All language subtitles for Ghosts.2021.S01E05.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,835 Okay. Plug her in. 2 00:00:09,879 --> 00:00:11,576 Oh, yay! 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,969 All right. Wonderful. Yeah. Yeah! 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,797 Your old gazebo's looking pretty good, huh, Hetty? 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,191 Indeed! Now, get some swans in the lake, 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,932 Yeah. and a couple of giraffes at a dinner party... 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,673 It'll be the Gilded Age all over again. 8 00:00:21,717 --> 00:00:22,848 They love it, Jay. 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,850 Woo-hoo! Two days of sanding, 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,635 three coats of paint, but the smiles 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,854 you claim to see on your invisible friends' faces 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,900 make it all worthwhile. 13 00:00:30,943 --> 00:00:33,511 Hey, should we hang some Halloween decorations on it? Yes. 14 00:00:33,555 --> 00:00:36,036 Oh, my God, wait. Halloween? Ghosts! 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,647 This is your holiday. You guys must love Halloween. 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,170 Who's gonna tell her? 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,998 We hate Halloween. 18 00:00:42,042 --> 00:00:42,999 What'd they say? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 They don't like it. 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,219 Okay, that feels off brand. 21 00:00:45,262 --> 00:00:46,959 All Hallows Eve mocks us 22 00:00:47,003 --> 00:00:49,092 and belittles our very existence. 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,267 People putting sheets over their heads 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,660 and pretending to be "ghosts"? 25 00:00:51,703 --> 00:00:53,140 I mean, what is that? 26 00:00:53,183 --> 00:00:54,880 Plus, we can't do any of the fun stuff that Livings do. 27 00:00:54,924 --> 00:00:57,100 We can't dress up in costumes, we can't eat candy... 28 00:00:57,144 --> 00:00:58,623 Can't hook up with a sexy nurse. 29 00:00:58,667 --> 00:01:00,190 Or a sexy kitten. Or sexy Bobby Boucher 30 00:01:00,234 --> 00:01:01,365 from Waterboy. 31 00:01:01,409 --> 00:01:02,540 I didn't think it was possible, either, 32 00:01:02,584 --> 00:01:04,020 but this chick pulled it off. 33 00:01:04,064 --> 00:01:05,891 Also, I died on Halloween. 34 00:01:07,719 --> 00:01:09,852 At a party at the mansion in 1995. 35 00:01:09,895 --> 00:01:11,114 This is a costume. 36 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 I'm actually an accountant and my name is Mike. 37 00:01:13,160 --> 00:01:14,552 Seriously? 38 00:01:14,596 --> 00:01:16,076 No, I'm 500 years old. 39 00:01:16,119 --> 00:01:17,947 Come on, Sam. 40 00:01:17,990 --> 00:01:19,253 Oh, that was a good one. 41 00:01:19,296 --> 00:01:20,906 Huh. Storyteller. It's a gift. 42 00:01:20,950 --> 00:01:22,952 รขโ„ขยช 43 00:01:29,132 --> 00:01:30,699 Okay, I get that you guys don't like Halloween. 44 00:01:30,742 --> 00:01:33,354 But all the kids dressed up... It's so cute. 45 00:01:33,397 --> 00:01:36,096 Don't get us started on "kids." 46 00:01:36,139 --> 00:01:37,662 Every year on Halloween, 47 00:01:37,706 --> 00:01:40,404 my beloved Woodstone Mansion is defiled 48 00:01:40,448 --> 00:01:41,710 by adolescent hooligans. 49 00:01:41,753 --> 00:01:42,711 They throw eggs, 50 00:01:42,754 --> 00:01:44,234 put toilet paper in the trees... 51 00:01:44,278 --> 00:01:45,627 Been going on for decades. 52 00:01:45,670 --> 00:01:47,194 It's sort of a local tradition, 53 00:01:47,237 --> 00:01:49,109 passed down from delinquent father to delinquent son. 54 00:01:49,152 --> 00:01:50,458 It's humiliating. 55 00:01:50,501 --> 00:01:51,459 This is our home. 56 00:01:51,502 --> 00:01:52,677 This is where we live. 57 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 And we're powerless to stop it. 58 00:01:54,766 --> 00:01:57,117 What's going on?The ghosts say there's a group of kids 59 00:01:57,160 --> 00:01:58,596 that vandalize the house each Halloween. 60 00:01:58,640 --> 00:02:00,729 Oh, no, no, no. Not on my watch, babe. 61 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 Guys, don't worry. 62 00:02:02,209 --> 00:02:03,819 Of course-- we have them. 63 00:02:03,862 --> 00:02:05,429 We don't have to depend on 64 00:02:05,473 --> 00:02:07,344 some useless old lady to defend the house. 65 00:02:07,388 --> 00:02:10,304 My great-great-granddaughter, may she rest in peace. 