All language subtitles for Below.Zero.2021.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-eng-[Mkvking.net]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:07,416 --> 00:01:08,958
Fuck you!
3
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
I already told you
I don't know anything, man!
4
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
Leave me alone, for God's sake!
I don't know anything.
5
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
I already told you!
6
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
I told you, I don't know anything.
7
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
No, please.
8
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Please.
9
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Where is she?
10
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
-I said I don't know.
-Tell me.
11
00:01:47,416 --> 00:01:49,750
She's not there. I don't know, I swear.
12
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
No, please…
13
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Not so cocky now, huh?
14
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
-Please…
-Chino.
15
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
I told you,
I don't know where she is, please.
16
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Please.
17
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
No!
18
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Stop it, you bastard!
19
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
You son of a bitch!
20
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
Temperatures will drop
across the peninsula and on the Balearics.
21
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
OK, but we've been waiting here for ages.
22
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
How long will that be?
23
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
OK, thanks.
24
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
They'll be a while.
25
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
With strong spells across…
26
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
We'll be late to pick up Emma.
27
00:03:38,708 --> 00:03:40,291
You go. I'll change the tire.
28
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Are you sure?
29
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Yes.
30
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
Darling.
31
00:03:46,541 --> 00:03:47,583
Be good, OK?
32
00:03:47,666 --> 00:03:50,500
Cloudy skies with early showers…
33
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
See you later, then.
34
00:03:55,416 --> 00:03:56,625
Bye, Mommy.
35
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
What are we going to do, Daddy?
36
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Hey, Daddy?
37
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
-What, darling?
-What happens to the old one?
38
00:04:21,166 --> 00:04:22,250
The tire?
39
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
We'll throw it away.
40
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Why?
41
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
It's just a tire. The car is what matters.
42
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
I'm nearly done.
Close the window, it's cold. Go on.
43
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
For fuck's sake!
44
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Give me a break!
45
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
My God, Carlos, what a mess.
Wipe that up first.
46
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
-Over there.
-Excuse me.
47
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
This place is a nightmare.
Honestly, it's unbelievable.
48
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Let go of me, pig! Don't fucking touch me.
49
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
-Come on, man!
-Don't touch me!
50
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
What a circus.
51
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Who are you?
52
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
MartĂn Salas.
53
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Northern precinct.
54
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Right. Here it is.
55
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
You're down for a prisoner transfer.
Not bad for your first day, huh?
56
00:05:34,625 --> 00:05:38,125
And with Montesinos. Not your lucky day.
57
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
The locker room's down there.
58
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bon appétit.
59
00:05:46,666 --> 00:05:51,083
-You're wearing it again. That's ballsy.
-An earring doesn't affect my work.
60
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
-True. But the sergeant won't like it.
-Fuck him. The union backs me.
61
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Maybe I'll even get a tattoo on my face,
just to piss him off.
62
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
-MartĂn?
-That's right.
63
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.
64
00:06:16,958 --> 00:06:19,666
Have you ever done
a transfer in this area?
65
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
No.
66
00:06:21,625 --> 00:06:23,458
You're gonna freeze your balls off.
67
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Shit. To get to the prison in Cuenca,
we need to take back roads. No choice.
68
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
It's either that or three more hours.
69
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
-We'll see how much snow there is.
-It seems OK.
70
00:06:44,041 --> 00:06:48,958
-And why do a transfer at night?
-It's not uncommon. There's no fixed time.
71
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
Discretion and safety are
what matter most.
72
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
That's why we can't bring phones,
73
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
and the prisoners are told
at the last minute.
74
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
CORRECTIONAL FACILITY
75
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
-Hello.
-Good evening.
76
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
-Go ahead.
-Thanks.
77
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Six prisoners escorted by a patrol car.
78
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
-How come?
-There's a max custody, a Romanian.
79
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
He looks like a real bastard.
80
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
The boss of an international gang.
81
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Arms trafficking, sex trafficking.
82
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
He had 200 girls working for him
when he was arrested.
83
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
During a routine cell search,
the fucker slit a guard's throat
84
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
with a piece of metal
hidden in the sole of his shoe.
85
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
There's always one gem.
86
00:08:04,625 --> 00:08:06,458
I hope the others are better.
87
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
We have all sorts. Most are misdemeanors.
88
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
Low-level dealing and some burglaries.
89
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
-Good evening.
-Hello.
90
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
You'll love this. A politician.
91
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
-Never heard of him. Is he famous?
-Search room two. West wing.
92
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
-Follow the officer.
-Thanks.
93
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
No fucking idea. Some accountant.
94
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.
95
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Notice of transfer.
96
00:08:51,833 --> 00:08:53,458
NOTICE OF PRISONER TRANSFER
97
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, are you ready?
98
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
-It's about time, man.
-Come on, move.
99
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Get dressed.
100
00:09:46,791 --> 00:09:48,250
-You.
-Thank you, officer.
101
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Next.
102
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
Put your clothes there.
103
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Arms out.
104
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Open your mouth. Tongue up.
105
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
Tongue out. Move it.
106
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Cough.
107
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Hold your underwear open.
Hands behind your head.
108
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
OK. Get dressed.
109
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
You. Next.
110
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Put your clothes there.
111
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Arms out.
112
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Mouth open.
113
00:10:27,875 --> 00:10:28,791
Tongue up.
114
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
-Where are my lollipops?
-Here we go.
115
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
You stole them.
116
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
-Keep quiet.
-I can't believe it.
117
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
You're despicable. Shame on you guys.
118
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Cough.
119
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Pull your underpants down.
120
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
I got them prescribed for my anxiety.
121
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
I'm positive he's got them.
122
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Get dressed.
123
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Oh my God.
124
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
I'm sorry, all right?
125
00:10:59,500 --> 00:11:00,791
They were here. Sorry.
126
00:11:01,916 --> 00:11:02,916
You.
127
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
Next.
128
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
OK. Put your clothes there.
129
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
What's this?
130
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Don't take it off me, bro.
131
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
-My sister gave it to me.
-No worries, I won't.
132
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
You'll take it off.
133
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Come on.
134
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Arms out.
135
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Don't keep it.
136
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
No one will. It goes in the bag.
Open your mouth.
