20,720 --> 00:07:21,789 Integument? 31 00:07:35,720 --> 00:07:37,199 Please don't move your hand. 32 00:07:40,120 --> 00:07:41,872 You probably don't recall. 33 00:07:42,560 --> 00:07:44,869 But you were never a big fan of my work. 34 00:07:46,400 --> 00:07:48,197 Maybe this will change your mind. 35 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Right? 36 00:07:53,560 --> 00:07:55,232 Memory's a funny thing. 37 00:07:55,880 --> 00:07:58,678 I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back. 38 00:08:06,400 --> 00:08:08,709 You don't remember me at all, do you, Henry? 39 00:08:13,560 --> 00:08:15,073 My name is Estelle. 40 00:08:17,240 --> 00:08:18,593 You and I were... 41 00:08:21,800 --> 00:08:23,153 We still are... 42 00:08:27,600 --> 00:08:28,919 Husband and wife. 43 00:08:47,120 --> 00:08:48,439 I love you, Henry. 44 00:08:50,200 --> 00:08:51,997 I can't wait to hear you say it. 45 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 Henry. 46 00:09:03,520 --> 00:09:05,954 His memories are still catching up with him. 47 00:09:06,160 --> 00:09:07,388 Oh, Jesus. 48 00:09:08,520 --> 00:09:09,635 I'm Robbie. 49 00:09:10,480 --> 00:09:11,708 The sorcerer of sound. 50 00:09:11,800 --> 00:09:13,950 You are gonna love this. 51 00:09:16,480 --> 00:09:17,674 Because, sir, 52 00:09:18,280 --> 00:09:22,068 you're gonna get to pick your own voice. 53 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 Thank you. Thank you very much. 54 00:09:26,080 --> 00:09:27,957 Hello, Henry. 55 00:09:28,040 --> 00:09:29,456 Robbie. Oh, come on, they're options. 56 00:09:29,480 --> 00:09:31,948 What white guy wouldn't wanna sound like Louis Armstrong? 57 00:09:32,040 --> 00:09:33,314 Just one more. Quick. 58 00:09:33,680 --> 00:09:36,433 Henry, I am your father. 59 00:09:36,520 --> 00:09:37,919 Robert, enough. 60 00:09:38,560 --> 00:09:40,278 Sorry, Mom. How about we use Henry's voice? 61 00:09:40,360 --> 00:09:41,952 Yeah, whatever you say. You're the boss. 62 00:09:42,040 --> 00:09:43,268 Boring. 63 00:09:43,360 --> 00:09:45,271 Security breach. Oh, fuck. 64 00:09:45,360 --> 00:09:47,794 Level 4. Is this a drill? 65 00:09:47,880 --> 00:09:50,235 What is this? Security breach, level 4. 66 00:09:50,360 --> 00:09:51,998 Lock the door. It's probably a mistake. 67 00:09:52,080 --> 00:09:55,470 Estelle, call the base. Security breach, level 4. 68 00:10:14,920 --> 00:10:16,069 Oh, no. 69 00:10:20,200 --> 00:10:21,394 Yes. 70 00:10:26,320 --> 00:10:27,548 Get up. 71 00:10:32,440 --> 00:10:33,634 Henry, right? 72 00:10:34,080 --> 00:10:35,798 Please. Don't. Shut up. 73 00:10:37,920 --> 00:10:40,070 How do you like the new you? 74 00:10:41,880 --> 00:10:45,793 Did I interrupt the procedure? Can Henry not talk yet? 75 00:10:47,480 --> 00:10:48,799 No, he can't. No. 76 00:10:48,880 --> 00:10:50,791 Don't look at me like that, Henry. 77 00:10:51,160 --> 00:10:55,119 Your girlfriend here might have rebuilt you, 78 00:10:55,400 --> 00:10:58,631 but I gave her the raw materials to work with. 79 00:10:58,760 --> 00:11:03,197 And I mean really, really raw materials. 80 00:11:03,920 --> 00:11:05,672 What's your name? Timothy. 81 00:11:05,760 --> 00:11:07,352 Nice to meet you, Timothy. 82 00:11:08,720 --> 00:11:11,314 Did you see Henry when Estelle brought his remains here? 83 00:11:11,440 --> 00:11:12,475 Yeah. 84 00:11:12,560 --> 00:11:14,676 Would you please be so kind to describe them 85 00:11:14,760 --> 00:11:19,754 to better Henry's understanding of how good he looks now? 86 00:11:19,840 --> 00:11:23,469 Sure. His arm was shot off below the... 87 00:11:24,440 --> 00:11:28,353 Below the elbow and the... The leg shot off below the knee. 88 00:11:28,440 --> 00:11:29,776 And there was a football-sized dent... 89 00:11:29,800 --> 00:11:31,358 Did you happen to see his head? 90 00:11:32,840 --> 00:11:33,955 Yes. 91 00:11:34,280 --> 00:11:35,599 Do tell. 92 00:11:36,800 --> 00:11:40,429 Um, the skull was dented in and there was this... 93 00:11:40,720 --> 00:11:42,073 His eyes were missing 94 00:11:42,160 --> 00:11:46,711 and, um, the bottom half of his jaw was shred to pieces. 95 00:11:48,680 --> 00:11:49,954 Just about right. 96 00:11:50,360 --> 00:11:51,952 What? 97 00:11:58,920 --> 00:12:02,117 Shh... I'm bleeding, too. That was a little strenuous. 98 00:12:04,320 --> 00:12:05,799 Stay close. 99 00:12:09,880 --> 00:12:11,154 Henry! 100 00:12:18,840 --> 00:12:19,875 Close it. 101 00:12:23,520 --> 00:12:24,669 Henry, come on! 102 00:12:26,560 --> 00:12:28,312 Henry, try to keep up! 103 00:12:31,760 --> 00:12:32,954 Shh. 104 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Come on. 105 00:12:37,520 --> 00:12:38,555 Kick it in. 106 00:12:39,760 --> 00:12:40,875 Come on. 107 00:12:41,320 --> 00:12:42,912 If Akan gets ahold of my work, 108 00:12:43,000 --> 00:12:46,515 men like these will be brought back from the dead to form his army. 109 00:12:49,360 --> 00:12:51,157 Go! Go! 110 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Henry, no! 111 00:12:57,440 --> 00:12:58,509 Henry! 112 00:12:59,280 --> 00:13:00,349 Take my hand! 113 00:13:05,880 --> 00:13:08,678 Escape pod initiated. 