Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,436
[ shrilling ]
2
00:00:20,054 --> 00:00:21,719
[ shrilling ]
3
00:00:21,821 --> 00:00:23,087
ZAD'S MEN.
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,789
HOW CLOSE
ARE THEY?
5
00:00:24,891 --> 00:00:26,524
CLOSER
THAN YOU THINK.
6
00:00:26,626 --> 00:00:28,793
DARTANUS,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
7
00:00:28,895 --> 00:00:31,028
ARE YOU READY
8
00:00:31,130 --> 00:00:34,866
TO FACE THE BIGGEST CHALLENGE
OF YOUR LIFE?
9
00:00:42,642 --> 00:00:44,376
[ squeaking ]
10
00:00:44,478 --> 00:00:47,712
RELAX,
IT'S JUST A VINE.
11
00:01:04,198 --> 00:01:07,365
[ imitating bird call ]
12
00:01:14,574 --> 00:01:16,508
[ imitating bird call ]
13
00:01:21,047 --> 00:01:23,114
[ squeaking ]
14
00:01:44,271 --> 00:01:47,038
[ squeaking ]
HUH?
15
00:01:47,140 --> 00:01:49,907
[ grunting ]
16
00:01:50,009 --> 00:01:53,545
GRAB HIM!
YES, SIRE.
17
00:01:53,647 --> 00:01:55,813
YOU BLOODY IDIOT!
18
00:01:55,915 --> 00:01:58,015
UHH!
19
00:01:59,486 --> 00:02:02,620
THERE HE IS!
GET HIM!
20
00:02:02,722 --> 00:02:06,224
[ panting ]
21
00:02:10,764 --> 00:02:12,730
ALL RIGHT, YOU GOT ME.
22
00:02:15,935 --> 00:02:17,669
[ grunting ]
23
00:02:19,005 --> 00:02:21,038
YEAH.
24
00:02:24,744 --> 00:02:26,945
[ panting ]
25
00:02:35,088 --> 00:02:37,655
Zad:
GET AFTER HIM, YOU FOOLS!
26
00:02:37,758 --> 00:02:39,491
[ Knights screaming ]
27
00:02:41,928 --> 00:02:44,696
SO, YOU HAVE TO RESORT
TO TRICKS NOW, BEASTMASTER.
28
00:02:44,798 --> 00:02:46,565
STAND AND FIGHT!
29
00:02:51,605 --> 00:02:53,505
[ clanking ]
30
00:03:00,880 --> 00:03:03,214
[ clanking ]
31
00:03:08,822 --> 00:03:11,022
[ grunting ]
32
00:03:16,162 --> 00:03:18,830
[ groaning ]
33
00:03:26,306 --> 00:03:27,972
[ chuckling ]
34
00:03:32,145 --> 00:03:36,414
IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD...
35
00:03:39,085 --> 00:03:42,454
...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND --
36
00:03:42,556 --> 00:03:43,921
THE STORY OF A WARRIOR
37
00:03:44,023 --> 00:03:46,291
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
38
00:03:46,393 --> 00:03:49,861
WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL.
39
00:03:51,998 --> 00:03:54,065
HIS NAME IS DAR,
40
00:03:54,167 --> 00:03:56,234
LAST OF HIS TRIBE.
41
00:03:56,336 --> 00:03:59,838
HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER.
42
00:04:23,863 --> 00:04:25,496
[ rumbling ]
43
00:04:39,412 --> 00:04:41,212
UHH!
44
00:04:41,314 --> 00:04:43,648
AHH!
45
00:04:58,031 --> 00:05:00,665
[ muffled conversation ]
46
00:05:11,944 --> 00:05:14,145
WHO ARE YOU?
47
00:05:16,816 --> 00:05:20,318
WHERE AM I?
48
00:05:22,222 --> 00:05:25,089
WHERE'S MY SWORD?
49
00:05:27,860 --> 00:05:30,661
AM I A PRISONER?
50
00:05:33,366 --> 00:05:35,667
WHAT'S GOING ON --
WHERE AM I?
51
00:05:35,768 --> 00:05:37,602
IN ZAD'S PALACE.
52
00:05:37,704 --> 00:05:39,637
IN XINCA.
53
00:05:39,739 --> 00:05:41,572
THEN WHY AM I IN CHAINS?
54
00:05:41,675 --> 00:05:44,075
YOU'RE IN A CAGE
OF YOUR OWN MAKING.
55
00:05:44,177 --> 00:05:46,244
DON'T YOU REMEMBER
HOW YOU GOT HERE?
56
00:05:46,346 --> 00:05:48,213
I WAS FIGHTING ZAD.
57
00:05:48,315 --> 00:05:51,449
A BOULDER CAME DOWN,
I PUSHED HIM OUT OF THE WAY.
58
00:05:51,551 --> 00:05:54,185
YOU SAVED ZAD'S LIFE.
59
00:05:54,287 --> 00:05:55,586
AND NOW?
60
00:05:55,689 --> 00:05:57,488
HERE YOU ARE,
IN HIS PALACE.
61
00:05:57,590 --> 00:05:59,290
ARE YOU SURPRISED?
62
00:05:59,392 --> 00:06:02,160
YOU SHOULDN'T BE.
63
00:06:02,262 --> 00:06:05,663
YOU PLAYED RIGHT INTO HIS HANDS.
64
00:06:05,765 --> 00:06:07,798
THE BOULDER
WOULD HAVE CRUSHED HIM.
65
00:06:07,900 --> 00:06:09,767
IT SHOULD HAVE CRUSHED HIM.
66
00:06:09,869 --> 00:06:12,237
WHY DID YOU SAVE HIS LIFE?
67
00:06:12,339 --> 00:06:15,606
YOU THINK HE WOULD HAVE DONE
THE SAME FOR YOU?
68
00:06:15,709 --> 00:06:17,875
NO.
69
00:06:17,977 --> 00:06:21,078
WHY DIDN'T HE LEAVE ME
IN THE HOLE TO DIE?
70
00:06:21,180 --> 00:06:22,413
VANITY.
71
00:06:22,516 --> 00:06:24,549
YOU'RE NO LONGER A THREAT;
EVIL TRIUMPHS.
72
00:06:24,651 --> 00:06:28,619
ZAD ONLY KEEPS YOU AROUND
AS A SYMBOL OF HIS VICTORY.
73
00:06:28,721 --> 00:06:31,922
YOU'RE PLAYING
A GAME WITH ME.
74
00:06:32,024 --> 00:06:33,624
THIS IS XINCA.
75
00:06:33,727 --> 00:06:35,192
LOOK AROUND.
76
00:06:35,294 --> 00:06:37,362
IT'S AFTER ZAD'S TRIUMPH.
77
00:06:37,464 --> 00:06:39,864
YOU'RE NOTHING MORE
THAN A TROPHY.
78
00:06:39,966 --> 00:06:43,801
I DON'T BELIEVE YOU.
79
00:06:43,903 --> 00:06:46,204
[ muffled conversation ]
80
00:06:50,944 --> 00:06:52,910
Knight:
MAKE WAY!
81
00:06:53,012 --> 00:06:54,745
MAKE WAY!
82
00:06:58,251 --> 00:07:00,718
BEASTMASTER.
83
00:07:07,326 --> 00:07:10,060
OH, SO YOU'RE AWAKE.
84
00:07:10,163 --> 00:07:12,564
NO, YOU DIDN'T WIN.
85
00:07:12,665 --> 00:07:13,931
[ chuckling ]
86
00:07:14,033 --> 00:07:16,568
YOU'VE HAD ANOTHER
OF YOUR NIGHTMARES.