66 00:02:10,347 --> 00:02:12,175 That's right. This year we have Samantha 67 00:02:12,219 --> 00:02:13,568 and her virile young husband. 68 00:02:13,611 --> 00:02:16,136 They can do battle against the wayward youths for us. 69 00:02:16,179 --> 00:02:18,181 Jump out of tree, and bash their heads! 70 00:02:18,225 --> 00:02:19,313 Oh, my God, no. 71 00:02:19,356 --> 00:02:20,488 Nobody's doing battle with anybody. 72 00:02:20,531 --> 00:02:22,490 Jay and I will talk to the kids. 73 00:02:22,533 --> 00:02:23,665 They're probably just messing with the house 74 00:02:23,708 --> 00:02:25,362 'cause a creepy old lady lived there. 75 00:02:25,406 --> 00:02:26,842 She was really creepy. That's true. 76 00:02:26,885 --> 00:02:28,409 Again, my descendant. 77 00:02:28,452 --> 00:02:29,627 Who just passed. 78 00:02:29,671 --> 00:02:31,847 We all were there. Mm. 79 00:02:34,415 --> 00:02:35,546 Ooh, pre-Halloween pics 80 00:02:35,590 --> 00:02:37,244 are coming in on the 'Gram. 81 00:02:37,287 --> 00:02:38,767 Yeah, there's gonna be a lot of Carole Baskins 82 00:02:38,810 --> 00:02:40,682 hooking up with Baby Yodas this year. 83 00:02:40,725 --> 00:02:43,641 I know it's English, and yet I gleaned nothing. 84 00:02:43,685 --> 00:02:46,209 Aw, man. Some of our friends are at a rooftop in Brooklyn. 85 00:02:46,253 --> 00:02:48,559 Aw, somebody's got FOMO. 86 00:02:48,603 --> 00:02:50,170 What is FOMO? 87 00:02:50,213 --> 00:02:51,562 Oh, it's "fear of missing out." 88 00:02:51,606 --> 00:02:53,260 Like if you're not invited to a party or something. 89 00:02:53,303 --> 00:02:56,176 Like when Mamie Fish excluded me from her cotillion 90 00:02:56,219 --> 00:02:57,829 because she knew I had the more comely ankles. 91 00:02:57,873 --> 00:02:59,353 Okay, I know we're not in the city anymore. 92 00:02:59,396 --> 00:03:01,485 But think of the positives: 93 00:03:01,529 --> 00:03:03,574 This is our first Halloween as homeowners. 94 00:03:03,618 --> 00:03:05,185 We're getting trick-or-treaters. 95 00:03:05,228 --> 00:03:06,664 And we're still the Step Brothers. 96 00:03:06,708 --> 00:03:08,797 Yeah, I guess it's cool. 97 00:03:08,840 --> 00:03:10,842 Who are the Step Brothers? It's from a movie. 98 00:03:10,886 --> 00:03:12,496 We dress like this every year, 99 00:03:12,540 --> 00:03:13,889 because it's cheap, it's comfortable, 100 00:03:13,932 --> 00:03:15,717 and it doesn't sexually objectify me. 101 00:03:15,760 --> 00:03:17,588 But that's the whole point of Halloween. 102 00:03:17,632 --> 00:03:19,547 Our first trick-or-treaters. 103 00:03:19,590 --> 00:03:20,896 Are you ready? 104 00:03:23,377 --> 00:03:24,943 It's go time. 105 00:03:27,555 --> 00:03:28,686 Trick or treat. 106 00:03:28,730 --> 00:03:29,687 Aw. 107 00:03:29,731 --> 00:03:31,559 He's a little Ghostbuster. 108 00:03:31,602 --> 00:03:33,865 A little what? What is ghostbuster? 109 00:03:33,909 --> 00:03:35,345 Not now. 110 00:03:35,389 --> 00:03:36,607 Oh, sorry, are we too early? 111 00:03:36,651 --> 00:03:39,306 No, no, I was just trying to remember 112 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 when the Ghostbusters movie came out 113 00:03:41,308 --> 00:03:44,702 and it was not now, so it must have been before. 114 00:03:44,746 --> 00:03:46,313 Nailed it, sweetie. 115 00:03:46,356 --> 00:03:50,578 Uh, Ghostbuster, would you like some candy? 116 00:03:50,621 --> 00:03:52,275 Are you seriously not going to tell us what a ghostbuster is? 117 00:03:52,319 --> 00:03:54,451 It's another movie. Classic Bill Murray. 118 00:03:54,495 --> 00:03:55,757 He plays a scientist 119 00:03:55,800 --> 00:03:56,932 who's trying to sleep with Sigourney Weaver 120 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 and bust ghosts. 121 00:03:58,412 --> 00:04:00,849 Bust ghosts? 122 00:04:01,719 --> 00:04:03,852 You want to bust me? 123 00:04:03,895 --> 00:04:05,897 I bust you! 124 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 Okay, thanks for stopping by, enjoy your Mounds. 125 00:04:07,334 --> 00:04:08,422 Uh, Happy Halloween! 126 00:04:09,597 --> 00:04:11,425 Ghost thing? Ghost thing. 127 00:04:11,468 --> 00:04:12,469 Cool. 128 00:04:13,905 --> 00:04:15,733 Ooh! We should watch Ghostbusters tonight. 129 00:04:15,777 --> 00:04:16,908 You guys will love it, trust me. 130 00:04:16,952 --> 00:04:18,432 Is there a Blockbuster around here? 131 00:04:18,475 --> 00:04:19,955 We don't have time for frivolous entertainment. 132 00:04:19,998 --> 00:04:21,435 We must set up sentries. 133 00:04:21,478 --> 00:04:22,914 An attack is nigh. 134 00:04:22,958 --> 00:04:23,915 Okay, take it easy. 135 00:04:23,959 --> 00:04:25,656 We should do shifts or something. 