All language subtitles for Bof.Anatomie.dun.livreur.1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,750 --> 00:00:33,291 {\an8}THE ELDER BRUTUS TO AROUSE THE PEOPLE, ACCUSED TARQUIN, THE TYRANT, 2 00:00:33,375 --> 00:00:37,125 {\an8}OF THE OUTRAGE OF HAVING CONVERTED FREE CITIZENS INTO ARTISANS AND MASONS 3 00:00:37,208 --> 00:00:38,750 {\an8}TITUS-LIVIUS 4 00:00:38,833 --> 00:00:40,458 {\an8}PAUL LAFARGUE, THE RIGHT TO BE LAZY 5 00:01:57,916 --> 00:02:00,583 It's really simple. First, the brakes. 6 00:02:00,666 --> 00:02:02,541 Hand brake, foot brake. 7 00:02:02,625 --> 00:02:03,958 Right? It's very easy. 8 00:02:04,041 --> 00:02:05,625 Here, you have the throttle. 9 00:02:05,708 --> 00:02:07,750 It works like this. It's easy. 10 00:02:07,833 --> 00:02:10,500 But most importantly, the gear shift. 11 00:02:10,583 --> 00:02:11,666 First gear. 12 00:02:11,750 --> 00:02:14,375 That's the key, but you'll never use it. 13 00:02:14,458 --> 00:02:17,583 You understood? You sure? 14 00:02:18,291 --> 00:02:21,083 Take my seat. I'll start the engine. 15 00:02:23,666 --> 00:02:25,916 Go for a little ride. 16 00:02:30,833 --> 00:02:33,916 Easy. Put it in first gear, 17 00:02:34,000 --> 00:02:36,708 shift into second gear, and go. 18 00:02:55,750 --> 00:02:57,083 It's not too tight? 19 00:03:04,500 --> 00:03:05,458 Okay. 20 00:03:06,333 --> 00:03:08,958 Put the shoulder pad with the satchel in the back. 21 00:03:09,833 --> 00:03:12,750 If that bothers you, lift it up. Go ahead. 22 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 Okay, come on. 23 00:03:23,750 --> 00:03:26,791 Never try to force it. Always be flexible. 24 00:03:26,875 --> 00:03:28,250 Yes, flexible. 25 00:03:28,333 --> 00:03:30,291 First, we'll try with ten bottles. 26 00:03:34,625 --> 00:03:36,583 -See that? -Yes, sir. 27 00:03:40,083 --> 00:03:41,666 Your turn, buddy. 28 00:03:51,125 --> 00:03:52,791 There are only ten bottles. 29 00:03:53,541 --> 00:03:55,166 All right, put it down. 30 00:04:05,416 --> 00:04:06,416 Go ahead. 31 00:04:13,708 --> 00:04:14,875 Now there's fifteen. 32 00:04:18,541 --> 00:04:19,541 Go ahead. 33 00:04:35,291 --> 00:04:37,541 You okay? Put it down. 34 00:04:50,500 --> 00:04:51,583 Go ahead. 35 00:05:12,333 --> 00:05:14,833 Here's your float. 15,000 francs. 36 00:05:19,041 --> 00:05:22,291 No! Keep all of it in the satchel. 37 00:05:23,541 --> 00:05:25,583 Put it over your arm. Good. 38 00:05:38,416 --> 00:05:40,250 Now, put your money inside. 39 00:05:49,791 --> 00:05:53,208 Not the bills! They should go into your wallet. 40 00:05:53,708 --> 00:05:57,333 Yeah. The bills go into the wallet and that goes in the satchel. 41 00:05:59,000 --> 00:06:00,083 There you go. 42 00:06:02,333 --> 00:06:03,416 We're here. 43 00:06:06,041 --> 00:06:09,333 Yes, Friday at 10:00. Seventh floor. 44 00:06:09,416 --> 00:06:11,416 Of course, sir. Goodbye, sir. 45 00:07:54,833 --> 00:07:56,916 WINES 46 00:11:32,041 --> 00:11:33,125 Here. 47 00:11:38,875 --> 00:11:42,208 I wanted to tell you. You were never open! 48 00:11:42,958 --> 00:11:44,541 You're running after the ball, 49 00:11:44,625 --> 00:11:47,833 but the ball should come to where you are open. Right? 50 00:11:48,375 --> 00:11:50,291 But you played very well. 51 00:11:56,625 --> 00:11:59,041 Since I found a job, I'm going to quit. 52 00:11:59,125 --> 00:12:00,375 Quit what? 53 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 Soccer. 54 00:12:05,541 --> 00:12:07,875 What are we going to do on Sundays? 55 00:12:57,750 --> 00:12:59,416 Sir! Wait. 56 00:13:04,375 --> 00:13:06,250 Here you go. Take it. 57 00:13:07,625 --> 00:13:08,666 Thank you. 58 00:13:57,416 --> 00:13:58,666 Oh, dear… 59 00:16:14,916 --> 00:16:16,416 Leave my slippers on. 60 00:17:11,291 --> 00:17:12,708 What about your bill? 61 00:17:13,750 --> 00:17:15,958 No, it's okay. 62 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 How much? 63 00:17:22,833 --> 00:17:25,875 -How much? -No, it's okay. 64 00:17:25,958 --> 00:17:27,000 Nothing. 