Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,937 --> 00:00:10,497
I'm here to stay,
2
00:00:10,503 --> 00:00:12,583
and you're only here for a week or two.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,038
Then you go, and everything goes back
4
00:00:15,044 --> 00:00:16,582
to the way it was before you got here.
5
00:00:16,598 --> 00:00:18,084
Look me in the eye and tell me you
6
00:00:18,090 --> 00:00:19,793
want a divorce, and you can have one.
7
00:00:19,820 --> 00:00:21,340
I should get to work.
8
00:00:21,340 --> 00:00:24,260
- Val?
- That did happen.
9
00:00:24,260 --> 00:00:26,460
Yeah, just once, never again, probably.
10
00:00:26,460 --> 00:00:27,980
Really?
11
00:00:27,980 --> 00:00:30,140
You can't keep losing
caskets all the time.
12
00:00:30,140 --> 00:00:31,380
It's untidy.
13
00:00:31,380 --> 00:00:33,300
The road's on our land,
so if we want it sealed,
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,540
then we have to pay for it.
15
00:00:34,540 --> 00:00:36,980
May all our roads be
smooth trails from now on.
16
00:00:36,980 --> 00:00:38,946
Way over my head, Meryl.
17
00:00:38,952 --> 00:00:41,711
Just keep the lunch box.
It'll remind you how to vote.
18
00:00:41,717 --> 00:00:43,797
That alpaca probably stuffed us, Meryl.
19
00:00:43,863 --> 00:00:46,023
Who knew they'd turn on you like that?
20
00:00:46,029 --> 00:00:48,869
This lunch box had some
very important papers in it,
21
00:00:48,875 --> 00:00:50,075
and now they're not there.
22
00:00:50,081 --> 00:00:51,521
Well, I don't know about that.
23
00:00:51,534 --> 00:00:53,054
Do you return what is mine, the cash,
24
00:00:53,054 --> 00:00:54,414
or do I tell her how
25
00:00:54,414 --> 00:00:56,334
you actually got the
money to buy that ring?
26
00:00:56,334 --> 00:00:58,214
Everything we have is a lie.
27
00:00:58,214 --> 00:00:59,814
Blame me if it helps.
28
00:00:59,814 --> 00:01:01,374
Oh, I blame you, Meryl.
29
00:01:01,374 --> 00:01:03,814
And one day I'll get you back.
30
00:01:03,814 --> 00:01:06,494
If your proposal is still on offer,
31
00:01:06,494 --> 00:01:09,734
I would very much like to accept.
32
00:01:10,894 --> 00:01:12,974
If we were to share a kid,
33
00:01:12,974 --> 00:01:17,454
we'd either end up killing one
another or in permanent rehab.
34
00:01:17,454 --> 00:01:19,934
This way we get to live our own lives.
35
00:01:19,934 --> 00:01:21,974
And I can finally make my mom happy.
36
00:01:21,974 --> 00:01:23,014
She's not here.
37
00:01:23,014 --> 00:01:24,494
Well, she's probably in the shower.
38
00:01:24,494 --> 00:01:25,894
I never saw her go.
39
00:01:25,894 --> 00:01:28,070
How are you enjoying fatherhood?
40
00:01:28,076 --> 00:01:30,876
The first nine hours have
been kind of challenging.
41
00:01:42,014 --> 00:01:44,814
He still hasn't organized day care.
42
00:01:44,814 --> 00:01:47,867
I refuse to change any
more nappies. I refuse.
43
00:01:52,414 --> 00:01:54,174
Hey there, bubba.
44
00:01:54,174 --> 00:01:55,525
Here we go.
45
00:01:57,454 --> 00:01:58,974
Here we go. Off to see...
46
00:02:00,894 --> 00:02:02,134
... Auntie Betty.
47
00:02:02,134 --> 00:02:03,694
Just like that.
48
00:02:05,476 --> 00:02:06,934
I'm here. I'm here.
49
00:02:06,934 --> 00:02:09,614
I'm not late, not... Not very late.
50
00:02:09,614 --> 00:02:11,494
Anyway...
51
00:02:11,494 --> 00:02:14,374
But under control.
52
00:02:14,374 --> 00:02:16,654
Look, Eliza, it's Auntie
Betty to play with you again.
53
00:02:18,214 --> 00:02:20,854
Okay, I don't think
Betty's quite with us yet,
54
00:02:20,854 --> 00:02:23,694
so we'll go and find Uncle Ken.
55
00:02:23,694 --> 00:02:26,389
Ken? Ken. Ken.
56
00:02:26,395 --> 00:02:29,343
Hugh, I thought we agreed
you'd organize actual day care.
57
00:02:29,349 --> 00:02:30,894
I tried. They're all full.
58
00:02:30,894 --> 00:02:32,734
- Ahh!
- Uh, hello?
59
00:02:32,734 --> 00:02:34,774
Yes? Hello?
60
00:02:34,774 --> 00:02:36,454
That's my baby you're trying to abduct.
61
00:02:36,454 --> 00:02:37,854
Of course it is.
62
00:02:37,854 --> 00:02:40,014
This is my little granddaughter, Eliza.
63
00:02:40,014 --> 00:02:42,534
I'm Harriet's mom, Dinah.
64
00:02:42,534 --> 00:02:44,774
I'm your mother-in-law.
65
00:02:48,094 --> 00:02:51,214
You're a cute little
gorgeous little creature.
66
00:02:51,214 --> 00:02:52,494
Yes, you are.
67
00:02:52,494 --> 00:02:55,294
Oh, oh, oh.
68
00:02:55,294 --> 00:02:57,534
Peekaboo! Peekaboo!
69
00:02:57,534 --> 00:03:01,734
So Harriet tells me you
have substance-abuse issues.
70
00:03:02,694 --> 00:03:04,595
Harriet says that?
71
00:03:04,774 --> 00:03:07,034
Wow. Pot, kettle.
72
00:03:07,401 --> 00:03:09,521
And you're a sex addict?
73
00:03:10,134 --> 00:03:12,334
I'm also a sufferer.
74
00:03:12,415 --> 00:03:14,335
I quite enjoy the occasional relapse.
75
00:03:14,341 --> 00:03:15,454
I'm not a sex a...
76
00:03:15,454 --> 00:03:17,739
Shh, shh, shh, shh.
Not in front of the baby.
77
00:03:17,745 --> 00:03:19,454
Let's talk about it later over drink.
78
00:03:19,454 --> 00:03:23,454
Oh! Sorry. You're an alcoholic.
79
00:03:24,865 --> 00:03:27,156
Um, how long are you staying, again?
80
00:03:27,654 --> 00:03:31,254
Long enough to assess how my
granddaughter is being raised.
81
00:04:02,338 --> 00:04:05,079
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
82
00:04:11,894 --> 00:04:14,214
I wanted to sneak up on you,
83
00:04:14,214 --> 00:04:17,254
observe the Knights in
their natural state.
84
00:04:17,254 --> 00:04:20,494
I'm a bit Dian Fossey that way.
85
00:04:20,494 --> 00:04:22,614
Not that you're mountain gorillas.
86
00:04:22,614 --> 00:04:25,134
Well, as you can see,
Eliza is doing very well.
87
00:04:25,134 --> 00:04:27,134
She's a happy, healthy,
bright little girl.
88
00:04:27,474 --> 00:04:28,714
She's a Knight.
89
00:04:28,720 --> 00:04:30,040
The milk's off.
90
00:04:33,611 --> 00:04:36,308
Well, I'm gonna go drop
Jimmy off at your mum and dad's,
91
00:04:36,314 --> 00:04:38,321
and then I'll be in the
cemetery digging holes.
92
00:04:39,134 --> 00:04:40,894
Cool.
93
00:04:40,894 --> 00:04:42,635
One of yours?
94
00:04:43,614 --> 00:04:45,374
He's Hugh's son, actually,
95
00:04:45,374 --> 00:04:47,374
but Hugh didn't know that
for a very long time.
96
00:04:47,374 --> 00:04:49,614
When he grew up, he
thought Meryl was his mum.
97
00:04:49,614 --> 00:04:51,494
So he's Eliza's, uh...
98
00:04:51,494 --> 00:04:52,813
Half brother.
99
00:04:53,235 --> 00:04:55,174
Right. Heh.
100
00:04:55,174 --> 00:04:58,014
Look, I really, um, have to go.
101
00:04:58,014 --> 00:05:00,454
So you guys get to know each other.
102
00:05:00,454 --> 00:05:03,614
Um, all seems to be working
out pretty good so far.
103
00:05:03,614 --> 00:05:05,814
Hugh, Meryl and I have to
get out on the hustings.
104
00:05:05,814 --> 00:05:08,414
- Really?
- You're in politics?
105
00:05:08,414 --> 00:05:11,134
Yes, I'm running for
reelection for local council.
106
00:05:11,134 --> 00:05:14,534
I was in politics myself.
Campaign manager for Bill.
107
00:05:14,534 --> 00:05:16,774
I really have to go.
108
00:05:16,774 --> 00:05:18,806
Go, go, you go.
109
00:05:18,812 --> 00:05:21,144
Little Eliza and I will be just fine.
110
00:05:21,722 --> 00:05:24,322
You're with your family,
aren't you, Eliza?
111
00:05:27,534 --> 00:05:29,014
Good enough for me.
112
00:05:29,020 --> 00:05:30,580
Here we go.
113
00:05:30,586 --> 00:05:32,134
See you, sweetheart. Mwah!
