All language subtitles for Chicago PD s09e04 In the Dark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,316 --> 00:00:15,189 [tense music] 2 00:00:15,232 --> 00:00:21,238 ♪ 3 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 - Did you and Voight find any leads? 4 00:00:36,340 --> 00:00:37,472 - Roy, drop it! - [grunts] 5 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 [gunshots] 6 00:00:41,345 --> 00:00:43,478 - Did you find Roy? - [grunts] 7 00:00:43,521 --> 00:00:45,175 - No, Kim, we didn't. 8 00:00:47,743 --> 00:00:51,399 - Did you find Roy? - No, Kim, we didn't. 9 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 [gunshots] - [grunts] 10 00:00:54,793 --> 00:01:01,800 ♪ 11 00:01:37,880 --> 00:01:39,708 - Hey, what the hell are you doing here? 12 00:01:39,751 --> 00:01:42,711 - Ah, couldn't sleep. What about you? It's 2:00 a.m. 13 00:01:42,754 --> 00:01:45,583 What, are you on ghoul patrol? - Ah. 14 00:01:45,627 --> 00:01:48,586 The arrest packets from the drug case. 15 00:01:48,630 --> 00:01:50,284 Which, luckily for me... 16 00:01:52,590 --> 00:01:54,940 Maybe you could help me with. 17 00:01:54,984 --> 00:01:58,422 - Hand 'em over. - Thank you. 18 00:01:58,466 --> 00:02:01,556 What's going on? Jay snoring? 19 00:02:01,599 --> 00:02:03,253 Please tell me he's got some sort of weird thing 20 00:02:03,297 --> 00:02:06,430 where he walks in his sleep, some sort of flaw. 21 00:02:06,474 --> 00:02:08,476 - Nope. Nope, he's out. 22 00:02:08,519 --> 00:02:12,436 Dead to the world. This one is all on me. 23 00:02:12,480 --> 00:02:16,266 - Well, welcome to your evening. 24 00:02:17,702 --> 00:02:19,617 - That's what I'm saying. We are here. 25 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 There are no naked men in the road. 26 00:02:21,967 --> 00:02:23,795 - Copy you, 22-12. 27 00:02:23,839 --> 00:02:27,277 That male, nude, has been spotted at State and Eighth. 28 00:02:27,321 --> 00:02:29,453 22-62, are you in the area? 29 00:02:29,497 --> 00:02:30,846 - Regrettably, yes, a block over. 30 00:02:30,889 --> 00:02:33,675 - You think that that's that, uh, Tommy J? 31 00:02:33,718 --> 00:02:35,894 You remember him? He used to eat Quiznos, 32 00:02:35,938 --> 00:02:38,332 strip down, try to break into Harold Washington. 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,290 - Only on Wednesdays. - [laughing] 34 00:02:40,334 --> 00:02:42,640 I forgot about that part. 35 00:02:42,684 --> 00:02:45,513 Only on Wednesdays. [laughs] 36 00:02:47,341 --> 00:02:48,777 - Fourth request for any available 37 00:02:48,820 --> 00:02:50,431 area four detectives. 38 00:02:50,474 --> 00:02:53,651 Patrol is still requesting that assist at 53rd and Ada. 39 00:02:53,695 --> 00:02:55,653 - 34-20, we got a body on scene? 40 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 - Jesus, the Homicide dicks are lazy. 41 00:02:57,829 --> 00:02:59,918 - I know, right? - That's a negative. No body. 42 00:02:59,962 --> 00:03:04,749 22-52, can you radio in details from 53rd and Ada? 43 00:03:04,793 --> 00:03:05,968 22-52? - What do you think? 44 00:03:06,011 --> 00:03:07,491 You wanna go get some fresh city air? 45 00:03:07,535 --> 00:03:08,797 - I really do. - 22-52, come in. 46 00:03:08,840 --> 00:03:12,627 - Yeah, 50-21 Ida, hold us down on that assist. 47 00:03:12,670 --> 00:03:14,803 - Hang a right on 52nd. 48 00:03:14,846 --> 00:03:16,544 - This address, why do I know this address? 49 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 - I don't know. Uh. 50 00:03:18,415 --> 00:03:21,288 It's registered to a real estate LLC. 51 00:03:21,331 --> 00:03:22,376 Looks like it's abandoned. 52 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 - Oh, my God, this is the death house. 53 00:03:25,422 --> 00:03:26,858 - The what? - 53rd and Ada. 54 00:03:26,902 --> 00:03:28,338 We called it the death house. 55 00:03:28,382 --> 00:03:31,863 It was an urban legend in my neighborhood growing up. 56 00:03:31,907 --> 00:03:34,518 Something to do with soul sucking. 57 00:03:34,562 --> 00:03:36,955 - So you're saying it's a prank call? 58 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 - Well, almost definitely. 59 00:03:39,349 --> 00:03:41,351 Sorry, this one ain't gonna be the one waking you up. 60 00:03:41,395 --> 00:03:44,354 [foreboding music] 61 00:03:44,398 --> 00:03:51,405 ♪ 62 00:03:52,667 --> 00:03:55,583 - [gagging, retching] 63 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 - You okay? 64 00:04:22,958 --> 00:04:25,308 - You're from Intelligence? 65 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 - Yeah, that's right. Upton, Ruzek. 66 00:04:27,528 --> 00:04:28,616 - It's over here. 67 00:04:31,140 --> 00:04:34,448 911 call was for reports of screaming inside the residence. 68 00:04:34,491 --> 00:04:36,624 We figured it was some nitwit teens trespassing, 69 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 but when we got here, the front door was ajar, 70 00:04:39,366 --> 00:04:42,760 place was empty, and we found these. 71 00:04:42,804 --> 00:04:44,066 - Locks were open when you got here? 72 00:04:44,109 --> 00:04:45,894 - Yes. 73 00:04:45,937 --> 00:04:48,636 We both went down. 74 00:04:48,679 --> 00:04:50,290 I'll let you. 75 00:04:57,993 --> 00:05:00,865 [ominous music] 76 00:05:00,909 --> 00:05:03,607 - [coughs] - [grunts] 77 00:05:05,653 --> 00:05:07,959 [sniffles, coughs] 78 00:05:10,048 --> 00:05:12,312 What the hell? 79 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 Jesus. 