65 00:18:22,958 --> 00:18:24,083 How are you? 66 00:18:25,458 --> 00:18:28,666 {\an8}NOE WINES 67 00:18:34,416 --> 00:18:37,541 I start there, and I finish there. 68 00:18:40,500 --> 00:18:41,708 Is it dirty here? 69 00:18:42,583 --> 00:18:43,625 So-so. 70 00:18:44,416 --> 00:18:46,541 Cigarette butts, papers, 71 00:18:47,250 --> 00:18:48,416 dog poop. 72 00:18:49,333 --> 00:18:51,458 It's not a street. It's a dog's toilet. 73 00:19:22,250 --> 00:19:24,791 Anyway, pay my bill. 74 00:19:45,333 --> 00:19:46,666 Goodbye, madam. 75 00:19:46,750 --> 00:19:47,833 Goodbye. 76 00:19:49,708 --> 00:19:50,875 Goodbye, sir. 77 00:19:54,000 --> 00:19:55,041 Goodbye. 78 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 How are you? 79 00:21:35,208 --> 00:21:36,291 Good. 80 00:22:01,708 --> 00:22:03,458 I'm going to try to get married. 81 00:22:30,166 --> 00:22:31,583 Good night, Dad. 82 00:22:35,583 --> 00:22:36,791 Good night, Mom. 83 00:23:21,041 --> 00:23:23,416 It's normal, you know. 84 00:23:24,791 --> 00:23:26,583 It's normal at your age. 85 00:23:34,208 --> 00:23:35,541 It's normal! 86 00:23:59,541 --> 00:24:02,000 It's normal! 87 00:24:22,416 --> 00:24:24,958 -Come on, at your age… -It's normal. 88 00:24:26,166 --> 00:24:27,208 It's normal. 89 00:24:43,458 --> 00:24:44,458 Dad… 90 00:24:44,541 --> 00:24:46,458 Of course, at your age 91 00:24:47,916 --> 00:24:49,208 it's only natural. 92 00:24:50,166 --> 00:24:51,625 Anyway, it's normal. 93 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 Here we go. 94 00:25:23,041 --> 00:25:24,583 You want to come upstairs? 95 00:25:24,666 --> 00:25:25,625 No. 96 00:25:26,916 --> 00:25:28,541 -A couple of minutes? -No. 97 00:25:28,625 --> 00:25:30,041 You don't need us. 98 00:25:31,250 --> 00:25:34,625 -You go ahead. Go! -Go on! 99 00:25:36,166 --> 00:25:37,208 Come on! 100 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 No. 101 00:25:50,125 --> 00:25:53,000 I can't leave your mother alone for too long. 102 00:25:53,500 --> 00:25:54,916 Yes, of course. 103 00:25:56,666 --> 00:25:59,375 Now they're faster, but they don't last as long. 104 00:25:59,875 --> 00:26:01,791 -It's a nice little car. -Yes. 105 00:26:23,833 --> 00:26:25,666 -Are you getting tired? -No. 106 00:26:30,583 --> 00:26:31,833 I'm light, aren't I? 107 00:26:39,625 --> 00:26:40,708 Denise! 108 00:28:12,208 --> 00:28:14,458 Your shoulders aren't the same height. 109 00:28:46,583 --> 00:28:48,041 She's better off. 110 00:29:29,041 --> 00:29:31,708 Good. Keep holding your left foot like that. 111 00:29:33,416 --> 00:29:34,833 I'll get my license. 112 00:29:36,583 --> 00:29:37,708 It's the truck. 113 00:29:39,166 --> 00:29:41,291 The difficult part is the truck. 114 00:29:47,583 --> 00:29:52,208 Especially since I don't know anyone at headquarters. 115 00:29:53,791 --> 00:29:55,916 When you don't know anyone… 116 00:30:14,625 --> 00:30:15,666 Listen. 117 00:30:16,625 --> 00:30:19,708 Tomorrow, I'm going to headquarters. 118 00:30:21,333 --> 00:30:24,250 They might give me a truck. 119 00:30:27,083 --> 00:30:28,250 Come in. 120 00:30:31,833 --> 00:30:32,916 Hello, madam. 121 00:30:48,208 --> 00:30:51,333 NOE WINES 122 00:31:05,291 --> 00:31:06,708 -Sir. -You're the driver? 123 00:31:06,791 --> 00:31:07,750 -Yes. -Come in. 124 00:31:07,833 --> 00:31:08,958 I have my license. 125 00:31:12,458 --> 00:31:14,125 Close the door. 126 00:31:17,541 --> 00:31:18,583 Sir. 127 00:31:27,708 --> 00:31:29,416 Sit down, young man. 128 00:31:49,333 --> 00:31:52,708 You made a request for a truck? 129 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 Yes. 130 00:32:05,041 --> 00:32:06,583 That's not how it works. 131 00:32:08,541 --> 00:32:11,500 You have to have seniority, 132 00:32:12,916 --> 00:32:15,000 your bosses' trust. 