All language subtitles for Beyond.Evil.S01E12 engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,453 --> 00:00:14,123 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:14,123 --> 00:00:15,793 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:16,937 --> 00:00:19,608 Mr. Lee, shouldn't we go there? 4 00:00:20,038 --> 00:00:22,678 Russian junkies are causing a scene at the nightclub. 5 00:00:23,207 --> 00:00:25,378 My goodness. How many households are there? 6 00:00:26,047 --> 00:00:27,077 Can you see that? 7 00:00:28,018 --> 00:00:31,557 Boss ordered us to take care of the junkies. All right? 8 00:00:31,557 --> 00:00:32,757 Hey, idiot. 9 00:00:33,757 --> 00:00:35,187 Listen to me. 10 00:00:35,187 --> 00:00:36,488 My goodness. 11 00:00:37,327 --> 00:00:38,397 All right. 12 00:00:38,697 --> 00:00:40,058 When I was a little boy, 13 00:00:40,757 --> 00:00:42,498 when I couldn't even speak Korean very well, 14 00:00:43,227 --> 00:00:45,767 I helped my mom and dad's business... 15 00:00:46,697 --> 00:00:48,867 pretending that I speak Russian. 16 00:00:50,668 --> 00:00:51,738 Is it funny? 17 00:00:51,877 --> 00:00:53,678 No. sir. It's admirable. 18 00:00:56,007 --> 00:00:57,517 That little boy... 19 00:00:58,678 --> 00:01:00,147 worked at Texas and Russian Street. 20 00:01:00,147 --> 00:01:02,248 While he worked in a tiny street stall, 21 00:01:03,418 --> 00:01:04,687 he promised himself... 22 00:01:05,258 --> 00:01:07,187 that he would never spend his life... 23 00:01:07,957 --> 00:01:09,858 in a dump like that. 24 00:01:10,657 --> 00:01:13,228 That he'd own land that's so big that there's no end in sight. 25 00:01:13,457 --> 00:01:15,228 And that he would rule his own land. 26 00:01:18,838 --> 00:01:21,608 Look at that apartment building. That's not enough for me. 27 00:01:21,907 --> 00:01:25,207 I would build a whole town. 28 00:01:25,207 --> 00:01:27,847 And I would name the town after me. Changjin-ri! 29 00:01:28,808 --> 00:01:29,808 No. 30 00:01:30,448 --> 00:01:32,778 - Jin Li. How does Jin Li sound? - It's great. 31 00:01:33,778 --> 00:01:34,787 It's great, isn't it? 32 00:01:44,258 --> 00:01:47,698 So you're here again. 33 00:01:48,998 --> 00:01:50,627 Didn't you answer Boss's call? 34 00:01:50,627 --> 00:01:52,767 Russian customers are on drugs and making a mess... 35 00:01:52,868 --> 00:01:54,407 at the hotel nightclub. 36 00:01:54,407 --> 00:01:55,608 So? 37 00:01:55,608 --> 00:01:56,767 So? 38 00:01:57,037 --> 00:01:59,677 You're the one who speaks Russian. 39 00:02:00,778 --> 00:02:02,877 I guess you learned rubbish Russian on a backstreet somehow. 40 00:02:02,877 --> 00:02:04,377 But you're lucky that you did. 41 00:02:04,778 --> 00:02:08,187 Director, so why don't you go take care of them? 42 00:02:18,597 --> 00:02:22,028 I've washed my hands from the nightclub business. 43 00:02:22,167 --> 00:02:23,197 Got it? 44 00:02:25,067 --> 00:02:26,667 You jerk. 45 00:02:28,907 --> 00:02:31,107 I tried to be nice to you since you're from Seoul. 46 00:02:31,278 --> 00:02:32,808 But how dare you tell me what to do? 47 00:02:32,937 --> 00:02:36,078 Where exactly are you from? Cheongnyang-ri? Maljuk Street? 48 00:02:36,078 --> 00:02:37,748 You're in Yeonpo now! 49 00:02:46,687 --> 00:02:48,588 City Corporation wants us to take responsibility... 50 00:02:48,588 --> 00:02:50,127 for delaying the opening of Han City Shopping Center. 51 00:02:50,428 --> 00:02:52,558 They're filing a four-million-dollar lawsuit against us. 52 00:02:52,558 --> 00:02:53,828 Double the lawyer's fee. 53 00:02:54,468 --> 00:02:56,528 And tell them we'll give them a handsome success fee. 54 00:02:57,097 --> 00:02:59,537 They said we're unlikely to win the case. 55 00:02:59,798 --> 00:03:02,268 Lawyers will want a few hundred thousand dollars to start with. 56 00:03:02,907 --> 00:03:05,607 But we used every penny we have to purchase the land. 57 00:03:11,048 --> 00:03:12,118 Sir. 58 00:03:13,178 --> 00:03:15,048 If we don't start the construction of Munju project, 59 00:03:15,048 --> 00:03:16,687 we will not only go out of business... 60 00:03:16,847 --> 00:03:19,588 but also lose everything to foreclosure. 61 00:03:20,058 --> 00:03:21,627 If we fail to start the construction in a month, 62 00:03:21,627 --> 00:03:23,928 we should clear the property and move to another country. 63 00:03:23,928 --> 00:03:24,928 Which country? 64 00:03:26,097 --> 00:03:27,197 Russia is one option. 65 00:03:33,838 --> 00:03:35,567 I hear Russia is cold. I hate being cold. 66 00:03:39,637 --> 00:03:41,178 - Sir. - How dare you... 67 00:03:41,178 --> 00:03:42,977 Let me just say one thing. 68 00:03:43,377 --> 00:03:46,847 I've assisted you for the last 30 years. 69 00:03:47,417 --> 00:03:50,588 Something doesn't feel right about Munju. 70 00:03:50,687 --> 00:03:51,787 I keep getting this anxiety... 71 00:03:51,787 --> 00:03:53,917 Director Kim Dol Seok. 72 00:03:54,857 --> 00:03:57,227 You're a businessman so use a standard dialect. 73 00:03:57,798 --> 00:03:59,058 I can barely understand you. 74 00:03:59,428 --> 00:04:01,368 - Sir. - Stand up and get out... 75 00:04:01,928 --> 00:04:03,968 before I smash your head. 76 00:04:10,468 --> 00:04:11,937 I will get a lawyer. 77 00:04:24,047 --> 00:04:25,258 (Attorney in charge, Lim Dong Hyuk) 78 00:04:29,828 --> 00:04:31,297 (You have 1 new email.) 79 00:04:39,938 --> 00:04:41,807 (November 10, Munju Police Station holding cell) 80 00:05:03,688 --> 00:05:05,698 (November 10, Munju Police Station holding cell) 81 00:05:08,427 --> 00:05:11,797 The sender is me, and the recipient is also me. 82 00:05:13,997 --> 00:05:15,037 Who is it? 83 00:05:17,508 --> 00:05:18,778 Cute. 84 00:05:31,518 --> 00:05:32,518 Who is it? 85 00:05:47,537 --> 00:05:49,838 (54M 3786) 86 00:05:49,838 --> 00:05:51,838 (Do Hae Won) 87 00:05:53,378 --> 00:05:55,648 Does everyone have a death wish? 88 00:06:01,688 --> 00:06:03,617 (Secretary Jang) 89 00:06:04,188 --> 00:06:05,218 You. 90 00:06:08,727 --> 00:06:10,727 You're hiding a nightmare. 91 00:06:11,927 --> 00:06:12,958 What is it? 92 00:06:18,568 --> 00:06:19,797 Tell me. 93 00:06:21,737 --> 00:06:23,107 You punk. 94 00:06:34,787 --> 00:06:37,747 - Mom. - Yes, what is it, my son? 95 00:06:39,088 --> 00:06:40,657 I don't know. 96 00:06:41,458 --> 00:06:44,157 It's okay. You don't have to know. 97 00:06:44,328 --> 00:06:47,427 It's all right. You don't have to remember. 98 00:06:48,628 --> 00:06:51,698 - He has to know. - You! 99 00:06:53,638 --> 00:06:57,107 Inspector Han, don't do this. 100 00:06:57,568 --> 00:06:59,378 It looks like... 101 00:07:00,477 --> 00:07:02,948 that jerk, Dong Sik, talked you into this, 102 00:07:02,948 --> 00:07:04,977 and you can't seem to make a sound judgment. 103 00:07:04,977 --> 00:07:08,318 It looks like you're the one who can't make a sound judgment. 104 00:07:09,417 --> 00:07:12,117 And the same goes for January 15, 2001. 105 00:07:14,357 --> 00:07:15,758 The year 2001? 106 00:07:15,758 --> 00:07:18,927 011-0640-3324. 107 00:07:19,557 --> 00:07:21,398 You must've been very out of it... 108 00:07:21,398 --> 00:07:24,497 for you to write this yourself on this official document. 109 00:07:28,537 --> 00:07:30,638 (Patient: Park Jeong Je, Guardian: Do Hae Won) 110 00:07:32,008 --> 00:07:33,677 Medical Consent Form? 111 00:07:42,787 --> 00:07:44,088 Jeong Je. 112 00:07:45,318 --> 00:07:47,018 You recognized this number. 113 00:07:48,628 --> 00:07:50,427 You did, didn't you? 114 00:07:50,528 --> 00:07:53,458 You saw it on Officer Cho Gil Gu's call history. 115 00:07:58,167 --> 00:08:00,237 No, Jeong Je doesn't know anything. 116 00:08:00,237 --> 00:08:02,537 - I know it very well. - Jeong Je. 117 00:08:03,768 --> 00:08:07,138 The number of the burner phone my mother has been using... 118 00:08:07,407 --> 00:08:09,448 for over 20 years. 119 00:08:13,747 --> 00:08:16,188 If you recognized it, why didn't you say anything? 120 00:08:18,117 --> 00:08:19,857 I wanted to know. 121 00:08:21,157 --> 00:08:22,258 Know what? 122 00:08:24,287 --> 00:08:28,297 About that day I know nothing about and don't remember a thing from. 123 00:08:30,828 --> 00:08:31,997 That day? 124 00:08:33,367 --> 00:08:34,568 Mom. 125 00:08:35,338 --> 00:08:37,438 - About that day. - Yes? 126 00:08:37,438 --> 00:08:39,877 That day when Yu Yeon never came back. 127 00:08:40,977 --> 00:08:43,277 What happened that day? 128 00:08:44,448 --> 00:08:47,578 I don't remember a thing. 129 00:08:52,288 --> 00:08:54,088 Why can't I remember? 130 00:09:10,607 --> 00:09:12,507 My son. Jeong Je. 131 00:09:12,578 --> 00:09:15,178 Ambulance. Please get an ambulance. 132 00:09:15,178 --> 00:09:17,308 No, Jeong Je. Jeong Je? 133 00:09:17,308 --> 00:09:19,847 - Jeong Je, stay with me. - Yes, a 41-year-old male. 134 00:09:19,847 --> 00:09:21,147 - Stay with me! - He's having difficulty breathing. 135 00:09:21,147 --> 00:09:22,647 We need an ambulance. 136 00:09:22,647 --> 00:09:24,658 We're at 21 Sicheong-ro, Munju, 137 00:09:24,688 --> 00:09:25,857 the Japanese restaurant on the first floor. 