All language subtitles for BeastMaster s03e16 The Alliance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,834 [ rumbling ] 2 00:00:12,479 --> 00:00:15,112 [ squeaking ] 3 00:00:15,215 --> 00:00:17,014 I KNOW. 4 00:00:17,116 --> 00:00:19,917 I CAN FEEL IT TOO. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,620 WHAT ARE THEY SCARED OF? 6 00:00:21,721 --> 00:00:23,921 HAVEN'T THEY EVER SEEN A SMOKING VOLCANO BEFORE? 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,958 THEY CAN FEEL THE GROUND MOVING. 8 00:00:27,060 --> 00:00:28,560 I CHECKED OLTRAM'S MAP 9 00:00:28,662 --> 00:00:31,563 AND CROSS-REFERENCED IT WITH THE QUEST BOOK. 10 00:00:31,665 --> 00:00:34,132 THE GOAT IS UP THERE... 11 00:00:34,234 --> 00:00:36,601 SOMEWHERE. 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,036 THAT GOAT. 13 00:00:38,138 --> 00:00:42,974 I KNEW I SHOULD HAVE ROASTED HIM. 14 00:00:43,076 --> 00:00:45,477 SORRY. 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,111 HE'S YOUR BROTHER, BUT-- 16 00:00:47,213 --> 00:00:48,513 [ chuckling ] 17 00:00:48,615 --> 00:00:51,449 I'LL BE GLAD WHEN HE'S SAFE INSIDE THE ARK. 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,252 THE MOUNTAIN'S ABOUT A DAY'S WALK FROM HERE. 19 00:00:54,354 --> 00:00:57,422 [ rumbling ] 20 00:01:02,762 --> 00:01:05,162 THAT'S WHAT WE ALL NEED. 21 00:01:05,265 --> 00:01:07,131 A BATH IN MOLTEN LAVA. 22 00:01:16,543 --> 00:01:19,844 [ rumbling ] 23 00:01:19,946 --> 00:01:22,280 IT'S JUST THE MOUNTAIN, RAPTOS. 24 00:01:22,382 --> 00:01:25,617 HEY, IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 25 00:01:25,719 --> 00:01:27,519 HEY, COME HERE. 26 00:01:27,621 --> 00:01:29,554 YOU'VE WAITED LONG ENOUGH. 27 00:01:29,656 --> 00:01:31,623 GO FIND YOUR PRIZE. 28 00:01:31,725 --> 00:01:33,958 [ twittering ] 29 00:01:38,298 --> 00:01:40,899 [ shrilling ] 30 00:01:41,000 --> 00:01:43,034 Arina: WE BETTER FIND YOUR BROTHER 31 00:01:43,136 --> 00:01:45,370 BEFORE THAT VOLCANO ERUPTS. 32 00:01:46,573 --> 00:01:49,941 DAR, WHAT'S WRONG? 33 00:01:56,116 --> 00:01:58,917 [ shrilling ] [ squeaking ] 34 00:01:59,018 --> 00:02:00,519 KODO? 35 00:02:00,620 --> 00:02:03,087 PODO, COME HERE! 36 00:02:03,189 --> 00:02:06,023 [ squeaking ] [ shrilling ] 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,892 KODO! 38 00:02:11,431 --> 00:02:13,698 [ squeaking ] 39 00:02:13,800 --> 00:02:16,401 SHARAK? 40 00:02:16,503 --> 00:02:18,370 [ shrilling ] 41 00:02:24,478 --> 00:02:26,444 DON'T LOSE THEM! 42 00:02:30,784 --> 00:02:33,184 [ squeaking ] 43 00:02:33,286 --> 00:02:38,055 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 44 00:02:40,627 --> 00:02:43,395 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 45 00:02:43,497 --> 00:02:45,296 THE STORY OF A WARRIOR 46 00:02:45,399 --> 00:02:47,766 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 47 00:02:47,867 --> 00:02:51,335 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 48 00:02:53,473 --> 00:02:55,540 HIS NAME IS DAR, 49 00:02:55,642 --> 00:02:57,141 LAST OF HIS TRIBE. 