80 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 - Ruz. - Yeah? 81 00:05:36,901 --> 00:05:39,687 - These are from a little kid. 82 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 Little kid was held here. 83 00:05:44,039 --> 00:05:51,046 ♪ 84 00:05:54,919 --> 00:05:56,443 Calls are out to the real estate firm, 85 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 but they aren't open yet. 86 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 According to the records on file, the firm's owned 87 00:05:59,446 --> 00:06:01,012 this house for five years. 88 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 - And the locks? - Lockbox is broken. 89 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 - We got no signs of suspicious vehicles. 90 00:06:05,713 --> 00:06:07,671 Nearest traffic cams are about three blocks away. 91 00:06:07,715 --> 00:06:09,020 We'll keep working the perimeter. 92 00:06:09,064 --> 00:06:11,849 Chances are, someone saw this kid go. 93 00:06:11,893 --> 00:06:14,156 - There's blood. 94 00:06:14,199 --> 00:06:16,376 Signs of a struggle. 95 00:06:18,813 --> 00:06:21,163 Someone's holding a child down here, 96 00:06:21,206 --> 00:06:23,861 abusing 'em. 97 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 Kid tried to escape. 98 00:06:26,734 --> 00:06:29,040 Struggle ensues, 99 00:06:29,084 --> 00:06:31,565 kid screams. 100 00:06:31,608 --> 00:06:34,176 - Maybe the kid gets out or... 101 00:06:35,743 --> 00:06:37,614 - Is silenced. 102 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 All right, let's find this child. 103 00:06:44,534 --> 00:06:45,883 Let's get Forensics down here. 104 00:06:45,927 --> 00:06:48,103 Start pulling all sexual offenders. 105 00:06:48,146 --> 00:06:50,888 You two talk to the 911 caller who called in the screams. 106 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 All right, let's go. 107 00:06:56,851 --> 00:06:57,982 - I knew it was real. 108 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 See, I told you I wasn't making it up. 109 00:06:59,723 --> 00:07:01,072 Those were real screams I heard. 110 00:07:01,116 --> 00:07:02,726 - Why would you be making it up? 111 00:07:02,770 --> 00:07:04,119 - 'Cause of the house. 112 00:07:04,162 --> 00:07:06,817 Don't you know the story? 113 00:07:06,861 --> 00:07:08,123 It's the death house. 114 00:07:08,166 --> 00:07:10,168 Rumor is, you step inside, you never step out-- 115 00:07:10,212 --> 00:07:12,736 - Billy. - The house infects your soul. 116 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 So your soul rips and scratches its way out from your body, 117 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 shreds your skin wide open. 118 00:07:16,610 --> 00:07:18,089 - Okay. 119 00:07:18,133 --> 00:07:20,265 - When you heard the screams, did you see anything? 120 00:07:20,309 --> 00:07:24,922 - No, I was walking home from a party at my buddy's house. 121 00:07:24,966 --> 00:07:26,446 I heard the screams and I ran. 122 00:07:28,622 --> 00:07:29,840 - All right, thank you guys for your time. 123 00:07:31,668 --> 00:07:33,583 Hey, Sarge, the 911 caller didn't see anything. 124 00:07:33,627 --> 00:07:35,193 We're gonna keep doing knock-and-talks. 125 00:07:35,237 --> 00:07:36,760 - Did you bring any coffee here? 126 00:07:36,804 --> 00:07:38,719 - Yeah. How many nights is that now? 127 00:07:38,762 --> 00:07:40,111 - A few--Probably have a vitamin 128 00:07:40,155 --> 00:07:41,156 out of whack or something. 129 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 - 50-21 George, you on the air? 130 00:07:43,201 --> 00:07:45,900 - Go for 50-21 George. - Got a possible related. 131 00:07:45,943 --> 00:07:48,511 49-50 Ada, caller states a male child just broke 132 00:07:48,555 --> 00:07:50,687 into his backyard, six to eight years of age. 133 00:07:50,731 --> 00:07:51,775 - Hold us, status responding. 134 00:07:51,819 --> 00:07:53,777 [dramatic music] 135 00:07:53,821 --> 00:07:55,126 - I didn't get a good look. 136 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 I was taking the dog out, heard it, looked over, 137 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 and they were dodging in my garage. 138 00:07:58,956 --> 00:08:01,176 - But you think it was a child? - Had to be. 139 00:08:01,219 --> 00:08:04,048 And, I don't know, seemed like something was wrong with him. 140 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 - Wrong how? - I don't know. 141 00:08:06,311 --> 00:08:07,835 How he was moving. 142 00:08:10,838 --> 00:08:12,666 - Okay. Just stay put. 143 00:08:12,709 --> 00:08:15,625 - Hey, but look, you should probably know, 144 00:08:15,669 --> 00:08:17,105 I keep my rifles in the garage. 145 00:08:17,148 --> 00:08:20,238 - Are they secure? - No. 146 00:08:20,282 --> 00:08:21,979 I-- 147 00:08:22,023 --> 00:08:23,807 come on, I never thought a kid would break and enter! 148 00:08:23,851 --> 00:08:25,679 - That's all right. 149 00:08:25,722 --> 00:08:32,686 ♪ 150 00:08:32,729 --> 00:08:34,688 All right, Hailey, you take it. 151 00:08:34,731 --> 00:08:36,037 Jay. 152 00:08:47,875 --> 00:08:50,617 - Hello? 153 00:08:50,660 --> 00:08:52,749 I'm a police officer. 154 00:08:52,793 --> 00:08:55,360 I'm coming inside, okay? 155 00:08:55,404 --> 00:08:58,363 [tense music] 156 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 ♪ 157 00:09:00,757 --> 00:09:01,889 Hello? 158 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 Anyone in here? 159 00:09:13,901 --> 00:09:17,252 I'm a police officer. I just want to help you. 160 00:09:24,955 --> 00:09:26,653 - [yells] - Whoa, whoa, whoa. 161 00:09:26,696 --> 00:09:28,263 Okay. Okay, I'm sorry, I'm sorry. 162 00:09:28,306 --> 00:09:31,788 I'll put it away. Okay? 163 00:09:31,832 --> 00:09:33,790 Hi. 164 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 My name's Hailey. I'm a police officer, see? 165 00:09:40,014 --> 00:09:41,755 I just wanna help you, okay? 166 00:09:43,931 --> 00:09:46,629 I'm just gonna come a little closer. 