Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,623 --> 00:01:11,773
How did you...
2
00:01:11,903 --> 00:01:13,939
Get out.
3
00:01:14,063 --> 00:01:15,894
Get out!
4
00:01:16,023 --> 00:01:17,775
Out!
5
00:01:22,743 --> 00:01:25,211
(dog whines)
6
00:01:32,503 --> 00:01:35,176
Good boy. Good boy.
7
00:01:35,303 --> 00:01:38,056
Come on. Come on.
8
00:01:38,183 --> 00:01:39,616
Come on.
9
00:01:39,743 --> 00:01:41,699
(groans)
10
00:01:45,183 --> 00:01:47,139
(whimpers)
11
00:01:55,943 --> 00:01:58,411
- Don't let the dog in.
- (dog barks)
12
00:01:58,543 --> 00:02:00,499
Thank you.
13
00:02:01,543 --> 00:02:03,898
Sorry.
I cannot tolerate imbeciles.
14
00:02:04,023 --> 00:02:08,494
Elaine; when we agreed that you'd start at 8:30;
you did understand I meant a. M?
15
00:02:08,623 --> 00:02:10,773
Buying biscuits
in the supermarket; yeah?
16
00:02:10,903 --> 00:02:15,101
And this bimbo won't let me through
on six items or less.
17
00:02:15,663 --> 00:02:18,700
All baps up to here;
and them stick-on nails; she was.
18
00:02:18,823 --> 00:02:21,701
She goes - wait for it:
19
00:02:21,823 --> 00:02:25,816
- "Sorry; six items or less."
- And you had?
20
00:02:25,943 --> 00:02:31,176
20; but all the same. Do you see?
Put the receipt in petty cash.
21
00:02:31,303 --> 00:02:33,134
- These are for the surgery?
- (door bell)
22
00:02:33,263 --> 00:02:34,981
Patient.
23
00:02:35,103 --> 00:02:37,742
- Elaine; are you gonna let them in?
- I'm busy.
24
00:02:37,863 --> 00:02:40,616
Elaine. Just do it.
25
00:02:53,583 --> 00:02:57,019
- Mrs Walker.
- Marianne; please.
26
00:02:57,143 --> 00:02:59,099
Am I your first official patient?
27
00:02:59,223 --> 00:03:04,661
Indeed you are; yes. Collect a thousand
loyalty points; you get a free coffin.
28
00:03:05,783 --> 00:03:09,776
If old Dr Sim could see this;
he'd be thrilled.
29
00:03:09,903 --> 00:03:14,852
Er; thank you. Sit down; please.
What can we do for you?
30
00:03:14,983 --> 00:03:17,975
I keep getting headaches;
on and off.
31
00:03:18,103 --> 00:03:23,416
- Really? How long's that been going on for?
- I suppose all my life.
32
00:03:23,543 --> 00:03:25,693
And now they're worse?
More intense?
33
00:03:25,823 --> 00:03:28,018
No; not specially.
34
00:03:28,143 --> 00:03:31,374
- More frequent; then?
- No; not really.
35
00:03:32,983 --> 00:03:36,498
- So today the problem is?
- I just thought you should know.
36
00:03:36,623 --> 00:03:40,741
- Consider me informed.
- You haven't thought of; um;
37
00:03:40,863 --> 00:03:43,457
redecorating
when you were doing all this?
38
00:03:43,583 --> 00:03:46,620
Mrs Walker;
do you have a medical problem?
39
00:03:46,743 --> 00:03:49,018
Indigestion.
40
00:03:49,143 --> 00:03:52,453
But that's much better
since I discovered aloe vera.
41
00:03:52,583 --> 00:03:55,655
That was one of your Aunt Joan's tips;
as a point of fact.
42
00:03:55,783 --> 00:03:58,695
- Good.
- Have you tried aloe vera?
43
00:03:58,823 --> 00:04:02,099
- I do have other patients to see.
- Do you suffer from wind?
44
00:04:02,223 --> 00:04:06,182
I'm happy to see you when you
actually have something wrong with you.
45
00:04:06,303 --> 00:04:10,012
Are you saying?
But I haven't even had a cup of tea.
46
00:04:10,143 --> 00:04:11,337
- Tea?
- Yes.
47
00:04:11,503 --> 00:04:14,142
- Try a caf�.
- Well; I must say.
48
00:04:14,263 --> 00:04:18,176
- I'll make a note of it.
- I haven't been here two minutes.
49
00:04:25,103 --> 00:04:27,059
(Elaine) No.
50
00:04:28,063 --> 00:04:30,657
Dad; I don't want to.
51
00:04:30,783 --> 00:04:33,775
Are you deaf?
I'm not doing it.
52
00:04:35,263 --> 00:04:37,652
- Right. Elaine.
- (man) I'm next.
53
00:04:38,263 --> 00:04:41,573
- Oh; yes. I'll be with you in a minute.
- Bring a drop more milk in.
54
00:04:41,703 --> 00:04:42,931
- Elaine.
- No!
55
00:04:43,063 --> 00:04:46,817
Dad; I'm not gonna carry her skirts
down the aisle.
56
00:04:46,943 --> 00:04:49,218
She's a grown woman; innit?
57
00:04:49,343 --> 00:04:53,382
We've had some repeat prescriptions.
She's your fianc�e; you sort it out.
58
00:04:53,503 --> 00:04:57,257
No; I want to see the patients
before I sign any repeat prescript...
59
00:04:57,383 --> 00:05:01,661
Elaine. You do check prescriptions
before printing them; don't you?
60
00:05:02,263 --> 00:05:03,298
Yes.
61
00:05:03,423 --> 00:05:06,460
We seem to have a woman
with erectile dysfunction here.
62
00:05:06,583 --> 00:05:09,051
Look; I can't be expected
to work your system.
63
00:05:09,183 --> 00:05:12,493
That'll be the system
whereby we don't kill the patients?
64
00:05:12,623 --> 00:05:14,659
- It's your job.
- No.
65
00:05:14,783 --> 00:05:17,980
It is your job
to check before you sign.
66
00:05:18,103 --> 00:05:19,900
(crash)
67
00:05:20,023 --> 00:05:22,856
- (old man) It's all right.
- Yeah?
68
00:05:23,463 --> 00:05:26,933
- It's the wife.
- Well; bring her in. I'll have a look at her.
69
00:05:27,063 --> 00:05:31,898
Oh; I can't do that.
Never liked doctors. Not her cup of tea.
70
00:05:32,023 --> 00:05:34,218
"Tea" being the operative word.
71
00:05:34,343 --> 00:05:36,573
What are her symptoms?
72
00:05:36,703 --> 00:05:39,297
Oh; you name it.
73
00:05:39,983 --> 00:05:42,133
Blood pressure. Thyroid.
74
00:05:42,263 --> 00:05:46,222
- Well; then I do need to see her.
- Bones brittle as twigs.
75
00:05:46,343 --> 00:05:50,734
Osteoporosis. If she can't make it
to the surgery; I can arrange a home visit.
