Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,750 --> 00:00:33,291
{\an8}THE ELDER BRUTUS TO AROUSE THE PEOPLE,
ACCUSED TARQUIN, THE TYRANT,
2
00:00:33,375 --> 00:00:37,125
{\an8}OF THE OUTRAGE OF HAVING CONVERTED
FREE CITIZENS INTO ARTISANS AND MASONS
3
00:00:37,208 --> 00:00:38,750
{\an8}TITUS-LIVIUS
4
00:00:38,833 --> 00:00:40,458
{\an8}PAUL LAFARGUE, THE RIGHT TO BE LAZY
5
00:01:57,916 --> 00:02:00,583
It's really simple. First, the brakes.
6
00:02:00,666 --> 00:02:02,541
Hand brake, foot brake.
7
00:02:02,625 --> 00:02:03,958
Right? It's very easy.
8
00:02:04,041 --> 00:02:05,625
Here, you have the throttle.
9
00:02:05,708 --> 00:02:07,750
It works like this. It's easy.
10
00:02:07,833 --> 00:02:10,500
But most importantly, the gear shift.
11
00:02:10,583 --> 00:02:11,666
First gear.
12
00:02:11,750 --> 00:02:14,375
That's the key, but you'll never use it.
13
00:02:14,458 --> 00:02:17,583
You understood? You sure?
14
00:02:18,291 --> 00:02:21,083
Take my seat. I'll start the engine.
15
00:02:23,666 --> 00:02:25,916
Go for a little ride.
16
00:02:30,833 --> 00:02:33,916
Easy. Put it in first gear,
17
00:02:34,000 --> 00:02:36,708
shift into second gear, and go.
18
00:02:55,750 --> 00:02:57,083
It's not too tight?
19
00:03:04,500 --> 00:03:05,458
Okay.
20
00:03:06,333 --> 00:03:08,958
Put the shoulder pad
with the satchel in the back.
21
00:03:09,833 --> 00:03:12,750
If that bothers you, lift it up. Go ahead.
22
00:03:16,166 --> 00:03:17,250
Okay, come on.
23
00:03:23,750 --> 00:03:26,791
Never try to force it. Always be flexible.
24
00:03:26,875 --> 00:03:28,250
Yes, flexible.
25
00:03:28,333 --> 00:03:30,291
First, we'll try with ten bottles.
26
00:03:34,625 --> 00:03:36,583
-See that?
-Yes, sir.
27
00:03:40,083 --> 00:03:41,666
Your turn, buddy.
28
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
There are only ten bottles.
29
00:03:53,541 --> 00:03:55,166
All right, put it down.
30
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
Go ahead.
31
00:04:13,708 --> 00:04:14,875
Now there's fifteen.
32
00:04:18,541 --> 00:04:19,541
Go ahead.
33
00:04:35,291 --> 00:04:37,541
You okay? Put it down.
34
00:04:50,500 --> 00:04:51,583
Go ahead.
35
00:05:12,333 --> 00:05:14,833
Here's your float. 15,000 francs.
36
00:05:19,041 --> 00:05:22,291
No! Keep all of it in the satchel.
37
00:05:23,541 --> 00:05:25,583
Put it over your arm. Good.
38
00:05:38,416 --> 00:05:40,250
Now, put your money inside.
39
00:05:49,791 --> 00:05:53,208
Not the bills!
They should go into your wallet.
40
00:05:53,708 --> 00:05:57,333
Yeah. The bills go into the wallet
and that goes in the satchel.
41
00:05:59,000 --> 00:06:00,083
There you go.
42
00:06:02,333 --> 00:06:03,416
We're here.
43
00:06:06,041 --> 00:06:09,333
Yes, Friday at 10:00. Seventh floor.
44
00:06:09,416 --> 00:06:11,416
Of course, sir. Goodbye, sir.
45
00:07:54,833 --> 00:07:56,916
WINES
46
00:11:32,041 --> 00:11:33,125
Here.
47
00:11:38,875 --> 00:11:42,208
I wanted to tell you. You were never open!
48
00:11:42,958 --> 00:11:44,541
You're running after the ball,
49
00:11:44,625 --> 00:11:47,833
but the ball should come
to where you are open. Right?
50
00:11:48,375 --> 00:11:50,291
But you played very well.
51
00:11:56,625 --> 00:11:59,041
Since I found a job, I'm going to quit.
52
00:11:59,125 --> 00:12:00,375
Quit what?
53
00:12:01,125 --> 00:12:02,375
Soccer.
54
00:12:05,541 --> 00:12:07,875
What are we going to do on Sundays?
55
00:12:57,750 --> 00:12:59,416
Sir! Wait.
56
00:13:04,375 --> 00:13:06,250
Here you go. Take it.
57
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
Thank you.
58
00:13:57,416 --> 00:13:58,666
Oh, dear…
59
00:16:14,916 --> 00:16:16,416
Leave my slippers on.
60
00:17:11,291 --> 00:17:12,708
What about your bill?
61
00:17:13,750 --> 00:17:15,958
No, it's okay.
62
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
How much?
63
00:17:22,833 --> 00:17:25,875
-How much?
-No, it's okay.
