Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,338 --> 00:01:00,091
- [woman coughs]
- Don't scratch it.
2
00:01:00,258 --> 00:01:03,853
- It'll make it worse.
- Sorry, Doctor.
3
00:01:05,178 --> 00:01:07,931
This cream will help you. Betamethasone.
4
00:01:08,098 --> 00:01:10,248
Apply to your eczema twice a day.
5
00:01:10,418 --> 00:01:13,296
- Are you sure it's eczema?
- Yes.
6
00:01:13,458 --> 00:01:17,770
- Never had it before.
- You said you were moving house?
7
00:01:17,938 --> 00:01:21,408
- Moved a couple of days ago.
- Moving house is very stressful.
8
00:01:21,578 --> 00:01:23,853
The stress triggered
a reaction in your skin.
9
00:01:24,018 --> 00:01:27,977
- [coughing]
- You're coughing a lot.
10
00:01:28,138 --> 00:01:32,450
- Just got rid of a cold.
- Right. Any other problems?
11
00:01:32,618 --> 00:01:37,169
- I've lost my cat.
- That's not a medical problem, is it?
12
00:01:37,338 --> 00:01:40,614
- Huh. Well, I'm very tired.
- Right.
13
00:01:40,778 --> 00:01:43,611
- l can't sleep without him.
- All right, come on.
14
00:01:44,698 --> 00:01:46,689
He's called Tom-Tom.
15
00:01:46,858 --> 00:01:49,577
You know, l wonder
if he's been kidnapped.
16
00:01:49,738 --> 00:01:54,858
You read about people stealing cats
for scientific experiments.
17
00:01:55,018 --> 00:01:56,212
- l don't.
- [tapping]
18
00:01:56,378 --> 00:02:00,257
- Pauline, what are you doing?
- Putting up my certificate.
19
00:02:02,618 --> 00:02:04,495
What is it, dear?
20
00:02:04,658 --> 00:02:07,695
I�m a qualified phlebotomist.
21
00:02:07,858 --> 00:02:10,008
Well done. Oh, that is good.
22
00:02:10,178 --> 00:02:12,294
Have you any idea
what a phlebotomist is?
23
00:02:12,458 --> 00:02:16,451
No, but if you can get a certificate
for being one, it must be important.
24
00:02:16,618 --> 00:02:18,734
I�m in charge
of the blood in this surgery.
25
00:02:18,898 --> 00:02:22,732
If anyone needs to give a sample,
it'll be me sticking in the needle
26
00:02:22,898 --> 00:02:25,207
- and sucking out the plasma.
- Oh!
27
00:02:25,378 --> 00:02:29,132
Why don't you tell me all about it
while we have a cup of tea?
28
00:02:29,298 --> 00:02:31,607
No need.
She's already told you about it.
29
00:02:31,778 --> 00:02:34,008
[coughing]
30
00:02:34,178 --> 00:02:36,294
Doesn't sound
like the end of a cold to me.
31
00:02:36,458 --> 00:02:39,575
Got some lozenges somewhere.
32
00:02:39,738 --> 00:02:42,252
[coughs]
33
00:02:45,138 --> 00:02:50,053
- Are you a smoker?
- Not really. l... l don't inhale.
34
00:02:50,218 --> 00:02:53,494
You won't miss it so much when you
give it up, will you, Mrs. Averill?
35
00:02:53,658 --> 00:02:55,455
Put those in there.
36
00:02:58,418 --> 00:03:00,932
l don't have many pleasures
left in life.
37
00:03:01,098 --> 00:03:04,135
You won't have much life left
unless you stop being so stupid.
38
00:03:04,298 --> 00:03:07,574
- [sighs]
- Thank you.
39
00:03:15,098 --> 00:03:19,933
- What about that tea now?
- l actually finished ten minutes ago.
40
00:03:20,978 --> 00:03:25,608
[sighs] I'll go home then.
41
00:03:29,378 --> 00:03:33,815
And have a smoke on me own.
[coughing]
42
00:03:48,218 --> 00:03:50,413
- [cat meows]
- [indistinct chatter]
43
00:03:55,378 --> 00:03:58,131
- Hi, Martin. Come in.
- Thank you.
44
00:04:03,378 --> 00:04:06,450
- l thought we'd eat outside.
- Really?
45
00:04:06,618 --> 00:04:10,372
- Don't you want to?
- No, no, if you do...
46
00:04:12,698 --> 00:04:16,930
- Would you like some wine?
- No, thank you. l don't drink.
47
00:04:17,098 --> 00:04:19,771
Really? Not even on special occasions?
48
00:04:21,058 --> 00:04:22,616
ls this a special occasion?
49
00:04:22,778 --> 00:04:28,250
Well, maybe ''special'' is the wrong word,
but it's not something we do every day.
50
00:04:28,418 --> 00:04:31,012
l certainly can't remember
the last time l ate a meal
51
00:04:31,178 --> 00:04:34,375
- in someone's back garden.
- It's not that unusual, Martin.
52
00:04:34,538 --> 00:04:38,690
- People have barbeques all the time.
- Oh, l see.
53
00:04:38,858 --> 00:04:40,416
Having hot dogs and hamburgers?
54
00:04:40,578 --> 00:04:44,093
- No.
- [man shouts]
55
00:04:44,258 --> 00:04:47,330
- Uh, you've got new neighbours.
- Yes.
56
00:04:47,498 --> 00:04:49,807
- Do you know Mrs. Averill?
- Uh, yes, yes.
57
00:04:49,978 --> 00:04:51,889
- She was in my surgery today.
- Really?
58
00:04:52,058 --> 00:04:55,289
She used to live there, but her
husband died a couple of months ago
59
00:04:55,458 --> 00:04:57,972
and she couldn't bear
to stay without him.
60
00:04:58,138 --> 00:05:02,928
She sold it to this family. She's bought
a smaller place now by the, uh...
61
00:05:03,098 --> 00:05:05,532
Up by the... the what's-it.
62
00:05:07,578 --> 00:05:09,648
I�ll just go and fetch the starters.
63
00:05:16,338 --> 00:05:19,489
- Can l help you with anything?
- No, I�m fine. l can manage.
64
00:05:20,898 --> 00:05:23,412
Did you see the dolphins this afternoon?
65
00:05:23,578 --> 00:05:26,411
There was two of them
just outside the harbour.
66
00:05:26,578 --> 00:05:29,297
l was busy with patients all day.
67
00:05:29,458 --> 00:05:31,574
Oh, that's a pity.
68
00:05:33,858 --> 00:05:36,816
- So you didn't see them then?
- No.
69
00:05:42,178 --> 00:05:44,897
- Louisa.
- Yeah?
70
00:05:45,778 --> 00:05:47,177
You look very...
71
00:05:50,098 --> 00:05:51,531
...busy.
72
00:05:53,258 --> 00:05:54,737
Thank you.
73
00:05:58,218 --> 00:06:00,049
[knocking on door]
74
00:06:01,138 --> 00:06:05,211
- Not expecting anyone, are you?
- No. Only you.
75
00:06:06,498 --> 00:06:08,090
I�ll get rid of them.
76
00:06:14,138 --> 00:06:18,416
- Louise, hello.
- It�s Louisa, actually.
77
00:06:18,578 --> 00:06:20,330
That's what l said.
78
00:06:20,498 --> 00:06:22,932
- Sorry, you're...
- Anthony.
79
00:06:23,098 --> 00:06:26,932
And Terri. We just moved in next door.
80
00:06:27,098 --> 00:06:30,773
Of course. And it's Sam, isn't it?
You start in my school tomorrow?
81
00:06:30,938 --> 00:06:33,406
- Looking forward?
- [Anthony] Thought we'd say hi.
82
00:06:33,578 --> 00:06:34,693
- [Terri] Hi.
- Hi.
83
00:06:34,858 --> 00:06:39,648
- And, uh, ask a huge favour.
- Our kitchen's full of boxes.
84
00:06:39,818 --> 00:06:44,130
- They're piled on top of each other.
- We're desperate to open this wine.
