All language subtitles for Chimera.E01.DRAMAHOOD.360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,746 --> 00:00:19,440 A mythical creature with the face of a lion, 2 00:00:20,286 --> 00:00:22,581 the body of a goat, and the tail of a snake. 3 00:00:25,225 --> 00:00:28,521 A monster that breathes out fire to kill people, Chimera. 4 00:00:34,265 --> 00:00:36,930 Chimera, a mythical monster in Greek mythology, 5 00:00:37,735 --> 00:00:39,035 could also mean... 6 00:00:39,036 --> 00:00:41,251 different genetic traits that lie in the same entity. 7 00:00:45,405 --> 00:00:46,500 Shoot me. 8 00:00:50,076 --> 00:00:51,210 Shoot. 9 00:00:53,886 --> 00:00:55,051 Shoot me! 10 00:00:58,526 --> 00:01:02,390 That moment, what was he trying to say to me? 11 00:01:04,666 --> 00:01:06,261 The way he looked at me... 12 00:01:07,095 --> 00:01:08,690 felt warm and sorrowful. 13 00:01:11,966 --> 00:01:13,130 But why? 14 00:01:14,235 --> 00:01:18,341 Why did that murderer's eyes make my heart throb? 15 00:01:22,446 --> 00:01:29,311 (Episode 1) 16 00:01:30,416 --> 00:01:33,851 (August 2019, Seoul) 17 00:01:34,226 --> 00:01:36,725 (Explosive Ordnance Disposal Training Ground) 18 00:01:36,726 --> 00:01:38,220 - Hello. - Hey, there. 19 00:01:39,295 --> 00:01:41,890 One second, please. Excuse me, coming through. 20 00:01:42,166 --> 00:01:43,630 Goodness, coming through. 21 00:01:46,106 --> 00:01:47,270 Hello. 22 00:01:49,006 --> 00:01:51,201 - Keeping up the good work? - Yes, sir. 23 00:01:51,606 --> 00:01:53,041 This experiment is conducted... 24 00:01:53,476 --> 00:01:56,011 to help us implement quick actions against IED attacks... 25 00:01:56,246 --> 00:01:59,014 and to help improve your evidence recovery skills. 26 00:01:59,015 --> 00:02:01,151 With the support of the Air Force's EOD, 27 00:02:01,356 --> 00:02:04,085 KCSI's Post Blast Investigation Team... 28 00:02:04,086 --> 00:02:07,025 will reenact a terrorist attack... 29 00:02:07,026 --> 00:02:09,191 that often happens in Southeast Asia. 30 00:02:09,495 --> 00:02:11,261 With us today... 31 00:02:11,295 --> 00:02:15,990 is an FBI anti-terrorism expert, Agent Eugene Hathaway. 32 00:02:16,136 --> 00:02:17,701 She will oversee the experiment. 33 00:02:28,045 --> 00:02:29,240 IED. 34 00:02:29,976 --> 00:02:32,310 The Improvised Explosive Device... 35 00:02:32,686 --> 00:02:36,351 is an explosive made with chemicals obtainable in everyday life. 36 00:02:37,356 --> 00:02:41,490 Terrorist attacks using IEDs are on the rise worldwide. 37 00:02:42,356 --> 00:02:44,261 The beef and blood packs... 38 00:02:44,295 --> 00:02:47,264 were placed to show how far and in what shape and form... 39 00:02:47,265 --> 00:02:50,930 human tissue and blood are dispersed by the blast. 40 00:02:53,335 --> 00:02:54,971 The explosive we'll use is ANFO. 41 00:02:55,335 --> 00:02:58,471 It's a mix of ammonium nitrate and diesel. 42 00:02:59,145 --> 00:03:00,740 A typical homemade bomb. 43 00:03:01,376 --> 00:03:03,514 When used in a crime or act of terrorism, 44 00:03:03,515 --> 00:03:08,080 steel balls or steel scraps, nails are left around the explosive. 45 00:03:08,356 --> 00:03:09,714 Back in 2013, there was... 46 00:03:09,715 --> 00:03:12,921 the Boston Marathon bombing, which I'm sure you remember. 47 00:03:13,256 --> 00:03:15,150 Many were killed or wounded... 48 00:03:15,326 --> 00:03:18,161 because of the steel balls inside the pressure cooker. 49 00:03:19,025 --> 00:03:20,261 What about Korea? 50 00:03:21,136 --> 00:03:24,101 Are terrorist attacks a story from a faraway land? 51 00:03:26,235 --> 00:03:28,231 (KCSI, Police) 52 00:03:33,446 --> 00:03:34,671 Fire in the hole! 53 00:03:39,286 --> 00:03:40,381 (Bomb Disposal Unit) 54 00:03:41,386 --> 00:03:43,180 Counting down! Three, two, 55 00:03:43,656 --> 00:03:44,821 one! 56 00:04:00,566 --> 00:04:03,131 Gosh. That's incredible. 57 00:04:03,876 --> 00:04:06,240 That ANFO thing is powerful. 58 00:04:06,376 --> 00:04:09,140 How amazing. Wow. 59 00:04:10,346 --> 00:04:12,144 (Police) 60 00:04:12,145 --> 00:04:13,580 One day, 61 00:04:13,816 --> 00:04:16,281 that exact thing could happen in the center of Seoul. 62 00:04:16,655 --> 00:04:20,921 That concludes the experiment with an Improvised Explosive Device. 63 00:04:31,765 --> 00:04:32,860 Sir. 64 00:04:33,405 --> 00:04:34,771 - You made it. - Yes. 65 00:04:34,876 --> 00:04:37,601 Why is the area taped out like a checkerboard? 66 00:04:38,145 --> 00:04:40,570 That's the FBI way. One-meter squares. 67 00:04:42,145 --> 00:04:44,045 An American planned it, so it's American style. 68 00:04:44,046 --> 00:04:46,745 Oh. Is she really FBI? 69 00:04:46,746 --> 00:04:49,584 She's obviously Korean. Is she an expat? 70 00:04:49,585 --> 00:04:51,380 You're way too curious. 71 00:04:51,426 --> 00:04:53,854 Why don't you just join CSI? 72 00:04:53,855 --> 00:04:55,325 Quit Violent Crimes. 73 00:04:55,326 --> 00:04:57,760 Violent Crimes get all the action. 74 00:04:57,796 --> 00:05:00,490 Hey, Unit One. Wait! 75 00:05:00,595 --> 00:05:02,461 You punks! 76 00:05:04,066 --> 00:05:05,664 - Darn you. - What was that about? 77 00:05:05,665 --> 00:05:08,070 Do you take me for a fool? 78 00:05:08,376 --> 00:05:10,471 Do you think I don't know this is rigged? 79 00:05:10,876 --> 00:05:13,644 I want my money back. Give me back my money! 80 00:05:13,645 --> 00:05:16,175 That old man is at it again. 81 00:05:16,176 --> 00:05:17,644 Where are your manners? 82 00:05:17,645 --> 00:05:19,110 You frauds. 83 00:05:19,386 --> 00:05:21,555 Remember your place! 84 00:05:21,556 --> 00:05:23,481 You duped me first! 85 00:05:26,155 --> 00:05:28,555 - My gosh. - He'll take our share too. 86 00:05:28,556 --> 00:05:30,450 You targeted the wrong guy. 87 00:05:30,965 --> 00:05:32,894 - Darn you. - You moron. 88 00:05:32,895 --> 00:05:34,591 - Get lost. - Get out of here. 89 00:05:37,506 --> 00:05:39,334 You ruined the mood again. 