All language subtitles for BeastMaster s03e20 Rites of Passage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,436 [ shrilling ] 2 00:00:20,054 --> 00:00:21,719 [ shrilling ] 3 00:00:21,821 --> 00:00:23,087 ZAD'S MEN. 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,789 HOW CLOSE ARE THEY? 5 00:00:24,891 --> 00:00:26,524 CLOSER THAN YOU THINK. 6 00:00:26,626 --> 00:00:28,793 DARTANUS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 7 00:00:28,895 --> 00:00:31,028 ARE YOU READY 8 00:00:31,130 --> 00:00:34,866 TO FACE THE BIGGEST CHALLENGE OF YOUR LIFE? 9 00:00:42,642 --> 00:00:44,376 [ squeaking ] 10 00:00:44,478 --> 00:00:47,712 RELAX, IT'S JUST A VINE. 11 00:01:04,198 --> 00:01:07,365 [ imitating bird call ] 12 00:01:14,574 --> 00:01:16,508 [ imitating bird call ] 13 00:01:21,047 --> 00:01:23,114 [ squeaking ] 14 00:01:44,271 --> 00:01:47,038 [ squeaking ] HUH? 15 00:01:47,140 --> 00:01:49,907 [ grunting ] 16 00:01:50,009 --> 00:01:53,545 GRAB HIM! YES, SIRE. 17 00:01:53,647 --> 00:01:55,813 YOU BLOODY IDIOT! 18 00:01:55,915 --> 00:01:58,015 UHH! 19 00:01:59,486 --> 00:02:02,620 THERE HE IS! GET HIM! 20 00:02:02,722 --> 00:02:06,224 [ panting ] 21 00:02:10,764 --> 00:02:12,730 ALL RIGHT, YOU GOT ME. 22 00:02:15,935 --> 00:02:17,669 [ grunting ] 23 00:02:19,005 --> 00:02:21,038 YEAH. 24 00:02:24,744 --> 00:02:26,945 [ panting ] 25 00:02:35,088 --> 00:02:37,655 Zad: GET AFTER HIM, YOU FOOLS! 26 00:02:37,758 --> 00:02:39,491 [ Knights screaming ] 27 00:02:41,928 --> 00:02:44,696 SO, YOU HAVE TO RESORT TO TRICKS NOW, BEASTMASTER. 28 00:02:44,798 --> 00:02:46,565 STAND AND FIGHT! 29 00:02:51,605 --> 00:02:53,505 [ clanking ] 30 00:03:00,880 --> 00:03:03,214 [ clanking ] 31 00:03:08,822 --> 00:03:11,022 [ grunting ] 32 00:03:16,162 --> 00:03:18,830 [ groaning ] 33 00:03:26,306 --> 00:03:27,972 [ chuckling ] 34 00:03:32,145 --> 00:03:36,414 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 35 00:03:39,085 --> 00:03:42,454 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 36 00:03:42,556 --> 00:03:43,921 THE STORY OF A WARRIOR 37 00:03:44,023 --> 00:03:46,291 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 38 00:03:46,393 --> 00:03:49,861 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 39 00:03:51,998 --> 00:03:54,065 HIS NAME IS DAR, 40 00:03:54,167 --> 00:03:56,234 LAST OF HIS TRIBE. 41 00:03:56,336 --> 00:03:59,838 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 42 00:04:23,863 --> 00:04:25,496 [ rumbling ] 43 00:04:39,412 --> 00:04:41,212 UHH! 44 00:04:41,314 --> 00:04:43,648 AHH! 45 00:04:58,031 --> 00:05:00,665 [ muffled conversation ] 46 00:05:11,944 --> 00:05:14,145 WHO ARE YOU? 47 00:05:16,816 --> 00:05:20,318 WHERE AM I? 48 00:05:22,222 --> 00:05:25,089 WHERE'S MY SWORD? 49 00:05:27,860 --> 00:05:30,661 AM I A PRISONER? 50 00:05:33,366 --> 00:05:35,667 WHAT'S GOING ON -- WHERE AM I? 51 00:05:35,768 --> 00:05:37,602 IN ZAD'S PALACE. 52 00:05:37,704 --> 00:05:39,637 IN XINCA. 53 00:05:39,739 --> 00:05:41,572 THEN WHY AM I IN CHAINS? 54 00:05:41,675 --> 00:05:44,075 YOU'RE IN A CAGE OF YOUR OWN MAKING. 55 00:05:44,177 --> 00:05:46,244 DON'T YOU REMEMBER HOW YOU GOT HERE? 56 00:05:46,346 --> 00:05:48,213 I WAS FIGHTING ZAD. 57 00:05:48,315 --> 00:05:51,449 A BOULDER CAME DOWN, I PUSHED HIM OUT OF THE WAY. 58 00:05:51,551 --> 00:05:54,185 YOU SAVED ZAD'S LIFE. 59 00:05:54,287 --> 00:05:55,586 AND NOW? 60 00:05:55,689 --> 00:05:57,488 HERE YOU ARE, IN HIS PALACE. 61 00:05:57,590 --> 00:05:59,290 ARE YOU SURPRISED? 62 00:05:59,392 --> 00:06:02,160 YOU SHOULDN'T BE. 63 00:06:02,262 --> 00:06:05,663 YOU PLAYED RIGHT INTO HIS HANDS. 64 00:06:05,765 --> 00:06:07,798 THE BOULDER WOULD HAVE CRUSHED HIM. 65 00:06:07,900 --> 00:06:09,767 IT SHOULD HAVE CRUSHED HIM. 66 00:06:09,869 --> 00:06:12,237 WHY DID YOU SAVE HIS LIFE? 67 00:06:12,339 --> 00:06:15,606 YOU THINK HE WOULD HAVE DONE THE SAME FOR YOU? 68 00:06:15,709 --> 00:06:17,875 NO. 69 00:06:17,977 --> 00:06:21,078 WHY DIDN'T HE LEAVE ME IN THE HOLE TO DIE? 70 00:06:21,180 --> 00:06:22,413 VANITY. 71 00:06:22,516 --> 00:06:24,549 YOU'RE NO LONGER A THREAT; EVIL TRIUMPHS. 72 00:06:24,651 --> 00:06:28,619 ZAD ONLY KEEPS YOU AROUND AS A SYMBOL OF HIS VICTORY. 73 00:06:28,721 --> 00:06:31,922 YOU'RE PLAYING A GAME WITH ME. 74 00:06:32,024 --> 00:06:33,624 THIS IS XINCA. 75 00:06:33,727 --> 00:06:35,192 LOOK AROUND. 76 00:06:35,294 --> 00:06:37,362 IT'S AFTER ZAD'S TRIUMPH. 77 00:06:37,464 --> 00:06:39,864 YOU'RE NOTHING MORE THAN A TROPHY. 78 00:06:39,966 --> 00:06:43,801 I DON'T BELIEVE YOU. 79 00:06:43,903 --> 00:06:46,204 [ muffled conversation ] 80 00:06:50,944 --> 00:06:52,910 Knight: MAKE WAY! 81 00:06:53,012 --> 00:06:54,745 MAKE WAY! 82 00:06:58,251 --> 00:07:00,718 BEASTMASTER. 