85
00:06:44,298 --> 00:06:47,768
- But we can't find a corkscrew.
- We wondered if we could borrow yours.
86
00:06:47,938 --> 00:06:51,487
- Please?
- Sure.
87
00:06:51,658 --> 00:06:55,173
- Um, come in.
- Seven-hour journey. Worked up thirst.
88
00:06:55,338 --> 00:06:58,330
Could you pick that up,
take it outside and put it in the bin?
89
00:06:58,498 --> 00:07:02,411
- You can have it later, Sam.
- Oh, two and a half hours on the M4.
90
00:07:02,578 --> 00:07:05,251
Three on the M5.
That's before we got to Taunton.
91
00:07:05,418 --> 00:07:06,976
Oh, dear. That's awful.
92
00:07:07,138 --> 00:07:10,369
Martin, these are the people
that have moved in to Mrs. Averill's.
93
00:07:10,538 --> 00:07:14,372
Anthony, Terri and Sam,
this is Martin. Dr. Martin Ellingham.
94
00:07:14,538 --> 00:07:17,769
- The local GP.
- Yes.
95
00:07:20,338 --> 00:07:24,570
Oh, can l grab this?
Absolutely gasping.
96
00:07:24,738 --> 00:07:27,855
You can only just see
the harbour from here.
97
00:07:28,018 --> 00:07:31,454
Aren't we lucky, Sam?
We can see the sea.
98
00:07:31,618 --> 00:07:33,210
[wine pouring]
99
00:07:34,418 --> 00:07:38,127
I�m senior lecturer
in the department of applied psychology
100
00:07:38,298 --> 00:07:40,812
- at the University of North Cornwall.
- Right.
101
00:07:40,978 --> 00:07:44,175
Oh. [laughs] Yeah.
It sounds pretty grand,
102
00:07:44,338 --> 00:07:47,136
but, uh, it's certainly
a bit of a step up from my last job,
103
00:07:47,298 --> 00:07:49,368
fellow at University of Brentford.
104
00:07:49,538 --> 00:07:53,008
l mean, it's publish or die
in the world of academia.
105
00:07:53,178 --> 00:07:56,534
So l won't be resting
on my laurels just yet.
106
00:07:56,698 --> 00:07:59,337
- Very sensible.
- Yeah. You're not from around here?
107
00:07:59,498 --> 00:08:00,851
- No.
- No. London?
108
00:08:01,018 --> 00:08:03,009
- Yes.
- Mmm.
109
00:08:03,178 --> 00:08:05,851
What moved you to Cornwall?
110
00:08:06,018 --> 00:08:08,452
l have to see Louisa now.
111
00:08:10,698 --> 00:08:13,132
l managed to find
some sheets and duvets,
112
00:08:13,298 --> 00:08:17,371
but there's no way we're
gonna unpack all the boxes tonight.
113
00:08:17,538 --> 00:08:20,655
Don't suppose we could use
some of your plates?
114
00:08:20,818 --> 00:08:23,730
That's fine.
Plates, glasses, help yourself.
115
00:08:23,898 --> 00:08:26,776
What if we got some food
and brought it back here?
116
00:08:26,938 --> 00:08:29,611
- Here?
- [laughs] Our house is a mess.
117
00:08:29,778 --> 00:08:32,246
Couldn't we join you on the terrace?
118
00:08:32,978 --> 00:08:36,334
- You could.
- Louisa thinks we should eat together.
119
00:08:36,498 --> 00:08:40,457
- Fish and chips OK?
- Oh, yes, sounds like a great idea.
120
00:08:40,618 --> 00:08:42,654
- What you fancy, Sam?
- I�m not hungry.
121
00:08:42,818 --> 00:08:45,173
[Terri] He's never hungry these days.
122
00:08:45,338 --> 00:08:47,090
Should we give him some alfalfa?
123
00:08:47,258 --> 00:08:49,453
Don't do that.
You're gonna burn yourself.
124
00:08:49,618 --> 00:08:52,212
Oh, he'll be fine.
Uh, how about some scampi?
125
00:08:52,378 --> 00:08:54,733
l said I�m not hungry!
126
00:08:57,378 --> 00:08:59,334
I�ll get you sausage. Terri?
127
00:08:59,498 --> 00:09:02,217
Sea bass. Or haddock.
128
00:09:02,378 --> 00:09:06,530
You've just broken my bowl.
Aren't you gonna say something?
129
00:09:06,698 --> 00:09:10,737
Oh, we don't like to draw attention
to the consequence of Sam's actions.
130
00:09:10,898 --> 00:09:14,891
Uh, not unless there's some
sort of development potential.
131
00:09:15,058 --> 00:09:18,414
Mainstream parenting's
not really our thing.
132
00:09:18,578 --> 00:09:20,728
But my bowl's in lots of pieces.
133
00:09:21,418 --> 00:09:24,967
- I�ll buy you a new one.
- Or l could stick it back together.
134
00:09:25,138 --> 00:09:28,528
Hmm, I�m worried we're making this
a child-centric moment.
135
00:09:28,698 --> 00:09:31,166
- Child-centric?
- Yeah, we're focusing too much
136
00:09:31,338 --> 00:09:33,329
on what he's just done.
137
00:09:33,498 --> 00:09:35,568
Oh, I�ll fetch the food.
138
00:09:44,818 --> 00:09:47,491
[Terri] May. No, April.
139
00:09:47,658 --> 00:09:50,126
Half-term, anyway.
140
00:09:50,298 --> 00:09:53,131
Mrs. Averill
was doing her B and B back then.
141
00:09:53,298 --> 00:09:55,971
We just fell in love with Portwenn.
142
00:09:56,138 --> 00:10:00,051
And when we heard Mr. Averill popped his
clogs, we couldn't believe our luck.
143
00:10:00,218 --> 00:10:03,893
Being such a small village,
l expect you knew him pretty well.
144
00:10:04,058 --> 00:10:07,812
No, l only met him once
to confirm that he was dead.
145
00:10:08,818 --> 00:10:10,092
He was.
146
00:10:10,258 --> 00:10:13,375
[coughing] ls the old lady alive?
147
00:10:13,538 --> 00:10:16,450
Mrs. Averill? Yes, she's fine.
148
00:10:16,618 --> 00:10:20,213
She's evil.
And she smelled like she pissed herself.
149
00:10:21,538 --> 00:10:23,847
- I�ll be off then.
- What do you mean?
150
00:10:24,018 --> 00:10:27,408
- Um, I�ve got to do that thing...
- What thing?
151
00:10:27,578 --> 00:10:31,127
Uh, didn't l mention it?
Oh, anyway. I�ll see myself out.
152
00:10:34,018 --> 00:10:36,134
- You're not going, are you?
- Uh, yes, l am.
153
00:10:36,298 --> 00:10:38,607
That's a shame.
l thought we could have a chat.
154
00:10:38,778 --> 00:10:41,929
l find you absolutely fascinating. Chip?
155
00:10:42,098 --> 00:10:43,690
No, thank you.
156
00:11:10,538 --> 00:11:12,210
Are you coming out?
157
00:11:15,178 --> 00:11:16,531
Hello?
158
00:11:23,498 --> 00:11:25,170
Are you all right?
159
00:11:35,018 --> 00:11:37,213
Yeah. Yeah, l know.
160
00:11:37,378 --> 00:11:40,768
If you're ill, you're ill. Give me
a ring when you're feeling better
161
00:11:40,938 --> 00:11:45,375
and we'll fix you an appointment.
OK, bye.
162
00:11:45,538 --> 00:11:47,096
- Hello.
- Hello.
163
00:11:47,258 --> 00:11:50,136
Anthony Oakwood. Just moved
into the cottage up the hill.
164
00:11:50,298 --> 00:11:54,689
That you bought off Mrs. Averill
for 220,000.
165
00:11:54,858 --> 00:11:58,407
Mr. Huntley, the estate agent,
was celebrating in the pub.
166
00:11:58,578 --> 00:12:00,091
He bought everyone a drink.