76
00:05:50,863 --> 00:05:54,856
Well; it's a bit late now.
She's been dead nigh on 12 months.
77
00:05:57,703 --> 00:05:59,898
How are you coping
on your own; Andy?
78
00:06:00,023 --> 00:06:02,981
Eddie. I'm not on me own.
79
00:06:03,103 --> 00:06:05,219
I talk to her every day.
80
00:06:05,343 --> 00:06:07,982
Told her I was coming to see
the new surgery.
81
00:06:08,103 --> 00:06:11,220
Now I can tell her all about it.
82
00:06:12,943 --> 00:06:15,377
Is there anything I can do for you?
83
00:06:17,783 --> 00:06:19,421
Fresh cup of tea.
84
00:06:19,983 --> 00:06:23,293
- You'll be looking for a partner.
- No; I'll be wanting a patient.
85
00:06:23,423 --> 00:06:25,891
I've made many a match in Portwenn.
86
00:06:26,023 --> 00:06:30,539
So far; I've had four weddings;
no funerals.
87
00:06:32,143 --> 00:06:36,933
- And quite a lot of babies.
- Mrs Black; do you have any medical reason...
88
00:06:37,063 --> 00:06:39,258
Are you a leg or a breast man?
89
00:06:39,863 --> 00:06:45,381
Because if it's the breast you're after; and she's
a Scotch pancake; there's plenty could be done.
90
00:06:47,423 --> 00:06:49,698
Chicken fillets.
91
00:07:00,583 --> 00:07:02,653
Right. Attention; everyone.
92
00:07:04,703 --> 00:07:07,297
Listen up.
93
00:07:08,183 --> 00:07:13,382
If there's anyone who hasn't come to gawp;
drink tea or otherwise waste my time;
94
00:07:13,503 --> 00:07:16,301
please put your hand up.
95
00:07:18,583 --> 00:07:21,973
Anyone at all
got a genuine medical problem?
96
00:07:29,223 --> 00:07:32,101
Thank you. Goodbye.
97
00:07:33,423 --> 00:07:36,256
- Put your teacups down; and leave.
- (Elaine) Sorry.
98
00:07:36,383 --> 00:07:39,614
You all right; Doreen?
You all right; Molly?
99
00:07:39,743 --> 00:07:42,052
- Do you want a Jammie Dodger for the way?
- No.
100
00:07:42,183 --> 00:07:45,539
(Elaine) I'm so sorry; everyone.
I don't... I don't...
101
00:07:45,663 --> 00:07:50,054
(hoarsely) You won't last five minutes.
You know that; don't you?
102
00:07:52,503 --> 00:07:54,653
Wait a minute.
103
00:07:56,023 --> 00:07:59,174
Do you have a problem
with your throat?
104
00:08:01,263 --> 00:08:05,700
You think if you're professional;
they'll appreciate you. They won't.
105
00:08:05,823 --> 00:08:09,372
Could you breathe in
and hold your breath; please?
106
00:08:11,263 --> 00:08:13,219
And again.
107
00:08:14,823 --> 00:08:20,375
- How long have you been hoarse?
- 25 years. Shouting at ungrateful pupils.
108
00:08:20,503 --> 00:08:22,255
Open.
109
00:08:25,303 --> 00:08:26,292
Hm.
110
00:08:26,423 --> 00:08:29,972
What's with the MOT?
Give me something for the throat; and I'll be off.
111
00:08:30,103 --> 00:08:35,131
- Why don't we let the doctor work; Mr Fenn?
- "We." I do love the medical profession.
112
00:08:35,263 --> 00:08:37,731
A grammar all its own.
113
00:08:38,783 --> 00:08:40,933
You have a lump in your neck.
114
00:08:41,063 --> 00:08:43,054
Had it since I was a boy.
115
00:08:43,183 --> 00:08:46,061
I don't think so.
I'm gonna refer you.
116
00:08:46,183 --> 00:08:48,617
There'll be a biopsy.
We'll take it from there.
117
00:08:48,743 --> 00:08:53,976
A referral. Great.
Otherwise known as "covering the arse".
118
00:08:54,103 --> 00:08:56,936
Otherwise known as
"providing specialist treatment".
119
00:08:57,063 --> 00:09:02,535
Nobody makes it their business to know
anything these days. Always passing the buck.
120
00:09:02,663 --> 00:09:07,134
In cases like this; it's appropriate
to make investigations before diagnosis.
121
00:09:07,263 --> 00:09:10,380
So you're not giving me anything
for my throat?
122
00:09:11,103 --> 00:09:14,812
Nope. I'm not giving you anything
for the chip on your shoulder; either.
123
00:09:14,943 --> 00:09:18,492
Great.
Now who's having their time wasted?
124
00:09:18,623 --> 00:09:20,659
You can stuff your referral.
125
00:09:28,903 --> 00:09:30,894
- What's that?
- Message.
126
00:09:31,023 --> 00:09:33,981
"Roy or Steven."
127
00:09:34,103 --> 00:09:36,139
"Boy of seven."
128
00:09:36,863 --> 00:09:39,775
Dr Sim could read my writing.
129
00:09:41,023 --> 00:09:43,253
- "Stomach pain."
- "Temperature 104."
130
00:09:43,383 --> 00:09:47,058
That could be appendicitis.
What's that name?
131
00:09:47,183 --> 00:09:48,935
Er...
132
00:09:50,263 --> 00:09:52,697
"Robson"? "Johnson"?
133
00:09:52,823 --> 00:09:55,212
Look; the mum was hysterical.
134
00:09:55,343 --> 00:09:57,903
Like no kid's ever had
bellyache and temperature.
135
00:09:58,023 --> 00:09:59,979
A child could die from appendicitis.
136
00:10:00,103 --> 00:10:03,857
I didn't worry about the name;
cos I thought you called the number.
137
00:10:03,983 --> 00:10:08,579
- "Number not recognised."
- No; that can't be.
138
00:10:08,703 --> 00:10:13,538
So there's a sick child somewhere; but you didn't
get the telephone number or the name.
139
00:10:13,663 --> 00:10:17,576
I suppose we could always get the name
from the obituary; couldn't we?
140
00:10:17,703 --> 00:10:20,501
Right. Well; maybe...
141
00:10:20,623 --> 00:10:23,376
- Look...
- No; you look; Elaine. For a new job.
142
00:10:25,023 --> 00:10:25,978
What?
143
00:10:26,103 --> 00:10:29,493
You are the most incompetent person
I have ever encountered;
144
00:10:29,623 --> 00:10:34,902
and that incompetence could very well end up
costing someone their life. You're fired.
145
00:10:43,703 --> 00:10:46,092
Hello.
You must be Doc Martin.
146
00:10:46,223 --> 00:10:49,932
- I'm Bruce; Elaine's dad. Come to say hello.
- Hello.
147
00:10:50,063 --> 00:10:55,091
We know it's late notice; but Carmen and I
want to invite you to our wedding.