133 00:32:18,958 --> 00:32:21,166 Today, the drivers are on strike. 134 00:32:25,208 --> 00:32:26,875 We can test you… 135 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 right now. 136 00:32:31,625 --> 00:32:33,041 Give me the deliveries. 137 00:32:34,791 --> 00:32:37,541 Mr. Gaspard, can you come up, please? 138 00:32:48,791 --> 00:32:51,541 In a month, or ten years, 139 00:32:52,291 --> 00:32:53,750 if you go on strike, 140 00:32:54,666 --> 00:32:56,083 we'll take the truck back. 141 00:32:57,375 --> 00:32:59,458 No one will defend you. 142 00:33:03,166 --> 00:33:05,458 Find him a truck. He's starting today. 143 00:33:12,333 --> 00:33:13,625 You can leave. 144 00:33:19,375 --> 00:33:22,083 I wanted to talk to you. I have something to-- 145 00:33:23,458 --> 00:33:25,125 I have something to tell you. 146 00:33:36,666 --> 00:33:38,750 Yes. See you tomorrow. 147 00:34:19,791 --> 00:34:21,416 Here, 456. 148 00:34:23,625 --> 00:34:25,250 Get undressed and put this on. 149 00:34:46,500 --> 00:34:48,250 Hurry! Get dressed! 150 00:35:15,500 --> 00:35:17,208 You're ready. Come on. 151 00:35:17,291 --> 00:35:18,958 Move out the way! 152 00:35:19,041 --> 00:35:20,333 Come on. Let him by. 153 00:35:29,708 --> 00:35:30,958 It's this truck. 154 00:35:34,833 --> 00:35:36,125 Get in. 155 00:35:44,000 --> 00:35:45,666 Come closer. I don't bite. 156 00:35:47,083 --> 00:35:49,500 Small first gear, large first gear. 157 00:35:50,000 --> 00:35:52,208 Small second gear, large second gear. 158 00:35:52,291 --> 00:35:55,375 You change gear range. Here's the safety brake. 159 00:35:56,500 --> 00:35:59,958 Oil pressure, brake pressure, etc. 160 00:36:00,041 --> 00:36:01,041 Let's go. 161 00:36:18,291 --> 00:36:19,833 What do you want for dessert? 162 00:36:31,875 --> 00:36:32,875 Again? 163 00:37:42,791 --> 00:37:44,208 -Hi, Paulo. -Hi. 164 00:37:46,958 --> 00:37:48,833 -How are you, Paulo? -Hi. 165 00:37:56,916 --> 00:38:00,041 NOE WINES 166 00:41:10,208 --> 00:41:11,333 Come on. 167 00:41:40,500 --> 00:41:41,583 Nice, isn't it? 168 00:41:41,666 --> 00:41:43,541 Yes! What a great truck! 169 00:44:08,250 --> 00:44:09,208 How are you? 170 00:44:10,375 --> 00:44:12,541 I wanted to go to the countryside. 171 00:44:30,875 --> 00:44:35,208 Three plates and the bread. 172 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 No. Sit down. 173 00:44:46,208 --> 00:44:49,083 Later. I'm busy in the kitchen for now. 174 00:45:03,583 --> 00:45:06,416 He said, "If you go on strike in a month or ten years, 175 00:45:06,958 --> 00:45:08,541 we'll take the truck back." 176 00:45:11,208 --> 00:45:12,458 He told me, 177 00:45:14,000 --> 00:45:15,541 "No one will defend you." 178 00:45:18,500 --> 00:45:19,791 That's disgusting. 179 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 What's disgusting? 180 00:45:35,375 --> 00:45:39,166 If not for that, I'd never have gotten the truck. 181 00:45:42,791 --> 00:45:44,708 What do you want for dessert? 182 00:46:07,208 --> 00:46:08,333 -Come in! -Come in! 183 00:46:09,708 --> 00:46:10,708 Dad! 184 00:46:11,583 --> 00:46:12,666 That's right! 185 00:46:13,208 --> 00:46:14,625 Just in time for dessert. 186 00:46:36,166 --> 00:46:37,875 You might as well sleep over. 187 00:46:41,458 --> 00:46:43,583 Yes. I'll go to my cousin's. 188 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Well, kids… 189 00:46:48,708 --> 00:46:50,416 we're going to have fun. 190 00:47:07,333 --> 00:47:08,708 Here are the nicest ones. 191 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 Here you go. The nicest ones. 192 00:47:21,208 --> 00:47:24,041 No. I didn't feel like punching in. 193 00:47:28,666 --> 00:47:30,750 Just like that? 194 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Meh… 195 00:47:39,291 --> 00:47:40,958 I thought… 196 00:47:44,416 --> 00:47:45,791 I thought to myself, 197 00:47:46,916 --> 00:47:48,208 "I'm retiring 198 00:47:49,375 --> 00:47:50,583 in ten years." 