64
00:17:25,958 --> 00:17:27,000
Nothing.
65
00:18:22,958 --> 00:18:24,083
How are you?
66
00:18:25,458 --> 00:18:28,666
{\an8}NOE WINES
67
00:18:34,416 --> 00:18:37,541
I start there, and I finish there.
68
00:18:40,500 --> 00:18:41,708
Is it dirty here?
69
00:18:42,583 --> 00:18:43,625
So-so.
70
00:18:44,416 --> 00:18:46,541
Cigarette butts, papers,
71
00:18:47,250 --> 00:18:48,416
dog poop.
72
00:18:49,333 --> 00:18:51,458
It's not a street. It's a dog's toilet.
73
00:19:22,250 --> 00:19:24,791
Anyway, pay my bill.
74
00:19:45,333 --> 00:19:46,666
Goodbye, madam.
75
00:19:46,750 --> 00:19:47,833
Goodbye.
76
00:19:49,708 --> 00:19:50,875
Goodbye, sir.
77
00:19:54,000 --> 00:19:55,041
Goodbye.
78
00:21:33,375 --> 00:21:34,375
How are you?
79
00:21:35,208 --> 00:21:36,291
Good.
80
00:22:01,708 --> 00:22:03,458
I'm going to try to get married.
81
00:22:30,166 --> 00:22:31,583
Good night, Dad.
82
00:22:35,583 --> 00:22:36,791
Good night, Mom.
83
00:23:21,041 --> 00:23:23,416
It's normal, you know.
84
00:23:24,791 --> 00:23:26,583
It's normal at your age.
85
00:23:34,208 --> 00:23:35,541
It's normal!
86
00:23:59,541 --> 00:24:02,000
It's normal!
87
00:24:22,416 --> 00:24:24,958
-Come on, at your age…
-It's normal.
88
00:24:26,166 --> 00:24:27,208
It's normal.
89
00:24:43,458 --> 00:24:44,458
Dad…
90
00:24:44,541 --> 00:24:46,458
Of course, at your age
91
00:24:47,916 --> 00:24:49,208
it's only natural.
92
00:24:50,166 --> 00:24:51,625
Anyway, it's normal.
93
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Here we go.
94
00:25:23,041 --> 00:25:24,583
You want to come upstairs?
95
00:25:24,666 --> 00:25:25,625
No.
96
00:25:26,916 --> 00:25:28,541
-A couple of minutes?
-No.
97
00:25:28,625 --> 00:25:30,041
You don't need us.
98
00:25:31,250 --> 00:25:34,625
-You go ahead. Go!
-Go on!
99
00:25:36,166 --> 00:25:37,208
Come on!
100
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
No.
101
00:25:50,125 --> 00:25:53,000
I can't leave your mother alone
for too long.
102
00:25:53,500 --> 00:25:54,916
Yes, of course.
103
00:25:56,666 --> 00:25:59,375
Now they're faster,
but they don't last as long.
104
00:25:59,875 --> 00:26:01,791
-It's a nice little car.
-Yes.
105
00:26:23,833 --> 00:26:25,666
-Are you getting tired?
-No.
106
00:26:30,583 --> 00:26:31,833
I'm light, aren't I?
107
00:26:39,625 --> 00:26:40,708
Denise!
108
00:28:12,208 --> 00:28:14,458
Your shoulders aren't the same height.
109
00:28:46,583 --> 00:28:48,041
She's better off.
110
00:29:29,041 --> 00:29:31,708
Good. Keep holding
your left foot like that.
111
00:29:33,416 --> 00:29:34,833
I'll get my license.
112
00:29:36,583 --> 00:29:37,708
It's the truck.
113
00:29:39,166 --> 00:29:41,291
The difficult part is the truck.
114
00:29:47,583 --> 00:29:52,208
Especially since I don't know anyone
at headquarters.
115
00:29:53,791 --> 00:29:55,916
When you don't know anyone…
116
00:30:14,625 --> 00:30:15,666
Listen.
117
00:30:16,625 --> 00:30:19,708
Tomorrow, I'm going to headquarters.
118
00:30:21,333 --> 00:30:24,250
They might give me a truck.
119
00:30:27,083 --> 00:30:28,250
Come in.
120
00:30:31,833 --> 00:30:32,916
Hello, madam.
121
00:30:48,208 --> 00:30:51,333
NOE WINES
122
00:31:05,291 --> 00:31:06,708
-Sir.
-You're the driver?
123
00:31:06,791 --> 00:31:07,750
-Yes.
-Come in.
124
00:31:07,833 --> 00:31:08,958
I have my license.
125
00:31:12,458 --> 00:31:14,125
Close the door.
126
00:31:17,541 --> 00:31:18,583
Sir.
127
00:31:27,708 --> 00:31:29,416
Sit down, young man.
128
00:31:49,333 --> 00:31:52,708
You made a request for a truck?
129
00:31:53,958 --> 00:31:55,000
Yes.
130
00:32:05,041 --> 00:32:06,583
That's not how it works.
131
00:32:08,541 --> 00:32:11,500
You have to have seniority,
132
00:32:12,916 --> 00:32:15,000
your bosses' trust.