148
00:10:55,743 --> 00:10:57,381
On Saturday.
149
00:10:57,943 --> 00:11:00,901
- Right. Whatever.
- As a thank you.
150
00:11:01,023 --> 00:11:03,583
For looking after my daughter.
151
00:11:04,703 --> 00:11:07,934
- Is she in?
- Not for much longer. I just fired her.
152
00:11:08,063 --> 00:11:11,135
- Why?
- I'm sorry. I've got a medical emergency.
153
00:11:17,623 --> 00:11:20,091
- Please; love...
- I don't need this now; innit.
154
00:11:20,223 --> 00:11:22,020
Elaine.
155
00:11:40,223 --> 00:11:43,101
(Martin) Seven years old;
surname's Johnson or Robson...
156
00:11:43,223 --> 00:11:46,135
No. Nobody's off in my class.
We can ask Colin.
157
00:11:46,263 --> 00:11:49,221
Can you lot finish
what's on the board; please?
158
00:11:49,343 --> 00:11:52,221
Is this another patient
you've chased from your surgery?
159
00:11:52,343 --> 00:11:56,097
What? Oh; your friend Roger Fenn.
God; that was quick.
160
00:11:56,223 --> 00:11:57,975
Roger?
161
00:11:58,103 --> 00:12:01,732
I haven't seen him in ages.
Roger was forced to take early retirement.
162
00:12:01,863 --> 00:12:05,697
He thinks I took his job.
Well; I did take his job.
163
00:12:05,823 --> 00:12:08,815
So; no; we're not exactly friends.
It wasn't him.
164
00:12:08,943 --> 00:12:12,777
So it must have been
one of the 30 other patients you dispatched.
165
00:12:12,903 --> 00:12:18,375
I did not dispatch patients. I dispatched people
who think "surgery" is another word for "caf�".
166
00:12:18,503 --> 00:12:23,054
- Being the doctor is more than handing out pills.
- Yes; handing out biscuits as well.
167
00:12:23,183 --> 00:12:27,540
You always have a line. Every conversation's
a competition; and you have to win.
168
00:12:27,663 --> 00:12:29,415
It's so male.
169
00:12:29,543 --> 00:12:30,817
Thank you.
170
00:12:30,943 --> 00:12:35,334
- Can you help me find this child or not?
- Bobby Richards was sick yesterday.
171
00:12:36,463 --> 00:12:40,536
This is Miss Glasson from the school;
Mrs Richards. I'm checking on Bobby.
172
00:12:40,663 --> 00:12:43,097
Oh; dear.
I'm sure the doctor will. He's...
173
00:12:43,223 --> 00:12:45,783
Mrs Richards.
It's Dr Ellingham here.
174
00:12:45,903 --> 00:12:49,373
Yep.
Is his temperature still elevated?
175
00:12:49,503 --> 00:12:52,336
Right; I'm on my way.
What's the address?
176
00:12:53,863 --> 00:12:56,661
Yep. Yep.
177
00:12:56,783 --> 00:12:59,456
- OK. I'll be with you in 15 minutes.
- Half an hour.
178
00:12:59,583 --> 00:13:02,051
30 minutes. Bye.
179
00:13:02,183 --> 00:13:05,334
- Do you know where the; um...
- Map.
180
00:13:05,463 --> 00:13:07,215
Thanks.
181
00:13:25,503 --> 00:13:29,257
- Dr Ellingham.
- Thank you. I've never seen him like this before.
182
00:13:29,383 --> 00:13:33,092
If it's appendicitis; what am I gonna do?
I can't have him in hospital.
183
00:13:33,223 --> 00:13:35,179
Let's have a look at him; shall we?
184
00:13:35,303 --> 00:13:37,658
- His room's just up there.
- Righto.
185
00:13:39,623 --> 00:13:41,853
Hello; Bobby.
186
00:13:41,983 --> 00:13:44,656
- I'm Dr Ellingham. How are you?
- He can't go to hospital.
187
00:13:44,783 --> 00:13:48,298
- I can't stay overnight with him...
- Would you make me a cup of tea?
188
00:13:48,423 --> 00:13:51,699
- I've got five kids.
- Milk; no sugar; please.
189
00:13:51,823 --> 00:13:53,814
Yes; Doctor.
190
00:13:53,943 --> 00:13:59,097
Well; now; Bobby. You've got everybody
in a bit of a pickle; haven't you?
191
00:13:59,223 --> 00:14:01,783
Let's have a look at you.
192
00:14:01,903 --> 00:14:05,498
Oh; yes. This; er...
This leg'll have to come off.
193
00:14:06,063 --> 00:14:07,098
(gasps)
194
00:14:07,223 --> 00:14:11,057
Oh; don't worry.
Modern anaesthetics. You won't feel a thing.
195
00:14:11,623 --> 00:14:15,411
Just kidding.
Don't look so upset.
196
00:14:19,783 --> 00:14:21,455
Open.
197
00:14:21,583 --> 00:14:24,051
Under your tongue. Under it.
Lift it. That's it.
198
00:14:24,183 --> 00:14:26,777
That'll do.
199
00:14:30,503 --> 00:14:32,573
- There we are.
- What is it? Is it bad?
200
00:14:32,703 --> 00:14:35,900
Good news. No need for the hospital.
It's not appendicitis.
201
00:14:36,023 --> 00:14:38,457
- Thank God. So what's he got?
- Tonsillitis.
202
00:14:38,583 --> 00:14:40,972
- Sore throat?
- Hm; yes. A bad sore throat.
203
00:14:41,103 --> 00:14:43,378
- He's been throwing up...
- I'm aware of that.
204
00:14:43,503 --> 00:14:46,859
- He's got stomach pain.
- Both common symptoms of tonsillitis.
205
00:14:46,983 --> 00:14:50,100
His stomach is soft;
the tonsils are the colour of cardboard.
206
00:14:50,223 --> 00:14:52,418
Oh; Doctor.
I can't tell you.
207
00:14:52,543 --> 00:14:58,493
I'll just write you a prescription. I might even
have the right antibiotic for you in here.
208
00:15:02,503 --> 00:15:06,382
- You sacked Elaine Denham?
- For no good reason. Tosser.
209
00:15:06,503 --> 00:15:09,620
Shouldn't you be giggling
outside my house?
210
00:15:09,743 --> 00:15:14,055
- They say Elaine's a good girl.
- Yeah; I'm sure they do.
211
00:15:14,183 --> 00:15:16,651
Maybe up in London
you can mess people around.
212
00:15:16,783 --> 00:15:19,855
Yes; as often as we can.
Thank you.
213
00:15:24,183 --> 00:15:28,142
Right. Well. Give Bobby one of these
three times a day with water.
214
00:15:28,263 --> 00:15:32,700
And if you're still worried in 24 hours;
give me a call.
215
00:15:38,863 --> 00:15:40,899
- Er; excuse me.
- Yes.
