All language subtitles for Below.Zero.2021.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-eng-[Mkvking.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Fuck you! 3 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 I already told you I don't know anything, man! 4 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 Leave me alone, for God's sake! I don't know anything. 5 00:01:20,291 --> 00:01:21,750 I already told you! 6 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 I told you, I don't know anything. 7 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 No, please. 8 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Please. 9 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Where is she? 10 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 -I said I don't know. -Tell me. 11 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 She's not there. I don't know, I swear. 12 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 No, please… 13 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Not so cocky now, huh? 14 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 -Please… -Chino. 15 00:02:04,958 --> 00:02:07,750 I told you, I don't know where she is, please. 16 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Please. 17 00:02:29,083 --> 00:02:29,916 No! 18 00:02:33,083 --> 00:02:34,333 Stop it, you bastard! 19 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 You son of a bitch! 20 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 Temperatures will drop across the peninsula and on the Balearics. 21 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 OK, but we've been waiting here for ages. 22 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 How long will that be? 23 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 OK, thanks. 24 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 They'll be a while. 25 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 With strong spells across… 26 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 We'll be late to pick up Emma. 27 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 You go. I'll change the tire. 28 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Are you sure? 29 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Yes. 30 00:03:45,625 --> 00:03:46,458 Darling. 31 00:03:46,541 --> 00:03:47,583 Be good, OK? 32 00:03:47,666 --> 00:03:50,500 Cloudy skies with early showers… 33 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 See you later, then. 34 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Bye, Mommy. 35 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 What are we going to do, Daddy? 36 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Hey, Daddy? 37 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 -What, darling? -What happens to the old one? 38 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 The tire? 39 00:04:22,791 --> 00:04:24,041 We'll throw it away. 40 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 Why? 41 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 It's just a tire. The car is what matters. 42 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 I'm nearly done. Close the window, it's cold. Go on. 43 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 For fuck's sake! 44 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Give me a break! 45 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 My God, Carlos, what a mess. Wipe that up first. 46 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 -Over there. -Excuse me. 47 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 This place is a nightmare. Honestly, it's unbelievable. 48 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Let go of me, pig! Don't fucking touch me. 49 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 -Come on, man! -Don't touch me! 50 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 What a circus. 51 00:05:19,250 --> 00:05:20,166 Who are you? 52 00:05:20,666 --> 00:05:21,541 Martín Salas. 53 00:05:22,125 --> 00:05:23,208 Northern precinct. 54 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 Right. Here it is. 55 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 You're down for a prisoner transfer. Not bad for your first day, huh? 56 00:05:34,625 --> 00:05:38,125 And with Montesinos. Not your lucky day. 57 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 The locker room's down there. 58 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Bon appétit. 59 00:05:46,666 --> 00:05:51,083 -You're wearing it again. That's ballsy. -An earring doesn't affect my work. 60 00:05:51,166 --> 00:05:54,708 -True. But the sergeant won't like it. -Fuck him. The union backs me. 61 00:05:54,791 --> 00:05:58,458 Maybe I'll even get a tattoo on my face, just to piss him off. 62 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 -Martín? -That's right. 63 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 64 00:06:16,958 --> 00:06:19,666 Have you ever done a transfer in this area? 65 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 No. 66 00:06:21,625 --> 00:06:23,458 You're gonna freeze your balls off. 67 00:06:34,083 --> 00:06:37,958 Shit. To get to the prison in Cuenca, we need to take back roads. No choice. 68 00:06:38,041 --> 00:06:40,250 It's either that or three more hours. 69 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 -We'll see how much snow there is. -It seems OK. 70 00:06:44,041 --> 00:06:48,958 -And why do a transfer at night? -It's not uncommon. There's no fixed time. 71 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 Discretion and safety are what matter most. 72 00:06:52,833 --> 00:06:54,708 That's why we can't bring phones, 73 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 and the prisoners are told at the last minute. 74 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CORRECTIONAL FACILITY 75 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 -Hello. -Good evening. 76 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 -Go ahead. -Thanks. 77 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 Six prisoners escorted by a patrol car. 78 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 -How come? -There's a max custody, a Romanian. 79 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 He looks like a real bastard. 80 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 The boss of an international gang. 81 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Arms trafficking, sex trafficking. 82 00:07:52,833 --> 00:07:55,833 He had 200 girls working for him when he was arrested. 83 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 During a routine cell search, the fucker slit a guard's throat 84 00:08:00,333 --> 00:08:03,208 with a piece of metal hidden in the sole of his shoe. 85 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 There's always one gem. 86 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 I hope the others are better. 87 00:08:06,958 --> 00:08:10,708 We have all sorts. Most are misdemeanors. 88 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Low-level dealing and some burglaries. 89 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 -Good evening. -Hello. 90 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 You'll love this. A politician. 91 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 -Never heard of him. Is he famous? -Search room two. West wing. 92 00:08:28,416 --> 00:08:29,958 -Follow the officer. -Thanks. 93 00:08:30,041 --> 00:08:32,833 No fucking idea. Some accountant. 94 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 95 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Notice of transfer. 96 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 NOTICE OF PRISONER TRANSFER 97 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, are you ready? 98 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 -It's about time, man. -Come on, move. 99 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Get dressed. 100 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 -You. -Thank you, officer. 101 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Next. 102 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 Put your clothes there. 103 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 Arms out. 104 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Open your mouth. Tongue up. 105 00:09:58,041 --> 00:09:59,250 Tongue out. Move it. 106 00:09:59,791 --> 00:10:00,958 Cough. 107 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Hold your underwear open. Hands behind your head. 108 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 OK. Get dressed. 109 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 You. Next. 110 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Put your clothes there. 111 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Arms out. 112 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Mouth open. 113 00:10:27,875 --> 00:10:28,791 Tongue up. 114 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 -Where are my lollipops? -Here we go. 115 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 You stole them. 116 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 -Keep quiet. -I can't believe it. 117 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 You're despicable. Shame on you guys. 118 00:10:38,166 --> 00:10:39,250 Cough. 