133
00:32:18,958 --> 00:32:21,166
Today, the drivers are on strike.
134
00:32:25,208 --> 00:32:26,875
We can test you…
135
00:32:29,583 --> 00:32:30,625
right now.
136
00:32:31,625 --> 00:32:33,041
Give me the deliveries.
137
00:32:34,791 --> 00:32:37,541
Mr. Gaspard, can you come up, please?
138
00:32:48,791 --> 00:32:51,541
In a month, or ten years,
139
00:32:52,291 --> 00:32:53,750
if you go on strike,
140
00:32:54,666 --> 00:32:56,083
we'll take the truck back.
141
00:32:57,375 --> 00:32:59,458
No one will defend you.
142
00:33:03,166 --> 00:33:05,458
Find him a truck. He's starting today.
143
00:33:12,333 --> 00:33:13,625
You can leave.
144
00:33:19,375 --> 00:33:22,083
I wanted to talk to you.
I have something to--
145
00:33:23,458 --> 00:33:25,125
I have something to tell you.
146
00:33:36,666 --> 00:33:38,750
Yes. See you tomorrow.
147
00:34:19,791 --> 00:34:21,416
Here, 456.
148
00:34:23,625 --> 00:34:25,250
Get undressed and put this on.
149
00:34:46,500 --> 00:34:48,250
Hurry! Get dressed!
150
00:35:15,500 --> 00:35:17,208
You're ready. Come on.
151
00:35:17,291 --> 00:35:18,958
Move out the way!
152
00:35:19,041 --> 00:35:20,333
Come on. Let him by.
153
00:35:29,708 --> 00:35:30,958
It's this truck.
154
00:35:34,833 --> 00:35:36,125
Get in.
155
00:35:44,000 --> 00:35:45,666
Come closer. I don't bite.
156
00:35:47,083 --> 00:35:49,500
Small first gear, large first gear.
157
00:35:50,000 --> 00:35:52,208
Small second gear, large second gear.
158
00:35:52,291 --> 00:35:55,375
You change gear range.
Here's the safety brake.
159
00:35:56,500 --> 00:35:59,958
Oil pressure, brake pressure, etc.
160
00:36:00,041 --> 00:36:01,041
Let's go.
161
00:36:18,291 --> 00:36:19,833
What do you want for dessert?
162
00:36:31,875 --> 00:36:32,875
Again?
163
00:37:42,791 --> 00:37:44,208
-Hi, Paulo.
-Hi.
164
00:37:46,958 --> 00:37:48,833
-How are you, Paulo?
-Hi.
165
00:37:56,916 --> 00:38:00,041
NOE WINES
166
00:41:10,208 --> 00:41:11,333
Come on.
167
00:41:40,500 --> 00:41:41,583
Nice, isn't it?
168
00:41:41,666 --> 00:41:43,541
Yes! What a great truck!
169
00:44:08,250 --> 00:44:09,208
How are you?
170
00:44:10,375 --> 00:44:12,541
I wanted to go to the countryside.
171
00:44:30,875 --> 00:44:35,208
Three plates and the bread.
172
00:44:39,208 --> 00:44:40,791
No. Sit down.
173
00:44:46,208 --> 00:44:49,083
Later. I'm busy in the kitchen for now.
174
00:45:03,583 --> 00:45:06,416
He said, "If you go on strike
in a month or ten years,
175
00:45:06,958 --> 00:45:08,541
we'll take the truck back."
176
00:45:11,208 --> 00:45:12,458
He told me,
177
00:45:14,000 --> 00:45:15,541
"No one will defend you."
178
00:45:18,500 --> 00:45:19,791
That's disgusting.
179
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
What's disgusting?
180
00:45:35,375 --> 00:45:39,166
If not for that,
I'd never have gotten the truck.
181
00:45:42,791 --> 00:45:44,708
What do you want for dessert?
182
00:46:07,208 --> 00:46:08,333
-Come in!
-Come in!
183
00:46:09,708 --> 00:46:10,708
Dad!
184
00:46:11,583 --> 00:46:12,666
That's right!
185
00:46:13,208 --> 00:46:14,625
Just in time for dessert.
186
00:46:36,166 --> 00:46:37,875
You might as well sleep over.
187
00:46:41,458 --> 00:46:43,583
Yes. I'll go to my cousin's.
188
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Well, kids…
189
00:46:48,708 --> 00:46:50,416
we're going to have fun.
190
00:47:07,333 --> 00:47:08,708
Here are the nicest ones.
191
00:47:14,666 --> 00:47:16,416
Here you go. The nicest ones.
192
00:47:21,208 --> 00:47:24,041
No. I didn't feel like punching in.
193
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
Just like that?
194
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Meh…
195
00:47:39,291 --> 00:47:40,958
I thought…
196
00:47:44,416 --> 00:47:45,791
I thought to myself,
197
00:47:46,916 --> 00:47:48,208
"I'm retiring
198
00:47:49,375 --> 00:47:50,583
in ten years."
199
00:47:52,458 --> 00:47:53,458
Right?
200
00:47:54,416 --> 00:47:57,125
"So just retire now."
201
00:47:59,791 --> 00:48:01,083
You'll notice
202
00:48:02,666 --> 00:48:04,291
that I didn't chicken out.