83 00:07:07,326 --> 00:07:10,060 OH, SO YOU'RE AWAKE. 84 00:07:10,163 --> 00:07:12,564 NO, YOU DIDN'T WIN. 85 00:07:12,665 --> 00:07:13,931 [ chuckling ] 86 00:07:14,033 --> 00:07:16,568 YOU'VE HAD ANOTHER OF YOUR NIGHTMARES. 87 00:07:16,669 --> 00:07:19,604 YOU STILL IMAGINE YOU HAVE A CHANCE TO WIN. 88 00:07:19,706 --> 00:07:22,773 DON'T WORRY, IT'LL PASS. 89 00:07:24,511 --> 00:07:27,378 YOU REALLY NEED TO SLEEP BETTER. 90 00:07:48,368 --> 00:07:52,670 Zad: FORGET ABOUT FINDING YOUR SWORD! 91 00:07:52,772 --> 00:07:55,740 I TOLD YOU, YOU DON'T NEED IT ANYMORE. 92 00:07:55,842 --> 00:07:57,942 IT WON'T DO YOU ANY GOOD. 93 00:07:58,044 --> 00:08:00,778 I'M NOT INTERESTED IN YOUR TOYS. 94 00:08:00,880 --> 00:08:04,249 I HAVE EVERYTHING I NEED, RIGHT HERE. 95 00:08:04,351 --> 00:08:05,783 PEOPLE LOVE YOU. 96 00:08:05,885 --> 00:08:09,420 JUST KEEP CHATTERING TO THOSE ANIMALS OF YOURS, 97 00:08:09,522 --> 00:08:11,622 YOU'LL ALWAYS FILL THE ARENA. 98 00:08:11,724 --> 00:08:15,125 WHERE'S KODO AND PODO? 99 00:08:15,227 --> 00:08:17,327 OH, KODO AND PODO. 100 00:08:17,430 --> 00:08:19,997 STARS OF THE BEASTMASTER SHOW. 101 00:08:20,099 --> 00:08:24,068 I WONDER WHAT YOU'D DO WITHOUT YOUR WEASELS. 102 00:08:24,170 --> 00:08:25,503 THEY'RE FERRETS. 103 00:08:25,605 --> 00:08:27,271 OH, YES, OF COURSE. 104 00:08:27,373 --> 00:08:29,339 [ chuckling ] 105 00:08:29,442 --> 00:08:31,408 WEASELS, FERRETS, RATS. 106 00:08:31,511 --> 00:08:33,511 DON'T BE SO CONCERNED. 107 00:08:33,613 --> 00:08:35,245 THEY'RE BEING FED AND GROOMED, 108 00:08:35,347 --> 00:08:40,918 READY FOR YOUR PERFORMANCE THIS AFTERNOON. 109 00:08:41,020 --> 00:08:43,454 [ twittering ] 110 00:08:48,795 --> 00:08:50,227 AHH! 111 00:08:50,330 --> 00:08:53,664 NO, NO, NO, NO. 112 00:08:53,766 --> 00:08:57,434 HAVE YOU FORGOTTEN THE SPELL I HAD SLYTHIUS CAST? 113 00:08:57,537 --> 00:09:00,505 IF ANYONE TRIES TO OPEN THAT DOOR, 114 00:09:00,607 --> 00:09:04,108 THE EAGLE WILL BE NOTHING MORE THAN A PILE OF FEATHERS. 115 00:09:04,210 --> 00:09:06,444 I'M THE ONLY ONE THAT CAN OPEN THAT DOOR. 116 00:09:06,546 --> 00:09:09,614 IF ANYONE EVEN TRIES, WELL, 117 00:09:09,716 --> 00:09:12,717 IT COULD BE QUITE FOUL. 118 00:09:12,819 --> 00:09:14,184 [ eagle twittering ] 119 00:09:14,287 --> 00:09:16,220 SIRE. 120 00:09:16,323 --> 00:09:17,755 OH. 121 00:09:17,857 --> 00:09:20,024 YOUR WEASELS. 122 00:09:20,126 --> 00:09:22,927 SEE YOU IN THE ARENA THIS AFTERNOON. 123 00:09:23,029 --> 00:09:25,796 DON'T DISAPPOINT YOUR FANS. 124 00:09:29,168 --> 00:09:31,602 [ squeaking ] 125 00:09:32,939 --> 00:09:35,205 [ twittering ] 126 00:09:37,443 --> 00:09:38,943 HELP ME. 127 00:09:39,045 --> 00:09:40,745 PLEASE. 128 00:09:40,847 --> 00:09:43,080 PLEASE. 129 00:09:47,486 --> 00:09:49,353 WHAT'S THIS FOR? 130 00:09:49,455 --> 00:09:51,355 FOR BEING THE BEASTMASTER. 131 00:09:51,457 --> 00:09:52,923 YOU'RE A LEGEND. 132 00:09:53,025 --> 00:09:55,259 EVERYBODY LOVES YOUR SHOW. 133 00:09:55,361 --> 00:09:57,929 WHAT SHOW? PLEASE HELP ME. 134 00:09:58,030 --> 00:10:00,097 WHAT SHOW? 135 00:10:00,199 --> 00:10:02,633 STILL CAN'T FACE THE TRUTH. 136 00:10:02,736 --> 00:10:05,202 THIS IS THE WAY IT IS, NOW THAT ZAD'S WON. 137 00:10:05,304 --> 00:10:08,172 IN A WORLD DESERTED BY GOOD, THE RICH GET RICHER, 138 00:10:08,274 --> 00:10:10,174 THE POOR GET POORER. 139 00:10:10,276 --> 00:10:13,611 THE MASSES NEED THEIR DAILY DOSE OF ENTERTAINMENT. 140 00:10:13,713 --> 00:10:15,880 THAT'S YOU. 141 00:10:15,982 --> 00:10:19,049 Knight: COME ON, YOU, COME ON. 142 00:10:19,152 --> 00:10:20,551 THEY GOT OFF EASY. 143 00:10:20,653 --> 00:10:23,988 THE REST WILL BE THROWN TO THE TIGERS IN THE ARENA. 144 00:10:24,090 --> 00:10:25,656 HOW DID THIS HAPPEN? 145 00:10:25,758 --> 00:10:28,092 YOU HAD YOUR CHANCE TO DEFEAT ZAD. 146 00:10:28,194 --> 00:10:30,695 WHEN YOU HESITATED, HE FOUND HIS VICTORY. 147 00:10:30,797 --> 00:10:32,530 RUN! 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,369 LONG LIVE THE HOUSE OF ELDAR! 149 00:10:39,471 --> 00:10:42,740 WHY ARE YOU RUNNING? STOP THEM! 150 00:10:42,842 --> 00:10:44,675 TRAITOR. 151 00:10:44,778 --> 00:10:46,611 ARINA, ARINA! 152 00:10:46,713 --> 00:10:48,145 WHAT? 153 00:10:48,247 --> 00:10:49,546 WHAT ARE YOU DOING? 154 00:10:49,649 --> 00:10:52,617 THESE PEOPLE ARE LOYAL TO ELDAR, ALLIES. 155 00:10:52,719 --> 00:10:55,119 NOT ZAD'S AND NOT MINE. 156 00:10:55,221 --> 00:10:56,487 WAIT. 157 00:10:56,589 --> 00:10:58,423 I DON'T UNDERSTAND. 