Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,278 --> 00:00:06,381
[stirring music]
2
00:00:06,448 --> 00:00:14,448
♪ ♪
3
00:00:18,594 --> 00:00:20,629
- Breathtaking, right?
4
00:00:20,696 --> 00:00:23,298
- I'd rather be at Lake Travis
on my pontoon boat
5
00:00:23,365 --> 00:00:24,766
with a beer in my hand.
6
00:00:24,833 --> 00:00:26,536
- You cannot be serious.
7
00:00:28,538 --> 00:00:29,806
- [laughs]
- I was about to
8
00:00:29,871 --> 00:00:32,107
throw you out of this car.
9
00:00:32,174 --> 00:00:34,109
- You think they still
yodel around here?
10
00:00:34,176 --> 00:00:35,277
[car horn honks]
11
00:00:35,344 --> 00:00:36,612
- [laughing] Stop.
12
00:00:36,679 --> 00:00:39,715
[horn continues honking]
13
00:00:45,655 --> 00:00:47,323
Hey, we've got time.
14
00:00:47,390 --> 00:00:50,426
[horn honking]
15
00:01:01,369 --> 00:01:03,506
[tires squealing]
16
00:01:03,573 --> 00:01:06,709
[dramatic music]
17
00:01:06,775 --> 00:01:08,343
Whatever they want.
18
00:01:08,411 --> 00:01:10,111
We do not get paid enough
to take a bullet.
19
00:01:10,179 --> 00:01:12,114
You're with me, right?
Right?
20
00:01:12,180 --> 00:01:17,519
♪ ♪
21
00:01:17,587 --> 00:01:19,655
- Get out.
22
00:01:20,956 --> 00:01:23,692
Where are they?
- Where's what?
23
00:01:23,759 --> 00:01:28,164
♪ ♪
24
00:01:28,230 --> 00:01:29,865
[gunshot]
- [screams]
25
00:01:32,502 --> 00:01:34,236
- He tried to test me.
26
00:01:34,302 --> 00:01:37,173
You saw what happened.
27
00:01:38,774 --> 00:01:40,575
Where are they?
28
00:01:40,643 --> 00:01:41,787
- In the trunk, in the suitcase.
29
00:01:41,811 --> 00:01:44,447
In the lining of the suitcase.
30
00:02:02,731 --> 00:02:05,534
- Thank you for your help.
31
00:02:05,600 --> 00:02:07,503
[in German]
32
00:02:07,569 --> 00:02:09,472
- [grunts]
33
00:02:09,538 --> 00:02:13,543
♪ ♪
34
00:02:13,609 --> 00:02:16,312
[gunshots]
35
00:02:16,378 --> 00:02:17,747
- [in German]
36
00:02:26,889 --> 00:02:29,759
[dramatic musical sting]
37
00:02:29,824 --> 00:02:32,895
♪ ♪
38
00:02:36,665 --> 00:02:39,735
- Well, that's a hell
of a way to start the day.
39
00:02:39,801 --> 00:02:42,704
- I've been here before.
40
00:02:42,771 --> 00:02:44,406
- In my bed?
41
00:02:44,473 --> 00:02:46,241
Yes, I'll confirm that.
42
00:02:46,308 --> 00:02:48,911
- No.
You leaving for New York.
43
00:02:48,978 --> 00:02:50,846
I've been here before.
44
00:02:50,913 --> 00:02:53,348
I cared about someone,
45
00:02:53,415 --> 00:02:55,484
and I didn't try
to stop them from leaving.
46
00:02:56,519 --> 00:02:59,354
I don't want to make
that same mistake with you.
47
00:03:00,689 --> 00:03:02,925
I want you to stay.
48
00:03:13,536 --> 00:03:15,905
- Let's just make the most of
what time we do have together.
49
00:03:17,506 --> 00:03:19,408
- So you are
taking the position.
50
00:03:19,474 --> 00:03:23,278
- I've bounced around
a lot in the Bureau.
51
00:03:23,346 --> 00:03:26,014
I need to pick a spot
where I can finish my career.
52
00:03:27,415 --> 00:03:31,554
And New York
is just closer to home.
53
00:03:31,621 --> 00:03:34,757
But I appreciate you
saying what you did.
54
00:03:42,098 --> 00:03:43,966
- All right then.
55
00:03:45,567 --> 00:03:49,305
Before you go, I have an idea.
56
00:03:49,372 --> 00:03:52,341
- God, I love how quickly
you recover.
57
00:03:52,408 --> 00:03:54,043
- Before you do go...
- Mm...
58
00:03:54,110 --> 00:03:56,812
- Let's get away for a weekend.
59
00:03:56,878 --> 00:03:58,581
No city.
60
00:03:58,647 --> 00:04:01,984
Some hotel where we don't
have to hide being together.
61
00:04:04,552 --> 00:04:06,688
[Tank whimpers]
62
00:04:06,756 --> 00:04:07,956
Pet friendly, though.
63
00:04:08,024 --> 00:04:10,793
- Well, that goes
without saying.
64
00:04:10,860 --> 00:04:12,895
[both chuckle]
65
00:04:12,961 --> 00:04:15,997
[phone buzzes]
66
00:04:21,803 --> 00:04:23,838
- We caught a case.
67
00:04:28,677 --> 00:04:29,838
- What're you all working on?
68
00:04:29,879 --> 00:04:31,514
- Going over various scenarios
69
00:04:31,579 --> 00:04:33,382
for the GS-14 qualification.
70
00:04:33,449 --> 00:04:36,052
- Awfully ambitious, Vo.
- Well, see, I'm gonna
71
00:04:36,117 --> 00:04:37,795
need to do things like this
on my path to being
72
00:04:37,819 --> 00:04:40,389
the first
female director of the FBI.
73
00:04:40,456 --> 00:04:42,536
- I'll give you keys to the
office after my ten years
74
00:04:42,591 --> 00:04:44,759
of first African American
director of the FBI.
75
00:04:44,826 --> 00:04:46,637
- Well, then, you might want
to start applying to the test,
76
00:04:46,661 --> 00:04:48,663
because that's the last tip
I'm gonna give you.
77
00:04:48,730 --> 00:04:51,332
- Took it three weeks ago.
If you need any pointers,
78
00:04:51,399 --> 00:04:53,536
I'd be happy
not to provide you with any.
79
00:04:53,601 --> 00:04:55,704
- Oh, you are messing
with the wrong girl.
80
00:04:55,771 --> 00:04:57,906
- Stay!
Okay, everyone, listen up.
81
00:04:57,973 --> 00:05:00,041
Swiss federal police
are requesting our assistance
82
00:05:00,108 --> 00:05:02,011
on a robbery-homicide.
83
00:05:02,077 --> 00:05:06,014
- Melissa Miller
and Chet Lewis, both U.S. cits.
84
00:05:06,081 --> 00:05:07,949
Lewis was shot once
in the back of the head.
85
00:05:08,016 --> 00:05:09,485
Miller was able to escape.
86
00:05:09,552 --> 00:05:11,821
Both Lewis and Miller
are retired cops,
87
00:05:11,887 --> 00:05:13,988
now licensed private
investigators out of Dallas.
88
00:05:14,055 --> 00:05:16,425
- Swiss police haven't
gotten much from Melissa,
89
00:05:16,492 --> 00:05:17,759
as she's been in surgery
90
00:05:17,826 --> 00:05:19,862
for injuries sustained
during the robbery.