138 00:09:31,527 --> 00:09:33,257 Lee Dong Sik. You... 139 00:09:35,497 --> 00:09:37,527 If my son breaks down from this, 140 00:09:37,928 --> 00:09:39,968 I'll kill you myself. 141 00:09:45,107 --> 00:09:47,137 (Beyond Evil) 142 00:09:47,538 --> 00:09:50,507 (Episode 12: Undo) 143 00:09:50,578 --> 00:09:54,418 (911 Emergency Services) 144 00:10:01,088 --> 00:10:02,487 Are you all right? 145 00:10:02,588 --> 00:10:04,127 I've recently been thinking... 146 00:10:05,428 --> 00:10:09,527 that having trust is infinitely useless. 147 00:10:09,527 --> 00:10:11,767 Trusting is a matter of your feelings. 148 00:10:13,038 --> 00:10:14,938 It can always be shattered... 149 00:10:15,367 --> 00:10:17,568 when the truth kicks in. 150 00:10:23,147 --> 00:10:25,347 - Is that so? - That's why trusting him... 151 00:10:25,347 --> 00:10:27,977 isn't that important right now. 152 00:10:29,617 --> 00:10:33,058 If you wish to trust Senior Inspector Park, go ahead. 153 00:10:33,117 --> 00:10:35,828 Because when the truth kicks in, 154 00:10:35,828 --> 00:10:37,688 that trust will be shattered anyway? 155 00:10:37,788 --> 00:10:41,668 It's because I don't think you're ready for this yet. 156 00:10:45,538 --> 00:10:47,298 What you just said right now. 157 00:10:49,938 --> 00:10:53,178 Are you worried about me, Inspector Han? 158 00:10:56,908 --> 00:10:58,847 Do you think I'm crazy? 159 00:11:00,448 --> 00:11:01,718 I'm leaving. 160 00:11:04,318 --> 00:11:06,517 You can drop me off on your way. 161 00:11:06,658 --> 00:11:08,158 No thanks. 162 00:11:24,777 --> 00:11:28,308 Do Hae Won and her son got taken to the hospital... 163 00:11:28,777 --> 00:11:31,548 and that nut case and Han Gi Hwan's son are working together? 164 00:11:42,857 --> 00:11:45,027 The person you have reached is not available. 165 00:11:45,027 --> 00:11:47,527 Please leave a message after the tone. 166 00:12:16,227 --> 00:12:17,688 Darn it! 167 00:12:20,828 --> 00:12:22,497 (JL Lee Chang Jin) 168 00:12:23,867 --> 00:12:25,497 (JL Lee Chang Jin) 169 00:12:29,507 --> 00:12:32,678 So you looked up the investigation report? 170 00:12:32,678 --> 00:12:35,678 Yes, sir. In order to find the lead to the DNA test report, 171 00:12:35,678 --> 00:12:38,777 I looked through the reports on the cases from 2000, 172 00:12:38,777 --> 00:12:41,588 the disappearance of Lee Yu Yeon and the murder of Bang Ju Seon. 173 00:12:42,948 --> 00:12:44,487 You said Chief Nam Sang Bae... 174 00:12:44,487 --> 00:12:47,387 asked if you destroyed... 175 00:12:47,387 --> 00:12:49,458 - the DNA test report, correct? - Yes. 176 00:12:49,458 --> 00:12:51,897 The report he meant was... 177 00:12:51,897 --> 00:12:54,798 probably the test report for a guitar pick. 178 00:12:54,867 --> 00:12:57,227 - The test report on a guitar pick? - Yes, sir. 179 00:12:57,468 --> 00:12:59,168 On October 15, 2000, 180 00:12:59,168 --> 00:13:02,568 at the reed field by Munju Stream where Bang Ju Seon was found, 181 00:13:02,637 --> 00:13:04,538 a guitar pick was also found. 182 00:13:05,007 --> 00:13:08,347 Chief Nam Sang Bae had spotted it himself. 183 00:13:11,007 --> 00:13:13,477 Right here. On the investigation reports... 184 00:13:13,477 --> 00:13:16,448 for Lee Yu Yeon and Bang Ju Seon's cases, 185 00:13:16,448 --> 00:13:19,458 you'll see a part regarding the guitar pick. 186 00:13:19,688 --> 00:13:21,987 According to Oh Yeong Ah, a coworker... 187 00:13:21,987 --> 00:13:24,387 who worked at the cafe with Bang Ju Seon, 188 00:13:24,588 --> 00:13:28,227 the guitar pick belonged to Lee Dong Sik. 189 00:13:28,227 --> 00:13:30,468 Yes, I think I remember that. 190 00:13:30,867 --> 00:13:33,438 That's why he was arrested without a warrant. 191 00:13:33,438 --> 00:13:36,267 Yes, I also found a record... 192 00:13:36,267 --> 00:13:38,938 of Lee Dong Sik admitting that it belonged to him. 193 00:13:38,938 --> 00:13:41,277 Park Jeong Je gave the same testimony. 194 00:13:41,477 --> 00:13:44,777 However, I found something out of the ordinary. 195 00:13:45,777 --> 00:13:47,517 - Out of the ordinary? - Yes, sir. 196 00:13:47,617 --> 00:13:50,218 According to the case report for Bang Ju Seon's case, 197 00:13:50,218 --> 00:13:53,188 there was nothing detected from the guitar pick, 198 00:13:53,188 --> 00:13:55,588 no fingerprints or DNA. 199 00:13:55,727 --> 00:13:58,127 Although Lee Dong Sik used it the day before in the afternoon... 200 00:13:58,127 --> 00:13:59,897 at Manyang Cafe, 201 00:13:59,897 --> 00:14:03,468 and he also stated that was his only guitar pick. 202 00:14:03,468 --> 00:14:05,897 I heard he had a habit of wiping it after he used it. 203 00:14:05,897 --> 00:14:08,438 Even so, if he put it in the guitar case, 204 00:14:08,438 --> 00:14:10,938 something had to be on the guitar pick. 205 00:14:12,137 --> 00:14:15,847 But no, I heard nothing was found on it. 206 00:14:15,847 --> 00:14:17,708 You heard nothing was found on it? 207 00:14:17,877 --> 00:14:21,818 No. I was able to find all the other DNA test reports, 208 00:14:22,617 --> 00:14:24,448 but the report for the guitar pick... 209 00:14:24,647 --> 00:14:26,718 wasn't a part of the case file. 210 00:14:31,897 --> 00:14:34,428 (No DNA or other evidence was found on the guitar pick.) 211 00:14:35,627 --> 00:14:39,137 Did you get rid of the test report? 212 00:14:40,968 --> 00:14:41,968 What? 213 00:14:41,968 --> 00:14:45,708 The test report from 21 years ago. 214 00:14:48,208 --> 00:14:49,647 So he was looking for this? 215 00:14:49,647 --> 00:14:53,078 Do you think someone destroyed that report? 216 00:14:53,718 --> 00:14:56,448 That report didn't have any admissibility of evidence. 217 00:14:56,517 --> 00:14:59,517 Lee's fingerprints or DNA... 218 00:14:59,517 --> 00:15:01,688 weren't found on it. 219 00:15:01,958 --> 00:15:05,497 If he was arrested just because it belonged to him, 220 00:15:06,027 --> 00:15:09,127 I'd say it's a bit of a stretch in the investigation. 221 00:15:10,227 --> 00:15:11,267 Right. 222 00:15:12,497 --> 00:15:15,338 Do you think that's why? 223 00:15:16,308 --> 00:15:20,737 Maybe someone wanted to cover up their mistake in the investigation. 224 00:15:20,737 --> 00:15:23,678 Are you holding the officer in charge responsible? 225 00:15:23,678 --> 00:15:26,678 In other words, it sounds like I gave an order to destroy that... 226 00:15:26,678 --> 00:15:29,188 as the superintendent of Munju Police Station. 227 00:15:29,188 --> 00:15:31,418 You asked me to conduct a thorough investigation, 228 00:15:31,418 --> 00:15:34,788 so I am thoroughly raising a question as you requested. 229 00:15:35,857 --> 00:15:38,658 If I gave the order to have the report destroyed, 230 00:15:39,298 --> 00:15:41,298 I wouldn't have made you begin investigating this. 231 00:15:41,298 --> 00:15:42,627 Before I did that, 232 00:15:44,328 --> 00:15:46,438 I would've crossed out this part first. 233 00:15:46,597 --> 00:15:50,808 "E. Requested to have the guitar pick tested." 234 00:15:50,867 --> 00:15:52,877 "The guitar pick found next to Bang Ju Seon was..." 235 00:15:52,877 --> 00:15:55,247 "sent for testing." 236 00:15:55,247 --> 00:15:57,477 "No DNA or other evidence was..." 237 00:15:57,477 --> 00:16:01,117 "found on the guitar pick." 238 00:16:01,117 --> 00:16:05,088 I'm aware of that. I wanted to ask just to make sure. 239 00:16:05,387 --> 00:16:07,558 I doubt the police or the prosecution... 240 00:16:07,558 --> 00:16:09,588 gave the order to have the report destroyed. 241 00:16:09,658 --> 00:16:11,857 If it was an insider in those two institutions, 242 00:16:11,857 --> 00:16:14,627 they would've crossed out what's on the investigation report. 243 00:16:14,828 --> 00:16:18,227 That's why I'd like to ask you one more question. 244 00:16:19,438 --> 00:16:22,767 Are you looking into this case only because Chief Nam Sang Bae, 245 00:16:22,767 --> 00:16:26,078 a police officer was murdered? 246 00:16:26,078 --> 00:16:28,808 - Or do you have another reason? - What? 247 00:16:28,808 --> 00:16:31,548 You seemed to be very concerned about this case. 248 00:16:31,548 --> 00:16:32,617 In that case, 249 00:16:33,247 --> 00:16:35,318 I think I should be prepared. 250 00:16:36,288 --> 00:16:38,347 So it'd be better if I know the reason. 251 00:16:38,347 --> 00:16:39,487 I think Ju Won is... 252 00:16:40,688 --> 00:16:43,288 Excuse me? Yes. 253 00:16:43,288 --> 00:16:46,097 I think he's investigating with Officer Lee Dong Sik. 254 00:16:46,097 --> 00:16:48,397 Actually, Office Lee is not the only one. 255 00:16:48,397 --> 00:16:50,367 A few officers of Manyang Police Substation... 256 00:16:50,367 --> 00:16:52,767 and some officers of Munju Police Station are in it too. 257 00:16:53,438 --> 00:16:55,068 So maybe I should assign them to the case. 258 00:16:55,637 --> 00:16:57,208 A police officer was murdered. 259 00:16:57,208 --> 00:16:59,777 I'm sure they'll conduct a thorough investigation. 260 00:16:59,977 --> 00:17:01,777 But they say the skin is nearer than the shirt. 261 00:17:01,777 --> 00:17:03,607 So I was worried if they investigate with a biased point of view, 262 00:17:03,607 --> 00:17:05,977 it would cause trouble for the entire police force. 