90 00:05:39,335 --> 00:05:41,200 I said if you do it once more, you're out. 91 00:05:41,676 --> 00:05:43,375 Don't take it out on me. 92 00:05:43,376 --> 00:05:45,604 The guy with glasses hid a card. 93 00:05:45,605 --> 00:05:47,144 Check your cameras. 94 00:05:47,145 --> 00:05:49,014 Okay, I won't do it again. 95 00:05:49,015 --> 00:05:51,885 Let me off. Let me go just this once. 96 00:05:51,886 --> 00:05:54,010 Let go of me. Let go, punks! 97 00:06:18,405 --> 00:06:21,711 The idiots. They took me for a fool. 98 00:06:23,246 --> 00:06:25,914 Back in the day, with just a pen, 99 00:06:25,915 --> 00:06:28,250 I got to decide who lived and who died. 100 00:06:28,915 --> 00:06:33,320 They've never met an intellectual, so they'd never recognize one. 101 00:06:43,366 --> 00:06:44,461 What? 102 00:06:45,636 --> 00:06:46,901 What is this? 103 00:06:59,446 --> 00:07:02,081 Darn it. Why won't it go up? 104 00:07:03,355 --> 00:07:06,421 How annoying. 105 00:08:14,256 --> 00:08:16,151 Gosh. What is this mess? 106 00:08:22,436 --> 00:08:23,891 Everything's burned. 107 00:09:02,076 --> 00:09:04,131 - Isn't that a lighter? - My gosh. 108 00:09:05,306 --> 00:09:07,271 - It has a marking. - It's nothing. 109 00:09:07,676 --> 00:09:10,470 Watch your grubby hands. Where are your gloves? 110 00:09:11,885 --> 00:09:12,980 Hey. 111 00:09:20,326 --> 00:09:21,751 Was the car faulty? 112 00:09:22,095 --> 00:09:23,921 Will there be another mass recall? 113 00:09:24,965 --> 00:09:26,121 Let's see. 114 00:09:27,066 --> 00:09:28,464 I think it's suicide. 115 00:09:28,465 --> 00:09:31,361 With what? There are no charcoal briquette marks. 116 00:09:31,936 --> 00:09:33,401 Couldn't that have been burned? 117 00:09:33,835 --> 00:09:37,600 A charcoal briquette leaves a circular mark. 118 00:09:38,375 --> 00:09:40,474 There must've been a butane gas can. 119 00:09:40,475 --> 00:09:42,570 It's obvious he lived in his car. 120 00:09:44,385 --> 00:09:45,911 Does he have no home? 121 00:09:46,585 --> 00:09:48,810 We'll never identify him at this rate. 122 00:09:51,686 --> 00:09:52,921 I don't smell anything? 123 00:09:53,455 --> 00:09:55,594 A smell? What kind of smell? 124 00:09:55,595 --> 00:09:58,460 There must've been a flammable substance. 125 00:09:58,965 --> 00:10:02,090 Whether it's gasoline or alcohol, there should be a smell. 126 00:10:02,766 --> 00:10:04,341 Doesn't it evaporate with the flames? 127 00:10:04,406 --> 00:10:07,775 Oil fires smell of oil and gas fires smell of gas. 128 00:10:07,776 --> 00:10:10,871 There's always a trace which is why fire scenes are so messed up. 129 00:10:11,505 --> 00:10:13,004 Something blew up by accident. 130 00:10:13,005 --> 00:10:15,070 Wrap it up and transfer it to Transportation. 131 00:10:18,316 --> 00:10:19,440 That's odd. 132 00:10:21,355 --> 00:10:22,781 Why is there no ignition source? 133 00:10:23,316 --> 00:10:24,450 A what? 134 00:10:24,485 --> 00:10:25,525 Ignition source. 135 00:10:25,526 --> 00:10:28,450 The cause or start of the fire. 136 00:10:42,335 --> 00:10:45,570 We have more pressing theft and rape cases. 137 00:10:46,105 --> 00:10:48,940 Jae Hwan, are you sure we have a case here? 138 00:10:51,286 --> 00:10:53,045 That's your problem. 139 00:10:53,046 --> 00:10:56,350 You doubt and suspect every single case. 140 00:10:56,816 --> 00:10:59,984 Like Captain said, there must've been a butane gas can. 141 00:10:59,985 --> 00:11:02,590 Watch it. Don't cut corners. 142 00:11:02,955 --> 00:11:04,090 It wasn't butane gas. 143 00:11:04,865 --> 00:11:05,895 - What? - What? 144 00:11:05,896 --> 00:11:08,791 Or charcoal briquette, gasoline, or paint thinner. 145 00:11:10,066 --> 00:11:11,161 What was it, then? 146 00:11:11,566 --> 00:11:12,830 (Fire Evaluation Report) 147 00:11:14,835 --> 00:11:16,570 There was no cause. 148 00:11:16,975 --> 00:11:18,004 What? 149 00:11:18,005 --> 00:11:19,501 The fire had no cause. 150 00:11:23,245 --> 00:11:25,641 (Fire Evaluation Report) 151 00:11:32,225 --> 00:11:34,950 (Violent Crimes 1) 152 00:11:37,595 --> 00:11:40,521 How can there be no cause. They just couldn't find it. 153 00:11:41,865 --> 00:11:43,031 That could be it. 154 00:11:43,166 --> 00:11:45,460 Cigarette butts burn without a trace. 155 00:11:47,235 --> 00:11:49,271 Can a cigarette butt burn a whole body? 156 00:11:49,806 --> 00:11:50,874 Does that make sense? 157 00:11:50,875 --> 00:11:54,041 If the spark spreads, that is possible. 158 00:11:54,416 --> 00:11:55,570 Inside a car? 159 00:11:55,576 --> 00:11:59,241 The car seats, floor, the finishing materials for the roof... 160 00:11:59,416 --> 00:12:01,685 Wouldn't all synthetic fabrics burn easily? 161 00:12:01,686 --> 00:12:04,720 You think the fire started from a cigarette butt? 162 00:12:04,985 --> 00:12:08,320 But he had no idea until his whole body was up in flames? 163 00:12:09,026 --> 00:12:11,201 He could've fallen asleep after having a few drinks. 164 00:12:11,266 --> 00:12:12,761 I don't think that's it. 165 00:12:13,196 --> 00:12:14,291 Why? 166 00:12:14,566 --> 00:12:16,460 You can't sleep while driving. 167 00:12:16,566 --> 00:12:18,531 - The car was moving. - Exactly. 168 00:12:23,576 --> 00:12:26,171 Then did the car really explode on its own? 169 00:12:41,696 --> 00:12:44,311 You know how they say something about falling into a fiery pit? 170 00:12:45,166 --> 00:12:48,491 I heard the most painful way to die is to be lit on fire. 171 00:12:48,796 --> 00:12:52,401 Who knows? There are various ways people burn to death. 172 00:12:52,735 --> 00:12:55,371 Isn't that why they consider fire to be extreme? 173 00:12:55,576 --> 00:12:58,671 Burning something could also be considered as purification. 174 00:12:58,676 --> 00:13:00,300 It depends on the religion, of course. 175 00:13:00,845 --> 00:13:02,741 Okay. Take a look at this. 176 00:13:03,076 --> 00:13:04,411 Juvenile hematoma. 177 00:13:05,646 --> 00:13:07,781 When a human skull gets overheated, 178 00:13:08,215 --> 00:13:09,580 there is a bleed. 179 00:13:09,755 --> 00:13:11,525 There's no subdural hemorrhage, 180 00:13:11,526 --> 00:13:14,350 and there's no skull damage, so it didn't happen when he was alive. 