203
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
I waited until I was certain.
204
00:48:10,500 --> 00:48:13,583
I watched them punch in for ten minutes.
205
00:48:14,750 --> 00:48:17,000
At least ten minutes.
206
00:48:19,125 --> 00:48:20,250
After that,
207
00:48:21,333 --> 00:48:22,791
as I was certain,
208
00:48:23,791 --> 00:48:24,958
I took off.
209
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Here's Germaine.
210
00:48:52,083 --> 00:48:53,125
What?
211
00:48:55,000 --> 00:48:57,166
You need to get moving, kids!
212
00:49:02,375 --> 00:49:04,083
-Here.
-Thank you.
213
00:49:08,375 --> 00:49:11,375
I wonder if he saw you earlier.
214
00:49:20,375 --> 00:49:24,458
Given the conditions,
I never should have taken the truck.
215
00:49:24,541 --> 00:49:25,541
Obviously.
216
00:49:26,083 --> 00:49:27,125
Spades again?
217
00:49:29,416 --> 00:49:30,750
Well, I'm going in.
218
00:49:51,625 --> 00:49:53,208
If it's about money…
219
00:49:53,291 --> 00:49:54,958
No!
220
00:49:55,541 --> 00:49:57,083
That's not a problem.
221
00:49:57,958 --> 00:49:59,541
As long as you're working.
222
00:50:05,083 --> 00:50:07,666
So what is it, Dad?
223
00:50:19,833 --> 00:50:23,125
You share your table
and your house with me.
224
00:50:23,208 --> 00:50:25,708
-I hope you don't have those scruples!
-No.
225
00:50:37,083 --> 00:50:38,625
I need a woman.
226
00:50:59,875 --> 00:51:01,000
Come on.
227
00:51:02,958 --> 00:51:05,125
I'm not thinking about your mother.
228
00:51:05,833 --> 00:51:08,791
Well, yes, I am.
229
00:51:11,666 --> 00:51:13,166
But not for that reason.
230
00:51:21,625 --> 00:51:22,916
What reason?
231
00:51:29,333 --> 00:51:31,458
-A woman.
-Yes.
232
00:51:35,041 --> 00:51:37,166
A woman, now and then.
233
00:51:40,166 --> 00:51:42,291
Like a mistress.
234
00:51:45,375 --> 00:51:46,333
Right.
235
00:51:50,833 --> 00:51:52,875
So I was thinking…
236
00:52:08,666 --> 00:52:10,333
What can we do about it?
237
00:52:25,625 --> 00:52:27,250
What can we do about it?
238
00:52:27,750 --> 00:52:29,125
Well, actually…
239
00:52:31,833 --> 00:52:32,875
you see…
240
00:52:35,875 --> 00:52:37,000
calmly…
241
00:52:38,750 --> 00:52:40,250
now and then…
242
00:52:43,625 --> 00:52:44,625
Right?
243
00:52:56,083 --> 00:52:57,208
I'm thinking.
244
00:52:58,625 --> 00:53:00,041
There's no need.
245
00:53:12,666 --> 00:53:13,875
Germaine.
246
00:53:36,416 --> 00:53:37,500
Germaine?
247
00:53:39,083 --> 00:53:40,125
Yes.
248
00:54:48,000 --> 00:54:49,458
Are you guys okay?
249
00:54:56,000 --> 00:54:57,500
One, two, three.
250
00:55:00,458 --> 00:55:03,166
One, two, three, four.
251
00:55:26,541 --> 00:55:28,500
-Well…
-Yes?
252
00:55:43,458 --> 00:55:44,666
Dad and I…
253
00:55:47,083 --> 00:55:50,125
-We want to ask you something.
-Yes?
254
00:56:17,416 --> 00:56:19,500
-Did you wash the dishes?
-Yes.
255
00:56:23,791 --> 00:56:26,375
You… We could have helped you.
256
00:56:26,458 --> 00:56:27,500
Yes.
257
00:56:36,291 --> 00:56:38,000
Helped me? No.
258
00:56:47,458 --> 00:56:51,166
One, two, three, four, five…
259
00:56:52,458 --> 00:56:54,208
Dad's happy here, but
260
00:56:55,458 --> 00:56:57,041
he's missing something.
261
00:56:59,583 --> 00:57:00,750
Well…
262
00:57:01,833 --> 00:57:03,166
Occasionally.
263
00:57:04,916 --> 00:57:06,291
Let's not exaggerate.
264
00:57:09,166 --> 00:57:10,208
What?
265
00:57:11,416 --> 00:57:12,625
What's missing?
266
00:57:13,125 --> 00:57:14,791
Dad's not old.
267
00:57:15,750 --> 00:57:16,708
Right?
268
00:57:18,166 --> 00:57:19,333
Well,
269
00:57:20,291 --> 00:57:21,875
not old enough to…
270
00:57:26,166 --> 00:57:28,916
Especially now
that I'm not working anymore.
271
00:57:31,583 --> 00:57:32,625
Right!
272
00:57:33,166 --> 00:57:35,958
He's no longer tired or anything.
273
00:57:37,125 --> 00:57:39,708
So there's no reason not to.
