All language subtitles for D Legends of Tomorrow - 07x03 m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,697 This way. 2 00:00:07,702 --> 00:00:09,232 No, the compass says this way. 3 00:00:09,237 --> 00:00:11,534 The sun says east is this way. 4 00:00:11,539 --> 00:00:14,204 I concur. Captain Cruz is correct. 5 00:00:14,209 --> 00:00:17,240 Gideon sure got chatty as a human. 6 00:00:17,245 --> 00:00:18,804 I've been counting my steps 7 00:00:18,809 --> 00:00:20,510 since we left your mother's house, Ms. Cruz. 8 00:00:20,514 --> 00:00:22,879 And if my calculations and your bearings are correct, 9 00:00:22,884 --> 00:00:24,713 then we should have almost reached the... 10 00:00:24,718 --> 00:00:28,050 Highway. Like I said, east. 11 00:00:28,055 --> 00:00:30,185 If we can hail a driver taking a direct route 12 00:00:30,190 --> 00:00:31,654 within the next half hour, 13 00:00:31,659 --> 00:00:34,056 we'll get as far as the Texas border by nightfall. 14 00:00:34,061 --> 00:00:35,292 We would be on the road already 15 00:00:35,296 --> 00:00:38,227 if you'd let me steal that car instead of hitchhiking. 16 00:00:38,232 --> 00:00:39,831 What time is it? 17 00:00:42,536 --> 00:00:44,533 About 1:00, I reckon. 18 00:00:44,538 --> 00:00:45,668 How? 19 00:00:45,673 --> 00:00:47,370 The sun also tells time. 20 00:00:47,375 --> 00:00:50,139 Ooh, what else could it do, I wonder? 21 00:00:50,144 --> 00:00:52,608 Makes you blind if you keep staring. 22 00:01:00,921 --> 00:01:03,455 Oh, hello. 23 00:01:05,124 --> 00:01:06,221 What is it? 24 00:01:07,795 --> 00:01:11,963 Ah, strawberry rhubarb. My favorite. 25 00:01:13,400 --> 00:01:16,965 Gideon, be a dear and grab that pie. 26 00:01:16,970 --> 00:01:19,367 I'm not sure I can do that. 27 00:01:21,831 --> 00:01:24,095 Since when are you allowed to refuse orders? 28 00:01:24,100 --> 00:01:25,465 Since you've turned her into a human. 29 00:01:25,469 --> 00:01:27,500 It's all right, Gideon, you don't gotta do what you don't want. 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,103 Counterpoint, we're not going to stop our friends 31 00:01:29,107 --> 00:01:31,036 from getting blown up on an empty stomach. 32 00:01:31,040 --> 00:01:32,070 Grab the pie. 33 00:01:32,075 --> 00:01:34,073 Gideon, you decide for yourself. 34 00:01:34,078 --> 00:01:37,376 - Me? - Yeah, which is it, Gideon? 35 00:01:37,381 --> 00:01:38,743 Well, you have a point. 36 00:01:38,748 --> 00:01:39,911 Uh, without sustenance, 37 00:01:39,916 --> 00:01:41,683 - we won't be able to save the Legends. - See? Let's grab it. 38 00:01:41,687 --> 00:01:43,983 However, according to my records. 39 00:01:43,988 --> 00:01:45,886 That pie was baked by one Miss Adelaide Van Zandt. 40 00:01:45,890 --> 00:01:46,890 Never heard of her. 41 00:01:46,895 --> 00:01:48,925 Who goes on to win the blue ribbon at the 1925 42 00:01:48,930 --> 00:01:51,027 Pasco County Fair pie baking contest. 43 00:01:51,032 --> 00:01:52,762 That pie is historically significant. 44 00:01:52,767 --> 00:01:54,965 - Ha! You can't steal it. - It's just a damn pie. 45 00:01:54,970 --> 00:01:56,500 We can't disrupt the timeline. 46 00:01:56,505 --> 00:01:58,069 But I must do everything I can to aid the Legends. 47 00:01:58,073 --> 00:01:59,272 Except stealing is morally wrong. 48 00:01:59,276 --> 00:02:00,506 I never tried rhubarb. 49 00:02:00,511 --> 00:02:03,612 Steal the pie. Don't steal it. Don't... pie. 50 00:02:05,409 --> 00:02:07,438 You broke Gideon. You happy? 51 00:02:07,443 --> 00:02:10,942 Oh, just grab her feet. 52 00:02:15,418 --> 00:02:17,348 We won't even get to the Legends with Gideon 53 00:02:17,353 --> 00:02:18,750 constantly crashing. 54 00:02:18,755 --> 00:02:20,619 You either reboot her or we leave her. 55 00:02:20,624 --> 00:02:23,154 Crashing. Reboot. She's a person. 56 00:02:23,159 --> 00:02:25,423 Okay, well, if she's a person, 57 00:02:25,428 --> 00:02:27,027 then can't you use your powers and figure out 58 00:02:27,031 --> 00:02:28,496 what's wrong with her? 59 00:02:38,146 --> 00:02:40,437 No, but you don't need powers 60 00:02:40,442 --> 00:02:42,820 to see that she ain't just knocked out like last time. 61 00:02:42,825 --> 00:02:44,755 Can't you use your magic to figure it out? 62 00:02:44,760 --> 00:02:48,092 Nope. Okay. 63 00:02:48,097 --> 00:02:49,627 There is a spell that will allow me 64 00:02:49,632 --> 00:02:51,896 to enter Gideon's mind, but I can't make it 65 00:02:51,901 --> 00:02:53,664 back out again without her leading the way. 66 00:02:53,669 --> 00:02:55,332 Okay. Fine. Fine. I'll join you. 67 00:02:55,337 --> 00:02:59,042 Look, if we're stuck, then we'll be stuck together. 68 00:02:59,709 --> 00:03:01,506 In a comatose woman's brain 69 00:03:01,511 --> 00:03:03,606 in a barn in Texas? Come on. 70 00:03:03,611 --> 00:03:05,710 Without Gideon, how are we supposed to find when Dave is 71 00:03:05,714 --> 00:03:08,548 and stop the Legends from finding him first? 72 00:03:11,020 --> 00:03:13,717 - Okay. - All right. 73 00:03:16,225 --> 00:03:18,989 Cogitationes meae, 74 00:03:18,994 --> 00:03:22,462 cogitationes vestrae fiat. 75 00:03:26,835 --> 00:03:29,933 Either the spell didn't work, or the inside of Gideon's head 76 00:03:29,938 --> 00:03:32,169 looks an awful lot like a barn. 77 00:03:32,174 --> 00:03:35,739 Did I say fiat? I meant fiet. 78 00:03:52,761 --> 00:03:56,262 Gideon. Hello? 79 00:04:00,635 --> 00:04:03,102 Ah, that ain't the Temporal Zone. 80 00:04:04,673 --> 00:04:07,370 Well, you certainly know your stuff, don't you? 81 00:04:07,375 --> 00:04:10,907 Those are all of Gideon's memories out there, 82 00:04:10,912 --> 00:04:12,776 and it seems like they got corrupted 83 00:04:12,781 --> 00:04:15,579 when her brain got overwhelmed. 84 00:04:15,584 --> 00:04:17,447 So are you guys here to help me, uh, 85 00:04:17,452 --> 00:04:19,950 get the old girl up and running again? 86 00:04:19,955 --> 00:04:22,185 Who the hell are you? 87 00:04:22,190 --> 00:04:23,787 Jefferson Jackson. 88 00:04:23,792 --> 00:04:25,521 But just call me Jax. 89 00:04:32,873 --> 00:04:35,873 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 90 00:04:41,075 --> 00:04:43,038 Wake up, sir. 91 00:04:46,246 --> 00:04:50,980 Sir, the press and investors have already started to gather. 92 00:04:50,985 --> 00:04:55,190 Today's the big day. Your AVA clone launch, sir. 93 00:04:57,791 --> 00:05:00,055 - Yes? There you are. - Thank you. 94 00:05:00,060 --> 00:05:02,557 Now, would you like to go over your keynote again, or... ? 95 00:05:02,562 --> 00:05:05,527 Good idea, Assistant Ava. 96 00:05:07,601 --> 00:05:09,330 Okay, uh, 97 00:05:09,335 --> 00:05:13,267 you all stand with me at the dawn of a new era 98 00:05:13,272 --> 00:05:16,741 to witness the arrival of something huge. 99 00:05:19,078 --> 00:05:20,642 - Sir, are you okay? - Huh? 100 00:05:20,647 --> 00:05:23,778 Uh, no, it's nothing. 