199 00:47:52,458 --> 00:47:53,458 Right? 200 00:47:54,416 --> 00:47:57,125 "So just retire now." 201 00:47:59,791 --> 00:48:01,083 You'll notice 202 00:48:02,666 --> 00:48:04,291 that I didn't chicken out. 203 00:48:07,125 --> 00:48:08,958 I waited until I was certain. 204 00:48:10,500 --> 00:48:13,583 I watched them punch in for ten minutes. 205 00:48:14,750 --> 00:48:17,000 At least ten minutes. 206 00:48:19,125 --> 00:48:20,250 After that, 207 00:48:21,333 --> 00:48:22,791 as I was certain, 208 00:48:23,791 --> 00:48:24,958 I took off. 209 00:48:42,833 --> 00:48:43,833 Here's Germaine. 210 00:48:52,083 --> 00:48:53,125 What? 211 00:48:55,000 --> 00:48:57,166 You need to get moving, kids! 212 00:49:02,375 --> 00:49:04,083 -Here. -Thank you. 213 00:49:08,375 --> 00:49:11,375 I wonder if he saw you earlier. 214 00:49:20,375 --> 00:49:24,458 Given the conditions, I never should have taken the truck. 215 00:49:24,541 --> 00:49:25,541 Obviously. 216 00:49:26,083 --> 00:49:27,125 Spades again? 217 00:49:29,416 --> 00:49:30,750 Well, I'm going in. 218 00:49:51,625 --> 00:49:53,208 If it's about money… 219 00:49:53,291 --> 00:49:54,958 No! 220 00:49:55,541 --> 00:49:57,083 That's not a problem. 221 00:49:57,958 --> 00:49:59,541 As long as you're working. 222 00:50:05,083 --> 00:50:07,666 So what is it, Dad? 223 00:50:19,833 --> 00:50:23,125 You share your table and your house with me. 224 00:50:23,208 --> 00:50:25,708 -I hope you don't have those scruples! -No. 225 00:50:37,083 --> 00:50:38,625 I need a woman. 226 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 Come on. 227 00:51:02,958 --> 00:51:05,125 I'm not thinking about your mother. 228 00:51:05,833 --> 00:51:08,791 Well, yes, I am. 229 00:51:11,666 --> 00:51:13,166 But not for that reason. 230 00:51:21,625 --> 00:51:22,916 What reason? 231 00:51:29,333 --> 00:51:31,458 -A woman. -Yes. 232 00:51:35,041 --> 00:51:37,166 A woman, now and then. 233 00:51:40,166 --> 00:51:42,291 Like a mistress. 234 00:51:45,375 --> 00:51:46,333 Right. 235 00:51:50,833 --> 00:51:52,875 So I was thinking… 236 00:52:08,666 --> 00:52:10,333 What can we do about it? 237 00:52:25,625 --> 00:52:27,250 What can we do about it? 238 00:52:27,750 --> 00:52:29,125 Well, actually… 239 00:52:31,833 --> 00:52:32,875 you see… 240 00:52:35,875 --> 00:52:37,000 calmly… 241 00:52:38,750 --> 00:52:40,250 now and then… 242 00:52:43,625 --> 00:52:44,625 Right? 243 00:52:56,083 --> 00:52:57,208 I'm thinking. 244 00:52:58,625 --> 00:53:00,041 There's no need. 245 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 Germaine. 246 00:53:36,416 --> 00:53:37,500 Germaine? 247 00:53:39,083 --> 00:53:40,125 Yes. 248 00:54:48,000 --> 00:54:49,458 Are you guys okay? 249 00:54:56,000 --> 00:54:57,500 One, two, three. 250 00:55:00,458 --> 00:55:03,166 One, two, three, four. 251 00:55:26,541 --> 00:55:28,500 -Well… -Yes? 252 00:55:43,458 --> 00:55:44,666 Dad and I… 253 00:55:47,083 --> 00:55:50,125 -We want to ask you something. -Yes? 254 00:56:17,416 --> 00:56:19,500 -Did you wash the dishes? -Yes. 255 00:56:23,791 --> 00:56:26,375 You… We could have helped you. 256 00:56:26,458 --> 00:56:27,500 Yes. 257 00:56:36,291 --> 00:56:38,000 Helped me? No. 258 00:56:47,458 --> 00:56:51,166 One, two, three, four, five… 259 00:56:52,458 --> 00:56:54,208 Dad's happy here, but 260 00:56:55,458 --> 00:56:57,041 he's missing something. 261 00:56:59,583 --> 00:57:00,750 Well… 262 00:57:01,833 --> 00:57:03,166 Occasionally. 263 00:57:04,916 --> 00:57:06,291 Let's not exaggerate. 264 00:57:09,166 --> 00:57:10,208 What? 265 00:57:11,416 --> 00:57:12,625 What's missing? 266 00:57:13,125 --> 00:57:14,791 Dad's not old. 267 00:57:15,750 --> 00:57:16,708 Right? 268 00:57:18,166 --> 00:57:19,333 Well, 269 00:57:20,291 --> 00:57:21,875 not old enough to… 270 00:57:26,166 --> 00:57:28,916 Especially now that I'm not working anymore. 