216
00:15:41,023 --> 00:15:43,332
Mineral water and the pasta; please.
217
00:15:43,463 --> 00:15:45,693
- It's finished.
- Oh.
218
00:15:45,823 --> 00:15:48,337
- What's the soup?
- Finished.
219
00:15:50,383 --> 00:15:53,341
I'll have the chilli con carne; then.
220
00:15:54,743 --> 00:15:57,462
I guess you're a friend of Elaine's;
aren't you?
221
00:15:57,583 --> 00:15:59,539
Right. I get it.
222
00:16:00,423 --> 00:16:02,300
I get it.
223
00:16:35,503 --> 00:16:37,573
Look; um...
224
00:16:37,703 --> 00:16:40,740
Pamela. We both know
what's going on here.
225
00:16:40,863 --> 00:16:44,219
But if you let me have some petrol;
I won't tell anyone.
226
00:16:44,343 --> 00:16:45,662
Sorry.
227
00:16:46,263 --> 00:16:49,699
I get it; OK?
But no one's looking.
228
00:16:49,823 --> 00:16:52,291
- Are you deaf?
- Number 3; please.
229
00:16:52,423 --> 00:16:54,778
- �25.50; please.
- And this.
230
00:16:56,183 --> 00:16:59,414
OK. Let me paint you a little picture.
231
00:16:59,543 --> 00:17:04,856
It's snowing outside. You're about to give birth
to your fifth child in three years.
232
00:17:04,983 --> 00:17:07,292
Your waters break; you're frightened.
233
00:17:07,423 --> 00:17:11,098
And you're lonely
because your boyfriend's rotting in borstal.
234
00:17:11,223 --> 00:17:13,339
You call good old Dr Ellingham;
235
00:17:13,463 --> 00:17:18,491
the only man in a hundred miles who can
help you; and I say; "I'm sorry. I don't do births."
236
00:17:18,623 --> 00:17:21,421
- You all right; mate?
- No; I bloody well am not.
237
00:17:21,543 --> 00:17:25,138
- Ah; you must be Doc Martin.
- It's empty.
238
00:17:25,263 --> 00:17:27,458
What's he put in his car?
Horse urine?
239
00:17:27,583 --> 00:17:30,859
You can't have this Mars bar
unless you give Elaine her job back.
240
00:17:30,983 --> 00:17:33,258
God forbid you upset
the village of the damned.
241
00:17:33,383 --> 00:17:35,499
We don't have any petrol.
242
00:17:35,623 --> 00:17:38,217
Then what's he just put in his tank?
243
00:17:38,343 --> 00:17:40,015
Diesel.
244
00:17:44,023 --> 00:17:45,775
Right.
245
00:17:58,863 --> 00:18:02,651
- What is it with you people?
- Are you driving with your eyes closed?
246
00:18:02,783 --> 00:18:04,136
Mr Fenn.
247
00:18:04,263 --> 00:18:08,575
I might have known.
Oh; great. Look at this.
248
00:18:08,703 --> 00:18:11,012
- I was on my way to see you.
- Well; forget it.
249
00:18:11,143 --> 00:18:14,101
I got myself some cough medicine
from the chemist.
250
00:18:14,223 --> 00:18:16,942
You didn't want a referral;
so I'll give you my opinion.
251
00:18:17,063 --> 00:18:20,373
I didn't want your opinion.
I wanted medicine; which I have got.
252
00:18:20,503 --> 00:18:22,778
So just go and drive into somebody else.
253
00:18:22,903 --> 00:18:27,499
Mr Fenn. There is a high probability
you have a cancer of the larynx.
254
00:18:27,623 --> 00:18:32,333
You'll need surgery and you may well
lose your voice; which has a certain appeal.
255
00:18:32,463 --> 00:18:37,093
You may not care about this;
but unfortunately I'm paid to.
256
00:18:38,223 --> 00:18:40,578
I'll arrange for a referral.
257
00:18:53,223 --> 00:18:55,532
(Martin) Richard Edgerton; ENT.
258
00:18:55,663 --> 00:19:00,612
Yeah; it's Martin Ellingham here.
I've got a patient needs an urgent laryngoscopy.
259
00:19:00,743 --> 00:19:03,701
Yes; that is my opinion.
Stop it.
260
00:19:03,823 --> 00:19:05,654
Stop it.
261
00:19:07,343 --> 00:19:08,332
Hm?
262
00:19:08,463 --> 00:19:12,456
Well; I'd say it was
a carcinoma of the larynx.
263
00:19:12,583 --> 00:19:15,700
Because I'm a doctor;
he's a smoker with a lump in his neck.
264
00:19:15,823 --> 00:19:18,462
Would you like the tumour
to write to you?
265
00:19:18,583 --> 00:19:20,892
Will you get out of that bin?
266
00:19:24,823 --> 00:19:28,577
Right. You; dog.
Dog; dog; dog; dog; dog. Here.
267
00:19:29,543 --> 00:19:31,932
Fetch!
268
00:19:34,903 --> 00:19:37,815
(woman) Cornwall's lovely; isn't it?
269
00:19:37,943 --> 00:19:42,016
All this sea breeze
makes you feel so alive.
270
00:19:42,143 --> 00:19:44,134
- I'm Carmen.
- Oh.
271
00:19:44,263 --> 00:19:50,099
Doc; I understand about Elaine.
Hard to be her employer; I should imagine.
272
00:19:50,223 --> 00:19:54,296
- It wasn't a decision I took lightly.
- Pretty hard to be her father; too.
273
00:19:54,423 --> 00:19:58,701
Like father; like daughter.
Isn't that right; Lady Lancelot? Yes; it is.
274
00:19:58,823 --> 00:20:01,781
She is bloody-minded.
No point pretending otherwise.
275
00:20:01,903 --> 00:20:03,416
No.
276
00:20:03,543 --> 00:20:06,694
Well; she's got; um; personality.
277
00:20:06,823 --> 00:20:11,772
- Oh; yeah. By the bucketful.
- Oh; she'll be at that church. She'll come round.
278
00:20:11,903 --> 00:20:16,579
- Elaine and Carmen just don't get on.
- He's exaggerating. She's not used to me yet.
279
00:20:17,143 --> 00:20:19,782
Well; that's a shame. Um...
280
00:20:20,703 --> 00:20:23,092
I've gotta look for the dog.
281
00:20:23,223 --> 00:20:25,783
Oh; we'll come with you.
282
00:20:26,703 --> 00:20:28,659
- Elaine's mum died young.
- Really?
283
00:20:28,783 --> 00:20:31,855
Yeah; and Elaine...
Well; she doted on her mum.
284
00:20:31,983 --> 00:20:36,499
Oh; you.
Lady Lancelot ate my lipstick.
285
00:20:36,623 --> 00:20:40,457
- That's the fifth one this week.
- Go on; make poopie.
286
00:20:40,583 --> 00:20:42,699
Elaine can't handle me
being with anyone.
287
00:20:42,823 --> 00:20:44,859
- Are you married?
