Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,401
ЗАБАВЕН СЕКС
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,680
Ох, залежахме се!
3
00:00:04,715 --> 00:00:05,445
Да, забравиха ни!
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,080
Сега ще напомним за себе си!
5
00:00:09,762 --> 00:00:11,936
Скивай ква пичка, брато!
6
00:00:11,937 --> 00:00:12,937
Къде, къде, къде?
7
00:00:12,972 --> 00:00:13,938
Охо, само за ебане!
8
00:00:15,545 --> 00:00:17,024
Господа аз като бивш войник, не мога...
9
00:00:17,059 --> 00:00:18,552
Какво не можеш?!
10
00:00:18,587 --> 00:00:23,151
Не мога просто така да гледам.
Напред! В атака!
11
00:00:23,186 --> 00:00:26,097
О, Света Дево! Каква сочна мадама!
12
00:00:28,437 --> 00:00:30,803
Тихо бре, стига си пърдял!
Искаш да я отровиш ли, некрофил?
13
00:00:31,188 --> 00:00:33,780
Какви зъби, бели като сняг!
14
00:00:33,781 --> 00:00:37,988
А ухото-мекичко, с дупка
точно по мой размер!
15
00:00:37,989 --> 00:00:39,246
Давай малкия,помагай,
още малко ни остана!
16
00:00:39,247 --> 00:00:42,477
Какво правите там, бре?!
Докато и вдигнете полата,
аз ще я наеба в устата!
17
00:00:42,478 --> 00:00:43,926
Да, ти винаги си бил гърлоеб!
18
00:00:44,027 --> 00:00:46,471
Затваряй си устата, че мирише!
19
00:00:50,161 --> 00:00:52,719
О, Света Дево, ето я целта на живота ми!
20
00:00:52,754 --> 00:00:54,925
Донесете лед, че се разпалих!
21
00:00:55,026 --> 00:00:55,861
Аз вече изгорях!
22
00:00:56,062 --> 00:00:58,960
Давайте да се разпределим и
по-тихо да не се събуди.
23
00:00:59,749 --> 00:01:06,286
Любезна моя, би ли се обърнала,
че иначе режисьора ще те изгони!
24
00:01:08,616 --> 00:01:10,259
Е, малкия, гледай и се учи!
25
00:01:10,460 --> 00:01:11,892
Да не се оплетеш в космите!
26
00:01:11,927 --> 00:01:12,461
Я да и поолижа дупката.
27
00:01:12,462 --> 00:01:13,462
И аз, и аз?!
28
00:01:13,463 --> 00:01:14,463
Намери си друга!
29
00:01:18,595 --> 00:01:21,413
Ебати курвата! Чукала се е с негър!
Поне да се беше подмила!
30
00:01:21,414 --> 00:01:23,765
Ох, цицката, ах и другата!
31
00:01:24,607 --> 00:01:26,303
От кога стана цицоман, бре?
32
00:01:26,304 --> 00:01:28,500
Абе, калъф, жените обичат да
ги целуват по цицките.
33
00:01:29,338 --> 00:01:33,275
Хайде, захващай се за работа,
така, така, подмокряй я!
34
00:01:33,919 --> 00:01:37,360
О, нежна полянка,
о, приказна долинка!
35
00:01:37,361 --> 00:01:39,931
Пргответе ми лейкопласт, ако
си затвори зъбите при минета!
36
00:01:39,966 --> 00:01:45,973
Така, май е готова,
Малкия ти си първи!
37
00:01:47,192 --> 00:01:48,572
Какво, какво се чудиш?
38
00:01:48,573 --> 00:01:50,848
Може ли аз, после?!
39
00:01:50,849 --> 00:01:56,317
После няма да се доредиш,
затова сега напред!
40
00:01:57,343 --> 00:01:58,431
Слабак...
41
00:01:58,504 --> 00:02:00,141
Но тя е така непристъпна!
42
00:02:00,566 --> 00:02:03,403
Те в началото са винаги така,
но като продължително настояваш,
ти пускат.
43
00:02:03,438 --> 00:02:06,036
Обичат победителите и им се
отдават,но ако отстъпиш се обиждат.
44
00:02:06,037 --> 00:02:09,828
Абе ще се науча аз!
45
00:02:12,951 --> 00:02:14,728
Пфу, да го еба пичката и пресъхна,
докато се мотаеш.
46
00:02:15,626 --> 00:02:17,049
Вижте какъв език,искам
да се повозя на него!
47
00:02:17,050 --> 00:02:21,119
Изкуствения кур да дойде,
да помага,веднага!
48
00:02:21,154 --> 00:02:23,189
О, аз съм влюбен!
49
00:02:27,733 --> 00:02:29,429
Какво искаш, презервативе?
50
00:02:29,430 --> 00:02:31,234
Можеш ли да ни помогнеш?
Само деликатно, без нерви!
51
00:02:31,295 --> 00:02:33,331
За Родината! За бат'Бойко! Ура!...
52
00:02:34,332 --> 00:02:36,012
Расте младо племе!
53
00:02:37,115 --> 00:02:38,418
Йохухоу...
54
00:02:41,004 --> 00:02:42,669
Бързо, силно, сръчно!
55
00:02:50,193 --> 00:02:52,459
Стана високо!
Трябва да повикаме Жирафа!
56
00:02:53,061 --> 00:02:54,061
Ми отивай да го викаш!
57
00:02:54,462 --> 00:02:56,062
Пазете се, турския посланник идва!
58
00:02:57,967 --> 00:02:59,478
Как ми провървя, какво тясно дупе!
Ей са ше се намъкна като смок у картичина!
59
00:03:02,069 --> 00:03:04,069
Ей Дългия, по-внимателно!
И аз душа нося!
60
00:03:05,409 --> 00:03:07,482
Ох кобилке хубава, дай газ!
61
00:03:10,638 --> 00:03:13,133
Ех, живот, здравей, здравей!
62
00:03:13,663 --> 00:03:15,326
А ха ха...
това е хубава игра!
63
00:03:16,327 --> 00:03:18,952
Това не е игра, а нашата съдба!
Учи се, малко капутче!
64
00:03:20,518 --> 00:03:22,096
Капна ми в окото вазелин!
65
00:03:23,097 --> 00:03:25,597
Ааа, педалчета,
без мен се веселите, а?!
66
00:03:26,621 --> 00:03:29,861
Чукай я,чукай я,
Механична играчко!
67
00:03:30,911 --> 00:03:35,176
Момчета, а той кога ще се изпразни?
Тази година ли?
Ебеш ли му майката !!!
6817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.