91
00:05:19,928 --> 00:05:21,797
But Swiss police
got that these two
92
00:05:21,863 --> 00:05:24,966
were hired transporters moving
four cryptocurrency wallets
93
00:05:25,033 --> 00:05:26,802
to a place called Wellix,
94
00:05:26,869 --> 00:05:28,536
a cryptocurrency vault
in the Alps.
95
00:05:28,603 --> 00:05:30,372
- I've heard of that place...
It's basically
96
00:05:30,439 --> 00:05:32,807
the Fort Knox of cryptocurrency
on the planet.
97
00:05:32,875 --> 00:05:36,011
- Full disclosure: my grasp
on cryptocurrency wallets
98
00:05:36,077 --> 00:05:38,146
is similar to my grasp
on "Finnegan's Wake,"
99
00:05:38,213 --> 00:05:41,082
which is to say loose,
in a nutshell.
100
00:05:41,149 --> 00:05:43,451
- [small laugh]
Wallets are the equivalent
101
00:05:43,519 --> 00:05:45,487
to a safety deposit box.
102
00:05:45,553 --> 00:05:46,889
If you don't have
a crypto wallet,
103
00:05:46,956 --> 00:05:49,457
your coins are sitting on
an exchange somewhere online.
104
00:05:49,524 --> 00:05:50,869
There were some online hacks
in the past
105
00:05:50,893 --> 00:05:52,694
that caused some concern
over this.
106
00:05:52,762 --> 00:05:54,562
Hacks are less likely today,
107
00:05:54,629 --> 00:05:56,742
and companies are being held
to higher safety standards,
108
00:05:56,766 --> 00:05:57,908
but some people still feel safer
109
00:05:57,932 --> 00:05:59,173
having their coins in a wallet.
110
00:05:59,201 --> 00:06:02,071
The downside is,
if your coins aren't online,
111
00:06:02,137 --> 00:06:05,141
they're essentially sitting
on a flash drive, or wallet.
112
00:06:05,206 --> 00:06:07,877
If you lose the wallet,
you lose it all.
113
00:06:07,942 --> 00:06:10,612
Speaking of, this guy in London
114
00:06:10,678 --> 00:06:12,413
is paying the city
7 million pounds
115
00:06:12,480 --> 00:06:14,949
to search the local dump
to find a hard drive he tossed,
116
00:06:15,016 --> 00:06:17,819
the one with 27 million
in Bitcoin on it.
117
00:06:21,122 --> 00:06:22,757
- Jaeger will meet us in Zurich,
118
00:06:22,824 --> 00:06:24,726
make intros
with the Swiss police.
119
00:06:26,661 --> 00:06:28,564
- Let's take the jet.
120
00:06:34,702 --> 00:06:36,172
- Hi.
- Hey.
121
00:06:36,237 --> 00:06:38,540
- Captain Dante Graf,
Swiss Police.
122
00:06:38,606 --> 00:06:41,911
Scott Forrester, Jamie Kellett,
Andre Raines, Cameron Vo, FBI.
123
00:06:41,976 --> 00:06:44,446
- Melissa Miller,
the transporter, is here.
124
00:06:44,512 --> 00:06:46,514
You're free to talk to her.
125
00:06:46,581 --> 00:06:48,483
In fact, she stated
she'd be more comfortable
126
00:06:48,550 --> 00:06:50,485
speaking with you.
- Thank you.
127
00:06:50,552 --> 00:06:52,096
And since we haven't
worked together before,
128
00:06:52,120 --> 00:06:54,223
let me tell you
a little bit about us.
129
00:06:54,290 --> 00:06:56,457
We have no hidden agenda.
We just want to work with you
130
00:06:56,524 --> 00:06:58,269
to help you find
who killed the American citizen
131
00:06:58,293 --> 00:06:59,995
in your country.
132
00:07:00,062 --> 00:07:02,665
But we also know
we are guests in your country,
133
00:07:02,730 --> 00:07:04,899
and we don't do anything
without telling you.
134
00:07:06,302 --> 00:07:07,836
- Very good.
135
00:07:07,903 --> 00:07:10,538
- Then we're in business.
136
00:07:12,240 --> 00:07:15,177
- Chet and I were hired
by a security consultant
137
00:07:15,244 --> 00:07:19,081
named Gene Pruett,
and I can get you his info.
138
00:07:19,148 --> 00:07:21,617
Um, we posed as tourists,
139
00:07:21,684 --> 00:07:25,019
and the job was to bring those
crypto wallets to the vault.
140
00:07:25,086 --> 00:07:27,156
- Were you and Chet a couple?
141
00:07:27,223 --> 00:07:29,625
- Um...
142
00:07:30,692 --> 00:07:32,595
Not officially, no.
143
00:07:32,661 --> 00:07:34,562
We, uh, we were both
coming off of divorces,
144
00:07:34,629 --> 00:07:36,130
so we were taking our time.
145
00:07:36,197 --> 00:07:39,067
But, yeah, we were...
We were dating.
146
00:07:39,134 --> 00:07:40,970
- How much currency
was on each wallet?
147
00:07:41,036 --> 00:07:42,103
- No idea.
148
00:07:42,170 --> 00:07:44,606
No, we asked Pruett and
149
00:07:44,673 --> 00:07:46,742
he said that
wasn't for us to know.
150
00:07:46,808 --> 00:07:48,244
- Who did the wallets belong to?
151
00:07:48,310 --> 00:07:50,045
- That was not
told to me either,
152
00:07:50,112 --> 00:07:52,915
but we were to meet Pruett
and the owner
153
00:07:52,981 --> 00:07:54,917
at the vault when we got there.
154
00:07:54,983 --> 00:07:56,552
- Did you get a look at the guys
155
00:07:56,619 --> 00:07:58,086
who robbed you and killed Chet?
156
00:07:58,153 --> 00:08:00,221
- Not the one
who killed Chet, no.
157
00:08:00,288 --> 00:08:03,291
The other one, he...
He seemed to be in charge.
158
00:08:03,358 --> 00:08:05,127
He had a mask on,
159
00:08:05,194 --> 00:08:07,862
until he went
and got the wallets,
160
00:08:07,930 --> 00:08:10,733
and then
when he walked back over to me,
161
00:08:10,798 --> 00:08:12,600
he didn't pull
his mask back down,
162
00:08:12,668 --> 00:08:15,303
and that's when I knew
they were gonna kill me too.
163
00:08:15,370 --> 00:08:17,172
- And how did you get away?
164
00:08:17,238 --> 00:08:19,007
- When he turned back
to a black SUV,
165
00:08:19,074 --> 00:08:20,709
I threw a Hail Mary
kick behind me
166
00:08:20,776 --> 00:08:22,136
and caught the knee
of one of them.
167
00:08:22,177 --> 00:08:25,146
And then I jumped the guardrail,
168
00:08:25,213 --> 00:08:27,682
and they shot at me,
but they missed.
169
00:08:27,750 --> 00:08:30,586
[exhales shakily]
170
00:08:32,721 --> 00:08:34,289
Sorry.
- It's all right.
171
00:08:34,355 --> 00:08:37,927
You made it.
172
00:08:37,993 --> 00:08:40,929
- Chet has two daughters,
12 and 15.
173
00:08:40,995 --> 00:08:43,599
And he died face-first
on some asphalt
174
00:08:43,665 --> 00:08:47,937
for $500 a day plus expenses.
175
00:08:50,172 --> 00:08:52,908
[crying softly]
176
00:08:52,975 --> 00:08:54,943
- I have an informant
here in Zurich.