87
00:07:16,669 --> 00:07:19,604
YOU STILL IMAGINE
YOU HAVE A CHANCE TO WIN.
88
00:07:19,706 --> 00:07:22,773
DON'T WORRY,
IT'LL PASS.
89
00:07:24,511 --> 00:07:27,378
YOU REALLY NEED
TO SLEEP BETTER.
90
00:07:48,368 --> 00:07:52,670
Zad:
FORGET ABOUT FINDING YOUR SWORD!
91
00:07:52,772 --> 00:07:55,740
I TOLD YOU,
YOU DON'T NEED IT ANYMORE.
92
00:07:55,842 --> 00:07:57,942
IT WON'T DO YOU ANY GOOD.
93
00:07:58,044 --> 00:08:00,778
I'M NOT INTERESTED
IN YOUR TOYS.
94
00:08:00,880 --> 00:08:04,249
I HAVE EVERYTHING I NEED,
RIGHT HERE.
95
00:08:04,351 --> 00:08:05,783
PEOPLE LOVE YOU.
96
00:08:05,885 --> 00:08:09,420
JUST KEEP CHATTERING
TO THOSE ANIMALS OF YOURS,
97
00:08:09,522 --> 00:08:11,622
YOU'LL ALWAYS
FILL THE ARENA.
98
00:08:11,724 --> 00:08:15,125
WHERE'S KODO AND PODO?
99
00:08:15,227 --> 00:08:17,327
OH, KODO AND PODO.
100
00:08:17,430 --> 00:08:19,997
STARS OF THE BEASTMASTER SHOW.
101
00:08:20,099 --> 00:08:24,068
I WONDER WHAT YOU'D DO
WITHOUT YOUR WEASELS.
102
00:08:24,170 --> 00:08:25,503
THEY'RE FERRETS.
103
00:08:25,605 --> 00:08:27,271
OH, YES, OF COURSE.
104
00:08:27,373 --> 00:08:29,339
[ chuckling ]
105
00:08:29,442 --> 00:08:31,408
WEASELS, FERRETS, RATS.
106
00:08:31,511 --> 00:08:33,511
DON'T BE SO CONCERNED.
107
00:08:33,613 --> 00:08:35,245
THEY'RE BEING FED AND GROOMED,
108
00:08:35,347 --> 00:08:40,918
READY FOR YOUR PERFORMANCE
THIS AFTERNOON.
109
00:08:41,020 --> 00:08:43,454
[ twittering ]
110
00:08:48,795 --> 00:08:50,227
AHH!
111
00:08:50,330 --> 00:08:53,664
NO, NO, NO, NO.
112
00:08:53,766 --> 00:08:57,434
HAVE YOU FORGOTTEN THE SPELL
I HAD SLYTHIUS CAST?
113
00:08:57,537 --> 00:09:00,505
IF ANYONE TRIES TO OPEN
THAT DOOR,
114
00:09:00,607 --> 00:09:04,108
THE EAGLE WILL BE NOTHING MORE
THAN A PILE OF FEATHERS.
115
00:09:04,210 --> 00:09:06,444
I'M THE ONLY ONE
THAT CAN OPEN THAT DOOR.
116
00:09:06,546 --> 00:09:09,614
IF ANYONE EVEN TRIES,
WELL,
117
00:09:09,716 --> 00:09:12,717
IT COULD BE QUITE FOUL.
118
00:09:12,819 --> 00:09:14,184
[ eagle twittering ]
119
00:09:14,287 --> 00:09:16,220
SIRE.
120
00:09:16,323 --> 00:09:17,755
OH.
121
00:09:17,857 --> 00:09:20,024
YOUR WEASELS.
122
00:09:20,126 --> 00:09:22,927
SEE YOU IN THE ARENA
THIS AFTERNOON.
123
00:09:23,029 --> 00:09:25,796
DON'T DISAPPOINT YOUR FANS.
124
00:09:29,168 --> 00:09:31,602
[ squeaking ]
125
00:09:32,939 --> 00:09:35,205
[ twittering ]
126
00:09:37,443 --> 00:09:38,943
HELP ME.
127
00:09:39,045 --> 00:09:40,745
PLEASE.
128
00:09:40,847 --> 00:09:43,080
PLEASE.
129
00:09:47,486 --> 00:09:49,353
WHAT'S THIS
FOR?
130
00:09:49,455 --> 00:09:51,355
FOR BEING THE BEASTMASTER.
131
00:09:51,457 --> 00:09:52,923
YOU'RE A LEGEND.
132
00:09:53,025 --> 00:09:55,259
EVERYBODY LOVES YOUR SHOW.
133
00:09:55,361 --> 00:09:57,929
WHAT SHOW?
PLEASE HELP ME.
134
00:09:58,030 --> 00:10:00,097
WHAT SHOW?
135
00:10:00,199 --> 00:10:02,633
STILL CAN'T FACE THE TRUTH.
136
00:10:02,736 --> 00:10:05,202
THIS IS THE WAY IT IS,
NOW THAT ZAD'S WON.
137
00:10:05,304 --> 00:10:08,172
IN A WORLD DESERTED BY GOOD,
THE RICH GET RICHER,
138
00:10:08,274 --> 00:10:10,174
THE POOR GET POORER.
139
00:10:10,276 --> 00:10:13,611
THE MASSES NEED THEIR DAILY DOSE
OF ENTERTAINMENT.
140
00:10:13,713 --> 00:10:15,880
THAT'S YOU.
141
00:10:15,982 --> 00:10:19,049
Knight:
COME ON, YOU, COME ON.
142
00:10:19,152 --> 00:10:20,551
THEY GOT OFF EASY.
143
00:10:20,653 --> 00:10:23,988
THE REST WILL BE THROWN
TO THE TIGERS IN THE ARENA.
144
00:10:24,090 --> 00:10:25,656
HOW DID
THIS HAPPEN?
145
00:10:25,758 --> 00:10:28,092
YOU HAD YOUR CHANCE
TO DEFEAT ZAD.
146
00:10:28,194 --> 00:10:30,695
WHEN YOU HESITATED,
HE FOUND HIS VICTORY.
147
00:10:30,797 --> 00:10:32,530
RUN!
148
00:10:37,971 --> 00:10:39,369
LONG LIVE THE HOUSE OF ELDAR!
149
00:10:39,471 --> 00:10:42,740
WHY ARE YOU
RUNNING? STOP THEM!
150
00:10:42,842 --> 00:10:44,675
TRAITOR.
151
00:10:44,778 --> 00:10:46,611
ARINA, ARINA!
152
00:10:46,713 --> 00:10:48,145
WHAT?
153
00:10:48,247 --> 00:10:49,546
WHAT ARE YOU DOING?
154
00:10:49,649 --> 00:10:52,617
THESE PEOPLE ARE LOYAL
TO ELDAR, ALLIES.
155
00:10:52,719 --> 00:10:55,119
NOT ZAD'S AND NOT MINE.
156
00:10:55,221 --> 00:10:56,487
WAIT.
157
00:10:56,589 --> 00:10:58,423
I DON'T
UNDERSTAND.
158
00:10:58,525 --> 00:11:01,291
AREN'T YOU TIRED
OF PLAYING THE SAME GAME?
159
00:11:01,393 --> 00:11:02,960
IT'S OVER --
ZAD WON.
160
00:11:03,062 --> 00:11:05,462
WE CAN STILL FIGHT ZAD
AND WIN.
161
00:11:05,564 --> 00:11:08,466
I'M TIRED OF TRYING
TO CHANGE THE WORLD.