119 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Pull your underpants down. 120 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 I got them prescribed for my anxiety. 121 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 I'm positive he's got them. 122 00:10:53,583 --> 00:10:54,416 Get dressed. 123 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Oh my God. 124 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 I'm sorry, all right? 125 00:10:59,500 --> 00:11:00,791 They were here. Sorry. 126 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 You. 127 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Next. 128 00:11:05,791 --> 00:11:07,500 OK. Put your clothes there. 129 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 What's this? 130 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Don't take it off me, bro. 131 00:11:13,416 --> 00:11:16,208 -My sister gave it to me. -No worries, I won't. 132 00:11:16,291 --> 00:11:17,375 You'll take it off. 133 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 Come on. 134 00:11:24,500 --> 00:11:25,541 Arms out. 135 00:11:25,625 --> 00:11:26,541 Don't keep it. 136 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 No one will. It goes in the bag. Open your mouth. 137 00:11:30,041 --> 00:11:33,500 Last time I was searched, you took some CDs off me. 138 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 -What's it to me? -Just saying. 139 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 -We should have the right to music. -Get your clothes. 140 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 You, next. 141 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 They're a pain, right, officer? 142 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Don't waste your breath, Pardo. 143 00:11:45,958 --> 00:11:48,291 These ones won't give you any money. 144 00:11:48,375 --> 00:11:49,333 Put them there. 145 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 Julio, right? 146 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 -I prefer "Ramis." It's my stage name. -Open your mouth. 147 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 -You know it by heart. -I'm a professional. Unlike those guys. 148 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 You're shameless, Ramis. 149 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 I'm an artist. 150 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 OK. Get dressed. 151 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 You, next. 152 00:12:17,416 --> 00:12:20,333 No personal items allowed during transfers. Sorry. 153 00:12:20,416 --> 00:12:21,458 I'm studying. 154 00:12:22,583 --> 00:12:24,250 Starting a business in jail? 155 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 Not here. In the Caribbean. 156 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 The best bar ever. 157 00:12:28,291 --> 00:12:31,166 You're all invited to the opening. No hard feelings. 158 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Put your clothes there. 159 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 -What was that? -They're too tight. 160 00:12:39,166 --> 00:12:40,541 Fuck you, you asshole. 161 00:12:41,958 --> 00:12:43,125 Cough. 162 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Hold your underpants open. 163 00:12:49,583 --> 00:12:50,875 Hands behind your head. 164 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 -You love eyeing up cocks. -What did you say? 165 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Nothing. 166 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 167 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 -Why? -You heard me. 168 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 But, dude-- 169 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 170 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 -Tell me why. -Do you want a smack? 171 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 All right. 172 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Now cough. 173 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Cough harder. 174 00:13:22,750 --> 00:13:23,791 Stand up. 175 00:13:28,166 --> 00:13:29,041 Get your clothes. 176 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 -Asshole. -What did you say, you brat? 177 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 -Hey! -Hey, you bastard! 178 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 -Stop it! -What are you doing? 179 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 What am I doing? 180 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Shit, I'm sick and tired of these pricks. 181 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Come on, let him go. 182 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Beat it. 183 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Are the bags ready? 184 00:13:55,250 --> 00:13:56,166 They are. 185 00:13:56,666 --> 00:13:57,625 Off we go, then. 186 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 -Hands. -Hold on. Wait there. 187 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 Come on. 188 00:14:54,125 --> 00:14:55,000 In you go. 189 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 What about the handcuffs? I want them off. 190 00:15:00,916 --> 00:15:02,041 Over my dead body. 191 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Go on. 192 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Hurry up. We're fucking freezing, man. 193 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Thanks, officer. 194 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Next. 195 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Go on in. 196 00:15:55,583 --> 00:15:56,416 Get in. 197 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Officer… 198 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 What's the matter? 199 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 I'm cooperating, aren't I? 200 00:16:01,125 --> 00:16:02,875 You can cooperate and sit down. 201 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 Why am I cuffed and others aren't? 202 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 You're different, Ramis. I read your file. 203 00:16:07,583 --> 00:16:12,666 -That was one time. -Listen, try anything and I'll kill you. 204 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 There's no need for that. 205 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 -Have a good shift. -Thanks. Hope it goes well. 206 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Listen… 207 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 You need to ease up a bit with all the rules, man. 208 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 We can't ease up with that, Montesinos. 209 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Why not? Is that against the rules? 210 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Exactly. 211 00:16:39,791 --> 00:16:43,750 -Whatever. But don't be like a robot. -It's simply in my nature. 212 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 I just follow the rules. 213 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 -But we're partners, right? -Sure. 214 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 -Partners have each other's backs. -This isn't about being partners. 215 00:16:52,125 --> 00:16:53,250 -Isn't it? -No. 216 00:16:53,750 --> 00:16:55,625 In fact, I'm being a good partner. 217 00:16:55,708 --> 00:16:56,708 By warning you. 218 00:16:56,791 --> 00:17:00,083 You? Warning me? What about? I don't fucking need this. 219 00:17:01,958 --> 00:17:04,833 When was your last transfer? You have no idea. 220 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 I know you can't hit the first guy that pisses you off. 221 00:17:08,083 --> 00:17:09,875 We know how this works, right? 222 00:17:10,375 --> 00:17:11,958 They all like to piss us off. 223 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Maybe they were right about you after all. 224 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Maybe they were. 225 00:17:26,208 --> 00:17:27,291 What did they say? 226 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Stop knocking like that. 227 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 It's cold. 228 00:20:24,458 --> 00:20:26,833 -It's not my fault. -Turn the heat up. 229 00:20:26,916 --> 00:20:30,333 -You don't pay the bill, after all. -I'm not so sure. 230 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Do you know how much the State spends on you? 231 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Here comes the economist. 232 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Fuck off, Pardo. You learned math by stealing. 233 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Over 20,000 euros on each of you. 234 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 With everything you stole… What the fuck's your point? 235 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 Keeping you around is a waste. 236 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Parasites. That's what you are. 237 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Will you shut up? 238 00:20:50,375 --> 00:20:51,791 Why the fuck should I? 239 00:20:52,291 --> 00:20:54,500 How much have you ever contributed? 240 00:20:55,000 --> 00:20:57,666 Have you ever bothered to contribute to society? 241 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 But, oh yes, we all want the same rights. 