All language subtitles for Chucky.S01E03.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:06,440 I'm not a monster, Jake. Hi, I'm Chucky, 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,675 and I'm your friend till the end. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,045 Caroline, would you maybe like to meet Chucky sometime? 4 00:00:12,045 --> 00:00:15,115 What if he doesn't like me? I'm Detective Evans. 5 00:00:15,115 --> 00:00:16,116 Do you know that there was a break‐in 6 00:00:16,116 --> 00:00:17,251 at the school last night? 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,486 The only thing missing was a doll. 8 00:00:19,486 --> 00:00:21,688 I'm sorry, I‐‐I shouldn't have lied. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,490 I've never done anything like that before. 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,426 Your sister adores you. She barely knows I exist. 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,362 She doesn't even like to be touched. 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,497 Where is he? Did Junior take him? 13 00:00:30,497 --> 00:00:34,168 What are you talking about? Chucky. He's gone. 14 00:00:34,168 --> 00:00:37,337 Hi, I'm Chucky. I'm looking for a party. 15 00:00:37,337 --> 00:00:38,605 I‐‐I've gone to find Lexy. 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,274 I just, I‐‐I need to make sure she's okay. 17 00:00:40,274 --> 00:00:44,278 Seven minutes in hell! Where's Lexy? 18 00:00:44,278 --> 00:00:46,680 Probably kissing Junior somewhere. 19 00:00:46,680 --> 00:00:50,350 Well, at least she's gonna die doin' what she loves. 20 00:00:52,186 --> 00:00:55,689 Leave my friends alone! 21 00:00:55,689 --> 00:00:58,225 You have a serious doll problem. If you only knew. 22 00:01:06,333 --> 00:01:07,534 ♪ ♪ 23 00:01:07,568 --> 00:01:09,002 Some people just 24 00:01:09,002 --> 00:01:10,804 deserve to die. 25 00:01:10,804 --> 00:01:12,573 I‐‐I can't let her get away with this. 26 00:01:12,573 --> 00:01:15,042 Kill the bitch before she kills you. 27 00:01:15,042 --> 00:01:16,677 You know you want to. 28 00:01:16,677 --> 00:01:21,448 ♪ ♪ 29 00:01:27,754 --> 00:01:31,658 So, Jake, are you more of a stabbing kind of guy 30 00:01:31,658 --> 00:01:33,627 or a strangulation kind of guy? 31 00:01:33,627 --> 00:01:40,667 'Cause I see the appeal of both. I‐‐I don't know. 32 00:01:40,667 --> 00:01:42,035 Neither. 33 00:01:42,035 --> 00:01:44,037 I‐‐I don't know if I can do this. 34 00:01:44,037 --> 00:01:47,774 Oh, sure you can. Easy. 35 00:01:47,774 --> 00:01:49,676 You want hard? 36 00:01:49,676 --> 00:01:54,047 Try choking someone with these. 37 00:01:54,047 --> 00:01:57,217 You hate her, don't you? Of course I hate her. 38 00:01:57,217 --> 00:02:00,254 She's definitely got it comin'. 39 00:02:00,254 --> 00:02:02,689 Yeah, and‐‐ and I want her dead. 40 00:02:02,689 --> 00:02:05,159 But what if I'm not a killer? 41 00:02:05,159 --> 00:02:09,296 Everybody's a killer if you push 'em far enough. 42 00:02:09,296 --> 00:02:15,435 And I think Lexy's pushed you right over the edge. 43 00:02:15,435 --> 00:02:22,042 Chucky? 44 00:02:22,042 --> 00:02:26,213 How did you end up like this? Great question. 45 00:02:26,213 --> 00:02:30,484 In a lot of ways, it was your standard voodoo soul transfer. 46 00:02:30,484 --> 00:02:34,221 My big innovation was using the doll. 47 00:02:34,221 --> 00:02:37,090 You see‐‐ No, I mean, 48 00:02:37,090 --> 00:02:41,795 when did you become a killer in the first place? Oh. 49 00:02:41,795 --> 00:02:43,764 Oh, I get it. 50 00:02:43,764 --> 00:02:46,567 All right, kid, let me tell you the story 51 00:02:46,567 --> 00:02:53,540 of my first time. You never forget your first. 52 00:02:55,442 --> 00:02:59,379 Step one, picking your prey. 53 00:02:59,379 --> 00:03:02,516 Could be a total stranger. Could be someone close to you. 54 00:03:02,516 --> 00:03:04,218 I want cake now! 55 00:03:04,218 --> 00:03:06,386 Charles, hurry up and cut the cake! 56 00:03:06,386 --> 00:03:10,290 Or maybe someone you just want to shut the fuck up. 57 00:03:10,290 --> 00:03:12,159 But no matter how you slice it, 58 00:03:12,159 --> 00:03:15,095 you got to find that special someone. 