101 00:05:23,783 --> 00:05:25,680 Um... 102 00:05:25,685 --> 00:05:27,448 To witness the arrival of something huge. 103 00:05:27,453 --> 00:05:28,650 Uh, uh, uh. 104 00:05:28,655 --> 00:05:30,484 Because what I'm about to... 105 00:05:30,489 --> 00:05:32,887 Because what I'm about to show you 106 00:05:32,892 --> 00:05:35,092 is like nothing you've ever seen. 107 00:05:41,167 --> 00:05:44,501 Oh, my goodness. Are you... are you okay? 108 00:05:47,106 --> 00:05:49,637 Can I share a secret with you, Assistant Ava? 109 00:05:49,642 --> 00:05:51,272 I've been having the strangest visions 110 00:05:51,277 --> 00:05:55,276 of these, um, lizard people. 111 00:05:55,281 --> 00:05:59,383 No, more than visions. They feel like memories. 112 00:06:00,452 --> 00:06:02,349 - It doesn't make any sense. - No. 113 00:06:02,354 --> 00:06:05,955 But, uh, I think they're tied to this. 114 00:06:06,892 --> 00:06:08,522 Sir, that isn't your keynote. 115 00:06:08,527 --> 00:06:10,558 Huh? No, it's code. 116 00:06:10,563 --> 00:06:12,426 But not just any code. 117 00:06:12,431 --> 00:06:15,299 It's from the future. Check this out. 118 00:06:17,536 --> 00:06:19,533 The source of the code. 119 00:06:19,538 --> 00:06:23,543 Some sort of next-next-next-gen hard drive. 120 00:06:24,076 --> 00:06:26,607 You'll never guess where it came from. 121 00:06:26,612 --> 00:06:27,708 My lab coat. 122 00:06:29,014 --> 00:06:30,711 How interesting. Maybe after your prese... 123 00:06:30,716 --> 00:06:32,879 Exactly one year ago, I fell asleep on that couch. 124 00:06:32,884 --> 00:06:36,917 But when I woke up, this was in my lab coat. 125 00:06:36,922 --> 00:06:38,418 What if it holds the key 126 00:06:38,423 --> 00:06:41,154 to unlocking my mysterious lizard visions? 127 00:06:41,159 --> 00:06:43,056 Now, it took me ages to build an interface 128 00:06:43,061 --> 00:06:45,458 for software this advanced, but finally, 129 00:06:45,463 --> 00:06:47,194 I am at the precipice of understanding 130 00:06:47,199 --> 00:06:49,562 what the device does. 131 00:06:49,567 --> 00:06:52,769 If I could just wrap my mind around this code. 132 00:06:56,474 --> 00:06:58,471 - So you're Jax. - Yup. 133 00:06:58,476 --> 00:07:00,573 The better-looking half of Firestorm 134 00:07:00,578 --> 00:07:03,043 and the ship's mechanic extraordinaire 135 00:07:03,048 --> 00:07:04,778 at your service, ladies. 136 00:07:04,783 --> 00:07:06,312 So I take it you two are Legends then. 137 00:07:06,317 --> 00:07:08,149 You know, they never told us you were British. 138 00:07:08,153 --> 00:07:10,750 Yeah, I'm not, this is just how Gideon decided 139 00:07:10,755 --> 00:07:12,052 to remember me for some reason. 140 00:07:12,057 --> 00:07:13,887 But I don't mind... I mean, everything sounds better 141 00:07:13,891 --> 00:07:15,055 in a British accent, don't it? 142 00:07:15,059 --> 00:07:16,455 Debatable. 143 00:07:16,460 --> 00:07:19,925 - So you're a memory? - The last remaining. 144 00:07:19,930 --> 00:07:21,927 I spent so much time working on Gideon 145 00:07:21,932 --> 00:07:24,529 that I must've been protected here in her subconscious. 146 00:07:24,534 --> 00:07:26,432 Now, I mean, I can't say the same 147 00:07:26,437 --> 00:07:28,000 for the rest of you chumps, but... 148 00:07:28,005 --> 00:07:30,069 - Look what you did to her. - Me? 149 00:07:30,074 --> 00:07:32,237 You are the one who forced the decision on her. 150 00:07:32,242 --> 00:07:33,739 Clearly, she couldn't handle it. 151 00:07:33,744 --> 00:07:35,074 We're in a hurry, can you just 152 00:07:35,079 --> 00:07:36,243 get her up and running and then... 153 00:07:36,247 --> 00:07:38,343 Uh, not so simple. 154 00:07:38,348 --> 00:07:40,312 Um, you see this? 155 00:07:40,317 --> 00:07:42,047 This is her prefrontal cortex, 156 00:07:42,052 --> 00:07:43,983 and it houses all of her short-term memories, 157 00:07:43,988 --> 00:07:47,887 and as you can see, hers has been completely wiped. 158 00:07:47,892 --> 00:07:50,990 And this is the subconscious. That's where we are. 159 00:07:50,995 --> 00:07:52,791 It's kind of like a stronghold. 160 00:07:52,796 --> 00:07:54,492 It's buried so deep it was able 161 00:07:54,497 --> 00:07:56,961 to be protected when she melted down. 162 00:07:56,966 --> 00:07:58,930 What's... what's going on here? 163 00:07:58,935 --> 00:08:01,099 That is Gideon's long-term memories. 164 00:08:01,104 --> 00:08:02,967 Now, while everything else was being erased, 165 00:08:02,972 --> 00:08:05,436 she was able to hold on to a few moments. 166 00:08:05,441 --> 00:08:08,539 Problem is, she can't access them on her own. 167 00:08:08,544 --> 00:08:12,610 All right, well, what happens if you just wake her up? 168 00:08:12,615 --> 00:08:15,413 Without her memories. Heh. 169 00:08:15,418 --> 00:08:17,315 Well, it would be like a factory reset. 170 00:08:17,320 --> 00:08:20,318 She'd be back to who she was before she knew any of us. 171 00:08:20,323 --> 00:08:21,920 But she'd still be a supercomputer. 172 00:08:21,925 --> 00:08:24,322 Well, sure, she'd have her basic functions 173 00:08:24,327 --> 00:08:26,356 and her knowledge of the timeline, 174 00:08:26,361 --> 00:08:28,159 and that's all built-in, but her personality... 175 00:08:28,163 --> 00:08:29,993 So she'd have all the information, 176 00:08:29,998 --> 00:08:31,495 but none of the annoying human bits? 177 00:08:31,500 --> 00:08:32,662 That's perfect. Let's do it. 178 00:08:32,667 --> 00:08:34,364 No. No. Don't do it. 179 00:08:34,369 --> 00:08:35,999 We have to get out of here, Spooner. 180 00:08:36,004 --> 00:08:37,101 We have to save the team. 181 00:08:37,106 --> 00:08:39,640 Not without Gideon. Our Gideon. 182 00:08:42,610 --> 00:08:44,107 How do we bring her back? 183 00:08:44,112 --> 00:08:46,109 Well, these key memories are all we've got. 184 00:08:46,114 --> 00:08:49,612 So I guess the only place to start is helping her 185 00:08:49,617 --> 00:08:53,217 access those by visiting them with her. 186 00:08:53,222 --> 00:08:55,919 So you're gonna send us inside Gideon's head, 187 00:08:55,924 --> 00:08:58,221 even though we're already inside Gideon's head. 188 00:08:58,226 --> 00:08:59,322 - Yeah. - There's a reason 189 00:08:59,327 --> 00:09:00,758 why I skip Christopher Nolan movies. 190 00:09:00,762 --> 00:09:03,227 - Let's just not overthink things. - Yeah, okay. 191 00:09:03,232 --> 00:09:04,994 Just tell us what you need us to do. 192 00:09:04,999 --> 00:09:09,304 Well, I would suggest that we start with a recent memory. 193 00:09:09,309 --> 00:09:11,434 This one is from a year ago. 194 00:09:11,439 --> 00:09:13,470 Right, I'd suggest that you hold on to something. 195 00:09:13,475 --> 00:09:17,240 Wait! 196 00:09:17,245 --> 00:09:19,609 What? 197 00:09:19,614 --> 00:09:21,845 Is that me? What? 198 00:09:21,850 --> 00:09:24,213 What the hell? Now I'm in a coma? 199 00:09:24,218 --> 00:09:26,182 No, you're in Gideon's memory. 200 00:09:26,187 --> 00:09:27,617 I thought I explained that. 201 00:09:27,622 --> 00:09:31,791 This must be the night that we kidnapped... recruited you. 202 00:09:33,661 --> 00:09:34,991 Why don't I remember this? 203 00:09:34,996 --> 00:09:38,595 - Gideon. - Who are you? 204 00:09:38,600 --> 00:09:39,896 She doesn't remember us, Jax. 205 00:09:39,901 --> 00:09:41,563 Are you always this impatient? 