136 00:04:25,700 --> 00:04:27,702 Some of you stand around, keeping lookout, 137 00:04:27,745 --> 00:04:29,443 while I watch a talkie with Trev. 138 00:04:29,486 --> 00:04:30,748 Oh, you know what? I'll join you. 139 00:04:30,792 --> 00:04:32,750 What? No! You guys are the worst army ever. 140 00:04:32,794 --> 00:04:33,925 I never saw it. 141 00:04:33,969 --> 00:04:35,449 It came out the year before I died, 142 00:04:35,492 --> 00:04:37,364 but you know how it is-- between work and family 143 00:04:37,407 --> 00:04:38,756 and getting shot in the neck with an arrow... 144 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 Fine, fine. 145 00:04:40,497 --> 00:04:42,369 But the rest of us will keep watch 146 00:04:42,412 --> 00:04:43,761 and alert the Livings 147 00:04:43,805 --> 00:04:45,763 so they may confront our vandals. Mm. 148 00:04:45,807 --> 00:04:49,332 Then bash them on the heads! 149 00:04:49,376 --> 00:04:51,378 Any chance you change your mind on that? 150 00:04:51,421 --> 00:04:52,596 No? 151 00:04:52,640 --> 00:04:54,294 Okay. 152 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 The enemies have arrived. 153 00:04:59,342 --> 00:05:01,518 Jay, Isaac says the enemies have arrived. 154 00:05:01,562 --> 00:05:02,998 Enemies? 155 00:05:05,000 --> 00:05:06,958 You mean these kids out here on the bikes? 156 00:05:07,002 --> 00:05:08,569 Come on! 157 00:05:12,747 --> 00:05:14,444 It's the parents who are at fault. 158 00:05:14,488 --> 00:05:16,054 Properly raised children would be at home 159 00:05:16,098 --> 00:05:17,882 or working in a factory. 160 00:05:19,449 --> 00:05:22,452 That's the evil leader Zack, his paramour Zoey, 161 00:05:22,496 --> 00:05:24,976 and their very dumb third wheel Robbie. 162 00:05:25,020 --> 00:05:26,326 Dude. 163 00:05:26,369 --> 00:05:27,457 How do you know so much about these kids? 164 00:05:27,501 --> 00:05:28,763 Last year, they hung out 165 00:05:28,806 --> 00:05:29,981 and split something called a "hard lemonade." 166 00:05:30,025 --> 00:05:31,766 And we listened in on their conversation. 167 00:05:31,809 --> 00:05:33,550 What's up, bro-hams? 168 00:05:33,594 --> 00:05:35,509 Hey, you got some sick cykes, huh? 169 00:05:35,552 --> 00:05:37,424 Thank you, sir. 170 00:05:37,467 --> 00:05:38,860 I'm sorry, what? Sir? 171 00:05:38,903 --> 00:05:40,165 Ouch. 172 00:05:40,209 --> 00:05:41,341 Well, we just wanted to introduce ourselves. 173 00:05:41,384 --> 00:05:42,385 I'm Samantha, this is Jay. 174 00:05:42,429 --> 00:05:44,387 And we're the owners of this house. 175 00:05:44,431 --> 00:05:45,736 So, listen, like, whatever happened in the past, 176 00:05:45,780 --> 00:05:46,824 it's water under the bridge. 177 00:05:46,868 --> 00:05:49,740 But let's just agree that it ends here. 178 00:05:49,784 --> 00:05:51,829 Yeah, you know, we were actually planning on egging the place, 179 00:05:51,873 --> 00:05:53,701 but after seeing you guys, and seeing how cool you are, 180 00:05:53,744 --> 00:05:55,572 it just doesn't feel right anymore. 181 00:05:55,616 --> 00:05:57,879 Hmm. This feels like a trap. 182 00:05:57,922 --> 00:05:59,489 Well, thank you. Anyway, 183 00:05:59,533 --> 00:06:01,012 we'll be on our way. 184 00:06:01,056 --> 00:06:02,362 Well, next time, pop on your helmets. 185 00:06:02,405 --> 00:06:03,406 Cool kids wear lids. 186 00:06:03,450 --> 00:06:05,408 They do! Keep it a hundo. 187 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 They seem really nice. 188 00:06:07,105 --> 00:06:09,760 Very. See, Isaac? No need for war. 189 00:06:11,675 --> 00:06:12,937 Attack! 190 00:06:12,981 --> 00:06:15,549 Egg war! Get 'em! 191 00:06:15,592 --> 00:06:17,072 Hey! What? Whoa! What-- No! 192 00:06:17,115 --> 00:06:19,727 That's not fair! How do you like that, bro-ham? 193 00:06:22,730 --> 00:06:24,601 I hate to say "I told you so." 194 00:06:24,645 --> 00:06:26,560 Wait, no, it's actually quite satisfying. 195 00:06:26,603 --> 00:06:27,778 This is just great. 196 00:06:27,822 --> 00:06:29,389 Our friends are partying on rooftops, 197 00:06:29,432 --> 00:06:30,999 and we're being egged by the cast of Stranger Things. 198 00:06:31,042 --> 00:06:32,435 We have to do something. 199 00:06:32,479 --> 00:06:34,045 Those kids can't get away with that. 200 00:06:34,089 --> 00:06:35,656 Do something? It's over. 201 00:06:35,699 --> 00:06:37,875 We've just got to get cleaned up and move on. 202 00:06:37,919 --> 00:06:39,529 Wait, no. Samantha is right. 203 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 There must be accountability. 204 00:06:41,488 --> 00:06:43,141 Without repercussions, these children will never learn. 205 00:06:43,185 --> 00:06:45,535 The ghosts agree. The kids need consequences. 206 00:06:45,579 --> 00:06:47,015 Come on, babe. What do they know? 207 00:06:47,058 --> 00:06:48,712 Well, for one thing, we were parents. 