263 00:17:06,477 --> 00:17:08,517 Do you think it was a mistake to assign you to the case... 264 00:17:09,848 --> 00:17:11,547 when you are so busy? 265 00:17:11,547 --> 00:17:14,317 No. A mistake? It wasn't a mistake. 266 00:17:14,317 --> 00:17:17,628 I'm always ready to do anything for you, sir. 267 00:17:17,858 --> 00:17:20,458 So I am doing my best to make a thorough investigation. 268 00:17:20,458 --> 00:17:22,098 Let me know if you find anything. 269 00:17:22,797 --> 00:17:23,898 Put these away. 270 00:17:23,968 --> 00:17:25,737 Certainly, sir. I'll put them away. 271 00:17:35,178 --> 00:17:36,178 (JL Lee Chang Jin) 272 00:17:38,718 --> 00:17:40,977 I thought you'd be at the hospital where Park Jeong Je is. 273 00:17:41,448 --> 00:17:42,918 Why are you here? 274 00:17:43,247 --> 00:17:46,188 "The one who killed Kang Jin Mook will kill me as well." 275 00:17:47,618 --> 00:17:49,628 It's what Chief Nam said. 276 00:17:49,628 --> 00:17:51,958 What do you think he was trying to say? 277 00:17:52,027 --> 00:17:55,267 That someone induced Kang Jin Mook to commit suicide. 278 00:17:55,898 --> 00:17:59,267 And that if he pursues the missing test report for the guitar pick, 279 00:17:59,898 --> 00:18:02,007 he would die as well. 280 00:18:02,108 --> 00:18:05,577 Do you think Kang Jin Mook knew about the test report? 281 00:18:06,977 --> 00:18:09,047 Kang Jin Mook wasn't an officer. 282 00:18:09,277 --> 00:18:10,408 So he couldn't have known about the test report. 283 00:18:10,448 --> 00:18:12,678 But maybe he did know something about the guitar pick. 284 00:18:12,878 --> 00:18:16,648 I think Chief went to see Kang Jin Mook to ask him about it. 285 00:18:16,648 --> 00:18:18,448 But he couldn't because he was already dead. 286 00:18:21,787 --> 00:18:24,958 So it's not about the report, but about the guitar pick. 287 00:18:25,227 --> 00:18:27,658 Maybe Kang Jin Mook saw something... 288 00:18:27,658 --> 00:18:29,598 related to the guitar pick. 289 00:18:31,267 --> 00:18:33,638 I looked into the case file from 2000. 290 00:18:33,797 --> 00:18:36,307 I read the record of your statement as a testifier. 291 00:18:36,307 --> 00:18:38,368 You said on October 14, 292 00:18:38,368 --> 00:18:41,337 you used the guitar pick at Manyang Cafe... 293 00:18:41,337 --> 00:18:44,178 around 4:30pm the day Lee Yu Yeon went missing. 294 00:18:44,247 --> 00:18:46,577 The officer asked if you had used it after that, 295 00:18:46,577 --> 00:18:48,378 and you said you didn't remember. 296 00:18:50,648 --> 00:18:51,958 I really don't remember. 297 00:18:52,218 --> 00:18:55,388 You also said you put the guitar pick in the guitar case... 298 00:18:55,388 --> 00:18:56,827 after you used it at the cafe. 299 00:18:57,227 --> 00:18:59,797 You said you went to the cabin at the deer farm... 300 00:18:59,797 --> 00:19:01,257 in Mount Simju. 301 00:19:01,698 --> 00:19:03,368 You said you stayed in the cabin... 302 00:19:03,368 --> 00:19:06,098 at the estimated time of the accident. 303 00:19:06,198 --> 00:19:07,668 Did you say you looked into the case file? 304 00:19:09,168 --> 00:19:11,067 It seems like you memorized the whole statement. 305 00:19:11,237 --> 00:19:12,678 It's just that I have a good memory. 306 00:19:15,247 --> 00:19:16,648 What I want to know is... 307 00:19:17,247 --> 00:19:19,517 how your guitar pick ended up... 308 00:19:19,878 --> 00:19:21,817 next to Bang Ju Seon's dead body. 309 00:19:23,948 --> 00:19:25,987 If someone dropped it there... 310 00:19:28,757 --> 00:19:30,458 Was I at the scene? 311 00:19:32,858 --> 00:19:34,358 Stop joking. 312 00:19:35,267 --> 00:19:38,837 Gosh, did it sound like a joke and not a confession, Inspector Han? 313 00:19:40,497 --> 00:19:41,938 Are you making a confession? 314 00:19:42,608 --> 00:19:44,537 If that's what you want to believe, go ahead. 315 00:19:48,378 --> 00:19:50,178 Something bothers me about Park Jeong Je. 316 00:19:50,948 --> 00:19:53,148 The one who was with you at the cabin that day. 317 00:19:53,418 --> 00:19:55,888 The one who had access to your guitar case. 318 00:19:55,888 --> 00:19:58,148 Didn't the statement say that person... 319 00:19:58,148 --> 00:20:00,918 was with me at the estimated time of the accident? 320 00:20:00,918 --> 00:20:02,827 That's why I said it bothers me. 321 00:20:03,358 --> 00:20:05,757 Like I said before, the hospital record also... 322 00:20:05,757 --> 00:20:08,497 You know what? Something else bothers me. 323 00:20:09,827 --> 00:20:12,067 It wasn't there the day Kang Jin Mook died. 324 00:20:12,267 --> 00:20:15,708 But a security camera was suddenly installed at that building. 325 00:20:20,277 --> 00:20:23,807 Yes. It's been bothering me too. 326 00:20:24,547 --> 00:20:25,547 Hello. 327 00:20:26,678 --> 00:20:29,087 How is Jeong Je? I heard he was in bad shape yesterday. 328 00:20:29,388 --> 00:20:31,317 He's in the hospital now. I'm sure he'll be okay. 329 00:20:31,987 --> 00:20:32,987 Did you look into it? 330 00:20:32,987 --> 00:20:35,358 I guess I can't get rid of the leech. 331 00:20:35,458 --> 00:20:37,487 A leech? What do you mean? 332 00:20:37,958 --> 00:20:41,128 JL Construction owns that building. 333 00:20:41,658 --> 00:20:43,827 JL? Are you talking about Lee Chang Jin? 334 00:20:45,868 --> 00:20:48,098 So where is the leech right now? 335 00:20:48,438 --> 00:20:50,807 He answers my calls in three seconds. 336 00:20:50,908 --> 00:20:52,378 But suddenly he's out of reach. 337 00:20:52,378 --> 00:20:53,737 3786. 338 00:20:54,837 --> 00:20:58,448 When I got into your car, 2820, last night, 339 00:20:59,918 --> 00:21:01,918 (54M 3786) 340 00:21:02,587 --> 00:21:05,317 I think I saw that car. 341 00:21:08,587 --> 00:21:10,188 (54M 3786) 342 00:21:15,428 --> 00:21:17,797 Why should I pull my car out of my parking lot? 343 00:21:17,797 --> 00:21:18,868 Who are you people? 344 00:21:21,497 --> 00:21:22,507 What is this about? 345 00:21:22,708 --> 00:21:24,908 Did you drive this vehicle last night? 346 00:21:24,908 --> 00:21:25,977 Last night? 347 00:21:26,138 --> 00:21:28,807 No, I brought it from the repair shop early in the morning. 348 00:21:28,807 --> 00:21:31,247 Why did you bring it from the repair shop? 349 00:21:31,448 --> 00:21:33,077 - Well... - Were you in an accident? 350 00:21:33,077 --> 00:21:35,448 - Hit and run? - There was no hit and run. 351 00:21:35,448 --> 00:21:36,848 It's my boss' car. 352 00:21:37,047 --> 00:21:38,688 He said he hit something with the back of his car. 353 00:21:38,688 --> 00:21:40,257 But it's not like he hit someone. 354 00:21:40,257 --> 00:21:41,958 Do you work at JL Construction? 355 00:21:41,958 --> 00:21:44,527 What? Yes. 356 00:21:44,527 --> 00:21:46,727 And your boss is Lee Chang Jin, right? 357 00:21:47,658 --> 00:21:48,698 Yes. 358 00:21:50,327 --> 00:21:53,598 So he was with us last night. 359 00:21:58,468 --> 00:22:00,378 (My Ji Hwa, HKH) 360 00:22:00,378 --> 00:22:01,807 This little... 361 00:22:06,077 --> 00:22:08,547 Answer your phone. I need to talk to you. 362 00:22:09,348 --> 00:22:10,388 My goodness. 363 00:22:22,227 --> 00:22:25,638 What are you doing in my office when I'm absent? 364 00:22:25,638 --> 00:22:27,438 Then you should be here in your office! 365 00:22:27,438 --> 00:22:30,237 You're crossing the line, Chairman Lee. 366 00:22:30,807 --> 00:22:31,868 What? 367 00:22:33,477 --> 00:22:35,977 How dare you talk to me that way, you little punk? 368 00:22:35,977 --> 00:22:39,118 I'm not a punk. I'm Jang Oh Bok. 369 00:22:39,848 --> 00:22:42,948 The chivalrous fighter, Jang Oh Bok. 370 00:22:43,648 --> 00:22:44,987 He's a hidden master... 371 00:22:45,047 --> 00:22:46,618 from the period of King Yeongjo of the Joseon Dynasty. 372 00:22:46,688 --> 00:22:48,257 I know all about it. 373 00:22:48,718 --> 00:22:51,727 My chivalrous fighter, Jang Oh Bok. 374 00:22:52,327 --> 00:22:54,458 Stay outside. Don't come in before I ask for you. 375 00:22:54,458 --> 00:22:56,628 Ma'am, if you feel threatened, 376 00:22:56,868 --> 00:22:58,198 just yell for me. 377 00:23:06,777 --> 00:23:09,648 Is it because you always collect crazy guys? 378 00:23:09,648 --> 00:23:13,918 Or is it because he stayed with you long enough to go crazy? 379 00:23:13,918 --> 00:23:17,787 I'm not feeling very well today. 380 00:23:18,148 --> 00:23:20,658 So I won't be able to tolerate your nonsense. 381 00:23:20,658 --> 00:23:21,888 Why aren't you feeling well? 382 00:23:22,787 --> 00:23:24,027 Because of your son? 383 00:23:24,027 --> 00:23:25,358 What about my son? 384 00:23:27,827 --> 00:23:30,198 I saw your son being carried away in an ambulance last night. 385 00:23:30,497 --> 00:23:32,497 Lee Dong Sik and Han Ju Won were watching. 386 00:23:33,267 --> 00:23:36,638 So why did you avoid my calls last night? 387 00:23:37,138 --> 00:23:40,277 Do you think it's okay to keep secrets from me? 388 00:23:48,948 --> 00:23:52,958 I'm sure Jeong Je doesn't remember anything. 389 00:23:54,087 --> 00:23:55,787 I can assure you. 390 00:23:55,787 --> 00:23:57,087 What doesn't he remember? 