167 00:09:46,673 --> 00:09:48,892 Okay? Not gonna touch you. 168 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 I just wanna make sure you're okay. 169 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 Hey. 170 00:09:58,772 --> 00:10:00,948 Can we get you out of there? 171 00:10:00,991 --> 00:10:03,341 Take you somewhere safe? 172 00:10:03,385 --> 00:10:05,300 Is that okay with you? 173 00:10:05,343 --> 00:10:08,259 It's okay. Here. 174 00:10:08,303 --> 00:10:09,609 It's okay. 175 00:10:15,440 --> 00:10:15,615 . 176 00:10:15,658 --> 00:10:18,574 [suspenseful music] 177 00:10:18,618 --> 00:10:22,230 ♪ 178 00:10:22,273 --> 00:10:25,146 - You sure you're fine? - Yeah, I'm good. 179 00:10:25,189 --> 00:10:27,931 - The boy's name is Christian Alban, nine years of age. 180 00:10:27,975 --> 00:10:30,368 Reported missing eight months ago. 181 00:10:30,412 --> 00:10:32,240 Disappeared out of his backyard. 182 00:10:32,283 --> 00:10:34,503 - Judging by the look of the cellar, the debris, 183 00:10:34,546 --> 00:10:36,679 and from what Christian's vitamin D levels 184 00:10:36,723 --> 00:10:39,421 and musculature show, it's likely he was held 185 00:10:39,464 --> 00:10:41,641 in that crawl space since he disappeared. 186 00:10:41,684 --> 00:10:43,730 Doctors found signs of abuse, both physical and sexual. 187 00:10:43,773 --> 00:10:46,863 He's sedated right now over at Med. 188 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 - All right, get a DNA test from Christian. 189 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Confirm and get his parents over there. 190 00:10:50,737 --> 00:10:51,694 - Yeah. 191 00:10:54,305 --> 00:10:57,482 - Okay, so who the hell was holding this child? 192 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 We dig into every avenue, the original case file, 193 00:11:00,572 --> 00:11:02,183 every sexual offender in the city-- 194 00:11:02,226 --> 00:11:04,533 I want every person in that neighborhood checked. 195 00:11:04,576 --> 00:11:07,318 Any human being who had access to that property. 196 00:11:07,362 --> 00:11:09,320 - I got one for you. Jon Larkin. 197 00:11:09,364 --> 00:11:10,844 I just got off with the real estate firm. 198 00:11:10,887 --> 00:11:12,628 He's the employee in charge of that house. 199 00:11:12,672 --> 00:11:15,283 He lives downtown. - Well, get his ass down here. 200 00:11:15,326 --> 00:11:16,545 Now. 201 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 - I don't get it. 202 00:11:22,769 --> 00:11:24,509 What exactly do you want from me? 203 00:11:24,553 --> 00:11:26,686 Did something happen, or...? 204 00:11:26,729 --> 00:11:28,035 - We're just asking you, 205 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 when was the last time you were in that house? 206 00:11:30,385 --> 00:11:31,647 - I don't know. 207 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 - Why don't you go ahead and give us a guess? 208 00:11:33,736 --> 00:11:37,827 - [sighs] Years ago, at least two? 209 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 I--I think I swung by just to make sure 210 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 it wasn't falling in on itself. 211 00:11:43,572 --> 00:11:46,749 The firm keeps the house as a knockdown. 212 00:11:46,793 --> 00:11:49,578 We're just waiting for the neighborhood to gentrify 213 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 and for the, um... 214 00:11:51,928 --> 00:11:52,929 - For the what? 215 00:11:55,410 --> 00:11:57,368 - There's sort of a tall tale about the house. 216 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 It's, like, a myth or something. 217 00:11:59,283 --> 00:12:01,024 That the, um-- 218 00:12:01,068 --> 00:12:03,244 that the house can kill you from inside out. 219 00:12:04,811 --> 00:12:08,379 We're just waiting for that to die before we sell. 220 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 What the hell's going on? 221 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 - Where were you last night 222 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 between 11:00 p.m. and 4:00 a.m.? 223 00:12:17,824 --> 00:12:20,740 - Home. 224 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 - Great. 225 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 Write down whoever can corroborate your story 226 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 and the names of every single person 227 00:12:25,614 --> 00:12:28,312 who could've gained access to that house. 228 00:12:30,097 --> 00:12:31,576 Now. 229 00:12:34,623 --> 00:12:37,408 - My take is John's innocent. His confusion seems legitimate. 230 00:12:37,452 --> 00:12:39,541 He's got no priors, credit score I envy. 231 00:12:39,584 --> 00:12:41,804 - We'll check his alibis and hold him, but-- 232 00:12:41,848 --> 00:12:43,719 - He's not our guy? - Doesn't look good for him. 233 00:12:43,763 --> 00:12:46,069 No. - Okay, so what do we got? 234 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 - We knocked-and-talked the neighborhood. 235 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 So far, no one's reported seeing 236 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 anyone inside that house. 237 00:12:50,073 --> 00:12:51,814 Not a person exiting or entering for years. 238 00:12:51,858 --> 00:12:53,773 - DNA from the blood inside the cellar? 239 00:12:53,816 --> 00:12:55,209 - Definitely a match for Christian. 240 00:12:55,252 --> 00:12:57,689 I ran the case file and talked to the detectives. 241 00:12:57,733 --> 00:12:59,735 They didn't even have a person of interest. 242 00:12:59,779 --> 00:13:01,389 Strongly believe it was a stranger abduction. 