114
00:05:32,134 --> 00:05:34,814
Ohh! There goes Daddy.
115
00:05:39,974 --> 00:05:41,534
You gonna behave yourself?
116
00:05:41,534 --> 00:05:44,414
Do you even have to ask?
117
00:05:44,414 --> 00:05:47,734
- I don't trust Charlie.
- Oh, come on.
118
00:05:47,734 --> 00:05:49,654
You're cute, but you're stupid.
119
00:05:49,654 --> 00:05:52,094
You get distracted by whatever
is in front of your face.
120
00:05:52,094 --> 00:05:53,454
Stupid?
121
00:05:53,454 --> 00:05:55,934
You're a man, so you're stupid.
122
00:05:55,934 --> 00:05:58,214
Look, I won't go anywhere near Charlie,
123
00:05:58,214 --> 00:06:00,854
and I won't let Charlie
go anywhere near me.
124
00:06:00,854 --> 00:06:02,214
Good.
125
00:06:02,214 --> 00:06:04,614
And you'll be ready for
your mum's candidate forum
126
00:06:04,614 --> 00:06:06,694
- this afternoon, yeah?
- I will.
127
00:06:08,718 --> 00:06:11,473
I'm not sure about
that new chef, though.
128
00:06:11,479 --> 00:06:13,532
Val's great. Keep him happy.
129
00:06:13,538 --> 00:06:14,559
Mm...
130
00:06:14,565 --> 00:06:17,054
Now, I've got to go
to this wedding expo.
131
00:06:17,054 --> 00:06:19,494
It's all about weddings, Matt.
Hint, hint.
132
00:06:20,159 --> 00:06:23,179
No, but seriously, we
need some "matri-money."
133
00:06:23,414 --> 00:06:25,454
"Matri-money." Get it?
134
00:06:25,454 --> 00:06:28,110
It's a pun. You're funny.
135
00:06:28,116 --> 00:06:31,063
A few weddings could really turn
things around at the brewery.
136
00:06:31,614 --> 00:06:33,454
Love you.
137
00:06:35,174 --> 00:06:36,574
Love you!
138
00:06:47,294 --> 00:06:49,654
Miss?
139
00:06:49,654 --> 00:06:51,374
Excuse me?
140
00:06:51,374 --> 00:06:54,774
Betty is really not handling
the breakup with Darren well.
141
00:06:56,254 --> 00:06:57,374
Excuse me? I...
142
00:06:57,374 --> 00:06:59,581
Betty, we feel your loss.
143
00:06:59,587 --> 00:07:02,027
Darren was an amazing goal defense.
144
00:07:03,454 --> 00:07:05,974
What Ken's saying is
145
00:07:05,974 --> 00:07:09,294
we understand how hurt you must be.
146
00:07:09,294 --> 00:07:10,640
I'm not hurt.
147
00:07:10,778 --> 00:07:12,338
Then what are you feeling?
148
00:07:14,254 --> 00:07:16,734
Nothing I care to say out
loud or want to talk about.
149
00:07:18,271 --> 00:07:19,634
I know how to fix this.
150
00:07:19,640 --> 00:07:21,008
I was doing a little
151
00:07:21,014 --> 00:07:23,334
recreational hospital
accountancy Saturday night
152
00:07:23,334 --> 00:07:26,934
and noticed $1,000 allocated
for staff development.
153
00:07:26,934 --> 00:07:28,654
The hospital administrative staff
154
00:07:28,654 --> 00:07:31,469
external development half day.
155
00:07:32,180 --> 00:07:34,254
A health spa?
156
00:07:35,654 --> 00:07:38,934
Is this misappropriation
of public funds?
157
00:07:38,934 --> 00:07:40,774
I live on the edge.
158
00:07:40,774 --> 00:07:43,254
So do I. Let's do it.
159
00:07:43,254 --> 00:07:45,774
Okay! I'm here. I'm here.
160
00:07:45,774 --> 00:07:47,374
Everything's sorted.
161
00:07:47,374 --> 00:07:48,936
Eliza has got day care.
162
00:07:48,942 --> 00:07:52,622
Good, because today is
a scheduled half day away
163
00:07:52,628 --> 00:07:55,926
for hospital administration
team staff development.
164
00:07:56,574 --> 00:07:57,774
What?
165
00:07:58,814 --> 00:08:01,374
Oh, health spa junket.
166
00:08:01,374 --> 00:08:03,414
- Can I come?
- No.
167
00:08:03,414 --> 00:08:05,934
You do know there's a gastro outbreak?
168
00:08:05,934 --> 00:08:08,494
And who better to handle it?
169
00:08:08,494 --> 00:08:11,454
Come on, Betty, Ken.
170
00:08:11,454 --> 00:08:13,894
Oh. I see.
171
00:08:13,894 --> 00:08:15,134
No.
172
00:08:17,270 --> 00:08:18,934
Oh, Peter, Anne.
173
00:08:18,934 --> 00:08:20,854
- How's the potato crop?
- Fine.
174
00:08:20,854 --> 00:08:23,374
Don't forget there's a
candidates forum this afternoon.
175
00:08:23,374 --> 00:08:25,054
- Tell everybody.
- Sure.
176
00:08:25,054 --> 00:08:26,356
Vote Meryl!
177
00:08:26,660 --> 00:08:28,494
Ah, here she is.
178
00:08:28,494 --> 00:08:32,134
Nancy! Oh, lovely to see you.
179
00:08:32,134 --> 00:08:35,294
Eddie. I can't believe Annie's gone.
180
00:08:35,294 --> 00:08:38,174
She was such a special person
and a very dear friend.
181
00:08:38,174 --> 00:08:39,774
Eddie's got an announcement.
182
00:08:41,505 --> 00:08:43,985
Uh, yeah, Meryl, um...
183
00:08:47,974 --> 00:08:50,334
Eddie's gonna stand against
you in the by-election
184
00:08:50,334 --> 00:08:51,814
to win Annie's seat.
185
00:08:51,814 --> 00:08:53,294
Yeah. For Annie.
186
00:08:53,294 --> 00:08:55,014
I see.
187
00:08:55,014 --> 00:08:59,334
So it's a three-way race...
Me, Eddie, and Norell Horton.
188
00:08:59,334 --> 00:09:00,894
Uh, no, she's out, actually.
189
00:09:00,894 --> 00:09:03,255
She agreed. Eddie's the man to beat you.
190
00:09:04,374 --> 00:09:07,466
Switching horses midstream.
You sure that's wise, Nancy?
191
00:09:08,054 --> 00:09:09,054
Vote for Meryl!
192
00:09:09,054 --> 00:09:11,734
Or vote for Eddie. He's bereaved.
193
00:09:12,970 --> 00:09:15,290
Putting Eddie up against me,
194
00:09:15,296 --> 00:09:17,414
he's sure to suffer
another devastating loss.
195
00:09:17,414 --> 00:09:18,899
Ha. Bring it on.
196
00:09:20,774 --> 00:09:23,414
Eddie, I understand your grief.
197
00:09:23,414 --> 00:09:24,734
When Jim died...
198
00:09:24,734 --> 00:09:26,734
Get over it, Meryl. It was a year ago.
199
00:09:28,454 --> 00:09:29,894
The crowd will love him.
200
00:09:29,894 --> 00:09:32,260
Oh, he's a moron. That's his appeal.
201
00:09:32,277 --> 00:09:33,957
Everyone sees themselves in him.
202
00:09:33,957 --> 00:09:36,137
Sounds like someone's being trumped.
203
00:09:36,143 --> 00:09:38,823
That's very dangerous competition.
204
00:09:38,829 --> 00:09:40,683
I've got the situation
in hand, thanks, Dinah.
205
00:09:40,689 --> 00:09:42,329
So who's running the moron?
206
00:09:42,335 --> 00:09:45,135
The mayor, Nancy. Our enemy.
207
00:09:46,077 --> 00:09:47,825
You know what you've got to do?
208
00:09:47,831 --> 00:09:50,957
Find someone just like this
guy, split the vote against you.
209
00:09:50,957 --> 00:09:53,117
- A dummy candidate?
- Uh-huh.
210
00:09:53,117 --> 00:09:54,169
Of course.
211
00:09:54,175 --> 00:09:56,015
Know anyone who will fit the bill?
212
00:09:56,538 --> 00:09:58,418
No one comes to mind.
213
00:10:00,932 --> 00:10:04,057
It's been a very enlightening
conversation, thanks, Dinah.
214
00:10:05,437 --> 00:10:09,277
Keep your fluids up and
perhaps stay close to a toilet.
215
00:10:09,277 --> 00:10:10,691
Yeah.
216
00:10:11,957 --> 00:10:14,277
- Was that it?
- Yep, we cleared them.
217
00:10:14,283 --> 00:10:15,843
God, we're impressive.
218
00:10:15,849 --> 00:10:18,237
That was my 15 to your...?
219
00:10:18,937 --> 00:10:20,742
- 14.
- Winning.
220
00:10:21,072 --> 00:10:23,600
Working in Whyhope, still winning.
221
00:10:28,176 --> 00:10:32,132
So how are you enjoying
country life so far?
222
00:10:32,138 --> 00:10:34,397
- It is so boring.
- Hmm.
223
00:10:34,397 --> 00:10:36,677
After a while, you just go numb.
224
00:10:36,677 --> 00:10:40,517
I, uh... I did have an
idea to spice things up.
225
00:10:49,157 --> 00:10:50,997
Wow.
226
00:10:50,997 --> 00:10:52,277
Really?