391 00:23:58,458 --> 00:23:59,757 About that day. 392 00:23:59,997 --> 00:24:01,057 That day? 393 00:24:02,827 --> 00:24:04,468 That day from 21 years ago. 394 00:24:05,598 --> 00:24:08,237 So why are you talking about the old days? 395 00:24:11,807 --> 00:24:14,577 Do you remember the burner phone I use? 396 00:24:14,938 --> 00:24:17,208 The phone I answered when I was with you. 397 00:24:18,047 --> 00:24:20,918 (The day Nam Sang Bae died) 398 00:24:20,918 --> 00:24:23,817 Could you just answer your phone? 399 00:24:26,658 --> 00:24:30,358 I think it's your informant you bragged about the other day. 400 00:24:30,358 --> 00:24:31,987 Just answer the phone. 401 00:24:44,307 --> 00:24:45,307 Yes. 402 00:24:45,638 --> 00:24:47,237 Why did you answer so late? 403 00:24:47,678 --> 00:24:48,977 Cho Gil Gu. 404 00:24:49,348 --> 00:24:51,378 I know I'm not supposed to call you. 405 00:24:51,378 --> 00:24:52,977 But this is an emergency. 406 00:24:54,218 --> 00:24:58,218 What is it now? Is your daughter studying abroad... 407 00:24:58,218 --> 00:25:00,118 suddenly getting married or something? 408 00:25:00,987 --> 00:25:02,787 If it's not an important matter, let's talk later. 409 00:25:02,787 --> 00:25:04,688 Later, later, later. 410 00:25:05,858 --> 00:25:07,428 Superintendent Jung isn't answering my calls. 411 00:25:07,428 --> 00:25:09,797 You two can't get away like this. 412 00:25:10,227 --> 00:25:12,368 Do you think I'll let you put all the blame on me? 413 00:25:13,168 --> 00:25:16,138 Put the blame on you? What are you talking about? 414 00:25:16,138 --> 00:25:18,737 Chief Nam figured it all out. 415 00:25:18,908 --> 00:25:22,977 He knows the test report for the guitar pick has gone missing. 416 00:25:23,477 --> 00:25:26,618 He said it was in his safe. 417 00:25:26,618 --> 00:25:29,218 The safe they searched two days ago. 418 00:25:29,218 --> 00:25:30,448 What does that mean? 419 00:25:30,517 --> 00:25:32,087 What do you mean it was in his safe? 420 00:25:33,888 --> 00:25:34,958 A text message? 421 00:25:35,858 --> 00:25:36,958 Nam Sang Bae did? 422 00:25:37,727 --> 00:25:40,128 All right. Take a screenshot of it... 423 00:25:40,128 --> 00:25:42,257 and send the image to me. 424 00:25:42,997 --> 00:25:44,527 I said all right. 425 00:25:44,868 --> 00:25:46,797 I'm going to take care of it. 426 00:25:54,237 --> 00:25:55,477 (The one I kept in the safe at my office disappeared.) 427 00:25:57,277 --> 00:25:58,977 (The same one you got rid of before. They'll blame you. Let's talk.) 428 00:26:05,087 --> 00:26:06,958 Chairman Lee, it's... 429 00:26:07,257 --> 00:26:08,718 I mean it's... 430 00:26:09,287 --> 00:26:11,128 Well, this is just... 431 00:26:26,337 --> 00:26:27,408 The same one you got rid of? 432 00:26:28,307 --> 00:26:29,348 Back then... 433 00:26:31,348 --> 00:26:32,878 I had no choice. 434 00:26:32,878 --> 00:26:37,787 Jeong Je couldn't become the culprit, could he? 435 00:26:38,017 --> 00:26:40,158 The development plan would have been canceled too, you know. 436 00:26:40,358 --> 00:26:44,458 This is all a lie. 437 00:26:44,527 --> 00:26:45,727 The safe in the Chief's office? 438 00:26:45,727 --> 00:26:48,458 I mean, it doesn't exist anywhere in this world. 439 00:26:48,458 --> 00:26:51,497 - I got rid of everything. - So what is it? 440 00:26:55,067 --> 00:26:58,837 The guitar pick found at the place... 441 00:26:59,977 --> 00:27:01,408 where Bang Ju Seon died. 442 00:27:03,247 --> 00:27:06,448 It belongs to Lee Dong Sik. Why did you do it? 443 00:27:06,618 --> 00:27:08,047 My son's... 444 00:27:09,688 --> 00:27:11,688 fingerprints were found on it. 445 00:27:14,458 --> 00:27:15,727 At first, 446 00:27:16,658 --> 00:27:18,888 I fabricated the report that identified his fingerprints... 447 00:27:20,327 --> 00:27:22,827 and wrote that nothing was found. 448 00:27:23,868 --> 00:27:25,767 But it kept bothering me, 449 00:27:28,237 --> 00:27:32,337 so I got rid of both the pick and the report. 450 00:27:42,648 --> 00:27:44,587 And I got rid of them completely. 451 00:27:45,218 --> 00:27:46,418 Trust me. 452 00:27:47,257 --> 00:27:48,418 Gosh. 453 00:27:48,958 --> 00:27:52,257 I didn't know there was a 21-year-old secret between us. 454 00:27:55,128 --> 00:27:57,698 Seriously, Councilwoman Do! 455 00:27:59,337 --> 00:28:01,938 I don't think you have the right to talk like that though. 456 00:28:03,007 --> 00:28:05,908 - Pardon? - You definitely said... 457 00:28:05,908 --> 00:28:08,408 you would take care of Lee Yu Yeon's body, 458 00:28:08,408 --> 00:28:10,807 so we should just leave. 459 00:28:11,277 --> 00:28:14,148 And I thought you did for the last 21 years. 460 00:28:14,148 --> 00:28:15,648 And why was that... 461 00:28:16,017 --> 00:28:19,517 found inside the wall in that wench's house? 462 00:28:21,087 --> 00:28:23,757 I can't believe this woman. 463 00:28:24,628 --> 00:28:27,027 You're indeed one charming woman, Councilwoman Do. 464 00:28:27,898 --> 00:28:30,468 I wish nothing bad happens to cause wrinkles on that face. 465 00:28:31,067 --> 00:28:33,537 Are you sure Nam Sang Bae is lying... 466 00:28:33,537 --> 00:28:36,138 about the report in the safe? 467 00:28:36,468 --> 00:28:37,567 Are you sure it's not there? 468 00:28:37,567 --> 00:28:39,908 I just said it was perfectly taken care of. 469 00:28:40,337 --> 00:28:42,138 I spent plenty of money on that. 470 00:28:42,138 --> 00:28:43,547 Perfectly? 471 00:28:43,547 --> 00:28:46,817 If you had killed a person, it would have been barely perfect. 472 00:28:46,817 --> 00:28:47,948 Kill? 473 00:28:49,218 --> 00:28:50,648 A person? 474 00:28:52,987 --> 00:28:56,128 Once Chief Nam starts digging into this, 475 00:28:56,128 --> 00:28:58,987 Lee Dong Sik will start moving. 476 00:29:00,898 --> 00:29:03,698 - What should we do? - No one is moving. 477 00:29:03,827 --> 00:29:05,767 If I take care of him early on, nothing's going to happen. 478 00:29:07,037 --> 00:29:09,037 I'll show you what "perfect" is. 479 00:29:11,267 --> 00:29:12,737 That number is... 480 00:29:13,007 --> 00:29:15,737 the number I used 21 years ago. 481 00:29:19,948 --> 00:29:21,848 Should I just kill this woman? 482 00:29:22,688 --> 00:29:25,918 Jeong Je found it out, 483 00:29:27,118 --> 00:29:29,757 and Han Ju Won and Lee Dong Sik... 484 00:29:30,257 --> 00:29:31,688 also found it out. 485 00:29:31,688 --> 00:29:34,027 Awesome. This is just great. 486 00:29:34,027 --> 00:29:35,128 You said if you take care of him early on, 487 00:29:35,128 --> 00:29:36,997 nothing's going to happen. 488 00:29:37,098 --> 00:29:38,497 Is this nothing? 489 00:29:38,497 --> 00:29:40,868 Lee Dong Sik, that punk, is... 490 00:29:40,868 --> 00:29:43,468 frantically watching for a chance to eat my son alive. 491 00:29:43,468 --> 00:29:46,138 - So why did Nam Sang Bae... - What about Nam Sang Bae? 492 00:29:47,077 --> 00:29:49,108 What did I do to him? 493 00:29:50,608 --> 00:29:52,307 Where's your son now? 494 00:29:52,307 --> 00:29:53,747 I'll take care of my son. 495 00:29:53,747 --> 00:29:55,547 Since when did you take care of anything? 496 00:29:55,648 --> 00:29:57,948 You didn't take care of anything 21 years ago. 497 00:30:00,358 --> 00:30:03,158 By any chance, did you put him... 498 00:30:03,158 --> 00:30:04,727 in the same hospital from 21 years ago? 499 00:30:05,557 --> 00:30:07,098 That's nonsense. 500 00:30:07,098 --> 00:30:09,868 - So tell me where he is. - Come on. 501 00:30:10,398 --> 00:30:14,297 He's not a kid, and he has a job. 502 00:30:14,567 --> 00:30:17,307 Nothing good will happen if the opposing candidate's camp... 503 00:30:17,307 --> 00:30:20,777 finds out that Jeong Je is in a mental hospital. 504 00:30:21,577 --> 00:30:24,247 You didn't put him... 505 00:30:24,247 --> 00:30:26,247 in a regular hospital, did you? 506 00:30:26,718 --> 00:30:29,918 With some medication, he will get better soon. 507 00:30:29,987 --> 00:30:32,247 He doesn't need to be put in a closed ward. That's too much. 508 00:30:32,348 --> 00:30:35,928 - Hey, lady. - Chairman Lee, please. 509 00:30:35,928 --> 00:30:39,797 Your child is a time bomb. 510 00:30:40,198 --> 00:30:42,158 Do you want me to take care of him perfectly? 511 00:30:46,698 --> 00:30:49,537 Hey! Secretary Jang! 512 00:31:00,247 --> 00:31:01,547 (Emergency Medical Center) 513 00:31:40,517 --> 00:31:42,757 What... 514 00:31:52,027 --> 00:31:54,567 Mr. Park, are you all right? 515 00:31:54,567 --> 00:31:57,638 Deer... I... 516 00:31:58,708 --> 00:32:00,237 Deer... I definitely... 517 00:32:02,777 --> 00:32:04,848 Sir, please get ahold of yourself. 518 00:32:06,577 --> 00:32:08,118 Let's go back to the hospital. 519 00:32:08,848 --> 00:32:09,987 No. 520 00:32:11,817 --> 00:32:13,517 Let's go. Now. 521 00:32:28,722 --> 00:32:32,163 Lee Dong Sik said you can stay in the basement. 522 00:32:33,671 --> 00:32:35,040 In the basement? 523 00:32:36,341 --> 00:32:39,571 Why? Do you want to go somewhere else? 524 00:32:42,841 --> 00:32:44,111 Not really. 525 00:32:44,111 --> 00:32:46,421 How's Hansong Mental Hospital? 526 00:32:50,591 --> 00:32:52,690 The reason why you were hospitalized... 