208 00:06:48,756 --> 00:06:50,105 Well, they were all parents. 209 00:06:50,148 --> 00:06:51,541 I'm definitely not a parent. 210 00:06:51,585 --> 00:06:53,151 I don't know why I said "definitely." 211 00:06:53,195 --> 00:06:54,805 I mean, I had sex during my life. 212 00:06:54,849 --> 00:06:57,852 We just have also been around for such a very long time, 213 00:06:57,895 --> 00:06:59,506 we have observed what works and what doesn't work 214 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 with regard to disciplining children. 215 00:07:01,116 --> 00:07:02,683 So what do you think we should do? 216 00:07:02,726 --> 00:07:04,685 I just told you I think we should let it go. 217 00:07:04,728 --> 00:07:05,729 I was actually asking the ghosts. 218 00:07:05,773 --> 00:07:08,036 Seriously? Mm-hmm. 219 00:07:08,079 --> 00:07:09,516 They've been around forever. 220 00:07:09,559 --> 00:07:10,734 We should take advantage of this. 221 00:07:10,778 --> 00:07:13,084 It's like a wise council of elders. 222 00:07:13,128 --> 00:07:15,696 43 times. I had sex 43 times. 223 00:07:15,739 --> 00:07:18,176 A number so specific it'd be impossible to make up. 224 00:07:18,220 --> 00:07:19,787 You know what I would do, if I were alive 225 00:07:19,830 --> 00:07:21,179 and the telephone had been invented: 226 00:07:21,223 --> 00:07:22,920 call their mommies. Yes. 227 00:07:22,964 --> 00:07:25,488 Zack's last name is Ekenrod if that helps. 228 00:07:25,532 --> 00:07:27,969 His mother is Meg. She works at a place called Applebee's 229 00:07:28,012 --> 00:07:29,449 as some sort of wench. 230 00:07:29,492 --> 00:07:31,581 They're saying we should call Zack's mom. 231 00:07:31,625 --> 00:07:33,888 They want us to narc? Mm-mm. Snitches get stitches. 232 00:07:33,931 --> 00:07:35,498 You're only gonna antagonize him. 233 00:07:35,542 --> 00:07:37,065 Or correct his behavior. 234 00:07:38,806 --> 00:07:40,721 Okay, do people think I'm lying about the sex thing? 235 00:07:40,764 --> 00:07:42,200 'Cause I'm really not lying. 236 00:07:42,244 --> 00:07:43,811 Don't worry. 237 00:07:43,854 --> 00:07:45,160 I know you tell truth. 238 00:07:45,203 --> 00:07:47,902 As ghost I watch you many times. 239 00:07:47,945 --> 00:07:51,035 Thank you. Wait, what? 240 00:07:51,079 --> 00:07:52,559 Pause the movie, Trev. 241 00:07:52,602 --> 00:07:54,212 Pause the movie. 242 00:07:54,256 --> 00:07:55,649 Paused. Whew. 243 00:07:55,692 --> 00:07:58,478 What the H-E-double hockey sticks is this movie? 244 00:07:58,521 --> 00:07:59,740 People rounding up ghosts, 245 00:07:59,783 --> 00:08:01,698 keeping them in some contraption. 246 00:08:01,742 --> 00:08:03,961 For what? Till when? 247 00:08:04,005 --> 00:08:05,659 I thought Venkman was a hero. 248 00:08:05,702 --> 00:08:07,704 He's no hero, he's a war criminal. 249 00:08:07,748 --> 00:08:09,967 Poor Slimer's just trying to live his afterlife, 250 00:08:10,011 --> 00:08:12,143 eating leftover room service that no one even wants. 251 00:08:12,187 --> 00:08:14,842 And then they vacuum him up into this tiny little box? 252 00:08:14,885 --> 00:08:17,148 I don't remember it being this disturbing. 253 00:08:17,192 --> 00:08:19,020 Well, you were a Living when you watched it last. 254 00:08:19,063 --> 00:08:20,891 This is a whole new perspective. 255 00:08:20,935 --> 00:08:23,024 Also, why the hell are they all green? 256 00:08:23,067 --> 00:08:24,634 Were they green in life? 257 00:08:24,678 --> 00:08:27,681 I mean, what died and made that ghost? 258 00:08:29,291 --> 00:08:31,511 Look, we're not trying to get anyone in trouble. 259 00:08:31,554 --> 00:08:33,556 But we didn't want to just let it go. 260 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 Tell her to deny him supper. 261 00:08:35,210 --> 00:08:38,605 Tell her to do Blood Eagle; tear out ribs and lungs. 262 00:08:38,648 --> 00:08:40,607 Zack, apologize to them. 263 00:08:40,650 --> 00:08:43,610 Fine. I'm sorry. 264 00:08:43,653 --> 00:08:45,133 It wasn't nice, 265 00:08:45,176 --> 00:08:46,134 and I won't do it again. 266 00:08:46,177 --> 00:08:47,657 Thank you, Zack. 267 00:08:47,701 --> 00:08:49,006 Apology accepted. 268 00:08:49,050 --> 00:08:50,878 All right, let's go. 269 00:08:57,232 --> 00:08:59,843 Well, that was subtle. It wasn't great. 270 00:08:59,887 --> 00:09:01,671 I told you we were gonna antagonize 271 00:09:01,715 --> 00:09:02,933 the little psychopath. 272 00:09:02,977 --> 00:09:05,022 Maybe he was just messing with us. 273 00:09:05,066 --> 00:09:06,546 Blood Eagle get out truth. 274 00:09:06,589 --> 00:09:11,159 Or fake confession. Either way it's still fun. 275 00:09:11,202 --> 00:09:13,944 Troops, we all saw the threatening gesture 276 00:09:13,988 --> 00:09:15,990 made by young Zack. 277 00:09:16,033 --> 00:09:20,211 It doesn't take a military genius, which I am, 278 00:09:20,255 --> 00:09:23,301 to know that we must be on guard for a new attack. 