181 00:13:15,125 --> 00:13:16,550 What's the cause of death. 182 00:13:16,595 --> 00:13:18,891 He has burns in his airway. 183 00:13:19,196 --> 00:13:20,895 He breathed in... 184 00:13:20,896 --> 00:13:22,464 and inhaled the fire. 185 00:13:22,465 --> 00:13:23,565 Goodness. 186 00:13:23,566 --> 00:13:25,734 Usually, bodies that die in a fire... 187 00:13:25,735 --> 00:13:27,430 present with heat fractures. 188 00:13:27,936 --> 00:13:31,970 Heat fractures are when the bone breaks... 189 00:13:32,076 --> 00:13:33,840 as the body burns. 190 00:13:33,906 --> 00:13:36,271 - The bones? - In that case, 191 00:13:36,715 --> 00:13:39,641 it's hard to tell the difference between the breaks before death. 192 00:13:40,186 --> 00:13:42,381 But look here. 193 00:13:48,696 --> 00:13:49,950 What is this? 194 00:13:50,396 --> 00:13:52,791 The bone broke and came back together. 195 00:13:54,026 --> 00:13:55,460 Is it not suicide? 196 00:13:56,936 --> 00:13:58,161 Doctor. 197 00:13:58,465 --> 00:14:02,531 Can a person catch on fire all of a sudden? 198 00:14:02,676 --> 00:14:05,001 It's called spontaneous human combustion. 199 00:14:05,475 --> 00:14:08,175 There was a case where someone suddenly caught on fire and died. 200 00:14:08,176 --> 00:14:09,645 That was in the States. 201 00:14:09,646 --> 00:14:12,061 Is there a rule that says that this can't happen in Korea? 202 00:14:14,186 --> 00:14:17,011 Did they ever find out the cause of that? 203 00:14:18,326 --> 00:14:21,491 Since it happened in the States, ask an American. 204 00:14:24,625 --> 00:14:27,391 (Central Police Agency) 205 00:14:27,465 --> 00:14:29,230 (Eugene Hathaway) 206 00:14:49,455 --> 00:14:50,680 Is this... 207 00:14:51,826 --> 00:14:53,820 a real case? 208 00:14:54,426 --> 00:14:55,954 Spontaneous human combustion. 209 00:14:55,955 --> 00:14:58,690 It's a mystery where humans suddenly ignite. 210 00:14:59,166 --> 00:15:02,430 A mystery? So they don't know the cause yet? 211 00:15:03,835 --> 00:15:06,104 But the case you brought with you... 212 00:15:06,105 --> 00:15:07,761 presents a bit differently. 213 00:15:07,975 --> 00:15:09,470 This is closer to an explosion. 214 00:15:10,676 --> 00:15:11,800 An explosion? 215 00:15:12,345 --> 00:15:13,940 I'm sorry that I'm not more helpful. 216 00:15:16,446 --> 00:15:20,511 Have you ever seen a case that's similar to this? 217 00:15:20,885 --> 00:15:22,580 In the States? 218 00:15:23,355 --> 00:15:24,580 I'm not sure. 219 00:15:24,725 --> 00:15:26,584 There was nothing in the car. 220 00:15:26,585 --> 00:15:29,121 No combustible material or ignition source. 221 00:15:31,255 --> 00:15:32,921 Is that possible? 222 00:15:33,196 --> 00:15:35,560 Forensics say that the cause is unknown, 223 00:15:36,036 --> 00:15:39,460 and we've never seen a case like this, so we're frustrated. 224 00:15:42,176 --> 00:15:43,800 It is strange. 225 00:15:45,146 --> 00:15:48,001 I can't say anything based on this photograph. 226 00:15:51,076 --> 00:15:52,210 Right. 227 00:15:52,585 --> 00:15:54,810 Can I go to the scene? 228 00:16:05,166 --> 00:16:06,891 You were dispatched here? 229 00:16:07,365 --> 00:16:08,891 How long will you be here? 230 00:16:09,166 --> 00:16:10,330 For a year. 231 00:16:11,266 --> 00:16:13,861 You're very good at Korean. 232 00:16:14,635 --> 00:16:16,970 I knew a lot of Korean international students. 233 00:16:17,205 --> 00:16:19,271 They even introduced me to Korean dramas. 234 00:16:19,776 --> 00:16:22,340 People would think you lived in Korea all your life. 235 00:16:22,615 --> 00:16:24,685 If your last name is Hathaway, 236 00:16:24,686 --> 00:16:27,340 is your father American? 237 00:16:27,786 --> 00:16:29,651 Both my parents are American. 238 00:16:33,485 --> 00:16:34,580 I see. 239 00:16:40,725 --> 00:16:42,430 But... 240 00:16:42,796 --> 00:16:45,501 How did you end up in the FBI? 241 00:16:47,066 --> 00:16:49,300 My major was social psychology, 242 00:16:49,335 --> 00:16:52,440 and I saw something interesting during a lecture on serial killers. 243 00:16:53,406 --> 00:16:54,541 What was it? 244 00:16:54,816 --> 00:16:57,741 The room of a serial murderer who killed 14 people. 245 00:16:59,546 --> 00:17:02,011 What was so interesting about it? 246 00:17:03,755 --> 00:17:05,421 It looked exactly like my room. 247 00:17:40,185 --> 00:17:42,561 The windows were completely demolished through the blast. 248 00:17:42,956 --> 00:17:44,391 Okay. Look here. 249 00:17:44,595 --> 00:17:46,765 If there was a car defect, the engine would explode... 250 00:17:46,766 --> 00:17:48,960 and the fire would spread from here to there. 251 00:17:49,796 --> 00:17:51,460 But that's not the case here. 252 00:17:51,865 --> 00:17:53,500 Was there really nothing here? 253 00:17:57,435 --> 00:17:58,801 That's impossible. 254 00:17:59,076 --> 00:18:00,944 A fire could start with a small spark, 255 00:18:00,945 --> 00:18:02,440 but an explosion is different. 256 00:18:02,945 --> 00:18:05,081 That means that something was inside the car. 257 00:18:05,685 --> 00:18:09,351 Are you suggesting that someone put something in the car? 258 00:18:09,516 --> 00:18:10,680 Probably. 259 00:18:11,385 --> 00:18:12,455 No way. 260 00:18:12,456 --> 00:18:15,391 Why would anyone go through all that trouble to kill someone? 261 00:18:15,695 --> 00:18:17,755 The person who sets a fire at the scene of the crime... 262 00:18:17,756 --> 00:18:19,720 has a specific goal in mind. 263 00:18:20,466 --> 00:18:21,631 A goal? 264 00:18:21,796 --> 00:18:23,391 There are two types. 265 00:18:23,835 --> 00:18:26,230 The first is to hide the scene of the crime, 266 00:18:26,435 --> 00:18:28,610 and the second is to bring a case out into the open. 267 00:18:29,576 --> 00:18:31,205 I understand why they would want to hide it, 268 00:18:31,206 --> 00:18:33,461 but why would they want to bring it out into the open? 269 00:18:33,746 --> 00:18:35,770 They want someone to find the body. 270 00:18:36,915 --> 00:18:38,071 Why? 271 00:18:38,385 --> 00:18:40,344 For example, if they were after the insurance money, 272 00:18:40,345 --> 00:18:42,515 the body needs to be found for the death to be confirmed, 273 00:18:42,516 --> 00:18:43,950 and they can get the money. 