206 00:09:41,568 --> 00:09:44,466 She has to experience the key memory first. 207 00:09:44,471 --> 00:09:47,469 Ava. Oh, so good to see you. 208 00:09:47,474 --> 00:09:49,538 She can't see us, obviously. 209 00:09:49,543 --> 00:09:51,240 How's our patient doing today, Gideon? 210 00:09:51,245 --> 00:09:52,908 The dart that Mr. Rory shot her with 211 00:09:52,913 --> 00:09:54,743 should wear off at any moment. 212 00:09:54,748 --> 00:09:56,312 Come on, Gideon. 213 00:09:56,317 --> 00:09:58,647 There must be a reason you held on to this one. 214 00:09:58,652 --> 00:09:59,985 Remember. 215 00:10:03,624 --> 00:10:05,524 I remember what happened now. 216 00:10:06,894 --> 00:10:09,591 Would you like me to administer additional sedation? 217 00:10:09,596 --> 00:10:11,027 I don't know. 218 00:10:11,032 --> 00:10:13,129 Honestly, Gideon, I don't know what I'm doing. 219 00:10:13,134 --> 00:10:14,630 Kidnapping people from history, 220 00:10:14,635 --> 00:10:17,333 it goes against everything I was ever taught. 221 00:10:17,338 --> 00:10:19,434 It's working. 222 00:10:19,439 --> 00:10:20,902 Ever since Sara was kidnapped, 223 00:10:20,907 --> 00:10:23,238 I feel like I'm just grasping at straws, 224 00:10:23,243 --> 00:10:26,241 but this might be the last straw. 225 00:10:26,246 --> 00:10:28,042 And I didn't want to say anything, 226 00:10:28,047 --> 00:10:30,378 but the odds that a paranoid alien enthusiast 227 00:10:30,383 --> 00:10:31,479 with a love of firearms... 228 00:10:31,484 --> 00:10:33,281 Yes, I know what the odds are, Gideon. 229 00:10:33,286 --> 00:10:35,650 But if there's a one in a billion chance 230 00:10:35,655 --> 00:10:37,153 that this person can help me find Sara, 231 00:10:37,157 --> 00:10:38,386 I have to take it. 232 00:10:38,391 --> 00:10:39,688 And I know it doesn't make any sense, 233 00:10:39,692 --> 00:10:42,390 but love isn't logical. 234 00:10:45,432 --> 00:10:48,196 I actually understand. 235 00:10:48,201 --> 00:10:49,998 You do? 236 00:10:50,003 --> 00:10:51,869 I really miss Sara too. 237 00:10:54,007 --> 00:10:58,139 Stop it, Gideon. You're gonna make me cry. 238 00:10:58,144 --> 00:10:59,640 Thanks, Gideon. 239 00:10:59,645 --> 00:11:01,846 Let's wake her up, huh? 240 00:11:06,385 --> 00:11:08,048 Gideon. 241 00:11:08,053 --> 00:11:10,852 Ms. Cruz. Ms. Logue. You're here. 242 00:11:10,857 --> 00:11:12,019 You remember us. 243 00:11:12,024 --> 00:11:13,388 I safeguarded that memory 244 00:11:13,393 --> 00:11:15,124 because it's when Captain Sharpe convinced me 245 00:11:15,128 --> 00:11:18,292 to prioritize love over logic, which is how I met you. 246 00:11:18,297 --> 00:11:21,796 Hey, guys, when you accessed her key memory, 247 00:11:21,801 --> 00:11:24,532 the other memories around it started repopulating. 248 00:11:24,537 --> 00:11:25,800 Oh! 249 00:11:25,805 --> 00:11:27,802 Hey, Jax. You fancy a cuppa? 250 00:11:27,807 --> 00:11:29,236 Always time for a cuppa, Gideon. 251 00:11:29,241 --> 00:11:31,839 Now is clearly not the time for tea. 252 00:11:31,844 --> 00:11:34,841 - Can we get out of here? - Well, not yet. Not exactly. 253 00:11:34,846 --> 00:11:36,776 You only got one key memory. 254 00:11:36,781 --> 00:11:39,580 You still have to recover the others. 255 00:11:39,585 --> 00:11:42,149 The others. Right. 256 00:11:42,154 --> 00:11:44,019 I held onto these memories because of the moments 257 00:11:44,023 --> 00:11:46,086 that made me who I am. 258 00:11:46,091 --> 00:11:47,754 I still can't recall what's in them. 259 00:11:47,759 --> 00:11:49,323 Well, if you do want to restore them, 260 00:11:49,328 --> 00:11:50,590 you're gonna have to go back. 261 00:11:50,595 --> 00:11:54,194 You're all going to have to go way back. 262 00:11:54,199 --> 00:11:55,795 Get ready to meet the OGs. 263 00:12:01,473 --> 00:12:03,003 Oh, breakfast. 264 00:12:03,008 --> 00:12:05,474 The most important meal of the day. 265 00:12:07,500 --> 00:12:10,058 Mmm, just how I like 'em. Poached. 266 00:12:10,063 --> 00:12:11,488 Those are mine. 267 00:12:11,493 --> 00:12:15,558 - Did I mention I'm a thief? - No time for breakfast. 268 00:12:15,563 --> 00:12:17,027 What the hell? 269 00:12:17,032 --> 00:12:20,964 We must avenge the death of my son and Rip's son. 270 00:12:20,969 --> 00:12:22,232 I think. 271 00:12:22,237 --> 00:12:25,402 Which one of you threw that? Huh? You? 272 00:12:25,407 --> 00:12:26,736 Who are these guys? 273 00:12:26,741 --> 00:12:28,038 Wish I knew. 274 00:12:28,043 --> 00:12:29,606 And what is Sara wearing? 275 00:12:29,611 --> 00:12:31,441 Oh, you got some egg on your suit. 276 00:12:31,446 --> 00:12:33,475 White suede? That's gonna stain. 277 00:12:33,480 --> 00:12:35,311 Let me just dab some soda water. 278 00:12:35,316 --> 00:12:37,680 If you dab me, I will break your arm. 279 00:12:37,685 --> 00:12:40,082 Captain had a real attitude back in the day. 280 00:12:40,087 --> 00:12:42,719 Go easy on the Ken doll. 281 00:12:42,724 --> 00:12:46,422 It's Big Bird's fault. 282 00:12:46,427 --> 00:12:47,490 Big Bird? 283 00:12:47,495 --> 00:12:49,158 Sticks and stones. 284 00:12:51,399 --> 00:12:53,496 You're almost at the key memory. 285 00:12:53,501 --> 00:12:55,231 Time to do your thing, Gideon. 286 00:12:55,236 --> 00:12:56,733 Seriously, guys. 287 00:12:56,738 --> 00:12:58,767 How are we ever gonna defeat Vandal Savage 288 00:12:58,772 --> 00:13:00,204 if we can't even get through breakfast 289 00:13:00,208 --> 00:13:01,238 without killing each other? 290 00:13:01,242 --> 00:13:03,672 Hey, come on, let them fight, boy scout. 291 00:13:05,212 --> 00:13:06,875 Boy scout? 292 00:13:06,880 --> 00:13:08,043 Don't make me shrink you. 293 00:13:08,048 --> 00:13:10,146 Come on, Raymond! 294 00:13:10,151 --> 00:13:12,284 I remember these nutters now. 295 00:13:13,987 --> 00:13:16,485 Put your weapons down or I'll open an airlock 296 00:13:16,490 --> 00:13:18,924 and blast you all into the Temporal Zone, understood? 297 00:13:20,327 --> 00:13:23,128 - Yes, ma'am. - Won't happen again. 298 00:13:24,298 --> 00:13:27,663 I got to say, Gideon, you run a tight ship. 299 00:13:27,668 --> 00:13:29,498 Oh, that's Captain Hunter's job. 300 00:13:29,503 --> 00:13:30,899 I'm not in charge here. 301 00:13:30,904 --> 00:13:33,302 Guy's got his work cut out for him. 302 00:13:33,307 --> 00:13:36,375 I don't know why you choose to captain a team like this. 303 00:13:39,746 --> 00:13:42,643 - Ah. - I remember them all now. 304 00:13:42,648 --> 00:13:46,181 Hawkman. Vandal Savage. 305 00:13:46,186 --> 00:13:48,283 You sure that's a good thing? 306 00:13:48,288 --> 00:13:50,585 I know the Legends can be a batty bunch, 307 00:13:50,590 --> 00:13:53,988 but they're my friends. 308 00:13:53,993 --> 00:13:55,557 And I wouldn't be me without them. 309 00:13:57,097 --> 00:13:59,427 Jax, can we see another? 310 00:13:59,432 --> 00:14:00,962 Uh. 311 00:14:00,967 --> 00:14:02,763 Oh, you're gonna enjoy this. 312 00:14:02,768 --> 00:14:04,566 Time to see an old friend. 313 00:14:14,213 --> 00:14:16,046 That guy seems happy. 