527 00:32:54,260 --> 00:32:56,690 is because you killed a human that looked like a deer. 528 00:32:57,760 --> 00:33:02,661 You said earlier, "Deer... I definitely..." 529 00:33:03,101 --> 00:33:04,270 Right? 530 00:33:04,270 --> 00:33:06,601 All I remember is that I saw a deer. 531 00:33:06,601 --> 00:33:08,901 That's all. 532 00:33:10,611 --> 00:33:12,111 Even when Lee Dong Sik was told... 533 00:33:12,111 --> 00:33:14,980 that you lied about your past, 534 00:33:15,881 --> 00:33:19,080 he didn't suspect you. 535 00:33:20,020 --> 00:33:22,051 He rather told me to snap out of it... 536 00:33:22,381 --> 00:33:24,821 and that I must bring him conclusive evidence. 537 00:33:26,290 --> 00:33:28,261 And I'm sure he will say the same now. 538 00:33:28,421 --> 00:33:30,491 Until we have conclusive evidence, 539 00:33:30,690 --> 00:33:33,160 whatever it is that you did, 540 00:33:33,761 --> 00:33:36,031 he won't question you first. 541 00:33:38,471 --> 00:33:39,671 I... 542 00:33:41,040 --> 00:33:44,540 I really don't remember... 543 00:33:45,270 --> 00:33:47,140 anything else. 544 00:33:47,810 --> 00:33:51,111 I don't believe that. 545 00:33:53,681 --> 00:33:55,080 Somehow, 546 00:33:56,221 --> 00:33:58,390 you keep bothering me. 547 00:34:01,491 --> 00:34:03,991 But I'm not going to do anything for now. 548 00:34:05,491 --> 00:34:07,931 I don't want to act foolishly again. 549 00:34:10,171 --> 00:34:12,171 Chief Nam once told me this. 550 00:34:12,171 --> 00:34:14,640 They say a little knowledge is a dangerous thing. 551 00:34:14,640 --> 00:34:20,810 If people like us with police authority act foolishly, 552 00:34:20,810 --> 00:34:23,040 we could not only hurt ourselves but also hurt others. 553 00:34:23,451 --> 00:34:24,681 And that's... 554 00:34:25,781 --> 00:34:28,551 what I have done to him. 555 00:34:29,381 --> 00:34:31,690 I will not do something like that ever again. 556 00:34:33,361 --> 00:34:37,160 So try to get your memories back as soon as possible. 557 00:34:37,690 --> 00:34:40,600 Escape from the nightmare where your life feels like death, 558 00:34:41,100 --> 00:34:43,730 and confess everything to Lee Dong Sik. 559 00:34:48,270 --> 00:34:50,171 He is still... 560 00:34:51,210 --> 00:34:52,910 waiting. 561 00:35:41,361 --> 00:35:42,660 Is this a Munju resident meeting? 562 00:35:42,690 --> 00:35:44,730 Are you a member of this group too, Inspector Han? 563 00:35:45,091 --> 00:35:47,361 He was the last person to join... 564 00:35:48,761 --> 00:35:49,830 the substation. 565 00:35:50,031 --> 00:35:52,071 How could you leave me out of this? 566 00:35:53,440 --> 00:35:56,040 Officer Lee, this is very upsetting. 567 00:35:56,401 --> 00:35:58,270 How could you be suspicious of me? 568 00:35:58,270 --> 00:35:59,511 Inspector Hwang. 569 00:35:59,511 --> 00:36:00,841 You're only here because you kept saying you were innocent. 570 00:36:00,881 --> 00:36:02,881 So will you be quiet already? 571 00:36:03,381 --> 00:36:05,511 Officer Yoon, did you hear? 572 00:36:05,511 --> 00:36:09,221 These guys, Constable Oh and Ms. Yoo, 573 00:36:09,221 --> 00:36:11,051 tailed me. 574 00:36:11,221 --> 00:36:13,151 Let's say Constable Oh had his reasons. 575 00:36:13,151 --> 00:36:16,160 But seriously, Ms. Yoo, I'm so disappointed in you. 576 00:36:16,221 --> 00:36:17,730 What do you mean I had my reasons? 577 00:36:17,730 --> 00:36:20,431 How could I ever harm the chief? 578 00:36:20,431 --> 00:36:22,431 How could you even suspect me for that? 579 00:36:22,861 --> 00:36:25,401 I'm Hwang Gwang Yeong. 580 00:36:25,401 --> 00:36:27,201 I come from a family of public officials. 581 00:36:27,500 --> 00:36:31,270 My dad worked as a level-eight public official in his hometown. 582 00:36:31,270 --> 00:36:34,040 And my fiancee is a teacher. 583 00:36:34,040 --> 00:36:35,140 She teaches elementary school kids. 584 00:36:35,140 --> 00:36:36,410 This is already exhausting. 585 00:36:36,611 --> 00:36:38,051 - You got that right. - Don't listen to him, my baby. 586 00:36:38,051 --> 00:36:40,051 Who wants more water? 587 00:36:41,850 --> 00:36:43,390 I'll get going. 588 00:36:43,390 --> 00:36:44,651 Where do you think you're going? 589 00:36:46,921 --> 00:36:50,261 I told you. This is what Manyang people are like. 590 00:36:50,460 --> 00:36:53,261 What happens in Manyang stays in Manyang. 591 00:36:53,261 --> 00:36:56,301 We can't stand seeing anyone attack our locals. 592 00:36:56,301 --> 00:36:59,971 We gather together and get rid of our enemy first. 593 00:37:03,440 --> 00:37:06,310 But when there's no outsider, you're always fighting each other. 594 00:37:08,341 --> 00:37:10,051 I'm from Manyang too. 595 00:37:11,910 --> 00:37:14,620 Seon Nyeo, I'm sorry for asking you to come all the way here. 596 00:37:14,750 --> 00:37:17,620 No, it's okay. I wanted to do what I could to help. 597 00:37:18,620 --> 00:37:21,460 I received a parcel from Chief Nam. 598 00:37:21,620 --> 00:37:22,620 A parcel? 599 00:37:22,620 --> 00:37:27,100 He must've sent it before he passed away. 600 00:37:34,870 --> 00:37:37,341 He wrote that he hopes our child... 601 00:37:37,770 --> 00:37:40,111 will be born into a world... 602 00:37:40,410 --> 00:37:41,781 that isn't so cold and harsh. 603 00:37:42,781 --> 00:37:44,781 I'd be shameless not to do anything. 604 00:37:47,381 --> 00:37:48,480 I'm sorry. 605 00:37:49,580 --> 00:37:51,890 My hormones are all over the place now that I'm almost due. 606 00:37:52,821 --> 00:37:54,491 Thank you so much. 607 00:37:54,890 --> 00:37:57,290 I'll begin then. 608 00:37:59,190 --> 00:38:00,460 Are you sure you'll be okay? 609 00:38:06,901 --> 00:38:10,940 I think Lee Yu Yeon was hit by a car. 610 00:38:12,241 --> 00:38:14,381 Judging by the cadaver, I could tell... 611 00:38:14,381 --> 00:38:17,480 that she had multiple fractures on both her shins, 612 00:38:17,480 --> 00:38:21,421 cervical vertebrae, and her neck. 613 00:38:21,580 --> 00:38:23,750 You can also get these types of fractures... 614 00:38:23,750 --> 00:38:25,591 if someone falls to their death from somewhere very high up. 615 00:38:25,721 --> 00:38:27,821 But in those cases, 616 00:38:27,821 --> 00:38:30,591 it's also very common to see a fracture in the skull. 617 00:38:30,730 --> 00:38:34,261 But there were no signs of that in Lee Yu Yeon's skull. 618 00:38:34,261 --> 00:38:36,971 Do you know what kind of vehicle she could've been hit by? 619 00:38:37,201 --> 00:38:38,830 Yes. Here. 620 00:38:39,230 --> 00:38:42,171 Do you see how her shinbones are broken in half? 621 00:38:42,171 --> 00:38:46,370 Judging by the butterfly-shaped fracture, 622 00:38:46,370 --> 00:38:49,341 it seems like she was hit by the bumper. 623 00:38:49,341 --> 00:38:51,611 And both her shinbones were equally fractured... 624 00:38:51,611 --> 00:38:53,480 right below her knees. 625 00:38:53,681 --> 00:38:57,120 The bumper on a sedan is around 50cm above the ground. 626 00:38:57,120 --> 00:38:59,721 But if it makes a sudden stop, the car leans forward a bit, 627 00:38:59,721 --> 00:39:01,361 and the bumper dips down. 628 00:39:01,660 --> 00:39:04,790 That's exactly where her shinbones were fractured. 629 00:39:04,790 --> 00:39:06,931 That means she was hit by a sedan. 630 00:39:10,431 --> 00:39:13,171 In order for anyone to get these severe fractures, 631 00:39:13,171 --> 00:39:17,270 they'd have to get hit by a car that's driving over 45km per hour. 632 00:39:17,741 --> 00:39:19,870 The incident happened in 2000. 633 00:39:20,281 --> 00:39:22,710 Back then, there weren't a lot of street lights here. 634 00:39:22,841 --> 00:39:25,980 That means she ran in the dark. 635 00:39:26,281 --> 00:39:27,781 I think Lee Yu Yeon... 636 00:39:30,620 --> 00:39:32,290 was standing still. 637 00:39:32,591 --> 00:39:34,390 If she was walking or running, 638 00:39:34,390 --> 00:39:36,761 only one of her legs would've gotten fractured. 639 00:39:36,761 --> 00:39:40,500 Either that or the location of both fractures would've been different. 640 00:39:40,830 --> 00:39:43,060 I'm pretty sure... 641 00:39:45,401 --> 00:39:49,370 Lee Yu Yeon was facing the car directly. 642 00:39:57,111 --> 00:39:58,710 - Bye. - We'll be off now. 643 00:40:01,221 --> 00:40:03,181 You should go. Go on. 644 00:40:03,181 --> 00:40:05,290 - I... I can also be of help. - Come on. 645 00:40:06,290 --> 00:40:08,190 - Bye. - Goodness. 646 00:40:13,330 --> 00:40:14,361 Are you okay? 647 00:40:14,401 --> 00:40:16,060 Why wouldn't I be okay? 648 00:40:16,500 --> 00:40:18,171 I ran into Mr. Park Jeong Je. 649 00:40:18,830 --> 00:40:20,701 I dropped him off in front of your house. 650 00:40:20,940 --> 00:40:24,440 And I told him you allowed him to sleep in the basement. 651 00:40:24,810 --> 00:40:25,841 The basement? 652 00:40:26,140 --> 00:40:27,980 When did I ever say that? 653 00:40:28,741 --> 00:40:30,111 I don't ever recall saying that. 654 00:40:30,181 --> 00:40:32,980 If he had anything to do with the death of your sister, 655 00:40:33,181 --> 00:40:34,551 don't you think that'd be the most ideal place... 