59 00:03:15,095 --> 00:03:17,297 ♪ Everybody wants to be different ♪ 60 00:03:17,297 --> 00:03:20,100 ♪ Just be you ♪ ♪ I know it's true ♪ 61 00:03:20,100 --> 00:03:21,435 ♪ Just be you ♪ 62 00:03:21,435 --> 00:03:25,439 ♪ But, baby, please don't change ♪ 63 00:03:25,439 --> 00:03:28,175 ♪ Just be you ♪ 64 00:03:28,175 --> 00:03:31,345 ♪ Don't you do it, please be true ♪ 65 00:03:31,345 --> 00:03:35,148 ♪ 'Cause you're mine, just be you ♪ 66 00:03:35,148 --> 00:03:38,218 ♪ Don't look through everybody ♪ 67 00:03:45,592 --> 00:03:48,428 A mass murderer continued his reign of terror today, 68 00:03:48,428 --> 00:03:50,497 leaving two more dead in his wake. 69 00:03:50,497 --> 00:03:52,499 As violent crimes continue to rise, 70 00:03:52,499 --> 00:03:54,668 we urge all citizens of Hackensack 71 00:03:54,668 --> 00:03:56,403 not to go out alone at night. 72 00:04:04,678 --> 00:04:11,718 ♪ ♪ 73 00:04:36,577 --> 00:04:40,414 Kim, you here for Devon? I don't have him till fifth. 74 00:04:40,414 --> 00:04:45,085 No, actually I'm‐‐I'm here officially, Ms. Fairchild. 75 00:04:45,085 --> 00:04:46,420 Oh. I'd like to talk 76 00:04:46,420 --> 00:04:49,256 about Jake Wheeler. 77 00:04:49,256 --> 00:04:51,658 Well, I'm sorry, but I'm not really comfortable 78 00:04:51,658 --> 00:04:53,527 talking about my students, 79 00:04:53,527 --> 00:04:56,797 especially one that's been through what Jake has recently, 80 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 Detective Evans. 81 00:04:58,632 --> 00:05:01,635 Look, I appreciate your concern for these kids. 82 00:05:01,635 --> 00:05:03,670 It's my job to be concerned too. 83 00:05:03,670 --> 00:05:06,306 But not just for them, for everyone in the community. 84 00:05:06,306 --> 00:05:08,208 Great, then you understand my position. 85 00:05:08,208 --> 00:05:12,179 What I understand is everywhere Jake Wheeler goes, 86 00:05:12,179 --> 00:05:14,181 death seems to follow. 87 00:05:14,181 --> 00:05:16,683 Now maybe his father and housekeeper 88 00:05:16,683 --> 00:05:18,218 were just accidents, 89 00:05:18,218 --> 00:05:20,354 but I think Jake knows more than he's saying. 90 00:05:20,354 --> 00:05:22,356 I'm sorry, but are you suggesting‐‐ 91 00:05:22,356 --> 00:05:23,624 And if he does know something, 92 00:05:23,624 --> 00:05:30,664 who's to say one of these kids won't be the next to be hurt? 93 00:05:30,664 --> 00:05:32,099 I'm sorry. I can't help you. 94 00:05:32,099 --> 00:05:37,171 Can't or won't? 95 00:06:02,029 --> 00:06:08,035 ♪ ♪ 96 00:06:08,035 --> 00:06:12,606 Oh, um... Am I too late to say "boo"? 97 00:06:12,606 --> 00:06:16,076 I'll allow it. Hey, you doing okay? 98 00:06:16,076 --> 00:06:18,378 Yeah, I'm totally fine. It's‐‐it's no big deal. 99 00:06:18,378 --> 00:06:19,546 Well, I think it's a big deal. 100 00:06:19,546 --> 00:06:22,683 I mean, what Lexy did to you, that was cruel and disgusting. 101 00:06:22,683 --> 00:06:24,218 I'm sorry you had to see that. 102 00:06:24,218 --> 00:06:26,820 I can't imagine how much that hurt. 103 00:06:26,820 --> 00:06:29,156 Well, thanks. 104 00:06:29,156 --> 00:06:32,092 I wish I could like‐‐ 105 00:06:32,092 --> 00:06:34,094 Never mind. No, it's stupid, no. 106 00:06:34,094 --> 00:06:35,295 No, tell me. 107 00:06:35,295 --> 00:06:38,031 Well, I wish I could, like, 108 00:06:38,031 --> 00:06:42,169 protect you or something. 109 00:06:42,169 --> 00:06:45,672 I mean, I guess it does hurt a little. 110 00:06:48,041 --> 00:06:50,110 I still can't believe she did that. 111 00:06:50,110 --> 00:06:53,113 You must have been so angry. 112 00:06:53,113 --> 00:06:54,715 Well, I mean, of course, I was angry. 113 00:06:54,715 --> 00:06:56,483 You know, Lexy can be a real bitch. 114 00:06:56,483 --> 00:06:59,486 You know what she's like. 115 00:06:59,486 --> 00:07:01,355 I mean, no, no, no, we're cool now. 116 00:07:01,355 --> 00:07:04,124 It's‐‐no, but she was just messing around. 117 00:07:06,059 --> 00:07:08,562 Oh. 118 00:07:08,562 --> 00:07:11,064 Oh, um, 119 00:07:11,064 --> 00:07:15,402 I got to go do a project‐‐ homework, and‐‐ 120 00:07:15,402 --> 00:07:18,038 I‐‐I got to go. Uh, see you later? 121 00:07:18,038 --> 00:07:21,675 I don't know. Uh, I mean, maybe. 122 00:07:21,675 --> 00:07:25,612 See you, Devon. 123 00:07:28,615 --> 00:07:30,450 ♪ ♪ 124 00:07:34,087 --> 00:07:39,126 Jake, perfect. We need to chat. 125 00:07:39,126 --> 00:07:41,161 Uh‐‐ I mean, I'm‐‐ 126 00:07:41,161 --> 00:07:43,530 I'm meeting some friends and I'm kind of late. 127 00:07:43,530 --> 00:07:44,398 It'll just take a minute. 128 00:07:44,398 --> 00:07:46,066 I just wanted you to hear it from me. 129 00:07:46,066 --> 00:07:47,401 I've asked your aunt and uncle 130 00:07:47,401 --> 00:07:50,404 to come in for a meeting with me tonight. 