227
00:10:52,277 --> 00:10:53,837
Are you serious?
228
00:10:53,837 --> 00:10:56,037
Well, I don't know. Am I?
229
00:10:56,037 --> 00:10:57,437
God, I hope so.
230
00:10:57,437 --> 00:10:58,917
Yes, you do.
231
00:11:00,886 --> 00:11:02,357
Oh, dear.
232
00:11:02,357 --> 00:11:04,965
I-I'm Dr. Cordair, if you'd
like to come this way.
233
00:11:04,971 --> 00:11:07,197
Ohh. So close.
234
00:11:07,197 --> 00:11:09,646
Oh, and, um, that's 15.
235
00:11:09,652 --> 00:11:11,317
We're even.
236
00:11:15,227 --> 00:11:17,867
- She's on a junket, mate.
- Yeah, I know.
237
00:11:18,312 --> 00:11:19,632
I want to do a sperm test.
238
00:11:21,197 --> 00:11:25,397
Right. Uh, are you and Penny
thinking of having kids?
239
00:11:25,642 --> 00:11:26,834
Does that have any relevance
240
00:11:26,840 --> 00:11:28,605
on whether I can do the test or not?
241
00:11:29,437 --> 00:11:30,817
Does she know you're doing this?
242
00:11:30,823 --> 00:11:32,517
Again, relevance?
243
00:11:32,517 --> 00:11:34,362
I've worked in some pretty
challenging environments.
244
00:11:34,368 --> 00:11:36,099
I want to know if I'm still viable.
245
00:11:38,117 --> 00:11:39,277
Right.
246
00:11:50,397 --> 00:11:53,517
Fill 'er up. Last door on your right.
247
00:11:57,197 --> 00:11:58,914
Uh, Jarrod?
248
00:12:02,357 --> 00:12:03,797
Motivation.
249
00:12:03,797 --> 00:12:07,677
Just remember, she's all you need.
250
00:12:07,677 --> 00:12:09,477
For the rest of your life.
251
00:12:19,437 --> 00:12:21,237
But I'm willing to go with it.
252
00:12:21,237 --> 00:12:23,157
You have to. You've got
to trust me on this.
253
00:12:23,157 --> 00:12:24,557
- Okay.
- It's a bit of a thing, so...
254
00:12:24,557 --> 00:12:26,837
- All right. I trust you.
- Good.
255
00:12:27,406 --> 00:12:28,446
Hey, boss.
256
00:12:28,813 --> 00:12:31,026
Get in here. I want to
run something past you.
257
00:12:31,032 --> 00:12:32,792
- Hey.
- Hey.
258
00:12:34,131 --> 00:12:36,011
- I'll catch you later.
- Yep.
259
00:12:38,757 --> 00:12:40,597
Mate, she's a firecracker.
260
00:12:40,597 --> 00:12:42,059
What do you want?
261
00:12:42,819 --> 00:12:45,539
So April wanted a killer new menu.
262
00:12:45,837 --> 00:12:47,670
Feast your eyes.
263
00:12:49,397 --> 00:12:51,517
You're idea is schnitzel?
264
00:12:51,517 --> 00:12:53,157
'Round the world.
265
00:12:53,157 --> 00:12:55,896
- Oh, schnitzel round the world.
- It's a genius idea.
266
00:12:55,902 --> 00:12:57,197
Is it?
267
00:12:57,197 --> 00:12:59,357
Yeah. Think about it.
268
00:12:59,357 --> 00:13:02,997
I mean, schnitz costs nothing, like, $3.
269
00:13:02,997 --> 00:13:05,037
But you dress it up,
270
00:13:05,037 --> 00:13:08,957
get a ham, cheese,
pineapple, you're in Hawaii.
271
00:13:08,957 --> 00:13:10,541
Boom, 22 bucks.
272
00:13:10,547 --> 00:13:11,637
Okay.
273
00:13:11,637 --> 00:13:15,239
Aussie... bacon, cheese, egg
maybe a bit of beetroot.
274
00:13:15,245 --> 00:13:16,278
Okay.
275
00:13:16,284 --> 00:13:18,477
Uh, Korean... Add some kimchi.
276
00:13:18,477 --> 00:13:19,557
Yeah, no, I get it.
277
00:13:19,557 --> 00:13:21,157
It's just a little bit tacky.
278
00:13:21,157 --> 00:13:25,158
I was hoping for something
with a bit of class.
279
00:13:26,117 --> 00:13:28,717
Well, April said hearty
pub food with a twist.
280
00:13:28,717 --> 00:13:32,415
A twist and a bit of ambition.
281
00:13:33,337 --> 00:13:35,180
Sorry, is there a problem
I don't know about, man?
282
00:13:35,186 --> 00:13:38,226
Just your crap food ideas, mate.
283
00:13:38,232 --> 00:13:39,792
Start again.
284
00:13:46,743 --> 00:13:48,103
Here.
285
00:13:48,109 --> 00:13:50,910
My colleague here will fix you up.
286
00:13:57,357 --> 00:13:58,594
Hugh Knight.
287
00:13:58,600 --> 00:14:02,080
Eliza and I have gone
hiking in the forest.
288
00:14:02,397 --> 00:14:04,540
Now I don't know where we are.
289
00:14:04,546 --> 00:14:06,986
You went bush walking with a 1-year-old?
290
00:14:06,992 --> 00:14:08,752
This is Australia.
291
00:14:08,758 --> 00:14:10,157
Isn't that what you people do?
292
00:14:10,157 --> 00:14:12,357
Uh, the more sensible
among us try not to.
293
00:14:12,357 --> 00:14:13,397
So what, you're lost?
294
00:14:13,397 --> 00:14:15,397
We were on the Werewee track.
295
00:14:15,397 --> 00:14:17,357
Yes, that's Warrawee.
296
00:14:17,357 --> 00:14:18,677
It's not a big area.
297
00:14:18,677 --> 00:14:21,317
Just whatever you do,
stay where you are, okay?
298
00:14:21,317 --> 00:14:22,517
I'll come find you.
299
00:14:22,517 --> 00:14:23,717
Doesn't sound good, mate.
300
00:14:23,717 --> 00:14:25,150
People die in the bush.
301
00:14:25,156 --> 00:14:26,596
Thank you, Jarrod. It's not the bush.
302
00:14:26,602 --> 00:14:28,002
It's a large park.
I'm sure they're fine.
303
00:14:28,008 --> 00:14:29,812
Can you handle things?
It'll be an hour tops.
304
00:14:29,818 --> 00:14:31,098
Yeah, go.
305
00:14:31,104 --> 00:14:32,430
You want me to come?
306
00:14:32,436 --> 00:14:34,674
Done a fair bit of
orienteering through Warrawee.
307
00:14:34,957 --> 00:14:36,797
- I'll be okay.
- Take him with you.
308
00:14:36,797 --> 00:14:38,437
You're likely to get lost yourself.
309
00:14:38,437 --> 00:14:40,772
She's right, mate.
I'm pretty senior in the SES.
310
00:14:40,778 --> 00:14:43,338
I don't want to have to get
a call out to come and find you.
311
00:14:44,636 --> 00:14:45,716
Well, you coming?
312
00:14:49,477 --> 00:14:51,037
Come on.
313
00:14:53,197 --> 00:14:54,877
Pull!
314
00:14:56,837 --> 00:14:58,677
Just think of it as the Knight family
315
00:14:58,677 --> 00:15:02,117
banding together to defeat a common foe.
316
00:15:02,117 --> 00:15:03,357
This Eddie bloke?
317
00:15:03,357 --> 00:15:05,277
Yes, I think it's going
to be very difficult
318
00:15:05,277 --> 00:15:06,797
for me to beat him.
319
00:15:06,797 --> 00:15:09,837
But if we both run
against him for council...
320
00:15:10,289 --> 00:15:11,545
Pull!
321
00:15:13,517 --> 00:15:15,357
Stay focused, honey.
322
00:15:15,357 --> 00:15:17,157
How's me trying to beat you
going to help you beat him?
323
00:15:17,157 --> 00:15:19,557
Because the people who vote
for you won't vote for me,
324
00:15:19,557 --> 00:15:20,918
but they'll probably vote for Eddie,
325
00:15:20,924 --> 00:15:23,077
which means you'll steal his votes.
326
00:15:23,077 --> 00:15:24,357
Pull.
327
00:15:26,437 --> 00:15:28,077
What if I beat you?
328
00:15:28,077 --> 00:15:30,197
Then we've got a Knight on council.
329
00:15:30,197 --> 00:15:31,757
Can I get the road to
the cemetery sealed
330
00:15:31,757 --> 00:15:33,077
if I'm on council?
331
00:15:33,077 --> 00:15:35,277
- Yes!
- Sounds all right.
332
00:15:35,277 --> 00:15:37,477
Hales, what do you reckon?
333
00:15:39,117 --> 00:15:41,797
I think you need to be
true to yourself, Ajax.
334
00:15:44,077 --> 00:15:46,157
I do want the road sealed.
335
00:15:46,157 --> 00:15:47,877
Look, I don't say this lightly,
336
00:15:47,877 --> 00:15:51,317
but this just might be your destiny.
337
00:15:51,317 --> 00:15:53,200
Thought only Hugh had a destiny.
338
00:15:56,237 --> 00:15:57,957
All right, Mom.
339
00:15:57,957 --> 00:15:59,585
Let's beat this bastard.
340
00:15:59,591 --> 00:16:00,917
Great!
341
00:16:01,877 --> 00:16:03,397
Phil!