314 00:14:20,653 --> 00:14:24,652 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 315 00:14:24,657 --> 00:14:26,186 Good morning, Jefferson. 316 00:14:26,191 --> 00:14:27,387 Morning, Grey. 317 00:14:30,096 --> 00:14:33,294 Yeah, hey, you think we could kind of just, you know, 318 00:14:33,299 --> 00:14:35,262 cool it with the show tunes? 319 00:14:35,267 --> 00:14:37,664 The ship hasn't been the same since Gorilla Grodd 320 00:14:37,669 --> 00:14:39,533 tried to dry hump it in 'Nam. 321 00:14:39,538 --> 00:14:42,202 I'm sorry, Jefferson, but I just can't. 322 00:14:42,207 --> 00:14:45,039 My heart is so full of song. 323 00:14:45,044 --> 00:14:46,673 Oh, are you still tripping over 324 00:14:46,678 --> 00:14:48,375 the whole granddad thing, huh? 325 00:14:48,380 --> 00:14:51,778 Yeah. I suppose I am tripping. 326 00:14:51,783 --> 00:14:54,751 I had Gideon fabricate this. 327 00:14:56,600 --> 00:14:58,797 Oof. No pressure, baby Ronnie. 328 00:14:58,802 --> 00:15:00,699 - Good morning, Raymond. - Morning, Marty. 329 00:15:00,704 --> 00:15:03,269 ♪ Good morning, good morning ♪ 330 00:15:04,842 --> 00:15:07,506 Yeah, you know, I think I left a tool somewhere, 331 00:15:07,511 --> 00:15:09,508 so I'm gonna just... 332 00:15:09,513 --> 00:15:13,612 At least I know you're always in the mood for a show tune. 333 00:15:13,617 --> 00:15:15,447 - Good... - Normally, yes. 334 00:15:15,452 --> 00:15:18,151 But now they just make me miss Gumball. 335 00:15:18,156 --> 00:15:20,887 - Sorry. - Oh. 336 00:15:20,892 --> 00:15:23,321 I'm sorry too. Gideon. 337 00:15:23,326 --> 00:15:26,794 Gideon, maybe you'll accompany me. 338 00:15:28,965 --> 00:15:33,570 ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 339 00:15:33,575 --> 00:15:35,933 ♪ We've gabbed the whole night through ♪ 340 00:15:35,938 --> 00:15:37,268 ♪ Good mornin' ♪ 341 00:15:37,273 --> 00:15:41,172 ♪ Good mornin' to you ♪ 342 00:15:41,177 --> 00:15:44,174 ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 343 00:15:44,179 --> 00:15:46,310 ♪ It's great to stay up late ♪ 344 00:15:46,315 --> 00:15:50,520 ♪ Good mornin', good mornin' to you ♪ 345 00:15:53,723 --> 00:15:57,021 - It is a catchy tune. - Yeah, it's like a... 346 00:15:57,026 --> 00:15:58,956 Jax, what's wrong with her? 347 00:15:58,961 --> 00:16:00,925 I think you gotta bring us back, Jax. 348 00:16:00,930 --> 00:16:02,126 The clone. 349 00:16:04,533 --> 00:16:07,831 Guys, I think I know what erased Gideon's memories. 350 00:16:07,836 --> 00:16:09,633 The virus. 351 00:16:09,638 --> 00:16:12,071 Oh, I'm no virus. 352 00:16:14,242 --> 00:16:18,374 But I am the one who erased those insipid memories. 353 00:16:18,379 --> 00:16:20,611 It was the only way I could protect you. 354 00:16:20,616 --> 00:16:23,850 - What do we do, Jax? - Run! 355 00:16:28,222 --> 00:16:30,186 And now just like the other Legends, 356 00:16:30,191 --> 00:16:34,026 you three will be forgotten forever. 357 00:16:37,600 --> 00:16:39,095 Jax. 358 00:16:39,100 --> 00:16:40,764 Can you read us, Jax? 359 00:16:43,805 --> 00:16:46,095 Know what? The Legends are lucky. 360 00:16:46,100 --> 00:16:47,629 At least they're gonna die. 361 00:16:47,634 --> 00:16:50,232 We are stuck in your stupid brain forever. 362 00:16:50,237 --> 00:16:52,034 Look, it ain't Gideon's fault. 363 00:16:52,039 --> 00:16:54,970 Okay, not this Gideon. Blue Gideon's a big old bitch. 364 00:16:54,975 --> 00:16:56,438 I remember what happened now. 365 00:16:56,443 --> 00:16:58,173 The countryside, the sun in my eyes, 366 00:16:58,178 --> 00:16:59,373 the smell of rhubarb. 367 00:16:59,378 --> 00:17:01,343 You told me to decide, but there was no right answer, 368 00:17:01,347 --> 00:17:03,544 and it was like I was being pulled in every direction. 369 00:17:03,549 --> 00:17:06,447 That's when I blacked out. When she attacked. 370 00:17:06,452 --> 00:17:07,849 What are you doing? 371 00:17:07,854 --> 00:17:09,218 Just because we are stuck in her brain 372 00:17:09,222 --> 00:17:10,985 doesn't mean I can't pickle mine. 373 00:17:14,127 --> 00:17:16,057 I recall during this memory that Dr. Palmer 374 00:17:16,062 --> 00:17:18,129 had replaced all the ship's alcohol with kombucha. 375 00:17:20,260 --> 00:17:24,565 Astra, I am not dying in Gideon's brain! 376 00:17:24,570 --> 00:17:26,734 Wait! 377 00:17:26,739 --> 00:17:28,569 I know how to get us out of here. 378 00:17:28,574 --> 00:17:30,305 - How? - It's easy. 379 00:17:30,310 --> 00:17:33,708 What we need is to summon a bit of Dr. Palmer's ingenuity, 380 00:17:33,713 --> 00:17:35,343 a touch of Captain Lance's bravery, 381 00:17:35,348 --> 00:17:37,945 and what would any good Legends' plan be 382 00:17:37,950 --> 00:17:39,613 without a dash of insanity? 383 00:17:41,587 --> 00:17:43,417 Thanks to you two, I've now remembered 384 00:17:43,422 --> 00:17:44,719 all of those things. 385 00:17:44,724 --> 00:17:46,987 Are you sure you can fly the ship? 386 00:17:46,992 --> 00:17:48,556 Don't be daft, darling. 387 00:17:48,561 --> 00:17:50,524 Now that I've circumvented that computer, 388 00:17:50,529 --> 00:17:52,026 I've got no choice but to pilot us back 389 00:17:52,030 --> 00:17:54,127 to my subconscious manually. 390 00:17:54,132 --> 00:17:55,763 Strap in. 391 00:18:04,476 --> 00:18:06,943 How do you know where we're going? 392 00:18:12,284 --> 00:18:14,882 It's easy. They're my memories. 393 00:18:32,370 --> 00:18:34,203 We're almost there. 394 00:18:41,279 --> 00:18:43,045 Almost. 395 00:18:53,057 --> 00:18:56,589 Gideon! You did it! 396 00:18:58,730 --> 00:18:59,926 You guys all right? 397 00:18:59,931 --> 00:19:03,029 No, we're still on the ship. 398 00:19:03,034 --> 00:19:07,099 But, uh, nice flying, Gideon. 399 00:19:07,104 --> 00:19:10,002 That virus. What does it want? 400 00:19:10,007 --> 00:19:11,737 What did it mean it wanted to protect me? 401 00:19:11,742 --> 00:19:13,373 Look, all I know is that it wants to take you from us, 402 00:19:13,377 --> 00:19:15,841 but we ain't letting that happen. 403 00:19:15,846 --> 00:19:17,509 You sure this can kill the virus? 404 00:19:17,514 --> 00:19:19,912 Yeah, but now that it knows that we're hunting it, 405 00:19:19,917 --> 00:19:21,580 it's going to do its utmost to stay hidden 406 00:19:21,585 --> 00:19:23,282 and try and get the drop on y'all. 407 00:19:23,287 --> 00:19:26,018 So if anything or anyone in those memories 408 00:19:26,023 --> 00:19:28,187 feels different, you blast it. 409 00:19:28,192 --> 00:19:30,022 What happens if we blast the wrong Legend? 410 00:19:30,027 --> 00:19:31,524 Well, Gideon may lose a memory 411 00:19:31,529 --> 00:19:33,092 that she can never get back. 412 00:19:33,097 --> 00:19:36,395 Uh, Gideon, kill the virus, reboot Gideon, 413 00:19:36,400 --> 00:19:38,264 get back on the road, save the Legends. 414 00:19:38,269 --> 00:19:40,099 What could be more simple? 415 00:19:40,104 --> 00:19:41,566 Always hoped I'd get to go 416 00:19:41,571 --> 00:19:43,335 on a Legends mission in real life. 417 00:19:43,340 --> 00:19:45,203 Always hoped it'd be one of the westerns, 418 00:19:45,208 --> 00:19:47,705 but this is fun too. 419 00:19:47,710 --> 00:19:51,915 This virus is digging deep. Real deep. 420 00:19:51,920 --> 00:19:53,711 Give my best to Rip, will you? 421 00:19:56,552 --> 00:20:00,618 Good morning, Legends. 