274 00:18:44,355 --> 00:18:46,354 Or they could set a fire at a certain time... 275 00:18:46,355 --> 00:18:48,621 to create an alibi. 276 00:18:50,456 --> 00:18:52,621 Regardless, their intentions are clear. 277 00:18:52,625 --> 00:18:54,121 They want you to see it. 278 00:18:54,665 --> 00:18:57,661 Is it like a notice? 279 00:19:08,345 --> 00:19:11,841 Oh, they identified the victim. 280 00:19:15,256 --> 00:19:17,215 His name is Son Wan Ki, 65 years old. 281 00:19:17,216 --> 00:19:19,424 He has been detained a few times for drunk driving... 282 00:19:19,425 --> 00:19:20,821 and violence while inebriated. 283 00:19:22,526 --> 00:19:23,651 What is it? 284 00:19:23,695 --> 00:19:25,220 Is this Mr. Son Wan Ki's home? 285 00:19:25,766 --> 00:19:27,894 He doesn't live here! 286 00:19:27,895 --> 00:19:29,530 How many times must I tell you? 287 00:19:31,605 --> 00:19:33,005 This is his address. 288 00:19:33,006 --> 00:19:34,661 (Lee Gun Young, Police Agency) 289 00:19:36,935 --> 00:19:39,000 He left a long time ago. 290 00:19:40,105 --> 00:19:41,270 Why? 291 00:19:49,579 --> 00:19:51,914 He just set his address to his mistress' home. 292 00:19:52,279 --> 00:19:54,073 Can we believe in what she says? 293 00:19:54,249 --> 00:19:56,114 He could've been here a couple times. 294 00:19:56,819 --> 00:19:58,414 Are there any CCTV cameras? 295 00:19:59,458 --> 00:20:01,354 Let's take a look around. 296 00:20:01,388 --> 00:20:03,783 I'll go right. You go left. Let's go. 297 00:20:04,458 --> 00:20:05,594 Jae Hwan, 298 00:20:05,999 --> 00:20:07,298 that route is longer. 299 00:20:07,299 --> 00:20:09,063 - Lee Gun Young. - Yes? 300 00:20:09,128 --> 00:20:11,523 Work has been easy for you these days. Hasn't it? 301 00:20:12,499 --> 00:20:15,204 You're beginning to sound more and more like the captain. 302 00:20:15,208 --> 00:20:18,677 Hold on. I think you guys are looking more alike too. 303 00:20:18,678 --> 00:20:21,634 Gosh. Get over here. That punk... 304 00:21:26,178 --> 00:21:27,874 Wait, what? No. 305 00:21:28,579 --> 00:21:31,543 - Where did he go? - This way. 306 00:21:32,549 --> 00:21:33,644 My gosh. 307 00:21:34,678 --> 00:21:35,783 What a bummer. 308 00:21:37,589 --> 00:21:40,684 It must've been tough trying to tail me that obviously. 309 00:21:41,589 --> 00:21:43,354 Are you looking for Mr. Son Wan Ki? 310 00:21:43,529 --> 00:21:44,624 Yes. 311 00:21:46,359 --> 00:21:47,493 Who are you? 312 00:21:48,228 --> 00:21:49,427 Why are you lurking around here? 313 00:21:49,428 --> 00:21:51,683 Darn it, it took me lots of work to find this address. 314 00:21:52,438 --> 00:21:55,434 I have to find him in a hurry. 315 00:21:56,468 --> 00:21:57,634 Do you know where he is? 316 00:21:59,438 --> 00:22:00,604 I mean, 317 00:22:01,138 --> 00:22:03,844 if you don't know, how would we know? 318 00:22:05,749 --> 00:22:07,874 That means you know who Son Wan Ki is. 319 00:22:19,859 --> 00:22:21,293 Haven't you heard? 320 00:22:22,198 --> 00:22:23,664 Son Wan Ki is dead. 321 00:22:26,769 --> 00:22:27,934 You didn't know? 322 00:22:34,638 --> 00:22:35,844 Hey, you. 323 00:22:41,049 --> 00:22:43,013 Don't you want to know how he died? 324 00:22:44,249 --> 00:22:46,713 (Hong Young Sik, Criminal Record: 2005, 2017, 2018) 325 00:22:51,559 --> 00:22:54,053 High interest and illegal collection. 326 00:22:54,128 --> 00:22:56,183 And you both were previously charged for assault. 327 00:22:56,269 --> 00:22:57,798 We're a completely legal entity. 328 00:22:57,799 --> 00:22:59,493 We don't do anything illegal. 329 00:22:59,739 --> 00:23:01,233 - Not at all. - Is that so? 330 00:23:01,539 --> 00:23:04,033 His autopsy showed fractured ribs. 331 00:23:04,739 --> 00:23:08,644 Mr. Hong Gil Dong and Kang Ho Dong of Kookil Capital. 332 00:23:12,579 --> 00:23:14,813 - That jerk... - Hey. 333 00:23:15,888 --> 00:23:17,513 Show some respect for the deceased. 334 00:23:18,118 --> 00:23:19,513 Yes, that deceased man... 335 00:23:20,019 --> 00:23:21,884 came to see that woman from time to time... 336 00:23:22,329 --> 00:23:23,454 whenever he had money. 337 00:23:24,559 --> 00:23:26,227 What money? He was a credit delinquent. 338 00:23:26,228 --> 00:23:27,594 Come on, Detective. 339 00:23:28,128 --> 00:23:31,223 He paid back three months' interest all at once in cash. 340 00:23:31,628 --> 00:23:32,843 Do you want to see our book? 341 00:23:33,698 --> 00:23:34,894 Where did he get the money? 342 00:23:37,468 --> 00:23:40,674 The rumor has it that he found a new bookie. 343 00:23:41,878 --> 00:23:42,973 A bookie? 344 00:23:43,208 --> 00:23:47,573 He had been taking advantage of this slow guy at a gambling den. 345 00:23:51,549 --> 00:23:53,584 Where is that gambling den? 346 00:23:56,458 --> 00:23:58,023 - Hey! - Bring it here. 347 00:23:58,529 --> 00:24:00,227 Darn it, man. 348 00:24:00,228 --> 00:24:02,664 - Cut it out. - What? 349 00:24:03,069 --> 00:24:04,823 I totally had that hand. 350 00:24:05,069 --> 00:24:07,538 - What do you think you're doing? - Hey! 351 00:24:07,539 --> 00:24:09,664 I just played this card! 352 00:24:23,388 --> 00:24:25,283 You aren't from around here. 353 00:24:27,089 --> 00:24:28,313 Who are you looking for? 354 00:24:29,789 --> 00:24:32,053 The living or the dead? 355 00:24:34,458 --> 00:24:35,963 Do you know a man named Son Wan Ki? 356 00:24:36,668 --> 00:24:38,394 I hear he's a regular here. 357 00:24:38,769 --> 00:24:39,963 Son Wan Ki. 358 00:24:41,299 --> 00:24:42,634 Oh, Reporter Son. 359 00:24:43,269 --> 00:24:44,364 He's a reporter? 360 00:24:44,668 --> 00:24:46,733 I heard he used to be a reporter. 361 00:24:47,678 --> 00:24:50,473 He's quick-witted and quick to move too. 362 00:24:51,009 --> 00:24:54,013 But he isn't too bold, so he's a lost cause around here. 363 00:24:55,388 --> 00:24:57,684 Did he associate with anyone here? 364 00:24:57,749 --> 00:25:00,813 Or someone he had bad blood with? 365 00:25:03,329 --> 00:25:05,894 That man isn't bold enough for anybody's grudge. 