271 00:57:31,583 --> 00:57:32,625 Right! 272 00:57:33,166 --> 00:57:35,958 He's no longer tired or anything. 273 00:57:37,125 --> 00:57:39,708 So there's no reason not to. 274 00:57:41,416 --> 00:57:42,458 Right? 275 00:57:44,000 --> 00:57:45,625 No. 276 00:57:47,958 --> 00:57:49,041 There isn't. 277 00:58:08,166 --> 00:58:10,583 So every now and then? 278 00:58:13,750 --> 00:58:14,833 Just like that? 279 00:58:18,416 --> 00:58:19,833 During the day? 280 00:58:24,833 --> 00:58:27,083 Or in the morning? 281 00:58:28,041 --> 00:58:29,083 Yes. 282 00:58:29,583 --> 00:58:30,583 Even… 283 00:58:33,375 --> 00:58:34,833 not that often. 284 00:58:36,916 --> 00:58:38,041 As friends. 285 00:58:38,625 --> 00:58:41,125 Absolutely! 286 00:58:48,291 --> 00:58:50,166 You two look so embarrassed. 287 00:58:51,916 --> 00:58:53,291 The fact is… 288 00:58:59,916 --> 00:59:01,083 Well! 289 00:59:05,500 --> 00:59:06,625 Of course. 290 00:59:09,500 --> 00:59:11,208 Is that so hard to say? 291 00:59:15,625 --> 00:59:17,166 Of course, I will. 292 00:59:19,083 --> 00:59:22,791 One, two, three, four, five, six 293 00:59:39,791 --> 00:59:40,875 I can't-- 294 00:59:41,916 --> 00:59:43,500 She's sleeping. 295 00:59:43,583 --> 00:59:46,083 I'm not used to getting up late. 296 00:59:49,000 --> 00:59:51,208 But I'm really happy to be staying here. 297 00:59:53,333 --> 00:59:55,375 I'll take care of everything. 298 01:00:10,625 --> 01:00:11,791 Don't move. 299 01:01:10,333 --> 01:01:11,500 You're not eating? 300 01:01:12,500 --> 01:01:14,375 No. Later, with Germaine. 301 01:01:14,875 --> 01:01:15,916 Lucky man. 302 01:01:20,791 --> 01:01:23,750 -At what time are you punching in? -At six o'clock. 303 01:01:36,791 --> 01:01:37,750 Obviously! 304 01:02:11,041 --> 01:02:12,666 Is the truck working well? 305 01:02:12,750 --> 01:02:15,250 Don't stand here like that. You'll catch a cold. 306 01:02:23,041 --> 01:02:24,500 I'm taking my slippers off. 307 01:02:37,833 --> 01:02:39,916 What were you saying about the truck? 308 01:02:41,416 --> 01:02:42,375 When? 309 01:02:59,458 --> 01:03:01,375 -Bye, Dad. -Have a nice day. 310 01:03:21,250 --> 01:03:24,125 If Dad wants to go out, give him some money. 311 01:03:24,208 --> 01:03:25,583 Of course, honey. 312 01:03:30,416 --> 01:03:31,791 He's great, isn't he? 313 01:03:32,375 --> 01:03:33,500 Both of you are! 314 01:03:37,583 --> 01:03:40,000 You're both great. 315 01:06:10,708 --> 01:06:11,750 Tourcoing. 316 01:06:54,541 --> 01:06:55,833 Here is fine. 317 01:07:29,916 --> 01:07:32,041 Could you take the crate down for me? 318 01:08:04,375 --> 01:08:06,500 -Is it enough? -Yes. 319 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 I'm just going to get some sun. 320 01:11:39,416 --> 01:11:41,458 That's not all. How much do I owe you? 321 01:11:45,666 --> 01:11:48,250 What do you think? It's a nice design. 322 01:11:49,583 --> 01:11:50,625 Take it off. 323 01:11:51,375 --> 01:11:52,583 -No? -Take it off! 324 01:12:00,541 --> 01:12:01,625 So? 325 01:12:03,166 --> 01:12:04,166 Meh. 326 01:12:07,083 --> 01:12:08,708 It's not my size. 327 01:12:08,791 --> 01:12:11,083 That's it. It's not her size. 328 01:12:20,500 --> 01:12:21,666 How is it? 329 01:12:23,250 --> 01:12:24,583 You don't like it? 330 01:13:38,708 --> 01:13:40,750 -How much? -Fill it up. 331 01:13:40,833 --> 01:13:42,083 Going back to Paris? 332 01:13:46,291 --> 01:13:47,583 Gas is fine. 333 01:13:48,125 --> 01:13:51,583 But I've been breathing diesel for the past 25 years. 334 01:13:52,375 --> 01:13:55,000 I can't stand that smell anymore. 335 01:13:56,416 --> 01:13:59,708 I punched in here for 25 years. I never missed a day. 336 01:14:02,583 --> 01:14:03,791 That's a long time. 337 01:14:05,083 --> 01:14:06,041 Meh! 338 01:14:29,791 --> 01:14:31,000 In my cap. 339 01:14:31,833 --> 01:14:33,375 I put it in my cap! 340 01:14:41,208 --> 01:14:42,500 -Hello. -Hello. 