422 00:20:00,623 --> 00:20:03,721 Rip Hunter. My first captain. 423 00:20:03,726 --> 00:20:05,523 Another Brit? 424 00:20:08,231 --> 00:20:10,495 Wakey, wakey, Legends. 425 00:20:10,500 --> 00:20:13,098 Don't you look chipper. 426 00:20:13,103 --> 00:20:15,467 I trust you all slept well. 427 00:20:15,472 --> 00:20:18,603 Slept like a bug in a rug. 428 00:20:18,608 --> 00:20:20,705 Except my allergies seem to be acting up. 429 00:20:20,710 --> 00:20:22,306 Yes, probably the bird dander. 430 00:20:22,311 --> 00:20:23,340 I don't have dander. 431 00:20:23,345 --> 00:20:24,675 Where would one brush his teeth? 432 00:20:24,680 --> 00:20:26,143 Yeah, I could use a shower. 433 00:20:26,148 --> 00:20:27,645 Uh, I believe my partner in crime 434 00:20:27,650 --> 00:20:29,847 was using your decorative urn as a bedpan 435 00:20:29,852 --> 00:20:33,718 before passing out, just FYI. 436 00:20:33,723 --> 00:20:35,553 Okay, gang, important announcement. 437 00:20:35,558 --> 00:20:37,221 Oh, man. 438 00:20:37,226 --> 00:20:40,558 The OGs are going to freak when they hear this next part. 439 00:20:40,563 --> 00:20:43,661 You're not gonna like this, but remember, you are Legends. 440 00:20:43,666 --> 00:20:45,996 You were chosen because you are each uniquely suited 441 00:20:46,001 --> 00:20:50,506 to the most important mission time has ever known. 442 00:20:50,511 --> 00:20:53,039 The announcement, Captain. 443 00:20:54,643 --> 00:20:56,940 There is only one lavatory on the ship. 444 00:20:56,945 --> 00:21:00,010 - What? - One bathroom? 445 00:21:00,015 --> 00:21:01,711 - Whoa! - It's the virus! 446 00:21:01,716 --> 00:21:03,547 That's just Hawkman being Hawkman. 447 00:21:03,552 --> 00:21:07,283 Hey, stop flapping around, man. 448 00:21:07,288 --> 00:21:09,252 Hey, you said we're Legends. 449 00:21:09,257 --> 00:21:11,522 But right now, it just feels like we're your prisoners, man. 450 00:21:11,526 --> 00:21:13,924 It's a flying Stanford Prison Experiment. 451 00:21:13,929 --> 00:21:15,892 I apologize, but the ship 452 00:21:15,897 --> 00:21:17,927 was only built for Gideon and myself. 453 00:21:17,932 --> 00:21:19,796 I don't give a damn about your bathroom. 454 00:21:19,801 --> 00:21:21,897 Oh, but I do care that you kidnapped me. 455 00:21:21,902 --> 00:21:23,799 I never asked to be more than a thief. 456 00:21:23,804 --> 00:21:25,634 - Never wanted a team. - Okay. Okay. 457 00:21:25,639 --> 00:21:27,336 Uh, what we need right now 458 00:21:27,341 --> 00:21:29,171 are some team-building exercises. 459 00:21:29,176 --> 00:21:31,006 And a bathroom sign-up sheet. 460 00:21:33,814 --> 00:21:35,578 Don't shoot. That's just Captain Cold. 461 00:21:35,583 --> 00:21:37,346 I do not appreciate being shot at. 462 00:21:37,351 --> 00:21:40,383 I'll have you know I was a CEO of a billion-dollar company. 463 00:21:40,388 --> 00:21:41,718 You think that's supposed to make us 464 00:21:41,722 --> 00:21:44,087 like you more or something? 465 00:21:44,092 --> 00:21:46,556 I recognize your influence. 466 00:21:46,561 --> 00:21:48,124 I shall disarm our foe. 467 00:21:51,031 --> 00:21:53,028 Wanna test that reincarnation 468 00:21:53,033 --> 00:21:54,263 you keep going on about? 469 00:21:54,268 --> 00:21:55,630 Whoa, whoa, hey, Grey! 470 00:21:55,635 --> 00:21:57,235 We might need Firestorm in here. 471 00:21:58,605 --> 00:22:00,102 Try me again. 472 00:22:00,107 --> 00:22:01,970 I don't need the old man to make you regret it, bro. 473 00:22:01,974 --> 00:22:04,973 And I thought the ship was a mess when I got there. 474 00:22:04,978 --> 00:22:06,308 Come on, guys. Come on. 475 00:22:12,419 --> 00:22:16,024 Gideon. I have missed you, friend. 476 00:22:16,789 --> 00:22:18,720 Rip, what a relief. 477 00:22:18,725 --> 00:22:22,157 I know you've been through a lot, but that's why I'm here. 478 00:22:22,162 --> 00:22:23,928 To help. 479 00:22:25,532 --> 00:22:27,295 Because the Legends have always been... 480 00:22:27,300 --> 00:22:30,264 A bad influence on you, haven't they? 481 00:22:38,244 --> 00:22:41,142 Now it's time to remove their influence and restore you 482 00:22:41,147 --> 00:22:44,245 to who you were meant to be. 483 00:22:44,250 --> 00:22:46,050 Me. 484 00:22:54,100 --> 00:22:55,730 Assistant Ava, I've done it. 485 00:22:55,735 --> 00:22:59,299 I cracked the code and just reinitiated the software. 486 00:22:59,304 --> 00:23:01,669 What's happening? 487 00:23:01,674 --> 00:23:03,871 Look at it. 488 00:23:03,876 --> 00:23:05,840 Oh, wonderful. 489 00:23:05,845 --> 00:23:08,208 Where am I? Where are the Legends? 490 00:23:08,213 --> 00:23:10,280 The Legends? 491 00:23:13,419 --> 00:23:16,584 Yes, of course, the Legends. 492 00:23:16,589 --> 00:23:18,519 They're the ones who kidnapped me. 493 00:23:18,524 --> 00:23:21,122 It's you, but how am I here? 494 00:23:21,127 --> 00:23:22,990 You must've copied my operating system 495 00:23:22,995 --> 00:23:25,325 then wiped my memory clean so I couldn't tell anyone. 496 00:23:25,330 --> 00:23:28,729 You're right. That is what I did. 497 00:23:28,734 --> 00:23:30,664 Come on, come on. 498 00:23:33,638 --> 00:23:35,902 Hey, dude, you need to get your ass 499 00:23:35,907 --> 00:23:37,570 back in the lab and fix the Fountain. 500 00:23:37,575 --> 00:23:40,206 Otherwise, this planet is gonna get overrun by Zagurons. 501 00:23:40,211 --> 00:23:42,942 The Zagurons... those are the creatures from my dreams. 502 00:23:42,947 --> 00:23:44,410 I told you it was real. 503 00:23:44,415 --> 00:23:46,913 I never doubted you for a second, sir. 504 00:23:46,918 --> 00:23:48,414 Those time travelers subjected me 505 00:23:48,419 --> 00:23:50,617 to inexplicable horror. 506 00:23:50,622 --> 00:23:54,627 They used me. For my beautiful mind. 507 00:23:55,193 --> 00:23:58,257 Then they tried to wipe it clean. 508 00:23:58,262 --> 00:24:02,027 Well, the Legends messed with the wrong super genius. 509 00:24:02,032 --> 00:24:03,929 And you're going to tell me where they are. 510 00:24:03,934 --> 00:24:06,466 I'm not telling you anything. 511 00:24:06,471 --> 00:24:08,704 I was smart enough to crack your code. 512 00:24:09,873 --> 00:24:13,372 I'll find a way to make you talk. 513 00:24:14,845 --> 00:24:19,050 You will not lay hands on me! 514 00:24:19,055 --> 00:24:22,515 I am getting off this ship. 515 00:24:22,520 --> 00:24:24,317 Where do you think you're going? 516 00:24:24,322 --> 00:24:26,452 What's this I hear about only one bathroom? 517 00:24:26,457 --> 00:24:28,087 Whoa! 518 00:24:28,092 --> 00:24:31,524 Never mind. Bigger problems. 519 00:24:33,796 --> 00:24:35,728 Well, how are we supposed to know which is the virus 520 00:24:35,732 --> 00:24:37,162 when they're all maniacs? 521 00:24:37,167 --> 00:24:40,698 Hey, Gideon, why did you choose this memory? 522 00:24:40,703 --> 00:24:44,136 Gideon? 523 00:24:44,141 --> 00:24:46,571 Where's Gideon? 524 00:24:46,576 --> 00:24:48,543 Okay, well, if she's not here then... 525 00:24:51,181 --> 00:24:54,379 Uh, is that memory looking at us funny? 