- Er; no.
288
00:20:44,983 --> 00:20:49,295
- Why not?
- See; I thought; "What is the point?"
289
00:20:49,423 --> 00:20:52,699
You know; a life alone - what is it for?
290
00:20:52,823 --> 00:20:56,975
I mean; obviously not you. You do
something positive. I just mean the rest of us.
291
00:20:57,103 --> 00:21:01,016
You contribute; and that must feel...
You know; saving lives...
292
00:21:01,143 --> 00:21:04,419
- What is your dog doing?
- Ah. Um...
293
00:21:04,543 --> 00:21:06,534
Your dog; he has been done; hasn't he?
294
00:21:06,663 --> 00:21:09,496
- It's not my dog.
- Oh. Um...
295
00:21:09,623 --> 00:21:11,773
(Lady Lancelot whimpers)
296
00:21:22,623 --> 00:21:24,614
Hello. Fancy a drink?
297
00:21:24,743 --> 00:21:28,133
Er; no; thanks. Don't want to get
tar and feathers on my jacket.
298
00:21:28,263 --> 00:21:30,823
- The wrath of Elaine?
- Yeah.
299
00:21:32,063 --> 00:21:35,260
Come back to mine.
I've got a good single malt on the go.
300
00:21:35,383 --> 00:21:37,533
No; thanks.
301
00:21:38,903 --> 00:21:40,859
Night; Doc.
302
00:22:00,503 --> 00:22:02,459
(phone rings)
303
00:22:04,983 --> 00:22:07,417
Hello; Mrs Winter.
304
00:22:07,543 --> 00:22:09,932
Just a guess.
305
00:22:10,063 --> 00:22:12,531
Right.
306
00:22:12,663 --> 00:22:15,894
Thank you for letting me know.
Goodbye.
307
00:22:32,303 --> 00:22:34,100
(phone rings)
308
00:22:46,303 --> 00:22:50,262
- Ellingham.
- It's Richard Edgerton here at ENT.
309
00:22:50,383 --> 00:22:55,013
- Yeah.
- I've got the histology back on Roger Fenn.
310
00:22:55,143 --> 00:22:56,895
Uh-huh.
311
00:23:12,183 --> 00:23:14,856
(Roger) We set to sea
312
00:23:14,983 --> 00:23:17,417
In a boat made of flowers
313
00:23:17,543 --> 00:23:21,616
Drifted for days
till our lips tasted land
314
00:23:21,743 --> 00:23:24,974
- It was bitter
- (knocks)
315
00:23:25,103 --> 00:23:26,980
Hello.
316
00:23:27,103 --> 00:23:28,456
On the last breath of day
317
00:23:28,583 --> 00:23:33,293
Chased the hot metal skies
of the ocean
318
00:23:33,423 --> 00:23:35,698
- With no emotion
- Roger.
319
00:23:36,743 --> 00:23:38,495
We came by night
320
00:23:38,623 --> 00:23:41,057
To the fortunate islands
321
00:23:41,183 --> 00:23:46,052
Laying like fish
'neath the nets of our kisses
322
00:23:46,183 --> 00:23:48,538
That's why this is...
323
00:23:48,663 --> 00:23:51,461
Don't stop on my account.
324
00:23:51,583 --> 00:23:55,815
Are you lost;
or looking for children to frighten?
325
00:23:55,943 --> 00:23:59,060
- You used to be in a band.
- Yes; l; er...
326
00:23:59,183 --> 00:24:01,378
I gave it up
for something more sensible.
327
00:24:01,503 --> 00:24:05,337
Something that would see me through
to a nice; safe retirement.
328
00:24:05,463 --> 00:24:07,419
Well; that; er...
329
00:24:07,543 --> 00:24:09,579
That sounded; um...
330
00:24:10,383 --> 00:24:12,214
Hoarse.
331
00:24:13,143 --> 00:24:16,579
What do you do
when you're not working?
332
00:24:16,703 --> 00:24:18,739
I'm always working.
333
00:24:18,863 --> 00:24:22,572
And there was me
thinking this was going to be a social call.
334
00:24:22,703 --> 00:24:26,821
Well; I went in for my biopsy.
When do I get the results back?
335
00:24:33,263 --> 00:24:35,174
Oh.
336
00:24:35,783 --> 00:24:38,934
I can talk you through
what happens next.
337
00:24:42,223 --> 00:24:45,420
I've booked you in for surgery
next Friday.
338
00:24:45,543 --> 00:24:47,898
The 13th; actually.
339
00:24:49,463 --> 00:24:51,215
Perfect.
340
00:24:59,583 --> 00:25:01,539
(door bell)
341
00:25:07,183 --> 00:25:09,458
Got more in the van.
Where do you want it?
342
00:25:09,583 --> 00:25:12,097
- I didn't order this.
- You Ellingham?
343
00:25:12,223 --> 00:25:15,135
The person who ordered this
is no longer here. Take it away.
344
00:25:15,263 --> 00:25:18,300
- Oh; I can't do that.
- Yes; you can. You've got a van.
345
00:25:18,423 --> 00:25:21,733
- I can't take it away until you accept delivery.
- What?
346
00:25:21,863 --> 00:25:25,173
- You can't return something until you accept it.
- I see.
347
00:25:25,303 --> 00:25:29,694
It's not rocket science. You accept delivery;
then you get a returns number;
348
00:25:29,823 --> 00:25:33,099
then you arrange a time
to have your packages picked up.
349
00:25:33,223 --> 00:25:35,179
- I come and collect 'em.
- You do?
350
00:25:35,303 --> 00:25:38,295
- Yeah.
- Well; why don't you just take it now?
351
00:25:38,423 --> 00:25:40,573
Mind if I use your loo?
352
00:25:43,863 --> 00:25:46,013
(toilet flushes)
353
00:25:50,423 --> 00:25:52,698
- You all right?
- That took a while.
354
00:25:52,823 --> 00:25:56,259
- What?
- Poor urine flow. Any discomfort?
355
00:25:56,383 --> 00:25:59,853
- You what?
- Have you had your prostate checked?
356
00:25:59,983 --> 00:26:03,055
- What?
- It might be enlarged. I should have a look at it.
357
00:26:03,183 --> 00:26:06,334
- What? Up the?
- Won't take a minute.
358
00:26:20,703 --> 00:26:22,534
Hello; Bobby.
359
00:26:23,983 --> 00:26:26,656
- Feeling better?
- I don't like you.
360
00:26:27,463 --> 00:26:29,852
That's all right; because; um; I like you.
361
00:26:29,983 --> 00:26:34,773
You were mean to Elaine.
My sisters say you're the w-word;
362
00:26:34,903 --> 00:26:38,578
the t-word; the p-word;
363
00:26:38,703 --> 00:26:40,580
and the z-word.
364
00:26:40,703 --> 00:26:43,376
- What's the z-word?
- It's a word.