131 00:07:50,404 --> 00:07:52,806 What, why? Did I do something wrong? 132 00:07:52,806 --> 00:07:54,408 No, no, no, no, Jake, you haven't. 133 00:07:54,408 --> 00:07:56,476 I'm also inviting Lexy's parents. 134 00:07:56,476 --> 00:07:57,611 I think this whole thing 135 00:07:57,611 --> 00:08:00,113 between the two of you has gotten a little out of hand, 136 00:08:00,113 --> 00:08:02,349 and I think getting the parents‐‐um, I'm sorry, 137 00:08:02,349 --> 00:08:04,218 the‐‐the guardians together will help 138 00:08:04,218 --> 00:08:07,120 to diffuse the situation. You don't have to do that. 139 00:08:07,120 --> 00:08:08,222 You know, me and Lexy are really cool now. 140 00:08:08,222 --> 00:08:10,357 It's‐‐ it's all good. 141 00:08:10,357 --> 00:08:12,626 I saw the pictures from Oliver's party. 142 00:08:12,626 --> 00:08:16,430 They're all over school. 143 00:08:16,430 --> 00:08:18,298 You don't need to pretend 144 00:08:18,298 --> 00:08:21,502 like everything's fine, Jake. 145 00:08:21,502 --> 00:08:24,371 Um‐‐ 146 00:08:24,371 --> 00:08:28,041 you know what, this whole parent‐‐ 147 00:08:28,041 --> 00:08:30,777 guardian meetup thing, it's‐‐it's‐‐it's great. 148 00:08:30,777 --> 00:08:32,613 Yeah, it's a really good idea. 149 00:08:32,613 --> 00:08:34,314 Yeah, um‐‐ Okay. 150 00:08:34,314 --> 00:08:37,084 Um, yeah, see you later. 151 00:08:37,084 --> 00:08:39,486 Uh, listen. 152 00:08:40,787 --> 00:08:43,123 I want you to know that if you're ever 153 00:08:43,123 --> 00:08:46,226 in any sort of trouble, I just want you to know 154 00:08:46,226 --> 00:08:50,564 that you can always come to me, yeah? You can trust me. 155 00:08:53,133 --> 00:08:55,636 Thanks, Miss F. Okay. 156 00:09:08,715 --> 00:09:11,084 ♪ ♪ 157 00:09:11,084 --> 00:09:12,619 The next thing you got to do 158 00:09:12,619 --> 00:09:15,656 is really get to know your victim. 159 00:09:15,656 --> 00:09:22,563 What they like, where they go. 160 00:09:22,563 --> 00:09:27,568 But eventually, you got to get your victim alone. 161 00:09:29,436 --> 00:09:36,677 Keep it intimate. Really set the mood. 162 00:09:36,677 --> 00:09:38,779 Timing is everything. 163 00:09:38,779 --> 00:09:44,484 You're looking for that magic moment, just the two of you. 164 00:09:48,789 --> 00:09:52,392 ♪ ♪ 165 00:10:30,397 --> 00:10:32,399 ♪ ♪ 166 00:10:32,399 --> 00:10:40,307 Whoa! The hell are you doing? 167 00:10:40,307 --> 00:10:42,042 I‐‐I wasn't doing anything. I was‐‐ 168 00:10:42,042 --> 00:10:45,045 I was‐‐ What's your problem? 169 00:10:45,045 --> 00:10:51,118 Why the hell are you following me? Whatever, creep. 170 00:10:57,524 --> 00:11:00,294 The moment isn't always right, 171 00:11:00,294 --> 00:11:06,166 but I promise you, the right moment always comes. 172 00:11:31,058 --> 00:11:35,329 Hey, babe. Oh, thanks for grabbing it. 173 00:11:35,329 --> 00:11:40,100 How'd you like my playlist? 174 00:11:40,100 --> 00:11:43,370 Jeez, moody much? What's your problem? 175 00:11:43,370 --> 00:11:45,772 It's Jake. Oh, God. 176 00:11:45,772 --> 00:11:48,175 You really went too far this time. 177 00:11:48,175 --> 00:11:50,110 It was funny. It got like, 400 likes. 178 00:11:50,110 --> 00:11:54,615 You dressed up as his dead dad‐my uncle. 179 00:11:54,615 --> 00:11:56,750 Hold your breath for my apology. 180 00:11:56,750 --> 00:12:00,387 It was fucked up, Lex. You crossed a line. 181 00:12:00,387 --> 00:12:03,257 And now‐‐ And now? 182 00:12:03,257 --> 00:12:04,725 What? 183 00:12:04,725 --> 00:12:06,360 You need to apologize to Jake. 184 00:12:06,360 --> 00:12:09,496 Also fucking no way. 185 00:12:09,496 --> 00:12:11,131 Never. I'm serious. 186 00:12:11,131 --> 00:12:13,634 You need to talk to him. Yeah? 187 00:12:13,634 --> 00:12:18,639 And what if I don't? What's Jake gonna do? 188 00:12:18,639 --> 00:12:20,774 Honestly... 189 00:12:20,774 --> 00:12:23,577 I don't know. 190 00:12:23,577 --> 00:12:28,348 Look, I'll talk to you later, okay? 191 00:12:31,351 --> 00:12:37,624 ♪ ♪ 192 00:12:37,624 --> 00:12:40,327 No. 193 00:12:40,327 --> 00:12:41,762 Sweetie, come on. 194 00:12:41,762 --> 00:12:45,732 No. Come on. 195 00:12:45,732 --> 00:12:49,503 Oh, my God, why is she acting like this? 196 00:12:49,503 --> 00:12:51,038 No. 197 00:12:51,038 --> 00:12:53,140 She likes her blankie. No. 198 00:12:53,140 --> 00:12:55,042 Mom, the sunglasses or the blankie. 