114 00:13:08,760 --> 00:13:09,856 There are two pods. 115 00:13:09,880 --> 00:13:11,552 One. Marty? 116 00:13:11,640 --> 00:13:14,279 Sorry, the man's clearly gone insane. 117 00:13:14,360 --> 00:13:15,634 Marty, no! 118 00:13:18,760 --> 00:13:19,795 Henry. 119 00:13:21,480 --> 00:13:23,550 - It's yours. Get in. - Estelle! 120 00:13:23,640 --> 00:13:24,914 Get in! Get in! 121 00:13:25,600 --> 00:13:28,068 Escape pod initiated. 122 00:13:58,640 --> 00:13:59,834 Altitude... 123 00:14:00,440 --> 00:14:02,954 The chute! The chute! Pull the chute! 124 00:14:06,440 --> 00:14:09,193 It's going too fast! It's going too fast! 125 00:14:11,000 --> 00:14:12,319 Hold on, Henry! 126 00:14:40,880 --> 00:14:41,949 Oh, God. 127 00:14:42,080 --> 00:14:45,789 Akan's mercenaries. Put me down. Put me down! 128 00:14:47,800 --> 00:14:49,518 Henry. 129 00:14:52,800 --> 00:14:55,872 They underestimate you, okay? Let them get close and then engage. 130 00:15:00,920 --> 00:15:02,399 Engage! 131 00:15:03,960 --> 00:15:06,872 No! Henry! Fight back! 132 00:15:06,960 --> 00:15:09,315 Come on! No, stop it! 133 00:15:10,920 --> 00:15:12,035 Henry! 134 00:15:19,000 --> 00:15:20,228 You stop it! 135 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 You stop it! What? 136 00:15:21,480 --> 00:15:22,959 You stop it! Estelle... 137 00:15:29,160 --> 00:15:30,912 No! 138 00:15:31,000 --> 00:15:32,274 Henry! 139 00:18:19,560 --> 00:18:22,358 You're a fucking rabbit in the headlights, aren't you? 140 00:18:24,200 --> 00:18:26,395 It's all right. I'm not here to hurt you. 141 00:18:26,920 --> 00:18:29,036 Is your speech module installed? 142 00:18:31,200 --> 00:18:32,235 Shit. 143 00:18:34,040 --> 00:18:36,235 Well, at least we know you're not deaf. 144 00:18:37,360 --> 00:18:39,430 It's all right. You can put your hands down now. 145 00:18:39,800 --> 00:18:41,336 Three years I've been waiting for this moment 146 00:18:41,360 --> 00:18:43,510 and I get Charlie fucking Chaplin. 147 00:18:43,640 --> 00:18:45,073 Fuck's sake, come on! 148 00:18:48,120 --> 00:18:50,111 All right, let's have a look at you. 149 00:18:50,640 --> 00:18:52,517 Open the glove box, please. 150 00:18:53,360 --> 00:18:55,396 Take out that whole contraption. 151 00:18:55,600 --> 00:18:57,989 You gotta untangle the wires. 152 00:18:59,120 --> 00:19:00,599 Is that a wedding ring? 153 00:19:01,760 --> 00:19:03,910 Are you married? 154 00:19:05,280 --> 00:19:07,077 How's that working out for you? 155 00:19:08,680 --> 00:19:10,511 Yeah, what a shocker. 156 00:19:10,600 --> 00:19:14,513 Right. Next, I need you to take your shirt off, please. 157 00:19:15,080 --> 00:19:16,274 Open up there. 158 00:19:16,400 --> 00:19:17,628 Yeah, those. 159 00:19:17,760 --> 00:19:20,194 Plug the jacks in there. Yeah, in there. 160 00:19:22,240 --> 00:19:24,913 So, your name's Henry and... 161 00:19:25,320 --> 00:19:29,074 Okay, well, the good news is that you're gonna live a while. 162 00:19:29,160 --> 00:19:30,718 The bad news 163 00:19:30,800 --> 00:19:36,636 is that in this case, a while means 20, 30 minutes tops, Henry. 164 00:19:36,720 --> 00:19:38,517 Unless you're very, very lucky. 165 00:19:40,680 --> 00:19:41,954 Which you are. 166 00:19:42,600 --> 00:19:45,956 Uncle Jimmy is gonna take you to his lab. Hang on. 167 00:19:48,560 --> 00:19:51,028 Oh, shit. We got bacon on our tail. 168 00:19:51,640 --> 00:19:53,312 Unplug yourself. Put that away. 169 00:19:55,320 --> 00:19:57,436 There's some clothes in there. Put the hoodie on. 170 00:19:58,800 --> 00:20:01,837 There's not enough time. Fuck it. Just cover the blood up with your bag. 171 00:20:02,400 --> 00:20:05,790 Just stay calm and let me handle this, yeah? 172 00:20:14,000 --> 00:20:15,480 That's how it goes... 173 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Bollocks. 174 00:20:24,400 --> 00:20:26,436 Fucking Akan, paying off the... 175 00:23:12,800 --> 00:23:15,936 I'm gonna have to hurt you, Henry, but it's for your own good, mate. 176 00:23:15,960 --> 00:23:17,598 Just give me your arm... Hey! 177 00:23:17,680 --> 00:23:18,715 Shit! 178 00:23:19,080 --> 00:23:21,389 It's me! It's Jimmy. 179 00:23:21,480 --> 00:23:24,472 We've only got a few moments until they run into us again, mate. Just... 180 00:23:24,560 --> 00:23:28,269 Okay, just give me your arm. Okay, just relax. 181 00:23:30,160 --> 00:23:31,229 Here it is. 182 00:23:31,840 --> 00:23:33,068 Here it is. 183 00:23:33,680 --> 00:23:35,989 Come on. Hey, bingo! 184 00:23:38,880 --> 00:23:42,190 This little fucker is how they've been tracking you. 185 00:23:43,240 --> 00:23:44,240 Toodle-oo. 186 00:23:45,160 --> 00:23:49,551 In a few moments, your mechanical parts are gonna start shutting down. 187 00:23:50,240 --> 00:23:55,030 Your friend Akan's got an important Russian connection named Slick Dimitry. 188 00:23:55,160 --> 00:23:57,116 Slick handles all Akan's 189 00:23:57,200 --> 00:24:01,398 cops/guns/real estate/ a lot of other shit. 190 00:24:02,400 --> 00:24:05,870 This helpful dot on the map 191 00:24:08,200 --> 00:24:09,394 is Slick's place. 