342
00:16:06,557 --> 00:16:07,917
Mom, hey.
343
00:16:07,917 --> 00:16:09,597
There's been a change of plans.
344
00:16:09,597 --> 00:16:11,957
Can you set the stage up
with three chairs?
345
00:16:11,957 --> 00:16:14,677
This afternoon, yeah,
I was hoping we could cancel.
346
00:16:14,677 --> 00:16:16,637
Oh, don't be silly. This is important.
347
00:16:16,637 --> 00:16:18,957
Ajax is running against me for council.
348
00:16:18,957 --> 00:16:20,957
- What, why?
- See you at 4:00,
349
00:16:20,957 --> 00:16:22,662
and don't forget the hors d'oeuvres.
350
00:16:24,237 --> 00:16:25,469
Phil!
351
00:16:26,877 --> 00:16:28,157
Yes.
352
00:16:38,349 --> 00:16:39,429
Is he here?
353
00:16:39,435 --> 00:16:42,037
Oh, yeah, he dropped by to say good-bye.
354
00:16:42,037 --> 00:16:43,597
He's quitting, by the way.
355
00:16:43,597 --> 00:16:45,917
What, because I was mean about his food?
356
00:16:45,917 --> 00:16:48,197
No, because of other stuff I told him.
357
00:16:48,197 --> 00:16:49,566
Charlie, what did you say?
358
00:16:49,572 --> 00:16:51,077
Oh, just the truth...
359
00:16:51,077 --> 00:16:53,597
That you're jealous
because I slept with him.
360
00:16:53,597 --> 00:16:56,157
You slept with him to make me jealous.
361
00:16:56,157 --> 00:16:58,357
I slept with him because he's hot.
362
00:17:00,600 --> 00:17:01,875
Did he really say he's quitting?
363
00:17:01,881 --> 00:17:03,037
Yeah, you're a prick.
364
00:17:03,037 --> 00:17:05,997
Schnitzel around the
world is a good idea.
365
00:17:05,997 --> 00:17:07,837
April is going to kill me. So is Mom.
366
00:17:07,837 --> 00:17:09,364
All right. Come on.
367
00:17:09,370 --> 00:17:11,170
You're going to help me get him back.
368
00:17:12,797 --> 00:17:14,997
Dinah!
369
00:17:16,157 --> 00:17:17,797
Dinah!
370
00:17:18,957 --> 00:17:21,317
We might have to call a bigger search.
371
00:17:21,317 --> 00:17:22,877
It's Warrawee.
372
00:17:22,877 --> 00:17:24,277
How far can they get on foot?
373
00:17:24,277 --> 00:17:25,557
Well, it varies.
374
00:17:25,557 --> 00:17:27,597
What if your mother-in-law
has fallen somewhere
375
00:17:27,597 --> 00:17:29,827
and she's unconscious, your
daughter is dehydrating?
376
00:17:29,833 --> 00:17:31,077
Dinah!
377
00:17:33,117 --> 00:17:34,677
Travels better, mate.
378
00:17:37,877 --> 00:17:40,157
How is it you and I haven't
spent that much time together
379
00:17:40,163 --> 00:17:41,643
over this past year, Hugh?
380
00:17:42,174 --> 00:17:44,197
I don't know, Jarrod. It's a mystery.
381
00:17:44,197 --> 00:17:46,597
We've got so much in common.
382
00:17:46,597 --> 00:17:48,964
- Have we?
- Yeah, Penny.
383
00:17:50,157 --> 00:17:53,277
We might have to have a little
chat about Penny, you and me,
384
00:17:53,277 --> 00:17:55,277
man to man.
385
00:17:55,277 --> 00:17:57,519
Oh, I really don't think we do.
386
00:17:57,525 --> 00:17:59,957
Come on, mate. Keep up.
387
00:18:04,797 --> 00:18:06,197
I do.
388
00:18:07,717 --> 00:18:10,755
Matt, this wedding expo is amazing,
389
00:18:10,761 --> 00:18:12,917
free mimosas on arrival!
390
00:18:12,917 --> 00:18:14,717
I wish you were here with me.
391
00:18:14,717 --> 00:18:16,637
- Yeah, me too.
- Hey, how's things?
392
00:18:16,637 --> 00:18:18,277
You staying away from your ex-wife?
393
00:18:18,277 --> 00:18:19,473
Yeah, no, no. It's fine.
394
00:18:19,479 --> 00:18:20,910
Hey, did Val show you his new menu?
395
00:18:20,916 --> 00:18:22,317
He seemed pretty excited about it.
396
00:18:22,317 --> 00:18:23,624
Yes, he did.
397
00:18:23,630 --> 00:18:24,917
He is a genius.
398
00:18:24,917 --> 00:18:26,757
- April, jelly shots!
- Oh, got to go.
399
00:18:26,757 --> 00:18:29,317
Heather bought seven-ups,
vodka jelly shots. Love you!
400
00:18:29,317 --> 00:18:30,523
Okay, you too!
401
00:18:36,957 --> 00:18:38,717
We've got a function.
You should be prepping.
402
00:18:38,717 --> 00:18:40,757
You should've told me about your whole
403
00:18:40,757 --> 00:18:42,381
Mormon multiple wives and
404
00:18:42,387 --> 00:18:43,738
girlfriends thing you've got going on.
405
00:18:43,744 --> 00:18:45,497
- He wishes.
- There is nothing going on
406
00:18:45,503 --> 00:18:47,451
between me and Charlie, is there?
407
00:18:48,437 --> 00:18:49,917
Yeah, there is.
408
00:18:49,917 --> 00:18:52,157
Look, I should have been more
sensitive about your menu.
409
00:18:52,157 --> 00:18:54,363
Mate, your head is up your
ass when it comes to food.
410
00:18:54,369 --> 00:18:57,158
I get it. You're hurt,
but that menu sucked.
411
00:18:57,164 --> 00:19:00,173
- Matt.
- He said my head was up my ass.
412
00:19:00,179 --> 00:19:03,278
So there's nothing going
on between you two?
413
00:19:03,677 --> 00:19:04,859
Want to come inside, Charlie?
414
00:19:04,865 --> 00:19:06,797
- Oh, shut up, wanker.
- Matt.
415
00:19:06,797 --> 00:19:09,157
I don't need you or your little brewery.
416
00:19:09,157 --> 00:19:12,277
Good, because you're fired.
417
00:19:12,277 --> 00:19:13,637
Good luck today.
418
00:19:16,477 --> 00:19:18,317
I'm not a patient here.
419
00:19:18,317 --> 00:19:20,637
I'm due to give birth in Forbes.
420
00:19:20,637 --> 00:19:21,957
Okay, Ruth.
421
00:19:21,957 --> 00:19:24,317
Contractions are three and 10.
422
00:19:24,317 --> 00:19:25,732
You're baby is on the way, ma'am.
423
00:19:25,738 --> 00:19:28,077
No, no, no, I can't
give birth in Whyhope.
424
00:19:28,077 --> 00:19:29,557
Why not?
425
00:19:29,557 --> 00:19:31,277
Because the father is here.
426
00:19:33,717 --> 00:19:35,797
I'm afraid we don't have a choice.
427
00:19:35,797 --> 00:19:37,917
Ruth, I can call Forbes
for your antenatal history.
428
00:19:37,917 --> 00:19:39,477
Is there anyone else I can call for you?
429
00:19:39,477 --> 00:19:41,277
Don't tell anyone I'm here.
430
00:19:41,277 --> 00:19:43,237
Okay, breathe, breathe, breathe.
431
00:19:43,237 --> 00:19:44,677
We just need to fill out some paperwork,
432
00:19:44,677 --> 00:19:46,504
and we can move you through
to our birthing ward.
433
00:19:48,197 --> 00:19:49,717
Everything is going to be fine.
434
00:19:57,397 --> 00:19:59,440
Pick up your phone, Hugh, please.
435
00:20:09,477 --> 00:20:11,037
Still no reception.
436
00:20:13,717 --> 00:20:15,997
Dinah!
437
00:20:15,997 --> 00:20:18,167
Give me back my daughter!
438
00:20:24,877 --> 00:20:27,637
You don't reckon me and
Penny are gonna last, eh?
439
00:20:27,637 --> 00:20:29,477
Penny is a nightmare, mate.
440
00:20:29,477 --> 00:20:30,917
Get out while you can.
441
00:20:30,917 --> 00:20:33,477
You do a lot of deflecting
with humor, don't you, Hugh?
442
00:20:33,477 --> 00:20:36,077
I think I'm the one for her.
443
00:20:36,077 --> 00:20:37,757
If you make her happy.
444
00:20:37,757 --> 00:20:40,077
Well, that's what it's about, isn't it?
445
00:20:40,077 --> 00:20:41,637
She needs someone who's
going to put her first,
446
00:20:41,637 --> 00:20:43,270
someone who's caring and reliable,
447
00:20:43,276 --> 00:20:45,477
not a narcissist, you know what I mean?
448
00:20:45,477 --> 00:20:48,077
No idea. Dinah!
449
00:20:48,077 --> 00:20:49,818
I think we'd make good
parents, me and Penny.
450
00:20:50,917 --> 00:20:52,414
She doesn't want more kids.
451
00:20:52,420 --> 00:20:54,491
Yeah, she does. She
just hasn't said it yet.
452
00:20:55,759 --> 00:20:57,065
Right, because you know her so well.
453
00:20:57,071 --> 00:20:59,525
Yeah, I do, a lot better than
anyone else on the planet.