366 00:25:06,458 --> 00:25:08,424 I heard he had a bookie. 367 00:25:10,668 --> 00:25:11,963 Oh, the doctor. 368 00:25:12,569 --> 00:25:13,733 The doctor? 369 00:25:19,609 --> 00:25:20,834 This must... 370 00:25:21,839 --> 00:25:23,573 seem like a hand tremor to you. 371 00:25:25,718 --> 00:25:27,773 But that person knew what it was at first glance. 372 00:25:31,918 --> 00:25:33,654 Do you know what Parkinson's disease is? 373 00:25:40,128 --> 00:25:42,864 Do you know that doctor's name? 374 00:25:44,868 --> 00:25:46,094 Where does he work? 375 00:25:47,438 --> 00:25:48,864 I don't know that much. 376 00:25:53,339 --> 00:25:55,137 You must have cameras around the gambling hall. 377 00:25:55,138 --> 00:25:57,704 Let me take a few files of Mr. Son Wan Ki's footage. 378 00:25:59,678 --> 00:26:01,444 What will you do with it? 379 00:26:02,148 --> 00:26:03,813 He's dead anyway. 380 00:26:07,688 --> 00:26:09,354 I never said he died. 381 00:26:11,859 --> 00:26:12,993 Then... 382 00:26:13,599 --> 00:26:16,263 why would a detective come here looking for someone who's alive? 383 00:26:22,239 --> 00:26:23,604 You're right about that. 384 00:26:27,878 --> 00:26:29,604 How did Reporter Son die? 385 00:26:31,708 --> 00:26:34,073 Lack of exercise and stress. 386 00:26:38,448 --> 00:26:40,854 He was probably eaten alive by beasts. 387 00:26:42,829 --> 00:26:43,954 Sorry? 388 00:26:45,728 --> 00:26:47,823 The beast that people keep. 389 00:26:49,428 --> 00:26:51,924 But the beast that also devours people. 390 00:26:54,938 --> 00:26:56,803 The beast that can... 391 00:26:58,239 --> 00:27:00,704 grow bigger or smaller than people. 392 00:27:04,408 --> 00:27:05,644 Be careful... 393 00:27:07,448 --> 00:27:09,243 if you wish to live long. 394 00:27:29,309 --> 00:27:31,704 Jae Hwan, I think that's him. 395 00:27:38,549 --> 00:27:39,684 Do you have a better shot? 396 00:27:42,118 --> 00:27:44,147 I think he knows where the cameras are. 397 00:27:44,148 --> 00:27:45,614 This is the best shot. 398 00:27:49,928 --> 00:27:51,023 The doctor. 399 00:27:57,168 --> 00:27:58,563 A doctor... 400 00:27:59,968 --> 00:28:01,094 and a reporter. 401 00:28:05,809 --> 00:28:07,033 Reporter Son Wan Ki? 402 00:28:14,349 --> 00:28:16,644 (Reporter Son Wan Ki) 403 00:28:19,418 --> 00:28:21,488 ("July 1984, First-Degree Arson Suspect Lee Sang Woo") 404 00:28:21,489 --> 00:28:24,723 (Ppuyoppuyo Firefighter's Journal) 405 00:28:27,329 --> 00:28:29,924 ("Suspect of Macheon First-Degree Arson Case Arrested") 406 00:28:30,569 --> 00:28:31,664 (Reporter Son Wan Ki) 407 00:28:33,698 --> 00:28:34,768 (Lee, as he gets arrested without a warrant.) 408 00:28:34,769 --> 00:28:35,937 (The police arrested the suspect Lee, 32, unemployed...) 409 00:28:35,938 --> 00:28:37,593 (Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily") 410 00:28:38,208 --> 00:28:39,404 What are you looking for? 411 00:28:39,539 --> 00:28:40,937 (Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily") 412 00:28:40,938 --> 00:28:42,604 Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily"? 413 00:28:43,009 --> 00:28:45,844 The first-degree arson in Macheon, Gyeonggi Province. 414 00:28:47,648 --> 00:28:50,288 (Korea's Cold Cases) 415 00:28:50,289 --> 00:28:52,114 (Chimera 1984) 416 00:28:53,059 --> 00:28:54,288 There it is. 417 00:28:54,289 --> 00:28:55,854 Thank you. Yes. 418 00:28:56,228 --> 00:28:58,828 It's a serial arson case that broke out in 1984, 419 00:28:58,829 --> 00:29:00,223 in Macheon, Gyeonggi Province. 420 00:29:00,658 --> 00:29:02,193 It's also known as the Chimera Case. 421 00:29:02,428 --> 00:29:05,094 Three were killed due to an unknown explosion. 422 00:29:15,039 --> 00:29:17,773 This is very similiar to our case. 423 00:29:19,079 --> 00:29:21,973 This one. I've heard stories during my training. 424 00:29:22,349 --> 00:29:24,447 There was a big explosion in the 80s, 425 00:29:24,448 --> 00:29:26,858 but the MO was unidentified, so it became an urban legend. 426 00:29:26,859 --> 00:29:29,474 Some said the war broke out or it was done by armed communists. 427 00:29:29,559 --> 00:29:30,924 Was the cause ever identified? 428 00:29:31,359 --> 00:29:33,654 I'm not sure. It was just arson. 429 00:29:36,428 --> 00:29:39,033 Do you have any other information on this case? 430 00:29:39,769 --> 00:29:41,184 There aren't many materials left. 431 00:29:41,539 --> 00:29:44,733 There's only a summary of the case in the police database, 432 00:29:45,208 --> 00:29:46,903 and those photos are the only ones left. 433 00:29:50,148 --> 00:29:52,518 The crime scene looks way too similar, 434 00:29:52,519 --> 00:29:54,174 so the MO could be similar too. 435 00:29:54,418 --> 00:29:56,488 Come on, with this old case? 436 00:29:56,489 --> 00:29:57,984 Would any seniors have information? 437 00:29:58,388 --> 00:29:59,654 Any seniors? 438 00:30:00,089 --> 00:30:02,114 Oh, the captain might know. 439 00:30:03,188 --> 00:30:05,858 If he did, he would've shown it off ages ago. 440 00:30:05,859 --> 00:30:06,927 ("Suspect of Macheon First-Degree Arson Case Arrested") 441 00:30:06,928 --> 00:30:08,023 You're right. 442 00:30:16,908 --> 00:30:20,008 - So he was the suspect? - Yes. 443 00:30:20,009 --> 00:30:23,043 ("Suspect of Macheon First-Degree Arson Case Arrested") 444 00:30:27,448 --> 00:30:29,384 (Ppuyoppuyo Firefighter's Journal) 445 00:30:29,519 --> 00:30:32,654 Where did this blogger find all this information? 446 00:30:32,918 --> 00:30:34,313 Let's ask the blogger in person. 447 00:30:34,489 --> 00:30:36,553 You're going to meet them yourself? 448 00:30:36,589 --> 00:30:38,624 How should leave my number? 449 00:30:39,029 --> 00:30:41,394 Come on. Do you think they'll call? 450 00:30:42,928 --> 00:30:45,227 Oh, tell them that you're from the FBI. 451 00:30:45,228 --> 00:30:46,603 They'll contact you immediately. 452 00:30:47,339 --> 00:30:50,003 The FBI? They'll think she's joking. 