341 01:14:43,833 --> 01:14:45,416 That's quite a dad you've got! 342 01:14:46,416 --> 01:14:47,833 Look what he stole. 343 01:14:53,458 --> 01:14:54,708 Not bad, huh? 344 01:14:55,250 --> 01:14:57,625 -Really? He stole her? -Yes. 345 01:14:58,166 --> 01:14:59,458 I stole the dress. 346 01:15:00,583 --> 01:15:01,750 Only the dress. 347 01:15:06,375 --> 01:15:07,458 This is my son. 348 01:15:11,583 --> 01:15:12,583 A girl. 349 01:15:19,166 --> 01:15:20,875 It's like that every night. 350 01:15:21,750 --> 01:15:22,875 Kids… 351 01:15:24,625 --> 01:15:26,166 we're going to have fun. 352 01:15:40,375 --> 01:15:41,875 That's the way to sing. 353 01:15:45,958 --> 01:15:47,333 Four times a day, 354 01:15:48,291 --> 01:15:49,583 for 25 years, 355 01:15:50,083 --> 01:15:53,166 deducting public holidays, how many times have I punched in? 356 01:15:53,250 --> 01:15:56,833 For all we know, my father's running your factory. 357 01:15:56,916 --> 01:15:58,250 Yeah, maybe. 358 01:15:59,916 --> 01:16:01,958 Well, she's a suck-up. 359 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 But for my pleasure. 360 01:16:06,708 --> 01:16:07,875 To pleasure! 361 01:16:08,791 --> 01:16:10,041 Absolutely! 362 01:16:16,875 --> 01:16:18,000 Us too. 363 01:16:18,083 --> 01:16:21,041 -We met in a store window. -Yes. 364 01:16:22,166 --> 01:16:23,958 When I saw your legs, 365 01:16:24,041 --> 01:16:25,791 I decided to quit soccer. 366 01:16:25,875 --> 01:16:28,958 Let's steal some champagne and celebrate tomorrow! 367 01:16:30,041 --> 01:16:31,666 -Tomorrow's Sunday. -Yes. 368 01:16:31,750 --> 01:16:32,875 Well, kids… 369 01:16:37,000 --> 01:16:39,541 -We're going to have fun. -Doing what? 370 01:16:40,166 --> 01:16:42,375 -You know how to play belote? -Yes! 371 01:16:42,458 --> 01:16:43,625 To belote! 372 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 -To belote! -To belote! 373 01:16:51,291 --> 01:16:52,583 Who wants dessert? 374 01:18:08,375 --> 01:18:09,541 Guess who? 375 01:18:11,000 --> 01:18:12,458 My boss's daughter? 376 01:18:24,166 --> 01:18:25,333 I can't believe… 377 01:18:59,041 --> 01:19:01,750 I bought the bread but stole the croissants. 378 01:19:02,625 --> 01:19:04,541 A family of thieves. 379 01:20:12,916 --> 01:20:14,250 -Tell me. -Yes? 380 01:20:18,375 --> 01:20:19,458 Tell me, 381 01:20:20,458 --> 01:20:21,583 your mother… 382 01:20:24,000 --> 01:20:26,708 No. Let's not talk about that, Dad. 383 01:20:31,625 --> 01:20:32,791 You were right. 384 01:20:33,500 --> 01:20:34,875 She was tired, 385 01:20:35,791 --> 01:20:36,916 unhappy. 386 01:20:42,916 --> 01:20:45,875 Come on! Weren't you surprised by her accident? 387 01:20:52,375 --> 01:20:53,333 No. 388 01:20:55,541 --> 01:20:56,791 You don't say. 389 01:20:59,583 --> 01:21:00,708 That's strange. 390 01:21:01,500 --> 01:21:03,250 Everyone thinks it's normal. 391 01:21:09,166 --> 01:21:10,208 Still… 392 01:21:12,500 --> 01:21:13,458 Still… 393 01:21:14,500 --> 01:21:16,375 at one point, I wondered… 394 01:21:18,291 --> 01:21:20,875 I wondered if she had killed herself. 395 01:21:22,458 --> 01:21:23,791 You see? 396 01:21:27,000 --> 01:21:29,458 She was tired, unhappy. 397 01:21:30,000 --> 01:21:31,333 She was complaining. 398 01:21:40,333 --> 01:21:42,666 And she was whining, the poor thing. 399 01:21:44,833 --> 01:21:46,875 It couldn't have gotten better. 400 01:21:50,416 --> 01:21:51,541 You think? 401 01:21:52,916 --> 01:21:54,208 I'm sure. 402 01:21:55,625 --> 01:21:57,166 I like the accident better. 403 01:21:58,083 --> 01:21:59,625 She didn't see it coming. 404 01:22:02,916 --> 01:22:04,458 She didn't see it coming. 405 01:22:13,250 --> 01:22:14,333 You think? 406 01:22:15,375 --> 01:22:16,541 I'm sure. 407 01:22:28,916 --> 01:22:30,500 It wasn't an accident. 408 01:22:57,541 --> 01:22:59,208 It's a beautiful day. 409 01:23:00,208 --> 01:23:01,458 Yes, it is. 410 01:23:10,875 --> 01:23:12,333 It wasn't an accident? 