242 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 Sure! 243 00:21:02,166 --> 00:21:04,708 Right to vote, choose, give your opinion… 244 00:21:04,791 --> 00:21:06,666 Will the grandpa ever shut up? 245 00:21:06,750 --> 00:21:08,416 Everyone's entitled to an opinion. 246 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 For fuck's sake, Pardo. Shut up, this isn't a rally. 247 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Shit. 248 00:21:12,583 --> 00:21:15,916 I'm sick of your speeches. You sound like my old man. 249 00:21:16,000 --> 00:21:16,958 Fucking fascist. 250 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Who? Pardo or your old man? 251 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Both. 252 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 The State of the Nation debate is over. 253 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 -Bedtime. -I only want the fucking heat turned up. 254 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, turn the heat up back here. 255 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 -Hopefully, these jerks will shut up. -Copy that. 256 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 4ML? 257 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 -Who the fuck does he think he is? -The villagers here drive like madmen. 258 00:22:29,041 --> 00:22:29,875 Right… 259 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Boss? 260 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 What's up now? 261 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 I need to take a shit. 262 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 Off to sleep, Ramis. 263 00:23:05,541 --> 00:23:07,958 Let him out, boss. We're suffocating in here. 264 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 -Jesus, it stinks. -Son of a bitch, bro. 265 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Please, officer. I can't hold it any longer. 266 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 You're getting on my nerves, Ramis. 267 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Sorry. Thank you, boss. 268 00:23:28,208 --> 00:23:31,291 It's just that I think I have a bug or something. 269 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 And the cold makes me need to shit too. 270 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 All right. In you go. 271 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Hands. 272 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 A little privacy? 273 00:23:50,333 --> 00:23:51,416 Make it quick. 274 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Come on, Ramis. 275 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 -Hurry up. -I'm done. 276 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 4M2? 277 00:25:38,541 --> 00:25:39,875 Do you copy? I can't see you. 278 00:25:40,375 --> 00:25:41,791 We're here, 200 meters ahead. 279 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 4M2, it's too foggy. Please slow down. 280 00:25:57,458 --> 00:25:58,541 Get in. 281 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 4M2. I've lost visual. Can you hear me? 282 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Are you there? 283 00:26:37,625 --> 00:26:38,458 What the fuck? 284 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Shit! Be careful! 285 00:26:44,250 --> 00:26:45,583 There are people back here. 286 00:26:45,666 --> 00:26:50,041 -These bastards drive worse each day. -Are we cattle or what? 287 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Martín, what's up? Why did we stop? 288 00:26:53,125 --> 00:26:55,708 Not sure. I think we hit something. 289 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Why did we stop? 290 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 There are many wild animals on this road. 291 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 -Maybe we hit one. -Or maybe he ran out of gas. 292 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 -Start it up or warn the others. -They're not here. They disappeared. 293 00:27:09,541 --> 00:27:14,250 -Disappeared? They must be up ahead. Move. -They're not here, believe me. 294 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 They were right in front, but then-- 295 00:27:19,916 --> 00:27:20,875 Hold on a sec. 296 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 The country's a mess. They can't even afford gas. 297 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Thanks to crooks like you, Pardo. You stole all we had. 298 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 -Pardo, you're a crook-- -Shut the fuck up! 299 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 -They're there. -Can you see them? 300 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 And why are you here, Ramis? For being a smart-ass? 301 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 I stole to open my bar. Not to hide in Switzerland, like you. 302 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 What are you saying? 303 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 You're a thief. Just like me. 304 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Finally, you admit it. On TV you claimed to be just an accountant. 305 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 4M2. 306 00:28:01,291 --> 00:28:03,041 I see you. Why did you stop? 307 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 What's going on out there? 308 00:28:06,500 --> 00:28:07,333 4M2. 309 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 It's weird that we're stuck here, right? 310 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 What did you say? 311 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Speak Spanish so we can understand. 312 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 What the hell's going on out there? 313 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 No fucking clue, but it's odd they're not answering. 314 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 -I think it's a punctured tire. -No way. It's something else. 315 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 I'm getting out. 316 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 -So what is it, man? -Punctured tire, you brat. 317 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 "Brat"? Fuck you, junkie. 318 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Junkies love a good puncture. 319 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 We sure do. 320 00:28:35,958 --> 00:28:36,791 Fuck. 321 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 Rumano? 322 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 What did you say? 323 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 What do you know? 324 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Be careful out there, cop. Don't catch a fucking cold, man. 325 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Bundle up. It's coming down hard. 326 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 -What the fuck's going on? -Sit tight. 327 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Bundle up, cop. It's cold. 328 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 -What's happening? -Nothing's fucking happening! 329 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, is all this about you? 330 00:29:37,583 --> 00:29:41,041 My brother Cosmin said he wouldn't let me rot in jail. 331 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 He may need a hand. 332 00:29:44,333 --> 00:29:46,125 Like my mom used to say, 333 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 I was born under a lucky star. 334 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 Montesinos, see anything? 335 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, what's going on? 336 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 Now that you ask… 337 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 I'm gonna split. 338 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 What do you mean? 339 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 -He says he's leaving. -To open my bar. 340 00:30:09,041 --> 00:30:10,500 You can all get fucked. 341 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 I'll be clear. 342 00:30:13,291 --> 00:30:16,166 I can open my cell from inside. What do you say to that? 343 00:30:17,541 --> 00:30:18,458 Sure you can. 344 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Then let us all out. 345 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 -Yeah, let us out. -One thing at a time. 346 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 There's CCTV. We'll be screwed if they see us. 347 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 Leave me out of this. 348 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 I don't want any trouble. 349 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 What's going on, Montesinos? 350 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 -Will you let us out, bro? -Of course. 351 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 When the cop's back, ask to use the crapper. 352 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 -I'll come out and we both grab him. OK? -Count on me. Then we're gone. 353 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 -What about the driver? -No problem. 354 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 We'll take mustache hostage and use his key. 355 00:30:58,166 --> 00:30:59,916 Ramis, don't leave me behind. 