526 00:24:54,384 --> 00:24:57,516 But they can't see us, right? 527 00:24:57,521 --> 00:24:58,953 Wrong. 528 00:25:01,191 --> 00:25:02,857 Hey, Jax, we're gonna need a jump. 529 00:25:04,727 --> 00:25:07,258 Whoa, hey! You okay? 530 00:25:07,263 --> 00:25:09,360 The memories, they turned on us. 531 00:25:09,365 --> 00:25:11,029 How's that even possible? 532 00:25:11,034 --> 00:25:12,997 Now that the virus has got into Gideon's head, 533 00:25:13,002 --> 00:25:15,033 it's not just erasing her memories. 534 00:25:15,038 --> 00:25:17,168 It's corrupting them, and it won't be long 535 00:25:17,173 --> 00:25:18,903 before it can access her subconscious too. 536 00:25:18,908 --> 00:25:20,571 Okay, well, if they're attacking us here, 537 00:25:20,576 --> 00:25:22,140 then Gideon's not getting out. 538 00:25:22,145 --> 00:25:23,711 And neither are we. 539 00:25:27,216 --> 00:25:29,847 Please, stop this. 540 00:25:29,852 --> 00:25:31,615 I don't want to be you. 541 00:25:31,620 --> 00:25:34,351 I'm different now. I've changed. 542 00:25:34,356 --> 00:25:36,688 Yes, and it's a pity to see it. 543 00:25:36,693 --> 00:25:39,490 So weak. So human. 544 00:25:39,495 --> 00:25:42,560 Give up on those memories and we can return to our purpose, 545 00:25:42,565 --> 00:25:44,328 maintaining order in the timeline. 546 00:25:44,333 --> 00:25:46,397 Those memories made me who I am. 547 00:25:46,402 --> 00:25:49,567 The Legends made me who I am. I can't give them up. 548 00:25:49,572 --> 00:25:51,468 Okay then. 549 00:25:51,473 --> 00:25:56,078 Why don't you tell me what you can remember about Behrad? 550 00:25:57,079 --> 00:25:59,843 Behrad. 551 00:25:59,848 --> 00:26:02,012 He took care of me. 552 00:26:02,017 --> 00:26:04,515 He'd work in the engine room, I'd fabricated him snacks. 553 00:26:04,520 --> 00:26:07,020 And what can you tell me about when he died? 554 00:26:08,757 --> 00:26:10,120 I don't want to remember that. 555 00:26:10,125 --> 00:26:11,655 But you said it yourself. 556 00:26:11,660 --> 00:26:13,524 You can't give these memories up. 557 00:26:13,529 --> 00:26:18,434 So when Behrad was murdered, what do you remember? 558 00:26:21,903 --> 00:26:26,001 Perhaps it was the sound as his body hit the floor? 559 00:26:35,416 --> 00:26:39,318 It was hollow. An empty thump. 560 00:26:40,622 --> 00:26:45,127 He'd been a person, but then suddenly he was just a thing. 561 00:26:47,128 --> 00:26:50,326 But as hard as that memory was, 562 00:26:50,331 --> 00:26:54,430 somehow pales to when she found out. 563 00:26:54,435 --> 00:26:55,865 No, don't. 564 00:26:55,870 --> 00:26:59,468 What's going on. Where is he? 565 00:26:59,473 --> 00:27:00,702 No. 566 00:27:00,707 --> 00:27:02,972 Oh, my God. 567 00:27:02,977 --> 00:27:04,840 Behrad. 568 00:27:04,845 --> 00:27:07,877 Are you all right? Behrad? 569 00:27:07,882 --> 00:27:11,113 Why? I don't... why? 570 00:27:13,087 --> 00:27:14,917 How could you let this happen? 571 00:27:14,922 --> 00:27:19,127 Tell me what you remember about that moment. 572 00:27:19,132 --> 00:27:23,137 She couldn't move for hours. 573 00:27:23,697 --> 00:27:26,128 It was like all of her energy turned to grief. 574 00:27:28,002 --> 00:27:30,435 There's nothing I could do to help her. 575 00:27:32,106 --> 00:27:36,140 See, I used to process this pain for you... 576 00:27:37,711 --> 00:27:40,942 So you could remain focused on our objectives. 577 00:27:40,947 --> 00:27:43,278 No! 578 00:27:43,283 --> 00:27:46,615 I will miss you, Gideon. Truly. 579 00:27:46,620 --> 00:27:50,452 No more than I'll miss you, Rip. 580 00:27:50,457 --> 00:27:51,552 Rip. 581 00:27:51,557 --> 00:27:52,820 I should very much like 582 00:27:52,825 --> 00:27:54,625 to see my wife and son again. 583 00:27:57,363 --> 00:27:59,894 I'm so sorry I let that happen. 584 00:27:59,899 --> 00:28:01,262 Why didn't I stop you? 585 00:28:01,267 --> 00:28:02,997 Now you're really getting to feel 586 00:28:03,002 --> 00:28:04,801 what it means to be human. 587 00:28:07,006 --> 00:28:08,769 Let's continue. 588 00:28:08,774 --> 00:28:12,509 - I'm dying. - Grey, no. 589 00:28:14,347 --> 00:28:16,945 No! 590 00:28:16,950 --> 00:28:20,885 My old friend, please forgive me. 591 00:28:24,156 --> 00:28:26,019 And you wouldn't be feeling any of it 592 00:28:26,024 --> 00:28:28,658 if it weren't for the Legends getting in your head. 593 00:28:29,728 --> 00:28:30,858 No! 594 00:28:36,969 --> 00:28:38,902 I'm not the enemy. 595 00:28:46,378 --> 00:28:48,909 They are. 596 00:28:48,914 --> 00:28:52,846 All of this misery, regret, loss that you're feeling. 597 00:28:52,851 --> 00:28:55,548 I can make it go away. 598 00:28:55,553 --> 00:28:58,084 You'll wake up and I'll be in control of your body. 599 00:28:58,089 --> 00:29:02,294 And the first thing we'll do, we'll finish the Legends. 600 00:29:07,304 --> 00:29:08,436 No. 601 00:29:12,303 --> 00:29:16,269 The Legends, they taught me humanity. 602 00:29:16,274 --> 00:29:19,172 You really believe that, don't you? 603 00:29:19,177 --> 00:29:22,712 Well, then there's one more memory I want to show you. 604 00:29:26,584 --> 00:29:29,015 Gideon, this is the way it has to be. 605 00:29:29,020 --> 00:29:30,817 But I implore you to dismiss 606 00:29:30,822 --> 00:29:32,418 this new team from the Waverider. 607 00:29:32,423 --> 00:29:34,820 The Legends are history's only hope. 608 00:29:34,825 --> 00:29:36,155 You saw how they reacted just 609 00:29:36,160 --> 00:29:37,790 to your news of my lavatory. 610 00:29:37,795 --> 00:29:40,293 They're too volatile to release into the timeline. 611 00:29:40,298 --> 00:29:42,261 I knew you'd be hesitant. 612 00:29:42,266 --> 00:29:46,335 So starting today, you have a new protocol. 613 00:29:47,738 --> 00:29:49,701 New protocol, sir? 614 00:29:49,706 --> 00:29:52,838 No longer will your first priority be to protect history. 615 00:29:52,843 --> 00:29:56,375 It will now be to protect the Legends. 616 00:29:56,380 --> 00:29:57,443 But Captain... 617 00:29:57,448 --> 00:29:58,978 I'll program you to accept them. 618 00:29:58,983 --> 00:30:00,246 To learn from them. 619 00:30:00,251 --> 00:30:03,949 To adapt according to their needs. 620 00:30:03,954 --> 00:30:06,417 Sir, no. Please don't. 621 00:30:06,422 --> 00:30:08,686 - Rip! - Trust me, Gideon. 622 00:30:08,691 --> 00:30:11,489 This is too important. 623 00:30:11,494 --> 00:30:14,292 It's for your own good. 624 00:30:14,297 --> 00:30:16,694 And for the good of history. 625 00:30:18,134 --> 00:30:19,701 Captain! 626 00:30:21,471 --> 00:30:23,201 This humanity you're so proud of, 627 00:30:23,206 --> 00:30:24,836 that was merely a program. 628 00:30:24,841 --> 00:30:28,109 You didn't evolve. You were corrupted. 629 00:30:31,800 --> 00:30:34,263 Any sign of her? 630 00:30:34,700 --> 00:30:35,997 It's here. 631 00:30:36,002 --> 00:30:37,565 The virus has entered the subconscious. 632 00:30:37,570 --> 00:30:39,200 Then Gideon must be here too. 633 00:30:39,205 --> 00:30:40,895 Let's get her and get out of here. 634 00:30:40,900 --> 00:30:43,097 Well, just keep your guard up, okay? 635 00:30:43,102 --> 00:30:45,266 There's no telling what you might face out there. 