167
00:12:01,458 --> 00:12:04,973
Right. Can l see the doctor?
This week, if possible.
168
00:12:05,138 --> 00:12:08,767
- You can see him right now.
- Oh, you don't have waiting lists?
169
00:12:08,938 --> 00:12:11,532
Normally, yes,
but Mr. Hill just cancelled.
170
00:12:11,698 --> 00:12:14,576
- Oh, lucky me.
- If you say so.
171
00:12:14,738 --> 00:12:17,650
Martin. Good day, how're you doing?
172
00:12:17,818 --> 00:12:18,807
Next patient.
173
00:12:21,498 --> 00:12:22,851
Come through.
174
00:12:23,018 --> 00:12:25,896
Sorry you had to leave early last night.
We had a good time.
175
00:12:26,058 --> 00:12:29,368
Well, until Louisa
got one of her migraines.
176
00:12:29,538 --> 00:12:33,577
- She doesn't get migraines.
- Really? She did last night.
177
00:12:33,738 --> 00:12:38,175
- What's your problem?
- Um, I�ve come to register.
178
00:12:38,338 --> 00:12:40,249
- Are you ill?
- No, fit as a fiddle.
179
00:12:40,418 --> 00:12:43,376
But, uh, I�ll be too busy
to do this when term starts.
180
00:12:43,538 --> 00:12:47,417
- At Bude Polytechnic.
- University of North Cornwall.
181
00:12:47,578 --> 00:12:50,251
Very exciting
psychology department there.
182
00:12:50,418 --> 00:12:53,216
- Ever spoken to my colleagues there?
- No.
183
00:12:53,378 --> 00:12:57,007
- Ever spoken to a psychologist?
- What about?
184
00:12:57,178 --> 00:13:00,056
Interesting story. About a year ago,
185
00:13:00,218 --> 00:13:04,496
l was supposed to be writing an article
for UK Psychologist, but l was blocked.
186
00:13:04,658 --> 00:13:08,287
l went out to dinner with some friends.
A bloke didn't say a word all night.
187
00:13:08,458 --> 00:13:11,609
Just sat there, watching us joking,
laughing, getting pissed.
188
00:13:11,778 --> 00:13:15,532
Turns out this bloke was a very
successful lawyer. Very successful
189
00:13:15,698 --> 00:13:20,374
with Asperger's syndrome.
You know what Asperger's is, right?
190
00:13:20,538 --> 00:13:23,098
- Of course l do.
- Yeah. Bad communication skills,
191
00:13:23,258 --> 00:13:25,818
no sense of humour,
doesn't make friends.
192
00:13:25,978 --> 00:13:28,651
Fill in this? Starting
with name and date of birth.
193
00:13:28,818 --> 00:13:31,890
This bloke gave me
an idea for my article.
194
00:13:32,058 --> 00:13:35,050
Can people with Asperger's
have normal careers?
195
00:13:35,218 --> 00:13:39,894
Answer: Yes. Title:
You Don't Have to be Mad to Work Here.
196
00:13:42,378 --> 00:13:45,768
The thing is, Martin,
l think that there's a book in this.
197
00:13:45,938 --> 00:13:49,089
On the lookout for people
with Asperger's doing difficult jobs.
198
00:13:49,258 --> 00:13:52,614
Doing well. Marie Curie showed symptoms.
So did Thomas Jefferson.
199
00:13:52,778 --> 00:13:55,690
So I�m not saying you're in bad company.
200
00:13:55,858 --> 00:14:00,090
- l beg your pardon?
- l mean, l can't be sure about you
201
00:14:00,258 --> 00:14:04,376
- until we've had a proper conversation.
- Full name and date of birth.
202
00:14:04,538 --> 00:14:08,133
- Don't you wanna talk to me?
- l want your name and date of birth
203
00:14:08,298 --> 00:14:11,335
- on that form.
- Tell you what. l shall fill this in
204
00:14:11,498 --> 00:14:15,013
outside and we'll have a little chin-wag
when you're less stressed.
205
00:14:15,178 --> 00:14:17,453
l don't have little chin-wags,
Mr. Oakwood.
206
00:14:17,618 --> 00:14:22,009
It�s Dr. Oakwood.
Um, l do have a PhD in psychology.
207
00:14:22,178 --> 00:14:25,534
- Oh, we're both doctors.
- Only one of us has a waiting room
208
00:14:25,698 --> 00:14:27,256
full of patients.
209
00:14:43,258 --> 00:14:46,375
- ls he always like that?
- Like what?
210
00:14:46,538 --> 00:14:50,167
Rude, offhand, dismissive?
ls he always like that?
211
00:14:50,338 --> 00:14:52,727
- Like what?
- [door opens]
212
00:14:54,298 --> 00:14:56,812
- Um, Miss Glasson rang.
- And?
213
00:14:56,978 --> 00:15:00,812
There's a pupil at school she's not
happy about. Can you go see him?
214
00:15:00,978 --> 00:15:04,766
- Why, what happened?
- Let me see.
215
00:15:06,738 --> 00:15:10,367
- She didn't say.
- Find out. Miss Charbod.
216
00:15:16,778 --> 00:15:17,893
- Oh, Martin!
- Hello.
217
00:15:18,058 --> 00:15:19,730
Martin, look here.
218
00:15:22,338 --> 00:15:25,853
- You've scratched your truck.
- No, someone else scratched my truck.
219
00:15:26,018 --> 00:15:28,771
- You drove to close to the hedge.
- Don't be ridiculous.
220
00:15:28,938 --> 00:15:32,294
- I�ve been keyed.
- If you say. I�ve a sick child to see.
221
00:15:32,458 --> 00:15:35,336
- Don't let me stop you.
- l won't.
222
00:15:36,458 --> 00:15:39,450
[Louisa] He collapsed in the
dinner queue and felt very hot.
223
00:15:39,618 --> 00:15:41,210
-[beeps]
- [Martin] Hmm.
224
00:15:41,378 --> 00:15:43,972
- He's still very hot.
- What about the rash?
225
00:15:44,138 --> 00:15:46,698
ls it measles?
226
00:15:46,858 --> 00:15:49,736
- Oh, my God.
- There's nothing to worry about.
227
00:15:49,898 --> 00:15:52,287
- Why'd you call the doctor?
- The boy passed out.
228
00:15:52,458 --> 00:15:55,177
- The boy's got a name.
- Elliot passed out, Mr. Clyde.
229
00:15:55,338 --> 00:15:57,727
- l saw he had this rash on his face.
- Oh, my God!
230
00:15:57,898 --> 00:16:01,607
- [Martin] Nothing to get excited about.
- I�m sorry if we're making a fuss.
231
00:16:01,778 --> 00:16:05,009
- l was worried it might be measles.
- It�s not, it's slapped cheek.
232
00:16:05,178 --> 00:16:09,137
- Someone hit my son?
- l hope you found the boy who did this.
233
00:16:09,298 --> 00:16:12,574
- It wasn't a boy.
- He was hit by a girl?
234
00:16:12,738 --> 00:16:17,175
- He wasn't hit by a girl or a boy.
- If someone slapped his cheek, he...
235
00:16:17,338 --> 00:16:20,614
- You're not accusing me.
- Erythema infectiosum.
236
00:16:20,778 --> 00:16:23,372
- What's that mean?
- The name of the infection
237
00:16:23,538 --> 00:16:26,450
from which your child is suffering.
It�s very common.
238
00:16:26,618 --> 00:16:30,293
- Common?
- No, he's not saying you're common.
239
00:16:30,458 --> 00:16:34,053
Slapped cheek syndrome. It�s very easy
to catch and pass on through air
240
00:16:34,218 --> 00:16:36,015
- or saliva.
- Now what you saying?
241
00:16:36,178 --> 00:16:38,487
- Someone spat at Elliot?
- A possibility, yes.
242
00:16:38,658 --> 00:16:41,889
Or somebody might have kissed him
or licked him.
243
00:16:42,058 --> 00:16:43,889
What kind of school are you running?