454
00:20:59,531 --> 00:21:00,771
Definitely know her better than you do.
455
00:21:00,777 --> 00:21:02,217
Right, do you want my
honest opinion, Jarrod?
456
00:21:02,223 --> 00:21:03,877
Yeah, I do.
457
00:21:03,877 --> 00:21:06,247
I don't think you have
any idea who she is.
458
00:21:06,253 --> 00:21:08,717
I mean, Penny wants to want
security and stability,
459
00:21:08,717 --> 00:21:10,637
but in reality, it bores her.
460
00:21:10,637 --> 00:21:11,997
She's too smart for it.
461
00:21:11,997 --> 00:21:13,957
What she needs is
someone to challenge her,
462
00:21:13,957 --> 00:21:16,277
deliver the interesting
life she deserves.
463
00:21:16,283 --> 00:21:18,050
And do I think you can do that, Jarrod?
464
00:21:18,056 --> 00:21:20,696
No. I don't think you can.
465
00:21:22,175 --> 00:21:24,415
Finally, a bit of truth, eh?
466
00:21:26,637 --> 00:21:28,473
- That way.
- Come on.
467
00:21:31,037 --> 00:21:33,037
Dinah!
468
00:21:33,037 --> 00:21:34,237
Is Eliza okay?
469
00:21:34,237 --> 00:21:36,397
Oh, she's fine.
470
00:21:36,397 --> 00:21:38,397
Who's your good-looking friend?
471
00:21:38,397 --> 00:21:41,277
Just a selfish industrialist
intent on destroying the future.
472
00:21:41,277 --> 00:21:43,517
I'm Jarrod. Good to meet you.
473
00:21:43,517 --> 00:21:44,934
I'm marrying the girl he likes.
474
00:21:44,940 --> 00:21:47,077
- Please, shut up.
- Lucky girl.
475
00:21:47,077 --> 00:21:50,677
Just sit tight, and we're going
to find a clear path down, okay?
476
00:21:50,851 --> 00:21:52,611
Jarrod, don't. That's stupid.
477
00:21:52,617 --> 00:21:53,877
Oh, come on, Hugh.
478
00:21:53,877 --> 00:21:55,738
Maybe you've done a bit
more sport in your time.
479
00:21:55,744 --> 00:21:57,757
- Ohh!
- Jarrod!
480
00:21:57,757 --> 00:21:59,077
Ohh!
481
00:22:00,357 --> 00:22:01,757
Christ.
482
00:22:03,837 --> 00:22:05,449
- You okay?
- Yeah.
483
00:22:05,455 --> 00:22:07,117
No problem.
484
00:22:07,117 --> 00:22:09,437
Oh, geez. That doesn't look good.
485
00:22:09,437 --> 00:22:11,557
All right. All right.
486
00:22:11,557 --> 00:22:13,277
- Give us a look.
- Get out!
487
00:22:13,277 --> 00:22:15,117
What, I'm a doctor!
488
00:22:15,117 --> 00:22:16,717
You think that impresses me?
489
00:22:18,957 --> 00:22:20,477
Ohh!
490
00:22:20,477 --> 00:22:23,277
On the upside, that's a very
impressive package, young man.
491
00:22:23,277 --> 00:22:24,397
Could you just...
492
00:22:24,397 --> 00:22:26,277
Please, just a little bit of space.
493
00:22:26,277 --> 00:22:27,726
Thank you.
494
00:22:29,201 --> 00:22:31,761
Mate, I'm going to take a close look.
495
00:22:31,767 --> 00:22:33,207
- Is that all right?
- Yeah, go on.
496
00:22:36,837 --> 00:22:38,197
Ah.
497
00:22:38,197 --> 00:22:40,477
Oh, that's swelling pretty fast...
498
00:22:40,839 --> 00:22:42,399
Very, very fast.
499
00:22:42,405 --> 00:22:43,997
Is that bad?
500
00:22:43,997 --> 00:22:48,560
Worst case, scrotal hematoma
or testicular torsion.
501
00:22:48,566 --> 00:22:51,797
Oh, the worst words I've ever heard.
502
00:22:51,797 --> 00:22:53,877
Seriously, what's going on down there?
503
00:22:53,877 --> 00:22:57,597
Well, scrotal hematoma, there's a bleed,
504
00:22:57,597 --> 00:22:59,117
and the pressure can get so great
505
00:22:59,117 --> 00:23:01,477
that it cuts off blood
supply to the testes.
506
00:23:01,710 --> 00:23:02,808
Ouch.
507
00:23:04,929 --> 00:23:08,369
News is, you probably won't lose both.
508
00:23:08,597 --> 00:23:09,917
Suck on this for the pain.
509
00:23:09,917 --> 00:23:11,477
Yes, yep.
510
00:23:11,477 --> 00:23:12,679
Not if we hurry though, okay?
511
00:23:12,685 --> 00:23:14,803
First rule here is, time is testicle.
512
00:23:22,637 --> 00:23:24,637
Why should Whyhope vote for Ajax Knight?
513
00:23:24,637 --> 00:23:27,957
Well, yeah, I was born here.
514
00:23:27,957 --> 00:23:30,317
And he's a passionate
advocate for farmers,
515
00:23:30,317 --> 00:23:31,631
aren't you, darling?
516
00:23:31,637 --> 00:23:33,597
A man committed to the land
and traditional values
517
00:23:33,603 --> 00:23:37,163
like family, the flag, God.
518
00:23:37,456 --> 00:23:38,656
Yeah, kind of.
519
00:23:38,987 --> 00:23:40,697
Okay. And where do you stand on
520
00:23:40,703 --> 00:23:42,157
chasing the tourist dollar for Whyhope?
521
00:23:42,157 --> 00:23:43,672
I'd say against.
522
00:23:45,077 --> 00:23:47,597
And what about opening
national parks to hunting?
523
00:23:47,597 --> 00:23:49,157
I'd say for it.
524
00:23:51,517 --> 00:23:52,717
And what about the new skate park
525
00:23:52,717 --> 00:23:54,357
the high school students
are partitioning for?
526
00:23:54,357 --> 00:23:55,677
Oh, definitely against.
527
00:23:55,677 --> 00:23:57,113
That's the kind of place
where drugs get dealt.
528
00:23:57,119 --> 00:23:58,559
Wait a minute, Hales.
529
00:23:58,565 --> 00:24:00,877
So there's nowhere to go
for kids in this town,
530
00:24:00,877 --> 00:24:02,837
and they've got to have somewhere to go.
531
00:24:02,837 --> 00:24:04,957
Ajax, Meryl said stick to the script.
532
00:24:04,957 --> 00:24:06,757
And, right, they're
part of this town, too.
533
00:24:06,757 --> 00:24:07,837
Okay.
534
00:24:07,837 --> 00:24:09,157
I think that's enough questions for now.
535
00:24:09,157 --> 00:24:10,717
Thank you.
536
00:24:10,717 --> 00:24:14,357
And just remember the headline
reads, "Ajax is His Own Man."
537
00:24:14,357 --> 00:24:15,397
Got it.
538
00:24:19,757 --> 00:24:21,477
Baby hasn't engaged yet, Ruth,
539
00:24:21,477 --> 00:24:23,957
so we've still got a little bit of time.
540
00:24:23,957 --> 00:24:25,115
Just relax, okay?
541
00:24:25,121 --> 00:24:26,681
Conserve your energy.
542
00:24:31,237 --> 00:24:34,597
There's a lot of fluid,
possible polyhydramnios.
543
00:24:38,157 --> 00:24:40,268
I've just wet myself.
544
00:24:44,157 --> 00:24:46,157
Your waters have
just broken. That's fine.
545
00:24:50,917 --> 00:24:54,237
We've got a cord prolapse.
546
00:24:54,237 --> 00:24:57,077
Ruth, I need you to pop all the way
547
00:24:57,077 --> 00:24:59,757
onto your left side for me.
548
00:24:59,757 --> 00:25:02,197
You're going to feel me touch you.
549
00:25:02,197 --> 00:25:05,317
What? What's going on?
550
00:25:05,317 --> 00:25:07,454
It's okay, Ruth.
551
00:25:08,650 --> 00:25:10,193
We're just going to make sure that
552
00:25:10,199 --> 00:25:11,786
the umbilical cord doesn't, um...
553
00:25:14,600 --> 00:25:16,377
We're just going to make
sure the umbilical cord
554
00:25:16,383 --> 00:25:19,837
doesn't block blood supply to the baby.
555
00:25:19,837 --> 00:25:22,397
Doctor, we need to prep for C-section.
556
00:25:22,397 --> 00:25:23,517
Yeah.
557
00:25:24,557 --> 00:25:25,860
You need to go and apologize to him.
558
00:25:25,866 --> 00:25:27,397
I'm not putting up with that.
559
00:25:40,597 --> 00:25:42,277
No, I'm just joking.
560
00:25:42,277 --> 00:25:44,437
But seriously, what do you
think of this dress?
561
00:25:44,437 --> 00:25:45,630
Hint, hint, Matt.
562
00:25:45,636 --> 00:25:46,790
Yeah.
563
00:25:47,126 --> 00:25:48,157
Are you okay?
564
00:25:48,157 --> 00:25:50,117
Yeah!
565
00:25:50,117 --> 00:25:51,404
Sorry.
566
00:25:52,717 --> 00:25:55,117
Just wanted to make you laugh,
is everything all right?
567
00:25:56,317 --> 00:25:58,637
Yeah, it's fine.