162
00:11:08,568 --> 00:11:12,302
Dar:
WE MUST GET MY MOTHER IN THE ARK.
163
00:11:12,405 --> 00:11:16,306
YOU REALLY DON'T GET IT,
DO YOU?
164
00:11:16,409 --> 00:11:19,309
BALCIFER'S TOO STRONG.
165
00:11:19,411 --> 00:11:21,445
AS LONG AS ZAD HAS SOME DARKNESS
ON HIS SIDE,
166
00:11:21,547 --> 00:11:24,482
YOU DON'T STAND A CHANCE.
167
00:11:24,584 --> 00:11:26,617
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
168
00:11:26,719 --> 00:11:32,289
THE ONLY MISTAKE I MADE WAS
TO THINK YOU'D ACTUALLY WIN.
169
00:11:44,070 --> 00:11:45,836
Dartanus:
YOU KNOW,
170
00:11:45,938 --> 00:11:48,773
I'VE OFTEN DOUBTED
THE DEPTH OF ARINA'S LOYALTY.
171
00:11:48,875 --> 00:11:50,908
Dar:
I NEED MY SWORD.
172
00:11:51,010 --> 00:11:53,110
Dartanus:
WHY?
173
00:11:53,212 --> 00:11:54,779
YOUR QUEST IS OVER.
174
00:11:54,881 --> 00:11:56,481
Dar:
YOU SAID MY QUEST WOULD BE OVER
175
00:11:56,583 --> 00:11:58,082
WHEN I REUNITE MY FAMILY
AND DEFEAT BALCIFER.
176
00:11:58,184 --> 00:12:01,218
Dartanus:
HOW CAN YOU DEFEAT THE SUPREME LORD OF EVIL,
177
00:12:01,320 --> 00:12:03,254
WHEN YOU CAN'T EVEN DEFEAT
HIS SERVANT?
178
00:12:03,355 --> 00:12:06,390
Dar:
MY FATHER BELIEVED THAT I COULD SAVE THE WORLD FROM DARKNESS.
179
00:12:06,493 --> 00:12:09,260
Dartanus:
WHAT IF YOUR FATHER WAS WRONG?
180
00:12:09,361 --> 00:12:11,361
YOU'RE ONLY ONE MAN.
181
00:12:11,463 --> 00:12:13,931
Dar:
I'M NOT ALONE.
182
00:12:14,033 --> 00:12:15,766
Dartanus:
YOU MEAN THE ANIMALS?
183
00:12:15,868 --> 00:12:17,868
Dar:
YES, AND TAO.
184
00:12:19,138 --> 00:12:20,838
Dartanus:
RIGHT.
185
00:12:20,940 --> 00:12:23,741
YOU WANT ME TO TAKE YOU
TO HIM?
186
00:12:23,843 --> 00:12:26,410
YOU KNOW WHERE HE IS?
187
00:12:32,051 --> 00:12:34,284
[ rats squeaking ]
188
00:12:47,433 --> 00:12:49,066
[ moaning ]
189
00:12:50,369 --> 00:12:52,069
Tao:
YOU WERE LUCKY.
190
00:12:52,171 --> 00:12:54,471
I'VE SEEN ZAD THROW MEN
IN BOILING OIL
191
00:12:54,574 --> 00:12:57,574
JUST FOR DARING
TO LOOK AT HIM.
192
00:12:57,676 --> 00:13:00,410
TAO.
193
00:13:00,513 --> 00:13:02,446
[ spitting ]
194
00:13:02,549 --> 00:13:05,149
HOW DARE YOU SHOW YOUR FACE
IN HERE?
195
00:13:05,251 --> 00:13:08,052
THESE PEOPLE SUFFER
BECAUSE YOU FAILED THEM.
196
00:13:08,154 --> 00:13:11,121
GET OUT.
197
00:13:14,360 --> 00:13:16,694
LEAVE!
198
00:13:16,795 --> 00:13:18,229
YOU'RE NOT WELCOME.
199
00:13:18,331 --> 00:13:21,031
I'D NEVER DESERT YOU.
200
00:13:21,134 --> 00:13:22,999
NO --
LOOK.
201
00:13:23,102 --> 00:13:24,468
[ moaning ]
202
00:13:24,570 --> 00:13:28,005
LOOK.
203
00:13:29,275 --> 00:13:32,710
THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED
IF YOU HAD STOPPED ZAD!
204
00:13:32,811 --> 00:13:35,513
I TRIED
TO STOP HIM. YOU SAVED HIM!
205
00:13:35,614 --> 00:13:39,216
YOU CONDEMNED US ALL.
206
00:13:41,320 --> 00:13:43,787
TAO, WAIT.
207
00:13:43,889 --> 00:13:45,189
TAO, WAIT!
208
00:13:45,291 --> 00:13:48,059
YOU'RE WASTING YOUR TIME.
209
00:13:48,161 --> 00:13:49,493
HE WON'T LISTEN TO YOU.
210
00:13:49,595 --> 00:13:51,628
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ABOUT HIM?
211
00:13:51,730 --> 00:13:54,065
WOULD YOU HAVE BELIEVED ME --
NAH.
212
00:13:54,167 --> 00:13:56,300
YOU HAD TO SEE HIM
WITH YOUR OWN EYES.
213
00:13:56,402 --> 00:13:58,835
YOUR CLOSEST FRIENDS
HAVE DESERTED YOU,
214
00:13:58,937 --> 00:14:01,438
BUT SINCE YOU'RE NO LONGER
A THREAT TO ZAD,
215
00:14:01,541 --> 00:14:06,143
YOU CAN LIVE OUT YOUR DAYS
HERE IN XINCA.
216
00:14:06,245 --> 00:14:08,845
Dar:
I WON'T GIVE UP UNTIL I REGAIN THEIR TRUST.
217
00:14:08,947 --> 00:14:10,381
Dartanus:
HOW?
218
00:14:10,483 --> 00:14:12,516
YOU WERE TO REUNITE
YOUR FAMILY.
219
00:14:12,618 --> 00:14:14,385
YOU'VE LOST EVERYTHING:
220
00:14:14,487 --> 00:14:17,053
YOUR MOTHER, YOUR SWORD,
221
00:14:17,156 --> 00:14:19,557
SHARAK.
222
00:14:21,427 --> 00:14:23,194
IS THE CRYSTAL ARK
WHERE I LEFT IT?
223
00:14:23,296 --> 00:14:25,128
YES.
224
00:14:25,231 --> 00:14:29,666
BUT WITHOUT TAO AND ARINA,
HOW WILL YOU FIND YOUR MOTHER
225
00:14:29,768 --> 00:14:31,835
AND GET HER
SAFELY INSIDE?
226
00:14:31,937 --> 00:14:33,337
SHARAK WILL HELP ME.
227
00:14:33,439 --> 00:14:35,639
YOU OPEN THE CAGE
AND HE'LL DIE.
228
00:14:35,741 --> 00:14:37,073
I'LL FIND A WAY.
229
00:14:37,176 --> 00:14:40,077
RIGHT NOW,
ZAD LETS YOU HANG AROUND
230
00:14:40,179 --> 00:14:42,979
BECAUSE HE THINKS
YOU'RE HARMLESS.
231
00:14:43,081 --> 00:14:45,249
BUT YOU STEAL HIS EAGLE,
232
00:14:45,351 --> 00:14:47,884
AND HE WON'T BE
SO AGREEABLE.
233
00:14:47,987 --> 00:14:51,288
I WON'T LEAVE SHARAK BEHIND.
234
00:14:59,865 --> 00:15:01,665
YOU DON'T HAVE TO HIDE.