50 00:02:57,243 --> 00:03:01,245 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 51 00:03:25,505 --> 00:03:27,905 [ panting ] 52 00:03:28,007 --> 00:03:30,908 [ shrilling ] [ squeaking ] 53 00:03:51,698 --> 00:03:54,131 [ shrilling ] 54 00:04:07,581 --> 00:04:09,647 [ shrilling ] 55 00:04:12,819 --> 00:04:16,187 Talia: WELL DONE, RAPTOS. 56 00:04:16,290 --> 00:04:18,323 [ twittering ] 57 00:04:18,425 --> 00:04:21,258 VERY GOOD. 58 00:04:21,360 --> 00:04:23,260 WHAT ARE YOU DOING? 59 00:04:23,362 --> 00:04:26,564 HUNTING. 60 00:04:26,667 --> 00:04:29,601 WHAT BUSINESS IS IT OF YOURS? 61 00:04:29,703 --> 00:04:32,570 IS SHE HURT? THE FERRET -- NO. 62 00:04:32,673 --> 00:04:34,506 I TAUGHT HIM TO TAKE HIS PREY ALIVE. 63 00:04:34,608 --> 00:04:36,040 LET THE FERRET GO. 64 00:04:36,142 --> 00:04:37,775 YOU DIDN'T CATCH IT. 65 00:04:37,878 --> 00:04:39,376 SHE'S MY FRIEND. 66 00:04:39,479 --> 00:04:40,912 [ chuckling ] 67 00:04:41,014 --> 00:04:43,047 THIS RAT IS YOUR FRIEND? 68 00:04:43,149 --> 00:04:45,083 JUST LET THE FERRET GO. 69 00:04:45,184 --> 00:04:47,118 OH -- THIS IS MY LAND. 70 00:04:47,220 --> 00:04:51,789 MY FALCON CAUGHT THIS PREY AND HE'LL KEEP IT. 71 00:04:51,892 --> 00:04:56,328 LEAVE -- BEFORE I LOSE MY SENSE OF HUMOUR. 72 00:05:06,172 --> 00:05:08,039 [ grunting ] 73 00:05:15,815 --> 00:05:17,682 Arina: TAO! 74 00:05:22,656 --> 00:05:25,189 [ grunting ] 75 00:05:25,291 --> 00:05:26,958 ARGH! 76 00:05:30,330 --> 00:05:33,297 GET UP, GET UP! 77 00:05:35,201 --> 00:05:38,302 BIND THEIR HANDS AND BRING THEM TO THE CASTLE. 78 00:05:38,405 --> 00:05:41,839 [ groaning ] 79 00:05:43,309 --> 00:05:45,810 [ panting ] 80 00:05:58,592 --> 00:06:00,625 THESE INTRUDERS TRIED TO STEAL MY GAME 81 00:06:00,727 --> 00:06:02,159 AND ATTACKED MY GUARDS. 82 00:06:02,261 --> 00:06:03,962 IT WAS YOUR GUARDS THAT DID THE ATTACKING. 83 00:06:04,063 --> 00:06:05,964 QUIET. 84 00:06:12,906 --> 00:06:16,273 WE MEANT YOU NO HARM. 85 00:06:16,376 --> 00:06:18,042 WHAT WERE YOU DOING ON OUR LAND? 86 00:06:18,144 --> 00:06:20,177 SHE TOOK ONE OF MY FRIENDS. 87 00:06:22,749 --> 00:06:25,984 LOOK IN HER GAME BAG. OPEN IT. 88 00:06:34,394 --> 00:06:36,494 [ squeaking ] 89 00:06:39,933 --> 00:06:42,500 ARE YOU OKAY -- DID THE FALCON HURT YOU? 90 00:06:42,602 --> 00:06:45,036 [ squeaking ] 91 00:06:45,138 --> 00:06:47,271 [ footsteps ] 92 00:06:47,373 --> 00:06:50,107 YOUR SISTER WANTED TO FEED IT TO THE FALCON. 93 00:06:50,209 --> 00:06:52,510 IT SPEAKS TO YOU. [ chuckling ] 94 00:06:52,612 --> 00:06:53,845 YOU UNDERSTAND IT? 95 00:06:53,947 --> 00:06:57,048 YES. LOWER YOUR WEAPONS. 