274
00:57:41,416 --> 00:57:42,458
Right?
275
00:57:44,000 --> 00:57:45,625
No.
276
00:57:47,958 --> 00:57:49,041
There isn't.
277
00:58:08,166 --> 00:58:10,583
So every now and then?
278
00:58:13,750 --> 00:58:14,833
Just like that?
279
00:58:18,416 --> 00:58:19,833
During the day?
280
00:58:24,833 --> 00:58:27,083
Or in the morning?
281
00:58:28,041 --> 00:58:29,083
Yes.
282
00:58:29,583 --> 00:58:30,583
Even…
283
00:58:33,375 --> 00:58:34,833
not that often.
284
00:58:36,916 --> 00:58:38,041
As friends.
285
00:58:38,625 --> 00:58:41,125
Absolutely!
286
00:58:48,291 --> 00:58:50,166
You two look so embarrassed.
287
00:58:51,916 --> 00:58:53,291
The fact is…
288
00:58:59,916 --> 00:59:01,083
Well!
289
00:59:05,500 --> 00:59:06,625
Of course.
290
00:59:09,500 --> 00:59:11,208
Is that so hard to say?
291
00:59:15,625 --> 00:59:17,166
Of course, I will.
292
00:59:19,083 --> 00:59:22,791
One, two, three, four, five, six
293
00:59:39,791 --> 00:59:40,875
I can't--
294
00:59:41,916 --> 00:59:43,500
She's sleeping.
295
00:59:43,583 --> 00:59:46,083
I'm not used to getting up late.
296
00:59:49,000 --> 00:59:51,208
But I'm really happy to be staying here.
297
00:59:53,333 --> 00:59:55,375
I'll take care of everything.
298
01:00:10,625 --> 01:00:11,791
Don't move.
299
01:01:10,333 --> 01:01:11,500
You're not eating?
300
01:01:12,500 --> 01:01:14,375
No. Later, with Germaine.
301
01:01:14,875 --> 01:01:15,916
Lucky man.
302
01:01:20,791 --> 01:01:23,750
-At what time are you punching in?
-At six o'clock.
303
01:01:36,791 --> 01:01:37,750
Obviously!
304
01:02:11,041 --> 01:02:12,666
Is the truck working well?
305
01:02:12,750 --> 01:02:15,250
Don't stand here like that.
You'll catch a cold.
306
01:02:23,041 --> 01:02:24,500
I'm taking my slippers off.
307
01:02:37,833 --> 01:02:39,916
What were you saying about the truck?
308
01:02:41,416 --> 01:02:42,375
When?
309
01:02:59,458 --> 01:03:01,375
-Bye, Dad.
-Have a nice day.
310
01:03:21,250 --> 01:03:24,125
If Dad wants to go out,
give him some money.
311
01:03:24,208 --> 01:03:25,583
Of course, honey.
312
01:03:30,416 --> 01:03:31,791
He's great, isn't he?
313
01:03:32,375 --> 01:03:33,500
Both of you are!
314
01:03:37,583 --> 01:03:40,000
You're both great.
315
01:06:10,708 --> 01:06:11,750
Tourcoing.
316
01:06:54,541 --> 01:06:55,833
Here is fine.
317
01:07:29,916 --> 01:07:32,041
Could you take the crate down for me?
318
01:08:04,375 --> 01:08:06,500
-Is it enough?
-Yes.
319
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
I'm just going to get some sun.
320
01:11:39,416 --> 01:11:41,458
That's not all. How much do I owe you?
321
01:11:45,666 --> 01:11:48,250
What do you think? It's a nice design.
322
01:11:49,583 --> 01:11:50,625
Take it off.
323
01:11:51,375 --> 01:11:52,583
-No?
-Take it off!
324
01:12:00,541 --> 01:12:01,625
So?
325
01:12:03,166 --> 01:12:04,166
Meh.
326
01:12:07,083 --> 01:12:08,708
It's not my size.
327
01:12:08,791 --> 01:12:11,083
That's it. It's not her size.
328
01:12:20,500 --> 01:12:21,666
How is it?
329
01:12:23,250 --> 01:12:24,583
You don't like it?
330
01:13:38,708 --> 01:13:40,750
-How much?
-Fill it up.
331
01:13:40,833 --> 01:13:42,083
Going back to Paris?
332
01:13:46,291 --> 01:13:47,583
Gas is fine.
333
01:13:48,125 --> 01:13:51,583
But I've been breathing diesel
for the past 25 years.
334
01:13:52,375 --> 01:13:55,000
I can't stand that smell anymore.
335
01:13:56,416 --> 01:13:59,708
I punched in here for 25 years.
I never missed a day.
336
01:14:02,583 --> 01:14:03,791
That's a long time.
337
01:14:05,083 --> 01:14:06,041
Meh!
338
01:14:29,791 --> 01:14:31,000
In my cap.
339
01:14:31,833 --> 01:14:33,375
I put it in my cap!
340
01:14:41,208 --> 01:14:42,500
-Hello.
-Hello.
341
01:14:43,833 --> 01:14:45,416
That's quite a dad you've got!
342
01:14:46,416 --> 01:14:47,833
Look what he stole.