192 00:24:09,880 --> 00:24:12,314 All you gotta do is break in there, 193 00:24:13,240 --> 00:24:14,309 kill him, 194 00:24:15,640 --> 00:24:17,392 open up his rib cage, 195 00:24:17,960 --> 00:24:20,428 take out his beating heart, 196 00:24:22,080 --> 00:24:23,513 and fucking eat it. 197 00:24:25,760 --> 00:24:26,829 I'm kidding! 198 00:24:27,080 --> 00:24:29,160 I'm kidding. You don't have to fucking eat his heart. 199 00:24:29,520 --> 00:24:33,672 Under his heart is his charge pump, yeah? 200 00:24:34,240 --> 00:24:35,559 Bring that to me. 201 00:24:36,160 --> 00:24:38,754 Use this and I'll contact you on this. 202 00:24:40,280 --> 00:24:43,670 That has gotta be the gayest jacket I've ever seen. 203 00:25:21,480 --> 00:25:23,152 I'll be in touch! 204 00:29:44,200 --> 00:29:45,428 Henry. 205 00:29:45,520 --> 00:29:46,953 Akan's already started. 206 00:29:47,040 --> 00:29:49,759 If we don't stop him, he'll have his army in days or sooner. 207 00:30:56,240 --> 00:30:58,037 You're half machine, half pussy. 208 00:33:34,960 --> 00:33:36,109 Wait, wait. 209 00:33:36,240 --> 00:33:38,151 I can tell you something very important. 210 00:33:38,240 --> 00:33:40,151 About the man who sent you here. 211 00:34:22,400 --> 00:34:25,597 Oi, Henry. I'm at this high-class establishment. 212 00:34:25,680 --> 00:34:28,319 Follow the dot and then just knock on the knocker. 213 00:34:28,400 --> 00:34:29,992 Get it? Knock on the knocker! 214 00:35:24,200 --> 00:35:28,796 Hi. I'm a fucking car, baby. Lexus convertible! 215 00:35:44,960 --> 00:35:46,598 Oh, that's good. 216 00:35:46,680 --> 00:35:48,477 Yeah, yeah. 217 00:35:49,600 --> 00:35:52,319 Oh! God, that's amazing. Yeah! 218 00:35:54,360 --> 00:35:55,679 Fuck, you're late! 219 00:35:56,040 --> 00:35:57,439 You're late! Ha! 220 00:36:00,480 --> 00:36:06,919 The last 15 minutes have been a fucking roller coaster of emotions for me, mate. 221 00:36:08,360 --> 00:36:10,920 I didn't know if I was ever gonna see you again. 222 00:36:11,320 --> 00:36:12,992 So I fired up some of this shit. 223 00:36:13,440 --> 00:36:14,759 Fired up my fucking nose. 224 00:36:16,360 --> 00:36:18,032 But there you are. 225 00:36:22,360 --> 00:36:24,316 It's okay. You just lost power. 226 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 Come on. Hey, there! 227 00:36:25,480 --> 00:36:27,596 Bring me some of that strong Russian shit, ladies. 228 00:36:27,680 --> 00:36:29,352 Okay, now where's that booster pump? 229 00:36:29,600 --> 00:36:32,398 Where is it? Did you get it? Did you get the fucking... 230 00:36:32,720 --> 00:36:34,551 Yeah! Fucking hell. 231 00:36:34,640 --> 00:36:36,631 This is it. This is it, yeah? 232 00:36:36,720 --> 00:36:38,039 Okay, hang on. 233 00:36:38,400 --> 00:36:40,072 Okay, hold this, lady. 234 00:36:40,520 --> 00:36:41,520 Shit. 235 00:36:41,800 --> 00:36:46,032 Okay, I gotta get this little fucker in there. 236 00:36:48,880 --> 00:36:50,800 Who am I kidding? I'm in no condition to do this. 237 00:36:51,560 --> 00:36:53,471 I'm sorry. I'm in no condition to do this, mate. 238 00:36:53,560 --> 00:36:55,710 I'm in no condition. 239 00:36:55,800 --> 00:36:58,633 I'm sorry. I'm in no condition to do this. 240 00:37:38,520 --> 00:37:39,589 Oh, goodness. 241 00:37:40,080 --> 00:37:41,360 Oh, goodness, what have you done? 242 00:37:41,400 --> 00:37:43,520 What have you done this time, Jimmy? 243 00:37:44,400 --> 00:37:46,072 Are you still conscious? 244 00:37:46,200 --> 00:37:47,918 Yeah. Hello. 245 00:37:48,000 --> 00:37:49,319 You're gonna be okay. 246 00:37:49,400 --> 00:37:52,551 Just gotta get a little bit of power into you. 247 00:37:52,640 --> 00:37:55,200 Ladies, could you give us a bit of space, please? 248 00:37:55,280 --> 00:37:56,315 Thank you. 249 00:37:59,000 --> 00:38:00,353 You're a big deal, you know? 250 00:38:01,120 --> 00:38:04,271 You're not the only one wronged by Akan. 251 00:38:04,360 --> 00:38:06,590 You and I both want the same thing. 252 00:38:06,720 --> 00:38:07,835 This may hurt a bit. 253 00:38:10,480 --> 00:38:12,550 There we go. 254 00:38:12,920 --> 00:38:14,148 That's wonderful. 255 00:38:14,960 --> 00:38:16,791 Now I can take you back to my lab. 256 00:38:17,280 --> 00:38:18,952 I'm Jimmy, by the way. 257 00:38:19,160 --> 00:38:22,630 I realize this is all very confusing for you. 258 00:38:23,240 --> 00:38:25,276 But it's better if I show you 259 00:38:25,360 --> 00:38:26,840 at the lab, yes... 260 00:38:27,640 --> 00:38:28,709 Hello? 261 00:38:34,240 --> 00:38:35,240 They're here. 262 00:38:35,520 --> 00:38:36,560 They must've followed you. 263 00:38:36,600 --> 00:38:39,558 I can't let them see me like this. I can't let... I'm sorry. 264 00:38:39,640 --> 00:38:41,278 I can't stay here, Henry. 265 00:38:41,720 --> 00:38:43,676 I'm sorry. 266 00:38:45,560 --> 00:38:46,754 Oh, shit. 267 00:38:49,600 --> 00:38:51,909 Ah! 268 00:38:52,680 --> 00:38:54,272 Fuck yeah! 269 00:38:54,760 --> 00:38:56,318 Fucking hell, Akan's boys are here. 270 00:38:56,400 --> 00:38:57,594 I'm gonna hold them off, yeah? 271 00:38:57,680 --> 00:38:58,874 I'm gonna hold them off, yeah? 272 00:38:58,960 --> 00:39:01,758 More guns for you in the drawer, yeah? Whoo! 273 00:39:01,840 --> 00:39:04,434 This is fucking war, baby, yeah! 274 00:39:04,520 --> 00:39:05,919 Whoo! 275 00:39:06,000 --> 00:39:07,399 Fuck yeah! 276 00:39:07,480 --> 00:39:08,754 Hi, ladies. 