356 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Jesus, Gollum. Of course not. 357 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Shit. Montesinos, what's going on? 358 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 Montesinos? 359 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Do you copy? 360 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, answer. 361 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 What a shitty plan. 362 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 No wonder you always get caught, Ramis. 363 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 This won't end well. 364 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 You versus two cops. They'll call for backup. 365 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Shut up, man. 366 00:32:12,125 --> 00:32:12,958 Come on. 367 00:33:10,291 --> 00:33:11,166 Montesinos? 368 00:33:37,166 --> 00:33:38,041 Montesinos. 369 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 No. 370 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 No. 371 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 What was that? 372 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 -What's going on? -Were those shots? 373 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 -There's someone out there. -Rumano! 374 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 I bet they're your pals. Aren't they, Rumano? 375 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Who are those guys, man? Your pals don't mess around, do they? 376 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Headquarters? 377 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Headquarters. 3ML speaking. Do you copy? 378 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 We've been attacked. Three officers are dead. Do you copy? 379 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 Headqua-- 380 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Come on. 381 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 What happened? 382 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 -What's going on? -Where's your partner? 383 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 You're gonna make us all freak out, cop. 384 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 -Answer, boss. -He isn't there. 385 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 -Where's the mustache guy? -Hey, boss, are you OK? 386 00:37:02,666 --> 00:37:03,625 Fucking answer me! 387 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Hey! -We're on our own! 388 00:37:05,458 --> 00:37:06,791 What the fuck is going on? 389 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 What the hell happened to you, man? 390 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 What the fuck, cop? 391 00:37:14,958 --> 00:37:16,333 -Sit down! -Hey, cop… 392 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 -Shut up! -Son of a bitch! 393 00:37:19,875 --> 00:37:20,833 What's he up to? 394 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Can anyone see anything? 395 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 -He opened the first aid kit. -Is he injured? 396 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 He's bleeding and limping. 397 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 I guess. I can't see where. 398 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Hey, cop, where's your partner? 399 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Did he go for a leak? 400 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 It seems there's someone out there. 401 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 -Fuck. -Rumano! 402 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 They're your guys, for sure. 403 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 You're scaring us shitless. 404 00:37:47,166 --> 00:37:48,875 We'd better stay inside. 405 00:37:48,958 --> 00:37:50,666 I'm not staying. For real. 406 00:37:51,250 --> 00:37:55,166 No one is staying! We're all going! Rumano! What the fuck is going on? 407 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 You all talk too much. 408 00:37:56,458 --> 00:37:59,791 -Shut the fuck up. -But are they your guys? 409 00:38:00,375 --> 00:38:01,583 We have to wait. Period. 410 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 -Can you see anything? -Pardo, do you see? 411 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 I can't see anything. 412 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Piggy… 413 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 What happened to your leg, piggy? 414 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Do you have a boo-boo? Piggy… 415 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 What the hell is that? 416 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Is that a drill? 417 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Officer, what's that noise? What the hell's going on? 418 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Officer, why are we stuck? 419 00:38:42,041 --> 00:38:43,291 What's going on? 420 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 Where's the other pig? 421 00:38:45,625 --> 00:38:48,916 -I need to take a shit-- -Shut up, for fuck's sake! 422 00:38:50,083 --> 00:38:51,666 No one leaves this place. 423 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Are they here for you? 424 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Who are these people? 425 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 They won't get in easily. Do you hear me? 426 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 It's an armored truck. 427 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 That's not a problem. We'll be out in two minutes. 428 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumano, I've always liked you people. 429 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Make him take off his pants. 430 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 They'll tear this truck into pieces. 431 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Hit him hard! 432 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Go, Ramis! 433 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Hit the pig! 434 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Go on, Ramis! Kill the Smurf! 435 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Come on, Robin Hood! 436 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Stop, Ramis! 437 00:40:03,583 --> 00:40:04,416 Get back! 438 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Put the gun down, man. 439 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Who are those guys? 440 00:40:14,541 --> 00:40:15,666 Are they here for you? 441 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Why are you asking me? You're the one who went outside. 442 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 -Go back to your cell right now. -Don't listen to him, Ramis. 443 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 It's your call, cop. 444 00:40:32,333 --> 00:40:35,000 If Rumano's friends are out there, get ready. 445 00:40:35,083 --> 00:40:36,833 They won't stop until they get him. 446 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Shit, this is gasoline. 447 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 -Hey! -Go back to your cell. Now. 448 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Shit! 449 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 -Open up! There's a fire! -Hey! What's going on? 450 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 -Officer! -Fire! 451 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Fire! The old man's burning! 452 00:40:56,083 --> 00:40:57,250 Freeze! 453 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Officer! 454 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! He's on fire! 455 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Let's get him out. 456 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 -Fire! -Let him out! 457 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Let me out, bro! 458 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 -Get the extinguisher! -Don't open it yet. 459 00:41:18,708 --> 00:41:19,916 OK! Go! 460 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 God fucking damn it! 461 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Open it now! 462 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 Open the door! 463 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 Let me out, bro! I'm on fire, you son of a bitch! 464 00:41:33,208 --> 00:41:34,458 Let me out! 465 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Open the door! 466 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 I'm on fire, you son of a bitch! 467 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 As fast as you can, Ramis. 468 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 I'm fucking burning. 469 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Hold on. Done. 470 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Don't you dare, got it? 471 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 Too late, cop. 472 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Don't move. 473 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 You're outnumbered. 474 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 You'll be fewer when I blow your head off. Get back. 475 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 -There will still be more of us. -You don't have the balls to shoot. 