343
01:14:53,458 --> 01:14:54,708
Not bad, huh?
344
01:14:55,250 --> 01:14:57,625
-Really? He stole her?
-Yes.
345
01:14:58,166 --> 01:14:59,458
I stole the dress.
346
01:15:00,583 --> 01:15:01,750
Only the dress.
347
01:15:06,375 --> 01:15:07,458
This is my son.
348
01:15:11,583 --> 01:15:12,583
A girl.
349
01:15:19,166 --> 01:15:20,875
It's like that every night.
350
01:15:21,750 --> 01:15:22,875
Kids…
351
01:15:24,625 --> 01:15:26,166
we're going to have fun.
352
01:15:40,375 --> 01:15:41,875
That's the way to sing.
353
01:15:45,958 --> 01:15:47,333
Four times a day,
354
01:15:48,291 --> 01:15:49,583
for 25 years,
355
01:15:50,083 --> 01:15:53,166
deducting public holidays,
how many times have I punched in?
356
01:15:53,250 --> 01:15:56,833
For all we know,
my father's running your factory.
357
01:15:56,916 --> 01:15:58,250
Yeah, maybe.
358
01:15:59,916 --> 01:16:01,958
Well, she's a suck-up.
359
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
But for my pleasure.
360
01:16:06,708 --> 01:16:07,875
To pleasure!
361
01:16:08,791 --> 01:16:10,041
Absolutely!
362
01:16:16,875 --> 01:16:18,000
Us too.
363
01:16:18,083 --> 01:16:21,041
-We met in a store window.
-Yes.
364
01:16:22,166 --> 01:16:23,958
When I saw your legs,
365
01:16:24,041 --> 01:16:25,791
I decided to quit soccer.
366
01:16:25,875 --> 01:16:28,958
Let's steal some champagne
and celebrate tomorrow!
367
01:16:30,041 --> 01:16:31,666
-Tomorrow's Sunday.
-Yes.
368
01:16:31,750 --> 01:16:32,875
Well, kids…
369
01:16:37,000 --> 01:16:39,541
-We're going to have fun.
-Doing what?
370
01:16:40,166 --> 01:16:42,375
-You know how to play belote?
-Yes!
371
01:16:42,458 --> 01:16:43,625
To belote!
372
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
-To belote!
-To belote!
373
01:16:51,291 --> 01:16:52,583
Who wants dessert?
374
01:18:08,375 --> 01:18:09,541
Guess who?
375
01:18:11,000 --> 01:18:12,458
My boss's daughter?
376
01:18:24,166 --> 01:18:25,333
I can't believe…
377
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
I bought the bread
but stole the croissants.
378
01:19:02,625 --> 01:19:04,541
A family of thieves.
379
01:20:12,916 --> 01:20:14,250
-Tell me.
-Yes?
380
01:20:18,375 --> 01:20:19,458
Tell me,
381
01:20:20,458 --> 01:20:21,583
your mother…
382
01:20:24,000 --> 01:20:26,708
No. Let's not talk about that, Dad.
383
01:20:31,625 --> 01:20:32,791
You were right.
384
01:20:33,500 --> 01:20:34,875
She was tired,
385
01:20:35,791 --> 01:20:36,916
unhappy.
386
01:20:42,916 --> 01:20:45,875
Come on!
Weren't you surprised by her accident?
387
01:20:52,375 --> 01:20:53,333
No.
388
01:20:55,541 --> 01:20:56,791
You don't say.
389
01:20:59,583 --> 01:21:00,708
That's strange.
390
01:21:01,500 --> 01:21:03,250
Everyone thinks it's normal.
391
01:21:09,166 --> 01:21:10,208
Still…
392
01:21:12,500 --> 01:21:13,458
Still…
393
01:21:14,500 --> 01:21:16,375
at one point, I wondered…
394
01:21:18,291 --> 01:21:20,875
I wondered if she had killed herself.
395
01:21:22,458 --> 01:21:23,791
You see?
396
01:21:27,000 --> 01:21:29,458
She was tired, unhappy.
397
01:21:30,000 --> 01:21:31,333
She was complaining.
398
01:21:40,333 --> 01:21:42,666
And she was whining, the poor thing.
399
01:21:44,833 --> 01:21:46,875
It couldn't have gotten better.
400
01:21:50,416 --> 01:21:51,541
You think?
401
01:21:52,916 --> 01:21:54,208
I'm sure.
402
01:21:55,625 --> 01:21:57,166
I like the accident better.
403
01:21:58,083 --> 01:21:59,625
She didn't see it coming.
404
01:22:02,916 --> 01:22:04,458
She didn't see it coming.
405
01:22:13,250 --> 01:22:14,333
You think?
406
01:22:15,375 --> 01:22:16,541
I'm sure.
407
01:22:28,916 --> 01:22:30,500
It wasn't an accident.
408
01:22:57,541 --> 01:22:59,208
It's a beautiful day.
409
01:23:00,208 --> 01:23:01,458
Yes, it is.
410
01:23:10,875 --> 01:23:12,333
It wasn't an accident?
411
01:23:14,208 --> 01:23:15,208
No.