158 00:10:58,525 --> 00:11:01,291 AREN'T YOU TIRED OF PLAYING THE SAME GAME? 159 00:11:01,393 --> 00:11:02,960 IT'S OVER -- ZAD WON. 160 00:11:03,062 --> 00:11:05,462 WE CAN STILL FIGHT ZAD AND WIN. 161 00:11:05,564 --> 00:11:08,466 I'M TIRED OF TRYING TO CHANGE THE WORLD. 162 00:11:08,568 --> 00:11:12,302 Dar: WE MUST GET MY MOTHER IN THE ARK. 163 00:11:12,405 --> 00:11:16,306 YOU REALLY DON'T GET IT, DO YOU? 164 00:11:16,409 --> 00:11:19,309 BALCIFER'S TOO STRONG. 165 00:11:19,411 --> 00:11:21,445 AS LONG AS ZAD HAS SOME DARKNESS ON HIS SIDE, 166 00:11:21,547 --> 00:11:24,482 YOU DON'T STAND A CHANCE. 167 00:11:24,584 --> 00:11:26,617 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 168 00:11:26,719 --> 00:11:32,289 THE ONLY MISTAKE I MADE WAS TO THINK YOU'D ACTUALLY WIN. 169 00:11:44,070 --> 00:11:45,836 Dartanus: YOU KNOW, 170 00:11:45,938 --> 00:11:48,773 I'VE OFTEN DOUBTED THE DEPTH OF ARINA'S LOYALTY. 171 00:11:48,875 --> 00:11:50,908 Dar: I NEED MY SWORD. 172 00:11:51,010 --> 00:11:53,110 Dartanus: WHY? 173 00:11:53,212 --> 00:11:54,779 YOUR QUEST IS OVER. 174 00:11:54,881 --> 00:11:56,481 Dar: YOU SAID MY QUEST WOULD BE OVER 175 00:11:56,583 --> 00:11:58,082 WHEN I REUNITE MY FAMILY AND DEFEAT BALCIFER. 176 00:11:58,184 --> 00:12:01,218 Dartanus: HOW CAN YOU DEFEAT THE SUPREME LORD OF EVIL, 177 00:12:01,320 --> 00:12:03,254 WHEN YOU CAN'T EVEN DEFEAT HIS SERVANT? 178 00:12:03,355 --> 00:12:06,390 Dar: MY FATHER BELIEVED THAT I COULD SAVE THE WORLD FROM DARKNESS. 179 00:12:06,493 --> 00:12:09,260 Dartanus: WHAT IF YOUR FATHER WAS WRONG? 180 00:12:09,361 --> 00:12:11,361 YOU'RE ONLY ONE MAN. 181 00:12:11,463 --> 00:12:13,931 Dar: I'M NOT ALONE. 182 00:12:14,033 --> 00:12:15,766 Dartanus: YOU MEAN THE ANIMALS? 183 00:12:15,868 --> 00:12:17,868 Dar: YES, AND TAO. 184 00:12:19,138 --> 00:12:20,838 Dartanus: RIGHT. 185 00:12:20,940 --> 00:12:23,741 YOU WANT ME TO TAKE YOU TO HIM? 186 00:12:23,843 --> 00:12:26,410 YOU KNOW WHERE HE IS? 187 00:12:32,051 --> 00:12:34,284 [ rats squeaking ] 188 00:12:47,433 --> 00:12:49,066 [ moaning ] 189 00:12:50,369 --> 00:12:52,069 Tao: YOU WERE LUCKY. 190 00:12:52,171 --> 00:12:54,471 I'VE SEEN ZAD THROW MEN IN BOILING OIL 191 00:12:54,574 --> 00:12:57,574 JUST FOR DARING TO LOOK AT HIM. 192 00:12:57,676 --> 00:13:00,410 TAO. 193 00:13:00,513 --> 00:13:02,446 [ spitting ] 194 00:13:02,549 --> 00:13:05,149 HOW DARE YOU SHOW YOUR FACE IN HERE? 195 00:13:05,251 --> 00:13:08,052 THESE PEOPLE SUFFER BECAUSE YOU FAILED THEM. 196 00:13:08,154 --> 00:13:11,121 GET OUT. 197 00:13:14,360 --> 00:13:16,694 LEAVE! 198 00:13:16,795 --> 00:13:18,229 YOU'RE NOT WELCOME. 199 00:13:18,331 --> 00:13:21,031 I'D NEVER DESERT YOU. 200 00:13:21,134 --> 00:13:22,999 NO -- LOOK. 201 00:13:23,102 --> 00:13:24,468 [ moaning ] 202 00:13:24,570 --> 00:13:28,005 LOOK. 203 00:13:29,275 --> 00:13:32,710 THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED IF YOU HAD STOPPED ZAD! 204 00:13:32,811 --> 00:13:35,513 I TRIED TO STOP HIM. YOU SAVED HIM! 205 00:13:35,614 --> 00:13:39,216 YOU CONDEMNED US ALL. 206 00:13:41,320 --> 00:13:43,787 TAO, WAIT. 207 00:13:43,889 --> 00:13:45,189 TAO, WAIT! 208 00:13:45,291 --> 00:13:48,059 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 209 00:13:48,161 --> 00:13:49,493 HE WON'T LISTEN TO YOU. 210 00:13:49,595 --> 00:13:51,628 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT HIM? 211 00:13:51,730 --> 00:13:54,065 WOULD YOU HAVE BELIEVED ME -- NAH. 212 00:13:54,167 --> 00:13:56,300 YOU HAD TO SEE HIM WITH YOUR OWN EYES. 213 00:13:56,402 --> 00:13:58,835 YOUR CLOSEST FRIENDS HAVE DESERTED YOU, 214 00:13:58,937 --> 00:14:01,438 BUT SINCE YOU'RE NO LONGER A THREAT TO ZAD, 215 00:14:01,541 --> 00:14:06,143 YOU CAN LIVE OUT YOUR DAYS HERE IN XINCA. 216 00:14:06,245 --> 00:14:08,845 Dar: I WON'T GIVE UP UNTIL I REGAIN THEIR TRUST. 217 00:14:08,947 --> 00:14:10,381 Dartanus: HOW? 218 00:14:10,483 --> 00:14:12,516 YOU WERE TO REUNITE YOUR FAMILY. 219 00:14:12,618 --> 00:14:14,385 YOU'VE LOST EVERYTHING: 220 00:14:14,487 --> 00:14:17,053 YOUR MOTHER, YOUR SWORD, 221 00:14:17,156 --> 00:14:19,557 SHARAK. 222 00:14:21,427 --> 00:14:23,194 IS THE CRYSTAL ARK WHERE I LEFT IT? 223 00:14:23,296 --> 00:14:25,128 YES. 224 00:14:25,231 --> 00:14:29,666 BUT WITHOUT TAO AND ARINA, HOW WILL YOU FIND YOUR MOTHER 225 00:14:29,768 --> 00:14:31,835 AND GET HER SAFELY INSIDE? 226 00:14:31,937 --> 00:14:33,337 SHARAK WILL HELP ME. 227 00:14:33,439 --> 00:14:35,639 YOU OPEN THE CAGE AND HE'LL DIE. 228 00:14:35,741 --> 00:14:37,073 I'LL FIND A WAY. 229 00:14:37,176 --> 00:14:40,077 RIGHT NOW, ZAD LETS YOU HANG AROUND 230 00:14:40,179 --> 00:14:42,979 BECAUSE HE THINKS YOU'RE HARMLESS. 