476 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Get back. 477 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 -Where's your pal? You're all alone. -Don't move. 478 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 That guy's shitting his pants. 479 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 -Aren't we pals anymore? -Pals? You and me? No. Get back. 480 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 -Don't move. -Shoot me. I don't give a shit. 481 00:42:42,250 --> 00:42:43,375 Good evening. 482 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 OK, I see there's a lot going on in there. 483 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 That police officer 484 00:42:51,416 --> 00:42:54,791 has the only key that lets you out of the truck. 485 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 I can't get in. 486 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 -Who's that? -Shit. 487 00:42:59,375 --> 00:43:01,375 If you want to get out, 488 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 you just have to let me in. 489 00:43:03,291 --> 00:43:06,041 What you do before or after isn't my business. 490 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Rumano, they're not your pals. 491 00:43:08,750 --> 00:43:09,875 If you don't open up, 492 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 you will all die. 493 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Oh, his gun… 494 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 It's out of bullets. 495 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Don't move! 496 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 You guys fucked up, big time. 497 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 He wants something from in here. Why else burn the cells? 498 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 -So you'd free us. We'd get the key. -What if he's not here for you? 499 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 They're not your friends. 500 00:43:38,166 --> 00:43:40,583 That guy's Spanish. He wants something else. 501 00:43:40,666 --> 00:43:43,333 I don't give a fuck who he is. I'm getting out. 502 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Give me the fucking key. 503 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 -Hey, pig! -Don't move! 504 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 -Grab him! -Hold him! 505 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Hold tighter. 506 00:43:52,041 --> 00:43:52,958 Now what, asshole? 507 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Give me the key. 508 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 You'd better give it to us. 509 00:44:01,666 --> 00:44:02,583 Son of a bitch. 510 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 -Get him! -You bastard. 511 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Go, Ramis! Get him! 512 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Asshole. The fucking key! 513 00:44:12,125 --> 00:44:14,500 -You fucking rat, where is it? -I don't have it! 514 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 The damn key! 515 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Where is it? 516 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 -I don't have the key! -What? 517 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Give me it. 518 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Fucking son of a bitch. 519 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 I don't have it! 520 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 What happened? Rumano! 521 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 -Hey! What happened? -Drop that! 522 00:44:38,541 --> 00:44:39,666 -Stay back! -Easy! 523 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 -Shit. What have you done? -Don't move! 524 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 -Why did you do that? -Drop it! 525 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 -Shit. -What have you done? 526 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 -For fuck's sake, stay back! -You killed him, man! 527 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 -That guy will kill us all! -One question. 528 00:44:51,041 --> 00:44:51,958 Is he after you? 529 00:44:52,041 --> 00:44:53,500 We'll be safe in here! 530 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 -He has the key. Give it to us! -Stay back! 531 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Nano. 532 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 I told you we'd meet again. 533 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 -What the fuck? -Quiet. Listen up. 534 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 I don't care who you are or why you're here. 535 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open the door and you can leave. 536 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 I just came for him. 537 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Don't believe a word he's saying. 538 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 He's a liar. 539 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Why is he after you, Nano? 540 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Listen, I haven't done anything. I swear. 541 00:45:27,166 --> 00:45:30,375 He's too scared to go after the cops who fucked up his case. 542 00:45:30,458 --> 00:45:31,500 They're his buddies. 543 00:45:32,333 --> 00:45:33,750 I'm his scapegoat. 544 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 No evidence, nothing. Shit, I'm innocent. 545 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What the fuck are you talking about? 546 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Are you saying this guy's a cop? 547 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 That guy used to be one of the most vicious cops I ever met. 548 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 The guy got fired because of all the shit he did, man. 549 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 You know? 550 00:45:51,916 --> 00:45:54,208 Problem is, I always get in trouble, bro. 551 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Know what I mean? 552 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Why are you so scared? Don't fuck around, Nano. 553 00:45:58,958 --> 00:46:03,583 Think for a second. He tried to kill us! He almost burned us alive! Can't you see? 554 00:46:04,666 --> 00:46:06,416 Ask the cop's partners. 555 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 -How are they doing? -I don't give a shit about them! 556 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 You did something. We're not paying for it, you hear me? 557 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Hand him over and you'll get out alive. 558 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Otherwise, you'll all die. 559 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 He's watching us on the camera. 560 00:46:30,500 --> 00:46:31,333 Miguel! 561 00:46:33,083 --> 00:46:34,708 You're in way over your head! 562 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 What the fuck are you doing, man? 563 00:46:39,208 --> 00:46:40,958 Ask your pal Chino. 564 00:46:44,958 --> 00:46:46,875 What did you do to Chino, you bastard? 565 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 What did you do, you son of a bitch? 566 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 -Put that down and go. -No one leaves this place. 567 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 -Got it? -Drop that. 568 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Listen up, Miguel! You need me alive, but I'm not leaving! 569 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 -Bring it, Ramis. -Stop. 570 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 -Come on, Ramis! -We'll do this nicely. 571 00:47:02,916 --> 00:47:04,375 -We're your friends! -Drop it! 572 00:47:04,458 --> 00:47:05,958 Hey, man! 573 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 The key, you son of a bitch. 574 00:47:07,583 --> 00:47:08,666 Leave me alone! 575 00:47:11,958 --> 00:47:12,833 Out of my way! 576 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Give us the fucking key now! 577 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 -No! -What are you doing? 578 00:47:42,833 --> 00:47:43,791 Pig! 579 00:51:21,916 --> 00:51:24,041 For a junkie, he messed you up good. 580 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 We're locked in here, dude. 581 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 He cut off the heating. 582 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We'll freeze in half an hour. 583 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis! 584 00:51:44,583 --> 00:51:45,625 Fucking hell. 585 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis! 586 00:51:49,416 --> 00:51:50,416 What's your plan? 587 00:51:50,916 --> 00:51:54,791 I say we rip his stomach open and get the key out, right? 588 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 -Give us the blade and we'll get out. -A lockpick isn't a fucking scalpel. 589 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Have you ever seen inside a stomach? 590 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 It's not a plastic bag. It's disgusting. And it's not easy. 591 00:52:05,083 --> 00:52:07,000 Cut the crap. Let's find more layers. 