177
00:08:55,009 --> 00:08:57,145
Knows a lot of
the robbery crews around here.
178
00:08:57,211 --> 00:08:59,347
I'm gonna go find out
what he knows.
179
00:08:59,414 --> 00:09:01,082
- You should bring along
local police
180
00:09:01,149 --> 00:09:03,152
so they don't think
we're going around them.
181
00:09:03,217 --> 00:09:05,287
Didn't you hear
what I promised Captain Graf?
182
00:09:05,354 --> 00:09:07,889
- Not with this informant.
He'll only talk to me.
183
00:09:07,956 --> 00:09:09,792
Plus, it's just a feel-out.
184
00:09:09,857 --> 00:09:12,293
If he has anything real,
we'll loop the Swiss in.
185
00:09:12,360 --> 00:09:14,697
- Okay.
186
00:09:14,763 --> 00:09:16,130
- Portugal.
187
00:09:16,197 --> 00:09:18,000
- Huh?
188
00:09:18,067 --> 00:09:20,302
- That's where we should go,
for the weekend.
189
00:09:24,740 --> 00:09:26,741
- I'll look into hotels.
190
00:09:35,884 --> 00:09:37,318
- I can't believe it.
191
00:09:37,385 --> 00:09:39,153
And you let these people travel
192
00:09:39,221 --> 00:09:40,855
without any means
to protect themselves?
193
00:09:40,923 --> 00:09:42,256
- We did what we always do.
194
00:09:42,323 --> 00:09:43,701
- When was the last time
you spoke with them?
195
00:09:43,725 --> 00:09:44,893
- About two days ago.
196
00:09:44,960 --> 00:09:46,662
- You were only in contact
every two days?
197
00:09:46,729 --> 00:09:47,895
- Yes.
- A lot can happen
198
00:09:47,962 --> 00:09:50,131
in 48 hours, Gene.
You blew this one.
199
00:09:50,198 --> 00:09:52,400
[overlapping greetings
in German]
200
00:09:52,467 --> 00:09:54,003
- This is Leland Schmid.
201
00:09:54,068 --> 00:09:55,971
He's the Director of Security
here at Wellix.
202
00:09:56,038 --> 00:09:57,840
- Who are they?
203
00:09:57,905 --> 00:09:59,116
- Well, the gentleman
is Steve Webb,
204
00:09:59,140 --> 00:10:00,375
owner of the stolen wallets.
205
00:10:00,442 --> 00:10:02,745
Next to him is security
consultant, Gene Pruett.
206
00:10:02,811 --> 00:10:04,413
- All right,
who's in charge here?
207
00:10:04,480 --> 00:10:06,357
- Who am I dealing with?
- Captain Graf, Swiss Police.
208
00:10:06,381 --> 00:10:08,850
Scott Forrester, FBI.
209
00:10:08,917 --> 00:10:10,385
- Why are the Feds here?
210
00:10:10,451 --> 00:10:12,197
- My team is the international
arm of the Bureau.
211
00:10:12,221 --> 00:10:13,755
We're based here in Europe.
212
00:10:13,822 --> 00:10:15,356
- So what's the latest
on my wallets?
213
00:10:15,423 --> 00:10:17,235
- That's what we're here for,
to get more information.
214
00:10:17,259 --> 00:10:19,094
- Oh, so you're nowhere.
215
00:10:23,731 --> 00:10:25,299
- Your daughter?
216
00:10:25,366 --> 00:10:28,169
- No, that's
my girlfriend, chief.
217
00:10:28,236 --> 00:10:30,081
- We'd like to take a look
at your vault, please.
218
00:10:30,105 --> 00:10:32,374
- Yeah, let's go do that.
219
00:10:32,441 --> 00:10:35,677
[tense music]
220
00:10:35,744 --> 00:10:40,081
♪ ♪
221
00:10:40,149 --> 00:10:43,118
- How much was on each wallet?
222
00:10:43,184 --> 00:10:46,321
- Well, it was 19 million
when they left Dallas.
223
00:10:46,388 --> 00:10:49,124
It is now 20.5 today.
224
00:10:49,191 --> 00:10:51,326
- Mr. Webb has done
three runs already
225
00:10:51,393 --> 00:10:53,095
from his home in Dallas.
226
00:10:53,162 --> 00:10:54,996
Each time, we've used
a different couple
227
00:10:55,063 --> 00:10:57,165
to bring four wallets,
228
00:10:57,231 --> 00:10:59,467
and this was gonna be
the fourth and final run.
229
00:10:59,534 --> 00:11:02,203
- Why the elaborate nature
of the run?
230
00:11:02,270 --> 00:11:04,405
- You know,
I stopped explaining to people
231
00:11:04,472 --> 00:11:06,075
why I do what I do
232
00:11:06,140 --> 00:11:08,811
about the time I hit
half a billion in net worth.
233
00:11:08,876 --> 00:11:10,979
- Oh, I hear ya.
234
00:11:11,046 --> 00:11:14,316
And congratulations
on all your success, Steve.
235
00:11:14,383 --> 00:11:16,851
But you're gonna have to
explain this in granular detail
236
00:11:16,918 --> 00:11:20,221
because we have a DOA male
that you hired.
237
00:11:20,288 --> 00:11:22,457
- Gene did all the hiring
and the logistics.
238
00:11:22,524 --> 00:11:24,393
All I would do
is meet the couriers here
239
00:11:24,460 --> 00:11:26,195
to confirm that they arrived,
240
00:11:26,260 --> 00:11:28,831
and then I'd deposit
the wallets into the vault.
241
00:11:28,897 --> 00:11:30,999
- Who knew how much Webb
had on his wallets?
242
00:11:31,066 --> 00:11:32,868
- No one.
Unless he told somebody,
243
00:11:32,934 --> 00:11:35,104
and I wouldn't know about that.
244
00:11:35,169 --> 00:11:37,405
The amount that our clients
keep in their cold storage
245
00:11:37,472 --> 00:11:40,042
is their business.
We just secure the wallets.
246
00:11:40,109 --> 00:11:41,943
- We'll need a list
of all your employees
247
00:11:42,009 --> 00:11:44,245
and highlight any who had
any interactions with him.
248
00:11:44,312 --> 00:11:45,447
- Of course.
249
00:11:45,514 --> 00:11:47,448
All I ask in return
is some discretion.
250
00:11:47,515 --> 00:11:49,784
We value our reputation.
- We'll do our best,
251
00:11:49,851 --> 00:11:51,787
but your Yelp reviews
aren't our priority.
252
00:11:51,854 --> 00:11:53,121
- I understand.
253
00:11:53,187 --> 00:11:55,124
- Just get us the names,
Mr. Schmid.
254
00:11:59,327 --> 00:12:01,129
- I'm assuming your wallets
255
00:12:01,196 --> 00:12:02,798
aren't fixed
with a tracking device.
256
00:12:02,865 --> 00:12:04,099
- That's correct.
257
00:12:04,166 --> 00:12:06,335
- Are they transferrable?
- No.
258
00:12:06,400 --> 00:12:09,370
But I did put
a password protection on each,
259
00:12:09,437 --> 00:12:11,440
so I'd like to see
those greasy bastards
260
00:12:11,506 --> 00:12:13,942
try to take some money out now.
261
00:12:14,009 --> 00:12:15,220
- That's actually in our favor,
262
00:12:15,244 --> 00:12:16,884
as they may reach out
for a ransom demand.
263
00:12:16,912 --> 00:12:19,480
- Yeah, good.
I'd like to see them try.