199 00:12:55,042 --> 00:12:57,177 No! What about her sunglasses? 200 00:12:57,177 --> 00:12:59,479 I looked in the drawer, Nathan, they're not there. 201 00:12:59,479 --> 00:13:01,315 Why does she always do this 202 00:13:01,315 --> 00:13:02,516 when I'm heading out the door? 203 00:13:02,516 --> 00:13:04,384 No. No. Sweetie, it's okay. 204 00:13:04,384 --> 00:13:05,752 No. No. 205 00:13:05,752 --> 00:13:07,387 It's all right, you're okay. 206 00:13:07,387 --> 00:13:09,590 Look, look, look, look. No. 207 00:13:09,590 --> 00:13:11,625 Here. 208 00:13:11,625 --> 00:13:12,759 No. Here, hey. 209 00:13:12,759 --> 00:13:14,595 No. Hey, what can I get you? 210 00:13:14,595 --> 00:13:18,599 I want Chucky. Chucky is my best friend! 211 00:13:18,599 --> 00:13:22,236 I want Chucky! I want Chucky! 212 00:13:25,239 --> 00:13:26,340 ♪ ♪ 213 00:13:29,343 --> 00:13:36,450 ♪ ♪ 214 00:14:08,715 --> 00:14:16,056 Hey, freak show. Whoa, that looks sharp. 215 00:14:16,056 --> 00:14:23,630 Junior's not home. Who cares? I'm here for you. 216 00:14:23,630 --> 00:14:29,503 What's that for anyway? It's for gardening. 217 00:14:29,503 --> 00:14:31,171 Actually, for my new sculpture house‐‐ 218 00:14:31,171 --> 00:14:33,040 Whatever, don't care. 219 00:14:34,741 --> 00:14:38,212 You know, Dad took us to a wax museum once. 220 00:14:38,212 --> 00:14:40,547 Totally sucked. 221 00:14:40,547 --> 00:14:45,219 But they had this "Chamber of Terror," 222 00:14:45,219 --> 00:14:49,122 torture stuff. 223 00:14:49,122 --> 00:14:51,725 All these insane tools on a wall just like this one. 224 00:14:51,725 --> 00:14:53,327 It was actually pretty cool. 225 00:14:54,561 --> 00:14:59,500 You look even weirder than usual right now. 226 00:14:59,500 --> 00:15:01,101 W‐‐Why are you even here? 227 00:15:01,101 --> 00:15:02,703 I'm here because I need to talk to you, 228 00:15:02,703 --> 00:15:07,541 if you can fit me into your busy gardening schedule. 229 00:15:07,541 --> 00:15:11,578 Okay, talk. 230 00:15:11,578 --> 00:15:17,184 I want to...apologize 231 00:15:17,184 --> 00:15:24,091 for the whole dead dad Halloween costume thing. 232 00:15:24,091 --> 00:15:27,327 I guess I can sort of see why you'd take that the wrong way. 233 00:15:27,327 --> 00:15:29,596 There was a right way? 234 00:15:29,596 --> 00:15:33,767 All right, okay, um... 235 00:15:33,767 --> 00:15:39,173 Sometimes when I'm upset, I... 236 00:15:39,173 --> 00:15:42,676 hurt people or something. 237 00:15:42,676 --> 00:15:50,384 And it‐‐ Look, I'm sorry 238 00:15:50,384 --> 00:15:58,025 I hurt your feelings. I am. 239 00:15:58,025 --> 00:16:00,360 Even though you're like a weird social tumor who's creepy AF 240 00:16:00,360 --> 00:16:03,096 and you thought you could mess with me at the talent show. 241 00:16:05,165 --> 00:16:08,535 I just thought since maybe I was a little harsh, 242 00:16:08,535 --> 00:16:10,504 I should be the bigger man. 243 00:16:10,504 --> 00:16:15,309 You know, I think people really underestimate my humility. 244 00:16:15,309 --> 00:16:17,010 Anyway, 245 00:16:17,010 --> 00:16:20,581 now that I've done this, like, act of charity, 246 00:16:20,581 --> 00:16:23,784 I'm sure you want to know what you can do for me. 247 00:16:23,784 --> 00:16:27,521 Wasn't really thinking that, but, uh, 248 00:16:27,521 --> 00:16:31,225 hey, Lexy, what could I do for you? 249 00:16:31,225 --> 00:16:34,127 Chucky. Chucky? 250 00:16:34,127 --> 00:16:37,498 Yeah. Can I, like, have him? 251 00:16:37,498 --> 00:16:39,766 Not for me. I think he's totally creepy. 252 00:16:39,766 --> 00:16:44,571 For Caroline. N‐no, no, absolutely not. No. 253 00:16:44,571 --> 00:16:47,241 Excuse me? You can't have him 254 00:16:47,241 --> 00:16:50,377 for any reason. You‐‐you can never have him. 255 00:16:50,377 --> 00:16:53,547 You mean, I came all the way here to apologize, 256 00:16:53,547 --> 00:16:57,351 and this is how you repay me? Yeah, that's exactly how. 257 00:16:57,351 --> 00:17:03,190 You are a waste! 258 00:17:03,190 --> 00:17:06,226 Ugh! 259 00:17:09,363 --> 00:17:12,065 ♪ ♪ 260 00:17:12,065 --> 00:17:16,303 So you had the chance to kill her and you choked. 261 00:17:16,303 --> 00:17:23,744 And not in the good way. 262 00:17:27,080 --> 00:17:34,021 ♪ ♪ 263 00:17:34,021 --> 00:17:38,625 It's called "completion anxiety." 264 00:17:38,625 --> 00:17:40,093 Look, I wanted to do it. 265 00:17:40,093 --> 00:17:43,730 I just couldn't. 266 00:17:43,730 --> 00:17:47,234 And besides, with my dad and Annie, I... 267 00:17:47,234 --> 00:17:50,771 couldn't just kill Lexy in the garage. It's too risky. 