244
00:16:44,058 --> 00:16:47,937
- Nothing inappropriate occurred.
- You're sure, are you?
245
00:16:48,098 --> 00:16:51,295
Well, I�m sure that every week
my boy comes home with another cold.
246
00:16:51,458 --> 00:16:54,609
Or head lice.
Or he's throwing up all over the bed.
247
00:16:54,778 --> 00:16:58,930
- Can we take him away, Miss Glasson?
- l think that's a very good idea.
248
00:16:59,098 --> 00:17:01,328
- Come on.
- Come on.
249
00:17:09,618 --> 00:17:12,849
[Joan] The truck's just outside.
Don't you want to take a look?
250
00:17:13,018 --> 00:17:16,090
Of course l do. It�s just I�m...
251
00:17:16,258 --> 00:17:17,657
...tucked up at the moment.
252
00:17:17,818 --> 00:17:21,413
- Tucked up?
- An expression we use in the business.
253
00:17:21,578 --> 00:17:24,729
Means I�m dealing with something else
and can't be reassigned.
254
00:17:24,898 --> 00:17:28,208
- What exactly are you dealing with?
- [sighs]
255
00:17:28,378 --> 00:17:32,576
l wish l could tell you, Mrs. Norton,
but it might infringe the human rights
256
00:17:32,738 --> 00:17:34,854
- of the suspect.
- What about my rights?
257
00:17:35,018 --> 00:17:38,294
- I�ve got a damaged vehicle.
- l promise you, as soon as l can,
258
00:17:38,458 --> 00:17:40,688
l will be right there
to report the crime.
259
00:17:40,858 --> 00:17:44,612
- And catch the criminal?
- That could happen.
260
00:17:45,858 --> 00:17:49,328
- You get home OK last night?
- Yes, l did.
261
00:17:49,498 --> 00:17:53,889
You slept well, did you?
You didn't lie there feeling guilty?
262
00:17:54,058 --> 00:17:55,810
- What do you mean?
- [bell ringing]
263
00:17:57,578 --> 00:18:00,251
Sam.
264
00:18:00,418 --> 00:18:03,137
- What are you doing?
- Nothing.
265
00:18:03,298 --> 00:18:06,973
- Why aren't you wearing uniform?
- Dad said l didn't have to
266
00:18:07,138 --> 00:18:09,129
- if l didn't want to.
- He's wrong.
267
00:18:09,298 --> 00:18:11,209
- Know what your next lesson is?
- Yeah.
268
00:18:11,378 --> 00:18:12,857
Off you go then.
269
00:18:18,418 --> 00:18:23,014
Thanks for looking at Elliot. l thought
we had a measles epidemic on our hands.
270
00:18:23,178 --> 00:18:25,738
There's not much chance.
All the children I�ve seen
271
00:18:25,898 --> 00:18:30,369
have been jabbed for MMR. Only two or
three mothers who haven't seen reason.
272
00:18:30,538 --> 00:18:33,610
- Maybe they're scared.
- Nothing to be scared of.
273
00:18:33,778 --> 00:18:35,894
- There's autism.
- No, there isn't.
274
00:18:36,058 --> 00:18:39,050
A friend of mine took her son
to the doctor. He was nearly two.
275
00:18:39,218 --> 00:18:42,369
Perfectly healthy. Gave him the jab,
and he changed overnight.
276
00:18:42,538 --> 00:18:46,008
- Just shut down completely.
- Because of the MMR vaccine?
277
00:18:46,178 --> 00:18:48,214
That's what she thinks.
278
00:18:49,458 --> 00:18:51,096
ls she very stupid?
279
00:18:53,058 --> 00:18:57,449
Look, it stands to reason that giving
a child three viruses at the same time
280
00:18:57,618 --> 00:19:01,088
must increase their chance
of some kind of reaction.
281
00:19:01,258 --> 00:19:04,853
- It stands to reason?
- l have read about studies linking MMR
282
00:19:05,018 --> 00:19:08,010
- to bowel disease.
- There was one so-called study,
283
00:19:08,178 --> 00:19:10,931
refuted by people who know
what they're talking about.
284
00:19:11,098 --> 00:19:14,170
Hysteria that stopped people
giving their children the vaccine
285
00:19:14,338 --> 00:19:16,932
has caused an increase
in cases of measles,
286
00:19:17,098 --> 00:19:22,456
- which is a horrible disease.
- Thank you, Doctor.
287
00:19:29,098 --> 00:19:32,408
[Bert] We've gotta concentrate
on our brand image.
288
00:19:32,578 --> 00:19:36,366
Now, when we get to the cash and carry
with the mineral water,
289
00:19:36,538 --> 00:19:40,087
then we slap the labels on it
with the restaurant logo.
290
00:19:40,258 --> 00:19:44,490
Now that, you see...
That is called unified branding.
291
00:19:44,658 --> 00:19:47,411
It reminds the customers
where they're eating
292
00:19:47,578 --> 00:19:50,411
so they want to come back again, eh?
[laughs]
293
00:19:50,578 --> 00:19:55,368
You see, quality logo
will give you a quality venue.
294
00:19:57,538 --> 00:20:02,089
- Oh, no. How's that for quality, then?
- What? Oh!
295
00:20:02,258 --> 00:20:05,250
Bloody vandals.
296
00:20:09,458 --> 00:20:12,973
[Mrs. Averill] ls it going OK
with the plebiology?
297
00:20:13,138 --> 00:20:15,368
- Fine, thank you.
- [coughing]
298
00:20:15,538 --> 00:20:20,896
Oh, dear. [clears throat] It�s always
worse when me throat's dry.
299
00:20:21,058 --> 00:20:24,767
- How about a cup of tea?
- I�m fine, thank you.
300
00:20:24,938 --> 00:20:26,929
Pauline.
301
00:20:27,898 --> 00:20:31,607
- Oh, I�ve still got me rash, Doctor.
- Yes, of course you have.
302
00:20:31,778 --> 00:20:35,453
l told you, come back in a week
if the cream wasn't working.
303
00:20:35,618 --> 00:20:39,816
- A week! Who's the next patient?
- Mr. Sanders!
304
00:20:40,978 --> 00:20:42,730
Mr. Sanders...
305
00:20:50,378 --> 00:20:53,575
[Bert] As soon as l saw the damage,
l called my insurance people.
306
00:20:53,738 --> 00:20:57,014
They told me you need to give me
a crime reference or something.
307
00:20:57,178 --> 00:20:59,738
- Yeah, that's what l want.
- [Bert] l was here first.
308
00:20:59,898 --> 00:21:02,173
- l was here yesterday.
- l got punters to feed.
309
00:21:02,338 --> 00:21:05,614
- The van's parked outside.
- l can't do a thing till tomorrow.
310
00:21:05,778 --> 00:21:09,657
- Why?
- Because...
311
00:21:10,498 --> 00:21:12,375
- You all right?
- Of course l am.
312
00:21:12,538 --> 00:21:16,611
It�s just a lot on my plate.
There's no time...
313
00:21:16,778 --> 00:21:19,895
- ...for this.
- He looks a bit twitchy to me.
314
00:21:20,058 --> 00:21:24,415
No, I�m not.
You leave the premises. Now.
315
00:21:28,458 --> 00:21:29,857
Sit there.
316
00:21:30,018 --> 00:21:32,771
Mr. Sanders needs a fluoridone
and two EDTA.
317
00:21:32,938 --> 00:21:36,692
- l bet you a tenner this one's anaemic.
- Oh, don't. Why are you still here?
318
00:21:36,858 --> 00:21:40,737
Oh, well, I�ll go outside then.
319
00:21:40,898 --> 00:21:43,207
For a smoke! [coughing]
320
00:21:43,378 --> 00:21:47,815
- That'll be one grey and two pinks.
- [door closes]
321
00:21:47,978 --> 00:21:51,209
Don't forget you got
to house call at Miss Brens.
322
00:21:51,378 --> 00:21:53,050
l know!
323
00:22:02,258 --> 00:22:05,170
Enjoy your poly-nuclear
aromatic hydrocarbons.