279 00:09:23,345 --> 00:09:24,868 We must spread out. 280 00:09:24,912 --> 00:09:26,783 Vast territory to defend. 281 00:09:26,827 --> 00:09:28,219 Yes, that is the rub. 282 00:09:28,263 --> 00:09:29,699 But where? 283 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 Where will these rapscallions strike next? 284 00:09:32,093 --> 00:09:34,051 Well, I can tell you an obvious target. 285 00:09:34,095 --> 00:09:35,662 We're sitting in it. 286 00:09:35,705 --> 00:09:38,012 Sasappis is right. This recently restored 287 00:09:38,055 --> 00:09:40,710 grand structure, all lit up, it's begging to be hit. 288 00:09:40,754 --> 00:09:41,929 Yes, that's right. 289 00:09:41,972 --> 00:09:43,321 We must tell Samantha to 290 00:09:43,365 --> 00:09:44,845 turn these lights off immediately. 291 00:09:44,888 --> 00:09:46,803 This place is a sitting duck. 292 00:09:46,847 --> 00:09:50,198 Thorfinn turn off lights. Easy. 293 00:09:50,241 --> 00:09:51,808 Very good. 294 00:09:58,075 --> 00:09:59,947 Gadzooks, what have you done?! 295 00:09:59,990 --> 00:10:01,992 Oh, oh, oh, oh... 296 00:10:02,036 --> 00:10:04,691 Go, go, go, go, go, go. 297 00:10:08,085 --> 00:10:10,000 Uh-oh. 298 00:10:10,044 --> 00:10:11,654 If anyone has a water power they're sitting on, 299 00:10:11,698 --> 00:10:13,961 now would be a good time to use it. 300 00:10:18,835 --> 00:10:20,358 Oh, this isn't good. 301 00:10:20,402 --> 00:10:21,403 They worked forever on this. I watched Jay sand for hours, 302 00:10:21,446 --> 00:10:24,014 getting sweatier and sweatier... 303 00:10:24,058 --> 00:10:27,627 Maybe they won't notice. 304 00:10:27,670 --> 00:10:30,717 The Livings are not going to be happy. 305 00:10:30,760 --> 00:10:32,632 Well, the good news is there's nothing they can really do. 306 00:10:32,675 --> 00:10:35,330 We're ghosts. We're impervious to their worldly punishments. 307 00:10:35,373 --> 00:10:36,592 They could take away our TV. 308 00:10:36,636 --> 00:10:37,941 Wait, no. 309 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 But there's a new season of The Bakeoff. 310 00:10:39,334 --> 00:10:42,163 No! No, no, no, no! Our gazebo! 311 00:10:42,206 --> 00:10:43,294 Oh, my God. 312 00:10:43,338 --> 00:10:44,774 What happened? Did anybody see anything? 313 00:10:44,818 --> 00:10:47,255 Is actually funny story. 314 00:10:47,298 --> 00:10:48,430 It was the kids. 315 00:10:48,473 --> 00:10:50,040 The kids did it. I got this. 316 00:10:50,084 --> 00:10:54,697 And that's-that's what happened, and that's what we all saw. 317 00:10:54,741 --> 00:10:56,743 Are you serious? Yeah. 318 00:10:56,786 --> 00:10:57,831 What? What's going on? 319 00:10:57,874 --> 00:10:59,615 They're saying they saw those kids 320 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 burn down the gazebo. 321 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 I-I can't believe this. 322 00:11:02,444 --> 00:11:03,663 Oh, my God, that kid really follows through 323 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 on a threat, doesn't he? 324 00:11:04,838 --> 00:11:06,491 The tiny fiends approached 325 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 with malice in their eyes, 326 00:11:08,189 --> 00:11:10,278 their torches held aloft. 327 00:11:10,321 --> 00:11:11,671 They had torches? 328 00:11:11,714 --> 00:11:12,802 Those tiny wooden torches. 329 00:11:12,846 --> 00:11:14,499 Matches, I believe you call them. 330 00:11:14,543 --> 00:11:15,675 Yes, that's the word I was looking for. 331 00:11:15,718 --> 00:11:16,806 Damn my female brain. 332 00:11:16,850 --> 00:11:18,634 This doesn't make any sense. 333 00:11:18,678 --> 00:11:20,505 I mean, they egg, they TP, but arson? 334 00:11:20,549 --> 00:11:23,508 This is a major escalation. And yet it happened. 335 00:11:23,552 --> 00:11:26,337 As sad a comment on today's youth though that may be. 336 00:11:26,381 --> 00:11:28,905 We're gonna have to call the cops. 337 00:11:28,949 --> 00:11:32,300 This is officially the worst Halloween ever. 338 00:11:32,343 --> 00:11:33,562 Fine! I get it. 339 00:11:33,605 --> 00:11:35,738 I took you away from all those fun parties, 340 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 and then I called that kid's mommy, 341 00:11:37,784 --> 00:11:39,524 and now we have no gazebo, and it's all my fault. 342 00:11:39,568 --> 00:11:40,569 I'm sorry, Jay. 343 00:11:44,225 --> 00:11:45,705 Man, I can't believe kids are 344 00:11:45,748 --> 00:11:47,315 capable of this sort of thing. 