268 00:17:50,771 --> 00:17:57,377 Pussy. And that means once again, 269 00:17:57,377 --> 00:18:02,082 I got to do your dirty work for you. I‐‐I don't know. 270 00:18:02,082 --> 00:18:05,519 Oh, come on, Jake. Let me fix your Lexy problem. 271 00:18:05,519 --> 00:18:08,589 How? 272 00:18:08,589 --> 00:18:13,227 We give her what she wants. 273 00:18:13,227 --> 00:18:20,167 ♪ ♪ 274 00:18:20,167 --> 00:18:25,038 Shiny. 275 00:18:25,038 --> 00:18:30,644 Mm‐hmm. 276 00:18:33,614 --> 00:18:40,554 ♪ ♪ 277 00:18:43,090 --> 00:18:46,059 You know, Lexy can be a real bitch. 278 00:18:46,059 --> 00:18:47,728 I mean, no, no, no, we're cool now. 279 00:18:47,728 --> 00:18:52,099 It's‐‐no, she was just messing around. 280 00:18:52,099 --> 00:18:54,234 I got to go and do a project. 281 00:18:54,234 --> 00:18:55,536 You know, 282 00:18:55,536 --> 00:18:58,105 Lexy can be a real bitch. 283 00:18:58,105 --> 00:18:59,306 I mean‐‐ 284 00:18:59,306 --> 00:19:01,642 You know, Lexy can be a real bitch. 285 00:19:01,642 --> 00:19:02,809 I mean‐‐ Hey. 286 00:19:02,809 --> 00:19:08,215 You know, Lexy can be a‐‐ How's it going in here? 287 00:19:08,215 --> 00:19:10,384 Super. 288 00:19:10,384 --> 00:19:14,388 Thanks for knocking, by the way. Devon, tone. 289 00:19:14,388 --> 00:19:17,157 Tone? What about privacy? 290 00:19:17,157 --> 00:19:19,359 I didn't know you had anything to hide. 291 00:19:19,359 --> 00:19:25,499 Of course not, Detective. My roof, my rules. Copy that. 292 00:19:25,499 --> 00:19:32,372 I need to talk to you about Jake. 293 00:19:32,372 --> 00:19:34,541 What about Jake? 294 00:19:34,541 --> 00:19:39,479 I think it's best if you stay away from him from now on. 295 00:19:39,479 --> 00:19:41,748 Mom, I told you, I barely know him. 296 00:19:41,748 --> 00:19:43,417 And what, you're picking my friends now? 297 00:19:43,417 --> 00:19:46,086 No, of course not. 298 00:19:46,086 --> 00:19:49,389 But I think I have to draw the line at certain people. 299 00:19:49,389 --> 00:19:51,158 Certain people? 300 00:19:51,158 --> 00:19:53,193 That's crazy. What did he do? 301 00:19:53,193 --> 00:19:56,363 Well, for one, people seem to drop dead around him. 302 00:19:56,363 --> 00:19:59,333 Jake's dad died and now you're making Jake the bad guy? 303 00:19:59,333 --> 00:20:03,270 This isn't about Jake's dad. This is about my son. 304 00:20:03,270 --> 00:20:08,375 Yeah, this feels very caring. 305 00:20:08,375 --> 00:20:12,045 Either Jake is trouble, or trouble seems to follow him, 306 00:20:12,045 --> 00:20:13,347 and I don't want you mixed up in it. 307 00:20:13,347 --> 00:20:18,118 You're wrong, okay? Jake wouldn't hurt anyone. 308 00:20:18,118 --> 00:20:19,586 And I'm going to prove it. You know what? 309 00:20:19,586 --> 00:20:22,523 This isn't a debate. It's an edict. 310 00:20:22,523 --> 00:20:24,691 Stay away from him. 311 00:20:27,628 --> 00:20:34,535 ♪ ♪ 312 00:20:48,315 --> 00:20:50,617 No, she was just mess‐‐ 313 00:20:53,654 --> 00:21:00,427 ♪ ♪ 314 00:21:22,416 --> 00:21:24,518 Why are you here? 315 00:21:24,518 --> 00:21:27,521 I just‐‐ I thought it was cool of you 316 00:21:27,521 --> 00:21:33,627 to apologize the way you did. I know. I‐‐and I just 317 00:21:33,627 --> 00:21:39,199 thought that you should have Chucky. 318 00:21:39,199 --> 00:21:45,038 Chucky? Chucky! She can have him? 319 00:21:45,038 --> 00:21:52,312 Really? Yeah. 320 00:21:56,083 --> 00:22:01,088 This means a lot to her. Thank you. 321 00:22:01,088 --> 00:22:03,590 But just to be clear, I don't want you to think 322 00:22:03,590 --> 00:22:06,226 we're, like, friends or something now. 323 00:22:06,226 --> 00:22:12,032 No, no. No. Come on. 324 00:22:17,104 --> 00:22:21,108 When it all comes together, it's like fireworks. 325 00:22:21,108 --> 00:22:22,075 Not friends. 326 00:22:22,075 --> 00:22:26,346 And, God, I love to watch the sparks fly. 327 00:22:29,349 --> 00:22:35,722 ♪ ♪ 328 00:22:42,429 --> 00:22:45,732 ♪ ♪ 329 00:22:45,732 --> 00:22:48,202 Here you go, Chucky. 330 00:22:48,202 --> 00:22:49,670 Mom, have you seen my biology book? 331 00:22:49,670 --> 00:22:52,406 Uh‐‐ 332 00:22:52,406 --> 00:22:54,541 Great, what's the little genius doing now? 333 00:22:54,541 --> 00:22:56,710 Shh, look. 334 00:22:59,146 --> 00:23:01,448 I like to be hugged. 