412
01:23:16,458 --> 01:23:17,541
Well.
413
01:23:28,208 --> 01:23:29,333
It was me.
414
01:23:34,625 --> 01:23:36,416
I did my duty.
415
01:23:47,250 --> 01:23:48,750
Duty?
416
01:24:13,333 --> 01:24:14,375
And…
417
01:24:17,250 --> 01:24:19,958
how did it happen?
418
01:24:22,166 --> 01:24:25,000
Well, she had taken sleeping pills.
419
01:24:26,375 --> 01:24:27,791
So I turned on the gas.
420
01:24:30,500 --> 01:24:32,916
And I went to hide in the bathroom.
421
01:24:35,708 --> 01:24:37,416
I opened the window.
422
01:24:38,875 --> 01:24:44,041
And I hesitatedabout staying with her, but I got scared.
423
01:24:44,916 --> 01:24:46,500
Because I wasn't sleeping.
424
01:24:47,541 --> 01:24:50,625
I locked myself in there, and that's it.
425
01:24:55,083 --> 01:24:56,125
And…
426
01:24:59,625 --> 01:25:01,250
did you wait long?
427
01:25:02,875 --> 01:25:03,875
Yes.
428
01:25:05,250 --> 01:25:06,458
A long time.
429
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
It was hard.
430
01:25:11,625 --> 01:25:12,833
I imagine.
431
01:25:20,416 --> 01:25:22,541
I did my duty.
432
01:25:31,500 --> 01:25:32,541
Yes.
433
01:25:36,916 --> 01:25:38,083
You understand?
434
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
Right?
435
01:25:44,416 --> 01:25:45,416
Yes.
436
01:25:49,166 --> 01:25:50,291
Yes, Dad.
437
01:25:53,916 --> 01:25:55,416
Don't call me Dad anymore.
438
01:25:57,333 --> 01:26:00,375
-I'm sharing your house.
-Yes.
439
01:26:01,750 --> 01:26:03,125
I killed your mother.
440
01:26:04,416 --> 01:26:06,208
I'm making love to your wife.
441
01:26:08,541 --> 01:26:09,708
Call me…
442
01:26:11,333 --> 01:26:12,375
Paulo.
443
01:26:29,458 --> 01:26:30,458
Paulo.
444
01:26:36,333 --> 01:26:39,625
-Tomorrow, I'll go get my record player.
-No kidding?
445
01:26:39,708 --> 01:26:41,416
-I'm giving it to you.
-Really?
446
01:26:47,875 --> 01:26:49,041
Here are the girls.
447
01:26:57,875 --> 01:26:59,250
Happy birthday!
448
01:27:03,416 --> 01:27:04,708
She's really sweet.
449
01:27:08,708 --> 01:27:10,916
The four of us are really good together.
450
01:27:15,708 --> 01:27:17,916
-To punching in!
-To pinching!
451
01:27:18,000 --> 01:27:19,041
To Paulo!
452
01:27:20,583 --> 01:27:22,750
To the four of us! It's not restrictive.
453
01:27:30,416 --> 01:27:31,666
That's incredible.
454
01:27:39,208 --> 01:27:40,416
Incredible.
455
01:27:44,166 --> 01:27:45,583
No one's going in?
456
01:27:48,166 --> 01:27:49,208
Then I am.
457
01:27:53,625 --> 01:27:55,083
Already incredible.
458
01:27:57,375 --> 01:27:59,125
Your dad's terrific.
459
01:28:04,875 --> 01:28:06,333
Hearts are trumps, right?
460
01:28:09,458 --> 01:28:10,666
Unbelievable.
461
01:28:28,166 --> 01:28:29,500
It's time, honey.
462
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
-I don't want to go to work.
-Then stay.
463
01:28:34,166 --> 01:28:35,125
No.
464
01:28:37,833 --> 01:28:40,041
Careful, you're uncovering her.
465
01:28:51,750 --> 01:28:53,666
No!
466
01:28:56,041 --> 01:28:57,458
Stop it!
467
01:28:57,541 --> 01:28:59,458
Now, the other one!
468
01:29:16,958 --> 01:29:18,041
Look.
469
01:29:20,708 --> 01:29:22,125
She's really cute.
470
01:29:58,625 --> 01:30:00,250
Saintes, half and half.
471
01:30:36,416 --> 01:30:39,583
I'd like some orange marmalade, please.
472
01:30:39,666 --> 01:30:40,750
Yes.
473
01:30:45,666 --> 01:30:46,750
Thank you.
474
01:30:52,583 --> 01:30:54,083
Is there any more coffee?
475
01:30:54,166 --> 01:30:55,166
Coffee?
476
01:30:58,916 --> 01:31:00,041
Excuse me.
477
01:31:13,750 --> 01:31:15,833
-Do you want a croissant?
-I do.
478
01:31:19,708 --> 01:31:20,791
Thank you.
479
01:31:22,750 --> 01:31:23,875
Want some sugar?
480
01:31:32,000 --> 01:31:33,750
Some butter, please.
481
01:31:49,375 --> 01:31:50,833
I'm taking your spoon.
482
01:31:51,666 --> 01:31:53,625
Yes, thank you.