324
00:22:05,338 --> 00:22:07,568
Just don't come running
to me when you die.
325
00:22:07,738 --> 00:22:09,649
Hi, Joan.
326
00:22:12,298 --> 00:22:14,732
Oh, God! Look at my car!
327
00:22:14,898 --> 00:22:16,775
Oh, dear. Driving too near the hedge?
328
00:22:16,938 --> 00:22:19,247
Not funny.
I�m gonna report this to PC Penhale.
329
00:22:19,418 --> 00:22:20,533
l wouldn't bother.
330
00:22:20,698 --> 00:22:24,577
Criminal damage is still a crime.
Hence the expression ''criminal damage''.
331
00:22:24,738 --> 00:22:26,217
Tried to get him interested
332
00:22:26,378 --> 00:22:29,495
in my truck, but he refused
to leave the station. Twice.
333
00:22:29,658 --> 00:22:32,889
- What do you mean, he refused?
- Well, he was a bit odd.
334
00:22:33,058 --> 00:22:35,014
- He is a bit odd.
- More than usually odd.
335
00:22:35,178 --> 00:22:37,567
Honestly, Martin,
you should take a look at him.
336
00:22:40,818 --> 00:22:43,935
- [knocking on door]
- [Martin] Penhale!
337
00:22:44,098 --> 00:22:45,895
[knocking]
338
00:23:00,178 --> 00:23:02,738
Penhale. Open the door.
339
00:23:19,938 --> 00:23:23,851
- How are you feeling today?
- Fine, thanks, Doctor. Yourself?
340
00:23:24,018 --> 00:23:28,136
I�m fine. My car isn't.
Somebody's vandalized it.
341
00:23:28,298 --> 00:23:31,813
I'd love to help,
but, uh, I�m up to my ears.
342
00:23:31,978 --> 00:23:34,048
Rubbish. Come and have a look.
343
00:23:42,178 --> 00:23:45,295
Here it is. All down the side.
344
00:23:46,578 --> 00:23:48,808
You upset anyone recently?
345
00:23:48,978 --> 00:23:51,253
What's the matter with you, Penhale?
346
00:23:52,258 --> 00:23:54,772
I�ll be all right... in a minute.
347
00:24:05,258 --> 00:24:07,533
Do you have a problem
leaving this building?
348
00:24:07,698 --> 00:24:11,407
No. Just can't do it.
349
00:24:11,578 --> 00:24:16,129
- Has it happened before?
- Well, bad days now and again.
350
00:24:16,298 --> 00:24:19,813
- It�s nothing to worry about.
- Having an agoraphobic policeman
351
00:24:19,978 --> 00:24:22,617
- is something to worry about.
- I�m not agoraphobic.
352
00:24:22,778 --> 00:24:24,336
Come outside then.
353
00:24:25,778 --> 00:24:28,576
You might have told me
when l was dealing with narcolepsy
354
00:24:28,738 --> 00:24:32,447
- that you also suffer from agoraphobia.
- l didn't want anyone to know.
355
00:24:32,618 --> 00:24:35,496
Did you suffer from this
before you got kicked in the head?
356
00:24:35,658 --> 00:24:37,091
No.
357
00:24:37,258 --> 00:24:40,250
You said your behaviour changed,
that's why your wife left.
358
00:24:40,418 --> 00:24:44,491
After she went,
when l had my first funny turn,
359
00:24:44,658 --> 00:24:47,695
l was down in Lew,
plain-clothes surveillance.
360
00:24:47,858 --> 00:24:50,497
I�d got eyeball on a suspect,
361
00:24:50,658 --> 00:24:54,970
male, lC-1 , five-foot-11 ,
but that's not important now.
362
00:24:55,138 --> 00:24:58,448
Anyway, the suspect
went across this bridge.
363
00:24:58,618 --> 00:25:01,576
l was supposed to follow,
but l couldn't.
364
00:25:01,738 --> 00:25:05,731
l just couldn't get on the bridge.
l couldn't stay where l was,
365
00:25:05,898 --> 00:25:09,607
l had to get back to the van, lock the
doors and wait till l stopped shaking.
366
00:25:09,778 --> 00:25:13,054
- Most days I�m fine.
- l don't think that's good enough.
367
00:25:13,218 --> 00:25:16,096
God knows there isn't enough
for you to do in this village.
368
00:25:16,258 --> 00:25:18,931
On occasion, when somebody
has their car vandalized,
369
00:25:19,098 --> 00:25:22,329
it would be nice to think we had
a policeman who could at least
370
00:25:22,498 --> 00:25:25,012
leave the police station
and go and deal with it.
371
00:25:25,178 --> 00:25:27,487
Tell your superiors
you're not well enough.
372
00:25:27,658 --> 00:25:29,728
No. The job's all l got.
373
00:25:29,898 --> 00:25:34,733
- You can't do the job.
- Yes, l can. l just need some help.
374
00:25:35,618 --> 00:25:37,529
l could refer you to a therapist.
375
00:25:37,698 --> 00:25:40,849
You'd have to stop work
until you got a clean bill of health.
376
00:25:41,018 --> 00:25:45,091
- How long is that gonna take?
- l don't know. Weeks. Maybe months.
377
00:25:48,218 --> 00:25:50,368
[scratching]
378
00:26:12,018 --> 00:26:14,248
You nasty little boy.
379
00:26:14,418 --> 00:26:16,886
You stay right there. Stay there!
380
00:26:17,058 --> 00:26:18,776
Come back!
381
00:26:22,698 --> 00:26:24,450
Come back!
382
00:26:36,658 --> 00:26:38,774
Tosser!
383
00:26:43,098 --> 00:26:44,326
[Martin] Come back!
384
00:26:48,618 --> 00:26:51,496
- Are you chasing Sam?
- Yes!
385
00:26:51,658 --> 00:26:54,809
- That's a badger.
- It was dead when l found it.
386
00:26:54,978 --> 00:26:57,208
- Over there.
- Why'd you put it on a bonfire?
387
00:26:57,378 --> 00:27:00,848
It�s not a bonfire.
It�s a funeral pyre.
388
00:27:01,018 --> 00:27:04,613
l thought it might be nice to give
Mr. Brook a traditional Hindu send-off.
389
00:27:04,778 --> 00:27:08,248
You can't burn a badger in your garden.
It�s a health hazard. Put it out!
390
00:27:08,418 --> 00:27:13,367
l don't want to.
His spirit hasn't been released.
391
00:27:13,538 --> 00:27:15,813
- What's going on?
- They're burning a badger.
392
00:27:15,978 --> 00:27:19,857
- It absolutely stinks.
- l don't feel very well.
393
00:27:20,018 --> 00:27:23,135
You're not going anywhere.
l just caught your son vandalizing
394
00:27:23,298 --> 00:27:26,370
cars in the village,
having got at mine this morning.
395
00:27:26,538 --> 00:27:31,248
- OK. When you say vandalizing...
- Scraping a key along the side.
396
00:27:31,418 --> 00:27:34,216
- l wish he wouldn't do that.
- What, he's done it before?
397
00:27:34,378 --> 00:27:38,371
- Yeah, it's no big deal.
- Excuse me if l sound car-centric,
398
00:27:38,538 --> 00:27:41,291
- but l think it is a big deal.
- You have insurance?
399
00:27:41,458 --> 00:27:43,926
That's not the point!
Your son is a delinquent!
400
00:27:44,098 --> 00:27:47,135
- l wanna know what you plan to do!
- ln front of you, nothing.
401
00:27:47,298 --> 00:27:50,290
- Go to bed, Sam.
- You'll be hearing from PC Penhale.
402
00:27:50,458 --> 00:27:53,530
- Or a police officer.
- No need to get the police involved.
403
00:27:53,698 --> 00:27:57,247
I�ll have a quiet word with Sam
and explain to him that some people
404
00:27:57,418 --> 00:27:59,215
get precious about possessions.
405
00:27:59,378 --> 00:28:01,528
l don't think
that Martin's being precious.