137
00:11:30,041 --> 00:11:33,500
Last time I was searched,
you took some CDs off me.
138
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
-What's it to me?
-Just saying.
139
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
-We should have the right to music.
-Get your clothes.
140
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
You, next.
141
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
They're a pain, right, officer?
142
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Don't waste your breath, Pardo.
143
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
These ones won't give you any money.
144
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Put them there.
145
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, right?
146
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
-I prefer "Ramis." It's my stage name.
-Open your mouth.
147
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
-You know it by heart.
-I'm a professional. Unlike those guys.
148
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
You're shameless, Ramis.
149
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
I'm an artist.
150
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
OK. Get dressed.
151
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
You, next.
152
00:12:17,416 --> 00:12:20,333
No personal items allowed
during transfers. Sorry.
153
00:12:20,416 --> 00:12:21,458
I'm studying.
154
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
Starting a business in jail?
155
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Not here. In the Caribbean.
156
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
The best bar ever.
157
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
You're all invited to the opening.
No hard feelings.
158
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Put your clothes there.
159
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
-What was that?
-They're too tight.
160
00:12:39,166 --> 00:12:40,541
Fuck you, you asshole.
161
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Cough.
162
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Hold your underpants open.
163
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
Hands behind your head.
164
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
-You love eyeing up cocks.
-What did you say?
165
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Nothing.
166
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
167
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
-Why?
-You heard me.
168
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
But, dude--
169
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
170
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
-Tell me why.
-Do you want a smack?
171
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
All right.
172
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Now cough.
173
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Cough harder.
174
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Stand up.
175
00:13:28,166 --> 00:13:29,041
Get your clothes.
176
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
-Asshole.
-What did you say, you brat?
177
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
-Hey!
-Hey, you bastard!
178
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
-Stop it!
-What are you doing?
179
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
What am I doing?
180
00:13:39,375 --> 00:13:41,833
Shit, I'm sick and tired of these pricks.
181
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Come on, let him go.
182
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Beat it.
183
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
Are the bags ready?
184
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
They are.
185
00:13:56,666 --> 00:13:57,625
Off we go, then.
186
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
-Hands.
-Hold on. Wait there.
187
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Come on.
188
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
In you go.
189
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
What about the handcuffs? I want them off.
190
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
Over my dead body.
191
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Go on.
192
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Hurry up. We're fucking freezing, man.
193
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Thanks, officer.
194
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Next.
195
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Go on in.
196
00:15:55,583 --> 00:15:56,416
Get in.
197
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Officer…
198
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
What's the matter?
199
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
I'm cooperating, aren't I?
200
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
You can cooperate and sit down.
201
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Why am I cuffed and others aren't?
202
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
You're different, Ramis. I read your file.
203
00:16:07,583 --> 00:16:12,666
-That was one time.
-Listen, try anything and I'll kill you.
204
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
There's no need for that.
205
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
-Have a good shift.
-Thanks. Hope it goes well.
206
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Listen…
207
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
You need to ease up a bit
with all the rules, man.
208
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
We can't ease up with that, Montesinos.
209
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Why not? Is that against the rules?
210
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Exactly.
211
00:16:39,791 --> 00:16:43,750
-Whatever. But don't be like a robot.
-It's simply in my nature.
212
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
I just follow the rules.
213
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
-But we're partners, right?
-Sure.
214
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
-Partners have each other's backs.
-This isn't about being partners.
215
00:16:52,125 --> 00:16:53,250
-Isn't it?
-No.
216
00:16:53,750 --> 00:16:55,625
In fact, I'm being a good partner.
217
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
By warning you.
218
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
You? Warning me? What about?
I don't fucking need this.
219
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
When was your last transfer?
You have no idea.
220
00:17:04,916 --> 00:17:08,000
I know you can't hit
the first guy that pisses you off.
221
00:17:08,083 --> 00:17:09,875
We know how this works, right?
222
00:17:10,375 --> 00:17:11,958
They all like to piss us off.
223
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Maybe they were right about you after all.
224
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Maybe they were.
225
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
What did they say?
226
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Stop knocking like that.
227
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
It's cold.
228
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
-It's not my fault.
-Turn the heat up.
229
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
-You don't pay the bill, after all.
-I'm not so sure.
230
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Do you know
how much the State spends on you?
231
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Here comes the economist.
232
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Fuck off, Pardo.
You learned math by stealing.
233
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Over 20,000 euros on each of you.
234
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
With everything you stole…
What the fuck's your point?
235
00:20:44,291 --> 00:20:46,291
Keeping you around is a waste.
236
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Parasites. That's what you are.
237
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Will you shut up?
238
00:20:50,375 --> 00:20:51,791
Why the fuck should I?
239
00:20:52,291 --> 00:20:54,500
How much have you ever contributed?
240
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Have you ever bothered
to contribute to society?
241
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
But, oh yes, we all want the same rights.
242
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Sure!
243
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Right to vote, choose, give your opinion…
244
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Will the grandpa ever shut up?
245
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Everyone's entitled to an opinion.
246
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
For fuck's sake, Pardo.
Shut up, this isn't a rally.
247
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Shit.
248
00:21:12,583 --> 00:21:15,916
I'm sick of your speeches.
You sound like my old man.
249
00:21:16,000 --> 00:21:16,958
Fucking fascist.
250
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Who? Pardo or your old man?
251
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
Both.
252
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
The State of the Nation debate is over.
253
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
-Bedtime.
-I only want the fucking heat turned up.
254
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
MartĂn, turn the heat up back here.
255
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
-Hopefully, these jerks will shut up.
-Copy that.
256
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?
257
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
-Who the fuck does he think he is?
-The villagers here drive like madmen.
258
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Right…
259
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Boss?
260
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
What's up now?
261
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
I need to take a shit.
262
00:22:57,708 --> 00:22:59,291
Off to sleep, Ramis.
263
00:23:05,541 --> 00:23:07,958
Let him out, boss.
We're suffocating in here.
264
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
-Jesus, it stinks.
-Son of a bitch, bro.
265
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Please, officer.
I can't hold it any longer.
266
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
You're getting on my nerves, Ramis.
267
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Sorry. Thank you, boss.
268
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
It's just that
I think I have a bug or something.
269
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
And the cold makes me need to shit too.