568
00:25:58,637 --> 00:26:00,277
Got to go, okay?
569
00:26:04,997 --> 00:26:06,997
God, you're a sulk.
570
00:26:06,997 --> 00:26:09,117
We can do this. April won't know.
571
00:26:09,117 --> 00:26:10,677
What ingredients do you have?
572
00:26:14,077 --> 00:26:16,717
Okay, schnitzel.
573
00:26:16,717 --> 00:26:18,277
There's a lot of schnitzel.
574
00:26:20,477 --> 00:26:24,077
Betty, your skin is
glowing after that facial.
575
00:26:24,077 --> 00:26:26,837
I can't believe the benefits
of colonic irrigation.
576
00:26:26,837 --> 00:26:29,317
Feels like the sun is
actually shining out of my...
577
00:26:32,397 --> 00:26:33,957
Jarrod?
578
00:26:41,277 --> 00:26:43,197
Hi, honey.
579
00:26:43,197 --> 00:26:44,557
What's going on?
580
00:26:44,557 --> 00:26:46,357
Uh, trauma to the testes.
581
00:26:46,357 --> 00:26:47,917
I'll explain later,
582
00:26:47,917 --> 00:26:52,917
but the ultrasound shows
good blood flow, no torsion.
583
00:26:52,991 --> 00:26:56,259
So, um, no knife, mate.
You get to keep both of them.
584
00:26:56,265 --> 00:26:58,185
Thank you, man, thank you.
585
00:27:01,717 --> 00:27:03,609
What the hell happened?
586
00:27:04,997 --> 00:27:06,797
Oh, my.
587
00:27:06,797 --> 00:27:09,677
Oh... I miss Darren so much.
588
00:27:09,677 --> 00:27:11,237
Dr. Knight, we need you.
589
00:27:14,117 --> 00:27:16,477
- What's the situation?
- Cord prolapse.
590
00:27:16,477 --> 00:27:17,597
Where's Dr. Cordair?
591
00:27:17,597 --> 00:27:19,215
She walked out a minute ago.
592
00:27:19,221 --> 00:27:20,517
What?
593
00:27:24,837 --> 00:27:27,597
What's going on?
594
00:27:27,597 --> 00:27:30,157
I can't. I can't.
595
00:27:31,997 --> 00:27:35,397
Hugh, I'll pull myself together.
596
00:27:42,641 --> 00:27:45,783
Okay, I'll make the first incision now.
597
00:27:54,557 --> 00:27:56,117
Retractor.
598
00:28:12,998 --> 00:28:14,517
All right.
599
00:28:14,517 --> 00:28:16,530
Cutting through to the uterus now.
600
00:28:19,677 --> 00:28:21,237
Suction.
601
00:28:34,037 --> 00:28:37,117
Oh! Okay, there we go.
602
00:28:37,117 --> 00:28:38,117
There we go.
603
00:28:39,797 --> 00:28:40,869
Clamp.
604
00:28:55,237 --> 00:28:57,237
You clean the baby
while we finish up here.
605
00:29:03,557 --> 00:29:05,397
Well done.
606
00:29:17,917 --> 00:29:19,306
Vote one for Meryl Knight.
607
00:29:19,312 --> 00:29:21,107
Hi, vote one for Meryl.
608
00:29:22,277 --> 00:29:24,237
Nancy! Oh, Eddie!
609
00:29:24,237 --> 00:29:25,797
What's your game, Meryl?
610
00:29:25,797 --> 00:29:27,117
You asked me to bring it on.
611
00:29:27,117 --> 00:29:29,178
Well, consider it brought.
612
00:29:30,637 --> 00:29:32,197
Excuse me.
613
00:29:35,997 --> 00:29:37,077
Vote one.
614
00:29:37,957 --> 00:29:40,197
Remember the elephant
speech in year nine?
615
00:29:40,197 --> 00:29:42,837
It's like that but worse.
616
00:29:42,837 --> 00:29:46,917
Listen, all you have to do
is stick to the talking points.
617
00:29:46,917 --> 00:29:48,157
Hayley.
618
00:29:48,157 --> 00:29:51,237
And whatever the other
guy says, agree with him.
619
00:29:51,237 --> 00:29:52,477
What if I don't agree with him?
620
00:29:52,477 --> 00:29:53,837
- Pretend.
- Pretend.
621
00:29:53,837 --> 00:29:55,557
How's the Italians?
622
00:29:55,557 --> 00:29:56,957
Saucing.
623
00:30:02,317 --> 00:30:03,861
Sorry.
624
00:30:05,077 --> 00:30:06,837
- Um...
- That's okay.
625
00:30:10,677 --> 00:30:12,837
Okay, now to an issue
of great importance
626
00:30:12,837 --> 00:30:15,569
to our town and district... Roads.
627
00:30:16,877 --> 00:30:19,637
Eddie, we have your thoughts, please.
628
00:30:22,237 --> 00:30:26,557
Um, well, the north road
into town is in a sorry state,
629
00:30:26,557 --> 00:30:29,437
so we should be focusing on repairing.
630
00:30:29,437 --> 00:30:31,517
And I know the Knights
want the town to pay
631
00:30:31,517 --> 00:30:33,437
for the road to their new cemetery.
632
00:30:33,437 --> 00:30:35,277
That's not on.
633
00:30:35,277 --> 00:30:36,797
Ajax, your thoughts, please.
634
00:30:39,077 --> 00:30:41,557
I agree with Eddie.
635
00:30:41,557 --> 00:30:44,237
Agree with what bit?
636
00:30:44,237 --> 00:30:46,917
All of it.
637
00:30:46,917 --> 00:30:49,637
Roads are at the top of my agenda,
638
00:30:49,637 --> 00:30:52,197
but what I will say is that public
639
00:30:52,197 --> 00:30:55,797
and private cooperation
can yield great things.
640
00:30:55,797 --> 00:30:57,597
Whoo! Yes! Whoo!
641
00:30:57,597 --> 00:30:59,077
What about your cemetery road?
642
00:30:59,077 --> 00:31:00,957
You're just in it for yourself.
643
00:31:00,957 --> 00:31:03,517
Yeah, Eddie's right.
644
00:31:03,517 --> 00:31:05,037
Can you stop agreeing with me?
645
00:31:05,037 --> 00:31:07,597
All right, uh, Eddie.
646
00:31:07,597 --> 00:31:10,489
Tell us how you plan to keep rates down.
647
00:31:12,117 --> 00:31:13,637
Well, let him go first.
648
00:31:16,277 --> 00:31:17,677
I would propose a freeze
649
00:31:17,677 --> 00:31:19,477
on the 40 field amenities upgrade
650
00:31:19,477 --> 00:31:20,959
to keep rates low.
651
00:31:22,357 --> 00:31:24,013
Well, me too, but...
652
00:31:25,677 --> 00:31:27,837
Seems to me there's really no difference
653
00:31:27,837 --> 00:31:30,256
between these two candidates at all.
654
00:31:30,262 --> 00:31:31,296
This is a setup.
655
00:31:31,302 --> 00:31:32,502
All right, everybody.
656
00:31:32,508 --> 00:31:34,388
We're going to take
a 10-minute breather.
657
00:31:40,437 --> 00:31:42,437
This is working. I told you.
658
00:31:42,437 --> 00:31:46,037
Yes, Ajax is the
perfect dummy candidate.
659
00:31:46,037 --> 00:31:47,677
Did you just call me a dummy?
660
00:31:47,903 --> 00:31:48,943
Candidate.
661
00:31:49,034 --> 00:31:51,157
Dummy candidate.
It's just an expression.
662
00:31:51,157 --> 00:31:52,757
I heard what you said.
663
00:31:52,757 --> 00:31:56,317
I might just take Eliza home for a nap.
664
00:31:56,317 --> 00:31:58,481
Good luck with all this.
665
00:31:58,487 --> 00:31:59,544
Ajax...
666
00:31:59,550 --> 00:32:01,037
All that destiny crap,
you're just using me
667
00:32:01,037 --> 00:32:03,920
to help you win because
you think I'm dumb?
668
00:32:04,816 --> 00:32:06,915
I'm not dumb, Mom.
You think I am, but I'm not.
669
00:32:06,921 --> 00:32:08,831
Hayley, you in on it, too?
670
00:32:09,917 --> 00:32:12,397
I was, but I wasn't comfortable with it.
671
00:32:26,957 --> 00:32:29,997
You sure we can't call anyone for you?
672
00:32:29,997 --> 00:32:31,957
- I'm on my own.
- Oh.
673
00:32:31,957 --> 00:32:33,517
I'll be all right though.
674
00:32:38,357 --> 00:32:40,928
God, I promised myself
I'd never come back here.
675
00:32:42,557 --> 00:32:44,677
So what happened?
676
00:32:46,117 --> 00:32:47,757
Maybe I wanted to come back.
677
00:32:50,517 --> 00:32:53,062
Does the father know about the baby?
678
00:32:55,077 --> 00:32:57,746
God, I don't know what I'm going to do.
679
00:32:58,395 --> 00:32:59,877
I feel so alone.
680
00:33:01,437 --> 00:33:02,717
I know how you feel.
681
00:33:04,917 --> 00:33:07,677
The man I love, he was married,
682
00:33:07,677 --> 00:33:11,037
and then his wife passed away recently.
683
00:33:11,037 --> 00:33:12,877
I wanted to wait until
his grief had passed,
684
00:33:12,877 --> 00:33:15,037
but then I found out
he's running for council
685
00:33:15,037 --> 00:33:18,215
and an illegitimate child
could ruin things for him.