243 00:13:01,432 --> 00:13:04,609 The gate that led to the backyard was forced open. 244 00:13:04,653 --> 00:13:07,830 Parents heard a scream, they went out, Christian was gone. 245 00:13:07,874 --> 00:13:08,918 - What about sex offenders? 246 00:13:08,962 --> 00:13:09,963 - We're probably gonna have to cast 247 00:13:10,006 --> 00:13:11,834 a wider net, because every alibi 248 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 for everybody in that neighborhood checks out. 249 00:13:13,793 --> 00:13:17,622 - Sarge, Christian's awake and lucid. 250 00:13:17,666 --> 00:13:19,842 - Okay, you and Upton, take it. 251 00:13:19,886 --> 00:13:26,501 ♪ 252 00:13:26,544 --> 00:13:28,764 - We're so very glad you're safe. 253 00:13:28,808 --> 00:13:31,506 [inhales deeply] Your parents are on the way. 254 00:13:31,549 --> 00:13:34,465 They're gonna be so happy to see you. 255 00:13:34,509 --> 00:13:37,381 You know what they told me? 256 00:13:37,425 --> 00:13:40,689 They told me that you used to love these guys 257 00:13:40,732 --> 00:13:42,647 and you had loads of 'em. 258 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 So I was thinking that they could keep you happy 259 00:13:44,736 --> 00:13:47,696 while we wait for your parents. 260 00:13:50,046 --> 00:13:53,833 So we were wondering how you came to be in that garage. 261 00:13:56,444 --> 00:13:59,490 You were running from someone, right? 262 00:14:00,927 --> 00:14:04,017 Someone that kept you in that cellar? 263 00:14:05,714 --> 00:14:06,976 Can you tell us who it was? 264 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 It can help us make sure 265 00:14:08,935 --> 00:14:11,372 that he never hurts anyone again. 266 00:14:13,722 --> 00:14:16,377 [melancholic music] 267 00:14:16,420 --> 00:14:23,427 ♪ 268 00:14:28,998 --> 00:14:32,393 - What about these? 269 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 Can you look at these? 270 00:14:34,699 --> 00:14:37,528 Maybe you'll recognize the bad person. 271 00:14:42,185 --> 00:14:43,839 None of 'em look familiar? 272 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 Christian? 273 00:14:54,806 --> 00:14:57,853 - I don't know who he is. 274 00:14:57,897 --> 00:15:00,987 - Okay. Okay, that's okay. 275 00:15:05,556 --> 00:15:08,646 So he's a stranger? 276 00:15:08,690 --> 00:15:09,996 Do you know his name? 277 00:15:12,259 --> 00:15:13,913 - Sir. 278 00:15:17,829 --> 00:15:20,136 - Did you ever hear him be called anything else? 279 00:15:24,706 --> 00:15:26,577 Do you know what he looks like? 280 00:15:29,276 --> 00:15:32,757 - [voice breaking] It was dark. 281 00:15:32,801 --> 00:15:39,112 - What about when "Sir" first brought you to the cellar? 282 00:15:39,155 --> 00:15:41,853 Did you see what he looked like then? 283 00:15:45,945 --> 00:15:48,904 - Can you tell us what happened last night? 284 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 - [sniffling] 285 00:15:59,132 --> 00:16:01,961 He was gonna take me to the dark water. 286 00:16:02,004 --> 00:16:03,832 - What dark water? 287 00:16:08,097 --> 00:16:12,884 - I knew he was gonna take me to the dark water, kill me. 288 00:16:12,928 --> 00:16:15,931 I had to run or else he'd take me. 289 00:16:25,332 --> 00:16:27,943 He had a new boy. 290 00:16:27,987 --> 00:16:34,994 ♪ 291 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 - Keep going, I'm putting you on speaker. 292 00:16:38,649 --> 00:16:39,999 - That's why he ran, so he wouldn't be taken 293 00:16:40,042 --> 00:16:41,696 to the dark water or replaced. 294 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 - All right, Christian give you a description of this new boy? 295 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 - No, son of a bitch kept him in the darkness or blinded him 296 00:16:46,266 --> 00:16:48,181 with a flashlight whenever he came to visit. 297 00:16:48,224 --> 00:16:49,834 Christian couldn't make out anything about the little boy 298 00:16:49,878 --> 00:16:51,314 except that he was small, scared, and his age. 299 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - What about this dark water? 300 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 Did--did Christian give you any details? 301 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 - Even better, Sir drove him there once. 302 00:16:57,059 --> 00:16:58,756 He wanted Christian to know exactly 303 00:16:58,800 --> 00:17:00,323 where he'd be killed if he ever misbehaved. 304 00:17:00,367 --> 00:17:02,717 Sounds like a quarry, place with a stone tunnel 305 00:17:02,760 --> 00:17:03,718 is what he called it. 306 00:17:03,761 --> 00:17:05,024 - Can't be that many nearby. 307 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 - All right, so weed out our missings. 308 00:17:06,895 --> 00:17:09,941 Focus on any male child disappeared last month, 309 00:17:09,985 --> 00:17:11,160 similar age, weight to Christian. 310 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 I'll find the quarry. 311 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 [suspenseful music] 312 00:17:16,035 --> 00:17:23,042 ♪ 313 00:17:55,117 --> 00:17:58,903 [dog barking] 314 00:17:58,947 --> 00:18:01,950 - Got an alert, a body! - Yeah, I got one here too! 315 00:18:14,528 --> 00:18:14,702 . 316 00:18:14,745 --> 00:18:17,661 [suspenseful music] 317 00:18:17,705 --> 00:18:24,712 ♪ 318 00:18:36,593 --> 00:18:40,423 - Jay. Any confirmations yet? 319 00:18:40,467 --> 00:18:42,686 - No, Forensics is calling in FBI techs. 320 00:18:42,730 --> 00:18:44,775 This many bodies and this amount of decay, 321 00:18:44,819 --> 00:18:47,387 they need help to make an ID. 322 00:18:47,430 --> 00:18:49,737 And none of 'em are recent enough to be our missing. 