270
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
All right. In you go.
271
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Hands.
272
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
A little privacy?
273
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Make it quick.
274
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Come on, Ramis.
275
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
-Hurry up.
-I'm done.
276
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?
277
00:25:38,541 --> 00:25:39,875
Do you copy? I can't see you.
278
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
We're here, 200 meters ahead.
279
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, it's too foggy. Please slow down.
280
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Get in.
281
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2. I've lost visual. Can you hear me?
282
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Are you there?
283
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
What the fuck?
284
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Shit! Be careful!
285
00:26:44,250 --> 00:26:45,583
There are people back here.
286
00:26:45,666 --> 00:26:50,041
-These bastards drive worse each day.
-Are we cattle or what?
287
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
MartĂn, what's up? Why did we stop?
288
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Not sure. I think we hit something.
289
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Why did we stop?
290
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
There are many wild animals on this road.
291
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
-Maybe we hit one.
-Or maybe he ran out of gas.
292
00:27:04,208 --> 00:27:09,458
-Start it up or warn the others.
-They're not here. They disappeared.
293
00:27:09,541 --> 00:27:14,250
-Disappeared? They must be up ahead. Move.
-They're not here, believe me.
294
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
They were right in front, but then--
295
00:27:19,916 --> 00:27:20,875
Hold on a sec.
296
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
The country's a mess.
They can't even afford gas.
297
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Thanks to crooks like you, Pardo.
You stole all we had.
298
00:27:29,250 --> 00:27:32,458
-Pardo, you're a crook--
-Shut the fuck up!
299
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
-They're there.
-Can you see them?
300
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
And why are you here, Ramis?
For being a smart-ass?
301
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
I stole to open my bar.
Not to hide in Switzerland, like you.
302
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
What are you saying?
303
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
You're a thief. Just like me.
304
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Finally, you admit it. On TV you claimed
to be just an accountant.
305
00:27:59,125 --> 00:28:00,333
4M2.
306
00:28:01,291 --> 00:28:03,041
I see you. Why did you stop?
307
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
What's going on out there?
308
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2.
309
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
It's weird that we're stuck here, right?
310
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
What did you say?
311
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Speak Spanish so we can understand.
312
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
What the hell's going on out there?
313
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
No fucking clue, but it's odd
they're not answering.
314
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
-I think it's a punctured tire.
-No way. It's something else.
315
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
I'm getting out.
316
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
-So what is it, man?
-Punctured tire, you brat.
317
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
"Brat"? Fuck you, junkie.
318
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Junkies love a good puncture.
319
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
We sure do.
320
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Fuck.
321
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Rumano?
322
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
What did you say?
323
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
What do you know?
324
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Be careful out there, cop.
Don't catch a fucking cold, man.
325
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Bundle up. It's coming down hard.
326
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
-What the fuck's going on?
-Sit tight.
327
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Bundle up, cop. It's cold.
328
00:28:59,250 --> 00:29:01,916
-What's happening?
-Nothing's fucking happening!
329
00:29:33,041 --> 00:29:35,791
Rumano, is all this about you?
330
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
My brother Cosmin said
he wouldn't let me rot in jail.
331
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
He may need a hand.
332
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Like my mom used to say,
333
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
I was born under a lucky star.
334
00:29:56,541 --> 00:29:57,708
Montesinos, see anything?
335
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, what's going on?
336
00:30:00,958 --> 00:30:02,208
Now that you ask…
337
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
I'm gonna split.
338
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
What do you mean?
339
00:30:06,708 --> 00:30:08,958
-He says he's leaving.
-To open my bar.
340
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
You can all get fucked.
341
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
I'll be clear.
342
00:30:13,291 --> 00:30:16,166
I can open my cell from inside.
What do you say to that?
343
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Sure you can.
344
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Then let us all out.
345
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
-Yeah, let us out.
-One thing at a time.
346
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
There's CCTV.
We'll be screwed if they see us.
347
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Leave me out of this.
348
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
I don't want any trouble.
349
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
What's going on, Montesinos?
350
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
-Will you let us out, bro?
-Of course.
351
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
When the cop's back,
ask to use the crapper.
352
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
-I'll come out and we both grab him. OK?
-Count on me. Then we're gone.
353
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
-What about the driver?
-No problem.
354
00:30:56,000 --> 00:30:58,083
We'll take mustache hostage
and use his key.
355
00:30:58,166 --> 00:30:59,916
Ramis, don't leave me behind.
356
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Jesus, Gollum. Of course not.
357
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Shit. Montesinos, what's going on?
358
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
Montesinos?
359
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Do you copy?
360
00:31:15,333 --> 00:31:16,791
Montesinos, answer.
361
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
What a shitty plan.
362
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
No wonder you always get caught, Ramis.
363
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
This won't end well.
364
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
You versus two cops.
They'll call for backup.
365
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Shut up, man.
366
00:32:12,125 --> 00:32:12,958
Come on.
367
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?
368
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.
369
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
No.
370
00:34:21,666 --> 00:34:22,500
No.
371
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
What was that?
372
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
-What's going on?
-Were those shots?
373
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
-There's someone out there.
-Rumano!
374
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
I bet they're your pals.
Aren't they, Rumano?
375
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Who are those guys, man?
Your pals don't mess around, do they?
376
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Headquarters?
377
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Headquarters. 3ML speaking. Do you copy?
378
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
We've been attacked.
Three officers are dead. Do you copy?
379
00:36:04,916 --> 00:36:05,750
Headqua--
380
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Come on.
381
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
What happened?
382
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
-What's going on?
-Where's your partner?
383
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
You're gonna make us all freak out, cop.
384
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
-Answer, boss.
-He isn't there.
385
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
-Where's the mustache guy?
-Hey, boss, are you OK?
386
00:37:02,666 --> 00:37:03,625
Fucking answer me!
387
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
-Hey!
-We're on our own!
388
00:37:05,458 --> 00:37:06,791
What the fuck is going on?
389
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
What the hell happened to you, man?
390
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
What the fuck, cop?
391
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
-Sit down!
-Hey, cop…
392
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
-Shut up!
-Son of a bitch!
393
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
What's he up to?
394
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Can anyone see anything?