235
00:15:01,767 --> 00:15:04,402
YOU CAN COME AND GO
AS YOU PLEASE.
236
00:15:04,503 --> 00:15:06,237
NOBODY WILL STOP YOU.
237
00:15:15,147 --> 00:15:17,414
[ shrilling ]
238
00:15:21,787 --> 00:15:24,055
HOW ARE YOU,
MY FRIEND?
239
00:15:24,157 --> 00:15:26,357
I'LL GET YOU OUT
BUT YOU MUST BE QUIET.
240
00:15:26,459 --> 00:15:28,892
I NEED YOUR HELP
TO FIND MY MOTHER.
241
00:15:37,002 --> 00:15:39,736
OLTRAM'S MAP.
242
00:15:39,838 --> 00:15:42,173
THANK YOU.
243
00:15:43,809 --> 00:15:47,478
[ ferrets squeaking ]
244
00:15:58,458 --> 00:16:00,891
SEE THE FOOD?
245
00:16:00,993 --> 00:16:03,694
IF YOU FIND A WAY
INTO THIS BOX,
246
00:16:03,796 --> 00:16:05,962
YOU CAN HAVE ANYTHING
YOU WANT.
247
00:16:06,065 --> 00:16:08,365
SHH.
248
00:16:08,468 --> 00:16:11,167
DON'T MAKE ANY NOISE.
249
00:16:21,880 --> 00:16:25,115
ARE YOU PLANNING
ON STEALING ZAD'S BIRD?
250
00:16:26,452 --> 00:16:28,819
SHARAK DOESN'T BELONG TO ZAD.
251
00:16:28,921 --> 00:16:32,789
EVERYTHING BELONGS TO ZAD,
INCLUDING YOU.
252
00:16:32,892 --> 00:16:36,927
Dar:
THAT'S THE OLD ARINA SPEAKING, THE MERCENARY.
253
00:16:37,029 --> 00:16:40,564
I LOOK OUT FOR MYSELF,
ALWAYS HAVE.
254
00:16:40,666 --> 00:16:42,833
YOU FOUGHT WITH ME
BECAUSE YOU KNEW
255
00:16:42,935 --> 00:16:45,302
THERE'D BE NO FUTURE
IF BALCIFER WON.
256
00:16:45,404 --> 00:16:48,472
YOU THINK THIS IS
ABOUT GOOD VERSUS EVIL?
257
00:16:48,574 --> 00:16:50,141
IT ISN'T.
258
00:16:50,243 --> 00:16:52,409
IT'S ABOUT BEING THE HAMMER
OR THE NAIL.
259
00:16:52,512 --> 00:16:54,878
YOU'VE MADE YOUR CHOICE.
260
00:16:54,980 --> 00:16:58,215
THERE ARE NO CHOICES.
261
00:16:58,317 --> 00:17:00,083
THERE'S ONLY SURVIVAL.
262
00:17:00,186 --> 00:17:02,319
IF YOU WANT TO SURVIVE,
263
00:17:02,421 --> 00:17:04,688
YOU'LL STAY AWAY
FROM THAT BIRD.
264
00:17:04,790 --> 00:17:06,557
I'M TAKING SHARAK WITH ME.
265
00:17:06,659 --> 00:17:08,125
I'M LEAVING.
266
00:17:08,227 --> 00:17:11,027
I CAN'T LET YOU DO THAT,
DAR.
267
00:17:13,866 --> 00:17:15,999
YOU DON'T WANT TO DO THIS.
268
00:17:16,101 --> 00:17:18,101
YOU HAVE A BETTER IDEA?
269
00:17:18,204 --> 00:17:20,036
THINK YOU CAN RESCUE ME?
270
00:17:20,139 --> 00:17:22,940
YOU DON'T NEED RESCUING.
271
00:17:23,041 --> 00:17:24,408
FINALLY.
272
00:17:24,510 --> 00:17:26,109
SOMETHING YOU'RE RIGHT ABOUT.
273
00:17:26,212 --> 00:17:28,645
[ shrilling ]
274
00:17:28,747 --> 00:17:31,848
SORRY, I'M SO SORRY.
275
00:17:31,950 --> 00:17:35,919
I COULDN'T LET ZAD THINK
YOU HELPED ME.
276
00:17:39,057 --> 00:17:40,757
[ twittering ]
277
00:17:40,859 --> 00:17:43,727
GOOD WORK.
278
00:17:45,130 --> 00:17:48,232
HERE, ENJOY,
YOU EARNED IT.
279
00:17:56,809 --> 00:18:00,444
MY MOTHER'S STILL ALIVE.
280
00:18:02,181 --> 00:18:04,848
IT MUST BE MY SWORD.
281
00:18:26,905 --> 00:18:29,906
IF ZAD DISCOVERS SHARAK'S GONE,
HE'LL BE AFTER YOU.
282
00:18:30,008 --> 00:18:31,274
LET HIM TRY.
283
00:18:31,376 --> 00:18:34,211
WHY DON'T YOU GIVE IT UP
BEFORE YOU GET YOURSELF KILLED?
284
00:18:34,313 --> 00:18:36,046
I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED
TO HELP ME.
285
00:18:36,148 --> 00:18:37,548
I AM.
286
00:18:37,650 --> 00:18:39,450
STOP GETTING IN MY WAY.
287
00:18:39,552 --> 00:18:41,217
[ twittering ]
288
00:18:41,319 --> 00:18:45,689
GET RUH --
WE'LL NEED HIS HELP.
289
00:18:47,893 --> 00:18:49,626
[ shrilling ]
290
00:18:49,728 --> 00:18:52,729
[ growling ]
291
00:19:08,814 --> 00:19:11,314
THE AURYX IS STILL THERE.
292
00:19:13,752 --> 00:19:16,654
WE'LL LOOK FOR THE SWORD
AFTER WE FIND MY MOTHER.
293
00:19:16,755 --> 00:19:18,489
[ growling ]
294
00:19:23,228 --> 00:19:26,363
AT LEAST YOU AND SHARAK
STILL STAND BY ME.
295
00:19:27,666 --> 00:19:29,132
DON'T WORRY,
296
00:19:29,234 --> 00:19:31,602
I HAVEN'T FORGOTTEN
ABOUT YOU.
297
00:19:31,704 --> 00:19:33,169
KEEP AN EYE ON MY MOTHER.
298
00:19:33,271 --> 00:19:35,038
RUH AND I WILL MEET YOU THERE.
299
00:19:35,140 --> 00:19:36,773
AHH.
300
00:19:39,244 --> 00:19:43,080
YOU LET THE BEASTMASTER
ESCAPE?
301
00:19:43,181 --> 00:19:44,615
HE WASN'T
A PRISONER.
302
00:19:44,717 --> 00:19:46,182
HE WAS FREE
TO GO ANYTIME.
303
00:19:46,285 --> 00:19:49,019
NOT WITH THE EAGLE
AND OLTRAM'S MAP!
304
00:19:49,121 --> 00:19:51,522
HOW COULD YOU LET HIM
BEAT YOU?
305
00:19:51,624 --> 00:19:52,923
I DIDN'T
LET HIM.
306
00:19:53,025 --> 00:19:56,159
I SHOULD HAVE KNOWN BETTER
THAN TO TRUST YOU.
307
00:19:56,261 --> 00:19:57,728
YOU'VE GONE SOFT!
308
00:19:57,830 --> 00:19:59,530
I'VE NO LOYALTY
TO HIM.
309
00:19:59,632 --> 00:20:02,566
THE ARINA I KNEW WOULD HAVE
KILLED HIM RIGHT AWAY.