656 00:40:34,551 --> 00:40:36,750 to help him get his memory back? 657 00:40:38,921 --> 00:40:40,120 "The most ideal place"? 658 00:40:42,091 --> 00:40:45,390 Are you reluctant because that was where your sister was found? 659 00:40:45,390 --> 00:40:47,801 Or are you just worried about Mr. Park as a friend? 660 00:40:48,060 --> 00:40:51,201 I heard he's in a very unstable state right now. 661 00:40:51,201 --> 00:40:53,131 If we keep cornering him, he might lose it and end up... 662 00:40:53,131 --> 00:40:55,301 That's something for Jeong Je to bear. 663 00:40:58,040 --> 00:40:59,410 He knew that the number of the burner phone... 664 00:40:59,770 --> 00:41:03,011 was his mother's, but he didn't tell anyone. 665 00:41:03,310 --> 00:41:05,781 He was also in a mental hospital for four years after the incident. 666 00:41:06,080 --> 00:41:09,120 That means he was mentally shocked due to the incident. 667 00:41:09,120 --> 00:41:10,221 Well, yes. But... 668 00:41:10,221 --> 00:41:12,120 Then it's time for him to remember. 669 00:41:13,151 --> 00:41:15,960 What have you been doing for the past 20 years? 670 00:41:17,060 --> 00:41:18,690 If someone told you they saw someone similar, 671 00:41:18,690 --> 00:41:20,631 you'd run over there only to end up getting disappointed. 672 00:41:21,060 --> 00:41:23,301 Then you'd do the same thing after another absurd phone call. 673 00:41:23,301 --> 00:41:26,201 You and Jeong Je watched him do that for years. 674 00:41:26,600 --> 00:41:29,140 If he really doesn't remember anything, 675 00:41:29,140 --> 00:41:30,841 I bet he'd want to find out more than anyone. 676 00:41:32,370 --> 00:41:36,241 Let's stop pitying him when it doesn't do him any good. 677 00:41:36,910 --> 00:41:38,011 Mr. Han. 678 00:41:38,910 --> 00:41:40,011 You did the right thing. 679 00:41:42,480 --> 00:41:43,921 My gosh. 680 00:41:45,721 --> 00:41:46,960 I heard you found something new. 681 00:41:48,890 --> 00:41:50,730 Yes. Just a second. 682 00:41:52,631 --> 00:41:54,560 You know the building located behind Munju Police Station? 683 00:41:55,131 --> 00:41:57,330 Here's a certified copy of the real estate register. 684 00:41:57,730 --> 00:42:00,640 Someone owned the building before JL Construction did. 685 00:42:00,741 --> 00:42:04,210 Guess who it was that sold the building to Lee Chang Jin. 686 00:42:04,511 --> 00:42:07,040 - Do Hae Won? - That's right. 687 00:42:07,111 --> 00:42:09,440 She bought it in 1999. 688 00:42:09,440 --> 00:42:11,551 And it turns out she sold it to Lee Chang Jin... 689 00:42:11,551 --> 00:42:14,651 in November 2000, which was right after the incident. 690 00:42:14,850 --> 00:42:16,921 She pretty much gave it away since it was half the market price. 691 00:42:17,620 --> 00:42:20,120 That's located in the center of the city. 692 00:42:20,421 --> 00:42:22,560 Isn't that the most expensive land in Munju? 693 00:42:22,560 --> 00:42:26,031 I bet that area is included in the development project. 694 00:42:26,460 --> 00:42:28,500 Was this the only building she sold to him? 695 00:42:29,031 --> 00:42:31,770 I'm sure there are other buildings that are included in the project. 696 00:42:31,770 --> 00:42:34,500 Councilwoman Do started buying buildings near that area... 697 00:42:34,500 --> 00:42:36,910 ever since 1999. 698 00:42:38,770 --> 00:42:42,640 But during the past 20 years, she sold about two-thirds of it. 699 00:42:43,040 --> 00:42:45,250 - To whom? - Lee Chang Jin. 700 00:42:46,080 --> 00:42:47,221 Jung Cheol Mun. 701 00:42:48,781 --> 00:42:49,850 And Lee Gang Ja. 702 00:42:53,690 --> 00:42:54,861 Who's Lee Gang Ja? 703 00:42:56,261 --> 00:42:59,660 Ms. Lee, I'm only going to ask you this once. 704 00:42:59,931 --> 00:43:01,901 Who did you borrow all the yuans you used... 705 00:43:02,401 --> 00:43:03,801 to make the bet? 706 00:43:04,870 --> 00:43:06,500 That darn Fifth Amendment! 707 00:43:07,270 --> 00:43:08,640 (The suspect mentioned above will be arrested for...) 708 00:43:08,640 --> 00:43:09,770 (Name: Lee Gang Ja, Job: Unemployed) 709 00:43:09,770 --> 00:43:11,770 Officer Cho's wife, 710 00:43:12,111 --> 00:43:13,710 Ms. Lee Gang Ja. 711 00:43:14,111 --> 00:43:16,640 That means she gave it to Cho Gil Gu. 712 00:43:16,710 --> 00:43:19,210 Yes, she gave him a patch of land instead of money. 713 00:43:19,210 --> 00:43:20,551 She gave him land? 714 00:43:21,850 --> 00:43:23,850 That means it's either 1 of the 2. 715 00:43:24,250 --> 00:43:25,721 She was either blackmailed, 716 00:43:25,721 --> 00:43:27,821 or she paid him in return for doing something for her. 717 00:43:27,890 --> 00:43:30,960 Superintendent Jung received his land for a dirt-cheap price. 718 00:43:31,290 --> 00:43:34,560 Then why don't you investigate him first? 719 00:43:34,560 --> 00:43:37,270 Jung Cheol Mun received bribes... 720 00:43:37,270 --> 00:43:38,830 even when he worked in Seoul. 721 00:43:38,830 --> 00:43:42,201 Oh, right. Rumors say that's why he got transferred here. 722 00:43:42,201 --> 00:43:43,440 He pretty much got demoted. 723 00:43:43,770 --> 00:43:45,841 It won't be easy to get anything out of him. 724 00:43:46,611 --> 00:43:47,781 You're right. 725 00:43:48,540 --> 00:43:49,980 Let's say Mr. Cho and Superintendent Jung... 726 00:43:49,980 --> 00:43:53,410 helped Councilwoman Do get rid of the case report. 727 00:43:53,881 --> 00:43:56,350 But why do you think she gave her land to Lee Chang Jin? 728 00:43:56,350 --> 00:43:59,591 I was going to pressure him to tell me. 729 00:44:00,051 --> 00:44:02,821 But my darn ex-husband won't answer my calls. 730 00:44:02,890 --> 00:44:06,031 When did Councilwoman Do give her land to Mr. Cho? 731 00:44:06,031 --> 00:44:07,730 In 2020. 732 00:44:08,301 --> 00:44:10,401 Mr. Cho said he only did what he was told... 733 00:44:10,730 --> 00:44:12,701 and that he passed on the report. 734 00:44:13,230 --> 00:44:16,040 I don't know if Councilwoman Do got blackmailed by him... 735 00:44:16,040 --> 00:44:17,710 or gave him that land in return for a favor, 736 00:44:17,710 --> 00:44:20,611 but if it really had anything to do with the missing case report, 737 00:44:20,611 --> 00:44:23,910 it's strange that she gave it to him in 2020. 738 00:44:24,250 --> 00:44:26,910 You're right. The incident occurred in 2000. 739 00:44:28,821 --> 00:44:30,181 What if... 740 00:44:31,491 --> 00:44:34,060 it wasn't just in 2020? 741 00:44:34,221 --> 00:44:36,890 You think he received stuff from her by blackmailing her ever since 2000? 742 00:44:36,991 --> 00:44:38,290 For 20 years? 743 00:44:39,190 --> 00:44:40,460 How are we going to prove that? 744 00:44:42,100 --> 00:44:43,631 Didn't Ms. Lee Gang Ja get arrested... 745 00:44:44,770 --> 00:44:46,770 the day I got reinstated? 746 00:44:49,940 --> 00:44:51,210 (Economic Crime Investigation Team) 747 00:44:51,210 --> 00:44:54,241 I don't get why we're here right now. 748 00:44:54,241 --> 00:44:55,681 - Exactly. - Me neither. 749 00:44:56,440 --> 00:45:00,151 - What is this for? - I'm really innocent. 750 00:45:07,861 --> 00:45:10,091 Gosh, those ladies are so feisty. 751 00:45:10,261 --> 00:45:11,690 It's driving me crazy. 752 00:45:12,560 --> 00:45:13,631 Do you have anything? 753 00:45:14,730 --> 00:45:16,631 - Why do you ask? - No reason. 754 00:45:16,631 --> 00:45:17,671 Ji Hwa. 755 00:45:19,071 --> 00:45:21,071 Thanks to you, I'm going to get a promotion. 756 00:45:21,640 --> 00:45:22,701 What? 757 00:45:24,111 --> 00:45:25,140 Follow me. 758 00:45:32,250 --> 00:45:33,651 The Chinese people... 759 00:45:33,651 --> 00:45:35,620 who gave those ladies the money for their gambling? 760 00:45:35,620 --> 00:45:38,951 They're known as the Da Ge Gang, 761 00:45:38,951 --> 00:45:40,560 the gang even the Seoul Agency was after. 762 00:45:41,620 --> 00:45:43,890 Thank you. Right. 763 00:45:44,761 --> 00:45:47,131 - And here you go. - Okay. 764 00:45:47,931 --> 00:45:50,261 Make sure you get them to the end. Don't let Seoul snatch them. 765 00:45:50,261 --> 00:45:53,571 And you? What will you do with Lee Gang Ja's account statement? 766 00:45:54,140 --> 00:45:56,801 Are you going to look through all 20 years of her history? 767 00:45:56,801 --> 00:45:58,671 I'll manage. 768 00:45:58,671 --> 00:46:00,841 Yes, sure. Go ahead. 769 00:46:01,241 --> 00:46:04,781 Anyway, I owe you big time. Thank you. 770 00:46:04,781 --> 00:46:06,810 I'll make sure I pay you back for this. 771 00:46:06,810 --> 00:46:08,580 Stop. Stop right there. 772 00:46:09,580 --> 00:46:10,620 What? 773 00:46:10,721 --> 00:46:13,190 I'll hold you to your words right now. 774 00:46:13,421 --> 00:46:14,421 What? 775 00:46:14,921 --> 00:46:16,460 I heard you'll be promoted soon. 776 00:46:17,261 --> 00:46:18,431 Shoot. 777 00:46:19,830 --> 00:46:21,330 You know that... 778 00:46:22,031 --> 00:46:24,671 Ms. Lee Gang Ja has nothing to do with the Da Ge Gang. 779 00:46:25,171 --> 00:46:27,071 She got fooled, gave them her bank account number, 780 00:46:27,071 --> 00:46:29,000 then took some commission for currency exchange. 781 00:46:29,940 --> 00:46:32,841 I think you can end her case with a suspension of indictment. 