453 00:30:50,539 --> 00:30:51,907 I bet ten dollars that they'll call. 454 00:30:51,908 --> 00:30:53,104 Good grief. 455 00:30:54,408 --> 00:30:55,877 I bet 20 dollars there's no call. 456 00:30:55,878 --> 00:30:57,073 - Deal. - Great. 457 00:31:01,878 --> 00:31:03,043 "Chimera". 458 00:31:05,618 --> 00:31:06,858 The others are named by area. 459 00:31:06,859 --> 00:31:09,584 Why is this case called "Chimera"? 460 00:31:10,529 --> 00:31:14,053 Agent Hathaway, isn't that a monster from Greek mythology? 461 00:31:15,299 --> 00:31:16,463 It is. 462 00:31:16,898 --> 00:31:19,068 It has a lion's head, a goat's body, 463 00:31:19,069 --> 00:31:20,334 a snake's tail. 464 00:31:20,769 --> 00:31:24,164 It's an evil monster that kills with its fiery breath. 465 00:31:25,309 --> 00:31:27,503 Why suddenly bring up a foreign monster? 466 00:31:27,579 --> 00:31:29,944 Because it always appeared at the crime scene. 467 00:31:31,079 --> 00:31:32,813 What did? The monster? 468 00:31:33,279 --> 00:31:36,384 A lighter. With a chimera on it. 469 00:31:37,148 --> 00:31:39,384 Oh, that must be the killer's signature. 470 00:31:39,559 --> 00:31:41,053 That's crazy. 471 00:31:41,158 --> 00:31:43,753 Quite sophisticated for a crime back then, right? 472 00:31:45,458 --> 00:31:47,558 - Isn't that a lighter? - My gosh. 473 00:31:47,559 --> 00:31:48,823 It's nothing. 474 00:31:53,269 --> 00:31:55,194 (Police Chief's Office) 475 00:32:09,218 --> 00:32:10,983 Captain Han. 476 00:32:11,349 --> 00:32:12,513 Hello, sir. 477 00:32:13,059 --> 00:32:14,818 A protest will take place this weekend. 478 00:32:14,819 --> 00:32:16,124 Be on standby. 479 00:32:16,958 --> 00:32:18,983 You need Violent Crimes on that too? 480 00:32:19,359 --> 00:32:21,758 Don't you know someone set himself on fire... 481 00:32:21,759 --> 00:32:23,293 outside Seoryoon's main building? 482 00:32:23,599 --> 00:32:25,834 The local police chief got demoted. 483 00:32:26,299 --> 00:32:28,993 Let's try to prevent something bad like that from happening. 484 00:32:31,009 --> 00:32:32,573 Chief. 485 00:32:39,718 --> 00:32:42,313 Do you remember Son Wan Ki? 486 00:32:42,989 --> 00:32:44,144 Who? 487 00:32:46,388 --> 00:32:49,114 Back when Chimera happened, 488 00:32:49,728 --> 00:32:52,084 the reporter who looked into Lee Sang Woo. 489 00:32:52,259 --> 00:32:53,553 Darn it. 490 00:32:55,999 --> 00:32:57,723 What about him? 491 00:32:58,968 --> 00:33:01,463 The dead man. It's him. 492 00:33:03,968 --> 00:33:05,634 His car exploded. 493 00:33:06,079 --> 00:33:08,334 In the exact same way as 35 years ago. 494 00:33:19,389 --> 00:33:20,954 - Do you... - What? 495 00:33:24,989 --> 00:33:26,193 Never mind. 496 00:33:30,799 --> 00:33:34,533 Captain Han. You retire soon and must have a lot on your mind. 497 00:33:35,639 --> 00:33:37,164 Even so, 498 00:33:37,239 --> 00:33:40,803 why would you bring up something from so many years ago? 499 00:33:52,804 --> 00:33:57,804 [VIU Ver] OCN E01 'Chimera' "A Strange Shadow" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 500 00:34:10,739 --> 00:34:12,064 Why here? 501 00:34:17,449 --> 00:34:19,414 He doesn't just kill. 502 00:34:19,878 --> 00:34:22,243 An explosion, flames, a loud noise. 503 00:34:23,619 --> 00:34:27,013 He required a stage. Then... 504 00:34:36,168 --> 00:34:38,363 He follows, stops, 505 00:34:38,898 --> 00:34:40,693 and picks a location. 506 00:34:43,308 --> 00:34:45,064 But why here? 507 00:34:45,469 --> 00:34:47,138 It's a secluded area. 508 00:34:47,139 --> 00:34:50,303 There are not many people here because it'll soon be redeveloped. 509 00:34:50,549 --> 00:34:51,778 Easy to notice, 510 00:34:51,779 --> 00:34:54,874 but there won't be any collateral damage. 511 00:34:56,119 --> 00:34:57,943 The criminal is a cautious person. 512 00:34:58,389 --> 00:35:01,283 Arsonists rarely put much thought into anything. 513 00:35:01,589 --> 00:35:03,258 That's because rather than the target, 514 00:35:03,259 --> 00:35:05,028 their goal is to watch the fire blaze. 515 00:35:05,029 --> 00:35:07,923 That's right. I bet he watched. 516 00:35:09,929 --> 00:35:11,363 But from where? 517 00:35:34,788 --> 00:35:36,624 (Parking) 518 00:35:44,699 --> 00:35:46,334 (Parking) 519 00:35:46,498 --> 00:35:47,597 No. 520 00:35:47,598 --> 00:35:49,934 (Parking) 521 00:35:55,009 --> 00:35:56,973 He put something in the car first. 522 00:35:56,978 --> 00:35:58,874 (LPG) 523 00:36:00,679 --> 00:36:02,113 (LPG) 524 00:36:05,958 --> 00:36:09,013 No. To fill the whole car... 525 00:36:11,188 --> 00:36:13,993 (LPG) 526 00:36:17,069 --> 00:36:18,964 How would you fill a car with gas? 527 00:36:18,969 --> 00:36:21,294 If you stick a hose into the window... 528 00:36:23,139 --> 00:36:24,334 It would leak. 529 00:36:24,708 --> 00:36:26,473 Through the AC system? 530 00:36:27,239 --> 00:36:28,778 The trunk would be a better bet. 531 00:36:28,779 --> 00:36:30,943 You can stick a hose all the way in. 532 00:36:33,779 --> 00:36:34,874 (Caution) 533 00:36:36,549 --> 00:36:39,553 Wait. Where did the gas canister come from? 534 00:36:40,489 --> 00:36:42,013 From his own car? 535 00:36:42,958 --> 00:36:44,084 It's huge. 536 00:36:44,458 --> 00:36:45,684 What about the cart? 537 00:36:46,799 --> 00:36:50,263 The killer could've driven a truck. 538 00:36:50,929 --> 00:36:51,997 What? 539 00:36:51,998 --> 00:36:54,133 Should I look up the trucks that came in here? 540 00:36:55,038 --> 00:36:58,004 Could it be someone who lives nearby? 541 00:36:59,509 --> 00:37:00,633 I doubt that. 542 00:37:08,179 --> 00:37:09,343 Hello? 543 00:37:11,748 --> 00:37:14,484 Yes. I left the message. 544 00:37:16,828 --> 00:37:18,584 Yes, today's fine. 545 00:37:18,728 --> 00:37:20,553 Okay. I'll come over. 546 00:37:22,429 --> 00:37:23,597 It's the Ppuyoppuyo Firefighter. 547 00:37:23,598 --> 00:37:25,593 He actually called. 548 00:37:26,938 --> 00:37:29,033 How much was the bet? 549 00:37:30,139 --> 00:37:31,263 Here. 550 00:37:32,308 --> 00:37:35,303 Hey, you owe me another bill. 551 00:37:36,708 --> 00:37:38,147 I'll go, then. 552 00:37:38,148 --> 00:37:40,874 - I'll give you a ride. - No, it's fine. 553 00:37:41,978 --> 00:37:44,187 Give me a call if you learn anything. 