310
00:20:02,668 --> 00:20:03,967
I'LL FIND HIM.
311
00:20:04,069 --> 00:20:06,303
YOU BETTER,
YOU BETTER.
312
00:20:06,405 --> 00:20:11,041
OR YOU'LL BE THE MAIN ATTRACTION
IN THE ARENA, ARINA.
313
00:20:13,145 --> 00:20:15,646
[ growling ]
314
00:20:19,284 --> 00:20:21,317
[ shrilling ]
315
00:20:30,262 --> 00:20:31,995
WHERE IS SHE?
316
00:20:32,097 --> 00:20:33,597
[ twittering ]
317
00:20:33,699 --> 00:20:36,266
THANK YOU.
318
00:20:40,138 --> 00:20:42,339
[ growling ]
319
00:21:01,426 --> 00:21:04,260
I PROMISED I'D FIND YOU AGAIN.
320
00:21:07,299 --> 00:21:09,967
YOU'LL BE SAFE NOW.
321
00:21:10,068 --> 00:21:12,135
[ growling ]
322
00:21:16,274 --> 00:21:17,941
Knight:
MOVE IN!
323
00:21:23,649 --> 00:21:25,816
ARINA, NO!
[ growling ]
324
00:21:25,918 --> 00:21:27,618
HMM.
325
00:21:34,192 --> 00:21:37,761
GIVE ME THE AURYX,
BEASTMASTER.
326
00:21:37,863 --> 00:21:40,230
SHE'S OF NO USE TO YOU NOW.
327
00:21:40,332 --> 00:21:43,033
STAY AWAY FROM HER.
328
00:21:43,135 --> 00:21:44,568
[ growling ]
329
00:21:44,670 --> 00:21:46,102
YOU DO HAVE A CHOICE.
330
00:21:46,204 --> 00:21:49,206
THE AURYX
OR THE TIGER.
331
00:21:49,307 --> 00:21:51,341
AURYX, TIGER, HA.
332
00:21:51,443 --> 00:21:53,744
BOTH.
BOTH?
333
00:21:53,846 --> 00:21:55,612
[ chuckling ]
334
00:21:55,714 --> 00:21:57,648
YOU AMAZE ME.
335
00:21:57,750 --> 00:22:01,818
HOW CAN YOU POSSIBLY THINK
YOU STILL HAVE A CHANCE?
336
00:22:01,920 --> 00:22:03,620
HUH?
337
00:22:14,700 --> 00:22:16,433
GET THE BIRD.
338
00:22:16,535 --> 00:22:18,502
[ grunting ]
339
00:22:28,681 --> 00:22:30,013
Zad:
KILL THE TIGER!
340
00:22:30,115 --> 00:22:32,382
Arina:
YOU HEARD YOUR KING -- KILL IT!
341
00:22:32,485 --> 00:22:34,618
NO!
[ growling ]
342
00:22:39,224 --> 00:22:40,757
Zad:
DON'T BOTHER!
343
00:22:40,860 --> 00:22:42,526
IT'S FINISHED.
344
00:22:43,796 --> 00:22:46,396
WE HAVE WHAT WE CAME FOR.
345
00:22:46,499 --> 00:22:48,565
[ chuckling ]
346
00:22:48,667 --> 00:22:51,902
YOU MAY HAVE REDEEMED YOURSELF.
347
00:22:53,371 --> 00:22:56,006
Zad:
MOVE OUT. Knight:
348
00:22:56,108 --> 00:22:59,276
Zad:
GOOD WORK, GENTLEMEN.
349
00:22:59,377 --> 00:23:01,211
[ panting ]
350
00:23:22,367 --> 00:23:24,100
I'M SORRY.
351
00:23:31,610 --> 00:23:34,277
I THOUGHT YOU CAME
FOR THE AURYX.
352
00:23:34,379 --> 00:23:36,880
WHY DO YOU ALWAYS SHOW UP
WHEN IT'S TOO LATE?
353
00:23:36,982 --> 00:23:40,116
I CAN'T FIGHT YOUR BATTLES
FOR YOU.
354
00:23:40,218 --> 00:23:42,652
YOU COULD HAVE
DONE SOMETHING.
355
00:23:42,755 --> 00:23:45,421
YOUR TIGER'S NOT MY CONCERN.
356
00:23:45,524 --> 00:23:47,925
YOUR QUEST IS.
357
00:23:48,026 --> 00:23:49,359
YOU LOST YOUR FOCUS.
358
00:23:49,461 --> 00:23:52,262
YOU TURNED YOUR BACK
ON YOUR MOTHER TO SAVE RUH.
359
00:23:52,364 --> 00:23:53,931
YOU LOST THEM BOTH.
360
00:23:54,032 --> 00:23:57,534
HOW WAS I SUPPOSED TO CHOOSE?
361
00:23:57,636 --> 00:23:59,035
YOU'RE AT WAR.
362
00:23:59,138 --> 00:24:01,738
THE FORCES OF EVIL WILL SEEK OUT
YOUR WEAKNESSES
363
00:24:01,840 --> 00:24:03,740
AND USE THEM AGAINST YOU.
364
00:24:03,842 --> 00:24:07,744
ARE YOU SAYING
I MUST ABANDON MY FRIENDS?
365
00:24:07,846 --> 00:24:10,180
I'M SAYING THAT YOUR BATTLES
366
00:24:10,282 --> 00:24:13,216
WILL BE FILLED
WITH HARD CHOICES.
367
00:24:13,318 --> 00:24:17,353
SOMETIMES ONE SOLDIER
MUST BE SACRIFICED,
368
00:24:17,455 --> 00:24:19,355
SO THAT THE REST CAN LIVE.
369
00:24:22,060 --> 00:24:25,061
WILL YOU HAVE THE STRENGTH
TO MAKE THAT CHOICE?
370
00:24:25,164 --> 00:24:28,464
RUH WAS MORE THAN A SOLDIER.
371
00:24:28,566 --> 00:24:32,836
THAT'S WHAT ZAD
WAS COUNTING ON.
372
00:24:36,975 --> 00:24:40,911
HIS DEATH WON'T BE IN VAIN.
373
00:24:44,349 --> 00:24:46,516
[ shrilling ]
374
00:24:56,361 --> 00:25:02,598
I TRIED,
BUT I COULDN'T SAVE HIM.
375
00:25:02,700 --> 00:25:05,168
WHAT
DOES HE SAY?
376
00:25:05,270 --> 00:25:08,204
HE BLAMES ME FOR RUH'S DEATH.
377
00:25:08,306 --> 00:25:11,374
HE'S LOST HIS FAITH IN ME.
378
00:25:11,476 --> 00:25:12,843
MY QUEST.
379
00:25:12,945 --> 00:25:14,978
YOU'VE DRIVEN
AWAY YOUR FRIENDS.
380
00:25:15,080 --> 00:25:17,580
I WON'T GIVE UP,
NOT NOW.
381
00:25:17,683 --> 00:25:20,083
YOU NEED AN ARMY
TO DEFEAT BALCIFER,
382
00:25:20,185 --> 00:25:21,985
BUT YOU'VE NOBODY.
383
00:25:22,087 --> 00:25:23,553
I KNOW A FEW
WHO MIGHT HELP.
384
00:25:23,656 --> 00:25:24,888
WHO?
385
00:25:24,990 --> 00:25:26,556
TAO AND ARINA
HAVE DESERTED YOU.
386
00:25:26,658 --> 00:25:31,094
RUH IS DEAD,
EVEN SHARAK HAS LOST ALL FAITH.