231 00:14:43,081 --> 00:14:45,249 BUT YOU STEAL HIS EAGLE, 232 00:14:45,351 --> 00:14:47,884 AND HE WON'T BE SO AGREEABLE. 233 00:14:47,987 --> 00:14:51,288 I WON'T LEAVE SHARAK BEHIND. 234 00:14:59,865 --> 00:15:01,665 YOU DON'T HAVE TO HIDE. 235 00:15:01,767 --> 00:15:04,402 YOU CAN COME AND GO AS YOU PLEASE. 236 00:15:04,503 --> 00:15:06,237 NOBODY WILL STOP YOU. 237 00:15:15,147 --> 00:15:17,414 [ shrilling ] 238 00:15:21,787 --> 00:15:24,055 HOW ARE YOU, MY FRIEND? 239 00:15:24,157 --> 00:15:26,357 I'LL GET YOU OUT BUT YOU MUST BE QUIET. 240 00:15:26,459 --> 00:15:28,892 I NEED YOUR HELP TO FIND MY MOTHER. 241 00:15:37,002 --> 00:15:39,736 OLTRAM'S MAP. 242 00:15:39,838 --> 00:15:42,173 THANK YOU. 243 00:15:43,809 --> 00:15:47,478 [ ferrets squeaking ] 244 00:15:58,458 --> 00:16:00,891 SEE THE FOOD? 245 00:16:00,993 --> 00:16:03,694 IF YOU FIND A WAY INTO THIS BOX, 246 00:16:03,796 --> 00:16:05,962 YOU CAN HAVE ANYTHING YOU WANT. 247 00:16:06,065 --> 00:16:08,365 SHH. 248 00:16:08,468 --> 00:16:11,167 DON'T MAKE ANY NOISE. 249 00:16:21,880 --> 00:16:25,115 ARE YOU PLANNING ON STEALING ZAD'S BIRD? 250 00:16:26,452 --> 00:16:28,819 SHARAK DOESN'T BELONG TO ZAD. 251 00:16:28,921 --> 00:16:32,789 EVERYTHING BELONGS TO ZAD, INCLUDING YOU. 252 00:16:32,892 --> 00:16:36,927 Dar: THAT'S THE OLD ARINA SPEAKING, THE MERCENARY. 253 00:16:37,029 --> 00:16:40,564 I LOOK OUT FOR MYSELF, ALWAYS HAVE. 254 00:16:40,666 --> 00:16:42,833 YOU FOUGHT WITH ME BECAUSE YOU KNEW 255 00:16:42,935 --> 00:16:45,302 THERE'D BE NO FUTURE IF BALCIFER WON. 256 00:16:45,404 --> 00:16:48,472 YOU THINK THIS IS ABOUT GOOD VERSUS EVIL? 257 00:16:48,574 --> 00:16:50,141 IT ISN'T. 258 00:16:50,243 --> 00:16:52,409 IT'S ABOUT BEING THE HAMMER OR THE NAIL. 259 00:16:52,512 --> 00:16:54,878 YOU'VE MADE YOUR CHOICE. 260 00:16:54,980 --> 00:16:58,215 THERE ARE NO CHOICES. 261 00:16:58,317 --> 00:17:00,083 THERE'S ONLY SURVIVAL. 262 00:17:00,186 --> 00:17:02,319 IF YOU WANT TO SURVIVE, 263 00:17:02,421 --> 00:17:04,688 YOU'LL STAY AWAY FROM THAT BIRD. 264 00:17:04,790 --> 00:17:06,557 I'M TAKING SHARAK WITH ME. 265 00:17:06,659 --> 00:17:08,125 I'M LEAVING. 266 00:17:08,227 --> 00:17:11,027 I CAN'T LET YOU DO THAT, DAR. 267 00:17:13,866 --> 00:17:15,999 YOU DON'T WANT TO DO THIS. 268 00:17:16,101 --> 00:17:18,101 YOU HAVE A BETTER IDEA? 269 00:17:18,204 --> 00:17:20,036 THINK YOU CAN RESCUE ME? 270 00:17:20,139 --> 00:17:22,940 YOU DON'T NEED RESCUING. 271 00:17:23,041 --> 00:17:24,408 FINALLY. 272 00:17:24,510 --> 00:17:26,109 SOMETHING YOU'RE RIGHT ABOUT. 273 00:17:26,212 --> 00:17:28,645 [ shrilling ] 274 00:17:28,747 --> 00:17:31,848 SORRY, I'M SO SORRY. 275 00:17:31,950 --> 00:17:35,919 I COULDN'T LET ZAD THINK YOU HELPED ME. 276 00:17:39,057 --> 00:17:40,757 [ twittering ] 277 00:17:40,859 --> 00:17:43,727 GOOD WORK. 278 00:17:45,130 --> 00:17:48,232 HERE, ENJOY, YOU EARNED IT. 279 00:17:56,809 --> 00:18:00,444 MY MOTHER'S STILL ALIVE. 280 00:18:02,181 --> 00:18:04,848 IT MUST BE MY SWORD. 281 00:18:26,905 --> 00:18:29,906 IF ZAD DISCOVERS SHARAK'S GONE, HE'LL BE AFTER YOU. 282 00:18:30,008 --> 00:18:31,274 LET HIM TRY. 283 00:18:31,376 --> 00:18:34,211 WHY DON'T YOU GIVE IT UP BEFORE YOU GET YOURSELF KILLED? 284 00:18:34,313 --> 00:18:36,046 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO HELP ME. 285 00:18:36,148 --> 00:18:37,548 I AM. 286 00:18:37,650 --> 00:18:39,450 STOP GETTING IN MY WAY. 287 00:18:39,552 --> 00:18:41,217 [ twittering ] 288 00:18:41,319 --> 00:18:45,689 GET RUH -- WE'LL NEED HIS HELP. 289 00:18:47,893 --> 00:18:49,626 [ shrilling ] 290 00:18:49,728 --> 00:18:52,729 [ growling ] 291 00:19:08,814 --> 00:19:11,314 THE AURYX IS STILL THERE. 292 00:19:13,752 --> 00:19:16,654 WE'LL LOOK FOR THE SWORD AFTER WE FIND MY MOTHER. 293 00:19:16,755 --> 00:19:18,489 [ growling ] 294 00:19:23,228 --> 00:19:26,363 AT LEAST YOU AND SHARAK STILL STAND BY ME. 295 00:19:27,666 --> 00:19:29,132 DON'T WORRY, 296 00:19:29,234 --> 00:19:31,602 I HAVEN'T FORGOTTEN ABOUT YOU. 297 00:19:31,704 --> 00:19:33,169 KEEP AN EYE ON MY MOTHER. 298 00:19:33,271 --> 00:19:35,038 RUH AND I WILL MEET YOU THERE. 299 00:19:35,140 --> 00:19:36,773 AHH. 300 00:19:39,244 --> 00:19:43,080 YOU LET THE BEASTMASTER ESCAPE? 301 00:19:43,181 --> 00:19:44,615 HE WASN'T A PRISONER. 302 00:19:44,717 --> 00:19:46,182 HE WAS FREE TO GO ANYTIME. 303 00:19:46,285 --> 00:19:49,019 NOT WITH THE EAGLE AND OLTRAM'S MAP! 304 00:19:49,121 --> 00:19:51,522 HOW COULD YOU LET HIM BEAT YOU? 305 00:19:51,624 --> 00:19:52,923 I DIDN'T LET HIM. 306 00:19:53,025 --> 00:19:56,159 I SHOULD HAVE KNOWN BETTER THAN TO TRUST YOU. 307 00:19:56,261 --> 00:19:57,728 YOU'VE GONE SOFT! 308 00:19:57,830 --> 00:19:59,530 I'VE NO LOYALTY TO HIM. 309 00:19:59,632 --> 00:20:02,566 THE ARINA I KNEW WOULD HAVE KILLED HIM RIGHT AWAY. 310 00:20:02,668 --> 00:20:03,967 I'LL FIND HIM. 311 00:20:04,069 --> 00:20:06,303 YOU BETTER, YOU BETTER. 