592 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 What the hell is this? 593 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Fuck me. What's this? 594 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 What's that bastard up to? 595 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Son of a bitch. 596 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 Now what, man? 597 00:53:32,750 --> 00:53:34,208 Here's the hold. 598 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 -Come on. Let's get our bags. -Hurry. We're freezing. 599 00:53:46,875 --> 00:53:48,000 I'm gonna negotiate. 600 00:53:49,958 --> 00:53:50,791 Ramis. 601 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Give me the walkie. 602 00:53:55,208 --> 00:53:56,791 This fucking pig… 603 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Let me talk to him, please. 604 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 I'm not your friend anymore. 605 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! 606 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 -You're running out of time. And so am I. -It took you long enough, you bastard. 607 00:54:08,250 --> 00:54:09,166 What's up, pig? 608 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Miguel. It's Miguel, right? 609 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 The kid and the cop are locked up. 610 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Yeah, I saw. 611 00:54:17,083 --> 00:54:20,833 The key… Did you see that? He swallowed the only key. We're fucked. 612 00:54:20,916 --> 00:54:22,375 …the other one. 613 00:54:23,291 --> 00:54:24,125 It's your call. 614 00:54:24,666 --> 00:54:27,333 -Shall we slit him open? -I need him alive. 615 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 It's fucking freezing! 616 00:54:34,750 --> 00:54:37,666 We'll find a way to get out, but we need time. 617 00:54:37,750 --> 00:54:41,666 -We'll find a way. -Give me Nano and I'll let you go. 618 00:54:42,166 --> 00:54:43,666 All I want is justice. 619 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 How do we know you'll keep your word? 620 00:54:49,583 --> 00:54:51,166 You'll just have to trust me. 621 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Miguel? 622 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 623 00:55:06,625 --> 00:55:07,458 What's up? 624 00:55:08,500 --> 00:55:09,458 What did he say? 625 00:55:10,583 --> 00:55:13,083 Either we open this sardine tin, or we're dead. 626 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 -How? -I don't know. 627 00:55:15,041 --> 00:55:17,000 I'll tell you when I find a weak spot. 628 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 It's cool. 629 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 Your ring. It's cool. 630 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 It was my sister's. 631 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 How long you got left? 632 00:56:25,791 --> 00:56:27,000 Nine years, bro. 633 00:56:27,500 --> 00:56:29,333 Until I get my first furlough. 634 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Shit, Rei. 635 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 You must've done some serious shit. 636 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 The son of a bitch that raped my sister, I put him in a coma. 637 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 He'll never wake up again. 638 00:56:43,708 --> 00:56:45,041 No offense, Rei. 639 00:56:45,875 --> 00:56:47,416 Did that help your sister? 640 00:56:54,708 --> 00:56:56,500 Why did you kill Rumano, Nano? 641 00:56:57,833 --> 00:56:59,583 Your file isn't that bad. 642 00:57:02,083 --> 00:57:04,083 I had no choice, man. 643 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Right… 644 00:57:06,833 --> 00:57:09,250 If we let this psycho in, we're all dead. 645 00:57:12,125 --> 00:57:15,916 He visited me in prison just to mess with my head. 646 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 He threatened me, you know? 647 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 I have nothing to do with him. I swear. 648 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Why are you in the slammer? 649 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Me? 650 00:57:28,750 --> 00:57:29,583 Can't you tell? 651 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Addiction, Rei. Goddamn addiction. 652 00:57:37,041 --> 00:57:39,083 My parents got sick of me and cut me off. 653 00:57:39,583 --> 00:57:41,208 So I had to start stealing. 654 00:57:45,208 --> 00:57:46,833 You know the rest. 655 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 And who's Chino? Is he your friend? 656 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 Yup. He's like a brother to me, you know? 657 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 I grew up with him and his grandma. 658 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 She was like a mother to me. 659 00:58:09,541 --> 00:58:11,333 The only family I've ever had. 660 00:58:12,791 --> 00:58:14,416 God damn it, man. 661 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 If anything fucking happened to them… 662 00:58:22,500 --> 00:58:24,750 Why did you say he needs you alive? 663 00:58:30,833 --> 00:58:32,250 Done with the sob stories? 664 00:58:33,083 --> 00:58:34,916 Let's blow this fucking truck up. 665 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We need a hero to go down there. 666 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Don't look at me. Get him to do it. 667 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 3LM. 668 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 3LM. Do you copy? 669 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 3LM. Do you copy? 670 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We were attacked. 671 01:00:24,750 --> 01:00:25,916 On the road. 672 01:00:26,666 --> 01:00:28,333 I don't know where we are. 673 01:00:29,375 --> 01:00:31,083 During the transfer, 674 01:00:31,583 --> 01:00:33,291 I think they took the truck. 675 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 Two officers are dead. 676 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLICE RESUME SEARCH FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCÍA 677 01:02:17,208 --> 01:02:19,791 I'm freezing my balls off, man. 678 01:02:19,875 --> 01:02:21,083 Don't think about it, Rei 679 01:02:22,291 --> 01:02:23,125 Here you go. 680 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Find a loose nut or screw. 681 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 -Hopefully you can pull this off. -OK. 682 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 I need the flashlight. 683 01:02:32,708 --> 01:02:33,541 Here I go. 684 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 How's it going? 685 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei? 686 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Rei, 687 01:02:51,750 --> 01:02:52,625 see anything? 688 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 I think I see something. 689 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 -Hang on. -Like what? 690 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 Rei? 691 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Answer, Rei! 692 01:03:06,916 --> 01:03:08,208 Like a cover, bro. 693 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Right there. 694 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 Ramis! 695 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 You won't crack it open. 696 01:03:20,625 --> 01:03:22,083 We'll see about that. 697 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 Now the pig's a mechanic. 698 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 If it were easy, we'd already be dead. 699 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Don't tell me I can't do it. 700 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 I've heard that too much. 701 01:03:46,333 --> 01:03:47,791 You don't remember me, do you? 702 01:03:50,708 --> 01:03:51,708 How's your wife? 703 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 Still married, right? 704 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 She was hot as hell. 705 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 Seemed like a really nice girl. 706 01:04:03,958 --> 01:04:06,000 What the fuck are you talking about? 707 01:04:08,166 --> 01:04:09,291 Relax, Jesus. 708 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 It's not what you think. 709 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 I sang at your wedding. 710 01:04:17,375 --> 01:04:18,583 From the flamenco band? 711 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Well, hold on. 712 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Rumba, Sevillana… 713 01:04:21,833 --> 01:04:25,458 I never dared to sing proper flamenco in public. 714 01:04:25,541 --> 01:04:27,375 Seriously? You sang at a pig's wedding? 715 01:04:27,958 --> 01:04:28,791 Yes. So what? 716 01:04:30,625 --> 01:04:34,041 -Rei, did you hear that? -This one came off, bro. 717 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 -Now I remember you. -Glad to hear that. 718 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 -You sang? -Not so much. 719 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 But I was in a fucking good band. 720 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 My uncle taught me to play guitar. 