323 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 Voight's briefing the brass. 324 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 Hailey, if you wanna go home, 325 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 just catch a few hours of sleep, I'll call you. 326 00:18:57,571 --> 00:18:59,703 - No. Not on this one. 327 00:18:59,747 --> 00:19:02,750 - Hey. Wait a sec. You're bleeding. 328 00:19:02,793 --> 00:19:04,099 - I am? - Yeah. 329 00:19:07,189 --> 00:19:08,190 - It's all right. 330 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 I'll see you up there, all right? 331 00:19:15,502 --> 00:19:17,721 - All right, we are officially looking at a serial. 332 00:19:17,765 --> 00:19:21,725 FBI will work the bodies while we stay focused on our offender 333 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 and the current abducted child. 334 00:19:23,814 --> 00:19:25,164 Kim? - Yeah. 335 00:19:25,207 --> 00:19:26,774 Team put these together. 336 00:19:26,817 --> 00:19:29,211 These are the three current missings that fit our profile: 337 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 male between the ages of seven to nine. 338 00:19:31,213 --> 00:19:33,346 - We're getting the photos of each of 'em over to Christian, 339 00:19:33,389 --> 00:19:34,390 hoping for a match. 340 00:19:34,434 --> 00:19:35,783 - Okay, and Sir? 341 00:19:35,826 --> 00:19:37,480 - Well, based on Christian's loose descriptions, 342 00:19:37,524 --> 00:19:38,873 the sketch isn't an exact match 343 00:19:38,916 --> 00:19:40,701 for any known sex offenders yet. 344 00:19:40,744 --> 00:19:44,139 - Well, whoever this man is, he had access to these children. 345 00:19:44,183 --> 00:19:45,706 How'd he find them, get close? 346 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - We hit everywhere a grown man could've gained access. 347 00:19:47,882 --> 00:19:52,234 - Schools, parks, Facebook chat groups, child porn sites. 348 00:19:52,278 --> 00:19:54,845 We split 'em up one by one, each take a path. 349 00:19:54,889 --> 00:19:57,718 We find Sir, we'll find the boy. 350 00:19:57,761 --> 00:19:59,763 Let's go. Wait up, hold on. 351 00:19:59,807 --> 00:20:03,506 Hailey, listen, I want you to get back to 21, 352 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 Jon Larkin. 353 00:20:05,595 --> 00:20:07,728 I mean, I know his alibi checks out, 354 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 but he's claiming only four people 355 00:20:09,338 --> 00:20:10,644 had access to that house. 356 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 - Four in the entire firm. - Yeah, exactly. 357 00:20:12,472 --> 00:20:14,430 Press him. We need more. 358 00:20:14,474 --> 00:20:15,475 - All right. 359 00:20:18,608 --> 00:20:20,654 Your firm has 200 employees and you're telling me 360 00:20:20,697 --> 00:20:22,177 only four people had access? 361 00:20:22,221 --> 00:20:24,527 How is that even possible? - Why the hell am I here? 362 00:20:24,571 --> 00:20:26,660 You haven't told me anything. 363 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 [stammering] I've been here all night. 364 00:20:28,836 --> 00:20:31,621 I haven't slept, I haven't been given anything but a Coke 365 00:20:31,665 --> 00:20:33,275 and a months-old turkey sandwich. 366 00:20:33,319 --> 00:20:36,539 If you want my help, you need to tell me what's going on. 367 00:20:41,805 --> 00:20:46,288 - A young boy was kidnapped and held in that house. 368 00:20:46,332 --> 00:20:51,641 He was tortured and abused terribly. 369 00:20:51,685 --> 00:20:56,429 And he's not the only one. We found seven other bodies. 370 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - What? - So forgive me if I don't care 371 00:21:00,346 --> 00:21:03,218 that all you've had is a Coca-Cola. 372 00:21:03,262 --> 00:21:04,915 [tense music] 373 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 - I don't understand, um, 374 00:21:07,570 --> 00:21:08,876 this person has done this before? 375 00:21:08,919 --> 00:21:11,226 How do you know? - Because I found the bodies, 376 00:21:11,270 --> 00:21:13,968 and I helped lift them out of the water. 377 00:21:15,709 --> 00:21:18,320 I need those names or you don't leave. 378 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 - Please-- please, explain to me. 379 00:21:20,453 --> 00:21:22,629 This person really killed all those boys? 380 00:21:22,672 --> 00:21:29,679 ♪ 381 00:22:23,777 --> 00:22:26,301 - You just need some sleep. 382 00:22:37,443 --> 00:22:40,402 [dramatic music] 383 00:22:40,446 --> 00:22:42,448 ♪ 384 00:22:42,491 --> 00:22:44,667 No, no, no, no. Help! 385 00:22:44,711 --> 00:22:46,756 I need help! 386 00:22:46,800 --> 00:22:50,804 - I'm sorry. [panting] 387 00:22:50,847 --> 00:22:55,591 [stilted] I couldn't take it. 388 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 - [breathing shakily] 389 00:22:57,637 --> 00:22:59,943 I'm in the interview room, suspect's bleeding out. 390 00:22:59,987 --> 00:23:02,511 Self-inflicted. I need help. 391 00:23:02,555 --> 00:23:06,123 Okay. Okay, okay. 392 00:23:06,167 --> 00:23:09,126 - 50-21, emergency, roll an ambulance 393 00:23:09,170 --> 00:23:11,955 to the 21st district, second floor. 394 00:23:11,999 --> 00:23:14,044 Attempted suicide. 395 00:23:14,088 --> 00:23:15,742 - I don't know what happened. 396 00:23:15,785 --> 00:23:18,701 I think I heard him. 397 00:23:18,745 --> 00:23:20,747 I--I think-- I think I heard him. 398 00:23:20,790 --> 00:23:22,531 - All right, it's okay. 399 00:23:22,575 --> 00:23:24,707 - Oh, God. Okay, we got to get him up. 400 00:23:24,751 --> 00:23:27,362 Watch the blood! Don't step on it. 401 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Careful-- keep applying pressure. 