554 00:37:44,188 --> 00:37:47,214 (Police Line, Do Not Enter) 555 00:37:48,288 --> 00:37:50,254 It's the left. 556 00:37:50,628 --> 00:37:52,783 Your left. Left... 557 00:37:53,299 --> 00:37:54,454 Left. 558 00:37:54,659 --> 00:37:55,754 Okay. 559 00:38:42,878 --> 00:38:44,073 What are you looking at? 560 00:38:44,578 --> 00:38:47,113 Whatever one does with a gas canister, 561 00:38:47,648 --> 00:38:49,223 a person who people would not notice. 562 00:38:50,148 --> 00:38:52,314 Gun Young, what's an arsonist's main goal? 563 00:38:52,719 --> 00:38:55,017 - To watch the fire. - Say you set a bomb. 564 00:38:55,018 --> 00:38:56,954 Where would you go to watch? 565 00:38:57,089 --> 00:39:00,454 Somewhere too close would be dangerous. 566 00:39:01,058 --> 00:39:02,254 A good vantage point? 567 00:39:02,799 --> 00:39:04,993 That's the only building facing this way. 568 00:39:05,699 --> 00:39:07,693 That building's going to be torn down. 569 00:39:08,038 --> 00:39:09,973 But why does that flat have new window frames? 570 00:39:10,909 --> 00:39:12,863 Everyone else has left, 571 00:39:13,509 --> 00:39:15,274 but one stayed back? 572 00:39:23,449 --> 00:39:26,017 - It was morning, not dawn. - What was? 573 00:39:26,018 --> 00:39:28,084 The explosion was meant to happen in the morning. 574 00:39:28,319 --> 00:39:29,319 What? 575 00:39:29,320 --> 00:39:31,723 The peak time for frauds and gamblers is early morning. 576 00:39:32,058 --> 00:39:33,954 They let you win until 2 or 3am, 577 00:39:34,199 --> 00:39:36,093 then get to work after 4am. 578 00:39:37,328 --> 00:39:40,434 Son Wan Ki loses everything and leaves in the morning. 579 00:39:41,498 --> 00:39:44,334 The sun rises and shines through the windows. 580 00:39:45,609 --> 00:39:47,734 Those windows face east. 581 00:39:48,378 --> 00:39:49,973 Toward the rising sun. 582 00:39:50,208 --> 00:39:53,544 You can't enjoy a blazing fire if the sun's in your face. 583 00:39:54,279 --> 00:39:56,314 It requires some set up. 584 00:39:56,949 --> 00:39:58,943 I must be able to see you, 585 00:39:59,918 --> 00:40:01,883 but you must not be able to see me. 586 00:40:03,089 --> 00:40:04,283 In that case... 587 00:40:07,398 --> 00:40:08,553 tinted windowpanes. 588 00:40:09,799 --> 00:40:11,894 (The day of the Lord will come like a thief.) 589 00:40:14,038 --> 00:40:15,238 (The day of the Lord will come like a thief.) 590 00:40:15,239 --> 00:40:19,434 Sinil-dong 416, Unit 405. 591 00:40:48,420 --> 00:40:50,684 Since it's apartment 405, it must be that one. 592 00:41:30,730 --> 00:41:31,925 Excuse me. 593 00:41:38,469 --> 00:41:39,664 Excuse me. 594 00:41:42,969 --> 00:41:45,535 Excuse me. Do you... 595 00:41:46,679 --> 00:41:47,774 Stop right there! 596 00:42:00,089 --> 00:42:01,184 Hey! 597 00:42:08,969 --> 00:42:10,095 Hey! 598 00:42:20,679 --> 00:42:21,805 Hey, you! 599 00:42:29,619 --> 00:42:31,354 That punk. Go around! 600 00:42:38,730 --> 00:42:39,865 Hey, you! 601 00:43:30,350 --> 00:43:33,714 Hello. Are you the one who called me upon seeing my blog? 602 00:43:34,089 --> 00:43:36,345 Yes, are you Ppuyoppuyo Firefighter? 603 00:43:36,889 --> 00:43:38,684 I'm sorry for calling you so suddenly. 604 00:43:39,460 --> 00:43:40,825 It's okay. 605 00:43:41,089 --> 00:43:43,695 May I ask why you called? 606 00:43:44,630 --> 00:43:47,425 I was curious about a few things you posted. 607 00:43:49,569 --> 00:43:50,734 Did you see him? 608 00:43:52,670 --> 00:43:53,968 He's not here. 609 00:43:53,969 --> 00:43:55,635 He's really fast. 610 00:43:55,839 --> 00:43:57,135 Did you find anything? 611 00:43:57,440 --> 00:44:00,075 Get the CCTV footage from all the buildings in the route. 612 00:44:00,710 --> 00:44:02,245 I'll keep looking for him. 613 00:44:04,480 --> 00:44:08,345 I looked into the case because I was interested in it. 614 00:44:08,920 --> 00:44:11,684 It was in 1984, so it was 35 years ago. 615 00:44:12,560 --> 00:44:14,584 Why were you interested in the case? 616 00:44:14,989 --> 00:44:17,095 There was a fire, but no cause. 617 00:44:17,759 --> 00:44:20,394 It's scary, and it's cool. 618 00:44:21,500 --> 00:44:23,399 It even had a nickname. 619 00:44:23,400 --> 00:44:27,035 People who love mysteries called it the Chimera Case. 620 00:44:27,210 --> 00:44:29,234 Oh, Chimera? 621 00:44:29,670 --> 00:44:30,874 So you've heard of it. 622 00:44:31,810 --> 00:44:35,405 The shape of the lighter found at the scene... 623 00:44:37,480 --> 00:44:41,015 That wasn't revealed to the public. 624 00:44:42,319 --> 00:44:44,019 I heard about it during my training. 625 00:44:44,020 --> 00:44:46,829 Us firefighters look into the cause of the ignition... 626 00:44:46,830 --> 00:44:48,354 and do debates on it. 627 00:44:49,960 --> 00:44:52,195 Do you know the cause of ignition? 628 00:44:52,199 --> 00:44:55,129 I found out later. 629 00:44:55,130 --> 00:44:57,464 Of course, there's no way to prove it. 630 00:44:57,940 --> 00:44:59,095 What is it? 631 00:46:51,850 --> 00:46:53,245 (Detective Cha) 632 00:46:54,250 --> 00:46:57,184 Detective Cha. I was just about to call you. 633 00:46:57,860 --> 00:47:00,555 Agent Hathaway, can you look at something for me? 634 00:47:12,600 --> 00:47:15,664 Isn't this a chimera? 635 00:47:17,139 --> 00:47:19,575 Where are you? 636 00:47:19,909 --> 00:47:22,479 I'm by the scene of the crime. I think this is his hideout. 637 00:47:22,480 --> 00:47:24,115 How did you find it? 638 00:47:24,449 --> 00:47:25,849 Do you remember the building in front of us? 639 00:47:25,850 --> 00:47:27,249 We were questioning people there... 640 00:47:27,250 --> 00:47:29,245 when we saw someone suspicious. 641 00:47:30,259 --> 00:47:31,955 Take a look at this. 642 00:47:32,619 --> 00:47:34,514 You can see the scene of the crime from here. 643 00:47:38,060 --> 00:47:41,164 The windows are blocked off... 644 00:47:41,469 --> 00:47:44,495 What do you mean "blocked off"? 