345 00:11:47,358 --> 00:11:49,273 Didn't kids murder you? 346 00:11:49,317 --> 00:11:52,320 That was an accident, I-I'm pretty sure. 347 00:11:52,363 --> 00:11:55,192 Well, we talked to the kids, and... 348 00:11:55,236 --> 00:11:56,367 they denied everything. 349 00:11:56,411 --> 00:11:58,239 The kid made a weird throat slash gesture, 350 00:11:58,282 --> 00:11:59,544 and an hour later, the gazebo burned down. 351 00:11:59,588 --> 00:12:01,198 Isn't that pretty damning? 352 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 She'd have made a great lawyer 353 00:12:02,678 --> 00:12:04,724 had she not gone into journalism or been born a woman. 354 00:12:04,767 --> 00:12:05,942 Okay, look, 355 00:12:05,986 --> 00:12:07,465 this is a small town. 356 00:12:07,509 --> 00:12:09,946 We know these kids, and frankly, they're bad news. 357 00:12:09,990 --> 00:12:12,688 Nothing like arson before, but maybe they just snapped. 358 00:12:12,732 --> 00:12:15,691 They did say that you called their mommies. 359 00:12:15,735 --> 00:12:17,301 Listen, what's gonna happen to these kids? 360 00:12:17,345 --> 00:12:18,738 Eh, we're looking at fines, 361 00:12:18,781 --> 00:12:20,130 maybe community service. 362 00:12:20,174 --> 00:12:22,567 They'll definitely kick Zack off the basketball team. 363 00:12:22,611 --> 00:12:25,396 Yeah, what these kids really burned down tonight 364 00:12:25,440 --> 00:12:26,833 was any hope for a bright future. 365 00:12:26,876 --> 00:12:28,486 Oh, boy. 366 00:12:28,530 --> 00:12:31,402 Keep it together, man. Have you noticed any other 367 00:12:31,446 --> 00:12:35,232 suspicious activity around the house? 368 00:12:35,276 --> 00:12:36,886 Mm... no. 369 00:12:36,930 --> 00:12:38,801 Well, would you mind showing us to the, uh, 370 00:12:38,845 --> 00:12:41,412 uh, uh... the gazebo? 371 00:12:41,456 --> 00:12:43,240 Sure. 372 00:12:43,284 --> 00:12:44,981 You couldn't remember "gazebo"? 373 00:12:45,025 --> 00:12:46,722 Well, all's well that ends well. 374 00:12:46,766 --> 00:12:48,637 And, oh, God, I believe it's Sunday. 375 00:12:48,680 --> 00:12:50,508 Pete, I think it's time for Food Club. 376 00:12:50,552 --> 00:12:51,771 Oh, where did we leave off last week? 377 00:12:51,814 --> 00:12:52,946 Thor was talking about cod. 378 00:12:52,989 --> 00:12:54,817 Oh, yes, you're right. Absolutely. 379 00:12:54,861 --> 00:12:57,689 It was quite a cliffhanger, if I recall. Uh, uh, uh, uh, uh, uh! 380 00:12:57,733 --> 00:12:59,822 Not so fast. 381 00:12:59,866 --> 00:13:02,607 Something doesn't smell right here. 382 00:13:02,651 --> 00:13:04,696 I think everything smells perfectly fine. 383 00:13:04,740 --> 00:13:08,526 Thorfinn, sounds like those kids are in a lot of trouble. 384 00:13:08,570 --> 00:13:09,963 Do you think they deserve it? 385 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 Well, I mean... 386 00:13:11,834 --> 00:13:13,923 Of course he thinks they deserve it. I didn't ask you. 387 00:13:13,967 --> 00:13:16,578 Spill it, iceberg. What are you sitting on? 388 00:13:16,621 --> 00:13:21,409 Okay! Kids didn't do it. I did. 389 00:13:21,452 --> 00:13:23,280 What? Good God, man, 390 00:13:23,324 --> 00:13:25,674 that's all it took? How did you know? 391 00:13:25,717 --> 00:13:27,632 You date a two-timing bootlegger for five years, 392 00:13:27,676 --> 00:13:30,374 you learn to tell when someone's lying. It was an accident. 393 00:13:30,418 --> 00:13:31,854 Also, Isaac lie. 394 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 Hetty and Sass went along. 395 00:13:33,943 --> 00:13:35,466 Sorry. 396 00:13:35,510 --> 00:13:36,859 Law of the sea. 397 00:13:36,903 --> 00:13:40,036 The ship goes down, we all perish. 398 00:13:40,080 --> 00:13:41,821 Well, we have to tell Sam. 399 00:13:41,864 --> 00:13:43,039 Look, maybe these kids didn't commit 400 00:13:43,083 --> 00:13:44,867 this particular offense, 401 00:13:44,911 --> 00:13:46,086 but they have been terrorizing 402 00:13:46,129 --> 00:13:47,827 Woodstone Mansion for years. 403 00:13:47,870 --> 00:13:49,959 We can't just frame them. 404 00:13:50,003 --> 00:13:53,093 This goes against everything I stand for. Oh, really, Pete? 405 00:13:53,136 --> 00:13:55,878 Because from where I'm sitting, I see a man 406 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 who for the past 40 years has blathered on 407 00:13:57,793 --> 00:14:00,274 about his "troop," and things like loyalty. 408 00:14:00,317 --> 00:14:02,232 I mean, you literally have a loyalty badge. 409 00:14:02,276 --> 00:14:04,147 So? 410 00:14:04,191 --> 00:14:05,192 So we're your troop now. 411 00:14:05,235 --> 00:14:07,063 Your loyalty lies with us. 412 00:14:07,107 --> 00:14:10,850 So what's it gonna be, Pete, the ghosts or the Livings, hmm? 413 00:14:11,894 --> 00:14:13,940 Trevor, back us up. 414 00:14:17,944 --> 00:14:19,075 I stand with Pete. 415 00:14:19,119 --> 00:14:21,686 Wait, what? But Pete's on the side of good. 416 00:14:21,730 --> 00:14:23,079 I mean, the other side. 417 00:14:23,123 --> 00:14:26,778 We spend our days complaining about how Halloween 418 00:14:26,822 --> 00:14:28,693 makes us out to be evil, 419 00:14:28,737 --> 00:14:32,654 and movies paint us to be the villains. 