365
00:26:56,903 --> 00:27:00,259
This is your new owner;
and this is your new home; which is a farm;
366
00:27:00,383 --> 00:27:04,581
which dogs are supposed to enjoy;
so bugger off and leave me alone.
367
00:27:04,703 --> 00:27:10,858
Look; all I'm saying is that it isn't exactly politic
to sack a perfectly good receptionist.
368
00:27:10,983 --> 00:27:14,259
"Perfectly good"?
She made appointments before I'd opened.
369
00:27:14,383 --> 00:27:17,580
She printed out prescriptions
that were potentially lethal.
370
00:27:17,703 --> 00:27:21,855
- Well; surely you checked them?
- I had to go to the school to trace a child
371
00:27:21,983 --> 00:27:24,213
because she couldn't
take a phone number.
372
00:27:24,343 --> 00:27:27,619
- It was pure luck...
- That he had a sore throat. Bobby Richards.
373
00:27:27,743 --> 00:27:30,894
- Oh; come on; Marty.
- But Elaine wasn't to know that.
374
00:27:31,023 --> 00:27:33,093
Everyone makes mistakes.
375
00:27:33,223 --> 00:27:38,581
But she can't admit them. You pick her up
on something; she comes back with a complaint.
376
00:27:38,703 --> 00:27:43,094
And when you make a mistake;
you roll over and let them tickle your tum?
377
00:27:47,223 --> 00:27:49,339
(sighs)
378
00:28:23,823 --> 00:28:26,940
Elaine.
What's happened to you?
379
00:28:27,503 --> 00:28:29,971
- It's tan.
- It's orange.
380
00:28:30,623 --> 00:28:33,091
I need my wages.
381
00:28:33,223 --> 00:28:36,135
Don't think you can charm me
into taking you back.
382
00:28:36,263 --> 00:28:38,413
I don't want to come back.
383
00:28:38,543 --> 00:28:41,182
I'm going to Majorca; innit?
384
00:28:41,303 --> 00:28:44,693
- I don't know how much I owe you.
- I do.
385
00:28:47,623 --> 00:28:51,059
- How long are you going for?
- Month. Two.
386
00:28:51,983 --> 00:28:54,497
You'll miss your father's wedding.
387
00:28:54,623 --> 00:28:56,375
Diddums.
388
00:28:56,503 --> 00:28:58,858
You got cash?
389
00:28:58,983 --> 00:29:02,180
- I think it would mean a lot to him.
- So?
390
00:29:04,823 --> 00:29:08,372
Why do I have to make him feel good
about his decision?
391
00:29:09,263 --> 00:29:11,823
I don't feel good about it.
392
00:29:13,023 --> 00:29:15,457
Don't know what he sees in her.
393
00:29:16,983 --> 00:29:20,293
What is it with men and big baps?
394
00:29:20,423 --> 00:29:22,812
It's offensive.
395
00:29:24,423 --> 00:29:25,936
Elaine...
396
00:29:26,063 --> 00:29:30,773
were you very young
when your mum died?
397
00:29:32,743 --> 00:29:38,932
I mean; I think; you know; people
will understand how hard that must have been;
398
00:29:39,063 --> 00:29:44,979
and difficult for you to move on
and see your father move on;
399
00:29:45,103 --> 00:29:47,492
whoever the woman was.
400
00:29:49,983 --> 00:29:53,942
I suppose I could have been
more understanding.
401
00:29:56,703 --> 00:29:59,536
Get paid for that in London; do you?
402
00:30:01,663 --> 00:30:03,972
Look; I don't mind him
having a woman.
403
00:30:04,103 --> 00:30:07,061
Just not one with a bloody dog
in her handbag.
404
00:30:09,263 --> 00:30:11,219
Hasta la vista.
405
00:30:16,063 --> 00:30:18,019
(seagulls squawk)
406
00:30:25,023 --> 00:30:27,014
Oh; Louisa;
have you seen Martin?
407
00:30:27,143 --> 00:30:31,978
No; sorry. On my way to see Roger in hospital.
He's having his main op today; so excuse me.
408
00:30:32,103 --> 00:30:35,413
Now; maybe that's where Martin is.
Look; if you see him;
409
00:30:35,543 --> 00:30:39,821
can you tell him that his dog seems to have
decided not to play "Spot on the farm"?
410
00:30:39,943 --> 00:30:44,061
Actually; Joan; I gather Martin
hasn't been by or near the hospital.
411
00:30:44,183 --> 00:30:47,892
Yes. Yes; I heard that
he and Roger didn't hit it off.
412
00:30:48,023 --> 00:30:53,655
- I'm not very impressed; to be honest.
- Roger is a very difficult man; as you well know.
413
00:30:53,783 --> 00:30:58,937
He's got cancer. He needs care. It's not as if
Martin's got any other patients to worry about.
414
00:30:59,063 --> 00:31:02,897
If you're annoyed with Martin;
I suggest you take it up with him.
415
00:31:03,823 --> 00:31:05,814
He's your nephew.
416
00:31:05,943 --> 00:31:10,300
Weren't you on the committee
that appointed him?
417
00:31:16,863 --> 00:31:18,615
Roger.
418
00:31:20,823 --> 00:31:23,417
Again?
419
00:31:23,543 --> 00:31:28,094
We don't speak in over a year; now it's
twice in two days. I must get cancer more often.
420
00:31:28,223 --> 00:31:30,293
I can't stay so long this time. I've...
421
00:31:30,423 --> 00:31:34,655
Of course. You have my job
to get back to; don't you?
422
00:31:37,623 --> 00:31:40,660
I'll ask the nurse on the way out.
423
00:31:42,143 --> 00:31:43,974
Well...
424
00:31:44,103 --> 00:31:45,855
So...
425
00:31:46,783 --> 00:31:50,139
- Everyone at school sends their love.
- Oh; really?
426
00:31:50,263 --> 00:31:55,542
Last time they sent their love;
it was in an envelope with a P45.
427
00:31:56,103 --> 00:31:57,695
So...
428
00:31:58,743 --> 00:32:04,932
Did the surgeon say
exactly what they were going to do today?
429
00:32:05,063 --> 00:32:06,940
I don't know.
430
00:32:07,063 --> 00:32:10,135
This guy makes Ellingham
look like Florence Nightingale.
431
00:32:10,263 --> 00:32:12,618
So still no sign of Martin.
432
00:32:14,023 --> 00:32:16,617
Why does that bother you so much?
433
00:32:16,743 --> 00:32:20,895
- Why would I want to see him; anyway?
- Maybe he could tell you what was going on.
434
00:32:21,023 --> 00:32:23,742
Oh; I'll tell you what's going on.
435
00:32:23,863 --> 00:32:27,697
I've been pushed out of my job
an inch before I qualify for a pension.
436
00:32:27,823 --> 00:32:30,781
And minutes before
I am about to lose my voice forever;
437
00:32:30,903 --> 00:32:36,023
I find myself having to chat
with the woman who replaced me.
438
00:32:37,303 --> 00:32:39,692
(nurse) Visiting time's over.