335 00:23:01,448 --> 00:23:08,222 ♪ ♪ 336 00:23:16,263 --> 00:23:21,268 Can I give Chucky a hug? He likes to be hugged. 337 00:23:21,268 --> 00:23:28,675 Okay. Okay, come here. 338 00:23:33,247 --> 00:23:34,615 Thank you, Chucky. 339 00:23:34,615 --> 00:23:40,654 That was a good hug. 340 00:23:40,654 --> 00:23:46,527 He wants to give you a hug. 341 00:23:46,527 --> 00:23:53,133 ♪ ♪ 342 00:23:53,133 --> 00:24:00,140 Lexy, he's waiting. 343 00:24:07,481 --> 00:24:09,550 ♪ ♪ 344 00:24:09,550 --> 00:24:12,686 I like to be hugged. 345 00:24:12,686 --> 00:24:15,255 ♪ ♪ 346 00:24:15,255 --> 00:24:17,791 Every killer needs a cover. 347 00:24:17,791 --> 00:24:24,531 Personally, I like hiding behind an innocent face. 348 00:24:24,531 --> 00:24:26,533 Hackensack continues its streak 349 00:24:26,533 --> 00:24:29,670 as one of the top ten safest cities in America. 350 00:24:29,670 --> 00:24:32,206 Mayor Michelle Cross cited a high priority 351 00:24:32,206 --> 00:24:34,708 on safety and citizen involvement. 352 00:24:34,708 --> 00:24:39,646 Okay, brat, you gonna be okay in here for a while? Mm‐hmm. 353 00:24:39,646 --> 00:24:41,648 I thought you were watching "Westworld." 354 00:24:41,648 --> 00:24:47,254 Chucky says life's too short. He wants to watch the news. 355 00:24:52,226 --> 00:24:59,299 ♪ ♪ 356 00:25:03,470 --> 00:25:08,408 ♪ ♪ 357 00:25:15,516 --> 00:25:17,384 Hey. Sorry. 358 00:25:17,384 --> 00:25:19,286 It took forever for my parents to leave. 359 00:25:19,286 --> 00:25:21,255 How long will they be gone for? 360 00:25:21,255 --> 00:25:22,523 Oh, as long as it takes for everyone 361 00:25:22,523 --> 00:25:25,359 to finish crying over poor Jake Wheeler. 362 00:25:25,359 --> 00:25:27,794 I brought your favorite. Ooh. 363 00:25:27,794 --> 00:25:31,665 Courtesy of my parents' stash. Ooh! 364 00:25:31,665 --> 00:25:33,333 Thanks. 365 00:25:34,768 --> 00:25:38,605 Let it go, Junior. He isn't worth it, all right? 366 00:25:38,605 --> 00:25:45,245 She isn't either. 367 00:25:45,245 --> 00:25:47,247 Why didn't you ask me to bring something? 368 00:25:47,247 --> 00:25:48,315 Oh, my God. 369 00:25:48,315 --> 00:25:49,816 You're kidding, right? 370 00:25:49,816 --> 00:25:52,719 If your dad caught you stealing his liquor, he'd be pissed. 371 00:25:52,719 --> 00:25:59,526 Oliver's parents don't give a shit. Never mind. 372 00:25:59,526 --> 00:26:03,130 What are you doing with Jake's doll? 373 00:26:03,130 --> 00:26:06,400 He brought him over for Caroline. 374 00:26:06,400 --> 00:26:09,036 Oh, and I talked to him like you wanted me to, 375 00:26:09,036 --> 00:26:10,537 so you can stop giving me shit. 376 00:26:10,537 --> 00:26:13,640 Thanks, Lex. I appreciate that. 377 00:26:13,640 --> 00:26:18,478 Caroline, come get your stupid doll. 378 00:26:18,478 --> 00:26:21,381 There you are! 379 00:26:21,381 --> 00:26:24,084 You won't mention that Junior and our friends came over 380 00:26:24,084 --> 00:26:26,420 to Mom and Dad, right? 381 00:26:26,420 --> 00:26:27,721 It'll be our little secret, okay? 382 00:26:27,721 --> 00:26:32,759 Cross your heart. Cross my heart. 383 00:26:39,500 --> 00:26:46,406 ♪ ♪ 384 00:26:46,406 --> 00:26:51,178 Thank you for caring enough about our daughter 385 00:26:51,178 --> 00:26:52,779 to meet with us, but... 386 00:26:52,779 --> 00:26:56,383 I just need to ask. How long is this going to take? 387 00:26:56,383 --> 00:26:58,552 Oh, we have theater tickets, and, you know, 388 00:26:58,552 --> 00:27:01,188 people notice when the mayor shows up late. 389 00:27:01,188 --> 00:27:05,492 Hi, hi. 390 00:27:05,492 --> 00:27:09,129 Sorry I'm so late. Traffic was just terrible. 391 00:27:09,129 --> 00:27:11,598 Hi, Michelle. Hi, Nathan. Hello, ladies. 392 00:27:11,598 --> 00:27:13,133 Hi. Mrs. Wheeler. 393 00:27:13,133 --> 00:27:15,469 Hi. Thank you for joining us. 394 00:27:15,469 --> 00:27:18,172 Okay, so now that we're all together, uh, 395 00:27:18,172 --> 00:27:19,773 Ms. Fairchild and I would like to discuss with you 396 00:27:19,773 --> 00:27:24,244 recent events with Jake and Lexy. 397 00:27:24,244 --> 00:27:27,181 We want to ensure that each student feels safe 398 00:27:27,181 --> 00:27:28,482 here at Perry Middle School‐‐ 399 00:27:28,482 --> 00:27:30,651 And I assure you, we want that too. 400 00:27:30,651 --> 00:27:33,253 One of my first moves as mayor was allocating funds 401 00:27:33,253 --> 00:27:35,522 to school safety programs. 