96 00:06:59,953 --> 00:07:02,687 ONLY ONE MAN HAS THE POWER TO SPEAK WITH ANIMALS. 97 00:07:02,789 --> 00:07:04,722 I'M DAR, THE BEASTMASTER. 98 00:07:04,825 --> 00:07:06,724 THIS BELONGS TO THE SHORT ONE. 99 00:07:06,827 --> 00:07:11,028 MY NAME'S TAO -- CAN I HAVE THAT BOOK? 100 00:07:15,168 --> 00:07:18,837 YOU KNOW THE HOUSE OF ELDAR? HE KNOWS 101 00:07:18,938 --> 00:07:21,072 TELL ME. 102 00:07:24,243 --> 00:07:26,544 ELDAR WAS MY FATHER. 103 00:07:26,646 --> 00:07:29,280 CAN YOU PROVE THIS? 104 00:07:31,251 --> 00:07:33,117 WAIT. 105 00:07:40,359 --> 00:07:43,027 THE SWORD OF ELDAR. 106 00:07:43,129 --> 00:07:47,064 YOU ARE HIS SON. 107 00:07:47,166 --> 00:07:49,233 WHAT DO YOU KNOW OF HIM? 108 00:07:49,335 --> 00:07:52,103 MY FATHER, KING ASTARTE, WAS HIS CLOSEST FRIEND. 109 00:07:56,910 --> 00:07:58,843 WELCOME, COUSIN. 110 00:07:58,945 --> 00:08:01,212 [ Galen chuckling ] 111 00:08:01,314 --> 00:08:03,547 WELCOME. 112 00:08:03,649 --> 00:08:08,686 WELCOME, MY FRIEND. 113 00:08:15,094 --> 00:08:20,098 DON'T FEED YOUR PETS HERE. THEY'RE NOT 114 00:08:20,199 --> 00:08:25,803 THE ONLY ANIMALS ALLOWED HERE ARE THE ONES BEING EATEN. 115 00:08:25,905 --> 00:08:30,108 HAVEN'T WE INSULTED OUR GUESTS ENOUGH FOR ONE DAY? 116 00:08:33,479 --> 00:08:35,279 TO FAMILY! 117 00:08:35,381 --> 00:08:37,882 RIPPED APART BY WAR 118 00:08:37,984 --> 00:08:40,885 AND DESTRUCTION, BROUGHT TOGETHER AGAIN 119 00:08:40,987 --> 00:08:42,987 TO FULFIL A SHARED DESTINY. 120 00:08:46,092 --> 00:08:49,994 OUR FATHERS SHARED MORE THAN A GREAT FRIENDSHIP -- 121 00:08:50,096 --> 00:08:54,265 A PLEDGE SYMBOLIZED BY THIS WARRIOR'S CUFF. 122 00:08:54,367 --> 00:08:56,100 CAN I TAKE A CLOSER LOOK? 123 00:08:56,202 --> 00:08:59,670 IT'S BEEN FORGED TO MY WRIST. 124 00:08:59,773 --> 00:09:03,741 A REMINDER OF THE ENDURING ALLIANCE BETWEEN US. 125 00:09:03,843 --> 00:09:05,409 I'VE HEARD THIS MANY TIMES. 126 00:09:05,511 --> 00:09:07,144 WHAT ALLIANCE? 127 00:09:07,246 --> 00:09:10,848 I HAVE A SCROLL -- AN AGREEMENT BETWEEN OUR FATHERS. 128 00:09:10,951 --> 00:09:15,586 I'VE BEEN ABLE TO DECIPHER SOME OF IT, BUT NOT ALL. 129 00:09:15,688 --> 00:09:18,122 WITH YOUR PERMISSION, I'D LIKE TO SEE IT. 130 00:09:18,224 --> 00:09:20,424 FOLLOW ME. 131 00:09:26,633 --> 00:09:28,532 [ squeaking ] 132 00:09:28,635 --> 00:09:30,168 STOP EATING -- YOU'LL BURST. 133 00:09:30,269 --> 00:09:33,570 I'VE NEVER KNOWN A WARRIOR WITH WEASELS AS PETS. 134 00:09:33,672 --> 00:09:36,440 THEY'RE NOT WEASELS. 135 00:09:36,542 --> 00:09:38,176 THEY'RE FERRETS. OH. 136 00:09:38,277 --> 00:09:42,379 THEY'RE NOT PETS. THEY'RE 137 00:09:42,481 --> 00:09:45,582 DO YOU HAVE TROUBLE MAKING HUMAN FRIENDS? 138 00:09:45,684 --> 00:09:47,418 YOU NEED TO KEEP ANIMALS FOR COMPANY? 139 00:09:47,520 --> 00:09:51,455 THEY CHOOSE TO STAY WITH ME, UNLIKE YOUR FALCON. 