264
00:12:19,548 --> 00:12:21,250
In the end,
they're gonna walk away
265
00:12:21,316 --> 00:12:23,885
with 20 euros
and a kick in the ass.
266
00:12:23,951 --> 00:12:27,255
- Let us handle
any of the negotiations, Steve.
267
00:12:27,322 --> 00:12:28,322
- Yeah.
268
00:12:49,977 --> 00:12:53,215
[suspenseful music]
269
00:12:53,282 --> 00:12:59,187
♪ ♪
270
00:12:59,254 --> 00:13:01,089
[doorbell rings]
271
00:13:06,360 --> 00:13:09,063
- What's up, Hoschi?
272
00:13:20,107 --> 00:13:21,876
Wow.
273
00:13:21,943 --> 00:13:24,980
Still got that futon, huh?
274
00:13:25,047 --> 00:13:25,947
- What do you need, Jamie?
275
00:13:26,014 --> 00:13:27,625
- You hear anything
about the murder-robbery
276
00:13:27,649 --> 00:13:29,384
at the St. Gotthard's Pass
the other day?
277
00:13:29,451 --> 00:13:31,919
- Well, what do you guys know?
278
00:13:31,986 --> 00:13:33,922
- That's not how this works,
Hoschi.
279
00:13:33,989 --> 00:13:35,957
- I-I'm trying to help you,
280
00:13:36,024 --> 00:13:38,393
but I can't if you don't
give me more details.
281
00:13:38,460 --> 00:13:40,962
Do you have suspects
you're looking at?
282
00:13:43,698 --> 00:13:47,536
- Is someone here?
- Just tell me what's going on.
283
00:13:47,602 --> 00:13:49,937
- Put the phone back
in your pocket.
284
00:13:51,572 --> 00:13:53,609
- I'm so sorry.
285
00:13:53,674 --> 00:13:55,409
If you would have come
five minutes later,
286
00:13:55,476 --> 00:13:57,946
he wouldn't have been here.
287
00:13:58,013 --> 00:14:00,448
[phone rings]
- Hey.
288
00:14:00,514 --> 00:14:01,649
Hello?
289
00:14:01,716 --> 00:14:03,351
- I'm FBI.
290
00:14:03,418 --> 00:14:05,386
I can work a deal for you.
291
00:14:05,453 --> 00:14:06,587
- Listen to her. It's true.
292
00:14:06,654 --> 00:14:09,291
- [in German]
- Hey!
293
00:14:09,357 --> 00:14:11,426
Don't dig yourself
a deeper hole.
294
00:14:11,493 --> 00:14:13,595
Okay, whatever you did,
I can work with you.
295
00:14:15,197 --> 00:14:16,298
[gunshot]
296
00:14:16,365 --> 00:14:17,499
- Jamie...
297
00:14:17,566 --> 00:14:18,634
- Aah...
298
00:14:20,168 --> 00:14:21,503
[gunshots]
299
00:14:21,570 --> 00:14:23,004
Jamie!
300
00:14:28,243 --> 00:14:31,279
- [gasping]
301
00:14:43,424 --> 00:14:50,432
[tense music]
302
00:14:50,499 --> 00:14:52,668
- Jamie, it's me.
I'm right here, okay?
303
00:14:52,734 --> 00:14:54,235
You're gonna be okay.
304
00:14:54,302 --> 00:14:56,238
- I go to the hospital
and send updates.
305
00:14:56,304 --> 00:14:58,240
- No, I should go.
- Scott, Jamie would want
306
00:14:58,307 --> 00:15:01,543
you to find the shooter, no?
307
00:15:01,610 --> 00:15:04,413
It's okay.
308
00:15:05,313 --> 00:15:06,758
- Streets are blocked off
and a canvass
309
00:15:06,782 --> 00:15:09,183
is being done right now.
- Hey, we need cameras pulled
310
00:15:09,250 --> 00:15:10,461
and all the neighbors
interviewed.
311
00:15:10,485 --> 00:15:12,354
- Of course.
312
00:15:12,421 --> 00:15:14,523
- Notify the SIOC
313
00:15:14,589 --> 00:15:17,392
and the IOD
that Jamie's been shot.
314
00:15:17,458 --> 00:15:19,427
Send them SITREPs
with each development.
315
00:15:19,494 --> 00:15:21,429
- Copy that.
316
00:15:36,345 --> 00:15:38,480
- I want to know
everything about this dirtbag.
317
00:15:38,547 --> 00:15:40,148
- Yep.
318
00:16:00,701 --> 00:16:02,604
- Agent Kellett came here alone.
319
00:16:02,671 --> 00:16:05,106
- She did.
320
00:16:06,375 --> 00:16:09,277
- You assured me you'd keep...
- Not now, okay, Captain?
321
00:16:09,344 --> 00:16:11,779
Not right now.
322
00:16:18,720 --> 00:16:21,123
We need to go
over your story again.
323
00:16:21,188 --> 00:16:24,125
- My story?
That sounds ominous.
324
00:16:24,192 --> 00:16:26,094
- Why didn't you wire the funds
to the vault?
325
00:16:26,161 --> 00:16:27,528
- I got hacked six years ago.
326
00:16:27,596 --> 00:16:29,297
I don't trust
hot storage anymore.
327
00:16:29,364 --> 00:16:30,644
I put everything
in cold storage.
328
00:16:30,698 --> 00:16:32,167
That's the wallets.
329
00:16:32,234 --> 00:16:33,534
- Do you keep any backups?
330
00:16:33,601 --> 00:16:36,504
- That's a redundancy risk,
so no.
331
00:16:36,571 --> 00:16:38,506
Is whatever you're looking at
on your phone
332
00:16:38,572 --> 00:16:40,341
pertinent to this case?
333
00:16:40,408 --> 00:16:44,413
- Nope.
- Then put your phone down.
334
00:16:49,750 --> 00:16:52,586
The FBI was contacted
by your insurance company.
335
00:16:52,653 --> 00:16:54,054
They heard about the robbery.
336
00:16:54,121 --> 00:16:55,600
They wanted to speak
to the lead investigator,
337
00:16:55,624 --> 00:16:57,692
see if this was all above board.
338
00:16:57,759 --> 00:17:00,261
And I told them
I didn't have an answer yet.
339
00:17:00,327 --> 00:17:02,096
- My former investment adviser
340
00:17:02,163 --> 00:17:03,532
made me take out that insurance.
341
00:17:03,597 --> 00:17:05,733
The policy covers the cost
I bought the crypto at,
342
00:17:05,800 --> 00:17:07,435
which was like 400 a coin.
343
00:17:07,501 --> 00:17:10,404
I've made 150 times that since,
so you can do the math.
344
00:17:10,471 --> 00:17:12,240
My watch is worth more
than I'd get back
345
00:17:12,307 --> 00:17:13,708
from that insurance right now.
346
00:17:13,775 --> 00:17:15,176
- [chuckles]
347
00:17:15,242 --> 00:17:17,412
That's a fair point.
- Mm-hmm.
348
00:17:17,479 --> 00:17:19,580
- But as you know,
all Bitcoin transactions
349
00:17:19,647 --> 00:17:21,817
are recorded
on a digital ledger,
350
00:17:21,883 --> 00:17:24,385
and we traced
your time-stamped transactions
351
00:17:24,452 --> 00:17:27,756
and confirmed that your coins
352
00:17:27,823 --> 00:17:30,491
were acquired
before your divorce.
353
00:17:30,558 --> 00:17:32,394
It doesn't look like you
disclosed any of that
354
00:17:32,461 --> 00:17:33,595
on your financial affidavit.