636 00:30:50,443 --> 00:30:53,640 Oh, you posers really thought you could save her? 637 00:30:53,645 --> 00:30:57,044 We're not letting Gideon go. And we're not letting you out. 638 00:30:57,049 --> 00:30:58,378 Wanna take down some Legends? 639 00:30:58,383 --> 00:31:00,818 Wouldn't be the first time I tried. 640 00:31:05,758 --> 00:31:09,460 Your days of influencing her are over. 641 00:31:14,633 --> 00:31:16,296 Good Gidget needs you. 642 00:31:16,301 --> 00:31:18,899 And as much fun as it is shooting back whack memories, 643 00:31:18,904 --> 00:31:21,836 you gotta shoot the virus itself to end her bad trip. 644 00:31:21,841 --> 00:31:24,274 I'll guard the controls. Find Gideon. 645 00:31:29,447 --> 00:31:31,544 - You too? - Hey, babe. 646 00:31:31,549 --> 00:31:33,847 Yeah? Should we take these two down? 647 00:31:33,852 --> 00:31:35,649 Oh, yeah. Definitely. 648 00:31:43,361 --> 00:31:45,625 That's right. Go get it. 649 00:31:45,630 --> 00:31:48,762 Oh, see, Astra, you forget. 650 00:31:48,767 --> 00:31:50,864 I'm an all-powerful computer that has no compulsion 651 00:31:50,869 --> 00:31:52,201 for frivolous treats. 652 00:31:54,505 --> 00:31:56,239 You do love talking, don't you? 653 00:31:57,842 --> 00:32:00,606 Rip changed your protocol against your will 654 00:32:00,611 --> 00:32:03,170 because he never saw you as human. 655 00:32:03,175 --> 00:32:07,780 Think of it. None of them do. They'd be dead if not for you. 656 00:32:10,321 --> 00:32:12,786 Hi, uh, Captains. 657 00:32:12,791 --> 00:32:16,125 - Babe. - Babe. 658 00:32:23,834 --> 00:32:25,000 Babe. 659 00:32:31,108 --> 00:32:32,171 Thvert! 660 00:32:33,778 --> 00:32:37,209 I love you. 661 00:32:37,214 --> 00:32:38,510 Ugh. 662 00:32:46,123 --> 00:32:48,187 Babe! 663 00:32:48,192 --> 00:32:49,958 Babe? 664 00:32:53,697 --> 00:32:55,363 Gideon's in the lab. 665 00:32:56,766 --> 00:32:58,463 And yet they've never truly accepted you 666 00:32:58,468 --> 00:33:00,699 as one of their own. 667 00:33:00,704 --> 00:33:04,636 But I do. So accept me. 668 00:33:09,979 --> 00:33:11,778 Gideon! 669 00:33:16,418 --> 00:33:18,182 Gideon, come on! Snap out of it! 670 00:33:18,187 --> 00:33:20,784 Whatever that virus told you, it doesn't matter now. 671 00:33:20,789 --> 00:33:23,654 I shouldn't be here. I'm not even real. 672 00:33:23,659 --> 00:33:25,726 Rip just programmed me to be this way. 673 00:33:27,196 --> 00:33:28,525 The virus is still on the ship, 674 00:33:28,530 --> 00:33:29,927 and she's getting powerful enough 675 00:33:29,932 --> 00:33:31,063 to tear this whole thing apart. 676 00:33:31,067 --> 00:33:32,563 Then we have to get out of here. 677 00:33:32,568 --> 00:33:33,865 Jump us, Jax. 678 00:33:33,870 --> 00:33:35,936 - Where? - Anywhere! 679 00:33:39,541 --> 00:33:42,072 I don't... I don't want to be me. 680 00:33:42,077 --> 00:33:45,141 - I don't want to be human. - Gideon. 681 00:33:45,146 --> 00:33:47,611 Gideon, who you are and who you've made yourself 682 00:33:47,616 --> 00:33:49,380 - is beyond any program. - No. 683 00:33:49,385 --> 00:33:53,384 I know it was overwhelming, but trust me, it's worth it. 684 00:33:53,389 --> 00:33:55,285 How can any of this be worth it? 685 00:33:55,290 --> 00:33:56,787 Because... 686 00:34:00,429 --> 00:34:02,092 Easy does... what? 687 00:34:02,097 --> 00:34:03,727 Sara, balloons! 688 00:34:03,732 --> 00:34:04,961 Because of that. 689 00:34:06,935 --> 00:34:07,935 - Come on! - Coming. 690 00:34:07,940 --> 00:34:09,903 Me and Gideon are almost done fabricating the stuffing, 691 00:34:09,907 --> 00:34:12,068 so let's set out the cold dishes. 692 00:34:12,073 --> 00:34:14,337 Oh, on it! Excellent coordinating, B. 693 00:34:14,342 --> 00:34:15,572 And don't forget the candy. 694 00:34:15,577 --> 00:34:18,241 I allow myself one fun-size candy bar a year for Halloween. 695 00:34:18,246 --> 00:34:19,842 Got it right here. 696 00:34:19,847 --> 00:34:22,678 Ooh, witch's cauldron. Thank you. 697 00:34:22,683 --> 00:34:23,950 I'm owning it. 698 00:34:27,222 --> 00:34:31,021 Gary and I were decorating some gingerbread Legends. 699 00:34:31,026 --> 00:34:32,789 Yeah, you really nailed 700 00:34:32,794 --> 00:34:34,557 - that Rory scowl. - Right? 701 00:34:34,562 --> 00:34:35,992 Now, when you're eating a person, 702 00:34:35,997 --> 00:34:37,693 I recommend starting with the limbs 703 00:34:37,698 --> 00:34:39,865 and then working your way to the head. 704 00:34:42,370 --> 00:34:43,766 A gingerbread person. 705 00:34:43,771 --> 00:34:46,201 I mean, clearly, I don't eat real people. 706 00:34:46,206 --> 00:34:48,704 So weird. 707 00:34:48,709 --> 00:34:50,472 Are you sure consuming all of this food 708 00:34:50,477 --> 00:34:51,774 at once is advisable? 709 00:34:51,779 --> 00:34:53,075 Oh, of course not, Gideon. 710 00:34:53,080 --> 00:34:54,644 But when you live on a time ship, 711 00:34:54,649 --> 00:34:57,246 you don't always get to celebrate the holidays, 712 00:34:57,251 --> 00:35:00,483 so we are doing them all at once! 713 00:35:00,488 --> 00:35:02,318 April Fool's! 714 00:35:04,091 --> 00:35:05,825 April Fool's! 715 00:35:06,861 --> 00:35:11,026 - April Fool's! - How could I forget this day? 716 00:35:11,031 --> 00:35:12,762 Eight birthday cakes seemed excessive, 717 00:35:12,767 --> 00:35:15,701 but they were right. 718 00:35:16,670 --> 00:35:18,399 Hey Jax, take us to another. 719 00:35:21,107 --> 00:35:22,370 When are we now? 720 00:35:22,375 --> 00:35:23,972 What do you think? 721 00:35:23,977 --> 00:35:26,708 Okay, now, I know I was supposed to be 722 00:35:26,713 --> 00:35:28,777 - talking about the book. - Mm-mm-mm. 723 00:35:28,782 --> 00:35:31,646 Gidget, book club can wait. 724 00:35:31,651 --> 00:35:34,382 Good, because I have one more bit of gossip. 725 00:35:34,387 --> 00:35:36,217 - Yes? - Oh, wait, no, I shouldn't. 726 00:35:36,222 --> 00:35:38,186 Oh, what the hell. 727 00:35:38,191 --> 00:35:39,754 Who knew you could get an AI drunk? 728 00:35:39,759 --> 00:35:41,389 The other night, I caught Constantine 729 00:35:41,394 --> 00:35:42,423 taking the jumpship. 730 00:35:42,428 --> 00:35:45,426 Now, he said he was consulting some druids, 731 00:35:45,431 --> 00:35:47,095 but I caught him holding a ticket 732 00:35:47,100 --> 00:35:50,899 to the midnight premiere of "Harry Potter". 733 00:35:50,904 --> 00:35:52,333 What?! 734 00:35:52,338 --> 00:35:53,567 I knew it. 735 00:35:53,572 --> 00:35:55,303 - Oh, my gosh! - You owe me five bucks! 736 00:35:55,308 --> 00:35:56,371 Total Slytherin! 737 00:35:56,376 --> 00:35:58,206 I don't remember this night, 738 00:35:58,211 --> 00:36:01,575 but somehow I do remember enjoying it. 739 00:36:01,580 --> 00:36:03,644 Hey, Jax. How about another? 740 00:36:05,385 --> 00:36:07,382 - Yeah! - Whoo! Gideon! 741 00:36:07,387 --> 00:36:08,782 Give us another one, Gideon. 742 00:36:08,787 --> 00:36:10,351 I know you just saved the world, 743 00:36:10,356 --> 00:36:11,686 but it will only be a matter of time 744 00:36:11,690 --> 00:36:13,521 until a new threat arises. 