395
00:37:23,666 --> 00:37:25,875
-He opened the first aid kit.
-Is he injured?
396
00:37:25,958 --> 00:37:27,541
He's bleeding and limping.
397
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
I guess. I can't see where.
398
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Hey, cop, where's your partner?
399
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Did he go for a leak?
400
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
It seems there's someone out there.
401
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
-Fuck.
-Rumano!
402
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
They're your guys, for sure.
403
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
You're scaring us shitless.
404
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
We'd better stay inside.
405
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
I'm not staying. For real.
406
00:37:51,250 --> 00:37:55,166
No one is staying! We're all going!
Rumano! What the fuck is going on?
407
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
You all talk too much.
408
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
-Shut the fuck up.
-But are they your guys?
409
00:38:00,375 --> 00:38:01,583
We have to wait. Period.
410
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
-Can you see anything?
-Pardo, do you see?
411
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
I can't see anything.
412
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Piggy…
413
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
What happened to your leg, piggy?
414
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Do you have a boo-boo? Piggy…
415
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
What the hell is that?
416
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Is that a drill?
417
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Officer, what's that noise?
What the hell's going on?
418
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Officer, why are we stuck?
419
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
What's going on?
420
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
Where's the other pig?
421
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
-I need to take a shit--
-Shut up, for fuck's sake!
422
00:38:50,083 --> 00:38:51,666
No one leaves this place.
423
00:38:55,875 --> 00:38:57,208
Are they here for you?
424
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Who are these people?
425
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
They won't get in easily. Do you hear me?
426
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
It's an armored truck.
427
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
That's not a problem.
We'll be out in two minutes.
428
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Rumano, I've always liked you people.
429
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Make him take off his pants.
430
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
They'll tear this truck into pieces.
431
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Hit him hard!
432
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Go, Ramis!
433
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Hit the pig!
434
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Go on, Ramis! Kill the Smurf!
435
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Come on, Robin Hood!
436
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Stop, Ramis!
437
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Get back!
438
00:40:08,458 --> 00:40:09,791
Put the gun down, man.
439
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Who are those guys?
440
00:40:14,541 --> 00:40:15,666
Are they here for you?
441
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Why are you asking me?
You're the one who went outside.
442
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
-Go back to your cell right now.
-Don't listen to him, Ramis.
443
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
It's your call, cop.
444
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
If Rumano's friends are out there,
get ready.
445
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
They won't stop until they get him.
446
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Shit, this is gasoline.
447
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
-Hey!
-Go back to your cell. Now.
448
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Shit!
449
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
-Open up! There's a fire!
-Hey! What's going on?
450
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
-Officer!
-Fire!
451
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Fire! The old man's burning!
452
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Freeze!
453
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Officer!
454
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! He's on fire!
455
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Let's get him out.
456
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
-Fire!
-Let him out!
457
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Let me out, bro!
458
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
-Get the extinguisher!
-Don't open it yet.
459
00:41:18,708 --> 00:41:19,916
OK! Go!
460
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
God fucking damn it!
461
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Open it now!
462
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Open the door!
463
00:41:30,541 --> 00:41:33,125
Let me out, bro!
I'm on fire, you son of a bitch!
464
00:41:33,208 --> 00:41:34,458
Let me out!
465
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Open the door!
466
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
I'm on fire, you son of a bitch!
467
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
As fast as you can, Ramis.
468
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
I'm fucking burning.
469
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Hold on. Done.
470
00:41:57,458 --> 00:41:58,916
Don't you dare, got it?
471
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Too late, cop.
472
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Don't move.
473
00:42:09,125 --> 00:42:10,500
You're outnumbered.
474
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
You'll be fewer
when I blow your head off. Get back.
475
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
-There will still be more of us.
-You don't have the balls to shoot.
476
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Get back.
477
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
-Where's your pal? You're all alone.
-Don't move.
478
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
That guy's shitting his pants.
479
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
-Aren't we pals anymore?
-Pals? You and me? No. Get back.
480
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
-Don't move.
-Shoot me. I don't give a shit.
481
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
Good evening.
482
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
OK, I see there's a lot going on in there.
483
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
That police officer
484
00:42:51,416 --> 00:42:54,791
has the only key
that lets you out of the truck.
485
00:42:56,375 --> 00:42:58,125
I can't get in.
486
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
-Who's that?
-Shit.
487
00:42:59,375 --> 00:43:01,375
If you want to get out,
488
00:43:01,458 --> 00:43:03,208
you just have to let me in.
489
00:43:03,291 --> 00:43:06,041
What you do before or after
isn't my business.
490
00:43:06,125 --> 00:43:07,666
Rumano, they're not your pals.
491
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
If you don't open up,
492
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
you will all die.
493
00:43:12,416 --> 00:43:13,416
Oh, his gun…
494
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
It's out of bullets.
495
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Don't move!
496
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
You guys fucked up, big time.
497
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
He wants something from in here.
Why else burn the cells?
498
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
-So you'd free us. We'd get the key.
-What if he's not here for you?
499
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
They're not your friends.
500
00:43:38,166 --> 00:43:40,583
That guy's Spanish.
He wants something else.
501
00:43:40,666 --> 00:43:43,333
I don't give a fuck who he is.
I'm getting out.
502
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Give me the fucking key.
503
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
-Hey, pig!
-Don't move!
504
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
-Grab him!
-Hold him!
505
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Hold tighter.
506
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
Now what, asshole?
507
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Give me the key.
508
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
You'd better give it to us.
509
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Son of a bitch.
510
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
-Get him!
-You bastard.
511
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Go, Ramis! Get him!
512
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Asshole. The fucking key!
513
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
-You fucking rat, where is it?
-I don't have it!
514
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
The damn key!
515
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Where is it?
516
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
-I don't have the key!
-What?
517
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Give me it.
518
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Fucking son of a bitch.
519
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
I don't have it!
520
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
What happened? Rumano!
521
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
-Hey! What happened?
-Drop that!
522
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
-Stay back!
-Easy!
523
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
-Shit. What have you done?
-Don't move!
524
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
-Why did you do that?
-Drop it!
525
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
-Shit.
-What have you done?
526
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
-For fuck's sake, stay back!
-You killed him, man!
527
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
-That guy will kill us all!
-One question.