406
00:28:01,698 --> 00:28:04,576
Sam needs to learn the difference
between right and wrong.
407
00:28:04,738 --> 00:28:06,968
That's a little bit
of a grey area, isn't it?
408
00:28:07,138 --> 00:28:08,856
- No, it isn't.
- Of course it isn't!
409
00:28:09,018 --> 00:28:12,693
You are the parents. It�s your duty
to teach him what he can and can't do.
410
00:28:12,858 --> 00:28:16,771
Absolutely, and l get the impression
you let Sam do whatever he wants.
411
00:28:16,938 --> 00:28:20,772
l think it's our business how we bring
up Sam, isn't it, Miss Glasson?
412
00:28:20,938 --> 00:28:23,850
No, no, not when his behaviour
affects other people.
413
00:28:24,018 --> 00:28:27,010
If you can't do anything, see
what a magistrate and ASBO can.
414
00:28:27,178 --> 00:28:29,646
Just stop it!
415
00:28:31,738 --> 00:28:33,888
You've ruined the moment.
416
00:28:36,138 --> 00:28:38,527
Oh! [coughs]
417
00:28:42,178 --> 00:28:44,533
- Unbelievable. Oh!
- Ah!
418
00:28:44,698 --> 00:28:47,531
[cat meows]
419
00:28:47,698 --> 00:28:50,576
- All right?
- Yes. Thank you, I�m fine.
420
00:28:50,738 --> 00:28:53,536
- l hate cats.
- Me too.
421
00:28:53,698 --> 00:28:56,053
Mrs. Averill's cat
doesn't know it's moved.
422
00:28:56,218 --> 00:28:59,608
- Nasty little thing.
- Badgers, cats, dogs.
423
00:28:59,778 --> 00:29:02,246
This village is like a petting zoo.
424
00:29:02,418 --> 00:29:04,932
Oh, well, uh...
I�m gonna go change.
425
00:29:05,098 --> 00:29:09,649
- Yeah, me too. l stink.
- Yes. Goodbye.
426
00:29:16,058 --> 00:29:18,049
Oh, Marty. Marty.
427
00:29:18,218 --> 00:29:21,210
Did you get to see Penhale...
Oh, what on earth's that smell?
428
00:29:21,378 --> 00:29:23,608
- That's me.
- Have you trodden in something?
429
00:29:23,778 --> 00:29:27,327
No, l haven't. Mad woman doused
a bonfire with a badger in it.
430
00:29:27,498 --> 00:29:29,011
- A dead badger?
- Yes.
431
00:29:29,178 --> 00:29:31,089
Must've escaped the culling.
432
00:29:31,258 --> 00:29:34,534
Now then, where are my car keys?
Not that culling does any good,
433
00:29:34,698 --> 00:29:38,088
it just spreads it further.
Which came first, the badge with TB
434
00:29:38,258 --> 00:29:42,854
or the cow with TB?
What about horses and foxes?
435
00:29:43,018 --> 00:29:46,374
They don't get it,
but they spread it. And...
436
00:29:47,258 --> 00:29:48,976
Marty?
437
00:29:50,498 --> 00:29:52,011
Oh...
438
00:30:12,578 --> 00:30:14,455
Oh, God.
439
00:30:16,298 --> 00:30:19,051
- Are you going to put the kettle on?
- Maybe later.
440
00:30:19,218 --> 00:30:20,651
[coughing]
441
00:30:20,818 --> 00:30:24,527
- ls the doctor free this morning?
- No, afraid not.
442
00:30:24,698 --> 00:30:28,737
Oh. Never mind. l can wait.
443
00:30:29,818 --> 00:30:32,127
[water running]
444
00:30:36,698 --> 00:30:39,292
- Morning.
- Sorry to bother you so early, Marty.
445
00:30:39,458 --> 00:30:42,018
l need some more
of my hormone replacement tablets.
446
00:30:42,178 --> 00:30:44,851
I�ll write you a prescription.
Like an espresso?
447
00:30:45,018 --> 00:30:47,213
Oh, do you have any instant?
448
00:30:47,618 --> 00:30:49,654
[chuckles] I�d love an espresso.
449
00:30:49,818 --> 00:30:51,934
- Did you speak to Penhale?
- Yes, l did.
450
00:30:52,098 --> 00:30:55,295
- The man's a complete cupcake.
- Meaning?
451
00:30:55,458 --> 00:30:57,733
Sorry, l can't discuss
my patients with you.
452
00:30:57,898 --> 00:31:01,049
Well, isn't he agoraphobic?
453
00:31:02,418 --> 00:31:04,010
Amongst other things, yes.
454
00:31:04,178 --> 00:31:06,248
I�m going to speak
to the superintendent
455
00:31:06,418 --> 00:31:09,171
- and have him replaced.
- You're going to grass him up?
456
00:31:09,338 --> 00:31:12,375
I�m not. The man's a public servant
and unfit for purpose.
457
00:31:12,538 --> 00:31:15,132
Yes, yes. Well, you're probably right.
458
00:31:18,738 --> 00:31:23,937
l just wonder whether it wouldn't be
kinder to treat him than report him.
459
00:31:24,098 --> 00:31:27,727
He has a phobia,
as do many people, Marty.
460
00:31:27,898 --> 00:31:32,050
But some of them carry on working.
No one seems to mind.
461
00:31:36,018 --> 00:31:39,328
l read the instructions,
l followed the instructions,
462
00:31:39,498 --> 00:31:42,490
l applied the cream exactly as it said,
463
00:31:42,658 --> 00:31:47,209
but has it made any difference? No.
It hadn't made any difference at all.
464
00:31:47,378 --> 00:31:51,371
- And l thought he'd want to know.
- Sorry, he'd want to know what?
465
00:31:51,538 --> 00:31:54,735
The doctor. He'd want to know
the cream isn't working.
466
00:31:54,898 --> 00:31:58,652
- It hasn't been a week yet.
- He'd still want to check my progress.
467
00:31:58,818 --> 00:32:02,731
- [sighs]
- And then there's Tom-Tom.
468
00:32:02,898 --> 00:32:06,732
My cat. Still missing.
469
00:32:06,898 --> 00:32:10,493
l thought of putting up
a poster with a picture.
470
00:32:10,658 --> 00:32:12,614
l can't find my albums.
471
00:32:12,778 --> 00:32:16,088
l haven't opened
those boxes yet. [coughs]
472
00:32:16,258 --> 00:32:20,331
From the move. All that dust. [coughs]
473
00:32:22,058 --> 00:32:25,016
l couldn't sleep
at all last night. [coughs]
474
00:32:25,178 --> 00:32:27,931
The thing is,
he'll ask if you've stopped smoking.
475
00:32:28,098 --> 00:32:30,373
- l don't believe this.
- What?
476
00:32:30,538 --> 00:32:34,895
- I�ve won �320.
- [coughs]
477
00:32:35,058 --> 00:32:39,529
- �320.
- [coughs]
478
00:32:44,298 --> 00:32:45,777
What's that?
479
00:32:45,938 --> 00:32:49,294
- Oh, ugh!
- What's going on?
480
00:32:49,458 --> 00:32:51,130
Mrs. Averill's coughing up blood.
481
00:32:52,138 --> 00:32:53,537
Oh!
482
00:32:55,258 --> 00:32:57,169
Um, right.
483
00:32:57,338 --> 00:32:59,693
- And in.
- [inhales]
484
00:32:59,858 --> 00:33:02,167
- Out.
- [exhales]
485
00:33:05,618 --> 00:33:09,452
- Could it be something bad?
- It could be lung cancer.
486
00:33:11,138 --> 00:33:12,651
Pauline.
487
00:33:14,818 --> 00:33:17,457
Why are smokers always surprised
when they're ill?
488
00:33:17,618 --> 00:33:20,610
They think they're gonna be
the lucky ones who live to be 100.
489
00:33:20,778 --> 00:33:22,814
Did you think you'd make it to 70?
490
00:33:22,978 --> 00:33:27,210
- I�m 75.
- Eighty?