402 00:27:35,522 --> 00:27:39,359 We believe that bullying is unacceptable. As do we. 403 00:27:39,359 --> 00:27:40,394 It's come to our attention 404 00:27:40,394 --> 00:27:46,366 that Lexy has been bullying Jake. 405 00:27:48,302 --> 00:27:50,270 Our daughter is not the bully. 406 00:27:50,270 --> 00:27:52,239 If anything, she's the victim. 407 00:27:52,239 --> 00:27:53,807 Did you see what that kid did at the talent show? 408 00:27:53,807 --> 00:27:55,542 He humiliated her. 409 00:27:55,542 --> 00:27:57,578 This has gone far beyond typical name‐calling. 410 00:27:57,578 --> 00:27:59,479 Look, excuse me, 411 00:27:59,479 --> 00:28:01,381 Jake's been through a lot lately. 412 00:28:01,381 --> 00:28:03,550 That is not an excuse for his behavior. 413 00:28:03,550 --> 00:28:06,053 I'd actually like to bring this back to Lexy. 414 00:28:06,053 --> 00:28:07,521 We don't need to sit here and listen 415 00:28:07,521 --> 00:28:09,289 to these baseless attacks on our daughter. 416 00:28:09,289 --> 00:28:12,025 A student brought this to my attention. 417 00:28:17,598 --> 00:28:22,002 ♪ ♪ 418 00:28:27,040 --> 00:28:29,776 What is this? Her Halloween costume? 419 00:28:29,776 --> 00:28:36,116 She's dressed up like Lucas... My brother. 420 00:28:36,116 --> 00:28:39,686 Why would you let her do that? 421 00:28:39,686 --> 00:28:41,722 Okay, look, we all know that communicating 422 00:28:41,722 --> 00:28:44,658 with teenagers is a challenge. 423 00:28:44,658 --> 00:28:46,693 I think we can all agree the best thing is to go home, 424 00:28:46,693 --> 00:28:50,531 talk to your kids, find a way to move forward. 425 00:29:04,778 --> 00:29:06,747 ♪ ♪ 426 00:29:37,211 --> 00:29:44,318 ♪ ♪ 427 00:29:50,057 --> 00:29:54,194 Mom, you always said it would get better, 428 00:29:54,194 --> 00:30:01,502 but it never did. Everything just got worse. 429 00:30:07,508 --> 00:30:11,545 I don't expect you to forgive me. And I'm‐‐ 430 00:30:11,545 --> 00:30:18,585 I'm sorry I'm not the person that you wanted me to be. 431 00:30:25,225 --> 00:30:27,161 Hey, it's time for bed. Did you brush your teeth? 432 00:30:27,161 --> 00:30:30,531 And Chucky's too. Good job. 433 00:30:30,531 --> 00:30:35,802 Okay, go to sleep. You didn't do it right. What? 434 00:30:35,802 --> 00:30:38,138 Bedtime. You have to sing to me. 435 00:30:38,138 --> 00:30:44,244 Daddy sings to me. 436 00:30:44,244 --> 00:30:48,182 If you tell anyone about this, I'll kill you. 437 00:30:48,182 --> 00:30:54,588 I won't say a word. 438 00:31:03,797 --> 00:31:06,266 Um... 439 00:31:07,801 --> 00:31:11,305 ♪ La, la, la, la, la ♪ 440 00:31:13,607 --> 00:31:16,443 ♪ All our time has come ♪ 441 00:31:18,045 --> 00:31:21,448 ♪ Here but now they're gone ♪ 442 00:31:22,649 --> 00:31:26,520 ♪ Seasons don't fear the reaper ♪ 443 00:31:26,553 --> 00:31:30,424 ♪ Nor do the wind, the sun, or the rain ♪ 444 00:31:30,457 --> 00:31:33,227 ♪ We can be like they are ♪ 445 00:31:33,260 --> 00:31:37,664 ♪ Come on, baby, don't fear the reaper ♪ 446 00:31:38,532 --> 00:31:43,170 ♪ Baby, take my hand, don't fear the reaper ♪ 447 00:31:43,203 --> 00:31:48,175 ♪ We'll be able to fly, don't fear the reaper ♪ 448 00:31:51,178 --> 00:31:56,650 ♪ ♪ 449 00:31:56,650 --> 00:32:02,656 Okay. 450 00:32:02,656 --> 00:32:06,026 Okay. Snug as a bug. 451 00:32:06,026 --> 00:32:08,629 What about Chucky? 452 00:32:08,629 --> 00:32:12,166 Snug as a bug. Now go to sleep. 453 00:32:24,244 --> 00:32:28,382 Hey, kid. I'm gonna go kill your sister. 454 00:32:28,382 --> 00:32:34,788 Wanna come? I'm sleepy. 455 00:32:34,788 --> 00:32:38,125 You snooze, you lose. 456 00:32:41,261 --> 00:32:44,698 Snug as a fuckin' bug. 457 00:32:47,668 --> 00:32:55,008 ♪ ♪ 458 00:33:03,483 --> 00:33:08,088 ♪ Let it happen ♪ 459 00:33:08,121 --> 00:33:11,058 ♪ Oh ♪ 460 00:33:11,091 --> 00:33:13,760 ♪ Let it happen ♪ 461 00:33:15,662 --> 00:33:18,599 ♪ Oh ♪ 462 00:33:18,632 --> 00:33:23,170 ♪ Let it happen ♪ 463 00:33:31,612 --> 00:33:34,248 ♪ Stand up from a higher place ♪ 464 00:33:34,281 --> 00:33:36,416 ♪ Closing my eyes ♪ 465 00:33:36,450 --> 00:33:39,353 ♪ And I still know the taste ♪ 466 00:33:39,386 --> 00:33:41,655 ♪ The touch of your skin ♪ 467 00:33:41,688 --> 00:33:45,626 ♪ When the sun hits your face ♪ 468 00:33:45,659 --> 00:33:48,095 ♪ And if you're ever lonely ♪ 469 00:33:56,537 --> 00:33:58,438 ♪ With you ♪ 470 00:33:58,472 --> 00:34:02,409 ♪ ♪ 471 00:34:02,409 --> 00:34:06,813 ♪ Ooh ♪ 472 00:34:09,516 --> 00:34:13,520 Oh, my God, I love this song! 473 00:34:13,520 --> 00:34:15,689 Come on! I don't dance. 