528
00:44:51,041 --> 00:44:51,958
Is he after you?
529
00:44:52,041 --> 00:44:53,500
We'll be safe in here!
530
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
-He has the key. Give it to us!
-Stay back!
531
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.
532
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
I told you we'd meet again.
533
00:45:04,333 --> 00:45:06,500
-What the fuck?
-Quiet. Listen up.
534
00:45:07,000 --> 00:45:09,875
I don't care who you are
or why you're here.
535
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Open the door and you can leave.
536
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
I just came for him.
537
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Don't believe a word he's saying.
538
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
He's a liar.
539
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Why is he after you, Nano?
540
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Listen, I haven't done anything. I swear.
541
00:45:27,166 --> 00:45:30,375
He's too scared to go after
the cops who fucked up his case.
542
00:45:30,458 --> 00:45:31,500
They're his buddies.
543
00:45:32,333 --> 00:45:33,750
I'm his scapegoat.
544
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
No evidence, nothing. Shit, I'm innocent.
545
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
What the fuck are you talking about?
546
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Are you saying this guy's a cop?
547
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
That guy used to be
one of the most vicious cops I ever met.
548
00:45:46,333 --> 00:45:50,041
The guy got fired
because of all the shit he did, man.
549
00:45:50,541 --> 00:45:51,375
You know?
550
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Problem is, I always get in trouble, bro.
551
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Know what I mean?
552
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Why are you so scared?
Don't fuck around, Nano.
553
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Think for a second. He tried to kill us!
He almost burned us alive! Can't you see?
554
00:46:04,666 --> 00:46:06,416
Ask the cop's partners.
555
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
-How are they doing?
-I don't give a shit about them!
556
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
You did something.
We're not paying for it, you hear me?
557
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Hand him over and you'll get out alive.
558
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Otherwise, you'll all die.
559
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
He's watching us on the camera.
560
00:46:30,500 --> 00:46:31,333
Miguel!
561
00:46:33,083 --> 00:46:34,708
You're in way over your head!
562
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
What the fuck are you doing, man?
563
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Ask your pal Chino.
564
00:46:44,958 --> 00:46:46,875
What did you do to Chino, you bastard?
565
00:46:47,833 --> 00:46:49,916
What did you do, you son of a bitch?
566
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
-Put that down and go.
-No one leaves this place.
567
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
-Got it?
-Drop that.
568
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Listen up, Miguel!
You need me alive, but I'm not leaving!
569
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
-Bring it, Ramis.
-Stop.
570
00:47:00,666 --> 00:47:02,833
-Come on, Ramis!
-We'll do this nicely.
571
00:47:02,916 --> 00:47:04,375
-We're your friends!
-Drop it!
572
00:47:04,458 --> 00:47:05,958
Hey, man!
573
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
The key, you son of a bitch.
574
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Leave me alone!
575
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Out of my way!
576
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Give us the fucking key now!
577
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
-No!
-What are you doing?
578
00:47:42,833 --> 00:47:43,791
Pig!
579
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
For a junkie, he messed you up good.
580
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
We're locked in here, dude.
581
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
He cut off the heating.
582
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
We'll freeze in half an hour.
583
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis!
584
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Fucking hell.
585
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis!
586
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
What's your plan?
587
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
I say we rip his stomach open
and get the key out, right?
588
00:51:54,875 --> 00:51:59,125
-Give us the blade and we'll get out.
-A lockpick isn't a fucking scalpel.
589
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Have you ever seen inside a stomach?
590
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
It's not a plastic bag.
It's disgusting. And it's not easy.
591
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Cut the crap. Let's find more layers.
592
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
What the hell is this?
593
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Fuck me. What's this?
594
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
What's that bastard up to?
595
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Son of a bitch.
596
00:52:18,541 --> 00:52:20,083
Now what, man?
597
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Here's the hold.
598
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
-Come on. Let's get our bags.
-Hurry. We're freezing.
599
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
I'm gonna negotiate.
600
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.
601
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Give me the walkie.
602
00:53:55,208 --> 00:53:56,791
This fucking pig…
603
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Let me talk to him, please.
604
00:53:59,250 --> 00:54:00,750
I'm not your friend anymore.
605
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis!
606
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
-You're running out of time. And so am I.
-It took you long enough, you bastard.
607
00:54:08,250 --> 00:54:09,166
What's up, pig?
608
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. It's Miguel, right?
609
00:54:11,583 --> 00:54:13,875
The kid and the cop are locked up.
610
00:54:14,375 --> 00:54:15,750
Yeah, I saw.
611
00:54:17,083 --> 00:54:20,833
The key… Did you see that?
He swallowed the only key. We're fucked.
612
00:54:20,916 --> 00:54:22,375
…the other one.
613
00:54:23,291 --> 00:54:24,125
It's your call.
614
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
-Shall we slit him open?
-I need him alive.
615
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
It's fucking freezing!
616
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
We'll find a way to get out,
but we need time.
617
00:54:37,750 --> 00:54:41,666
-We'll find a way.
-Give me Nano and I'll let you go.
618
00:54:42,166 --> 00:54:43,666
All I want is justice.
619
00:54:46,958 --> 00:54:48,875
How do we know you'll keep your word?
620
00:54:49,583 --> 00:54:51,166
You'll just have to trust me.
621
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?
622
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?
623
00:55:06,625 --> 00:55:07,458
What's up?
624
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
What did he say?
625
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Either we open this sardine tin,
or we're dead.
626
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
-How?
-I don't know.
627
00:55:15,041 --> 00:55:17,000
I'll tell you when I find a weak spot.
628
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
It's cool.
629
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
Your ring. It's cool.
630
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
It was my sister's.
631
00:56:22,958 --> 00:56:24,166
How long you got left?
632
00:56:25,791 --> 00:56:27,000
Nine years, bro.
633
00:56:27,500 --> 00:56:29,333
Until I get my first furlough.
634
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Shit, Rei.
635
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
You must've done some serious shit.
636
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
The son of a bitch that raped my sister,
I put him in a coma.
637
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
He'll never wake up again.
638
00:56:43,708 --> 00:56:45,041
No offense, Rei.
639
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Did that help your sister?
640
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Why did you kill Rumano, Nano?