277 00:39:57,080 --> 00:39:58,479 I fucking had that! 278 00:40:08,840 --> 00:40:09,989 Go, go, go! 279 00:40:19,000 --> 00:40:20,672 Run, run! 280 00:40:36,280 --> 00:40:39,352 The floor is fucking lava! I'm gonna burn this... 281 00:40:39,440 --> 00:40:40,509 Olga! Katya! 282 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Sorry. 283 00:40:54,520 --> 00:40:56,431 Please, please! 284 00:40:56,520 --> 00:40:58,033 Please don't hurt me. 285 00:40:58,640 --> 00:41:00,232 I've got a family. 286 00:41:00,320 --> 00:41:01,548 Is that your wife? 287 00:41:01,640 --> 00:41:03,551 Uh... Uh... 288 00:41:09,440 --> 00:41:12,876 Don't mind her, Henry. She's mourning her late husband. 289 00:41:15,400 --> 00:41:17,755 I wasn't betting on seeing you again. 290 00:41:18,200 --> 00:41:20,634 Your persistence is unparalleled. 291 00:41:20,920 --> 00:41:22,239 Quite exciting. 292 00:41:23,640 --> 00:41:26,552 Slick Dimitry's services were excellent. 293 00:41:28,120 --> 00:41:30,031 I'm just glad I never paid up front. 294 00:41:32,000 --> 00:41:33,991 I'll tell Estelle you did well. 295 00:41:34,640 --> 00:41:35,709 Akan! 296 00:41:35,800 --> 00:41:38,155 Akan, you open this fucking door, you hear me? 297 00:41:38,240 --> 00:41:40,993 I got her all dolled up in the back of my truck downstairs. 298 00:41:41,080 --> 00:41:43,196 I'm gonna rip your fucking lungs out! 299 00:41:48,600 --> 00:41:51,751 You'll go far, Henry, unlike this piece of shit. 300 00:42:21,840 --> 00:42:25,719 Hey, Henry. Put your gun down. It's all good. 301 00:42:28,160 --> 00:42:31,152 Hey, hey, hey, hey. People, people. 302 00:42:31,400 --> 00:42:32,879 Chill out. Calm down. 303 00:42:34,480 --> 00:42:36,311 Now I've shared something with you, 304 00:42:37,120 --> 00:42:40,715 I need you to share something with me. 305 00:42:41,040 --> 00:42:43,270 Where's Akan going? Mmm. 306 00:42:53,800 --> 00:42:56,314 Oh, shit, shit. 307 00:42:58,240 --> 00:43:04,076 Now that is my ego talking to yours. 308 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 What do you want? 309 00:43:11,240 --> 00:43:13,913 Higher self, ego? 310 00:43:15,000 --> 00:43:17,992 Higher self, ego? 311 00:43:18,280 --> 00:43:19,429 Higher self! 312 00:43:19,520 --> 00:43:22,432 Higher self. Yeah. Okay. 313 00:43:22,520 --> 00:43:25,353 Akan's convoy are taking the girl to his base. 314 00:43:27,400 --> 00:43:29,868 Ah, shit. Let me handle this. Let me handle this. 315 00:43:40,680 --> 00:43:42,716 I'm sorry that you're upset, okay? 316 00:43:42,800 --> 00:43:45,234 Henry and I... Henry and I are gonna go deal with Akan. 317 00:43:49,720 --> 00:43:51,336 You wanna go on the bike? You can go on the bike. 318 00:43:51,360 --> 00:43:52,759 Just... Yeah, you wanna go? 319 00:43:54,000 --> 00:43:56,639 Okay, go on your bike. Yeah, yeah, go on your bike. Fucking hell. 320 00:43:56,720 --> 00:43:59,075 Sometimes it's easier just to say yes. 321 00:44:50,240 --> 00:44:51,673 Henry, catch! 322 00:46:26,520 --> 00:46:28,670 God, I thought I'd lost you forever, Henry. 323 00:46:28,760 --> 00:46:32,036 I was so scared. I was so scared when you fell. 324 00:46:32,760 --> 00:46:34,352 I thought I would never see you again. 325 00:46:38,560 --> 00:46:39,913 I love you, Henry. 326 00:46:41,360 --> 00:46:42,554 I love you. 327 00:46:45,560 --> 00:46:46,709 How sweet. 328 00:46:47,760 --> 00:46:50,513 If I took this moment and put it in a cup of tea, 329 00:46:50,600 --> 00:46:52,192 I wouldn't need sugar. 330 00:47:22,920 --> 00:47:27,232 Each year, 100,000 baseball bats are sold in Russia, 331 00:47:27,320 --> 00:47:29,595 and, at most, 50 baseballs. 332 00:47:30,080 --> 00:47:33,595 Gives you an idea of a great Russian pastime. 333 00:47:34,280 --> 00:47:38,034 This is a rare surviving bat. 334 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Estelle. 335 00:47:40,400 --> 00:47:43,756 Would you please be so kind and stand up? 336 00:47:47,600 --> 00:47:48,669 No. 337 00:47:50,240 --> 00:47:52,435 Or do you want to take her place? 338 00:47:52,960 --> 00:47:56,555 Estelle, your boy's quite the white knight, 339 00:47:56,640 --> 00:47:58,949 sacrificing himself to keep you alive 340 00:47:59,280 --> 00:48:00,952 only for my dick 341 00:48:03,520 --> 00:48:05,590 to kill you later. 342 00:48:07,080 --> 00:48:08,593 Are you sure, Henry? 343 00:48:09,480 --> 00:48:11,198 Are you sure? 344 00:48:14,440 --> 00:48:15,634 Brilliant! 345 00:48:15,800 --> 00:48:16,949 Uh... 346 00:48:17,080 --> 00:48:19,116 Come over here, Henry. 347 00:48:19,200 --> 00:48:21,316 Come on, come on, come on, come on, come on, Henry. 348 00:48:46,280 --> 00:48:47,508 You 349 00:48:48,680 --> 00:48:49,999 little 350 00:48:50,960 --> 00:48:51,995 pussy. 351 00:49:17,440 --> 00:49:19,874 Give peace a chance, brothers. 352 00:49:20,000 --> 00:49:23,788 My ego wants to kill you but my higher self doesn't. 353 00:49:23,880 --> 00:49:25,108 Jesus, baby. 354 00:49:25,200 --> 00:49:26,758 I was talking to that man. 355 00:49:28,200 --> 00:49:29,394 Shit. 356 00:49:44,560 --> 00:49:47,552 Look at this. Dude's got a memory blocker. 