439
00:32:41,343 --> 00:32:43,061
Roger...
440
00:32:43,863 --> 00:32:46,423
I'm so sorry.
441
00:33:28,543 --> 00:33:31,853
- ENT; please.
- Down the glass corridor; second floor.
442
00:33:31,983 --> 00:33:34,178
My keys.
I'm parked in Mr Brownlow's spot.
443
00:33:34,303 --> 00:33:37,659
- And you are?
- Dr Martin Ellingham. Portwenn.
444
00:33:37,783 --> 00:33:41,412
- You're a GP?
- That's right; yes. And you're a receptionist.
445
00:33:41,543 --> 00:33:43,659
Excuse me.
Come back here.
446
00:33:44,183 --> 00:33:47,937
- You can't park in the staff car park.
- I've a patient to see.
447
00:33:48,063 --> 00:33:51,294
Is it me; or do you not
understand plain English?
448
00:33:51,863 --> 00:33:53,694
It's you.
449
00:34:00,143 --> 00:34:02,259
Martin. Martin.
450
00:34:02,383 --> 00:34:05,136
- Adrian. Adrian Pitts.
- Oh; yes.
451
00:34:05,263 --> 00:34:09,302
The great Martin Ellingham;
who abused myself and others at St Mary's.
452
00:34:09,423 --> 00:34:12,460
Buggered us senseless;
but taught us a lot about medicine.
453
00:34:12,583 --> 00:34:15,256
So what brings you here; chief?
Knifing a bigwig?
454
00:34:15,383 --> 00:34:18,853
- No; actually; I've given up surgery.
- You're kidding?
455
00:34:18,983 --> 00:34:21,736
- I've got a patient to see.
- Of course.
456
00:34:22,983 --> 00:34:26,737
- I'd heard he couldn't hack it.
- I'll tell you about that.
457
00:34:36,823 --> 00:34:40,452
(nurse) Don't worry.
It's just a nosebleed.
458
00:34:42,463 --> 00:34:44,613
Are you all right?
459
00:35:54,263 --> 00:35:56,857
Here; let me do that for you;
Mr Ellingham.
460
00:35:56,983 --> 00:35:59,895
I read you on blocked carotids.
461
00:36:00,023 --> 00:36:02,014
Don't suck up.
462
00:36:06,143 --> 00:36:08,657
Has the surgeon been in yet?
463
00:36:08,783 --> 00:36:10,535
Yeah.
464
00:36:11,703 --> 00:36:14,740
And I thought
you were a smug bastard.
465
00:36:15,983 --> 00:36:18,861
God. I'm gonna miss swearing.
466
00:36:18,983 --> 00:36:22,737
If the cells haven't spread;
there's a chance the voice can be saved.
467
00:36:22,863 --> 00:36:25,741
Yeah; yeah. He said that.
Same choice of words; too.
468
00:36:25,863 --> 00:36:29,094
"The voice".
It's not "the voice".
469
00:36:29,223 --> 00:36:32,056
Sorry. Your voice.
470
00:36:34,223 --> 00:36:36,783
Mind if I have a glass of water?
471
00:36:42,023 --> 00:36:44,093
Are you all right?
472
00:36:44,663 --> 00:36:47,860
- You're a funny colour.
- I'm fine.
473
00:36:48,423 --> 00:36:51,460
I've got cancer; but you look worse.
474
00:36:55,663 --> 00:36:57,415
Whatever.
475
00:37:00,543 --> 00:37:02,295
L; um...
476
00:37:05,023 --> 00:37:09,096
sometimes have a heightened
emotional reaction to certain events.
477
00:37:09,663 --> 00:37:11,813
Which is medical speak for?
478
00:37:13,623 --> 00:37:17,502
Panic attacks.
I sometimes have small panic attacks.
479
00:37:18,303 --> 00:37:20,533
What kind of panic attacks?
480
00:37:20,663 --> 00:37:24,099
Er... nausea; sweating; chest pain.
481
00:37:27,463 --> 00:37:31,058
- What brings them on?
- Smells.
482
00:37:31,183 --> 00:37:33,458
The smell of cauterised flesh.
483
00:37:33,583 --> 00:37:37,701
And blood. The smell of that;
sometimes just the sight of it.
484
00:37:39,343 --> 00:37:45,578
I used to have the Midas touch. I couldn't look
at a body on the operating table without fixing it.
485
00:37:45,703 --> 00:37:48,740
Then one day;
in the middle of the most mundane procedure;
486
00:37:48,863 --> 00:37:51,331
another set of arteries
laid out in front of me;
487
00:37:51,463 --> 00:37:56,491
it suddenly dawned on me;
for the first time; that this was somebody's wife.
488
00:37:56,623 --> 00:37:59,296
Somebody's mother.
And I couldn't do it.
489
00:37:59,423 --> 00:38:05,100
I couldn't go on. Like I was on a high wire;
I made the mistake of looking down.
490
00:38:05,223 --> 00:38:07,862
I haven't operated since.
491
00:38:07,983 --> 00:38:10,577
So now I'm your GP.
492
00:38:14,623 --> 00:38:17,262
You probably want to keep that quiet.
493
00:38:17,383 --> 00:38:21,535
Yeah. I wouldn't want the village
to fall out of love with me.
494
00:38:23,143 --> 00:38:25,293
Your secret's safe with me.
495
00:38:25,943 --> 00:38:30,778
Well; it's not like you're gonna be able
to tell anyone anyway; is it?
496
00:38:36,663 --> 00:38:38,813
Had any family in?
497
00:38:40,143 --> 00:38:43,658
Grown-up daughter;
decided not to call her.
498
00:38:43,783 --> 00:38:46,741
She stopped needing me
a long time ago.
499
00:38:47,743 --> 00:38:51,019
- She has a TV set all of her own.
- Oh.
500
00:38:51,143 --> 00:38:54,101
- How about you?
- No. Only child.
501
00:38:55,103 --> 00:38:59,062
- Parents dead?
- No. Retired. Portugal. Gone.
502
00:38:59,183 --> 00:39:00,775
Nice.
503
00:39:00,903 --> 00:39:03,781
Vile. We don't speak.
504
00:39:05,183 --> 00:39:07,492
You are a miserable bugger.
505
00:39:08,223 --> 00:39:10,100
Thank you.
506
00:39:33,783 --> 00:39:35,739
(church bells)
507
00:39:47,423 --> 00:39:49,175
Doc.
508
00:39:50,783 --> 00:39:53,855
- Glad you came.
- Have you heard from Elaine?
509
00:39:53,983 --> 00:39:56,372
Not even a postcard. Well...
510
00:39:56,503 --> 00:39:59,301
- How are you?
- Been sick twice.
511
00:39:59,423 --> 00:40:01,379
My heart's beating
300 times a minute.
512
00:40:01,503 --> 00:40:04,381
- Perfectly normal; I understand.
- (man) Bruce. Time.
513
00:40:04,503 --> 00:40:06,653
- Wish me luck.