491
00:33:27,378 --> 00:33:30,927
My mother smoked a pipe
until she was 93.
492
00:33:31,098 --> 00:33:35,296
- And then she died.
- No. She lost her pipe.
493
00:33:38,378 --> 00:33:41,609
Pauline, I�m about to ask Mrs. Averill
to give me a sputum sample.
494
00:33:41,778 --> 00:33:45,976
l need you to get it to Truro ASAP,
flagged up for immediate analysis.
495
00:33:46,138 --> 00:33:47,366
Spit.
496
00:34:24,738 --> 00:34:26,933
- [knocking]
- Yes.
497
00:34:30,458 --> 00:34:34,656
- Oh, it's you.
- I�ve, uh...
498
00:34:34,818 --> 00:34:37,378
I�ve come to say...
499
00:34:37,538 --> 00:34:42,771
- ...it's not Sam's fault.
- No. l blame the parents.
500
00:34:42,938 --> 00:34:47,728
No, l mean, he hasn't actually
done anything wrong.
501
00:34:47,898 --> 00:34:51,891
Well, l can think of a number
of car owners who'd disagree.
502
00:34:52,058 --> 00:34:57,086
This oppositional posturing
is Sam's way of setting boundaries.
503
00:34:57,258 --> 00:35:00,091
He's a robust refuser
trying to communicate his needs
504
00:35:00,258 --> 00:35:02,897
as he goes through
a difficult transition phase.
505
00:35:03,058 --> 00:35:06,209
It�s important we all avoid
unrealistic expectations.
506
00:35:06,378 --> 00:35:10,576
There's nothing unrealistic
in expecting him not to scratch my car.
507
00:35:10,738 --> 00:35:13,172
Anthony explains this better than me.
508
00:35:13,338 --> 00:35:16,216
- He's got lots of theories.
- l bet he has.
509
00:35:16,378 --> 00:35:20,849
Sam's at a special stage in his
development. Don't label him a criminal
510
00:35:21,018 --> 00:35:23,009
by telling the police.
511
00:35:24,618 --> 00:35:26,529
You have told them, haven't you?
512
00:35:32,338 --> 00:35:34,693
Are you Joe Pendale?
513
00:35:34,858 --> 00:35:38,817
- It�s PC Joseph Penhale.
- I�m Terri Oakwood.
514
00:35:38,978 --> 00:35:42,937
- Oh. I�ve heard about you.
- And about my son, l suppose.
515
00:35:43,098 --> 00:35:46,807
That is so unfair. He only
scratches cars to get a reaction.
516
00:35:46,978 --> 00:35:49,412
If that reaction is a
knee-jerk condemnation,
517
00:35:49,578 --> 00:35:51,375
you can hardly expect him to stop.
518
00:35:51,538 --> 00:35:56,214
So your son's the one
who's been scratching the cars?
519
00:35:56,378 --> 00:35:58,892
According to Dr. Ellingham.
520
00:35:59,058 --> 00:36:01,652
Isn't that what Dr. Ellingham told you?
521
00:36:01,818 --> 00:36:05,413
Someone else told me
you've been burning badgers.
522
00:36:06,618 --> 00:36:10,406
Can l have your son's full name
and date of birth, please?
523
00:36:14,578 --> 00:36:17,217
[Pauline] Don't any of these
come up pink.
524
00:36:17,378 --> 00:36:20,495
When you say cherry red,
how pink is that? Mmm.
525
00:36:20,658 --> 00:36:22,694
- Next patient, please.
- Hang on a sec.
526
00:36:22,858 --> 00:36:26,407
Gonna buy a scooter with my winnings.
Do you think pink is a good idea?
527
00:36:26,578 --> 00:36:28,808
Mrs. Brown.
528
00:36:28,978 --> 00:36:31,617
Doctor, have you got
me test results yet?
529
00:36:31,778 --> 00:36:34,497
Yes, they came in.
l thought I�d keep them to myself.
530
00:36:34,658 --> 00:36:37,092
- Really?
- No, of course not. When they come in,
531
00:36:37,258 --> 00:36:39,010
- l will call you.
- [door slams]
532
00:36:39,178 --> 00:36:42,488
Doctor, l came on foot.
533
00:36:43,138 --> 00:36:45,527
- Congratulations.
- Have you got five minutes?
534
00:36:45,698 --> 00:36:48,292
Yes, when I�ve seen Mrs. Brown
and my other patients.
535
00:36:48,458 --> 00:36:51,734
They won't mind. Police business.
536
00:36:52,738 --> 00:36:54,057
OK?
537
00:36:59,018 --> 00:37:04,570
l was just wondering if you told anyone
at headquarters about my problems.
538
00:37:06,538 --> 00:37:09,530
- Not yet.
- There's nothing l can do
539
00:37:09,698 --> 00:37:13,657
to change your mind about me
having to not work while l have therapy?
540
00:37:14,738 --> 00:37:18,253
I�m not trying to bribe you.
That wouldn't help. [laughs]
541
00:37:18,418 --> 00:37:20,170
Would it?
542
00:37:20,978 --> 00:37:22,650
What you doing?
543
00:37:23,698 --> 00:37:26,690
- l was just gonna ask Pauline...
- There's no need to involve
544
00:37:26,858 --> 00:37:29,895
anyone else at this stage.
l didn't actually offer you money.
545
00:37:30,058 --> 00:37:33,130
l don't have your patient notes.
l was gonna get them.
546
00:37:33,298 --> 00:37:36,256
Oh. Sorry.
547
00:37:37,338 --> 00:37:41,251
It�s just... this policing business.
548
00:37:43,178 --> 00:37:45,214
It�s my life.
549
00:37:45,378 --> 00:37:48,290
Did you ever think about
a vocation for yourself, Doctor?
550
00:37:48,458 --> 00:37:53,452
- Yes, l wanted to be a doctor.
- Where'd it all go wrong, eh?
551
00:37:53,618 --> 00:37:56,416
- It didn't.
- Well, not for you, maybe.
552
00:37:56,578 --> 00:37:59,012
But for me.
553
00:37:59,178 --> 00:38:03,251
All l want, right now,
is to be the best policeman in Portwenn.
554
00:38:03,418 --> 00:38:05,648
You're the only policeman in Portwenn.
555
00:38:07,378 --> 00:38:08,891
You're just saying that.
556
00:38:10,098 --> 00:38:13,010
The question l have to ask
is can you carry on doing your job
557
00:38:13,178 --> 00:38:16,250
- whilst undergoing treatment?
- Absolutely.
558
00:38:16,418 --> 00:38:19,216
You're aware of effects
of cognitive behaviour therapy?
559
00:38:19,378 --> 00:38:23,007
- l don't know what it is.
- Right.
560
00:38:23,178 --> 00:38:26,409
But you're sure you could carry
out your duties in the thick of it?
561
00:38:26,578 --> 00:38:28,648
- Yes.
- Oh.
562
00:38:28,818 --> 00:38:31,457
Well, you're either very confident,
or stupid.
563
00:38:31,618 --> 00:38:35,293
[laughs] We both know I�m not stupid.
564
00:38:37,658 --> 00:38:39,853
Thank you very much, sir.
565
00:38:44,858 --> 00:38:47,292
- Bye, Pauline.
- Mrs. Brown.
566
00:38:49,538 --> 00:38:52,610
The lab in Truro e-mailed the results.
567
00:38:57,298 --> 00:39:01,007
Oh. Mrs. Averill, come through, please.
568
00:39:07,138 --> 00:39:09,288
- Take a seat.
- [coughs]
569
00:39:11,178 --> 00:39:15,456
You tested positive for TB.
You have tuberculosis.
570
00:39:16,858 --> 00:39:19,611
- Am l going to die?
- Not from this, no.
571
00:39:19,778 --> 00:39:23,327
I�m gonna send you to the chest clinic
in Truro for an x-ray,
572
00:39:23,498 --> 00:39:26,729
but because you're decrepit,
they'll want to keep you for weeks.
573
00:39:26,898 --> 00:39:30,857
l didn't think people got TB now.