357 00:49:48,920 --> 00:49:52,117 Well, that's about all I can do for you, mate. 358 00:49:52,240 --> 00:49:53,434 Time for a reboot. 359 00:49:53,560 --> 00:49:56,677 See you in about 15 minutes, hopefully. 360 00:50:15,440 --> 00:50:16,475 Hey. 361 00:50:16,920 --> 00:50:17,920 He's awake. 362 00:50:18,640 --> 00:50:20,915 Your eyes might be a bit blurry. 363 00:50:21,600 --> 00:50:25,593 It's just your depth perception trying to calibrate, yeah? 364 00:50:26,880 --> 00:50:28,632 Follow me as I walk, yeah? 365 00:50:29,880 --> 00:50:30,915 Get up. 366 00:50:32,240 --> 00:50:33,275 Okay. 367 00:50:33,800 --> 00:50:34,800 All right. 368 00:50:35,080 --> 00:50:36,080 Now... 369 00:50:37,680 --> 00:50:39,716 Can you focus on me over here? 370 00:50:39,800 --> 00:50:40,994 Yeah? Yeah. 371 00:50:42,120 --> 00:50:45,430 Burying you, it's like burying treasure. 372 00:50:46,280 --> 00:50:50,751 I really don't understand what Akan is thinking because... 373 00:52:48,120 --> 00:52:49,553 Ah! 374 00:53:17,360 --> 00:53:21,353 Henry, stop dicking around. You're almost there, mate. 375 00:53:21,440 --> 00:53:23,476 Here's where you gotta get to. Chop-chop. 376 00:54:11,280 --> 00:54:12,280 Shh. 377 00:54:12,360 --> 00:54:15,238 It's me, Jimmy. Move. 378 00:54:25,040 --> 00:54:26,040 Ah, shit. 379 00:54:26,400 --> 00:54:27,753 Those pigs are here again. 380 00:54:33,600 --> 00:54:34,749 Psst. 381 00:54:35,440 --> 00:54:38,113 Don't compromise my lab. 382 00:54:41,640 --> 00:54:42,709 Let them leave. 383 00:54:48,080 --> 00:54:51,356 Henry, no. I'm instructing... Shit. 384 00:55:22,960 --> 00:55:24,439 Good job, Charlie Bronson. 385 00:55:37,520 --> 00:55:38,919 Bravo 2-0. 386 00:56:01,120 --> 00:56:02,314 Lights up. 387 00:56:06,080 --> 00:56:07,308 Play video. 388 00:56:09,160 --> 00:56:12,118 Dawn of twilight. A cyborg era. 389 00:56:12,840 --> 00:56:13,989 Thank you, sir. 390 00:56:14,080 --> 00:56:16,719 I've lobotomized everything not essential... 391 00:56:18,640 --> 00:56:20,551 Not essential to soldiers. 392 00:56:20,640 --> 00:56:23,712 Personal memories, speech, sense of taste. It's all gone. 393 00:56:23,800 --> 00:56:27,349 Might still have a bit of an issue with emotional motivation, 394 00:56:27,480 --> 00:56:28,959 which... Motivation? 395 00:56:29,280 --> 00:56:31,919 Try your fucking paycheck, James. 396 00:56:32,760 --> 00:56:33,988 My... 397 00:56:34,320 --> 00:56:35,673 Yes, okay. 398 00:56:48,000 --> 00:56:49,280 What the shit-fuck, James? 399 00:56:49,360 --> 00:56:51,032 I'm sorry, sir! I'm so sorry! 400 00:56:51,120 --> 00:56:55,033 Oh, shit! Open the doors! Please! Open the door! 401 00:56:55,120 --> 00:56:57,076 We've got a malfunction! Let me out, please! 402 00:56:57,160 --> 00:56:58,416 Sir, I'll fix it. 403 00:56:58,440 --> 00:56:59,509 I doubt it. 404 00:57:04,520 --> 00:57:05,953 Fucking idiot. 405 00:57:09,080 --> 00:57:12,516 You know, Jimmy, something about a spine snapping 406 00:57:13,200 --> 00:57:15,270 never gets old. 407 00:57:17,000 --> 00:57:20,072 It sounds like... The end, the beginning? 408 00:57:20,560 --> 00:57:22,312 Or are they the same? 409 00:57:22,520 --> 00:57:24,033 Have a seat, Henry. 410 00:57:24,840 --> 00:57:26,319 When a man is first crippled, 411 00:57:26,400 --> 00:57:29,358 there's always one question on everyone's mind, 412 00:57:29,880 --> 00:57:31,359 especially his. 413 00:57:32,600 --> 00:57:34,033 Does his dick work? 414 00:57:36,320 --> 00:57:39,995 Mine didn't, so I plotted my escape from this chair. 415 00:57:41,040 --> 00:57:43,110 I had come to Russia when the west banned 416 00:57:43,200 --> 00:57:45,668 resuscitation of cadaver tissue. 417 00:57:45,760 --> 00:57:49,639 Akan's a megalomaniac, but my research was funded. 418 00:57:49,720 --> 00:57:52,917 I kept my eyes on the Nobel Prize. 419 00:57:53,400 --> 00:57:57,234 Who has time for icky ethics when he's rich and his cock works, eh? 420 00:57:59,720 --> 00:58:01,631 I paid a high price. 421 00:58:02,920 --> 00:58:07,072 I stopped making soldiers and then I succeeded. 422 00:58:07,400 --> 00:58:10,153 I grew men made of cyberflesh. 423 00:58:10,240 --> 00:58:12,151 Really, they're just fancy-pants prostheses, 424 00:58:12,240 --> 00:58:15,073 but don't dare tell... My avatars! 425 00:58:15,920 --> 00:58:20,630 Now, cyborgs, on the other hand, have bits and a brain. 426 00:58:20,720 --> 00:58:23,837 They think for themselves, in theory at least. 427 00:58:23,920 --> 00:58:25,751 Shall we have a look at you? 428 00:58:27,600 --> 00:58:29,670 That hippie, always with the ganja. 429 00:58:29,760 --> 00:58:33,150 You're not baked, are you? Hope not. 430 00:58:33,880 --> 00:58:34,915 All right. 431 00:58:37,560 --> 00:58:39,949 You are the man, Henry. 432 00:58:40,040 --> 00:58:41,519 Hmm. 433 00:58:41,600 --> 00:58:44,717 There's very little actual man left, of course. 434 00:58:46,120 --> 00:58:48,714 Enhanced skeletal muscular systems, 435 00:58:48,800 --> 00:58:52,759 cardiovascular turbo boosted with a curium-244 atomic battery. 436 00:58:54,600 --> 00:58:57,433 A good night's sleep and you'd power an aircraft carrier. 