721 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 I was better at picking locks. What can I say? 722 01:04:51,166 --> 01:04:52,500 What a motherfucker. 723 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 You know what they say. 724 01:04:55,208 --> 01:04:58,666 Only crooks and artists lead interesting lives. 725 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 You're making a mistake. 726 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 That guy is a killer. 727 01:05:08,833 --> 01:05:11,500 I've never been this lucky in my fucking life. 728 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 And I won't waste it. 729 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 You won't see me in jail again. 730 01:05:18,083 --> 01:05:19,291 I'll have my bar. 731 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Do you really think you'll get away with this? 732 01:05:23,708 --> 01:05:24,791 Let 'em look for me. 733 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 Ramis! 734 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 735 01:05:33,750 --> 01:05:34,750 Ramis! 736 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Shots? 737 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 García! Stop the truck! 738 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Stop the truck! 739 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Pull over! 740 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 You won't get away with this! 741 01:07:29,708 --> 01:07:31,166 García! 742 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 I've called for backup! 743 01:07:32,750 --> 01:07:34,166 They're coming for you! 744 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis! Fuck! 745 01:08:51,541 --> 01:08:52,375 Rei? 746 01:08:53,625 --> 01:08:54,500 Rei? 747 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, are you OK? 748 01:09:00,708 --> 01:09:01,583 Rei? 749 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei? 750 01:09:09,583 --> 01:09:11,375 Ramis, what the fuck is going on? 751 01:10:39,500 --> 01:10:42,208 I can't take it anymore, Ramis. 752 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Son of a bitch. 753 01:10:46,500 --> 01:10:47,833 What does he want? 754 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 We're moving. 755 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 756 01:12:22,333 --> 01:12:23,166 Miguel. 757 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 What the fuck are you doing, man? I told you we'd get out, didn't I? 758 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, you bastard! 759 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 What now? How do we get out of here? 760 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 761 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Miguel! 762 01:13:00,166 --> 01:13:01,291 The sun's rising. 763 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 You're running out of time. 764 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 765 01:13:13,458 --> 01:13:14,625 It's your last chance. 766 01:13:20,583 --> 01:13:22,083 God fucking dammit, Nano. 767 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 What does he want? 768 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Is he going to kill us? 769 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 Tell him what he wants to know and let us out. 770 01:13:28,666 --> 01:13:29,916 I said I don't know. 771 01:13:30,000 --> 01:13:30,833 Miguel. 772 01:13:31,416 --> 01:13:32,250 Shit, Miguel. 773 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 Listen to me. We've done our best. 774 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 OK? 775 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 What next? 776 01:13:37,666 --> 01:13:39,500 What are you going to do to us, man? 777 01:13:41,208 --> 01:13:42,041 Miguel? 778 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 779 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Give me the damn walkie. Give it to me. 780 01:13:48,083 --> 01:13:48,916 Miguel. 781 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 I don't know who you are, but listen to me. 782 01:13:52,541 --> 01:13:55,375 I'm Martín, the officer in charge of the truck. Got it? 783 01:13:56,416 --> 01:14:00,541 How far are you going to take this? You won't get away with it, you hear me? 784 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 I don't want to. 785 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 I just want him. 786 01:14:05,625 --> 01:14:06,500 Why? 787 01:14:07,375 --> 01:14:08,500 Never mind why. 788 01:14:09,000 --> 01:14:11,541 I can't give you a man, so you can kill him. 789 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 That's not how the law works. 790 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 791 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 The law. 792 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 793 01:14:59,250 --> 01:15:00,291 He stopped. 794 01:16:43,250 --> 01:16:44,500 What the fuck is going on? 795 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Shit. We closed it, didn't we? 796 01:16:50,500 --> 01:16:51,333 Fuck. 797 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 -Kid! -What's this? For God's sake! 798 01:16:54,875 --> 01:16:55,833 Fuck me. 799 01:16:56,375 --> 01:16:57,416 Guillermo! 800 01:16:57,500 --> 01:16:58,791 You son of a bitch! 801 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Motherfucker! 802 01:17:05,083 --> 01:17:06,666 Where the fuck is he taking us? 803 01:17:06,750 --> 01:17:07,791 You son of a bitch! 804 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 I don't want to drown! 805 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 -Open up, Ramis! -Now what, Nano? 806 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 Ramis! 807 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 -You son of a bitch! -Christ! The water's freezing! 808 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 I'm not dying today, do you hear me? 809 01:17:29,000 --> 01:17:30,041 Let's get out! 810 01:17:31,750 --> 01:17:32,916 Ramis! 811 01:17:33,541 --> 01:17:36,708 Ramis! Open the fucking door, god damn it! 812 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Ramis! 813 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Open the door! 814 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 I know a way out! Open it! 815 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 There's an emergency exit! 816 01:17:45,458 --> 01:17:46,375 Up there. 817 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 -Up you go, Gollum! -Open the damn door! 818 01:17:53,125 --> 01:17:53,958 Ramis! 819 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Quickly! Give me your hand, Ramis. 820 01:18:05,708 --> 01:18:06,541 Hold on to me. 821 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 -Hold on. -Give me your hand, Ramis. 822 01:18:14,666 --> 01:18:15,500 Up! 823 01:18:20,208 --> 01:18:21,041 Open the door. 824 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 -Open up, Ramis. -Wait. Listen. 825 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 You say there's an exit, cop? 826 01:18:26,041 --> 01:18:27,666 A hidden exit in the back. 827 01:18:27,750 --> 01:18:28,875 Under the lights. 828 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 -You should've told us before, asshole. -He'd have killed us. 829 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 -Open up and we'll get out then. -Shut up a minute! Shit! 830 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Hold this. 831 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Go. 832 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 -Shit. -No! 833 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 -Where is it? -Fuck me! 834 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 What now? 835 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 I'll get it, Ramis. 836 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 Are you crazy? 837 01:19:08,875 --> 01:19:09,750 Use the flashlight. 838 01:19:10,250 --> 01:19:12,166 -Here I go. -Go on, Gollum, go! 839 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 -Where is he? -I don't know. 840 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 What the hell's he doing down there? 841 01:19:49,791 --> 01:19:51,041 Come on, Gollum! 842 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 For fuck's sake, come on. 843 01:19:53,666 --> 01:19:55,833 -Hold it straight. -Give it to me! 844 01:19:56,333 --> 01:19:57,166 Ramis… 845 01:20:00,291 --> 01:20:01,750 Hurry, Ramis. Open up. 846 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Go when I say so, cop. 847 01:20:07,875 --> 01:20:09,625 Go down, OK? 848 01:20:13,958 --> 01:20:15,416 All right. Open it. 849 01:20:16,791 --> 01:20:17,625 Now! 850 01:20:18,666 --> 01:20:19,500 Let's go! 851 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 Now what, cop? Which way? 852 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 This key unlocks the exit. 853 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 The water's rising. 854 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! 