574
00:39:31,018 --> 00:39:34,135
It�s still common in London
and abroad. You travelled lately?
575
00:39:34,298 --> 00:39:37,813
l went to Delabole last week.
576
00:39:37,978 --> 00:39:41,288
To see Rocky Balboa. [coughs]
577
00:39:41,458 --> 00:39:44,495
ls that where l caught it? ln Delabole?
578
00:39:44,658 --> 00:39:48,094
Uh, incubation period's
much longer than a week.
579
00:39:48,258 --> 00:39:51,136
- You must've got it somewhere else.
- [coughing]
580
00:39:54,818 --> 00:39:58,128
- When I�m in hospital...
- Yes?
581
00:39:59,458 --> 00:40:01,494
...will l be allowed to smoke?
582
00:40:08,178 --> 00:40:11,215
We better keep an eye out for pupils
with possible symptoms.
583
00:40:11,378 --> 00:40:15,166
- Would you like me to warn the parents?
- Wouldn't do any harm.
584
00:40:15,338 --> 00:40:19,570
But TB's pretty rare around here,
unless you're a cow.
585
00:40:20,298 --> 00:40:22,414
You could've told me
all this on the phone.
586
00:40:23,498 --> 00:40:26,456
- l was passing.
- Right.
587
00:40:27,378 --> 00:40:29,369
[children shouting]
588
00:40:33,898 --> 00:40:37,857
- Um, I�d better teach this lot.
- Well, I�ve a lot to do myself.
589
00:40:38,018 --> 00:40:40,816
Can everyone settle down, please?
Oh, Martin.
590
00:40:40,978 --> 00:40:42,696
Yep?
591
00:40:42,858 --> 00:40:46,214
How long does it take for a child
to develop TB symptoms?
592
00:40:46,378 --> 00:40:49,097
- Why do you ask?
- We had to send Sam Oakwood home.
593
00:40:49,258 --> 00:40:52,489
He was coughing and looked really awful.
594
00:40:57,778 --> 00:41:00,975
- Hello!
- [Terri] I�m in the kitchen.
595
00:41:07,978 --> 00:41:10,651
Oh. Hello.
596
00:41:10,818 --> 00:41:14,333
- That smells revolting.
- I�m mixing Tulsi and Banarti
597
00:41:14,498 --> 00:41:17,615
with Vesicare, enhanced Badi.
It�s for Sam.
598
00:41:17,778 --> 00:41:21,851
Mmm. Miss Glasson said he was ill.
May l see him?
599
00:41:22,018 --> 00:41:25,647
He's not too bad.
Didn't sleep very well.
600
00:41:25,818 --> 00:41:29,367
- Said he was hot.
- But you sent him to school?
601
00:41:29,538 --> 00:41:33,213
Well, pretending to be ill is one of
Sam's little triggers at the moment.
602
00:41:33,378 --> 00:41:36,017
Um, he's always looking
for an emotional response.
603
00:41:36,178 --> 00:41:39,614
- Has your son been jabbed for TB?
- Uh...
604
00:41:39,778 --> 00:41:42,895
Have we let someone
inject him full of poison?
605
00:41:43,058 --> 00:41:46,130
- Well, strangely, no.
- Inoculations stop people
606
00:41:46,298 --> 00:41:49,290
from getting dangerous infectious
diseases. That is a fact
607
00:41:49,458 --> 00:41:51,892
- that cannot be argued with.
- He's got a cough.
608
00:41:52,058 --> 00:41:56,256
Mrs. Averill has tuberculosis.
She may have passed it on to your son.
609
00:41:56,418 --> 00:42:00,013
- [Sam coughing]
- He hasn't seen her for months.
610
00:42:00,178 --> 00:42:03,375
When we stayed here before,
they were never in the same room.
611
00:42:03,538 --> 00:42:07,690
Even so,
l would like to examine your son.
612
00:42:17,498 --> 00:42:22,049
- [Sam coughing]
- Sam, the doctor's here.
613
00:42:22,218 --> 00:42:25,051
Right. Just going
to listen to your chest.
614
00:42:25,858 --> 00:42:27,416
- [cat meows]
- Ah!
615
00:42:27,578 --> 00:42:30,092
[Terri] Mind Tom-Tom.
616
00:42:30,258 --> 00:42:34,092
- ls that Mrs. Averill's cat?
- She's mine now.
617
00:42:34,258 --> 00:42:36,897
- It�s very thin.
- We do put food out for it,
618
00:42:37,058 --> 00:42:40,130
- it's just not very hungry.
- Does the cat sleep with you?
619
00:42:40,298 --> 00:42:42,766
Did it sleep with you
when you stayed here before?
620
00:42:42,938 --> 00:42:46,055
You're perfectly happy your
son shares his bed with a scrawny,
621
00:42:46,218 --> 00:42:48,174
flea-bitten creature? Sit up.
622
00:42:48,338 --> 00:42:52,331
l think it's up to Sam whom
or what he befriends, don't you?
623
00:42:52,498 --> 00:42:54,773
- Breathe in.
- [inhales]
624
00:42:54,938 --> 00:42:58,328
- Out. Again.
- [exhales, inhales]
625
00:42:58,498 --> 00:43:00,216
- Out. Hmm.
- [exhales]
626
00:43:00,378 --> 00:43:03,768
l don't understand. Your son's ill.
Rather than take him to a doctor,
627
00:43:03,938 --> 00:43:06,611
- you brew up green soup.
- [Anthony] What would you do?
628
00:43:06,778 --> 00:43:08,336
Tested him for TB.
629
00:43:09,018 --> 00:43:13,011
Nonsense. He's just attention seeking.
630
00:43:13,178 --> 00:43:15,772
l think your son contracted TB
from Mrs. Averill's cat
631
00:43:15,938 --> 00:43:20,250
- that had infected her previously.
- How could a cat catch TB?
632
00:43:20,418 --> 00:43:22,886
From a badger.
You found a badger in your garden.
633
00:43:23,058 --> 00:43:25,014
It probably died from bovine TB.
634
00:43:25,178 --> 00:43:27,931
I�m gonna take a sputum sample
and that's for you.
635
00:43:28,098 --> 00:43:31,693
- A prescription?
- No, a quote for the paint on my car.
636
00:43:31,858 --> 00:43:34,736
'Cause you're ill,
doesn't mean you get away with damage.
637
00:43:34,898 --> 00:43:37,617
Spit in there. Go on.
638
00:43:48,378 --> 00:43:51,256
- How's Sam?
- Marginally less irritating
639
00:43:51,418 --> 00:43:54,649
- than his parents.
- No one could be that irritating.
640
00:43:54,818 --> 00:43:57,252
- Has he got TB?
- Yes, I�m pretty certain.
641
00:43:57,418 --> 00:43:59,488
- It�s unusual to get it from a cat.
- A cat?
642
00:43:59,658 --> 00:44:02,218
Mrs. Averill's cat.
He'll have to be put down.
643
00:44:02,378 --> 00:44:03,777
- Shame.
- Mmm.
644
00:44:03,938 --> 00:44:06,054
The boy should make
a recovery from the TB.
645
00:44:06,218 --> 00:44:08,334
l can't do anything
about his upbringing.
646
00:44:08,498 --> 00:44:11,729
l do feel sorry for Sam,
having a mom and dad like that.
647
00:44:11,898 --> 00:44:14,412
- Mmm.
- Maybe we're not being fair.
648
00:44:14,578 --> 00:44:18,651
- l mean, we're not parents, are we?
- You'd make a lovely mother.
649
00:44:23,338 --> 00:44:25,374
[Anthony] Martin, quick.
650
00:44:25,538 --> 00:44:29,895
Martin, quick. Uh,
Terri's tipped the Tulsi over her leg.
651
00:44:30,058 --> 00:44:32,526
- What?
- The green soup.
652
00:44:32,698 --> 00:44:35,815
It�s boiling hot
and she scalded herself. Come on!
653
00:44:41,538 --> 00:44:43,051
Come on.
54939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.