437 00:58:58,920 --> 00:59:01,115 Remarkable technology, is it not? 438 00:59:04,080 --> 00:59:06,719 Not you. My boys. 439 00:59:07,400 --> 00:59:10,039 I made the first few for revenge but then 440 00:59:10,120 --> 00:59:12,475 I started exploring new aspects of myself. 441 00:59:12,840 --> 00:59:14,068 Can I have a sip? 442 00:59:14,880 --> 00:59:16,518 Mmm. 443 00:59:16,600 --> 00:59:20,229 I have lived these past years, Henry. 444 00:59:20,320 --> 00:59:21,435 My lads, 445 00:59:21,520 --> 00:59:24,830 they get speeding tickets, they walk barefoot through the grass, 446 00:59:24,960 --> 00:59:27,793 and boy, do they get laid. 447 00:59:29,320 --> 00:59:33,154 You'll never guess what we do here sometimes alone. 448 00:59:34,320 --> 00:59:35,992 Hit play. Over there. 449 00:59:36,480 --> 00:59:37,595 Go on. 450 00:59:46,880 --> 00:59:52,318 I've got you Under my skin 451 00:59:54,160 --> 01:00:00,110 I've got you deep In the heart of me 452 01:00:01,840 --> 01:00:08,359 So deep in my heart That you're really A part of me 453 01:00:09,480 --> 01:00:15,271 I've got you Under my skin 454 01:00:16,520 --> 01:00:21,878 I'd tried so Not to give in 455 01:00:24,080 --> 01:00:30,474 I said to myself "This affair never Will go so well" 456 01:00:31,520 --> 01:00:38,517 But why should I try to resist when, baby, I know so well 457 01:00:38,640 --> 01:00:44,272 I've got you under my skin? 458 01:00:51,120 --> 01:00:52,314 What is all this? 459 01:00:56,400 --> 01:00:57,549 Close your eyes. 460 01:00:58,400 --> 01:01:00,789 Close your eyes. Something's wrong with you, mate. 461 01:01:00,880 --> 01:01:02,711 Don't worry, it's not the clap or nothing. 462 01:01:02,800 --> 01:01:06,395 Just gonna sit you down in this chair and take a look at you, yeah? 463 01:01:07,120 --> 01:01:10,237 The scan says you're in terrible danger. 464 01:01:13,080 --> 01:01:17,278 Of being shivved for being a traitor, you lying grasser! 465 01:01:19,920 --> 01:01:21,433 I'm shutting you down, mate. 466 01:02:00,320 --> 01:02:02,709 Put down the proto baby. 467 01:02:02,800 --> 01:02:04,791 Now! 468 01:02:07,320 --> 01:02:09,390 We tried to unplug you nicely 469 01:02:09,480 --> 01:02:12,836 even though we knew that you beamed your video to Akan. 470 01:02:14,640 --> 01:02:15,640 No? 471 01:02:16,200 --> 01:02:17,269 What's this? 472 01:02:18,000 --> 01:02:19,991 What's that? 473 01:02:21,960 --> 01:02:24,235 You're broadcasting that to Akan! 474 01:02:26,320 --> 01:02:27,320 Enough! 475 01:02:28,200 --> 01:02:29,315 Enough. 476 01:02:30,520 --> 01:02:33,193 Even if I did believe you, I still have to... 477 01:02:37,520 --> 01:02:39,476 Fuck! Henry, no! 478 01:02:39,560 --> 01:02:41,391 No! 479 01:02:44,840 --> 01:02:46,432 You brought them to my lab! 480 01:02:46,520 --> 01:02:49,796 I trusted you! Henry, please kill me. 481 01:02:49,880 --> 01:02:50,915 Akan won't. 482 01:02:51,000 --> 01:02:56,552 He'll make me live in this straightjacket of rotten, smelly skin! 483 01:02:56,880 --> 01:03:01,351 What the fuck was I thinking that Akan's toy robot was my friend? 484 01:03:08,040 --> 01:03:09,758 Thank you, Henry. 485 01:03:10,720 --> 01:03:12,915 Fuck you, too, but mostly thanks. 486 01:03:14,720 --> 01:03:17,951 My lab's compromised, but I can build a new one 487 01:03:18,040 --> 01:03:22,033 using Akan's equipment when we go get your wife 488 01:03:22,560 --> 01:03:24,232 together, right? 489 01:03:29,440 --> 01:03:31,271 Hey, put that on the wall. 490 01:03:31,400 --> 01:03:34,597 If I can't have my lab, no one's having her. 491 01:03:35,200 --> 01:03:36,872 Now, don't lose this. 492 01:03:40,240 --> 01:03:43,198 Fuck you, Akan. 493 01:03:44,280 --> 01:03:47,477 And don't change your channel. We're coming right over. 494 01:04:06,040 --> 01:04:08,838 All right, I counted six vehicles. 495 01:04:08,920 --> 01:04:10,751 That's at least 35 men. 496 01:04:10,920 --> 01:04:13,832 We've gotta cut them down to half that before they enter the hotel 497 01:04:13,920 --> 01:04:16,150 to give us a fighting chance to get out alive. 498 01:04:16,800 --> 01:04:17,915 Also, 499 01:04:18,320 --> 01:04:21,517 there's a certain stigma attached to blokes who like musicals. 500 01:04:22,120 --> 01:04:25,476 I just wanna get it out there right now that I'm straight as an arrow. 501 01:04:25,920 --> 01:04:27,080 Got it? 502 01:04:27,480 --> 01:04:28,515 Here they come. 503 01:04:36,120 --> 01:04:37,439 Wait for it. 504 01:04:38,600 --> 01:04:40,556 Wait for it. 505 01:04:40,640 --> 01:04:41,640 Now. 506 01:04:51,120 --> 01:04:53,315 Hey, cover me. 507 01:05:20,840 --> 01:05:22,876 Fuck, they're in the hotel. 508 01:05:23,200 --> 01:05:25,634 We don't need the sniper anymore either. 509 01:05:25,960 --> 01:05:28,155 Go inside. See the colonel. 510 01:05:36,840 --> 01:05:38,239 Over here, laddie. 511 01:05:38,320 --> 01:05:39,639 Arm yourself to the teeth. 512 01:05:40,960 --> 01:05:43,315 Don't touch that. Imogene's mine. 513 01:05:44,600 --> 01:05:46,158 That's what my father used to say. 514 01:05:46,240 --> 01:05:48,515 "A grenade a day keeps the enemy at bay." 515 01:05:48,920 --> 01:05:49,920 Come along. 