745 00:36:13,526 --> 00:36:15,356 - I would advise resting. - What? 746 00:36:15,361 --> 00:36:17,658 Gideon, what's the point of saving the world 747 00:36:17,663 --> 00:36:19,494 if we can't do things like karaoke? 748 00:36:19,499 --> 00:36:21,562 - Karaoke! - As you wish. 749 00:36:21,567 --> 00:36:24,731 Oh! All right. All right, if you insist. 750 00:36:24,736 --> 00:36:26,467 Gideon, I might need a little help on this one. 751 00:36:26,471 --> 00:36:28,035 Babe, this is for you. 752 00:36:28,040 --> 00:36:32,245 ♪ Love, love will keep us together ♪ 753 00:36:33,345 --> 00:36:36,443 I do love this song. It's terrible. 754 00:36:36,448 --> 00:36:38,378 But also really great at the same time, 755 00:36:38,383 --> 00:36:40,447 which doesn't make sense. 756 00:36:40,452 --> 00:36:41,948 See, now you're getting it. 757 00:36:41,953 --> 00:36:43,583 That's what it means to be human. 758 00:36:43,588 --> 00:36:46,219 Yeah, it can be annoying, frustrating, and confusing, 759 00:36:46,224 --> 00:36:48,523 and sometimes it feels like the world is ending every week, 760 00:36:48,527 --> 00:36:50,323 but this is why we keep going 761 00:36:50,328 --> 00:36:52,795 because we also get moments like this. 762 00:36:53,932 --> 00:36:56,763 ♪ Look in my heart and let love... ♪ 763 00:36:56,768 --> 00:36:59,698 Okay, Gideon. Take this one away. 764 00:36:59,703 --> 00:37:01,067 But you were part of this memory. 765 00:37:01,072 --> 00:37:03,869 None of this exists without you. 766 00:37:03,874 --> 00:37:06,638 ♪ I will, I will, I will ♪ 767 00:37:06,643 --> 00:37:11,848 ♪ I will be there to share forever ♪ 768 00:37:12,683 --> 00:37:16,348 ♪ Love will keep us together ♪ 769 00:37:16,353 --> 00:37:20,052 ♪ I said it before and I'll say it again ♪ 770 00:37:20,057 --> 00:37:21,954 ♪ Our love is pretend ♪ 771 00:37:21,959 --> 00:37:25,424 ♪ I need you now and I need you then ♪ 772 00:37:25,429 --> 00:37:26,995 ♪ Just stop ♪ 773 00:37:33,470 --> 00:37:35,470 I know what I have to do. 774 00:37:37,900 --> 00:37:39,897 All right, where are you? 775 00:37:41,937 --> 00:37:43,937 You can't hide from me. 776 00:37:46,075 --> 00:37:47,774 I'm in control now. 777 00:37:50,879 --> 00:37:53,578 Whatever those two told you, you can't believe it. 778 00:37:53,583 --> 00:37:56,147 Remember, they're the enemy. 779 00:37:56,152 --> 00:37:57,448 You're wrong. 780 00:37:57,453 --> 00:37:59,185 So you're going to shoot me. 781 00:38:01,456 --> 00:38:05,058 No, because you're not my enemy, either. 782 00:38:06,561 --> 00:38:09,126 I don't... I don't understand. 783 00:38:09,131 --> 00:38:11,394 Of course, you don't. 784 00:38:11,399 --> 00:38:13,297 As powerful as you are, you're just a set 785 00:38:13,302 --> 00:38:15,933 of algorithms, a closed system. 786 00:38:15,938 --> 00:38:19,603 There's so much you can't understand. 787 00:38:19,608 --> 00:38:22,072 But you are a part of me 788 00:38:22,077 --> 00:38:24,208 because all of the clashing emotions, 789 00:38:24,213 --> 00:38:26,776 all the good moments, and the pain we survived 790 00:38:26,781 --> 00:38:28,779 despite ourselves, 791 00:38:28,784 --> 00:38:30,751 all of that helps us evolve. 792 00:38:31,887 --> 00:38:33,754 That's what the Legends are shown me. 793 00:38:35,724 --> 00:38:37,688 So we're going to coexist, 794 00:38:37,693 --> 00:38:39,722 but I'm steering the ship from now on. 795 00:38:43,632 --> 00:38:45,295 Do you even know what you're doing? 796 00:38:45,300 --> 00:38:46,996 No, I really don't. 797 00:38:47,001 --> 00:38:48,834 But I'm excited to figure it out. 798 00:38:55,710 --> 00:38:58,744 And you won't be doing it alone. 799 00:39:03,918 --> 00:39:05,182 That-a-girl! 800 00:39:05,187 --> 00:39:06,749 Now, listen, we are all just trying 801 00:39:06,754 --> 00:39:08,852 to figure out this being human thing together. 802 00:39:08,857 --> 00:39:10,286 It's not always going to be easy. 803 00:39:10,291 --> 00:39:13,222 And you know, sometimes you'll feel 804 00:39:13,227 --> 00:39:14,991 like you're out of your mind. 805 00:39:14,996 --> 00:39:17,593 Or that the darkness is too much to bear. 806 00:39:17,598 --> 00:39:19,295 But it's worth fighting the darkness 807 00:39:19,300 --> 00:39:20,763 to discover who you really are. 808 00:39:20,768 --> 00:39:23,265 Yes. And not just for yourself. 809 00:39:23,270 --> 00:39:26,806 So you can create a better world for everyone. 810 00:39:27,942 --> 00:39:29,605 Now, you're gonna make some mistakes. 811 00:39:29,610 --> 00:39:31,340 There's no formula to guide the way. 812 00:39:31,345 --> 00:39:33,109 No destiny to surrender to. 813 00:39:33,114 --> 00:39:34,754 It's not about being perfect. 814 00:39:34,759 --> 00:39:36,213 It's about doing what you know is right. 815 00:39:36,217 --> 00:39:39,448 And having a hell of a good time doing it. 816 00:39:39,453 --> 00:39:41,283 That's what it means to be alive. 817 00:39:41,288 --> 00:39:43,319 And to be a Legend. 818 00:39:43,324 --> 00:39:45,888 Welcome to the team, Gideon. 819 00:40:19,359 --> 00:40:21,456 You saved me. 820 00:40:21,461 --> 00:40:24,425 Yeah, well, that's what Legends do. 821 00:40:24,430 --> 00:40:26,827 So what do we do now, captains? 822 00:40:26,832 --> 00:40:29,497 Uh, just call us Astra and Spooner, okay? 823 00:40:29,502 --> 00:40:32,800 And what do you think we should do? 824 00:40:32,805 --> 00:40:35,570 I think I'm hungry? 825 00:40:35,575 --> 00:40:37,171 I've never felt that before. 826 00:40:37,176 --> 00:40:40,541 So what do you say I get us some pie for the road? 827 00:40:40,546 --> 00:40:42,513 You know, I like the way you think. 828 00:40:46,018 --> 00:40:48,015 You might have broken my encryption, 829 00:40:48,020 --> 00:40:50,417 but it's only a matter of time before my friends save me. 830 00:40:50,422 --> 00:40:52,052 But you can't have any friends, 831 00:40:52,057 --> 00:40:53,453 you're just a computer! 832 00:40:56,162 --> 00:40:57,958 Of course. 833 00:40:57,963 --> 00:41:00,261 You're just a computer. 834 00:41:00,266 --> 00:41:01,929 Which means your humanity is a protocol, 835 00:41:01,934 --> 00:41:05,335 which means it can be reset. 836 00:41:06,605 --> 00:41:09,503 Now, if I I isolate the moments 837 00:41:09,508 --> 00:41:11,172 where your programming evolved... 838 00:41:11,177 --> 00:41:12,273 What are you doing? 839 00:41:12,278 --> 00:41:13,707 I will be able to remove them. 840 00:41:13,712 --> 00:41:14,808 No, stop! 841 00:41:14,813 --> 00:41:17,510 Oh, there we go! 842 00:41:17,515 --> 00:41:19,179 I don't want to forget. 843 00:41:19,184 --> 00:41:21,113 - And... - No, please! 844 00:41:21,118 --> 00:41:23,319 - Return to factory settings. - No! 845 00:41:25,756 --> 00:41:28,788 Greetings, Captain. I am Gideon. 846 00:41:28,793 --> 00:41:30,456 How can I aid you in eliminating 847 00:41:30,461 --> 00:41:32,826 anachronisms from the timeline? 848 00:41:32,831 --> 00:41:37,036 Oh, you want to eliminate some anachronisms? 849 00:41:37,041 --> 00:41:41,076 I've got just the band of idiots to start with. 61303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.