312 00:20:06,405 --> 00:20:11,041 OR YOU'LL BE THE MAIN ATTRACTION IN THE ARENA, ARINA. 313 00:20:13,145 --> 00:20:15,646 [ growling ] 314 00:20:19,284 --> 00:20:21,317 [ shrilling ] 315 00:20:30,262 --> 00:20:31,995 WHERE IS SHE? 316 00:20:32,097 --> 00:20:33,597 [ twittering ] 317 00:20:33,699 --> 00:20:36,266 THANK YOU. 318 00:20:40,138 --> 00:20:42,339 [ growling ] 319 00:21:01,426 --> 00:21:04,260 I PROMISED I'D FIND YOU AGAIN. 320 00:21:07,299 --> 00:21:09,967 YOU'LL BE SAFE NOW. 321 00:21:10,068 --> 00:21:12,135 [ growling ] 322 00:21:16,274 --> 00:21:17,941 Knight: MOVE IN! 323 00:21:23,649 --> 00:21:25,816 ARINA, NO! [ growling ] 324 00:21:25,918 --> 00:21:27,618 HMM. 325 00:21:34,192 --> 00:21:37,761 GIVE ME THE AURYX, BEASTMASTER. 326 00:21:37,863 --> 00:21:40,230 SHE'S OF NO USE TO YOU NOW. 327 00:21:40,332 --> 00:21:43,033 STAY AWAY FROM HER. 328 00:21:43,135 --> 00:21:44,568 [ growling ] 329 00:21:44,670 --> 00:21:46,102 YOU DO HAVE A CHOICE. 330 00:21:46,204 --> 00:21:49,206 THE AURYX OR THE TIGER. 331 00:21:49,307 --> 00:21:51,341 AURYX, TIGER, HA. 332 00:21:51,443 --> 00:21:53,744 BOTH. BOTH? 333 00:21:53,846 --> 00:21:55,612 [ chuckling ] 334 00:21:55,714 --> 00:21:57,648 YOU AMAZE ME. 335 00:21:57,750 --> 00:22:01,818 HOW CAN YOU POSSIBLY THINK YOU STILL HAVE A CHANCE? 336 00:22:01,920 --> 00:22:03,620 HUH? 337 00:22:14,700 --> 00:22:16,433 GET THE BIRD. 338 00:22:16,535 --> 00:22:18,502 [ grunting ] 339 00:22:28,681 --> 00:22:30,013 Zad: KILL THE TIGER! 340 00:22:30,115 --> 00:22:32,382 Arina: YOU HEARD YOUR KING -- KILL IT! 341 00:22:32,485 --> 00:22:34,618 NO! [ growling ] 342 00:22:39,224 --> 00:22:40,757 Zad: DON'T BOTHER! 343 00:22:40,860 --> 00:22:42,526 IT'S FINISHED. 344 00:22:43,796 --> 00:22:46,396 WE HAVE WHAT WE CAME FOR. 345 00:22:46,499 --> 00:22:48,565 [ chuckling ] 346 00:22:48,667 --> 00:22:51,902 YOU MAY HAVE REDEEMED YOURSELF. 347 00:22:53,371 --> 00:22:56,006 Zad: MOVE OUT. Knight: 348 00:22:56,108 --> 00:22:59,276 Zad: GOOD WORK, GENTLEMEN. 349 00:22:59,377 --> 00:23:01,211 [ panting ] 350 00:23:22,367 --> 00:23:24,100 I'M SORRY. 351 00:23:31,610 --> 00:23:34,277 I THOUGHT YOU CAME FOR THE AURYX. 352 00:23:34,379 --> 00:23:36,880 WHY DO YOU ALWAYS SHOW UP WHEN IT'S TOO LATE? 353 00:23:36,982 --> 00:23:40,116 I CAN'T FIGHT YOUR BATTLES FOR YOU. 354 00:23:40,218 --> 00:23:42,652 YOU COULD HAVE DONE SOMETHING. 355 00:23:42,755 --> 00:23:45,421 YOUR TIGER'S NOT MY CONCERN. 356 00:23:45,524 --> 00:23:47,925 YOUR QUEST IS. 357 00:23:48,026 --> 00:23:49,359 YOU LOST YOUR FOCUS. 358 00:23:49,461 --> 00:23:52,262 YOU TURNED YOUR BACK ON YOUR MOTHER TO SAVE RUH. 359 00:23:52,364 --> 00:23:53,931 YOU LOST THEM BOTH. 360 00:23:54,032 --> 00:23:57,534 HOW WAS I SUPPOSED TO CHOOSE? 361 00:23:57,636 --> 00:23:59,035 YOU'RE AT WAR. 362 00:23:59,138 --> 00:24:01,738 THE FORCES OF EVIL WILL SEEK OUT YOUR WEAKNESSES 363 00:24:01,840 --> 00:24:03,740 AND USE THEM AGAINST YOU. 364 00:24:03,842 --> 00:24:07,744 ARE YOU SAYING I MUST ABANDON MY FRIENDS? 365 00:24:07,846 --> 00:24:10,180 I'M SAYING THAT YOUR BATTLES 366 00:24:10,282 --> 00:24:13,216 WILL BE FILLED WITH HARD CHOICES. 367 00:24:13,318 --> 00:24:17,353 SOMETIMES ONE SOLDIER MUST BE SACRIFICED, 368 00:24:17,455 --> 00:24:19,355 SO THAT THE REST CAN LIVE. 369 00:24:22,060 --> 00:24:25,061 WILL YOU HAVE THE STRENGTH TO MAKE THAT CHOICE? 370 00:24:25,164 --> 00:24:28,464 RUH WAS MORE THAN A SOLDIER. 371 00:24:28,566 --> 00:24:32,836 THAT'S WHAT ZAD WAS COUNTING ON. 372 00:24:36,975 --> 00:24:40,911 HIS DEATH WON'T BE IN VAIN. 373 00:24:44,349 --> 00:24:46,516 [ shrilling ] 374 00:24:56,361 --> 00:25:02,598 I TRIED, BUT I COULDN'T SAVE HIM. 375 00:25:02,700 --> 00:25:05,168 WHAT DOES HE SAY? 376 00:25:05,270 --> 00:25:08,204 HE BLAMES ME FOR RUH'S DEATH. 377 00:25:08,306 --> 00:25:11,374 HE'S LOST HIS FAITH IN ME. 378 00:25:11,476 --> 00:25:12,843 MY QUEST. 379 00:25:12,945 --> 00:25:14,978 YOU'VE DRIVEN AWAY YOUR FRIENDS. 380 00:25:15,080 --> 00:25:17,580 I WON'T GIVE UP, NOT NOW. 381 00:25:17,683 --> 00:25:20,083 YOU NEED AN ARMY TO DEFEAT BALCIFER, 382 00:25:20,185 --> 00:25:21,985 BUT YOU'VE NOBODY. 383 00:25:22,087 --> 00:25:23,553 I KNOW A FEW WHO MIGHT HELP. 384 00:25:23,656 --> 00:25:24,888 WHO? 385 00:25:24,990 --> 00:25:26,556 TAO AND ARINA HAVE DESERTED YOU. 386 00:25:26,658 --> 00:25:31,094 RUH IS DEAD, EVEN SHARAK HAS LOST ALL FAITH. 