387
00:25:31,196 --> 00:25:34,431
Dar:
THERE ARE FREEDOM FIGHTERS IN XINCA STILL LOYAL TO ELDAR.
388
00:25:34,532 --> 00:25:36,099
YOU THINK THEY'LL HELP YOU?
389
00:25:36,201 --> 00:25:37,801
I'M STILL ELDAR'S SON.
390
00:25:37,903 --> 00:25:39,535
LAST I HEARD,
391
00:25:39,638 --> 00:25:41,371
THE REBELS WERE HOLED UP
IN ARAKANN.
392
00:25:45,477 --> 00:25:47,978
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
393
00:25:48,080 --> 00:25:51,147
I'M TELLING YOU.
394
00:26:38,630 --> 00:26:40,230
RHANA.
395
00:26:40,332 --> 00:26:43,166
BEASTMASTER.
396
00:26:44,503 --> 00:26:45,736
WHAT HAPPENED?
397
00:26:45,838 --> 00:26:47,704
WHEN ZAD LEARNED
WE WERE IN ARAKANN,
398
00:26:47,806 --> 00:26:49,205
HE SENT HIS MEN TO KILL US.
399
00:26:49,308 --> 00:26:50,840
SOME OF US GOT AWAY.
400
00:26:50,943 --> 00:26:52,242
WHERE ARE THEY NOW?
401
00:26:52,344 --> 00:26:53,844
YOU LIVE IN XINCA
NOW, DON'T YOU?
402
00:26:53,946 --> 00:26:55,979
NO.
403
00:26:56,081 --> 00:26:57,781
PEOPLE TALK OF YOUR ANIMAL SHOW.
404
00:26:57,883 --> 00:27:01,617
WHATEVER YOU'VE HEARD,
I NEVER GAVE UP MY QUEST.
405
00:27:01,720 --> 00:27:04,320
ARE YOU STILL FIGHTING BALCIFER?
406
00:27:04,422 --> 00:27:05,655
YES.
407
00:27:05,758 --> 00:27:08,925
OUR NUMBERS ARE DWINDLING
BUT WE CAN STILL HELP YOU.
408
00:27:09,027 --> 00:27:12,395
OUR LEADER WILL BE VERY PLEASED
TO SEE YOU.
409
00:27:23,408 --> 00:27:25,575
UHH!
410
00:27:25,677 --> 00:27:28,878
ONE WORD OF ADVICE.
411
00:27:28,981 --> 00:27:31,014
THIS IS NOT THE TIME.
412
00:27:41,626 --> 00:27:43,459
[ yelling ]
413
00:27:43,561 --> 00:27:45,728
[ grunting ]
414
00:27:50,102 --> 00:27:51,567
I TOLD YOU.
415
00:27:51,669 --> 00:27:55,538
IT'S NOT THE TIME.
416
00:27:56,874 --> 00:27:59,042
[ whistling ]
417
00:28:01,013 --> 00:28:04,447
YOU BROUGHT HIM HERE?
418
00:28:04,549 --> 00:28:06,249
HE CAN HELP US.
419
00:28:06,351 --> 00:28:09,019
WHAT, PUT ON HIS ANIMAL SHOW?
420
00:28:29,875 --> 00:28:31,541
I THOUGHT YOU WERE IN XINCA.
421
00:28:31,643 --> 00:28:36,012
THE POOR HEALER -- THAT'S
HOW WE GET REBELS IN AND OUT.
422
00:28:36,114 --> 00:28:37,480
WHY DID YOU BRING HIM HERE?
423
00:28:37,582 --> 00:28:40,583
HE WANTS TO FIGHT WITH US.
424
00:28:40,685 --> 00:28:42,518
NOW HE WANTS TO FIGHT.
425
00:28:44,289 --> 00:28:47,223
IT'S A BIT LATE FOR THAT.
426
00:28:49,094 --> 00:28:51,794
THEY KILLED RUH.
427
00:28:53,065 --> 00:28:54,764
I'M SORRY.
428
00:28:54,866 --> 00:28:58,401
IF YOU HADN'T SAVED ZAD
WHEN YOU DID...
429
00:28:58,503 --> 00:29:01,604
I CAN'T TURN MY BACK
ON ANYBODY IN TROUBLE,
430
00:29:01,706 --> 00:29:03,773
NOT EVEN ZAD.
431
00:29:03,876 --> 00:29:05,708
ZAD KILLED HUNDREDS
OF INNOCENT PEOPLE.
432
00:29:05,810 --> 00:29:08,878
IF YOU'D LET HIM DIE,
YOU'D HAVE SAVED MANY MORE.
433
00:29:08,980 --> 00:29:10,247
ZAD WOULDN'T HAVE SAVED YOU.
434
00:29:10,348 --> 00:29:12,548
Tao:
THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN GOOD AND EVIL.
435
00:29:12,651 --> 00:29:14,417
IF DAR HAD BEHAVED LIKE ZAD,
436
00:29:14,519 --> 00:29:17,487
HIS QUEST WOULD HAVE BEEN LOST.
437
00:29:19,657 --> 00:29:22,758
FIND HIM A WEAPON.
438
00:29:24,696 --> 00:29:27,297
WE'RE GOING TO STORM XINCA.
439
00:29:27,399 --> 00:29:29,866
WE NEED ALL THE HELP
WE CAN GET.
440
00:29:29,968 --> 00:29:32,102
WHAT HAPPENED
TO YOU?
441
00:29:32,204 --> 00:29:34,104
SOMEONE HAS TO FACE ZAD.
442
00:29:34,206 --> 00:29:35,771
IF YOU WON'T, WHO WILL?
443
00:29:35,874 --> 00:29:37,240
WHEN DID YOU BECOME A FIGHTER?
444
00:29:37,342 --> 00:29:40,210
WHEN DID I HAVE A CHOICE?
445
00:29:40,312 --> 00:29:43,846
WITH THIS, I'M TWICE THE WARRIOR
YOU EVER WERE.
446
00:29:52,724 --> 00:29:54,890
IT'S DEVIL'S ROOT.
447
00:29:54,992 --> 00:29:56,392
AND MANDRAKE.
448
00:29:56,494 --> 00:29:57,894
THIS IS POISON.
449
00:29:57,996 --> 00:29:59,362
IT'LL KILL YOU.
450
00:29:59,464 --> 00:30:02,132
IT GIVES ME THE ANGER I NEED
TO FIGHT ZAD!
451
00:30:02,234 --> 00:30:04,567
YOU DON'T NEED THAT
TO WIN A BATTLE.
452
00:30:04,669 --> 00:30:07,337
BE READY FOR A FIGHT.
453
00:30:14,046 --> 00:30:16,713
TODAY,
WE STORM XINCA!
454
00:30:16,814 --> 00:30:18,214
[ cheering ]
455
00:30:18,317 --> 00:30:19,916
THERE AREN'T
ENOUGH OF YOU.
456
00:30:20,018 --> 00:30:22,585
WE KILL ZAD
OR WE DIE TRYING!
457
00:30:22,687 --> 00:30:25,155
[ cheering ]
458
00:30:25,257 --> 00:30:26,889
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
459
00:30:26,991 --> 00:30:29,492
I'M IN CHARGE HERE,
NOT YOU.
460
00:30:29,594 --> 00:30:31,060
YOU'RE NOT READY.
461
00:30:31,163 --> 00:30:32,528
YOU'LL ALL BE KILLED.
462
00:30:32,630 --> 00:30:34,564
MY SWORD.
463
00:30:39,271 --> 00:30:41,371
TODAY, THIS SWORD
FULFILS ITS DESTINY.