686
00:33:19,423 --> 00:33:20,983
Who's the father?
687
00:33:28,370 --> 00:33:30,690
Maybe he's gone.
688
00:33:30,917 --> 00:33:33,757
Could I get the candidates
back to the stage, please?
689
00:33:37,837 --> 00:33:40,477
Ajax, go, go, go, go, go.
690
00:33:44,797 --> 00:33:47,557
Ajax, stick to the plan.
691
00:33:47,557 --> 00:33:52,637
So how do the candidates plan
to deal with council landfill,
692
00:33:52,637 --> 00:33:55,677
which is close to capacity?
693
00:33:55,677 --> 00:33:57,077
Well, I've been down to tip,
694
00:33:57,077 --> 00:33:59,737
and it doesn't look full to me, so...
695
00:34:01,717 --> 00:34:05,717
Well, I'd suggest a
recycling information drive
696
00:34:05,717 --> 00:34:08,251
to help lower household waste.
697
00:34:09,477 --> 00:34:12,357
I'm a farmer, so I take stuff
down to the tip all the time,
698
00:34:12,357 --> 00:34:14,117
and it is full, Eddie.
699
00:34:14,117 --> 00:34:16,837
And recycling is not going to help, Mom.
700
00:34:16,837 --> 00:34:19,237
But the mine has got a
disused open cut pit,
701
00:34:19,237 --> 00:34:22,557
and I reckon we could do a
deal to move the tip there.
702
00:34:25,397 --> 00:34:27,197
That's pretty smart.
703
00:34:27,197 --> 00:34:29,117
Ajax, what are you doing?
704
00:34:29,117 --> 00:34:31,037
I'm my own man,
705
00:34:31,037 --> 00:34:33,077
and I don't believe in corruption
706
00:34:33,077 --> 00:34:34,717
from either of you.
707
00:34:34,717 --> 00:34:35,754
Ajax.
708
00:34:35,760 --> 00:34:37,421
Eddie, I think you're just here
709
00:34:37,427 --> 00:34:39,031
because the mayor put you up to it.
710
00:34:39,038 --> 00:34:40,597
Am I right?
711
00:34:40,597 --> 00:34:42,677
You don't want to be here.
712
00:34:42,677 --> 00:34:44,277
I do.
713
00:34:44,277 --> 00:34:47,477
A vote for Ajax Knight
is a vote for honesty.
714
00:34:47,477 --> 00:34:48,704
I don't want the road to my cemetery
715
00:34:48,710 --> 00:34:50,030
paid for by council anymore.
716
00:34:50,036 --> 00:34:51,677
I'll do that myself.
717
00:34:51,677 --> 00:34:54,917
What I want is an end to us little
people getting pushed around
718
00:34:54,917 --> 00:34:57,021
by those who think that
they're better than us.
719
00:35:03,597 --> 00:35:05,557
Let's make Whyhope great again!
720
00:35:09,797 --> 00:35:10,967
Eddie!
721
00:35:21,877 --> 00:35:25,266
_
722
00:35:34,957 --> 00:35:37,127
- Dinah.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
723
00:35:37,133 --> 00:35:38,557
Nap time.
724
00:35:41,317 --> 00:35:43,397
You have a bad day?
725
00:35:43,397 --> 00:35:45,997
What, besides the missing
persons bush-walker?
726
00:35:45,997 --> 00:35:47,437
Oh, right.
727
00:35:47,437 --> 00:35:48,837
That was exciting.
728
00:35:48,837 --> 00:35:50,980
How's the man with the testicles?
729
00:35:51,677 --> 00:35:53,753
Still a man.
730
00:35:54,197 --> 00:35:56,037
I need a drink.
731
00:35:56,037 --> 00:35:57,268
Hugh?
732
00:35:58,397 --> 00:35:59,997
I need to talk to you.
733
00:36:08,908 --> 00:36:11,129
You know, I'm dealing with
enough crazy right now, so...
734
00:36:11,135 --> 00:36:13,957
Please, just let me
explain what happened.
735
00:36:13,957 --> 00:36:17,237
- I know you're angry.
- I really don't want to hear it.
736
00:36:17,237 --> 00:36:19,877
All I know is, that
baby could have died.
737
00:36:19,877 --> 00:36:22,694
Please, Hugh, let me buy
you a drink and explain.
738
00:36:35,557 --> 00:36:39,060
It was a shoulder dystocia
with a postpartum hemorrhage.
739
00:36:41,397 --> 00:36:43,388
Went bad fast.
740
00:36:44,797 --> 00:36:48,037
The baby got stuck and
died before it was born,
741
00:36:48,037 --> 00:36:49,597
and then the mother bled out.
742
00:36:54,117 --> 00:36:58,066
We tried everything, but
the bleeding was too much.
743
00:36:59,197 --> 00:37:00,637
We lost them both.
744
00:37:03,905 --> 00:37:05,185
Did you get counseling?
745
00:37:06,637 --> 00:37:08,437
Of course not. Would you?
746
00:37:08,437 --> 00:37:10,485
I've never had anything
like that happen to me.
747
00:37:10,491 --> 00:37:11,637
Hugh, we're doctors.
748
00:37:11,637 --> 00:37:13,317
We show any sign of weakness,
749
00:37:13,317 --> 00:37:15,797
and we're out of a job, right?
750
00:37:18,037 --> 00:37:20,437
I just keep seeing that mother's eyes.
751
00:37:23,237 --> 00:37:24,957
I can't sleep anymore,
752
00:37:24,957 --> 00:37:27,917
and then things like today happen.
753
00:37:27,917 --> 00:37:30,277
I get panic attacks.
754
00:37:30,277 --> 00:37:32,517
I can't control them.
755
00:37:38,117 --> 00:37:40,157
You can't keep working.
756
00:37:40,157 --> 00:37:41,917
- You're going to kill someone.
- Don't tell Penny.
757
00:37:41,917 --> 00:37:43,157
I don't want to tell Penny.
758
00:37:43,157 --> 00:37:45,237
In fact, I don't want to
deal with any of this.
759
00:37:45,237 --> 00:37:47,752
I also don't want to
endanger patients though.
760
00:37:47,758 --> 00:37:50,037
I'll get counseling if you promise
not to tell anyone where I'm going.
761
00:37:50,037 --> 00:37:51,357
I don't think I can do that.
762
00:37:51,357 --> 00:37:53,277
I'll start tomorrow.
I'll do whatever it takes.
763
00:37:53,277 --> 00:37:56,157
Hugh, come on, please.
764
00:37:56,157 --> 00:37:57,706
This is my career.
765
00:37:59,837 --> 00:38:02,244
At least give me the
opportunity to make it right.
766
00:38:03,117 --> 00:38:05,637
Okay, y... you've made
mistakes in your career,
767
00:38:05,637 --> 00:38:08,757
and you got a second chance.
768
00:38:08,757 --> 00:38:10,317
Give me mine.
769
00:38:24,077 --> 00:38:25,077
You okay?
770
00:38:25,077 --> 00:38:26,757
Ohh.
771
00:38:26,757 --> 00:38:28,957
Well, my nuts are not the size
of grapefruits anymore,
772
00:38:28,957 --> 00:38:31,677
so I'm okay.
773
00:38:35,277 --> 00:38:37,194
Tell me, honestly,
774
00:38:38,797 --> 00:38:41,317
did Hugh psychologically manipulate you
775
00:38:41,317 --> 00:38:43,551
into climbing down that cliff?
776
00:38:44,197 --> 00:38:45,645
No.
777
00:38:46,425 --> 00:38:47,705
No, I'm the idiot.
778
00:38:53,477 --> 00:38:55,517
Let's get married sooner.
779
00:38:56,157 --> 00:38:59,281
Let's have the wedding on Sunday.
780
00:39:00,797 --> 00:39:01,797
Okay.
781
00:39:02,717 --> 00:39:04,077
I want to put a ring on it
782
00:39:04,077 --> 00:39:07,183
before you get the chance
to lose any more body parts.
783
00:39:10,917 --> 00:39:11,997
Mm.
784
00:39:14,597 --> 00:39:15,677
Aah!
785
00:39:18,197 --> 00:39:19,637
There's, uh...
786
00:39:19,637 --> 00:39:20,917
There's movement in the station.
787
00:39:20,917 --> 00:39:22,477
There's blood flow down there now.
788
00:39:25,517 --> 00:39:29,517
That is to say thank you.
789
00:39:29,517 --> 00:39:32,117
And these are my latest brew.
790
00:39:32,117 --> 00:39:33,317
Oh!
791
00:39:41,397 --> 00:39:43,517
Wow, that's good.
792
00:39:43,517 --> 00:39:44,918
My new cycle.
793
00:39:47,326 --> 00:39:48,846
April's idea.
794
00:39:54,528 --> 00:39:56,488
You want to know what
I miss most about us?
795
00:39:57,037 --> 00:39:58,237
The sex?
796
00:40:00,477 --> 00:40:02,100
This.
797
00:40:02,677 --> 00:40:04,850
Just being able to hang out.
798
00:40:07,717 --> 00:40:09,077
I miss you, Matt.
799
00:40:11,157 --> 00:40:12,477
You broke my heart.
800
00:40:14,757 --> 00:40:16,837
And I think I broke mine, too.
801
00:40:29,413 --> 00:40:30,493
I've got to go.
802
00:40:31,089 --> 00:40:33,083
Matt, don't. Just stay.