387 00:25:31,196 --> 00:25:34,431 Dar: THERE ARE FREEDOM FIGHTERS IN XINCA STILL LOYAL TO ELDAR. 388 00:25:34,532 --> 00:25:36,099 YOU THINK THEY'LL HELP YOU? 389 00:25:36,201 --> 00:25:37,801 I'M STILL ELDAR'S SON. 390 00:25:37,903 --> 00:25:39,535 LAST I HEARD, 391 00:25:39,638 --> 00:25:41,371 THE REBELS WERE HOLED UP IN ARAKANN. 392 00:25:45,477 --> 00:25:47,978 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 393 00:25:48,080 --> 00:25:51,147 I'M TELLING YOU. 394 00:26:38,630 --> 00:26:40,230 RHANA. 395 00:26:40,332 --> 00:26:43,166 BEASTMASTER. 396 00:26:44,503 --> 00:26:45,736 WHAT HAPPENED? 397 00:26:45,838 --> 00:26:47,704 WHEN ZAD LEARNED WE WERE IN ARAKANN, 398 00:26:47,806 --> 00:26:49,205 HE SENT HIS MEN TO KILL US. 399 00:26:49,308 --> 00:26:50,840 SOME OF US GOT AWAY. 400 00:26:50,943 --> 00:26:52,242 WHERE ARE THEY NOW? 401 00:26:52,344 --> 00:26:53,844 YOU LIVE IN XINCA NOW, DON'T YOU? 402 00:26:53,946 --> 00:26:55,979 NO. 403 00:26:56,081 --> 00:26:57,781 PEOPLE TALK OF YOUR ANIMAL SHOW. 404 00:26:57,883 --> 00:27:01,617 WHATEVER YOU'VE HEARD, I NEVER GAVE UP MY QUEST. 405 00:27:01,720 --> 00:27:04,320 ARE YOU STILL FIGHTING BALCIFER? 406 00:27:04,422 --> 00:27:05,655 YES. 407 00:27:05,758 --> 00:27:08,925 OUR NUMBERS ARE DWINDLING BUT WE CAN STILL HELP YOU. 408 00:27:09,027 --> 00:27:12,395 OUR LEADER WILL BE VERY PLEASED TO SEE YOU. 409 00:27:23,408 --> 00:27:25,575 UHH! 410 00:27:25,677 --> 00:27:28,878 ONE WORD OF ADVICE. 411 00:27:28,981 --> 00:27:31,014 THIS IS NOT THE TIME. 412 00:27:41,626 --> 00:27:43,459 [ yelling ] 413 00:27:43,561 --> 00:27:45,728 [ grunting ] 414 00:27:50,102 --> 00:27:51,567 I TOLD YOU. 415 00:27:51,669 --> 00:27:55,538 IT'S NOT THE TIME. 416 00:27:56,874 --> 00:27:59,042 [ whistling ] 417 00:28:01,013 --> 00:28:04,447 YOU BROUGHT HIM HERE? 418 00:28:04,549 --> 00:28:06,249 HE CAN HELP US. 419 00:28:06,351 --> 00:28:09,019 WHAT, PUT ON HIS ANIMAL SHOW? 420 00:28:29,875 --> 00:28:31,541 I THOUGHT YOU WERE IN XINCA. 421 00:28:31,643 --> 00:28:36,012 THE POOR HEALER -- THAT'S HOW WE GET REBELS IN AND OUT. 422 00:28:36,114 --> 00:28:37,480 WHY DID YOU BRING HIM HERE? 423 00:28:37,582 --> 00:28:40,583 HE WANTS TO FIGHT WITH US. 424 00:28:40,685 --> 00:28:42,518 NOW HE WANTS TO FIGHT. 425 00:28:44,289 --> 00:28:47,223 IT'S A BIT LATE FOR THAT. 426 00:28:49,094 --> 00:28:51,794 THEY KILLED RUH. 427 00:28:53,065 --> 00:28:54,764 I'M SORRY. 428 00:28:54,866 --> 00:28:58,401 IF YOU HADN'T SAVED ZAD WHEN YOU DID... 429 00:28:58,503 --> 00:29:01,604 I CAN'T TURN MY BACK ON ANYBODY IN TROUBLE, 430 00:29:01,706 --> 00:29:03,773 NOT EVEN ZAD. 431 00:29:03,876 --> 00:29:05,708 ZAD KILLED HUNDREDS OF INNOCENT PEOPLE. 432 00:29:05,810 --> 00:29:08,878 IF YOU'D LET HIM DIE, YOU'D HAVE SAVED MANY MORE. 433 00:29:08,980 --> 00:29:10,247 ZAD WOULDN'T HAVE SAVED YOU. 434 00:29:10,348 --> 00:29:12,548 Tao: THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN GOOD AND EVIL. 435 00:29:12,651 --> 00:29:14,417 IF DAR HAD BEHAVED LIKE ZAD, 436 00:29:14,519 --> 00:29:17,487 HIS QUEST WOULD HAVE BEEN LOST. 437 00:29:19,657 --> 00:29:22,758 FIND HIM A WEAPON. 438 00:29:24,696 --> 00:29:27,297 WE'RE GOING TO STORM XINCA. 439 00:29:27,399 --> 00:29:29,866 WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 440 00:29:29,968 --> 00:29:32,102 WHAT HAPPENED TO YOU? 441 00:29:32,204 --> 00:29:34,104 SOMEONE HAS TO FACE ZAD. 442 00:29:34,206 --> 00:29:35,771 IF YOU WON'T, WHO WILL? 443 00:29:35,874 --> 00:29:37,240 WHEN DID YOU BECOME A FIGHTER? 444 00:29:37,342 --> 00:29:40,210 WHEN DID I HAVE A CHOICE? 445 00:29:40,312 --> 00:29:43,846 WITH THIS, I'M TWICE THE WARRIOR YOU EVER WERE. 446 00:29:52,724 --> 00:29:54,890 IT'S DEVIL'S ROOT. 447 00:29:54,992 --> 00:29:56,392 AND MANDRAKE. 448 00:29:56,494 --> 00:29:57,894 THIS IS POISON. 449 00:29:57,996 --> 00:29:59,362 IT'LL KILL YOU. 450 00:29:59,464 --> 00:30:02,132 IT GIVES ME THE ANGER I NEED TO FIGHT ZAD! 451 00:30:02,234 --> 00:30:04,567 YOU DON'T NEED THAT TO WIN A BATTLE. 452 00:30:04,669 --> 00:30:07,337 BE READY FOR A FIGHT. 453 00:30:14,046 --> 00:30:16,713 TODAY, WE STORM XINCA! 454 00:30:16,814 --> 00:30:18,214 [ cheering ] 455 00:30:18,317 --> 00:30:19,916 THERE AREN'T ENOUGH OF YOU. 456 00:30:20,018 --> 00:30:22,585 WE KILL ZAD OR WE DIE TRYING! 457 00:30:22,687 --> 00:30:25,155 [ cheering ] 458 00:30:25,257 --> 00:30:26,889 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 459 00:30:26,991 --> 00:30:29,492 I'M IN CHARGE HERE, NOT YOU. 460 00:30:29,594 --> 00:30:31,060 YOU'RE NOT READY. 461 00:30:31,163 --> 00:30:32,528 YOU'LL ALL BE KILLED. 462 00:30:32,630 --> 00:30:34,564 MY SWORD. 