464
00:30:41,473 --> 00:30:43,773
TODAY, ZAD DIES.
465
00:30:43,875 --> 00:30:46,642
YOU LOST THE RIGHT TO HOLD
THE SWORD WHEN YOU SAVED ZAD.
466
00:30:46,745 --> 00:30:49,512
YOU FAILED --
IT'S MY TURN!
467
00:30:49,614 --> 00:30:51,614
MY FATHER'S SWORD
WON'T WORK FOR YOU.
468
00:30:51,716 --> 00:30:54,684
YOU'RE EITHER WITH US
OR AGAINST US, BEASTMASTER.
469
00:30:54,786 --> 00:30:56,753
LET'S GO!
470
00:30:56,854 --> 00:30:59,990
[ cheering ]
471
00:31:14,972 --> 00:31:16,706
WHAT'S
THE MATTER?
472
00:31:16,808 --> 00:31:18,208
WE'RE NOT ALONE.
473
00:31:18,310 --> 00:31:20,176
TAO!
474
00:31:20,278 --> 00:31:22,345
[ yelling ]
475
00:31:24,882 --> 00:31:28,618
WE'RE SURROUNDED!
476
00:31:33,992 --> 00:31:36,492
[ grunting ]
477
00:31:52,944 --> 00:31:54,510
Dar:
ARE YOU OKAY?
478
00:31:54,612 --> 00:31:56,546
YEAH.
479
00:31:56,648 --> 00:31:58,848
[ grunting ]
480
00:32:03,421 --> 00:32:06,489
Dar:
TAO!
481
00:32:10,095 --> 00:32:12,928
DON'T.
482
00:32:13,030 --> 00:32:15,265
[ moaning ]
483
00:32:19,437 --> 00:32:22,839
[ moaning ]
484
00:32:22,940 --> 00:32:25,741
IT'S ALREADY DONE.
485
00:33:02,046 --> 00:33:03,746
[ yelling ]
486
00:33:24,602 --> 00:33:27,804
RHANA, WAIT!
487
00:33:32,110 --> 00:33:36,279
SAME OLD DAR.
488
00:33:36,380 --> 00:33:39,115
ALWAYS MAKING THE WRONG CHOICES.
489
00:33:39,217 --> 00:33:41,417
I DON'T GIVE UP
ON MY FRIENDS.
490
00:33:41,520 --> 00:33:43,252
YOU DON'T HAVE ANY.
491
00:33:43,354 --> 00:33:45,154
[ panting ]
492
00:34:02,006 --> 00:34:04,807
YOU'VE GOT YOUR SWORD BACK.
493
00:34:04,909 --> 00:34:07,810
YOU PAID A HIGH PRICE.
494
00:34:07,913 --> 00:34:11,347
THE REBELS WILL FIGHT
UNTIL THE LAST ONE IS KILLED.
495
00:34:11,449 --> 00:34:13,215
IS THAT WHAT YOU WANT?
496
00:34:13,317 --> 00:34:16,218
MAYBE THAT'S YOUR WEAKNESS.
497
00:34:16,321 --> 00:34:20,289
GIVEN A CHANCE,
YOU ALWAYS HAVE TO SAVE A LIFE.
498
00:34:20,391 --> 00:34:23,126
EVEN ZAD'S.
499
00:34:46,985 --> 00:34:50,152
I WON'T LET THEM DESTROY
WHAT YOU BELIEVED IN.
500
00:34:53,792 --> 00:34:56,859
HOW MANY MORE WILL YOU BURY
BEFORE THIS ENDS?
501
00:34:56,961 --> 00:34:59,228
BALCIFER'S GROWING STRONGER.
502
00:34:59,330 --> 00:35:02,198
I'M GETTING CLOSE
TO THE END OF MY QUEST.
503
00:35:02,300 --> 00:35:04,901
SO YOU'RE WILLING TO SACRIFICE
ALL YOUR FRIENDS?
504
00:35:05,003 --> 00:35:07,770
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
505
00:35:07,872 --> 00:35:10,506
TAO DIED
506
00:35:10,608 --> 00:35:12,909
LEADING A REBELLION
THAT SHOULD NEVER HAVE HAPPENED.
507
00:35:13,011 --> 00:35:14,443
WHEN ZAD BEAT YOU,
508
00:35:14,545 --> 00:35:18,247
THE INNOCENTS WERE THE ONLY ONES
LEFT TO FIGHT HIM.
509
00:35:18,349 --> 00:35:20,850
Dar:
I DIDN'T LET ZAD WIN.
510
00:35:20,952 --> 00:35:22,785
YOU GAVE HIM A CHANCE!
511
00:35:22,887 --> 00:35:24,686
HE DIDN'T HESITATE.
512
00:35:24,789 --> 00:35:26,222
HE TOOK IT.
513
00:35:26,324 --> 00:35:30,659
I CAN'T CHANGE THAT.
514
00:35:32,997 --> 00:35:36,698
I HAVE SOMETHING
TO SHOW YOU.
515
00:35:44,508 --> 00:35:48,878
THIS IS THE MAN
WHO KILLED YOUR FRIEND.
516
00:35:48,980 --> 00:35:50,646
WHAT
ARE YOU DOING?
517
00:35:50,748 --> 00:35:53,482
ANY REBEL THAT FOUGHT
WITH TAO
518
00:35:53,584 --> 00:35:56,118
WOULD LOVE TO TAKE HIS REVENGE.
519
00:35:56,220 --> 00:35:58,720
I SAVED HIM FOR YOU.
520
00:35:58,823 --> 00:36:00,722
I DON'T KILL,
NOT EVEN FOR REVENGE.
521
00:36:00,825 --> 00:36:04,760
Dartanus:
IF YOU LET HIM LIVE, HE'LL KILL MORE INNOCENT PEOPLE.
522
00:36:04,863 --> 00:36:06,963
Dar:
IT'S NOT FOR ME TO DECIDE.
523
00:36:07,065 --> 00:36:09,165
Dartanus:
ZAD, BALCIFER?
524
00:36:11,035 --> 00:36:13,402
HE TOOK TAO'S LIFE.
525
00:36:13,504 --> 00:36:15,872
YOU OWE IT TO HIM,
TO YOURSELF,
526
00:36:15,974 --> 00:36:19,275
TO AVENGE HIS DEATH.
527
00:36:19,377 --> 00:36:23,012
I OWE IT TO TAO
TO FINISH MY QUEST.
528
00:36:23,114 --> 00:36:25,882
THIS IS YOUR QUEST!
529
00:36:25,984 --> 00:36:27,449
KILL HIM!
530
00:36:27,551 --> 00:36:30,186
[ gulping ]
531
00:36:30,288 --> 00:36:33,389
IF I KILL THAT MAN,
I'LL BE NO BETTER THAN ZAD.
532
00:36:33,491 --> 00:36:36,258
THIS IS NO TIME FOR MERCY!
533
00:36:36,360 --> 00:36:39,929
YOU MUST DESTROY
YOUR ENEMIES.
534
00:36:40,031 --> 00:36:42,798
THAT'S WHAT BALCIFER WANTS.
535
00:36:55,747 --> 00:36:57,680
IF YOU WON'T KILL HIM...
536
00:37:01,119 --> 00:37:03,552
...I WILL.
[ clanking ]
537
00:37:03,654 --> 00:37:06,255
DARTANUS.
538
00:37:07,558 --> 00:37:11,294
THIS IS HOW YOU HONOUR TAO?
539
00:37:12,630 --> 00:37:14,430
YOU PROTECT THE MAN
WHO KILLED HIM.