355
00:17:33,662 --> 00:17:35,197
Sit down!
356
00:17:39,733 --> 00:17:41,536
- I filed for divorce
four years ago.
357
00:17:41,603 --> 00:17:44,439
The vast majority of the price
appreciation on those coins
358
00:17:44,506 --> 00:17:46,141
happened after that.
359
00:17:46,208 --> 00:17:48,777
My ex-wife is not entitled to
360
00:17:48,844 --> 00:17:50,511
any returns on those coins
361
00:17:50,578 --> 00:17:54,215
after the date
on those divorce papers.
362
00:17:54,281 --> 00:17:55,884
- You know, a cynic might think
363
00:17:55,951 --> 00:17:58,653
you were hiding assets
with the wallets,
364
00:17:58,720 --> 00:18:02,356
or had them stolen... and for
the purposes of this scenario,
365
00:18:02,423 --> 00:18:05,460
I'll put that in
"quotes" for you...
366
00:18:05,527 --> 00:18:08,430
To avoid them going to your ex.
367
00:18:08,497 --> 00:18:10,365
- Well, let me guess.
You're a cynic.
368
00:18:10,432 --> 00:18:13,234
- I am today.
- [chuckles]
369
00:18:13,300 --> 00:18:14,669
Am I under arrest?
370
00:18:15,604 --> 00:18:17,204
- No.
371
00:18:17,271 --> 00:18:19,473
- Well, see ya.
372
00:18:19,540 --> 00:18:21,308
[chuckling]
373
00:18:24,880 --> 00:18:28,549
- You ever dealt with
a self-made billionaire before?
374
00:18:28,616 --> 00:18:30,317
They live in their own world.
375
00:18:30,384 --> 00:18:32,287
- Yeah, well, he's living
in mine right now.
376
00:18:32,354 --> 00:18:34,855
We have two DOAs, and my
colleague's in the hospital,
377
00:18:34,923 --> 00:18:37,625
so if this is an inside job
gone sideways,
378
00:18:37,692 --> 00:18:39,294
I'll bury him.
379
00:18:40,795 --> 00:18:42,631
- This list is
all your employees.
380
00:18:42,697 --> 00:18:44,465
- Yes.
- Janitors, everybody?
381
00:18:44,532 --> 00:18:46,535
- Mm-hmm. Yes, yes.
382
00:18:46,601 --> 00:18:47,836
- Anyone with a record?
383
00:18:47,903 --> 00:18:50,638
- Well, nothing felonious,
if that helps.
384
00:18:50,704 --> 00:18:52,349
- Who was Webb's main contact
at your vault?
385
00:18:52,374 --> 00:18:53,842
- I was.
386
00:18:53,909 --> 00:18:55,286
- And when did Webb
approach your company
387
00:18:55,309 --> 00:18:57,211
about transferring
his cryptocurrency here?
388
00:18:57,278 --> 00:18:58,346
- Oh, he didn't.
389
00:18:58,413 --> 00:19:00,682
His security adviser,
Mr. Pruett, did.
390
00:19:00,749 --> 00:19:02,559
Apparently, Mr. Webb had been
keeping his wallets
391
00:19:02,584 --> 00:19:04,251
in his own personal home safe,
392
00:19:04,318 --> 00:19:06,654
and, well, they became
too valuable for that.
393
00:19:06,721 --> 00:19:09,290
Like having four Van Goghs
hanging in your foyer.
394
00:19:09,356 --> 00:19:11,425
- So, it was Pruett's idea
to move the wallets.
395
00:19:11,492 --> 00:19:13,528
- Yes, that is my understanding.
396
00:19:16,397 --> 00:19:17,665
- Thanks for your help.
397
00:19:17,731 --> 00:19:19,200
- You're welcome.
398
00:19:24,506 --> 00:19:25,839
- Any word on Kellett?
399
00:19:25,906 --> 00:19:28,476
- No.
400
00:19:28,542 --> 00:19:29,944
You?
- No.
401
00:19:33,048 --> 00:19:35,951
Hey, if I got shot,
402
00:19:36,017 --> 00:19:37,586
my parents in Richmond, Virginia
403
00:19:37,652 --> 00:19:40,422
and my sister in Atlanta.
404
00:19:40,488 --> 00:19:41,423
I've got their names and numbers
405
00:19:41,489 --> 00:19:43,357
on my desk at the office.
406
00:19:43,424 --> 00:19:45,460
- Yeah.
407
00:19:45,527 --> 00:19:48,930
And, um, I'll get my list
together too.
408
00:19:48,997 --> 00:19:50,932
It'll be in my top drawer.
409
00:19:50,999 --> 00:19:52,767
- Okay.
410
00:19:57,005 --> 00:19:59,307
- The bullet nicked her
abdominal aorta,
411
00:19:59,374 --> 00:20:00,617
and she's still
bleeding heavily.
412
00:20:00,642 --> 00:20:02,743
We've already transfused
five units of blood,
413
00:20:02,810 --> 00:20:04,244
and she's going to need more.
414
00:20:04,311 --> 00:20:05,846
We have to repair the aorta
415
00:20:05,913 --> 00:20:07,648
and proceed with
an exploratory laparotomy,
416
00:20:07,715 --> 00:20:09,651
where we open up her abdomen
417
00:20:09,718 --> 00:20:10,652
to see the extent of the damage.
418
00:20:10,719 --> 00:20:12,686
- But you feel confident...
419
00:20:12,753 --> 00:20:14,689
- I don't make predictions.
I'm sorry.
420
00:20:15,723 --> 00:20:17,726
- I understand.
421
00:20:19,928 --> 00:20:22,497
- You are her coworker?
422
00:20:22,564 --> 00:20:25,366
- And a friend.
423
00:20:25,432 --> 00:20:27,434
- I will be back
when I know something.
424
00:20:27,501 --> 00:20:29,903
- Okay, thank you.
I'll be right here.
425
00:20:35,876 --> 00:20:38,480
[somber music]
426
00:20:38,546 --> 00:20:42,017
♪ ♪
427
00:20:42,083 --> 00:20:43,384
- Okay.
428
00:20:43,451 --> 00:20:45,787
Do they seem confident?
429
00:20:45,854 --> 00:20:48,355
Okay, thanks, Katrin.
430
00:20:48,423 --> 00:20:51,026
She's going into surgery now.
She'll keep us posted.
431
00:20:51,092 --> 00:20:53,028
What do we got?
- Did Jaeger say what surgery?
432
00:20:53,094 --> 00:20:55,029
- She'll keep us posted.
What do we got?
433
00:20:55,096 --> 00:20:57,565
- I had the Dallas office run
background on Melissa Miller.
434
00:20:57,632 --> 00:20:59,768
Open source shows
three revolving credit cards
435
00:20:59,834 --> 00:21:01,769
of small balances, all current.
436
00:21:01,836 --> 00:21:03,837
No indications of large deposits
437
00:21:03,904 --> 00:21:05,773
or liquid assets
in any accounts.
438
00:21:05,839 --> 00:21:08,843
And we ran her name through
our indices and came up empty.
439
00:21:08,910 --> 00:21:10,679
She's clean.
- So was Chet.
440
00:21:12,079 --> 00:21:14,481
- What else?
- Nothing from ballistics.
441
00:21:14,548 --> 00:21:16,317
I mean, the slugs taken
out of Chet
442
00:21:16,384 --> 00:21:17,560
and Kellett's informant
were Hydra-Shok
443
00:21:17,585 --> 00:21:19,788
and they couldn't get any lands
or grooves off of them,
444
00:21:19,854 --> 00:21:21,321
since they mushroomed on impact.