483
01:31:54,416 --> 01:31:57,500
-Can I borrow your knife, please?
-My knife?
484
01:31:58,000 --> 01:31:59,791
-I want butter!
-Thanks.
485
01:31:59,875 --> 01:32:01,250
-Butter?
-Yes.
486
01:32:10,791 --> 01:32:11,875
Hey!
487
01:32:13,416 --> 01:32:16,000
This bra's a little too big for me.
488
01:32:16,083 --> 01:32:17,625
You wear bras?
489
01:32:18,125 --> 01:32:20,125
Well, no. I don't.
490
01:32:22,750 --> 01:32:23,791
So?
491
01:32:24,500 --> 01:32:26,833
-I don't steal what I want.
-Is that so?
492
01:32:29,250 --> 01:32:31,500
-Let me see.
-You'd look good in this.
493
01:32:32,000 --> 01:32:34,458
-I'm curvier than you.
-I like your breasts.
494
01:32:34,541 --> 01:32:37,250
Ouch! Don't touch me,
your hands are freezing!
495
01:32:47,541 --> 01:32:48,583
See you later!
496
01:32:49,875 --> 01:32:50,958
Bye, sweetie.
497
01:32:51,041 --> 01:32:52,125
Bye, darling.
498
01:32:56,333 --> 01:32:57,750
See you, guys!
499
01:35:57,041 --> 01:35:58,458
Are you going far?
500
01:35:59,541 --> 01:36:01,083
To Kremlin-Bicêtre.
501
01:36:01,166 --> 01:36:02,416
I'll take you.
502
01:36:21,000 --> 01:36:23,625
What are you going to do
in Kremlin-Bicêtre?
503
01:36:23,708 --> 01:36:25,958
-Pick up a friend.
-A friend?
504
01:36:29,708 --> 01:36:30,708
He's a Negro.
505
01:36:36,500 --> 01:36:38,041
A Negro sweeper.
506
01:36:39,875 --> 01:36:41,500
Are you in a hurry?
507
01:36:44,708 --> 01:36:45,750
Yes!
508
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
Paulo!
509
01:38:00,083 --> 01:38:01,166
Champagne.
510
01:38:02,625 --> 01:38:04,500
Hey! Champagne!
511
01:38:05,291 --> 01:38:07,333
Champagne!
512
01:38:07,916 --> 01:38:09,916
It's a gift from my boss.
513
01:38:10,000 --> 01:38:12,083
He did well. Thank you.
514
01:38:13,125 --> 01:38:15,375
-I like stolen champagne.
-Thank you.
515
01:38:17,708 --> 01:38:18,708
Thanks.
516
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
To the ones punching in!
517
01:38:22,666 --> 01:38:24,541
One, two, three!
518
01:38:24,625 --> 01:38:26,541
To the ones punching in!
519
01:38:33,208 --> 01:38:34,708
Listen, kids.
520
01:38:43,541 --> 01:38:45,041
Listen, little ones.
521
01:38:49,958 --> 01:38:51,000
Listen.
522
01:38:55,541 --> 01:38:57,083
This is what I suggest…
523
01:39:06,666 --> 01:39:07,750
Go ahead, Paulo.
524
01:39:09,083 --> 01:39:10,916
Your dad's terrific.
525
01:39:14,416 --> 01:39:15,500
Tomorrow…
526
01:39:18,291 --> 01:39:19,500
or in a while…
527
01:39:22,125 --> 01:39:23,333
if the weather is nice…
528
01:39:26,500 --> 01:39:28,250
we're going south!
529
01:39:31,500 --> 01:39:32,583
South?
530
01:39:34,333 --> 01:39:36,166
-To the South!
-To the South!
531
01:39:49,833 --> 01:39:51,041
It's hard to see.
532
01:40:03,291 --> 01:40:06,166
If it was a full moon,
we would already know.
533
01:40:07,916 --> 01:40:08,958
There!
534
01:40:10,833 --> 01:40:11,875
Hey!
535
01:40:13,666 --> 01:40:14,833
Yup.
536
01:40:14,916 --> 01:40:16,458
I can't see anything.
537
01:40:17,291 --> 01:40:18,250
So?
538
01:40:18,333 --> 01:40:20,791
It's going to be a bloody good day!
539
01:40:21,458 --> 01:40:22,583
I'm telling you.
540
01:40:23,708 --> 01:40:26,625
-Yet, I don't know anything about it.
-Absolutely.
541
01:40:28,125 --> 01:40:29,208
Come on!
542
01:40:29,291 --> 01:40:31,875
Let's go! Come on!
543
01:41:35,916 --> 01:41:37,000
This is it.
544
01:41:39,166 --> 01:41:40,291
I'm sure.
545
01:41:41,375 --> 01:41:44,250
-You forgot something?
-On the contrary.
546
01:41:48,750 --> 01:41:50,250
I'm having a baby.
547
01:41:56,375 --> 01:41:57,416
Paulo!
548
01:41:59,750 --> 01:42:03,958
What's going on? What's happening?
549
01:42:04,041 --> 01:42:05,250
What's up?
550
01:44:49,125 --> 01:44:52,250
Subtitle translation by: Lucie Monteau
31242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.