803
00:40:33,089 --> 00:40:36,597
We can have tonight, just tonight,
804
00:40:36,597 --> 00:40:40,957
and we'll drink to the
past just as friends.
805
00:40:43,511 --> 00:40:44,831
I can't.
806
00:41:01,517 --> 00:41:05,037
Tonight, I will drink with you, Charlie.
807
00:41:05,037 --> 00:41:06,317
Just tonight.
808
00:41:34,997 --> 00:41:36,244
Good morning, babe.
809
00:41:38,677 --> 00:41:40,068
Oh, my God!
810
00:41:40,740 --> 00:41:43,397
Did we... How much
did I drink last night?
811
00:41:43,397 --> 00:41:44,877
Calm down, nothing happened.
812
00:41:44,877 --> 00:41:47,397
We had a few shots, and we
just went our separate ways.
813
00:41:47,397 --> 00:41:48,597
Honestly?
814
00:41:48,597 --> 00:41:50,557
Yeah, I needed to test something.
815
00:41:50,557 --> 00:41:52,997
I haven't written in
a year, Matt, nothing.
816
00:41:52,997 --> 00:41:54,277
Total writer's block,
817
00:41:54,277 --> 00:41:56,797
but here, right here at my desk,
818
00:41:57,065 --> 00:41:58,345
I can write again.
819
00:41:58,351 --> 00:42:00,277
- No, that doesn't work.
- I have to write here.
820
00:42:00,277 --> 00:42:01,717
Charlie, it's bad enough
821
00:42:01,717 --> 00:42:04,077
that we sat up drinking
together last night alone.
822
00:42:04,077 --> 00:42:06,037
- Nothing happened.
- It doesn't matter.
823
00:42:06,037 --> 00:42:07,397
You can't be here.
824
00:42:07,397 --> 00:42:08,677
Please, Matt, just...
825
00:42:08,677 --> 00:42:10,870
Just until she gets back, please?
826
00:42:12,774 --> 00:42:14,094
Gone before she's back.
827
00:42:14,100 --> 00:42:15,588
- Our secret.
- Don't say that.
828
00:42:15,594 --> 00:42:16,677
Okay.
829
00:42:16,677 --> 00:42:18,131
Do you want me to make you a coffee?
830
00:42:18,137 --> 00:42:19,457
- Yes.
- Also, there's a Sunday quiz.
831
00:42:19,463 --> 00:42:20,783
- Do you want to do it together?
- Yes.
832
00:42:20,789 --> 00:42:22,029
All right.
833
00:42:39,037 --> 00:42:40,597
Oh, shit.
834
00:42:40,677 --> 00:42:42,037
Oh, shit.
835
00:42:42,037 --> 00:42:43,157
What's happened?
836
00:42:43,157 --> 00:42:44,837
I've got to get home for Eliza.
837
00:42:44,837 --> 00:42:46,557
I've never not woken up with her.
838
00:42:46,557 --> 00:42:47,757
You're sure this isn't just your way
839
00:42:47,757 --> 00:42:49,957
of escaping a one-night stand?
840
00:42:52,437 --> 00:42:53,754
Of course it isn't.
841
00:43:02,797 --> 00:43:04,477
Hello?
842
00:43:04,477 --> 00:43:06,191
Is someone here?
843
00:43:07,797 --> 00:43:09,597
You said you wanted to talk to me.
844
00:43:18,492 --> 00:43:19,846
Betty.
845
00:43:19,852 --> 00:43:22,174
Humiliated Meryl last night.
846
00:43:22,597 --> 00:43:24,117
I liked it.
847
00:43:24,117 --> 00:43:26,677
I liked watching it,
and I want to see more.
848
00:43:26,677 --> 00:43:28,357
What do you have against her?
849
00:43:28,357 --> 00:43:30,637
She took Darren away from me.
850
00:43:30,637 --> 00:43:32,837
She's turned my wife against me.
851
00:43:32,837 --> 00:43:35,609
Well, if you want to take
Meryl down, I can help you.
852
00:43:36,451 --> 00:43:38,171
- How?
- Well, that depends.
853
00:43:38,177 --> 00:43:39,737
You willing to go all the way?
854
00:43:41,877 --> 00:43:43,437
It's my destiny.
855
00:43:46,397 --> 00:43:49,077
What about Eddie?
856
00:43:49,077 --> 00:43:50,637
Got to beat him first.
857
00:43:50,637 --> 00:43:51,957
Don't worry about Eddie.
858
00:43:51,957 --> 00:43:53,517
He'll do the right thing.
859
00:43:58,037 --> 00:43:59,919
Mm.
860
00:44:00,757 --> 00:44:03,717
Eddie's pulled out, and
he's endorsing Ajax.
861
00:44:03,717 --> 00:44:05,157
So Ajax could actually win?
862
00:44:05,157 --> 00:44:06,677
He got candidate fever.
863
00:44:06,677 --> 00:44:08,843
The dummies start believing
their own press and go rogue.
864
00:44:08,849 --> 00:44:10,015
It can happen.
865
00:44:10,021 --> 00:44:11,517
But he's your son, isn't he,
866
00:44:11,517 --> 00:44:12,957
or your grandson or something?
867
00:44:12,957 --> 00:44:15,037
Just talk him down.
868
00:44:15,037 --> 00:44:16,397
I've never seen Ajax so angry.
869
00:44:16,397 --> 00:44:18,154
When he gets the bit between his teeth,
870
00:44:18,160 --> 00:44:20,246
- he can be very determined.
- He's a Knight.
871
00:44:20,252 --> 00:44:23,437
Well, from what I've seen,
he's no match for you.
872
00:44:23,437 --> 00:44:27,037
And destroying your own
family, that's politics.
873
00:44:34,317 --> 00:44:36,092
Dinah, sorry.
874
00:44:36,098 --> 00:44:38,030
I had a bad time go at breakfast.
875
00:44:38,036 --> 00:44:39,357
Fine. Fine.
876
00:44:39,357 --> 00:44:41,957
I'm just glad I was here
to let you have a night off.
877
00:44:41,957 --> 00:44:43,717
Oh, thank you. Hello, sweetheart.
878
00:44:43,717 --> 00:44:44,957
Daddy is here.
879
00:44:44,957 --> 00:44:46,717
Do you have to go to work?
880
00:44:46,717 --> 00:44:48,277
Yes.
881
00:44:50,677 --> 00:44:51,717
Okay.
882
00:44:51,717 --> 00:44:53,157
Oh, I know.
883
00:44:53,157 --> 00:44:55,557
- Sorry, sweetheart.
- There we go.
884
00:44:56,597 --> 00:44:58,558
Say, "Bye-bye, Daddy."
885
00:44:59,717 --> 00:45:01,477
No bush walks.
886
00:45:01,477 --> 00:45:03,433
I'm just here to help.
887
00:45:04,237 --> 00:45:05,753
Thank you.
888
00:45:06,605 --> 00:45:08,877
"Bye, Daddy."
889
00:45:08,877 --> 00:45:12,477
I've got so much wedding
stuff to show you.
890
00:45:12,477 --> 00:45:14,277
- Did you miss me?
- Yeah, of course.
891
00:45:14,277 --> 00:45:15,717
Did you behave yourself?
892
00:45:15,717 --> 00:45:17,444
- Do you have to ask?
- You better have.
893
00:45:20,199 --> 00:45:21,719
- You all right?
- Yeah.
894
00:45:23,317 --> 00:45:25,077
I spoke to a bunch of celebrants
895
00:45:25,077 --> 00:45:27,797
who want to come up to
Whyhope for our wedding,
896
00:45:27,797 --> 00:45:29,336
hint, hint.
897
00:45:30,477 --> 00:45:32,717
I'm just kidding. I love you.
898
00:45:37,957 --> 00:45:40,397
Meryl, vote one, Meryl Knight.
899
00:45:40,397 --> 00:45:42,077
It's a Knight to remember.
900
00:45:42,077 --> 00:45:43,957
The damn people can't read it.
901
00:45:43,957 --> 00:45:45,997
Mom, I mean, Meryl,
902
00:45:45,997 --> 00:45:47,552
I thought I should let you know
903
00:45:47,558 --> 00:45:49,545
Betty is going to be
running my campaign for me.
904
00:45:50,237 --> 00:45:51,637
Really?
905
00:45:51,637 --> 00:45:53,437
Well, you can't sail
people down the river
906
00:45:53,437 --> 00:45:56,517
and not have karma sail
back up for you, Meryl.
907
00:45:56,517 --> 00:45:58,157
I'm not sure I know what that means.
908
00:45:58,157 --> 00:46:00,277
I'm going to beat you.
909
00:46:00,277 --> 00:46:02,077
Are you sure you want to do this, honey?
910
00:46:02,077 --> 00:46:03,397
You wrote the headline.
911
00:46:03,888 --> 00:46:05,128
I'm my own man.
912
00:46:06,237 --> 00:46:08,237
I'm very proud of you.
913
00:46:08,237 --> 00:46:10,237
That meant something to me yesterday.
914
00:46:11,997 --> 00:46:13,557
Ajax.
915
00:46:15,917 --> 00:46:17,957
What are we going to do?
916
00:46:17,957 --> 00:46:20,099
The only thing we can do.
917
00:46:21,277 --> 00:46:23,277
Beat him.
918
00:46:23,277 --> 00:46:25,437
Vote one, Meryl.
919
00:46:25,437 --> 00:46:27,957
Vote one, Meryl Knight.
920
00:46:30,603 --> 00:46:34,784
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
63598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.