463 00:30:39,271 --> 00:30:41,371 TODAY, THIS SWORD FULFILS ITS DESTINY. 464 00:30:41,473 --> 00:30:43,773 TODAY, ZAD DIES. 465 00:30:43,875 --> 00:30:46,642 YOU LOST THE RIGHT TO HOLD THE SWORD WHEN YOU SAVED ZAD. 466 00:30:46,745 --> 00:30:49,512 YOU FAILED -- IT'S MY TURN! 467 00:30:49,614 --> 00:30:51,614 MY FATHER'S SWORD WON'T WORK FOR YOU. 468 00:30:51,716 --> 00:30:54,684 YOU'RE EITHER WITH US OR AGAINST US, BEASTMASTER. 469 00:30:54,786 --> 00:30:56,753 LET'S GO! 470 00:30:56,854 --> 00:30:59,990 [ cheering ] 471 00:31:14,972 --> 00:31:16,706 WHAT'S THE MATTER? 472 00:31:16,808 --> 00:31:18,208 WE'RE NOT ALONE. 473 00:31:18,310 --> 00:31:20,176 TAO! 474 00:31:20,278 --> 00:31:22,345 [ yelling ] 475 00:31:24,882 --> 00:31:28,618 WE'RE SURROUNDED! 476 00:31:33,992 --> 00:31:36,492 [ grunting ] 477 00:31:52,944 --> 00:31:54,510 Dar: ARE YOU OKAY? 478 00:31:54,612 --> 00:31:56,546 YEAH. 479 00:31:56,648 --> 00:31:58,848 [ grunting ] 480 00:32:03,421 --> 00:32:06,489 Dar: TAO! 481 00:32:10,095 --> 00:32:12,928 DON'T. 482 00:32:13,030 --> 00:32:15,265 [ moaning ] 483 00:32:19,437 --> 00:32:22,839 [ moaning ] 484 00:32:22,940 --> 00:32:25,741 IT'S ALREADY DONE. 485 00:33:02,046 --> 00:33:03,746 [ yelling ] 486 00:33:24,602 --> 00:33:27,804 RHANA, WAIT! 487 00:33:32,110 --> 00:33:36,279 SAME OLD DAR. 488 00:33:36,380 --> 00:33:39,115 ALWAYS MAKING THE WRONG CHOICES. 489 00:33:39,217 --> 00:33:41,417 I DON'T GIVE UP ON MY FRIENDS. 490 00:33:41,520 --> 00:33:43,252 YOU DON'T HAVE ANY. 491 00:33:43,354 --> 00:33:45,154 [ panting ] 492 00:34:02,006 --> 00:34:04,807 YOU'VE GOT YOUR SWORD BACK. 493 00:34:04,909 --> 00:34:07,810 YOU PAID A HIGH PRICE. 494 00:34:07,913 --> 00:34:11,347 THE REBELS WILL FIGHT UNTIL THE LAST ONE IS KILLED. 495 00:34:11,449 --> 00:34:13,215 IS THAT WHAT YOU WANT? 496 00:34:13,317 --> 00:34:16,218 MAYBE THAT'S YOUR WEAKNESS. 497 00:34:16,321 --> 00:34:20,289 GIVEN A CHANCE, YOU ALWAYS HAVE TO SAVE A LIFE. 498 00:34:20,391 --> 00:34:23,126 EVEN ZAD'S. 499 00:34:46,985 --> 00:34:50,152 I WON'T LET THEM DESTROY WHAT YOU BELIEVED IN. 500 00:34:53,792 --> 00:34:56,859 HOW MANY MORE WILL YOU BURY BEFORE THIS ENDS? 501 00:34:56,961 --> 00:34:59,228 BALCIFER'S GROWING STRONGER. 502 00:34:59,330 --> 00:35:02,198 I'M GETTING CLOSE TO THE END OF MY QUEST. 503 00:35:02,300 --> 00:35:04,901 SO YOU'RE WILLING TO SACRIFICE ALL YOUR FRIENDS? 504 00:35:05,003 --> 00:35:07,770 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 505 00:35:07,872 --> 00:35:10,506 TAO DIED 506 00:35:10,608 --> 00:35:12,909 LEADING A REBELLION THAT SHOULD NEVER HAVE HAPPENED. 507 00:35:13,011 --> 00:35:14,443 WHEN ZAD BEAT YOU, 508 00:35:14,545 --> 00:35:18,247 THE INNOCENTS WERE THE ONLY ONES LEFT TO FIGHT HIM. 509 00:35:18,349 --> 00:35:20,850 Dar: I DIDN'T LET ZAD WIN. 510 00:35:20,952 --> 00:35:22,785 YOU GAVE HIM A CHANCE! 511 00:35:22,887 --> 00:35:24,686 HE DIDN'T HESITATE. 512 00:35:24,789 --> 00:35:26,222 HE TOOK IT. 513 00:35:26,324 --> 00:35:30,659 I CAN'T CHANGE THAT. 514 00:35:32,997 --> 00:35:36,698 I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 515 00:35:44,508 --> 00:35:48,878 THIS IS THE MAN WHO KILLED YOUR FRIEND. 516 00:35:48,980 --> 00:35:50,646 WHAT ARE YOU DOING? 517 00:35:50,748 --> 00:35:53,482 ANY REBEL THAT FOUGHT WITH TAO 518 00:35:53,584 --> 00:35:56,118 WOULD LOVE TO TAKE HIS REVENGE. 519 00:35:56,220 --> 00:35:58,720 I SAVED HIM FOR YOU. 520 00:35:58,823 --> 00:36:00,722 I DON'T KILL, NOT EVEN FOR REVENGE. 521 00:36:00,825 --> 00:36:04,760 Dartanus: IF YOU LET HIM LIVE, HE'LL KILL MORE INNOCENT PEOPLE. 522 00:36:04,863 --> 00:36:06,963 Dar: IT'S NOT FOR ME TO DECIDE. 523 00:36:07,065 --> 00:36:09,165 Dartanus: ZAD, BALCIFER? 524 00:36:11,035 --> 00:36:13,402 HE TOOK TAO'S LIFE. 525 00:36:13,504 --> 00:36:15,872 YOU OWE IT TO HIM, TO YOURSELF, 526 00:36:15,974 --> 00:36:19,275 TO AVENGE HIS DEATH. 527 00:36:19,377 --> 00:36:23,012 I OWE IT TO TAO TO FINISH MY QUEST. 528 00:36:23,114 --> 00:36:25,882 THIS IS YOUR QUEST! 529 00:36:25,984 --> 00:36:27,449 KILL HIM! 530 00:36:27,551 --> 00:36:30,186 [ gulping ] 531 00:36:30,288 --> 00:36:33,389 IF I KILL THAT MAN, I'LL BE NO BETTER THAN ZAD. 532 00:36:33,491 --> 00:36:36,258 THIS IS NO TIME FOR MERCY! 533 00:36:36,360 --> 00:36:39,929 YOU MUST DESTROY YOUR ENEMIES. 534 00:36:40,031 --> 00:36:42,798 THAT'S WHAT BALCIFER WANTS. 535 00:36:55,747 --> 00:36:57,680 IF YOU WON'T KILL HIM... 536 00:37:01,119 --> 00:37:03,552 ...I WILL. [ clanking ] 537 00:37:03,654 --> 00:37:06,255 DARTANUS. 