445
00:21:21,388 --> 00:21:22,423
- Security camera system
446
00:21:22,490 --> 00:21:24,392
in the entry
to the apartment building
447
00:21:24,459 --> 00:21:26,894
is 20 years old but can track
who comes and goes.
448
00:21:26,961 --> 00:21:29,329
This guy entered the building
five minutes before Kellett
449
00:21:29,396 --> 00:21:31,700
and left one minute after
she placed the call to you.
450
00:21:31,766 --> 00:21:33,867
Looks like he knew
the layout of the building
451
00:21:33,934 --> 00:21:35,336
and shielded himself
accordingly.
452
00:21:35,403 --> 00:21:37,672
But we found a neighbor
who has a camera system,
453
00:21:37,739 --> 00:21:39,339
and we were able to access it.
454
00:21:41,442 --> 00:21:42,952
Image is outside the residence
of the neighborhood,
455
00:21:42,977 --> 00:21:44,813
but nothing so far.
456
00:21:44,878 --> 00:21:46,681
- Did the shooter come over
to the apartment
457
00:21:46,748 --> 00:21:48,383
knowing Kellett was on her way?
458
00:21:48,450 --> 00:21:50,617
I mean, to kill her
and her informant?
459
00:21:50,684 --> 00:21:52,653
Or was it wrong place,
wrong time?
460
00:21:52,721 --> 00:21:54,664
- That's one of the questions
I intend to ask this gentleman
461
00:21:54,689 --> 00:21:56,624
very soon, face-to-face.
462
00:21:58,159 --> 00:22:00,028
[phone rings]
463
00:22:02,029 --> 00:22:03,731
From Pruett.
464
00:22:03,798 --> 00:22:05,958
They've been approached
about a ransom for the wallets.
465
00:22:19,513 --> 00:22:20,848
- He changed his mind.
466
00:22:22,983 --> 00:22:24,919
- What?
- I spoke with my attorneys,
467
00:22:24,986 --> 00:22:27,122
and they tell me
I'm under no legal obligation
468
00:22:27,188 --> 00:22:28,957
to cooperate with you
on this matter, so...
469
00:22:29,022 --> 00:22:30,858
- You may be the only way
we can get
470
00:22:30,924 --> 00:22:33,461
who killed your transporter
and shot one of my agents!
471
00:22:33,528 --> 00:22:35,829
- Well, you see right there?
That's the exact reason
472
00:22:35,896 --> 00:22:37,499
I don't want you
involved in this.
473
00:22:37,565 --> 00:22:39,867
I can't risk you screwing
this up for me, which you will,
474
00:22:39,933 --> 00:22:41,068
because you're after blood,
475
00:22:41,135 --> 00:22:42,770
and all I want
is my damn money back.
476
00:22:42,836 --> 00:22:44,172
- Scott.
477
00:22:45,472 --> 00:22:47,183
Scott, Scott!
- You're gonna let him do this?
478
00:22:47,208 --> 00:22:49,410
- We're Swiss.
We won't be getting involved.
479
00:22:50,612 --> 00:22:52,713
- Gene, let's go.
480
00:22:52,780 --> 00:22:55,616
[tense music]
481
00:22:55,682 --> 00:22:58,952
♪ ♪
482
00:23:05,894 --> 00:23:07,171
- Are the Swiss
tracking Webb's phone?
483
00:23:07,194 --> 00:23:10,030
- Both his and Pruett's phones
are already dead.
484
00:23:10,097 --> 00:23:12,700
Keep in mind, Pruett is
a high-end security adviser.
485
00:23:12,767 --> 00:23:14,134
If they don't want to be traced,
486
00:23:14,201 --> 00:23:16,604
they won't be traced.
487
00:23:18,138 --> 00:23:19,740
- Hey.
488
00:23:19,807 --> 00:23:21,742
- Surgery was a success.
489
00:23:21,809 --> 00:23:24,077
She's recovering.
490
00:23:24,144 --> 00:23:27,749
- That's good.
- Yeah, yeah.
491
00:23:27,816 --> 00:23:30,984
[soft music]
492
00:23:31,051 --> 00:23:37,791
♪ ♪
493
00:23:44,598 --> 00:23:47,568
- It's me.
494
00:23:47,634 --> 00:23:49,537
I'm here.
495
00:23:52,840 --> 00:23:55,509
You're the strongest person
that I know, Jamie.
496
00:24:03,250 --> 00:24:05,752
I don't know what
I would've done without you.
497
00:24:28,809 --> 00:24:31,813
Run this as an address,
or a partial phone number.
498
00:24:50,964 --> 00:24:52,675
- Does Agent Kellett
have any family stateside
499
00:24:52,700 --> 00:24:53,902
we should notify?
500
00:24:53,968 --> 00:24:55,302
- No, she doesn't have any kids.
501
00:24:55,369 --> 00:24:57,971
Unmarried, unless you count
the Bureau as her spouse.
502
00:24:58,038 --> 00:25:00,275
- Boyfriend?
503
00:25:00,340 --> 00:25:02,943
- Um...
504
00:25:03,010 --> 00:25:04,811
I don't think so.
- Okay.
505
00:25:04,878 --> 00:25:06,681
Well, great news
about her recovery.
506
00:25:06,748 --> 00:25:09,250
Let me know if I can
do anything on my end.
507
00:25:11,853 --> 00:25:13,253
Forrester?
- Yes, all good.
508
00:25:13,320 --> 00:25:14,689
Thanks, Isobel.
509
00:25:18,625 --> 00:25:20,994
Run 2604
as the first four numbers
510
00:25:21,061 --> 00:25:23,298
on a plate for a black Cayenne.
511
00:25:27,402 --> 00:25:29,569
- Got a hit.
512
00:25:29,636 --> 00:25:31,638
It's a rental.
513
00:25:34,776 --> 00:25:36,185
We'll need all
the evidence collected.
514
00:25:36,210 --> 00:25:38,211
If you find anymore,
let us know, okay?
515
00:25:38,278 --> 00:25:39,846
Thank you.
516
00:25:39,913 --> 00:25:41,193
Car's been here for a few hours.
517
00:25:41,249 --> 00:25:42,817
No witnesses.
518
00:25:42,884 --> 00:25:44,228
- I ran a nexus for all
the locations
519
00:25:44,251 --> 00:25:45,752
the car's been
the last three days
520
00:25:45,819 --> 00:25:47,131
against all the suspects
in the case
521
00:25:47,154 --> 00:25:48,789
and employees from the vault.
522
00:25:48,855 --> 00:25:50,655
It was parked two days ago
in front of a house
523
00:25:50,692 --> 00:25:52,226
outside of Zurich,
524
00:25:52,292 --> 00:25:54,295
owned by this guy.
525
00:25:59,099 --> 00:26:01,602
- Agent Forrester,
526
00:26:01,669 --> 00:26:03,971
how can I help?
527
00:26:04,038 --> 00:26:06,874
[grunting]
528
00:26:09,076 --> 00:26:10,845
- [softly] Let's go for a ride.
529
00:26:20,054 --> 00:26:23,691
- Yeah, that's... that's Hoschi.
530
00:26:23,758 --> 00:26:25,960
- And how do you know him?
531
00:26:26,027 --> 00:26:28,730
- Well, he's how this whole
thing got started, in a way.