516 01:05:50,480 --> 01:05:51,629 Chop-chop. 517 01:05:53,400 --> 01:05:54,628 Big Sally. 518 01:05:59,400 --> 01:06:00,594 Eh... 519 01:06:00,680 --> 01:06:02,989 Well, home is where the battle is. 520 01:06:09,920 --> 01:06:13,196 Right, private, it is our duty to ensure that no harm comes to the cripple, 521 01:06:13,360 --> 01:06:14,395 understood? 522 01:06:15,400 --> 01:06:16,435 Follow on. 523 01:06:32,720 --> 01:06:35,154 If you can hear them, but you can't shoot them, 524 01:06:35,240 --> 01:06:36,559 you can probably grenade them. 525 01:06:36,680 --> 01:06:38,238 Drop an egg down there, laddie. 526 01:06:44,760 --> 01:06:45,760 Forward. 527 01:06:49,600 --> 01:06:50,828 Come along. 528 01:06:50,920 --> 01:06:53,434 Good Lord, how embarrassing. 529 01:06:59,400 --> 01:07:00,833 Dodged a bullet on that one. 530 01:07:06,960 --> 01:07:09,633 I'll cover you. You go around them. 531 01:07:33,760 --> 01:07:36,752 Don't let the cripple get below you, laddie! 532 01:09:16,920 --> 01:09:17,920 Jolly good. 533 01:09:24,560 --> 01:09:26,790 Pull your weight! Help me with the cripple. 534 01:09:37,680 --> 01:09:40,911 Retreat five paces back on my command, laddie. 535 01:09:49,160 --> 01:09:53,950 Spasibo, Yuri. My quarters are actually up there. 536 01:09:54,440 --> 01:09:56,158 Would you like to see them? 537 01:09:56,240 --> 01:09:57,355 Oh, we will. 538 01:09:57,440 --> 01:09:58,589 Indeed. 539 01:10:17,760 --> 01:10:19,113 Don't spare the horses. 540 01:10:26,680 --> 01:10:28,636 You can take the next slipway. 541 01:10:28,960 --> 01:10:30,552 Off here. Here we go. 542 01:10:39,600 --> 01:10:43,195 Down on anchors, laddie. Let's turn the tables on these buggers. 543 01:10:50,200 --> 01:10:51,315 Tally-ho. 544 01:11:04,560 --> 01:11:05,629 Big Ben. 545 01:11:28,760 --> 01:11:30,557 Akan is a cunt. 546 01:11:43,000 --> 01:11:44,035 Oh, my. 547 01:11:44,880 --> 01:11:46,871 Looks like Akan's already begun. 548 01:11:48,040 --> 01:11:52,716 By tomorrow, these poor chaps will be super robotic soldiers like yourself. 549 01:11:53,240 --> 01:11:54,275 Look out! 550 01:12:19,760 --> 01:12:20,829 On your feet, lad. 551 01:12:24,760 --> 01:12:26,318 On your left. 552 01:12:33,480 --> 01:12:34,549 Hang on. 553 01:12:37,320 --> 01:12:39,151 I'm gonna buy you some time! 554 01:12:45,120 --> 01:12:46,235 Seal the door. 555 01:12:51,080 --> 01:12:53,913 Can't tell you the number of times I've dreamt 556 01:12:54,000 --> 01:12:55,991 that I was riding up in this lift. 557 01:12:57,880 --> 01:12:59,313 It's a pity I can't... 558 01:13:02,480 --> 01:13:04,311 It's just the landing gear, laddie. 559 01:13:04,680 --> 01:13:06,750 Now, listen to me. 560 01:13:07,120 --> 01:13:08,792 When you kill Akan, 561 01:13:08,880 --> 01:13:10,677 I want you to look him right in those eyes 562 01:13:10,760 --> 01:13:14,469 until the rest of him is just as dead as they are, understood? 563 01:13:16,920 --> 01:13:20,833 No, I'm afraid I shall not be coming with. 564 01:13:21,320 --> 01:13:24,995 But you letting me get you this far has given an old sweat 565 01:13:25,120 --> 01:13:28,476 his grandest gift in all his years. 566 01:13:32,280 --> 01:13:35,989 No. It's lodged in his jugular. 567 01:13:36,960 --> 01:13:39,838 If you uncork it, I won't be able to... 568 01:13:41,840 --> 01:13:43,840 The thingamajig in your pocket, quickly. 569 01:13:48,880 --> 01:13:50,632 Well, I have a confession to make. 570 01:13:50,720 --> 01:13:53,154 See, I've been surveilling Akan for years. 571 01:13:53,480 --> 01:13:56,597 So when you dropped down onto that roadway 572 01:13:56,680 --> 01:13:58,591 and went rogue so magnificently, 573 01:13:59,080 --> 01:14:01,435 well, all I saw was my shot at revenge. 574 01:14:02,160 --> 01:14:05,232 You proved me right with Dimitry, but then in the forest, 575 01:14:06,040 --> 01:14:07,871 well, I noticed an implant. 576 01:14:10,720 --> 01:14:13,678 A memory block, see? 577 01:14:14,160 --> 01:14:19,188 And I couldn't afford to have you remember a better life somewhere else. 578 01:14:19,480 --> 01:14:20,799 So I left it in. 579 01:14:21,400 --> 01:14:24,551 Not my finest hour, I'm afraid. 580 01:14:25,560 --> 01:14:26,993 But then, 581 01:14:27,080 --> 01:14:30,834 back at my lab while I was trying to analyze 582 01:14:30,920 --> 01:14:33,878 what you could do for me, 583 01:14:34,720 --> 01:14:35,835 I realized 584 01:14:37,040 --> 01:14:40,555 who you are to me. 585 01:14:41,080 --> 01:14:42,115 Henry. 586 01:14:49,600 --> 01:14:52,797 It's bloody nice having a friend, Henry. 587 01:14:57,960 --> 01:14:59,029 You'd think 588 01:14:59,640 --> 01:15:03,918 all those deaths would've prepared me for this. 589 01:15:05,600 --> 01:15:07,431 If you haven't already, 590 01:15:08,480 --> 01:15:13,508 you'll start to remember bits from your past now, Henry. 591 01:15:15,080 --> 01:15:17,958 And those memories, 592 01:15:18,480 --> 01:15:19,595 they're real. 593 01:15:20,480 --> 01:15:21,754 They're you. 594 01:15:22,600 --> 01:15:23,749 Trust them. 595 01:16:00,960 --> 01:16:03,633 Memories, memories, memories. 596 01:16:07,480 --> 01:16:09,948 My first batch of cyber soldiers. 