538 00:37:07,558 --> 00:37:11,294 THIS IS HOW YOU HONOUR TAO? 539 00:37:12,630 --> 00:37:14,430 YOU PROTECT THE MAN WHO KILLED HIM. 540 00:37:14,532 --> 00:37:18,334 KILLING HIM WON'T BRING TAO BACK. 541 00:37:22,006 --> 00:37:24,540 GO. 542 00:38:10,188 --> 00:38:12,321 YOU STILL WANT ME TO KILL SOMEONE? 543 00:38:12,423 --> 00:38:16,559 [ chuckling ] 544 00:38:16,660 --> 00:38:18,094 VERY GOOD. 545 00:38:18,196 --> 00:38:19,561 [ moaning ] 546 00:38:19,663 --> 00:38:21,697 VERY GOOD. 547 00:38:21,800 --> 00:38:23,632 YOU'VE PASSED THE FINAL TEST. 548 00:38:23,734 --> 00:38:25,734 WHAT ARE YOU SAYING? 549 00:38:27,071 --> 00:38:31,240 YOU HAD TO LEARN TO TRUST YOUR INSTINCTS; 550 00:38:31,342 --> 00:38:34,043 STAY TRUE TO YOUR CONVICTIONS. 551 00:38:34,145 --> 00:38:36,845 WOULD YOU STILL SAVE ZAD? 552 00:38:36,947 --> 00:38:38,447 LET'S FIND OUT. 553 00:38:38,549 --> 00:38:40,516 [ grunting ] 554 00:38:53,664 --> 00:38:56,398 [ groaning ] 555 00:39:03,975 --> 00:39:07,176 [ chuckling ] [ rumbling ] 556 00:39:17,122 --> 00:39:20,056 UHH! 557 00:39:21,425 --> 00:39:24,360 YOU'LL THANK ME FOR THIS LATER. 558 00:39:33,171 --> 00:39:34,771 WHERE ARE YOU GOING? 559 00:39:34,873 --> 00:39:37,739 IT'S NOT THE RIGHT THE TIME TO FIGHT ZAD. 560 00:39:37,841 --> 00:39:40,676 I'M TRYING TO FIND MY MOTHER. 561 00:39:40,779 --> 00:39:42,711 YOU COULD HAVE KILLED HIM. 562 00:39:42,814 --> 00:39:44,046 ONCE SHE'S SAFE IN THE ARK, 563 00:39:44,148 --> 00:39:46,248 THEN I'LL BE READY TO FIGHT BALCIFER. 564 00:39:46,351 --> 00:39:48,117 NO MATTER WHAT? 565 00:39:48,219 --> 00:39:53,389 I CAN ONLY WIN IF I REUNITE MY FAMILY. 566 00:39:53,491 --> 00:39:55,691 MY FATHER BELIEVED THAT. 567 00:39:55,793 --> 00:39:57,493 I WON'T BETRAY HIS TRUST. 568 00:39:57,595 --> 00:40:00,496 YOU KNOW, THE CLOSER YOU COME TO VICTORY, 569 00:40:00,598 --> 00:40:02,799 THE MORE DANGEROUS BALCIFER BECOMES. 570 00:40:02,901 --> 00:40:04,967 HE'S ALREADY TAKEN EVERYTHING. 571 00:40:05,069 --> 00:40:06,769 NOT NECESSARILY. 572 00:40:06,871 --> 00:40:10,272 EVERYTHING YOU'VE EXPERIENCED, ZAD'S VICTORIES, 573 00:40:10,375 --> 00:40:13,142 ARINA'S BETRAYAL, THE DEATH OF RUH AND TAO, 574 00:40:13,244 --> 00:40:15,711 THEY'RE JUST GLIMPSES OF A DARK FUTURE. 575 00:40:15,813 --> 00:40:18,014 YOU KNOW THE FUTURE? 576 00:40:18,116 --> 00:40:20,549 I KNOW WHAT CAN BE. 577 00:40:20,651 --> 00:40:22,919 THE FUTURE ISN'T CARVED IN STONE. 578 00:40:23,021 --> 00:40:24,453 WE CAN SHAPE IT BY OUR ACTIONS. 579 00:40:24,555 --> 00:40:25,887 WHATEVER YOU'VE BEEN THROUGH, 580 00:40:25,990 --> 00:40:29,258 THAT'S JUST ONE OF MANY POSSIBLE OUTCOMES. 581 00:40:29,360 --> 00:40:31,460 WHY WON'T YOU LET ME FINISH MY QUEST? 582 00:40:31,562 --> 00:40:33,562 WHY DO YOU KEEP TESTING ME? 583 00:40:33,664 --> 00:40:36,866 IT'S A WARNING OF WHAT MIGHT HAPPEN 584 00:40:36,968 --> 00:40:38,434 IF YOU LET DOWN YOUR GUARD. 585 00:40:38,536 --> 00:40:40,536 HOW WILL THE WORLD END -- I CAN'T TELL. 586 00:40:40,638 --> 00:40:43,206 BUT I DO KNOW 587 00:40:43,307 --> 00:40:46,909 THAT IT RESTS ON YOUR SHOULDERS. 588 00:40:49,180 --> 00:40:52,781 I'LL ALWAYS STOP TO HELP MY FRIENDS. 589 00:40:52,884 --> 00:40:55,117 EVERY TIME YOU STOP TO HELP SOMEONE, 590 00:40:55,220 --> 00:40:57,119 YOUR ENEMIES WILL TAKE ADVANTAGE. 591 00:40:57,222 --> 00:40:58,754 YOU'VE CHOSEN THE HARDEST PATH. 592 00:40:58,857 --> 00:41:02,258 MAYBE, BUT IT'S THE RIGHT PATH. 593 00:41:02,360 --> 00:41:08,197 YOUR TRUE TEST BEGINS WHEN YOUR QUEST ENDS... 594 00:41:09,533 --> 00:41:11,100 ...IF YOU WIN. 595 00:41:11,202 --> 00:41:14,536 [ sighing ] 596 00:41:15,839 --> 00:41:18,374 YOUR TOUGHEST BATTLE 597 00:41:18,476 --> 00:41:21,577 IS YET TO COME. 598 00:41:25,416 --> 00:41:27,816 [ rustling ] 599 00:41:27,918 --> 00:41:29,318 WATCH THE TREE. 600 00:41:29,420 --> 00:41:30,719 CAREFUL. 601 00:41:30,821 --> 00:41:32,288 AHH, DAR! 602 00:41:32,390 --> 00:41:33,722 WHERE HAVE YOU BEEN? 603 00:41:33,824 --> 00:41:36,926 Tao: ACCORDING TO OLTRAM'S MAP, THE AURYX SHOULD BE 604 00:41:37,028 --> 00:41:38,961 JUST OVER THIS NEXT HILL. 605 00:41:39,063 --> 00:41:40,529 YOU'RE ALL RIGHT. 606 00:41:40,631 --> 00:41:42,231 YEAH. 607 00:41:42,333 --> 00:41:45,367 [ sighing ] 608 00:41:45,469 --> 00:41:48,537 WHAT ARE YOU SO HAPPY ABOUT? 609 00:41:48,639 --> 00:41:51,340 NOTHING IN PARTICULAR. 610 00:41:51,442 --> 00:41:53,609 [ Ruh growling ] 611 00:41:57,981 --> 00:42:00,950 COME ON, RUH SAYS WE'RE WASTING TIME. 612 00:42:01,052 --> 00:42:02,618 [ squeaking ] 613 00:42:02,720 --> 00:42:04,586 THERE'S A WORLD WAITING FOR US. 614 00:42:14,899 --> 00:42:17,132 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 615 00:42:17,182 --> 00:42:21,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.