420 00:14:32,697 --> 00:14:34,656 But if we let some kids take the fall 421 00:14:34,699 --> 00:14:36,136 for something that we did, 422 00:14:36,179 --> 00:14:40,053 then aren't we exactly what they say we are? 423 00:14:40,096 --> 00:14:42,925 And don't we deserve to be busted? 424 00:14:42,969 --> 00:14:45,101 Oh, amen. 425 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 Really? 426 00:14:46,886 --> 00:14:47,974 He's the one doing the right thing? 427 00:14:48,017 --> 00:14:49,845 I really do feel bad now. 428 00:14:51,847 --> 00:14:53,675 Are you slow-clapping your own speech? 429 00:14:53,718 --> 00:14:55,285 You're damn right I am. They haven't seen an '80s movie, 430 00:14:55,329 --> 00:14:57,722 and you didn't start it, so I have to. 431 00:15:12,085 --> 00:15:13,825 That's weird. 432 00:15:15,001 --> 00:15:17,351 There's some charred wood over there. 433 00:15:17,394 --> 00:15:19,396 Is that part of the gazebo? 434 00:15:19,440 --> 00:15:21,659 Why would they drag it over there? 435 00:15:21,703 --> 00:15:23,661 Oh, no, no, no. That's our canoe. 436 00:15:23,705 --> 00:15:25,315 Yeah, yeah, we dragged it up from the lake. 437 00:15:25,359 --> 00:15:28,057 Hold up. You're the folks that burned down the canoe 438 00:15:28,101 --> 00:15:29,058 a few weeks ago. 439 00:15:29,102 --> 00:15:30,364 I didn't get a good look at you. 440 00:15:30,407 --> 00:15:31,800 Well, here we are. 441 00:15:31,843 --> 00:15:33,019 And now you're claiming that some kids 442 00:15:33,062 --> 00:15:34,411 burned down your gazebo? 443 00:15:34,455 --> 00:15:35,891 Okay, it doesn't look great. 444 00:15:35,935 --> 00:15:37,762 Yeah, but we're not arsonists. No. 445 00:15:37,806 --> 00:15:39,851 Although if we were arsonists, we would definitely 446 00:15:39,895 --> 00:15:41,244 deny being arsonists. 447 00:15:41,288 --> 00:15:43,029 'Cause that would-- I'm not gonna talk anymore. 448 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 Why would we burn down our own gazebo? 449 00:15:45,031 --> 00:15:46,902 Why would you burn down your own canoe? 450 00:15:46,946 --> 00:15:48,860 We had zero to do with this. Zero. 451 00:15:48,904 --> 00:15:50,993 This was 100% those kids. It was the kids. 452 00:15:51,037 --> 00:15:52,168 And frankly, we're a little offended 453 00:15:52,212 --> 00:15:53,213 that you would even accuse us 454 00:15:53,256 --> 00:15:54,301 of something so heinous. 455 00:15:54,344 --> 00:15:55,824 A quick word if I may, Samantha. 456 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 It wasn't the kids. We lied. 457 00:15:58,000 --> 00:15:59,175 We burned down the gazebo. 458 00:15:59,219 --> 00:16:01,351 So, okay, carry on. 459 00:16:03,092 --> 00:16:05,355 Although actually, it may not have been the kids. 460 00:16:05,399 --> 00:16:06,878 What? 461 00:16:06,922 --> 00:16:08,706 Yeah, it's sort of coming to me now. 462 00:16:08,750 --> 00:16:10,447 Gosh, this is embarrassing. 463 00:16:10,491 --> 00:16:12,101 Ma'am, what's going on? 464 00:16:12,145 --> 00:16:15,148 I had a cigarette earlier. 465 00:16:15,191 --> 00:16:17,933 I recently started smoking again. 466 00:16:17,977 --> 00:16:20,066 And I thought I put it out, 467 00:16:20,109 --> 00:16:21,371 but now that I'm thinking about it again, 468 00:16:21,415 --> 00:16:23,199 maybe it wasn't completely out. 469 00:16:23,243 --> 00:16:25,158 And you just remembered this now? 470 00:16:25,201 --> 00:16:26,724 I didn't want Jay to find out. 471 00:16:26,768 --> 00:16:28,988 And, uh, then the lies just sort of started piling up 472 00:16:29,031 --> 00:16:32,034 on top of each other, and then he called you guys. 473 00:16:32,078 --> 00:16:33,557 Okay, Jim, I think we should wrap this up. 474 00:16:33,601 --> 00:16:35,342 Ma'am, if you have any other problems, 475 00:16:35,385 --> 00:16:36,386 please lose our number. 476 00:16:36,430 --> 00:16:39,520 That's more than fair. Thank you. 477 00:16:39,563 --> 00:16:41,043 Sorry. You're smoking? 478 00:16:41,087 --> 00:16:42,175 You should be ashamed of yourself. 479 00:16:42,218 --> 00:16:43,654 Jay, the ghosts burned down the gazebo. 480 00:16:43,698 --> 00:16:45,439 What do you mean the ghosts burned it down? How? 481 00:16:45,482 --> 00:16:48,050 I don't know, but they are in big trouble. 