532
00:26:28,796 --> 00:26:30,441
- Well, then I'm glad
I showed you his photo.
533
00:26:30,464 --> 00:26:32,200
- Yeah.
534
00:26:32,266 --> 00:26:33,901
We, um...
535
00:26:33,968 --> 00:26:36,403
we met through a mutual friend
536
00:26:36,471 --> 00:26:39,640
and Hoschi found out
I was working at Wellix,
537
00:26:39,707 --> 00:26:44,278
and he started making overtures
over the next few weeks.
538
00:26:44,345 --> 00:26:48,016
At first, I said no,
but then I was passed over
539
00:26:48,082 --> 00:26:51,219
for a promotion at work, again.
540
00:26:51,285 --> 00:26:53,688
You know,
I've worked there five years.
541
00:26:53,755 --> 00:26:56,356
Five years,
not one single promotion.
542
00:26:56,423 --> 00:26:58,192
- I don't care.
543
00:26:58,259 --> 00:27:00,795
Then what?
544
00:27:00,862 --> 00:27:04,231
- I told him that I was working
with this crazy Texan
545
00:27:04,298 --> 00:27:07,701
who was transporting wallets
in suitcases.
546
00:27:07,769 --> 00:27:09,871
At first, I did not know
how much was on each wallet,
547
00:27:09,936 --> 00:27:13,240
but then... then Mr. Webb,
after the third run,
548
00:27:13,307 --> 00:27:17,377
he, uh, when he came to meet
the couriers at the bank,
549
00:27:17,444 --> 00:27:20,248
I guess he had a few glasses
of wine beforehand,
550
00:27:20,314 --> 00:27:22,983
because he started
getting very talkative.
551
00:27:23,050 --> 00:27:25,153
- And Hoschi,
he brought in other people?
552
00:27:25,219 --> 00:27:26,153
- Yeah.
553
00:27:26,220 --> 00:27:28,155
Two men.
554
00:27:28,221 --> 00:27:30,991
One of them did
all the talking, Kristian.
555
00:27:31,058 --> 00:27:32,926
Kristian Hess.
556
00:27:32,993 --> 00:27:34,404
- And the couriers,
were they in on it?
557
00:27:34,429 --> 00:27:35,863
- No.
558
00:27:35,930 --> 00:27:38,098
No, I knew when the last
two couriers
559
00:27:38,165 --> 00:27:39,375
were going to arrive
at the vault,
560
00:27:39,400 --> 00:27:41,868
so I just worked backwards
from there,
561
00:27:41,935 --> 00:27:43,447
and I was able to figure out
who they were
562
00:27:43,471 --> 00:27:45,972
and what flights out of Texas
they were on.
563
00:27:46,039 --> 00:27:47,407
And...
564
00:27:47,474 --> 00:27:49,477
[whimpers]
565
00:27:49,544 --> 00:27:51,878
you know, they were
not supposed to be killed.
566
00:27:51,945 --> 00:27:53,780
I was assured
no one would be killed.
567
00:27:57,250 --> 00:27:59,921
Yes.
568
00:28:02,457 --> 00:28:04,291
- How do you communicate
with him?
569
00:28:04,357 --> 00:28:06,227
- I have a number.
570
00:28:06,294 --> 00:28:08,362
And I text him
and he always calls me back
571
00:28:08,429 --> 00:28:10,263
from a... from a blocked number.
572
00:28:10,330 --> 00:28:11,875
- Have you texted him
since the robbery?
573
00:28:11,898 --> 00:28:13,977
- No, no, I thought I'd let
things settle down first.
574
00:28:14,000 --> 00:28:15,403
- Text him.
575
00:28:15,470 --> 00:28:18,205
- Ask if everything is okay.
- No, he'll ignore that.
576
00:28:18,271 --> 00:28:19,883
The only way he's gonna respond
is if you piss him off.
577
00:28:19,906 --> 00:28:21,342
Text him, "Where's my money?
578
00:28:21,409 --> 00:28:23,877
I want my money.
Where's my cut?"
579
00:28:23,944 --> 00:28:25,313
Bombard him with that.
580
00:28:42,896 --> 00:28:44,832
Thank you.
581
00:28:44,898 --> 00:28:46,233
- Get these bastards!
582
00:28:48,068 --> 00:28:51,105
[phone ringing]
583
00:28:51,873 --> 00:28:54,275
- Yeah?
584
00:28:54,342 --> 00:28:56,777
- You're worried about your cut?
585
00:28:56,844 --> 00:28:58,311
- I want my money.
586
00:28:58,378 --> 00:29:01,883
I want my money!
587
00:29:01,949 --> 00:29:03,483
- Those wallets
are password protected,
588
00:29:03,550 --> 00:29:07,355
which you failed to mention.
589
00:29:07,421 --> 00:29:08,990
Unless you have the passwords.
590
00:29:09,056 --> 00:29:11,358
Do you?
591
00:29:11,424 --> 00:29:13,961
- No. No, I did not
know they were protected.
592
00:29:14,028 --> 00:29:15,538
- No matter,
we have already negotiated
593
00:29:15,563 --> 00:29:17,064
a ransom for the wallets.
594
00:29:17,131 --> 00:29:18,465
Your cut is I don't kill you.
595
00:29:18,532 --> 00:29:21,134
[line beeps]
596
00:29:46,326 --> 00:29:47,929
- The signal is going in and out
597
00:29:47,994 --> 00:29:49,472
because he's turning
his phone off between calls,
598
00:29:49,497 --> 00:29:51,065
but he's in the area.
599
00:30:02,309 --> 00:30:04,278
- I have eyes
on Webb and Pruett.
600
00:30:04,345 --> 00:30:07,548
They're in the park,
on St. Annagasse.
601
00:30:11,484 --> 00:30:14,055
- Pruett is answering
his cell right now.
602
00:30:16,223 --> 00:30:17,557
- We have a ping on Hess.
603
00:30:17,625 --> 00:30:19,961
- He's bouncing Webb
and Pruett around this area
604
00:30:20,027 --> 00:30:22,028
until he feels
it's safe to meet.
605
00:30:25,066 --> 00:30:26,534
- They're on the move.
606
00:30:26,601 --> 00:30:28,868
Headed northwest.
607
00:30:36,509 --> 00:30:41,348
They both sat down outside
at a Cafe Moho.
608
00:30:41,414 --> 00:30:43,517
There's a lot
of foot traffic out here.
609
00:30:43,584 --> 00:30:45,086
- We have to be careful
610
00:30:45,152 --> 00:30:47,054
in case a confrontation
goes down.
611
00:30:54,261 --> 00:30:57,198
- Hess and another male
just sat down with them.
612
00:31:04,171 --> 00:31:05,315
It looks like
they're transferring funds
613
00:31:05,338 --> 00:31:07,141
onto a laptop.
614
00:31:11,045 --> 00:31:12,546
This is gonna be quick.
615
00:31:12,613 --> 00:31:14,115
- Move in.
616
00:31:21,489 --> 00:31:23,223
- Hey, wait.
617
00:31:23,290 --> 00:31:25,625
What are you doing?
Wait a minute.
618
00:31:35,702 --> 00:31:37,371
- Get in!
619
00:31:42,375 --> 00:31:45,211
- [breathing hard]
620
00:32:18,144 --> 00:32:19,144
[bystanders screaming]
621
00:32:34,295 --> 00:32:36,130
- Tank, Fass!