411 01:23:14,208 --> 01:23:15,208 No. 412 01:23:16,458 --> 01:23:17,541 Well. 413 01:23:28,208 --> 01:23:29,333 It was me. 414 01:23:34,625 --> 01:23:36,416 I did my duty. 415 01:23:47,250 --> 01:23:48,750 Duty? 416 01:24:13,333 --> 01:24:14,375 And… 417 01:24:17,250 --> 01:24:19,958 how did it happen? 418 01:24:22,166 --> 01:24:25,000 Well, she had taken sleeping pills. 419 01:24:26,375 --> 01:24:27,791 So I turned on the gas. 420 01:24:30,500 --> 01:24:32,916 And I went to hide in the bathroom. 421 01:24:35,708 --> 01:24:37,416 I opened the window. 422 01:24:38,875 --> 01:24:44,041 And I hesitated about staying with her, but I got scared. 423 01:24:44,916 --> 01:24:46,500 Because I wasn't sleeping. 424 01:24:47,541 --> 01:24:50,625 I locked myself in there, and that's it. 425 01:24:55,083 --> 01:24:56,125 And… 426 01:24:59,625 --> 01:25:01,250 did you wait long? 427 01:25:02,875 --> 01:25:03,875 Yes. 428 01:25:05,250 --> 01:25:06,458 A long time. 429 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 It was hard. 430 01:25:11,625 --> 01:25:12,833 I imagine. 431 01:25:20,416 --> 01:25:22,541 I did my duty. 432 01:25:31,500 --> 01:25:32,541 Yes. 433 01:25:36,916 --> 01:25:38,083 You understand? 434 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 Right? 435 01:25:44,416 --> 01:25:45,416 Yes. 436 01:25:49,166 --> 01:25:50,291 Yes, Dad. 437 01:25:53,916 --> 01:25:55,416 Don't call me Dad anymore. 438 01:25:57,333 --> 01:26:00,375 -I'm sharing your house. -Yes. 439 01:26:01,750 --> 01:26:03,125 I killed your mother. 440 01:26:04,416 --> 01:26:06,208 I'm making love to your wife. 441 01:26:08,541 --> 01:26:09,708 Call me… 442 01:26:11,333 --> 01:26:12,375 Paulo. 443 01:26:29,458 --> 01:26:30,458 Paulo. 444 01:26:36,333 --> 01:26:39,625 -Tomorrow, I'll go get my record player. -No kidding? 445 01:26:39,708 --> 01:26:41,416 -I'm giving it to you. -Really? 446 01:26:47,875 --> 01:26:49,041 Here are the girls. 447 01:26:57,875 --> 01:26:59,250 Happy birthday! 448 01:27:03,416 --> 01:27:04,708 She's really sweet. 449 01:27:08,708 --> 01:27:10,916 The four of us are really good together. 450 01:27:15,708 --> 01:27:17,916 -To punching in! -To pinching! 451 01:27:18,000 --> 01:27:19,041 To Paulo! 452 01:27:20,583 --> 01:27:22,750 To the four of us! It's not restrictive. 453 01:27:30,416 --> 01:27:31,666 That's incredible. 454 01:27:39,208 --> 01:27:40,416 Incredible. 455 01:27:44,166 --> 01:27:45,583 No one's going in? 456 01:27:48,166 --> 01:27:49,208 Then I am. 457 01:27:53,625 --> 01:27:55,083 Already incredible. 458 01:27:57,375 --> 01:27:59,125 Your dad's terrific. 459 01:28:04,875 --> 01:28:06,333 Hearts are trumps, right? 460 01:28:09,458 --> 01:28:10,666 Unbelievable. 461 01:28:28,166 --> 01:28:29,500 It's time, honey. 462 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 -I don't want to go to work. -Then stay. 463 01:28:34,166 --> 01:28:35,125 No. 464 01:28:37,833 --> 01:28:40,041 Careful, you're uncovering her. 465 01:28:51,750 --> 01:28:53,666 No! 466 01:28:56,041 --> 01:28:57,458 Stop it! 467 01:28:57,541 --> 01:28:59,458 Now, the other one! 468 01:29:16,958 --> 01:29:18,041 Look. 469 01:29:20,708 --> 01:29:22,125 She's really cute. 470 01:29:58,625 --> 01:30:00,250 Saintes, half and half. 471 01:30:36,416 --> 01:30:39,583 I'd like some orange marmalade, please. 472 01:30:39,666 --> 01:30:40,750 Yes. 473 01:30:45,666 --> 01:30:46,750 Thank you. 474 01:30:52,583 --> 01:30:54,083 Is there any more coffee? 475 01:30:54,166 --> 01:30:55,166 Coffee? 476 01:30:58,916 --> 01:31:00,041 Excuse me. 477 01:31:13,750 --> 01:31:15,833 -Do you want a croissant? -I do. 478 01:31:19,708 --> 01:31:20,791 Thank you. 479 01:31:22,750 --> 01:31:23,875 Want some sugar? 480 01:31:32,000 --> 01:31:33,750 Some butter, please. 481 01:31:49,375 --> 01:31:50,833 I'm taking your spoon. 