641
00:56:57,833 --> 00:56:59,583
Your file isn't that bad.
642
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
I had no choice, man.
643
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Right…
644
00:57:06,833 --> 00:57:09,250
If we let this psycho in, we're all dead.
645
00:57:12,125 --> 00:57:15,916
He visited me in prison
just to mess with my head.
646
00:57:16,000 --> 00:57:17,583
He threatened me, you know?
647
00:57:19,666 --> 00:57:21,750
I have nothing to do with him. I swear.
648
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Why are you in the slammer?
649
00:57:27,000 --> 00:57:27,833
Me?
650
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Can't you tell?
651
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Addiction, Rei. Goddamn addiction.
652
00:57:37,041 --> 00:57:39,083
My parents got sick of me and cut me off.
653
00:57:39,583 --> 00:57:41,208
So I had to start stealing.
654
00:57:45,208 --> 00:57:46,833
You know the rest.
655
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
And who's Chino? Is he your friend?
656
00:57:53,875 --> 00:57:56,208
Yup. He's like a brother to me, you know?
657
00:58:01,041 --> 00:58:03,166
I grew up with him and his grandma.
658
00:58:04,291 --> 00:58:05,958
She was like a mother to me.
659
00:58:09,541 --> 00:58:11,333
The only family I've ever had.
660
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
God damn it, man.
661
00:58:17,000 --> 00:58:19,416
If anything fucking happened to them…
662
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Why did you say he needs you alive?
663
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Done with the sob stories?
664
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
Let's blow this fucking truck up.
665
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
We need a hero to go down there.
666
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Don't look at me. Get him to do it.
667
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.
668
01:00:15,833 --> 01:00:17,208
3LM. Do you copy?
669
01:00:20,083 --> 01:00:21,541
3LM. Do you copy?
670
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
We were attacked.
671
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
On the road.
672
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
I don't know where we are.
673
01:00:29,375 --> 01:00:31,083
During the transfer,
674
01:00:31,583 --> 01:00:33,291
I think they took the truck.
675
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
Two officers are dead.
676
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLICE RESUME SEARCH
FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCĂŤA
677
01:02:17,208 --> 01:02:19,791
I'm freezing my balls off, man.
678
01:02:19,875 --> 01:02:21,083
Don't think about it, Rei
679
01:02:22,291 --> 01:02:23,125
Here you go.
680
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Find a loose nut or screw.
681
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
-Hopefully you can pull this off.
-OK.
682
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
I need the flashlight.
683
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Here I go.
684
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
How's it going?
685
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei?
686
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Rei,
687
01:02:51,750 --> 01:02:52,625
see anything?
688
01:02:56,791 --> 01:02:58,125
I think I see something.
689
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
-Hang on.
-Like what?
690
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei?
691
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Answer, Rei!
692
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Like a cover, bro.
693
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Right there.
694
01:03:16,833 --> 01:03:17,666
Ramis!
695
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
You won't crack it open.
696
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
We'll see about that.
697
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Now the pig's a mechanic.
698
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
If it were easy, we'd already be dead.
699
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Don't tell me I can't do it.
700
01:03:41,666 --> 01:03:43,166
I've heard that too much.
701
01:03:46,333 --> 01:03:47,791
You don't remember me, do you?
702
01:03:50,708 --> 01:03:51,708
How's your wife?
703
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Still married, right?
704
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
She was hot as hell.
705
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Seemed like a really nice girl.
706
01:04:03,958 --> 01:04:06,000
What the fuck are you talking about?
707
01:04:08,166 --> 01:04:09,291
Relax, Jesus.
708
01:04:11,208 --> 01:04:12,416
It's not what you think.
709
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
I sang at your wedding.
710
01:04:17,375 --> 01:04:18,583
From the flamenco band?
711
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
Well, hold on.
712
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Rumba, Sevillana…
713
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
I never dared
to sing proper flamenco in public.
714
01:04:25,541 --> 01:04:27,375
Seriously? You sang at a pig's wedding?
715
01:04:27,958 --> 01:04:28,791
Yes. So what?
716
01:04:30,625 --> 01:04:34,041
-Rei, did you hear that?
-This one came off, bro.
717
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
-Now I remember you.
-Glad to hear that.
718
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
-You sang?
-Not so much.
719
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
But I was in a fucking good band.
720
01:04:45,625 --> 01:04:47,708
My uncle taught me to play guitar.
721
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
I was better at picking locks.
What can I say?
722
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
What a motherfucker.
723
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
You know what they say.
724
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
Only crooks and artists
lead interesting lives.
725
01:05:01,583 --> 01:05:03,000
You're making a mistake.
726
01:05:04,083 --> 01:05:05,333
That guy is a killer.
727
01:05:08,833 --> 01:05:11,500
I've never been this lucky
in my fucking life.
728
01:05:11,583 --> 01:05:13,000
And I won't waste it.
729
01:05:15,208 --> 01:05:16,833
You won't see me in jail again.
730
01:05:18,083 --> 01:05:19,291
I'll have my bar.
731
01:05:19,875 --> 01:05:22,125
Do you really think
you'll get away with this?
732
01:05:23,708 --> 01:05:24,791
Let 'em look for me.
733
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!
734
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!
735
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!
736
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
Shots?
737
01:06:46,291 --> 01:06:48,708
GarcĂa! Stop the truck!
738
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Stop the truck!
739
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Pull over!
740
01:07:17,208 --> 01:07:18,833
You won't get away with this!
741
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
GarcĂa!
742
01:07:31,250 --> 01:07:32,666
I've called for backup!
743
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
They're coming for you!
744
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Fuck!
745
01:08:51,541 --> 01:08:52,375
Rei?
746
01:08:53,625 --> 01:08:54,500
Rei?
747
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, are you OK?
748
01:09:00,708 --> 01:09:01,583
Rei?
749
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?
750
01:09:09,583 --> 01:09:11,375
Ramis, what the fuck is going on?
751
01:10:39,500 --> 01:10:42,208
I can't take it anymore, Ramis.
752
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Son of a bitch.
753
01:10:46,500 --> 01:10:47,833
What does he want?
754
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
We're moving.
755
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.
756
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.
757
01:12:23,750 --> 01:12:27,500
What the fuck are you doing, man?