474 00:34:15,689 --> 00:34:17,324 Yes, you do. Come on. 475 00:34:19,092 --> 00:34:21,595 ♪ ♪ 476 00:34:21,595 --> 00:34:23,363 Come on. 477 00:34:23,363 --> 00:34:30,304 ♪ ♪ 478 00:34:32,806 --> 00:34:35,642 Whoa! 479 00:34:35,642 --> 00:34:38,045 I won't let you fall. 480 00:34:58,565 --> 00:35:05,672 ♪ ♪ 481 00:35:05,672 --> 00:35:12,479 Why aren't you in bed? Chucky's gone. 482 00:35:12,479 --> 00:35:14,815 Are you sure? Maybe he fell under your bed. 483 00:35:14,815 --> 00:35:18,385 He said he's going to kill you. 484 00:35:18,385 --> 00:35:20,687 Caroline, why would you say that? 485 00:35:20,687 --> 00:35:24,525 I didn't say it. Chucky did. 486 00:35:24,525 --> 00:35:30,364 Come on. 487 00:35:33,400 --> 00:35:40,307 ♪ ♪ 488 00:35:40,307 --> 00:35:43,777 Attention, citizens of Hackensack. 489 00:35:43,777 --> 00:35:45,812 A murderer is on the loose. 490 00:35:45,812 --> 00:35:48,182 We urge you to stay in your homes. 491 00:35:48,182 --> 00:35:52,519 Another body was found today‐‐ 492 00:35:52,519 --> 00:35:54,621 Bringing the body count to 19. 493 00:35:56,089 --> 00:35:57,457 We urge you to remain in your homes‐‐ 494 00:36:06,400 --> 00:36:12,306 Mom? Dad? 495 00:36:19,313 --> 00:36:20,314 ♪ ♪ 496 00:36:20,314 --> 00:36:26,053 What a pain in the ass. 497 00:36:26,053 --> 00:36:28,355 Stupid doll. 498 00:36:28,355 --> 00:36:33,360 ♪ ♪ 499 00:36:34,761 --> 00:36:39,800 Where the hell is this stupid thing? 500 00:36:50,644 --> 00:36:54,414 ♪ ♪ 501 00:37:11,598 --> 00:37:13,667 Dad? 502 00:37:13,667 --> 00:37:15,536 Ugh! 503 00:37:17,070 --> 00:37:19,806 Hey, Lexy. Ah! 504 00:37:19,806 --> 00:37:25,379 Ugh! Shit, my bad. 505 00:37:25,379 --> 00:37:30,083 I thought you were Lexy. 506 00:37:30,083 --> 00:37:31,585 Eh, fuck it. No! 507 00:37:47,301 --> 00:37:49,403 Charles, run. 508 00:37:49,403 --> 00:37:54,374 ♪ ♪ 509 00:37:54,374 --> 00:37:56,677 Charles? 510 00:37:56,677 --> 00:38:00,314 Charles, come on. 511 00:38:06,420 --> 00:38:11,758 Okay, in here. It's okay, it's okay. Shh, shh. 512 00:38:21,502 --> 00:38:25,772 ♪ ♪ 513 00:38:29,376 --> 00:38:36,049 ♪ ♪ 514 00:38:55,769 --> 00:39:03,043 ♪ ♪ 515 00:39:11,518 --> 00:39:14,254 Caroline, I can't find... 516 00:39:16,957 --> 00:39:20,594 Never mind. 517 00:39:20,594 --> 00:39:27,668 ♪ ♪ 518 00:39:49,556 --> 00:39:56,663 ♪ ♪ 519 00:40:12,279 --> 00:40:19,186 ♪ ♪ 520 00:40:55,556 --> 00:41:01,461 ♪ ♪ 521 00:41:39,533 --> 00:41:44,638 ♪ ♪ 522 00:41:44,638 --> 00:41:52,546 This is for Jake, 523 00:41:52,546 --> 00:42:00,254 you fucking little . 524 00:42:14,401 --> 00:42:17,371 ♪ ♪ 525 00:42:25,312 --> 00:42:32,219 ♪ ♪ 526 00:42:48,402 --> 00:42:50,437 I can't breathe. Okay, okay. 527 00:42:50,437 --> 00:42:53,574 Shh. 528 00:43:08,355 --> 00:43:12,092 Shh. 529 00:43:29,776 --> 00:43:35,182 I'm sorry. I'm sorry. 530 00:43:35,182 --> 00:43:38,619 I'm sorry. 531 00:43:38,619 --> 00:43:41,488 I'm sorry. I'm sorry. 532 00:43:46,360 --> 00:43:53,433 ♪ ♪ 533 00:44:23,664 --> 00:44:26,066 I helped. 534 00:44:31,705 --> 00:44:39,446 You got guts, kid. I'll give you that. Here. 535 00:44:39,446 --> 00:44:45,319 You want to do this right? 536 00:44:45,319 --> 00:44:51,692 You've got to cover your tracks. 537 00:45:12,779 --> 00:45:16,149 See you around, kid. 538 00:45:19,219 --> 00:45:23,423 So to answer your question, Jake, some killers are made, 539 00:45:23,423 --> 00:45:25,759 but the best of us are born. 540 00:45:25,759 --> 00:45:30,030 Sometimes we just need a little push. 541 00:45:30,030 --> 00:45:32,266 ♪ Everybody wants to be different ♪ 542 00:45:32,266 --> 00:45:35,402 ♪ Just be you ♪ ♪ I know it's true ♪ 543 00:45:35,402 --> 00:45:36,703 ♪ Just be you ♪ 544 00:45:36,703 --> 00:45:39,640 ♪ But, baby, please don't change ♪ 545 00:45:39,640 --> 00:45:43,477 ♪ Just be you ♪ 546 00:45:43,477 --> 00:45:46,613 ♪ Don't you do it, please be true ♪ 547 00:45:46,647 --> 00:45:50,184 ♪ 'Cause you're mine, just be you ♪ 548 00:45:50,217 --> 00:45:52,486 ♪ Don't look through everybody ♪ 549 00:45:52,486 --> 00:45:53,754 ♪ Just be you ♪ 550 00:45:53,754 --> 00:45:57,191 ♪ Like they're a windowpane ♪ ♪ Just be you ♪ 551 00:45:57,191 --> 00:46:02,429 ♪ They're all just like you and me ♪ 552 00:46:02,429 --> 00:46:05,465 ♪ Please be you ♪ 553 00:46:05,499 --> 00:46:08,602 ♪ Don't you do it, please be true ♪ 554 00:46:08,635 --> 00:46:10,704 ♪ 'Cause you might just be ♪ 39015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.