482 01:31:51,666 --> 01:31:53,625 Yes, thank you. 483 01:31:54,416 --> 01:31:57,500 -Can I borrow your knife, please? -My knife? 484 01:31:58,000 --> 01:31:59,791 -I want butter! -Thanks. 485 01:31:59,875 --> 01:32:01,250 -Butter? -Yes. 486 01:32:10,791 --> 01:32:11,875 Hey! 487 01:32:13,416 --> 01:32:16,000 This bra's a little too big for me. 488 01:32:16,083 --> 01:32:17,625 You wear bras? 489 01:32:18,125 --> 01:32:20,125 Well, no. I don't. 490 01:32:22,750 --> 01:32:23,791 So? 491 01:32:24,500 --> 01:32:26,833 -I don't steal what I want. -Is that so? 492 01:32:29,250 --> 01:32:31,500 -Let me see. -You'd look good in this. 493 01:32:32,000 --> 01:32:34,458 -I'm curvier than you. -I like your breasts. 494 01:32:34,541 --> 01:32:37,250 Ouch! Don't touch me, your hands are freezing! 495 01:32:47,541 --> 01:32:48,583 See you later! 496 01:32:49,875 --> 01:32:50,958 Bye, sweetie. 497 01:32:51,041 --> 01:32:52,125 Bye, darling. 498 01:32:56,333 --> 01:32:57,750 See you, guys! 499 01:35:57,041 --> 01:35:58,458 Are you going far? 500 01:35:59,541 --> 01:36:01,083 To Kremlin-Bicêtre. 501 01:36:01,166 --> 01:36:02,416 I'll take you. 502 01:36:21,000 --> 01:36:23,625 What are you going to do in Kremlin-Bicêtre? 503 01:36:23,708 --> 01:36:25,958 -Pick up a friend. -A friend? 504 01:36:29,708 --> 01:36:30,708 He's a Negro. 505 01:36:36,500 --> 01:36:38,041 A Negro sweeper. 506 01:36:39,875 --> 01:36:41,500 Are you in a hurry? 507 01:36:44,708 --> 01:36:45,750 Yes! 508 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Paulo! 509 01:38:00,083 --> 01:38:01,166 Champagne. 510 01:38:02,625 --> 01:38:04,500 Hey! Champagne! 511 01:38:05,291 --> 01:38:07,333 Champagne! 512 01:38:07,916 --> 01:38:09,916 It's a gift from my boss. 513 01:38:10,000 --> 01:38:12,083 He did well. Thank you. 514 01:38:13,125 --> 01:38:15,375 -I like stolen champagne. -Thank you. 515 01:38:17,708 --> 01:38:18,708 Thanks. 516 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 To the ones punching in! 517 01:38:22,666 --> 01:38:24,541 One, two, three! 518 01:38:24,625 --> 01:38:26,541 To the ones punching in! 519 01:38:33,208 --> 01:38:34,708 Listen, kids. 520 01:38:43,541 --> 01:38:45,041 Listen, little ones. 521 01:38:49,958 --> 01:38:51,000 Listen. 522 01:38:55,541 --> 01:38:57,083 This is what I suggest… 523 01:39:06,666 --> 01:39:07,750 Go ahead, Paulo. 524 01:39:09,083 --> 01:39:10,916 Your dad's terrific. 525 01:39:14,416 --> 01:39:15,500 Tomorrow… 526 01:39:18,291 --> 01:39:19,500 or in a while… 527 01:39:22,125 --> 01:39:23,333 if the weather is nice… 528 01:39:26,500 --> 01:39:28,250 we're going south! 529 01:39:31,500 --> 01:39:32,583 South? 530 01:39:34,333 --> 01:39:36,166 -To the South! -To the South! 531 01:39:49,833 --> 01:39:51,041 It's hard to see. 532 01:40:03,291 --> 01:40:06,166 If it was a full moon, we would already know. 533 01:40:07,916 --> 01:40:08,958 There! 534 01:40:10,833 --> 01:40:11,875 Hey! 535 01:40:13,666 --> 01:40:14,833 Yup. 536 01:40:14,916 --> 01:40:16,458 I can't see anything. 537 01:40:17,291 --> 01:40:18,250 So? 538 01:40:18,333 --> 01:40:20,791 It's going to be a bloody good day! 539 01:40:21,458 --> 01:40:22,583 I'm telling you. 540 01:40:23,708 --> 01:40:26,625 -Yet, I don't know anything about it. -Absolutely. 541 01:40:28,125 --> 01:40:29,208 Come on! 542 01:40:29,291 --> 01:40:31,875 Let's go! Come on! 543 01:41:35,916 --> 01:41:37,000 This is it. 544 01:41:39,166 --> 01:41:40,291 I'm sure. 545 01:41:41,375 --> 01:41:44,250 -You forgot something? -On the contrary. 546 01:41:48,750 --> 01:41:50,250 I'm having a baby. 547 01:41:56,375 --> 01:41:57,416 Paulo! 548 01:41:59,750 --> 01:42:03,958 What's going on? What's happening? 549 01:42:04,041 --> 01:42:05,250 What's up? 550 01:44:49,125 --> 01:44:52,250 Subtitle translation by: Lucie Monteau 31242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.