402 00:23:30,626 --> 00:23:31,801 Easy. 403 00:23:39,853 --> 00:23:41,158 - What the hell happened? 404 00:23:41,202 --> 00:23:43,770 - They'll look at the footage. 405 00:23:43,813 --> 00:23:47,687 - I--I searched him. I th--I-- 406 00:23:47,730 --> 00:23:49,732 I think I searched him. Did I search him? 407 00:23:49,776 --> 00:23:52,518 - Hailey, you searched him downstairs with me. 408 00:23:52,561 --> 00:23:54,563 We did a thorough search of him. 409 00:23:54,607 --> 00:23:57,479 He came up here clean. 410 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 You don't remember that? 411 00:23:58,872 --> 00:24:01,831 [apprehensive music] 412 00:24:01,875 --> 00:24:08,882 ♪ 413 00:24:18,674 --> 00:24:21,503 - Hey. Jon made it to Med. 414 00:24:21,547 --> 00:24:24,898 And the doctors are hopeful that you got to him in time. 415 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 - I should have seen it. - No, Hailey, 416 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 IRT found a jagged screw in the interrogation room. 417 00:24:31,121 --> 00:24:33,602 He pulled it from a table. You could not have seen it. 418 00:24:33,646 --> 00:24:35,909 - No, this is on me. I should've seen it. 419 00:24:35,952 --> 00:24:37,650 I told him about the death house. 420 00:24:37,693 --> 00:24:40,522 I told him about the dead boys. I should have seen it. 421 00:24:40,566 --> 00:24:42,089 Jay, he changed. 422 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 He started pressing me for info-- 423 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 - Hailey, slow down-- - No, listen! 424 00:24:45,266 --> 00:24:49,183 He started pressing me for info and I missed it, okay? 425 00:24:49,226 --> 00:24:52,795 [voice breaking] I--I heard him s--slicing. 426 00:24:52,839 --> 00:24:55,232 [breathing rapidly] And I--I missed it. 427 00:24:55,276 --> 00:24:57,887 I walked out of there. How did I not-- 428 00:24:57,931 --> 00:24:59,236 I can't-- 429 00:24:59,280 --> 00:25:02,718 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hailey, just breathe. 430 00:25:02,762 --> 00:25:05,895 - [panting] 431 00:25:05,939 --> 00:25:07,201 I can't breathe. - Okay. 432 00:25:07,244 --> 00:25:08,681 I think you're having a panic attack. 433 00:25:08,724 --> 00:25:10,596 Come here. Sit down. 434 00:25:10,639 --> 00:25:12,554 Just sit down. - I--I--I-- 435 00:25:12,598 --> 00:25:14,861 - Just feel my hand. Squeeze my hand. 436 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 Put your head down. 437 00:25:16,297 --> 00:25:17,820 Just put your head down and breathe. 438 00:25:17,864 --> 00:25:20,910 Just breathe. - I shouldn't have been there. 439 00:25:20,954 --> 00:25:23,565 - This is-- hey, this is not on you. 440 00:25:23,609 --> 00:25:25,262 This is not on you. - I killed him. 441 00:25:25,306 --> 00:25:29,049 And I can't, it's destroying me, I can't-- 442 00:25:29,092 --> 00:25:30,790 - Hailey, what is destroying you? 443 00:25:30,833 --> 00:25:33,488 - I can't live with it. I can't-- 444 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 - You okay, Hailey? 445 00:25:45,848 --> 00:25:47,720 - I'm fine. 446 00:25:47,763 --> 00:25:50,723 [unsettling music] 447 00:25:50,766 --> 00:25:54,161 ♪ 448 00:25:54,204 --> 00:25:56,642 - Okay. 449 00:26:03,126 --> 00:26:04,867 - Hailey, what was that? 450 00:26:09,306 --> 00:26:12,788 - I just need to go shower. 451 00:26:12,832 --> 00:26:15,965 I just need to calm down. - Hailey? 452 00:26:24,713 --> 00:26:25,148 . 453 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 - Well, the real question is, 454 00:26:27,150 --> 00:26:28,151 why'd he attempt to kill himself, right? 455 00:26:28,195 --> 00:26:29,631 That's our lead. 456 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 So what's our why? 457 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 - Jon's alibi is firm. 458 00:26:33,156 --> 00:26:34,810 But he had to know something. 459 00:26:34,854 --> 00:26:36,159 Maybe he knew our killer. 460 00:26:36,203 --> 00:26:38,553 - Yeah, maybe he let him use the house. 461 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 - I'm thinking guilt. 462 00:26:40,294 --> 00:26:42,688 Bradley Larkin, Jon's youngest brother. 463 00:26:42,731 --> 00:26:46,039 Doesn't have any priors, never been flagged for any kinds 464 00:26:46,082 --> 00:26:47,562 of misconduct or anything like that, 465 00:26:47,606 --> 00:26:50,173 but he was pulled out of three different high schools. 466 00:26:50,217 --> 00:26:52,567 Each time enrolled into "behavioral" programs 467 00:26:52,611 --> 00:26:53,873 at a local church. 468 00:26:53,916 --> 00:26:56,049 - Behavioral programs? You think pedophilia? 469 00:26:56,092 --> 00:26:57,528 - I do. 470 00:26:57,572 --> 00:26:59,182 But it's hard to tell what those programs were about 471 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 because he was still a kid. 472 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 But I know he's had a hard-ass time holding down a job 473 00:27:02,664 --> 00:27:04,274 for longer than six months. 474 00:27:04,318 --> 00:27:07,451 And the only jobs he has had have been for his brother 475 00:27:07,495 --> 00:27:09,540 at his former firms. 476 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 Right now this man is a freelance, 477 00:27:11,194 --> 00:27:14,328 part-time property manager, and every property he manages 478 00:27:14,371 --> 00:27:16,852 is right next to an elementary school, including Christian's. 479 00:27:16,896 --> 00:27:19,681 - So Jon knew what his brother was doing. 