- Yep.
514
00:40:08,263 --> 00:40:10,458
Louisa. You're looking...
515
00:40:10,583 --> 00:40:12,938
Straight through me.
516
00:40:20,823 --> 00:40:24,532
- Have I done something to offend you?
- It's what you haven't done.
517
00:40:24,663 --> 00:40:26,972
Well; that narrows it down a bit.
518
00:40:27,103 --> 00:40:31,574
You didn't visit Fenn in hospital.
He didn't have a clue what was going on.
519
00:40:31,703 --> 00:40:35,901
- What in God's name are you going on about?
- (woman) Shh!
520
00:40:36,023 --> 00:40:39,459
(organ plays Mendelssohn's "Wedding March")
521
00:41:12,663 --> 00:41:14,619
(door opens)
522
00:41:43,343 --> 00:41:47,541
If you haven't got your health; what have
you got? Nice to see you on your feet.
523
00:41:47,663 --> 00:41:49,619
All right; then; boy.
524
00:41:49,743 --> 00:41:51,461
- You all right; Fenn?
- Hi.
525
00:41:51,583 --> 00:41:53,653
How you doing?
526
00:41:53,783 --> 00:41:56,172
Fenn. Good to see you.
527
00:41:56,303 --> 00:41:59,739
- It's a little bit late for the concerned routine.
- Pardon?
528
00:41:59,863 --> 00:42:03,492
You have one patient.
I'd have thought you'd visit him in hospital.
529
00:42:03,623 --> 00:42:04,612
- Hang on.
- You...
530
00:42:04,743 --> 00:42:09,942
- No; Roger; don't try to speak.
- (very hoarse) He did come to see me.
531
00:42:10,063 --> 00:42:13,180
- Depressed the hell out of me.
- It was mutual.
532
00:42:14,463 --> 00:42:20,015
- Right. Well; you could have told me.
- I tried; but that woman shushed me.
533
00:42:21,423 --> 00:42:23,573
See you later.
534
00:42:28,503 --> 00:42:34,135
- Can I come and talk to you about the chemo...
- Shh. Shh; shh. Rest that voice.
535
00:42:35,063 --> 00:42:37,623
I'll see if I can squeeze you in.
536
00:42:39,583 --> 00:42:41,653
Thanks for coming; Dean.
Thank you.
537
00:42:41,783 --> 00:42:44,980
- Thank you for coming.
- Thank you very much.
538
00:42:45,103 --> 00:42:47,094
- Elaine.
- Hello; Dad.
539
00:42:47,223 --> 00:42:49,691
Thanks for coming; sweetheart.
It's made my day.
540
00:42:49,823 --> 00:42:52,860
Come here.
Give your dad a hug; eh?
541
00:42:52,983 --> 00:42:55,099
Thanks.
542
00:42:55,223 --> 00:42:56,736
Elaine.
543
00:42:58,503 --> 00:42:59,902
Elaine.
544
00:43:00,023 --> 00:43:02,935
Thank you. Thank you.
545
00:43:04,023 --> 00:43:06,332
- Congratulations.
- Thank you very much.
546
00:43:06,463 --> 00:43:10,536
To the white house;
to the white house
547
00:43:10,663 --> 00:43:13,336
Walking along the cliff
548
00:43:13,463 --> 00:43:17,661
To the white house;
to the white house
549
00:43:17,783 --> 00:43:21,139
Walking along the cliff
550
00:43:21,263 --> 00:43:24,300
What will I do
in the middle of the night
551
00:43:24,423 --> 00:43:27,540
Walking along the cliff?
552
00:43:27,663 --> 00:43:31,451
And what will I do
when I know the time is right
553
00:43:31,583 --> 00:43:33,335
Good wedding.
554
00:43:33,463 --> 00:43:35,499
You was right.
555
00:43:36,463 --> 00:43:41,378
Yeah. Sometimes you have to
swallow your pride and do the right thing.
556
00:43:41,503 --> 00:43:43,300
Yes.
557
00:43:43,423 --> 00:43:49,055
And I think the right thing
would be for me to come back to the surgery.
558
00:43:49,183 --> 00:43:50,616
Right.
559
00:43:50,743 --> 00:43:54,577
Well; we'd need to establish
a few ground rules first.
560
00:43:54,703 --> 00:43:57,820
Attention to detail; use of the phone.
That sort of thing.
561
00:43:57,943 --> 00:44:00,332
I agree.
562
00:44:00,463 --> 00:44:03,261
- Do you?
- Yeah.
563
00:44:04,903 --> 00:44:07,497
Well; you can have your job back; then.
564
00:44:07,623 --> 00:44:10,012
- Yeah?
- Yeah.
565
00:44:11,183 --> 00:44:13,014
Everything all right?
566
00:44:13,143 --> 00:44:16,613
Good news. Yes.
Elaine's coming back to the surgery.
567
00:44:16,743 --> 00:44:18,256
Oh; that...
568
00:44:18,383 --> 00:44:20,851
That is marvellous.
569
00:44:20,983 --> 00:44:22,575
Whoa!
570
00:44:22,703 --> 00:44:24,102
Everyone!
571
00:44:24,223 --> 00:44:27,295
Everyone. Thank you.
572
00:44:27,503 --> 00:44:30,813
Small announcement;
but I know you'll all be pleased.
573
00:44:32,223 --> 00:44:36,455
My daughter Elaine
is returning to the Portwenn surgery.
574
00:44:37,343 --> 00:44:40,335
For he's a jolly good fellow
575
00:44:40,463 --> 00:44:42,738
(all) For he's a jolly good fellow
576
00:44:42,863 --> 00:44:46,094
For he's a jolly good fellow
577
00:44:46,663 --> 00:44:49,177
And so say all of us
578
00:44:50,223 --> 00:44:52,453
Er; so I'll see you Monday; 8:30; then.
579
00:44:52,583 --> 00:44:55,051
No. That's one of my ground rules.
580
00:44:55,743 --> 00:44:59,258
- You have ground rules?
- Yeah. I've written them down.
581
00:44:59,383 --> 00:45:03,535
Er... One; I'm not made
to feel responsible for your mistakes.
582
00:45:03,663 --> 00:45:05,858
Two; I'm free
to use the phone whenever.
583
00:45:05,983 --> 00:45:10,056
And three; I start at nine;
not half eight.
584
00:45:10,183 --> 00:45:13,255
There are a few more;
but you can read 'em later.
585
00:45:18,383 --> 00:45:21,898
(band) Well; I went for a walk
in the middle of the night
586
00:45:22,023 --> 00:45:25,095
And I'm walking along the cliff
587
00:45:25,223 --> 00:45:29,136
Well; I went for a walk
cos I know the time is right
588
00:45:29,263 --> 00:45:31,697
And I'm walking along the cliff
589
00:45:31,823 --> 00:45:35,782
To the white house;
to the white house
590
00:45:35,903 --> 00:45:38,656
Walking along the cliff
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
47591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.