I told you we'd get out, didn't I?
758
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Miguel, you bastard!
759
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
What now? How do we get out of here?
760
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?
761
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Miguel!
762
01:13:00,166 --> 01:13:01,291
The sun's rising.
763
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
You're running out of time.
764
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.
765
01:13:13,458 --> 01:13:14,625
It's your last chance.
766
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
God fucking dammit, Nano.
767
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
What does he want?
768
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Is he going to kill us?
769
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Tell him what he wants to know
and let us out.
770
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
I said I don't know.
771
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.
772
01:13:31,416 --> 01:13:32,250
Shit, Miguel.
773
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Listen to me. We've done our best.
774
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
OK?
775
01:13:36,416 --> 01:13:37,583
What next?
776
01:13:37,666 --> 01:13:39,500
What are you going to do to us, man?
777
01:13:41,208 --> 01:13:42,041
Miguel?
778
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?
779
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Give me the damn walkie. Give it to me.
780
01:13:48,083 --> 01:13:48,916
Miguel.
781
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
I don't know who you are,
but listen to me.
782
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
I'm MartĂn, the officer in charge
of the truck. Got it?
783
01:13:56,416 --> 01:14:00,541
How far are you going to take this?
You won't get away with it, you hear me?
784
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
I don't want to.
785
01:14:03,333 --> 01:14:04,500
I just want him.
786
01:14:05,625 --> 01:14:06,500
Why?
787
01:14:07,375 --> 01:14:08,500
Never mind why.
788
01:14:09,000 --> 01:14:11,541
I can't give you a man,
so you can kill him.
789
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
That's not how the law works.
790
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?
791
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
The law.
792
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?
793
01:14:59,250 --> 01:15:00,291
He stopped.
794
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
What the fuck is going on?
795
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Shit. We closed it, didn't we?
796
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Fuck.
797
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
-Kid!
-What's this? For God's sake!
798
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Fuck me.
799
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Guillermo!
800
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
You son of a bitch!
801
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Motherfucker!
802
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Where the fuck is he taking us?
803
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
You son of a bitch!
804
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
I don't want to drown!
805
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
-Open up, Ramis!
-Now what, Nano?
806
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!
807
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
-You son of a bitch!
-Christ! The water's freezing!
808
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
I'm not dying today, do you hear me?
809
01:17:29,000 --> 01:17:30,041
Let's get out!
810
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!
811
01:17:33,541 --> 01:17:36,708
Ramis! Open the fucking door, god damn it!
812
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!
813
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Open the door!
814
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
I know a way out! Open it!
815
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
There's an emergency exit!
816
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Up there.
817
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
-Up you go, Gollum!
-Open the damn door!
818
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!
819
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Quickly! Give me your hand, Ramis.
820
01:18:05,708 --> 01:18:06,541
Hold on to me.
821
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
-Hold on.
-Give me your hand, Ramis.
822
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Up!
823
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Open the door.
824
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
-Open up, Ramis.
-Wait. Listen.
825
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
You say there's an exit, cop?
826
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
A hidden exit in the back.
827
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Under the lights.
828
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
-You should've told us before, asshole.
-He'd have killed us.
829
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
-Open up and we'll get out then.
-Shut up a minute! Shit!
830
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Hold this.
831
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Go.
832
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
-Shit.
-No!
833
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
-Where is it?
-Fuck me!
834
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
What now?
835
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
I'll get it, Ramis.
836
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Are you crazy?
837
01:19:08,875 --> 01:19:09,750
Use the flashlight.
838
01:19:10,250 --> 01:19:12,166
-Here I go.
-Go on, Gollum, go!
839
01:19:37,958 --> 01:19:39,833
-Where is he?
-I don't know.
840
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
What the hell's he doing down there?
841
01:19:49,791 --> 01:19:51,041
Come on, Gollum!
842
01:19:51,541 --> 01:19:53,125
For fuck's sake, come on.
843
01:19:53,666 --> 01:19:55,833
-Hold it straight.
-Give it to me!
844
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ramis…
845
01:20:00,291 --> 01:20:01,750
Hurry, Ramis. Open up.
846
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Go when I say so, cop.
847
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
Go down, OK?
848
01:20:13,958 --> 01:20:15,416
All right. Open it.
849
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Now!
850
01:20:18,666 --> 01:20:19,500
Let's go!
851
01:20:44,916 --> 01:20:46,833
Now what, cop? Which way?
852
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
This key unlocks the exit.
853
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
The water's rising.
854
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!
855
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum…
856
01:20:59,958 --> 01:21:02,541
Gollum, buddy. What's up?
857
01:21:03,083 --> 01:21:03,916
Come on, man.
858
01:21:04,458 --> 01:21:05,666
Don't do this to me.
859
01:21:08,250 --> 01:21:11,625
Not now, OK? No.
Come on, buddy. Wake up.
860
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Wake up. Shit, say something.
861
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Wake up! Wake up, boy!
Hey, don't do this to me.
862
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum!
863
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
No…
864
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
-There's nothing we can do. We need to go.
-Get off me, go.
865
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Come on, Ramis!
Let's get out of here! Come on!
866
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.
867
01:22:51,583 --> 01:22:52,958
Come on, damn it. Up.
868
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Cop…
869
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Jesus!
870
01:24:32,666 --> 01:24:33,500
Thank you.
871
01:24:54,375 --> 01:24:55,625
Where's Nano?
872
01:24:58,083 --> 01:24:59,333
No fucking idea.
873
01:25:02,375 --> 01:25:04,083
And the guy from the truck?
874
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
What do I care? It's not our problem.
875
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
At least, not mine.
876
01:25:13,458 --> 01:25:14,833
But maybe it's yours.
877
01:25:38,916 --> 01:25:39,958
Now what?
878
01:25:44,333 --> 01:25:45,500
What are you gonna do?
879
01:25:53,416 --> 01:25:55,291
What will you call your bar?
880
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
The Fandango.
881
01:26:04,791 --> 01:26:06,333
After my uncle's bar.
882
01:26:07,291 --> 01:26:08,750
Maybe The Fandango II.
883
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
It'll be the coolest bar
in the Dominican Republic.
884
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Bambino playing all day long.
885
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
And tapas to die for.