480 00:27:19,725 --> 00:27:23,250 He didn't stop him, maybe even helped him. 481 00:27:23,293 --> 00:27:25,078 He didn't turn him in. That could fit. 482 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 - All right, let's get his last known. 483 00:27:26,732 --> 00:27:28,559 Try to expedite a warrant. 484 00:27:28,603 --> 00:27:31,171 I like it. Nice work. 485 00:27:31,214 --> 00:27:32,520 - Nice work, Kev. 486 00:27:41,485 --> 00:27:45,228 - That moment with Voight back there... 487 00:27:45,272 --> 00:27:47,404 - What moment? 488 00:27:47,448 --> 00:27:49,711 - Look, I know you haven't been sleeping, Hailey, 489 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 but it's not just that, is it? 490 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 - What does that mean? 491 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 - You haven't been yourself. - I just-- 492 00:27:56,892 --> 00:27:59,590 - Since the night that you proposed to me. 493 00:28:01,636 --> 00:28:03,246 That wasn't really you. 494 00:28:03,290 --> 00:28:05,727 - What are you saying? 495 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 I meant everything I said to you. 496 00:28:10,950 --> 00:28:13,430 - Did something happen with you and Voight that night? 497 00:28:16,782 --> 00:28:17,783 - No. 498 00:28:19,654 --> 00:28:22,135 I know I've been off, 499 00:28:22,178 --> 00:28:24,615 okay, I just haven't slept. 500 00:28:24,659 --> 00:28:26,661 That's all, there's nothing else going on. 501 00:28:37,977 --> 00:28:41,154 - Guys, why don't you hang back or take the next block, huh? 502 00:28:44,331 --> 00:28:47,290 [tense music] 503 00:28:47,334 --> 00:28:54,341 ♪ 504 00:29:05,004 --> 00:29:07,484 - We'll ask forgiveness. Ready to breach. 505 00:29:07,528 --> 00:29:08,659 Now. 506 00:29:10,270 --> 00:29:11,488 - Chicago PD! 507 00:29:13,882 --> 00:29:16,189 Move. 508 00:29:16,232 --> 00:29:17,233 - Clear. 509 00:29:18,582 --> 00:29:20,933 - Clear. Move. 510 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 - It's clear. both: Clear. 511 00:29:27,591 --> 00:29:28,636 - Clear. 512 00:29:30,856 --> 00:29:33,293 - Sarge, no Bradley. This house is clear. 513 00:29:34,773 --> 00:29:36,905 - Yeah. 514 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 All right, everybody inside. 515 00:29:39,038 --> 00:29:41,518 Let's rip this place apart. 516 00:29:41,562 --> 00:29:44,521 [suspenseful music] 517 00:29:44,565 --> 00:29:50,963 ♪ 518 00:29:51,006 --> 00:29:52,747 - Jon wrote notes for him. 519 00:29:52,791 --> 00:29:54,618 He knew what his brother was. 520 00:30:04,411 --> 00:30:06,717 Kim. - What? 521 00:30:06,761 --> 00:30:07,980 - It's our guy. 522 00:30:15,683 --> 00:30:17,598 - That's right, name is Bradley Larkin. 523 00:30:17,641 --> 00:30:18,729 He's believed to be traveling 524 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 with an abducted tender-age child. 525 00:30:20,557 --> 00:30:21,732 Secure this house. - Copy that. 526 00:30:21,776 --> 00:30:22,864 - I'll get his face to the media. 527 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 - And lodge an amber alert. 528 00:30:24,605 --> 00:30:27,564 We hit every single last known address Bradley has. 529 00:30:27,608 --> 00:30:28,739 - And Jon's? - Yeah. 530 00:30:28,783 --> 00:30:30,872 Start with the abandoned ones. Let's go. 531 00:30:30,916 --> 00:30:37,879 ♪ 532 00:30:40,447 --> 00:30:42,884 - Jon still manages this property. 533 00:30:42,928 --> 00:30:44,712 Company's owned it since 2018. 534 00:30:44,755 --> 00:30:47,802 - Guys, we're negative on properties one, four, and six. 535 00:30:47,846 --> 00:30:49,630 - Okay, we're at number three. We'll let you know. 536 00:30:54,417 --> 00:30:57,377 [foreboding music] 537 00:30:57,420 --> 00:31:04,427 ♪ 538 00:31:06,038 --> 00:31:08,344 - Dust isn't misplaced. 539 00:31:08,388 --> 00:31:11,043 - Yeah, let's clear it anyway. We'll go floor by floor. 540 00:31:11,086 --> 00:31:13,306 - All right, you go up, I'll go down. 541 00:31:13,349 --> 00:31:15,743 - Keep that DC close. - Yep. 542 00:31:24,883 --> 00:31:28,625 First floor's clear, headed into the basement. 543 00:31:28,669 --> 00:31:35,676 ♪ 544 00:31:57,393 --> 00:32:00,614 Jay, I got multiple pathways. Gonna need your help. 545 00:32:08,535 --> 00:32:09,753 Jay, I got blood. 546 00:32:14,584 --> 00:32:15,672 Jay? 547 00:32:15,716 --> 00:32:22,723 ♪ 548 00:32:34,865 --> 00:32:34,996 . 549 00:32:35,040 --> 00:32:37,956 [tense music] 550 00:32:37,999 --> 00:32:44,963 ♪ 551 00:32:55,538 --> 00:32:56,800 - Whoa. 552 00:32:56,844 --> 00:32:57,845 No, no, no, no. Hey. 553 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 It's okay. 554 00:32:59,107 --> 00:33:00,456 It's okay, I'm a police officer. 555 00:33:00,500 --> 00:33:01,980 I'm here to help you, okay? 556 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 Are you hurt? 557 00:33:07,420 --> 00:33:08,987 Did you hurt somebody? 558 00:33:10,945 --> 00:33:12,599 It's okay if you did. 559 00:33:14,166 --> 00:33:15,906 Are they still here? 560 00:33:21,651 --> 00:33:23,566 Okay. I'm gonna come up the stairs. 561 00:33:23,610 --> 00:33:25,525 Okay? Is that okay with you? 562 00:33:26,917 --> 00:33:28,006 Okay. 563 00:33:30,704 --> 00:33:32,053 [metal creaking] 564 00:33:32,097 --> 00:33:39,104 ♪ 565 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Did you hear that? 566 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 - Yes. 567 00:33:44,805 --> 00:33:46,024 - [grunts, yells] 568 00:33:59,950 --> 00:34:03,041 [gunshots] [shells clinking] 569 00:34:03,084 --> 00:34:05,739 - [panting] 570 00:34:05,782 --> 00:34:12,789 ♪ 571 00:34:53,787 --> 00:34:56,703 - Boy's name is Joseph Calman, been missing nine days. 572 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 Parents are on their way. 573 00:34:58,792 --> 00:35:00,924 Medics say he's physically unharmed, 574 00:35:00,968 --> 00:35:02,709 so should be okay. 575 00:35:04,537 --> 00:35:06,800 All good with IRT? 576 00:35:06,843 --> 00:35:08,628 - Yep. 577 00:35:10,499 --> 00:35:12,501 - You know, that was close before, Hailey. 