140 00:09:51,557 --> 00:09:53,524 WHAT ABOUT YOUR EAGLE? 141 00:09:53,626 --> 00:09:55,559 YOU TRAINED HIM. 142 00:09:55,661 --> 00:09:58,696 SHARAK HUNTS FOR HIS FOOD, NOT FOR SPORT. 143 00:09:58,798 --> 00:10:01,232 RAPTOS ENJOYS THE HUNT AS MUCH AS I DO. 144 00:10:01,334 --> 00:10:02,767 HOW DO YOU KNOW THAT? 145 00:10:02,869 --> 00:10:05,336 DID YOU ASK HIM? 146 00:10:07,440 --> 00:10:09,506 Tao: ELDAR'S SEAL. 147 00:10:09,608 --> 00:10:11,108 DAR HAS TO SEE THIS. 148 00:10:11,210 --> 00:10:12,476 THIS IS INCREDIBLE. 149 00:10:12,578 --> 00:10:14,612 CAN YOU INTERPRET THE RUNES? 150 00:10:14,714 --> 00:10:16,513 I READ MANY ANCIENT SYMBOLS. 151 00:10:16,616 --> 00:10:19,050 THESE LOOK THE SAME AS THOSE IN THE QUEST BOOK. 152 00:10:19,152 --> 00:10:23,587 IT SPEAKS OF A PLAN TO UNITE AGAINST THE FORCES OF DARKNESS. 153 00:10:23,689 --> 00:10:25,890 YES, IT DOES -- THE FINAL BATTLE. 154 00:10:25,992 --> 00:10:28,760 THIS IS THE SYMBOL FOR ELDAR. 155 00:10:28,862 --> 00:10:31,528 WHAT'S THIS ONE? 156 00:10:31,630 --> 00:10:34,031 THAT'S OURS, THE HOUSE OF ASTARTE. 157 00:10:35,601 --> 00:10:40,537 DOES THAT SAY WHAT I THINK IT DOES? 158 00:10:40,640 --> 00:10:43,574 HE'S NOT A PRISONER -- HE FLIES FREE EVERY DAY. 159 00:10:43,676 --> 00:10:45,476 I CARE FOR HIM; HE HUNTS FOR ME. 160 00:10:45,578 --> 00:10:47,344 HE HAS TO WORK FOR HIS DINNER. 161 00:10:47,447 --> 00:10:48,946 I GIVE HIM EVERYTHING. 162 00:10:49,049 --> 00:10:51,382 EXCEPT HIS FREEDOM. Galen: 163 00:10:54,387 --> 00:10:55,953 JUST WHEN IT WAS GETTING INTERESTING. 164 00:10:56,055 --> 00:10:58,089 TAO HELPED ME WITH THE SCROLL. 165 00:10:58,191 --> 00:11:00,725 IT WAS SEALED BY YOUR FATHER. 166 00:11:00,827 --> 00:11:03,861 IT WAS HIS WISH OUR HOUSES BE JOINED AS ONE. 167 00:11:03,963 --> 00:11:06,197 WHAT DO YOU MEAN AS ONE? 168 00:11:06,299 --> 00:11:10,301 THE SCROLL SAYS YOU AND TALIA ARE TO BE MARRIED. 169 00:11:16,442 --> 00:11:19,043 [ rumbling ] 170 00:11:22,214 --> 00:11:25,383 HA, THIS IS A JOKE, RIGHT? 171 00:11:25,485 --> 00:11:26,884 THIS ISN'T VERY FUNNY. 172 00:11:26,986 --> 00:11:31,789 NO, IT'S NOT. IT'S HERE, LOOK. 173 00:11:34,427 --> 00:11:35,926 THAT'S YOU. 174 00:11:36,028 --> 00:11:39,763 AND THAT'S TALIA. 175 00:11:41,234 --> 00:11:43,367 THIS IS THE RUNE FOR MARRIAGE. 176 00:11:43,470 --> 00:11:46,504 A MARRIAGE BETWEEN THE HOUSES OF ELDAR AND ASTARTE. 177 00:11:50,976 --> 00:11:53,444 I DON'T BELIEVE IT. IT'S YOUR 178 00:11:53,546 --> 00:11:55,613 IT'S AUTHENTIC. 179 00:11:55,715 --> 00:11:58,549 KING ELDAR WAS A MAN OF GREAT WISDOM. 180 00:11:58,651 --> 00:12:00,584 HE ALSO HAD POWERS OF PROPHECY. 181 00:12:00,687 --> 00:12:02,052 WHAT PROPHECY? 182 00:12:02,154 --> 00:12:06,357 AN ALLIANCE BETWEEN YOUR HOUSES TO DEFEAT BALCIFER. 