540
00:37:14,532 --> 00:37:18,334
KILLING HIM
WON'T BRING TAO BACK.
541
00:37:22,006 --> 00:37:24,540
GO.
542
00:38:10,188 --> 00:38:12,321
YOU STILL WANT ME
TO KILL SOMEONE?
543
00:38:12,423 --> 00:38:16,559
[ chuckling ]
544
00:38:16,660 --> 00:38:18,094
VERY GOOD.
545
00:38:18,196 --> 00:38:19,561
[ moaning ]
546
00:38:19,663 --> 00:38:21,697
VERY GOOD.
547
00:38:21,800 --> 00:38:23,632
YOU'VE PASSED THE FINAL TEST.
548
00:38:23,734 --> 00:38:25,734
WHAT ARE YOU SAYING?
549
00:38:27,071 --> 00:38:31,240
YOU HAD TO LEARN
TO TRUST YOUR INSTINCTS;
550
00:38:31,342 --> 00:38:34,043
STAY TRUE TO YOUR CONVICTIONS.
551
00:38:34,145 --> 00:38:36,845
WOULD YOU STILL SAVE ZAD?
552
00:38:36,947 --> 00:38:38,447
LET'S FIND OUT.
553
00:38:38,549 --> 00:38:40,516
[ grunting ]
554
00:38:53,664 --> 00:38:56,398
[ groaning ]
555
00:39:03,975 --> 00:39:07,176
[ chuckling ]
[ rumbling ]
556
00:39:17,122 --> 00:39:20,056
UHH!
557
00:39:21,425 --> 00:39:24,360
YOU'LL THANK ME FOR THIS LATER.
558
00:39:33,171 --> 00:39:34,771
WHERE
ARE YOU GOING?
559
00:39:34,873 --> 00:39:37,739
IT'S NOT THE RIGHT THE TIME
TO FIGHT ZAD.
560
00:39:37,841 --> 00:39:40,676
I'M TRYING TO FIND MY MOTHER.
561
00:39:40,779 --> 00:39:42,711
YOU COULD HAVE
KILLED HIM.
562
00:39:42,814 --> 00:39:44,046
ONCE SHE'S SAFE IN THE ARK,
563
00:39:44,148 --> 00:39:46,248
THEN I'LL BE READY
TO FIGHT BALCIFER.
564
00:39:46,351 --> 00:39:48,117
NO MATTER WHAT?
565
00:39:48,219 --> 00:39:53,389
I CAN ONLY WIN
IF I REUNITE MY FAMILY.
566
00:39:53,491 --> 00:39:55,691
MY FATHER BELIEVED THAT.
567
00:39:55,793 --> 00:39:57,493
I WON'T BETRAY HIS TRUST.
568
00:39:57,595 --> 00:40:00,496
YOU KNOW,
THE CLOSER YOU COME TO VICTORY,
569
00:40:00,598 --> 00:40:02,799
THE MORE DANGEROUS
BALCIFER BECOMES.
570
00:40:02,901 --> 00:40:04,967
HE'S ALREADY
TAKEN EVERYTHING.
571
00:40:05,069 --> 00:40:06,769
NOT NECESSARILY.
572
00:40:06,871 --> 00:40:10,272
EVERYTHING YOU'VE EXPERIENCED,
ZAD'S VICTORIES,
573
00:40:10,375 --> 00:40:13,142
ARINA'S BETRAYAL,
THE DEATH OF RUH AND TAO,
574
00:40:13,244 --> 00:40:15,711
THEY'RE JUST GLIMPSES
OF A DARK FUTURE.
575
00:40:15,813 --> 00:40:18,014
YOU KNOW THE FUTURE?
576
00:40:18,116 --> 00:40:20,549
I KNOW WHAT CAN BE.
577
00:40:20,651 --> 00:40:22,919
THE FUTURE ISN'T CARVED
IN STONE.
578
00:40:23,021 --> 00:40:24,453
WE CAN SHAPE IT
BY OUR ACTIONS.
579
00:40:24,555 --> 00:40:25,887
WHATEVER YOU'VE BEEN THROUGH,
580
00:40:25,990 --> 00:40:29,258
THAT'S JUST ONE
OF MANY POSSIBLE OUTCOMES.
581
00:40:29,360 --> 00:40:31,460
WHY WON'T YOU LET ME FINISH
MY QUEST?
582
00:40:31,562 --> 00:40:33,562
WHY DO YOU KEEP TESTING ME?
583
00:40:33,664 --> 00:40:36,866
IT'S A WARNING
OF WHAT MIGHT HAPPEN
584
00:40:36,968 --> 00:40:38,434
IF YOU LET DOWN
YOUR GUARD.
585
00:40:38,536 --> 00:40:40,536
HOW WILL THE WORLD END --
I CAN'T TELL.
586
00:40:40,638 --> 00:40:43,206
BUT I DO KNOW
587
00:40:43,307 --> 00:40:46,909
THAT IT RESTS
ON YOUR SHOULDERS.
588
00:40:49,180 --> 00:40:52,781
I'LL ALWAYS STOP
TO HELP MY FRIENDS.
589
00:40:52,884 --> 00:40:55,117
EVERY TIME YOU STOP
TO HELP SOMEONE,
590
00:40:55,220 --> 00:40:57,119
YOUR ENEMIES
WILL TAKE ADVANTAGE.
591
00:40:57,222 --> 00:40:58,754
YOU'VE CHOSEN
THE HARDEST PATH.
592
00:40:58,857 --> 00:41:02,258
MAYBE,
BUT IT'S THE RIGHT PATH.
593
00:41:02,360 --> 00:41:08,197
YOUR TRUE TEST BEGINS
WHEN YOUR QUEST ENDS...
594
00:41:09,533 --> 00:41:11,100
...IF YOU WIN.
595
00:41:11,202 --> 00:41:14,536
[ sighing ]
596
00:41:15,839 --> 00:41:18,374
YOUR TOUGHEST BATTLE
597
00:41:18,476 --> 00:41:21,577
IS YET TO COME.
598
00:41:25,416 --> 00:41:27,816
[ rustling ]
599
00:41:27,918 --> 00:41:29,318
WATCH THE TREE.
600
00:41:29,420 --> 00:41:30,719
CAREFUL.
601
00:41:30,821 --> 00:41:32,288
AHH, DAR!
602
00:41:32,390 --> 00:41:33,722
WHERE HAVE
YOU BEEN?
603
00:41:33,824 --> 00:41:36,926
Tao:
ACCORDING TO OLTRAM'S MAP, THE AURYX SHOULD BE
604
00:41:37,028 --> 00:41:38,961
JUST OVER THIS NEXT HILL.
605
00:41:39,063 --> 00:41:40,529
YOU'RE
ALL RIGHT.
606
00:41:40,631 --> 00:41:42,231
YEAH.
607
00:41:42,333 --> 00:41:45,367
[ sighing ]
608
00:41:45,469 --> 00:41:48,537
WHAT ARE YOU SO HAPPY ABOUT?
609
00:41:48,639 --> 00:41:51,340
NOTHING IN PARTICULAR.
610
00:41:51,442 --> 00:41:53,609
[ Ruh growling ]
611
00:41:57,981 --> 00:42:00,950
COME ON,
RUH SAYS WE'RE WASTING TIME.
612
00:42:01,052 --> 00:42:02,618
[ squeaking ]
613
00:42:02,720 --> 00:42:04,586
THERE'S A WORLD WAITING FOR US.
614
00:42:14,899 --> 00:42:17,132
CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY
ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING
615
00:42:17,182 --> 00:42:21,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.