597 01:16:12,160 --> 01:16:15,197 With everything that you have experienced today 598 01:16:15,280 --> 01:16:18,909 uploaded into what's left of their brains, 599 01:16:19,320 --> 01:16:25,111 all they remember is waking up in the lab with their wife screwing their legs on. 600 01:16:28,800 --> 01:16:30,028 I love you, Charlie. 601 01:16:33,680 --> 01:16:35,113 I love you, Edward. 602 01:16:38,680 --> 01:16:40,033 I love you, Thomas. 603 01:16:41,360 --> 01:16:42,839 You recognize these? 604 01:16:44,960 --> 01:16:45,995 No? 605 01:16:46,800 --> 01:16:47,869 That's odd. 606 01:16:49,800 --> 01:16:51,119 They're your wife's. 607 01:16:53,360 --> 01:16:54,360 Mmm... 608 01:16:54,440 --> 01:16:56,510 I smell what you like about her. 609 01:16:58,640 --> 01:17:01,438 This one is almost ready for you. 610 01:17:01,520 --> 01:17:02,999 But I'm warning you, 611 01:17:03,200 --> 01:17:05,509 their boosters make the one you have in you now... 612 01:17:09,720 --> 01:17:11,472 Look like a fucking 9-volt. 613 01:17:12,160 --> 01:17:13,718 Go ahead and fuck him up. 614 01:22:15,360 --> 01:22:16,395 Get up. 615 01:22:16,480 --> 01:22:17,833 Get up! 616 01:23:36,400 --> 01:23:38,755 Can you handle this? 617 01:23:40,760 --> 01:23:42,239 Henry. 618 01:23:51,400 --> 01:23:53,436 Why are you hitting yourself, Henry? 619 01:23:56,360 --> 01:23:57,634 Hmm? 620 01:24:10,800 --> 01:24:13,109 Baby? Baby, are you okay? 621 01:24:13,600 --> 01:24:16,478 I love how protective you are of me. 622 01:24:18,120 --> 01:24:19,439 Mmm... 623 01:24:23,960 --> 01:24:25,473 You owe me an apology. 624 01:24:25,800 --> 01:24:26,835 For? 625 01:24:28,800 --> 01:24:30,313 Doubting me. 626 01:24:30,800 --> 01:24:33,155 I did have certain apprehensions. 627 01:24:33,240 --> 01:24:34,559 Then why'd you let me do it? 628 01:24:34,640 --> 01:24:38,918 I was just entertaining my woman and losing all of my men. 629 01:24:40,280 --> 01:24:41,918 Is everybody dead? 630 01:24:44,120 --> 01:24:45,155 Yes. Yes. 631 01:24:45,680 --> 01:24:48,240 Do you know when I realized this was working? 632 01:24:48,320 --> 01:24:49,320 When? 633 01:24:49,840 --> 01:24:52,991 When Henry pulled me into the escape pod, 634 01:24:54,000 --> 01:24:56,673 trying to get me out of the lab no matter what. 635 01:24:57,000 --> 01:25:00,913 Who would've thought that pussy is a hell of a motivator? 636 01:25:03,000 --> 01:25:04,069 Ah. 637 01:25:05,320 --> 01:25:09,518 We'll have a hundred of you tomorrow, a thousand next week. 638 01:25:10,440 --> 01:25:12,510 Each one's first memory will be 639 01:25:12,600 --> 01:25:17,913 his wife slipping a cheap brass ring on his finger. 640 01:25:18,240 --> 01:25:19,798 Every single one of my soldiers 641 01:25:19,880 --> 01:25:24,829 will wake willing to do anything my brilliant wife tells him, 642 01:25:25,800 --> 01:25:29,031 whether it's marching on Paris or the White House lawn. 643 01:25:29,840 --> 01:25:33,355 I would like to pretend you understand the part you played. 644 01:25:33,880 --> 01:25:36,713 You didn't make history, Henry. 645 01:25:37,480 --> 01:25:39,471 You helped end it. 646 01:25:41,040 --> 01:25:42,553 Mmm... 647 01:25:54,640 --> 01:25:55,675 You 648 01:25:56,720 --> 01:25:58,039 little 649 01:25:58,680 --> 01:25:59,715 pussy. 650 01:26:01,920 --> 01:26:03,512 That's what my old man called me. 651 01:26:05,040 --> 01:26:06,678 It's like it was my name. 652 01:26:07,480 --> 01:26:11,234 And I proved him right by killing all the wrong people. 653 01:26:15,520 --> 01:26:17,158 I love you, Henry, 654 01:26:17,880 --> 01:26:21,395 and I'll never call you anything but your name, but you gotta decide. 655 01:26:22,440 --> 01:26:25,910 Are you gonna lay there, swallow that blood in your mouth? 656 01:26:27,440 --> 01:26:29,192 Or are you gonna stand up, 657 01:26:29,280 --> 01:26:32,670 spit it out, and go spill theirs? 658 01:26:48,720 --> 01:26:49,869 Akan! 659 01:26:49,960 --> 01:26:51,916 You fuck... 660 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 No! 661 01:27:41,240 --> 01:27:42,275 Stop! 662 01:27:43,200 --> 01:27:45,077 I am ordering you to stop! 663 01:27:49,520 --> 01:27:50,748 Henry! 664 01:27:50,960 --> 01:27:52,313 Stop! 665 01:28:26,680 --> 01:28:27,874 Where is he? 666 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 No. 667 01:28:35,240 --> 01:28:37,549 Fuck you, motherfucker! 668 01:28:37,720 --> 01:28:38,789 Fuck you! 669 01:28:38,880 --> 01:28:41,553 How could you do this to me, Henry? 670 01:28:41,640 --> 01:28:43,710 How could you fucking do this? 671 01:28:44,240 --> 01:28:45,389 Answer me! 672 01:28:46,240 --> 01:28:47,673 Answer me! 673 01:28:55,040 --> 01:28:56,792 Motherfucker! 674 01:29:04,000 --> 01:29:05,911 What happened, Henry? 675 01:29:09,600 --> 01:29:12,512 You were supposed to love me. 676 01:29:17,440 --> 01:29:18,440 Henry! 677 01:29:19,440 --> 01:29:20,555 Henry! 678 01:29:22,200 --> 01:29:23,952 Listen to your heart! 679 01:33:48,760 --> 01:33:49,760 Hello, Henry. 680 01:33:49,840 --> 01:33:53,150 Well, if you're hearing this, there's one more thing I need you to do. 43945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.