622
00:32:36,197 --> 00:32:39,232
[Tank barking]
623
00:32:45,772 --> 00:32:46,707
[Tank snarling]
624
00:32:46,773 --> 00:32:48,275
- [screams]
625
00:32:48,342 --> 00:32:50,044
Help! Hilfe!
626
00:32:50,111 --> 00:32:52,246
- Fuss.
627
00:32:54,781 --> 00:32:56,784
Where's the other suspect?
628
00:33:14,535 --> 00:33:17,704
- Give me the name of the guy
who shot my agent.
629
00:33:17,771 --> 00:33:19,339
- If you don't,
you'll assume full...
630
00:33:19,406 --> 00:33:22,476
- I know how it works.
631
00:33:22,542 --> 00:33:24,545
- What's on your mind, Kristian?
632
00:33:26,881 --> 00:33:28,449
What do you want?
633
00:33:31,519 --> 00:33:34,255
- I want citizenship
for my girlfriend and her son.
634
00:33:34,320 --> 00:33:35,722
They're Turkish.
635
00:33:37,657 --> 00:33:39,058
- Aiding illegal immigrants
636
00:33:39,125 --> 00:33:42,596
is a solidarity crime here
in Switzerland.
637
00:33:42,663 --> 00:33:44,664
I will put in a request.
638
00:33:44,731 --> 00:33:46,599
- That's worth nothing.
639
00:33:46,666 --> 00:33:48,669
I want it guaranteed.
640
00:33:48,736 --> 00:33:51,838
Or you get nothing from me.
641
00:33:51,905 --> 00:33:53,884
- My director at Europol
knows the state secretariat
642
00:33:53,907 --> 00:33:55,709
for migration
here in Switzerland.
643
00:33:55,776 --> 00:33:57,611
He's been made aware
of the circumstances,
644
00:33:57,677 --> 00:34:01,382
and he is 90% certain
that it can be arranged,
645
00:34:01,449 --> 00:34:03,784
as long as the girlfriend
has no outstanding warrants
646
00:34:03,851 --> 00:34:06,586
and Hess gives a full
and honest confession.
647
00:34:06,653 --> 00:34:08,255
- Mm-hmm.
648
00:34:08,322 --> 00:34:10,824
- We call that a home run
back where I'm from.
649
00:34:13,661 --> 00:34:17,797
So, he's 99% certain
650
00:34:17,864 --> 00:34:20,501
that your girlfriend and her son
651
00:34:20,568 --> 00:34:22,670
will be given citizenship.
652
00:34:22,735 --> 00:34:24,405
- I want it in writing.
653
00:34:24,472 --> 00:34:26,182
- Kristian, you've been
making money on the streets
654
00:34:26,206 --> 00:34:28,675
since you were, what, 15?
655
00:34:28,742 --> 00:34:30,443
When did you ever
get anything in writing?
656
00:34:30,510 --> 00:34:32,179
You always
had to trust your gut.
657
00:34:32,246 --> 00:34:34,581
What's your gut
telling you now, looking at me?
658
00:34:34,648 --> 00:34:37,418
Am I lying to you?
659
00:34:37,485 --> 00:34:39,552
It will get done.
660
00:34:41,822 --> 00:34:43,690
- Ulrich Zimmerman.
661
00:34:46,626 --> 00:34:49,230
Oh, and you should know,
he told me many times,
662
00:34:49,295 --> 00:34:52,365
he's not going back to prison.
663
00:34:52,432 --> 00:34:54,400
Achtung.
664
00:34:59,306 --> 00:35:01,541
Be careful.
665
00:35:25,965 --> 00:35:27,534
- [grunts]
666
00:35:38,846 --> 00:35:40,481
[wheezes, gasps]
667
00:35:44,818 --> 00:35:46,786
- Do you know what I love?
668
00:35:46,853 --> 00:35:48,688
Telling guys like you who swore
669
00:35:48,755 --> 00:35:51,958
they were never
going back to prison...
670
00:35:55,695 --> 00:35:58,331
you're going back to prison.
671
00:36:17,418 --> 00:36:18,952
- We got him.
672
00:36:23,056 --> 00:36:26,427
- [sobbing]
673
00:36:32,666 --> 00:36:35,235
- So you didn't think you
could clue me in on this, huh?
674
00:36:35,302 --> 00:36:37,403
You cost me $20 million.
675
00:36:37,471 --> 00:36:39,873
I think you owe me $20 million.
- I understand.
676
00:36:39,940 --> 00:36:43,476
- And you,
you almost got me killed.
677
00:36:43,543 --> 00:36:44,777
- Whoa!
678
00:36:44,844 --> 00:36:47,614
- [groans]
679
00:36:47,681 --> 00:36:48,882
All right.
680
00:36:48,949 --> 00:36:52,418
I want you to arrest him
for assault, right now.
681
00:36:52,485 --> 00:36:56,289
- We're Swiss, we won't
be getting involved.
682
00:37:00,994 --> 00:37:04,297
- [groaning]
683
00:37:07,701 --> 00:37:09,802
- You cracked the case
while pumped full of morphine.
684
00:37:09,869 --> 00:37:12,472
- That has to be a first.
685
00:37:12,539 --> 00:37:14,842
- And to think my mom always
used to give me a hard time
686
00:37:14,907 --> 00:37:17,644
for writing
reminders on my hand.
687
00:37:17,710 --> 00:37:21,382
Said it wasn't ladylike.
688
00:37:25,085 --> 00:37:27,286
Thank you.
689
00:37:29,023 --> 00:37:31,759
I know you all
went above and beyond.
690
00:37:35,061 --> 00:37:38,065
- We'll meet you in the lobby.
691
00:37:48,876 --> 00:37:53,380
- The doctor said you're gonna
be here for a few more days,
692
00:37:53,447 --> 00:37:57,083
and then you can
come back to Budapest.
693
00:37:57,150 --> 00:37:58,918
I'm gonna stay here
with you, okay?
694
00:37:58,985 --> 00:38:01,422
The nurse said
she could wheel in a bed.
695
00:38:12,699 --> 00:38:16,570
- When you look over a cliff
and come back from it,
696
00:38:16,637 --> 00:38:21,108
you don't think about
career accomplishments.
697
00:38:21,175 --> 00:38:26,980
You think about the people
that mean something to you.
698
00:38:27,047 --> 00:38:30,650
I don't want
the New York job now.
699
00:38:30,717 --> 00:38:32,853
I want to stay here.
700
00:38:35,655 --> 00:38:38,791
Because I'd really miss
working with Jaeger.
701
00:38:38,858 --> 00:38:41,061
[chuckles and winces]
702
00:38:41,128 --> 00:38:44,030
- Why are you always
busting my chops?
703
00:38:48,601 --> 00:38:51,070
- I want to stay.
704
00:38:51,137 --> 00:38:54,708
I want to stay with this team.
705
00:38:54,775 --> 00:38:58,811
And I want to see
where it goes with you.
706
00:38:58,878 --> 00:39:00,547
If that's what you want as well.
707
00:39:00,614 --> 00:39:03,583
- It is.
708
00:39:03,650 --> 00:39:06,552
- What are you gonna do
about dating a subordinate?
709
00:39:06,619 --> 00:39:08,621
Do we keep hiding this?
710
00:39:08,688 --> 00:39:10,791
- Well, if we were in
the Washington Field Office,
711
00:39:10,858 --> 00:39:13,393
we would.
712
00:39:13,460 --> 00:39:16,929
But we're in Europe.
713
00:39:16,996 --> 00:39:19,465
Let's make the most of it.
714
00:39:58,806 --> 00:40:00,206
[wolf howls]
51138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.