782 00:46:33,140 --> 00:46:35,210 That could be a possibility. 783 00:46:35,210 --> 00:46:37,181 Make sure she is punished by the law, 784 00:46:37,381 --> 00:46:40,011 but don't be so scary when you question her. 785 00:46:40,080 --> 00:46:43,221 Yes, all right. I'll question her myself. 786 00:46:43,221 --> 00:46:45,520 - Thanks a lot. - Goodness. 787 00:46:49,120 --> 00:46:51,730 Oh, how may I help you? 788 00:46:59,000 --> 00:47:00,671 Dong Sik, you were here too. 789 00:47:01,571 --> 00:47:03,301 Here's 20 years of account history from Ms. Lee Gang Ja's bank account. 790 00:47:03,301 --> 00:47:04,741 Thanks. 791 00:47:06,310 --> 00:47:09,210 As you already know, we got your wife into this. 792 00:47:09,210 --> 00:47:11,681 - You can blame us if you wish. - No. 793 00:47:12,381 --> 00:47:15,421 I heard you asking him to go easy on her. 794 00:47:15,651 --> 00:47:18,290 It's all my fault. I can't blame anyone else. 795 00:47:18,290 --> 00:47:19,790 I'm the one to blame. 796 00:47:19,790 --> 00:47:22,761 We'll look at every single transaction she made... 797 00:47:22,761 --> 00:47:24,660 in her bank account starting from 2000. 798 00:47:24,830 --> 00:47:26,690 You'll see that she got paid. 799 00:47:26,690 --> 00:47:28,201 By Do Hae Won? 800 00:47:29,631 --> 00:47:32,330 Dong Sik, you know my daughter. 801 00:47:32,330 --> 00:47:34,401 You adored her too. 802 00:47:34,500 --> 00:47:37,940 She wanted to do a million things, but she didn't have a great dad. 803 00:47:38,770 --> 00:47:41,341 I was making a living all alone, and constables don't get paid much. 804 00:47:41,341 --> 00:47:43,810 What kind of utter nonsense is he saying, Ji Hwa? 805 00:47:44,080 --> 00:47:46,011 This story sounds awfully familiar. 806 00:47:46,011 --> 00:47:47,850 I've heard it from an officer who robbed... 807 00:47:47,881 --> 00:47:49,221 a jeweler's in his jurisdiction... 808 00:47:49,451 --> 00:47:52,651 and a crazy officer who instigated an abduction of a rich friend, 809 00:47:52,721 --> 00:47:55,020 who also told the kidnapper... 810 00:47:55,020 --> 00:47:56,491 how he can lose police officers. 811 00:47:57,290 --> 00:47:59,060 Forget the fact that... 812 00:48:00,631 --> 00:48:03,971 police officers get paid with taxpayers' money. 813 00:48:04,171 --> 00:48:06,401 We all start with the same salary, 814 00:48:07,100 --> 00:48:10,500 and we do not make a choice like the one you did, Mr. Cho. 815 00:48:11,171 --> 00:48:12,511 I'm sorry. 816 00:48:13,471 --> 00:48:14,940 I apologize. 817 00:48:15,910 --> 00:48:18,011 Dong Sik, I'm so sorry. 818 00:48:18,850 --> 00:48:20,980 You don't have to bow your head to me. 819 00:48:22,350 --> 00:48:24,651 Do Hae Won isn't an idiot. 820 00:48:24,750 --> 00:48:28,091 She wouldn't have sent you money under her name. 821 00:48:29,491 --> 00:48:31,131 But you know, Mr. Cho. 822 00:48:33,361 --> 00:48:37,000 You know that I'll cling onto this tenaciously. 823 00:48:37,201 --> 00:48:39,230 You know that I'll rip this apart. 824 00:48:42,140 --> 00:48:43,801 You know that... 825 00:48:45,040 --> 00:48:47,281 I'll never forget what you did. 826 00:48:51,181 --> 00:48:52,951 So don't you forget either. 827 00:48:55,080 --> 00:48:58,390 That man, Nam Sang Bae. 828 00:49:00,451 --> 00:49:02,421 Don't ever forget him. 829 00:49:03,221 --> 00:49:06,491 Dong Sik, I'm sorry. 830 00:49:06,960 --> 00:49:09,060 I deserve to die. 831 00:49:09,230 --> 00:49:10,701 But I... 832 00:49:11,301 --> 00:49:14,801 only called her and sent her a message. 833 00:49:15,071 --> 00:49:17,471 I have no idea why he was at the junkyard. 834 00:49:17,471 --> 00:49:19,111 I really don't know. 835 00:49:19,571 --> 00:49:22,281 He wanted to see me over that test report, 836 00:49:22,281 --> 00:49:25,710 so all I did was sending that message to Do Hae Won. 837 00:49:25,810 --> 00:49:27,821 I can tell you everything, 838 00:49:28,020 --> 00:49:30,421 but I can't turn myself in, Dong Sik. 839 00:49:31,290 --> 00:49:33,721 I need to let my daughter get married. 840 00:49:33,750 --> 00:49:35,221 I'll quit my job, 841 00:49:35,221 --> 00:49:37,221 give up on getting my pension, 842 00:49:37,330 --> 00:49:39,830 and move far away with my wife. 843 00:49:39,830 --> 00:49:41,230 I can't believe him. 844 00:49:41,230 --> 00:49:43,201 Did you hand over the report... 845 00:49:43,560 --> 00:49:45,870 to Do Hae Won back in 2000? 846 00:49:56,781 --> 00:49:58,350 It's from Superintendent Jung. 847 00:49:58,350 --> 00:50:00,381 I gave her the original. 848 00:50:00,580 --> 00:50:01,921 (NFS, For authorized personnel only) 849 00:50:03,120 --> 00:50:05,020 Then I got something else in return. 850 00:50:06,350 --> 00:50:08,890 My child is my mortal enemy. 851 00:50:09,991 --> 00:50:12,730 (Gyeonggi 30S 6549) 852 00:50:13,531 --> 00:50:15,761 - Is that from the guitar pick? - Yes. 853 00:50:15,761 --> 00:50:17,431 Okay. Great work. 854 00:50:18,571 --> 00:50:21,500 I gave that to Chief Nam. 855 00:50:22,140 --> 00:50:23,841 (DNA Test Report) 856 00:50:24,000 --> 00:50:26,710 What is this? Nothing? 857 00:50:27,040 --> 00:50:29,341 You fabricated the report? 858 00:50:30,181 --> 00:50:31,910 What was in the original? 859 00:50:32,111 --> 00:50:35,080 I don't know that. I mean it. 860 00:50:35,421 --> 00:50:37,620 I was told not to open it, and I didn't. 861 00:50:37,620 --> 00:50:39,620 You just switched out the report, 862 00:50:39,620 --> 00:50:41,960 and Do Hae Won paid you for the last 20 years? 863 00:50:42,190 --> 00:50:43,660 Well... 864 00:50:44,690 --> 00:50:45,830 I just... 865 00:50:46,761 --> 00:50:50,361 - took a very nice guess. - About what? 866 00:50:50,361 --> 00:50:53,270 She once said something like this to me. 867 00:50:54,031 --> 00:50:56,770 "Our children are our mortal enemies." 868 00:50:56,940 --> 00:51:00,810 That's why I figured there was evidence... 869 00:51:01,011 --> 00:51:04,551 that Jeong Je was the culprit on that guitar pick. 870 00:51:18,730 --> 00:51:19,960 Get up. 871 00:51:22,060 --> 00:51:23,801 Get up, you jerk. 872 00:51:35,757 --> 00:51:36,886 Get up. 873 00:51:39,087 --> 00:51:40,757 Get up, you jerk. 874 00:51:47,426 --> 00:51:48,596 Dong Sik. 875 00:51:51,607 --> 00:51:52,967 You. 876 00:51:55,476 --> 00:51:58,346 - Did you kill Yu Yeon? - No. 877 00:52:02,217 --> 00:52:04,217 No, I'm not sure. 878 00:52:05,386 --> 00:52:07,917 - You aren't sure? - Dong Sik. 879 00:52:09,156 --> 00:52:11,357 I really don't remember. 880 00:52:12,926 --> 00:52:16,127 I thought I really hit a deer... 881 00:52:16,127 --> 00:52:18,496 And not a person that looked like a deer? 882 00:52:20,197 --> 00:52:21,366 It was... 883 00:52:23,467 --> 00:52:24,636 It was... 884 00:52:28,076 --> 00:52:31,607 It was a deer. I'm sure of it. It was a deer. 885 00:52:31,676 --> 00:52:34,676 Then why has your mom been paying people for 20 years? 886 00:52:35,217 --> 00:52:37,246 - What? - Why has she been paying... 887 00:52:37,246 --> 00:52:40,047 jerks like Cho Gil Gu, Jung Cheol Mun, and Lee Chang Jin? 888 00:52:40,487 --> 00:52:41,987 Why did she keep saying... 889 00:52:41,987 --> 00:52:43,587 her child is her mortal enemy, while continuously paying them? 890 00:52:44,116 --> 00:52:46,187 What was found on that guitar pick? 891 00:52:46,187 --> 00:52:48,397 My guitar pick found at Bang Ju Seon's murder scene. 892 00:52:48,397 --> 00:52:49,996 What about you did they find? 893 00:52:49,996 --> 00:52:51,127 I don't know. 894 00:52:51,366 --> 00:52:52,826 I really don't... 895 00:52:53,826 --> 00:52:55,437 I really don't know. 896 00:52:56,337 --> 00:52:58,567 You don't know, you never know, you can't remember, 897 00:52:58,567 --> 00:53:00,237 you don't know anything! 898 00:53:04,206 --> 00:53:05,346 Do you... 899 00:53:07,647 --> 00:53:09,417 Do you think I never asked you anything... 900 00:53:09,417 --> 00:53:11,717 only to get that absurd answer from you? 901 00:53:11,987 --> 00:53:13,386 Dong Sik. 902 00:53:14,456 --> 00:53:15,857 I really... 903 00:53:15,857 --> 00:53:18,257 I never asked you why you did that... 904 00:53:18,926 --> 00:53:21,357 or why you haven't told me. 905 00:53:23,397 --> 00:53:25,326 Even when you lied and said... 906 00:53:27,266 --> 00:53:30,697 you were with me on the night Min Jung died. 907 00:53:35,737 --> 00:53:37,076 Even when I found out... 908 00:53:38,206 --> 00:53:41,647 that you were with Min Jung on that night. 909 00:53:42,317 --> 00:53:45,147 Even when I found out about how you lied and said... 910 00:53:45,147 --> 00:53:48,156 you were in the US when you were locked up in a mental hospital. 911 00:53:52,386 --> 00:53:54,996 I tore that house down. 912 00:53:58,667 --> 00:53:59,926 You saw... 913 00:54:03,737 --> 00:54:05,266 You saw how I... 914 00:54:05,437 --> 00:54:07,937 finally found Yu Yeon there. 915 00:54:12,346 --> 00:54:13,976 Even then, 916 00:54:15,246 --> 00:54:16,676 I didn't ask you. 917 00:54:17,217 --> 00:54:19,147 I gave you many chances. 918 00:54:19,317 --> 00:54:20,717 But you... 919 00:54:21,417 --> 00:54:24,786 will never say a word to me even as you gulp down those drugs. 