886
01:26:22,250 --> 01:26:23,125
Good luck.
887
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Be careful with those pricks.
888
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
It's fucking freezing.
889
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Son of a bitch.
890
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
I have nothing against you.
891
01:28:30,375 --> 01:28:32,125
Leave now, and you'll be safe.
892
01:28:32,708 --> 01:28:34,708
-You can still turn yourself in.
-I will.
893
01:28:36,250 --> 01:28:37,958
I'll pay whatever price I need to.
894
01:28:38,541 --> 01:28:40,416
I know the price of what I've done.
895
01:28:41,041 --> 01:28:43,875
I've tried to do
as little damage as possible.
896
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
What do you want from him?
897
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
What do I want?
898
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Do you have kids?
899
01:28:56,250 --> 01:28:57,125
Two little girls.
900
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Children…
901
01:29:08,583 --> 01:29:10,333
take everything from you.
902
01:29:26,208 --> 01:29:27,625
It was the village festival.
903
01:29:29,416 --> 01:29:32,208
It was the first time we were going to let
904
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
my daughter, Sole, go out.
905
01:29:35,041 --> 01:29:36,333
She was so excited.
906
01:29:37,708 --> 01:29:39,708
She'd planned to meet her friends.
907
01:29:41,166 --> 01:29:45,250
That week, they came over every day
to rehearse a dance together.
908
01:29:51,041 --> 01:29:53,291
Nano and his friend…
909
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
bought her some shots.
910
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
She'd never drunk. She didn't like it.
911
01:30:01,750 --> 01:30:03,625
I don't know how they convinced her.
912
01:30:15,375 --> 01:30:16,625
They raped her.
913
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
First one.
914
01:30:21,333 --> 01:30:22,666
Then the other.
915
01:30:24,625 --> 01:30:26,791
Then both at the same time.
916
01:30:28,166 --> 01:30:29,291
Once they were done,
917
01:30:30,750 --> 01:30:32,333
they used cigarette butts.
918
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
They used…
919
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
They used pliers.
920
01:30:40,041 --> 01:30:41,125
A bottle.
921
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
They did all sorts of stuff.
922
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
All sorts of stuff.
923
01:30:52,333 --> 01:30:56,541
She was still alive when they tied her
to a car they'd stolen earlier that night.
924
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
They dragged her through fields
for a good long while.
925
01:31:04,166 --> 01:31:09,875
You have to be really messed up
to do shit like that to a girl who's only
926
01:31:10,375 --> 01:31:11,333
13 years old.
927
01:31:15,166 --> 01:31:16,916
They dumped her body somewhere.
928
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
No one knows where.
929
01:31:19,833 --> 01:31:22,500
A ditch… A well.
930
01:31:25,916 --> 01:31:28,166
Only Nano knows where she is.
931
01:31:40,958 --> 01:31:41,791
There was
932
01:31:43,166 --> 01:31:44,458
an investigation,
933
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
but he was never charged.
934
01:31:46,583 --> 01:31:49,708
That kid's in and out of prison
every other day.
935
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
But he got away with this.
936
01:31:53,750 --> 01:31:56,000
In a few months,
he'll be on the street again.
937
01:31:59,333 --> 01:32:01,041
The law doesn't work like that.
938
01:32:01,125 --> 01:32:03,083
I know how the fucking law works.
939
01:32:04,000 --> 01:32:05,250
I was a policeman.
940
01:32:06,416 --> 01:32:09,458
Politicians wanted to take photos with me.
941
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Judges, teachers, and shrinks called me.
They thought I should meet other parents
942
01:32:15,250 --> 01:32:16,833
in similar situations.
943
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
But I fly solo.
944
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
I don't trust this shitty system.
945
01:32:24,666 --> 01:32:26,333
You've all failed me.
946
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
But I won't fail.
947
01:32:44,416 --> 01:32:45,875
I'm nearly done.
948
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
I swear.
949
01:32:48,541 --> 01:32:50,916
I just need to know where they tossed her,
950
01:32:51,416 --> 01:32:55,500
find her body,
and bury her alongside my parents.
951
01:32:56,458 --> 01:32:58,208
I promised my wife.
952
01:33:00,375 --> 01:33:03,166
I've tried everything
to get Nano to tell me.
953
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
He's always denied being involved.
954
01:33:06,583 --> 01:33:07,916
How do you know he did it?
955
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
What if you're wrong?
956
01:33:11,208 --> 01:33:13,791
His friend, Chino, told me
before I killed him.
957
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
He confessed to everything.
958
01:33:22,416 --> 01:33:24,541
-I can't let you kill him.
-I know.
959
01:33:24,625 --> 01:33:26,208
I've walked in your shoes.
960
01:34:44,208 --> 01:34:45,041
Miguel.
961
01:34:49,791 --> 01:34:50,708
I had him.
962
01:34:54,666 --> 01:34:55,541
Miguel!
963
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Where is she?
964
01:36:09,708 --> 01:36:11,375
Where is she, you bastard?
965
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Tell me!
966
01:36:13,458 --> 01:36:14,958
-Tell me!
-Stop it!
967
01:36:16,916 --> 01:36:17,750
Where is she?
968
01:36:18,666 --> 01:36:19,500
Tell me where!
969
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Stop it!
970
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Where is she?
971
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
You'll kill him.
972
01:36:38,583 --> 01:36:39,625
Stop.
973
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Hey! Miguel!
974
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
I'll never fucking tell you!
975
01:37:23,166 --> 01:37:24,500
Do you hear me?
976
01:37:25,666 --> 01:37:27,500
You hear me, you clown?
977
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
What are you doing? Get him, you dickhead!
978
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
-What are you doing?
-Tell him.
979
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
MartĂn, please.
980
01:38:33,750 --> 01:38:35,666
MartĂn, what are you doing, man?
981
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
What the fuck?
982
01:38:37,875 --> 01:38:39,041
Tell him.
983
01:38:39,958 --> 01:38:41,541
Please, MartĂn, don't.
984
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Come on.
985
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Tell him.
986
01:39:12,416 --> 01:39:16,000
She's in the well!
In the well on the Pardeza farm!
987
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
I swear!
988
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
I swear to God!
989
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Subtitle translation by: Aida G. Beatty
62109