482 00:16:48,094 --> 00:16:50,009 W-Well, what, can they shoot lasers out of their eyes? 483 00:16:50,052 --> 00:16:52,011 That would be so cool. 484 00:16:52,054 --> 00:16:54,056 I mean terrifying, but so cool! 485 00:16:57,103 --> 00:16:58,843 Samantha, we want you to know that 486 00:16:58,887 --> 00:17:00,932 we just feel terrible. Yes. 487 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 And we would like to take this opportunity 488 00:17:02,369 --> 00:17:03,935 to formally apologize 489 00:17:03,979 --> 00:17:05,502 for this evening's, um, 490 00:17:05,546 --> 00:17:08,027 you know what, let's call them missteps, shall we? 491 00:17:08,070 --> 00:17:10,029 Because I think we all learned a very valuable les... 492 00:17:10,072 --> 00:17:11,508 Shut it, Isaac. Ooh. Yep. 493 00:17:11,552 --> 00:17:13,206 Tonight was unacceptable. 494 00:17:13,249 --> 00:17:16,122 You guys destroyed our property, then lied about it, 495 00:17:16,165 --> 00:17:18,080 then tried to get children arrested. 496 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 You're no wise council of elders. 497 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 You know what they are? 498 00:17:21,388 --> 00:17:22,867 They're the children in this scenario. 499 00:17:22,911 --> 00:17:23,955 Yes. Mm-hmm. 500 00:17:23,999 --> 00:17:26,045 Nuh-uh! It was Thor. He started it. 501 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 Just so you know, 502 00:17:27,568 --> 00:17:28,917 not all of us were to blame. 503 00:17:28,960 --> 00:17:30,092 I gave a big speech about doing the right thing. 504 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 It was very moving. Mm-hmm. 505 00:17:32,094 --> 00:17:33,269 Someone started a slow-clap. 506 00:17:33,313 --> 00:17:34,401 I don't want to hear it. 507 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 You know what children need 508 00:17:35,924 --> 00:17:37,404 when they do something wrong, babe? 509 00:17:37,447 --> 00:17:40,015 You give 'em consequences. 510 00:17:40,059 --> 00:17:42,104 That's true, Jay. I like that. 511 00:17:42,148 --> 00:17:44,585 Small man using our own words against us. 512 00:17:44,628 --> 00:17:46,021 Not loving where this is headed. 513 00:17:46,065 --> 00:17:48,154 No TV, one week. 514 00:17:48,197 --> 00:17:49,633 But The Bakeoff! 515 00:17:49,677 --> 00:17:50,591 Oh, no! All of us?! 516 00:17:50,634 --> 00:17:52,506 It's football season. Come on! 517 00:17:52,549 --> 00:17:54,421 You guys did this. Come on! 518 00:17:57,424 --> 00:18:00,122 What's the latest? 519 00:18:00,166 --> 00:18:01,602 Ooh, they left the rooftop, 520 00:18:01,645 --> 00:18:03,299 and now they're at a warehouse party 521 00:18:03,343 --> 00:18:04,909 in the Meatpacking District. 522 00:18:04,953 --> 00:18:06,911 Oh, sounds fun. 523 00:18:06,955 --> 00:18:10,219 Yeah. We would've crushed that. 524 00:18:10,263 --> 00:18:14,484 Well, without storming off or yelling and in all sincerity, 525 00:18:14,528 --> 00:18:17,096 I'm sorry you had a lame Halloween. 526 00:18:17,139 --> 00:18:20,099 Yeah, that's the thing, I didn't. 527 00:18:20,142 --> 00:18:21,839 What do you mean? 528 00:18:21,883 --> 00:18:25,016 Um, our gazebo got burned down by ghosts 529 00:18:25,060 --> 00:18:28,846 on Halloween, in front of our haunted house. 530 00:18:28,890 --> 00:18:31,588 We by far had the coolest Halloween of all our friends. 531 00:18:31,632 --> 00:18:32,937 Really? 532 00:18:32,981 --> 00:18:34,113 Yeah. When we first moved here from New York, 533 00:18:34,156 --> 00:18:35,940 I thought our lives were gonna be boring 534 00:18:35,984 --> 00:18:38,291 and slow, but after tonight, 535 00:18:38,334 --> 00:18:42,121 turns out they're gonna be anything but. 536 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 You're okay stuck out here alone with me? 537 00:18:44,427 --> 00:18:47,387 Hell yeah. You're all I need. 538 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 You're my stepbrother. 539 00:18:51,304 --> 00:18:53,523 No, you're my stepbrother. 540 00:18:53,567 --> 00:18:55,438 Well, this is just disturbing. 541 00:18:55,482 --> 00:18:56,483 Didn't you marry your cousin? 542 00:19:02,880 --> 00:19:05,579 So, how are the ghosts taking their punishment? 543 00:19:05,622 --> 00:19:07,276 They're not loving it. 544 00:19:07,320 --> 00:19:09,496 Yeah, I wasn't stoked on no TV either, 545 00:19:09,539 --> 00:19:11,585 but it's kind of peaceful. 546 00:19:11,628 --> 00:19:12,934 This is so unfair! Oh, come on! 547 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 We did nothing wrong! 548 00:19:14,283 --> 00:19:15,589 I think they've learned their lesson. 549 00:19:15,632 --> 00:19:17,199 Mm-mm, stay strong. 550 00:19:17,243 --> 00:19:19,201 Maybe we just put on something educational. 551 00:19:28,428 --> 00:19:32,388 Captioning sponsored by CBS 552 00:19:32,432 --> 00:19:35,435 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.