578 00:35:14,112 --> 00:35:16,810 I mean, you need me to-- - No. 579 00:35:16,853 --> 00:35:18,464 I just need sleep. 580 00:35:19,726 --> 00:35:22,685 [unsettling music] 581 00:35:22,729 --> 00:35:28,909 ♪ 582 00:35:30,693 --> 00:35:31,868 - What's up, Smitty? 583 00:35:31,912 --> 00:35:33,479 - Hey, what're you doing here this late? 584 00:35:33,522 --> 00:35:35,045 - Court tomorrow. 585 00:35:35,089 --> 00:35:37,091 You never sent me those GPS reports on the Milton case. 586 00:35:37,135 --> 00:35:38,527 - Yeah, I did. Police mail. 587 00:35:38,571 --> 00:35:39,702 - I didn't get 'em. 588 00:35:39,746 --> 00:35:41,922 You mind printing 'em out for me? 589 00:35:41,965 --> 00:35:43,663 - Never trust police mail. 590 00:35:46,753 --> 00:35:47,971 All right, give me a sec. 591 00:35:48,015 --> 00:35:49,799 - Thanks, bud. - Yep, mm-hmm. 592 00:35:49,843 --> 00:35:52,802 [suspenseful music] 593 00:35:52,846 --> 00:35:59,853 ♪ 594 00:36:36,846 --> 00:36:39,806 [tense music] 595 00:36:39,849 --> 00:36:44,550 ♪ 596 00:36:44,593 --> 00:36:48,249 - I had my GPS flagged, so. 597 00:36:48,293 --> 00:36:51,731 Doesn't matter what computer you used. 598 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 - I thought that might happen. 599 00:36:54,690 --> 00:36:55,735 - Mm. 600 00:36:57,737 --> 00:37:00,609 - Your SUV was out here the night we found Kim. 601 00:37:04,744 --> 00:37:07,094 Did you bring Roy out here that night? 602 00:37:14,188 --> 00:37:16,582 Did you kill him? 603 00:37:21,151 --> 00:37:22,327 - Yes. 604 00:37:22,370 --> 00:37:29,595 ♪ 605 00:37:37,037 --> 00:37:38,734 Roy's buried out here. 606 00:37:43,304 --> 00:37:45,915 Isn't that what you want? 607 00:37:45,959 --> 00:37:47,308 You wanted to know. 608 00:37:49,354 --> 00:37:50,920 - What I wanted? 609 00:37:50,964 --> 00:37:53,358 No, it's not what I wanted. 610 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Hailey was with you that night? 611 00:38:01,757 --> 00:38:03,933 So you just let her carry this? 612 00:38:03,977 --> 00:38:06,240 You let her cover for you. 613 00:38:06,284 --> 00:38:07,328 Have you seen what it's done to her? 614 00:38:07,372 --> 00:38:09,156 It's ripping her apart. - I know. 615 00:38:09,199 --> 00:38:11,158 - She can't eat, she's not sleeping. 616 00:38:11,201 --> 00:38:12,768 And she's blaming herself. 617 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 - Because she killed him. - No. 618 00:38:14,944 --> 00:38:17,773 - It was a good shoot in a bad situation. 619 00:38:17,817 --> 00:38:19,209 There was no choice but to cover it. 620 00:38:19,253 --> 00:38:21,124 - She didn't kill him. 621 00:38:25,041 --> 00:38:28,044 - Look, we still hadn't found Burgess. 622 00:38:28,088 --> 00:38:31,134 But I found Roy. 623 00:38:31,178 --> 00:38:33,093 I asked him where she is. 624 00:38:33,136 --> 00:38:35,965 He wouldn't tell me, so. 625 00:38:38,185 --> 00:38:39,839 I kept asking. 626 00:38:41,797 --> 00:38:42,972 That's when Hailey showed up. 627 00:38:43,016 --> 00:38:44,800 - And you didn't take him in? 628 00:38:44,844 --> 00:38:47,325 - She told me to stop. I did. 629 00:38:50,371 --> 00:38:52,765 But Roy reached for my gun-- - Oh, you son of a bitch! 630 00:38:52,808 --> 00:38:55,855 - Hailey had no choice but to shoot! 631 00:38:55,898 --> 00:38:59,032 Listen to me. She saved my life. 632 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 That's what happened. 633 00:39:05,430 --> 00:39:07,432 I came out here, buried Roy's body. 634 00:39:07,475 --> 00:39:09,434 I mean, we couldn't bring him in. 635 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 'Cause I'd never called in an arrest. 636 00:39:14,917 --> 00:39:16,179 Jay, you can be mad at me. 637 00:39:16,223 --> 00:39:18,225 You can be as angry as you want... 638 00:39:20,314 --> 00:39:22,055 But now you know. 639 00:39:23,839 --> 00:39:25,841 So help her. 640 00:39:25,885 --> 00:39:30,019 - Me help her? You did this to her! 641 00:39:30,063 --> 00:39:32,892 - I didn't call her. I didn't want her there. 642 00:39:32,935 --> 00:39:36,939 She came there. I wish to hell she hadn't! 643 00:39:36,983 --> 00:39:41,030 Bro, I tried to pull her back over and over-- 644 00:39:41,074 --> 00:39:42,815 - No, you don't get to do this! 645 00:39:42,858 --> 00:39:44,077 No. - But she went there. 646 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 - Because you put her there! 647 00:39:45,948 --> 00:39:47,950 You did, don't you get that? 648 00:39:47,994 --> 00:39:50,300 You dragged her down with you! 649 00:39:52,477 --> 00:39:54,870 - I don't think you know the woman you're sleeping next to. 650 00:39:59,179 --> 00:40:02,008 - [panting] 651 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 I found Kim. Kevin and I found her. 652 00:40:11,496 --> 00:40:13,498 We didn't cross a single line. 653 00:40:13,541 --> 00:40:16,022 We did good police work, and we found her. 654 00:40:17,980 --> 00:40:20,243 You did everything you did, 655 00:40:20,287 --> 00:40:21,984 what'd you get? 656 00:40:22,028 --> 00:40:29,035 ♪ 657 00:40:40,220 --> 00:40:41,830 [engine turns over] 658 00:41:21,435 --> 00:41:24,394 [suspenseful music] 659 00:41:24,438 --> 00:41:31,445 ♪ 660 00:41:51,509 --> 00:41:54,512 [wolf howls] 661 00:42:01,040 --> 00:42:08,047 ♪ 662 00:42:28,110 --> 00:42:31,113 [wolf howls] 663 00:42:31,163 --> 00:42:35,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.