920 00:54:25,286 --> 00:54:27,386 You just don't know. You don't remember. 921 00:54:27,386 --> 00:54:29,956 - You don't know a darned thing! - Dong Sik. 922 00:54:33,266 --> 00:54:35,667 I really... 923 00:54:38,007 --> 00:54:41,176 don't remember. 924 00:54:47,676 --> 00:54:48,717 "You said Lee Dong Sik..." 925 00:54:51,087 --> 00:54:53,087 "was a very good friend." 926 00:54:54,857 --> 00:54:55,917 "Is that true?" 927 00:54:56,016 --> 00:54:58,226 (Question: You said Lee Dong Sik was a very good friend.) 928 00:54:58,226 --> 00:55:00,857 "Yes, that's true." 929 00:55:03,326 --> 00:55:06,797 "Do you know anything about the guitar pick Lee Dong Sik used?" 930 00:55:07,766 --> 00:55:08,766 "Yes," 931 00:55:09,136 --> 00:55:11,437 "I remember he boasted about it the day he bought it." 932 00:55:12,437 --> 00:55:16,136 "Did Lee Dong Sik play the guitar at the cabin the day before?" 933 00:55:17,536 --> 00:55:19,447 I'm not sure. 934 00:55:19,447 --> 00:55:22,176 "Was there a time that Lee Dong Sik took that guitar pick out?" 935 00:55:23,277 --> 00:55:24,487 I'm not sure. 936 00:55:24,487 --> 00:55:27,447 "Do you know Lee Yu Yeon, Dong Sik's sister?" 937 00:55:29,886 --> 00:55:31,056 "Did you know her well?" 938 00:55:33,656 --> 00:55:36,596 I don't want to go in. Can you come out? 939 00:55:37,197 --> 00:55:40,426 "Was Lee Yu Yeon dating someone?" 940 00:55:48,737 --> 00:55:51,076 "Were you in regular contact with Lee Yu Yeon?" 941 00:55:52,346 --> 00:55:55,647 "Did you ever send or receive texts to and from Lee Yu Yeon?" 942 00:55:56,717 --> 00:55:59,246 "Was there ever a time you met Lee Yu Yeon alone, outside?" 943 00:55:59,846 --> 00:56:01,487 "011-0780-1234." 944 00:56:01,487 --> 00:56:03,257 "Do you know anything about this phone number?" 945 00:56:04,187 --> 00:56:06,027 To all the yes or no questions you were asked, 946 00:56:06,027 --> 00:56:07,656 you always responded that you didn't know anything. 947 00:56:09,297 --> 00:56:10,326 Do you really not know? 948 00:56:11,797 --> 00:56:14,397 You really don't know anything? Nothing at all? 949 00:56:14,397 --> 00:56:15,567 You don't know anything? 950 00:56:16,797 --> 00:56:17,866 You really don't know? 951 00:56:18,806 --> 00:56:21,036 Jeong Je. Park Jeong Je! 952 00:56:21,136 --> 00:56:24,107 Park Jeong Je! 953 00:56:24,476 --> 00:56:26,576 How can you call me out when Dong Sik is home? 954 00:56:29,246 --> 00:56:31,587 - Were you drinking? - Yes. 955 00:56:32,087 --> 00:56:33,987 - My brother too? - Yes. 956 00:56:34,317 --> 00:56:37,187 Did you call me all the way here just to show me this side of you? 957 00:56:37,187 --> 00:56:39,726 When you go to college... 958 00:56:42,226 --> 00:56:44,726 and I go to the States, I won't be able to see you. 959 00:56:45,167 --> 00:56:48,737 I'll miss my girlfriend so much. 960 00:56:49,397 --> 00:56:50,496 The States? 961 00:56:50,496 --> 00:56:53,437 Yu Yeon, today is the day. 962 00:57:00,777 --> 00:57:04,176 Your brother is sleeping over there. 963 00:57:04,917 --> 00:57:07,857 Let's go in and tell him that we're dating. 964 00:57:10,917 --> 00:57:13,156 011-0780-1234. 965 00:57:13,156 --> 00:57:14,656 (I don't want to go in. Can you come out?) 966 00:57:14,897 --> 00:57:18,866 First, stop hiding this from your mother, then ask to go public. 967 00:57:20,567 --> 00:57:22,266 - What? - I'm going. 968 00:57:22,266 --> 00:57:23,266 Don't follow me. 969 00:57:28,437 --> 00:57:30,277 Darn it. Hey. 970 00:57:32,176 --> 00:57:34,447 I really won't follow you. 971 00:57:35,917 --> 00:57:37,417 Yu Yeon, I told you. 972 00:57:37,576 --> 00:57:40,047 I really won't follow you. 973 00:57:41,556 --> 00:57:42,587 Gosh. 974 00:57:53,667 --> 00:57:55,737 What's so scary about this jerk? 975 00:58:24,257 --> 00:58:25,426 Yu Yeon. 976 00:59:24,317 --> 00:59:25,326 I... 977 00:59:29,797 --> 00:59:30,897 killed her. 978 00:59:34,496 --> 00:59:35,536 I... 979 00:59:37,467 --> 00:59:42,107 killed Yu Yeon with my car... 980 00:59:42,877 --> 00:59:44,036 when she was collapsed on the ground. 981 00:59:47,607 --> 00:59:48,647 Yu Yeon... 982 00:59:53,116 --> 00:59:54,147 Dong Sik. 983 00:59:57,386 --> 01:00:00,956 Dong Sik, just kill me. 984 01:00:07,797 --> 01:00:11,136 All right. I got it, you jerk. 985 01:00:11,636 --> 01:00:12,737 Kill me. 986 01:00:14,237 --> 01:00:15,277 Just... 987 01:00:16,937 --> 01:00:19,176 kill me, please. 988 01:00:41,366 --> 01:00:42,967 I came right away after your text. 989 01:00:42,967 --> 01:00:44,667 I heard Park Jeong Je confessed. 990 01:00:51,846 --> 01:00:52,906 Where is he? 991 01:00:52,906 --> 01:00:55,016 I'm sure he's at home, with his mother. 992 01:00:55,447 --> 01:00:56,717 What do you mean? 993 01:00:58,286 --> 01:00:59,346 You sent him home? 994 01:01:03,056 --> 01:01:04,487 I told him to go. 995 01:01:04,956 --> 01:01:06,456 Are you insane? 996 01:01:07,357 --> 01:01:09,757 You said he confessed to killing Yu Yeon. 997 01:01:10,096 --> 01:01:12,496 We need to get him to the station, get his confession, and punish him. 998 01:01:18,366 --> 01:01:19,837 What are you doing? 999 01:01:19,837 --> 01:01:22,937 What? What about me? 1000 01:01:23,337 --> 01:01:24,877 What are you planning? 1001 01:01:25,406 --> 01:01:27,377 Are you using Park Jeong Je as bait? 1002 01:01:27,377 --> 01:01:29,076 Are you plotting something again? 1003 01:01:31,917 --> 01:01:33,016 Can't I do that? 1004 01:01:34,417 --> 01:01:36,417 Haven't you learned anything? 1005 01:01:36,987 --> 01:01:38,956 Chief Nam was murdered. 1006 01:01:39,027 --> 01:01:40,726 We don't know who else will end up being killed, 1007 01:01:40,726 --> 01:01:42,257 and you're starting this all over again? 1008 01:01:42,257 --> 01:01:44,226 All I've learned is thieving. 1009 01:01:46,697 --> 01:01:49,266 What will you do if Park Jeong Je and Do Hae Won join forces? 1010 01:01:50,036 --> 01:01:53,007 Those two are family. 1011 01:01:53,967 --> 01:01:55,906 What will you do... 1012 01:01:55,906 --> 01:01:57,837 if Park Jeong Je doesn't do what you think he will? 1013 01:01:58,877 --> 01:01:59,947 Do you... 1014 01:02:01,777 --> 01:02:03,877 still trust Park Jeong Je? 1015 01:02:04,217 --> 01:02:05,947 Even after learning the truth, 1016 01:02:05,947 --> 01:02:08,187 how can you still trust him? 1017 01:02:11,016 --> 01:02:12,156 Inspector Han, 1018 01:02:15,297 --> 01:02:16,596 what about you? 1019 01:02:20,266 --> 01:02:21,536 If your family... 1020 01:02:24,237 --> 01:02:27,906 did something unthinkable, 1021 01:02:29,676 --> 01:02:30,706 would you... 1022 01:02:31,947 --> 01:02:33,246 help them out? 1023 01:02:33,447 --> 01:02:34,476 What... 1024 01:02:36,047 --> 01:02:37,676 are you trying to say? 1025 01:02:37,676 --> 01:02:41,217 You're not someone who places great value on family. 1026 01:02:42,087 --> 01:02:43,116 Does that mean... 1027 01:02:44,717 --> 01:02:46,556 I can trust you, Ju Won? 1028 01:02:48,197 --> 01:02:49,857 Enough for that trust to stay intact... 1029 01:02:51,397 --> 01:02:53,027 despite knowing the truth? 1030 01:03:04,706 --> 01:03:05,746 Emergency notification. 1031 01:03:05,746 --> 01:03:08,447 Han Gi Hwan nominated for public office. Turn on the TV. 1032 01:03:17,187 --> 01:03:19,987 (Chief Superintendent Han nominated for Commissioner General of Police) 1033 01:03:28,596 --> 01:03:29,596 (Nominee for Commissioner General) 1034 01:03:29,596 --> 01:03:30,596 (Han Gi Hwan) 1035 01:03:31,806 --> 01:03:33,667 Your father... 1036 01:03:34,737 --> 01:03:37,536 has become the most important person in the police force. 1037 01:03:39,777 --> 01:03:41,047 Congratulations, 1038 01:03:42,076 --> 01:03:43,346 Inspector Han. 1039 01:03:56,996 --> 01:03:58,297 (Han Gi Hwan, 59) 1040 01:03:58,297 --> 01:03:59,627 (Current Chief Superintendent) 1041 01:05:04,857 --> 01:05:07,797 Help! Help! 1042 01:05:07,866 --> 01:05:09,496 Help! 1043 01:05:10,567 --> 01:05:13,206 Help! Help! 1044 01:05:14,306 --> 01:05:15,937 Help... 1045 01:06:15,897 --> 01:06:17,336 (Beyond Evil) 1046 01:06:18,096 --> 01:06:19,607 Chief Superintendent Han Gi Hwan... 1047 01:06:19,636 --> 01:06:21,937 has relations with Do Hae Won and Lee Chang Jin? 1048 01:06:21,937 --> 01:06:25,506 Everything is pointing toward your father. 1049 01:06:25,506 --> 01:06:27,707 You're not remembering it right! 1050 01:06:27,707 --> 01:06:29,876 What do you mean I'm not remembering it correctly? 1051 01:06:29,876 --> 01:06:31,747 Why do you think Chief Superintendent Han... 1052 01:06:31,747 --> 01:06:32,987 was involved in Lee Yu Yeon's case? 1053 01:06:34,846 --> 01:06:36,657 - Get on your knees. - That's absurd. 1054 01:06:36,657 --> 01:06:40,327 Because your father would never commit a crime? 1055 01:06:40,327 --> 01:06:43,596 Do you remember the higher-ups that Cho Gil Gu mentioned? 1056 01:06:43,957 --> 01:06:46,697 The press and council members will go crazy over this. 1057 01:06:47,426 --> 01:06:50,336 Are you sure the hearing will go well? 1058 01:06:52,537 --> 01:06:55,777 Why don't you come work for me, Inspector Lee Dong Sik? 77881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.