855 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Gollum… 856 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Gollum, buddy. What's up? 857 01:21:03,083 --> 01:21:03,916 Come on, man. 858 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 Don't do this to me. 859 01:21:08,250 --> 01:21:11,625 Not now, OK? No. Come on, buddy. Wake up. 860 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 Wake up. Shit, say something. 861 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Wake up! Wake up, boy! Hey, don't do this to me. 862 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Gollum! 863 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 No… 864 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 -There's nothing we can do. We need to go. -Get off me, go. 865 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Come on, Ramis! Let's get out of here! Come on! 866 01:22:06,208 --> 01:22:07,041 Ramis. 867 01:22:51,583 --> 01:22:52,958 Come on, damn it. Up. 868 01:22:59,458 --> 01:23:00,333 Cop… 869 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Jesus! 870 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Thank you. 871 01:24:54,375 --> 01:24:55,625 Where's Nano? 872 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 No fucking idea. 873 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 And the guy from the truck? 874 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 What do I care? It's not our problem. 875 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 At least, not mine. 876 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 But maybe it's yours. 877 01:25:38,916 --> 01:25:39,958 Now what? 878 01:25:44,333 --> 01:25:45,500 What are you gonna do? 879 01:25:53,416 --> 01:25:55,291 What will you call your bar? 880 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 The Fandango. 881 01:26:04,791 --> 01:26:06,333 After my uncle's bar. 882 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Maybe The Fandango II. 883 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 It'll be the coolest bar in the Dominican Republic. 884 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Bambino playing all day long. 885 01:26:17,208 --> 01:26:18,708 And tapas to die for. 886 01:26:22,250 --> 01:26:23,125 Good luck. 887 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 Be careful with those pricks. 888 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 It's fucking freezing. 889 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Son of a bitch. 890 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 I have nothing against you. 891 01:28:30,375 --> 01:28:32,125 Leave now, and you'll be safe. 892 01:28:32,708 --> 01:28:34,708 -You can still turn yourself in. -I will. 893 01:28:36,250 --> 01:28:37,958 I'll pay whatever price I need to. 894 01:28:38,541 --> 01:28:40,416 I know the price of what I've done. 895 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 I've tried to do as little damage as possible. 896 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 What do you want from him? 897 01:28:47,291 --> 01:28:48,250 What do I want? 898 01:28:52,833 --> 01:28:53,875 Do you have kids? 899 01:28:56,250 --> 01:28:57,125 Two little girls. 900 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 Children… 901 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 take everything from you. 902 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 It was the village festival. 903 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 It was the first time we were going to let 904 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 my daughter, Sole, go out. 905 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 She was so excited. 906 01:29:37,708 --> 01:29:39,708 She'd planned to meet her friends. 907 01:29:41,166 --> 01:29:45,250 That week, they came over every day to rehearse a dance together. 908 01:29:51,041 --> 01:29:53,291 Nano and his friend… 909 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 bought her some shots. 910 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 She'd never drunk. She didn't like it. 911 01:30:01,750 --> 01:30:03,625 I don't know how they convinced her. 912 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 They raped her. 913 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 First one. 914 01:30:21,333 --> 01:30:22,666 Then the other. 915 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 Then both at the same time. 916 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 Once they were done, 917 01:30:30,750 --> 01:30:32,333 they used cigarette butts. 918 01:30:32,416 --> 01:30:33,500 They used… 919 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 They used pliers. 920 01:30:40,041 --> 01:30:41,125 A bottle. 921 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 They did all sorts of stuff. 922 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 All sorts of stuff. 923 01:30:52,333 --> 01:30:56,541 She was still alive when they tied her to a car they'd stolen earlier that night. 924 01:30:57,666 --> 01:31:00,458 They dragged her through fields for a good long while. 925 01:31:04,166 --> 01:31:09,875 You have to be really messed up to do shit like that to a girl who's only 926 01:31:10,375 --> 01:31:11,333 13 years old. 927 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 They dumped her body somewhere. 928 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 No one knows where. 929 01:31:19,833 --> 01:31:22,500 A ditch… A well. 930 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Only Nano knows where she is. 931 01:31:40,958 --> 01:31:41,791 There was 932 01:31:43,166 --> 01:31:44,458 an investigation, 933 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 but he was never charged. 934 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 That kid's in and out of prison every other day. 935 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 But he got away with this. 936 01:31:53,750 --> 01:31:56,000 In a few months, he'll be on the street again. 937 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 The law doesn't work like that. 938 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 I know how the fucking law works. 939 01:32:04,000 --> 01:32:05,250 I was a policeman. 940 01:32:06,416 --> 01:32:09,458 Politicians wanted to take photos with me. 941 01:32:10,041 --> 01:32:14,666 Judges, teachers, and shrinks called me. They thought I should meet other parents 942 01:32:15,250 --> 01:32:16,833 in similar situations. 943 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 But I fly solo. 944 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 I don't trust this shitty system. 945 01:32:24,666 --> 01:32:26,333 You've all failed me. 946 01:32:27,291 --> 01:32:28,166 But I won't fail. 947 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 I'm nearly done. 948 01:32:46,583 --> 01:32:47,416 I swear. 949 01:32:48,541 --> 01:32:50,916 I just need to know where they tossed her, 950 01:32:51,416 --> 01:32:55,500 find her body, and bury her alongside my parents. 951 01:32:56,458 --> 01:32:58,208 I promised my wife. 952 01:33:00,375 --> 01:33:03,166 I've tried everything to get Nano to tell me. 953 01:33:03,833 --> 01:33:05,791 He's always denied being involved. 954 01:33:06,583 --> 01:33:07,916 How do you know he did it? 955 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 What if you're wrong? 956 01:33:11,208 --> 01:33:13,791 His friend, Chino, told me before I killed him. 957 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 He confessed to everything. 958 01:33:22,416 --> 01:33:24,541 -I can't let you kill him. -I know. 959 01:33:24,625 --> 01:33:26,208 I've walked in your shoes. 960 01:34:44,208 --> 01:34:45,041 Miguel. 961 01:34:49,791 --> 01:34:50,708 I had him. 962 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Miguel! 963 01:36:07,666 --> 01:36:08,500 Where is she? 964 01:36:09,708 --> 01:36:11,375 Where is she, you bastard? 965 01:36:11,875 --> 01:36:12,708 Tell me! 966 01:36:13,458 --> 01:36:14,958 -Tell me! -Stop it! 967 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 Where is she? 968 01:36:18,666 --> 01:36:19,500 Tell me where! 969 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Stop it! 970 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Where is she? 971 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 You'll kill him. 972 01:36:38,583 --> 01:36:39,625 Stop. 973 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 Hey! Miguel! 974 01:37:19,416 --> 01:37:21,375 I'll never fucking tell you! 975 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 Do you hear me? 976 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 You hear me, you clown? 977 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 What are you doing? Get him, you dickhead! 978 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 -What are you doing? -Tell him. 979 01:38:32,708 --> 01:38:33,666 Martín, please. 980 01:38:33,750 --> 01:38:35,666 Martín, what are you doing, man? 981 01:38:36,250 --> 01:38:37,083 What the fuck? 982 01:38:37,875 --> 01:38:39,041 Tell him. 983 01:38:39,958 --> 01:38:41,541 Please, Martín, don't. 984 01:38:42,125 --> 01:38:43,125 Come on. 985 01:39:06,541 --> 01:39:07,625 Tell him. 986 01:39:12,416 --> 01:39:16,000 She's in the well! In the well on the Pardeza farm! 987 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 I swear! 988 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 I swear to God! 989 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Subtitle translation by: Aida G. Beatty 62109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.