645 00:47:48,639 --> 00:47:50,234 What else is in that room? 646 00:48:03,589 --> 00:48:04,754 Hold on. 647 00:48:05,719 --> 00:48:06,854 What is it? 648 00:48:07,659 --> 00:48:08,854 You have to leave. 649 00:48:09,589 --> 00:48:11,995 - What? - You have to get out of there now! 650 00:48:13,330 --> 00:48:14,695 What are you talking about? 651 00:48:21,469 --> 00:48:24,244 You have to get out of there right now. There's no time to explain. 652 00:48:50,000 --> 00:48:52,265 The door isn't opening. 653 00:48:53,239 --> 00:48:55,064 I think he broke it on purpose. 654 00:48:55,569 --> 00:48:57,234 Don't move. It's dangerous. 655 00:48:59,210 --> 00:49:00,374 Why? 656 00:49:01,110 --> 00:49:04,144 The place is completely filled with it. 657 00:49:32,009 --> 00:49:34,475 No color. No odor. 658 00:49:37,719 --> 00:49:40,615 Is it oxygen? 659 00:49:44,819 --> 00:49:47,274 Out of everything I've experienced, oxygen is the scariest. 660 00:49:47,659 --> 00:49:49,829 It makes up about 20 percent of the air we breathe, 661 00:49:49,830 --> 00:49:52,125 but if it goes up even 1 percent, it becomes dangerous. 662 00:49:52,500 --> 00:49:53,765 We call it "over range". 663 00:49:54,170 --> 00:49:55,729 In a sealed room, 664 00:49:55,730 --> 00:49:57,785 if the oxygen level simply goes up to 30 percent, 665 00:49:57,900 --> 00:50:00,734 the room will be ablaze even with the tiniest spark. 666 00:50:03,110 --> 00:50:05,604 Do not move. You cannot make a move. 667 00:50:06,009 --> 00:50:08,705 A tiny spark, no, even statics will put an end to everything. 668 00:50:11,520 --> 00:50:13,615 That's why there was nothing in the scene. 669 00:50:15,190 --> 00:50:17,285 Nothing is left behind when everything burns down. 670 00:50:22,989 --> 00:50:24,644 Wait just a little. I'll be there soon. 671 00:50:38,839 --> 00:50:39,934 Agent Hathaway. 672 00:50:42,810 --> 00:50:43,914 I think it's too late. 673 00:50:45,750 --> 00:50:46,845 Detective Cha. 674 00:50:48,150 --> 00:50:49,285 Detective Cha! 675 00:51:40,839 --> 00:51:42,305 (Emergency Center) 676 00:51:44,279 --> 00:51:45,908 The fall patient is here! 677 00:51:45,909 --> 00:51:48,249 Jae Hwan, wake up. Wake up, Jae Hwan! 678 00:51:48,250 --> 00:51:50,145 We need an orthopedic surgeon. Call them now. 679 00:51:52,250 --> 00:51:53,825 - One, two, three. - One, two, three. 680 00:51:55,250 --> 00:51:57,354 Sir, guardians must wait outside. 681 00:52:00,460 --> 00:52:02,528 His pupils are fine. Check his vitals. 682 00:52:02,529 --> 00:52:03,624 Yes, Doctor. 683 00:52:07,900 --> 00:52:09,495 Bring me dressing and suture. 684 00:52:11,799 --> 00:52:14,334 His vitals are fine. So is his oxygen saturation. 685 00:52:14,409 --> 00:52:15,504 Hurry. 686 00:52:20,040 --> 00:52:21,144 Saline. 687 00:52:25,380 --> 00:52:26,475 Forceps. 688 00:52:51,980 --> 00:52:53,104 Are you all right? 689 00:53:04,790 --> 00:53:05,955 Detective Cha. 690 00:53:12,799 --> 00:53:13,964 Agent Hathaway. 691 00:53:14,670 --> 00:53:15,825 Are you all right? 692 00:53:50,770 --> 00:53:51,964 Eugene. 693 00:54:48,790 --> 00:54:49,925 (Seoryoon Hospital) 694 00:55:01,610 --> 00:55:03,434 - This way. - In here? 695 00:55:17,690 --> 00:55:20,885 Oh. You're here. 696 00:55:23,489 --> 00:55:24,754 Where is he? 697 00:55:27,230 --> 00:55:29,329 Hey, Mom. You're here. 698 00:55:29,330 --> 00:55:30,995 Jae Hwan, are you okay? 699 00:55:31,199 --> 00:55:32,934 Are you allowed to walk around like this? 700 00:55:33,069 --> 00:55:34,705 I heard you fell from a building. 701 00:55:35,339 --> 00:55:38,234 Hey, goodness. Listen to this kid. 702 00:55:38,610 --> 00:55:39,734 It's me. 703 00:55:39,940 --> 00:55:41,749 It was about 3, 4 stories. 704 00:55:41,750 --> 00:55:44,079 I spun around three times in the air, 705 00:55:44,080 --> 00:55:46,374 then rolled on my back. The end. 706 00:55:46,779 --> 00:55:48,644 I'm fine. I'm completely fine. 707 00:55:48,819 --> 00:55:51,055 Mr. Cha, you can't move around like this. 708 00:55:51,219 --> 00:55:53,595 Those cracked bones are more dangerous than broken bones. 709 00:55:58,060 --> 00:56:00,225 You got fractured? Where? 710 00:56:02,900 --> 00:56:04,834 - Ribs... - Say it right. 711 00:56:05,440 --> 00:56:08,905 Ribs. Just a little. Everything else is fine. 712 00:56:13,040 --> 00:56:15,709 I'm sorry. It's... 713 00:56:15,710 --> 00:56:17,845 You're hurt, you can't walk around like that. 714 00:56:18,380 --> 00:56:20,814 The sun was nice, so I took a walk. 715 00:56:36,969 --> 00:56:38,664 Mom, I'm... 716 00:56:42,239 --> 00:56:43,535 I just needed to see you. 717 00:56:43,810 --> 00:56:47,234 Since you're here already, you should stay for a meal. 718 00:56:47,350 --> 00:56:48,604 We aren't here to celebrate. 719 00:56:50,179 --> 00:56:53,115 And I can't be away from the store for too long. I'm leaving. 720 00:56:55,119 --> 00:56:56,814 Goodbye, Ms. Cha. 721 00:56:58,319 --> 00:57:00,254 I'll see her off. Get back in bed. 722 00:57:14,210 --> 00:57:15,334 Are you all right? 723 00:57:19,739 --> 00:57:21,044 Let me take you home. 724 00:57:24,949 --> 00:57:26,075 I'm fine. 725 00:58:42,029 --> 00:58:44,999 (Chimera) 726 00:58:45,000 --> 00:58:46,495 When something is burnt, 727 00:58:47,060 --> 00:58:48,695 it can also mean purification. 728 00:58:49,230 --> 00:58:51,635 There was an explosion in the middle of Seoul. 729 00:58:51,869 --> 00:58:54,138 Maybe the culprit is set on the next target. 730 00:58:54,139 --> 00:58:57,164 People can't really tell when people like us kill someone. 731 00:58:58,440 --> 00:58:59,575 The doctor. 732 00:58:59,880 --> 00:59:02,535 Why are these cases similar, and why do they progress similarly? 733 00:59:02,650 --> 00:59:04,818 The year 1984. Han Ju Seok. 734 00:59:04,819 --> 00:59:05,945 Who are you? 735 00:59:06,480 --> 00:59:07,814 Who the heck are you? 736 00:59:08,219 --> 00:59:10,519 Captain Han is gone. 737 00:59:10,520 --> 00:59:11,714 Don't come. Please don't! 52018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.