183 00:12:08,561 --> 00:12:12,162 [ sighing ] 184 00:12:15,034 --> 00:12:18,902 ARE YOU SURE? BET MY LIFE ON IT. 185 00:12:19,004 --> 00:12:21,038 MAKES PERFECT SENSE. 186 00:12:21,141 --> 00:12:22,840 YOU MUST FACE ZAD IN BATTLE. 187 00:12:22,942 --> 00:12:25,109 MY FAMILY WILL FIGHT MY BY SIDE. 188 00:12:25,211 --> 00:12:28,546 ONE FAMILY AGAINST ALL ZAD'S FORCES? 189 00:12:28,648 --> 00:12:30,314 MINE IS THE GREATEST ARMY IN THE LAND. 190 00:12:30,416 --> 00:12:31,949 MARRY MY SISTER; IT'S YOURS. 191 00:12:32,051 --> 00:12:34,618 I WON'T BE USED AS A PAWN. 192 00:12:34,721 --> 00:12:37,522 THIS MUST BE A MISTAKE. 193 00:12:37,623 --> 00:12:40,491 FINALLY YOU'RE RIGHT ABOUT SOMETHING. 194 00:12:40,593 --> 00:12:42,893 I'LL NEVER MARRY HIM. 195 00:12:42,995 --> 00:12:45,663 [ sighing ] 196 00:12:45,765 --> 00:12:48,599 Arina: AHEM. 197 00:12:51,504 --> 00:12:54,505 THIS IS THE FIRST REAL MESSAGE FROM MY FATHER. 198 00:12:54,607 --> 00:12:57,575 Arina: IT MUST BE HARD, NOT HAVING KNOWN HIM. 199 00:12:57,677 --> 00:13:00,043 Dar: I'VE ALWAYS FELT HE WAS WITH ME. 200 00:13:00,145 --> 00:13:02,513 NOW, IT'S LIKE HEARING HIS VOICE. 201 00:13:02,615 --> 00:13:05,516 Arina: I NEVER THOUGHT YOU WERE THE MARRYING KIND. 202 00:13:05,618 --> 00:13:07,485 Dar: ESPECIALLY TO HER. 203 00:13:07,587 --> 00:13:10,554 Arina: THERE ARE GOOD REASONS FOR MARRYING HER. 204 00:13:10,656 --> 00:13:12,222 Dar: NAME ONE. 205 00:13:12,324 --> 00:13:15,393 Arina: SHE'S NOT AFRAID TO VOICE HER OPINION. 206 00:13:15,495 --> 00:13:17,161 SHE'S ARROGANT AND HEADSTRONG. 207 00:13:17,263 --> 00:13:20,531 TRUE, BUT GALEN'S RIGHT. 208 00:13:20,633 --> 00:13:23,334 WE MUST LOOK TO THE FUTURE. 209 00:13:23,436 --> 00:13:26,169 WOULD GALEN BE AN IMPORTANT ALLY? 210 00:13:26,271 --> 00:13:28,773 ALLIANCES ARE IMPORTANT. 211 00:13:28,874 --> 00:13:30,808 KINGS LIVE OR DIE BY THEM. 212 00:13:30,910 --> 00:13:32,342 I'M NOT A KING. 213 00:13:32,445 --> 00:13:33,744 YOU WILL BE. 214 00:13:33,846 --> 00:13:37,781 SOON, YOU'LL HAVE TO LEAD YOUR PEOPLE AGAINST BALCIFER. 215 00:13:40,085 --> 00:13:41,685 IT'S WHAT YOUR FATHER WANTED. 216 00:13:41,787 --> 00:13:46,089 I DON'T HAVE A CHOICE, THEN, DO I? 217 00:13:48,728 --> 00:13:50,728 SO, YOU'D REALLY MARRY HER? 218 00:13:50,830 --> 00:13:52,863 I COULD DO A LOT WORSE. 219 00:13:52,965 --> 00:13:54,364 SHE MAKES YOU CRAZY. 220 00:13:54,467 --> 00:13:57,034 SHE'S VERY BEAUTIFUL. LOOKS AREN'T 221 00:13:57,136 --> 00:13:59,136 ARINA. THE WAY SHE TALKS TO YOU. 222 00:13:59,239 --> 00:14:01,505 ARE YOU JEALOUS? 223 00:14:01,608 --> 00:14:04,008 DON'T FLATTER YOURSELF. 224 00:14:04,109 --> 00:14:05,976 [ thundering ] 225 00:14:06,078 --> 00:14:07,811 [ sighing ] 226 00:14:07,913 --> 00:14:09,747 THERE'S A STORM BREWING. 227 00:14:09,849 --> 00:14:11,382 STRANGE. 228 00:14:11,484 --> 00:14:15,553 Arina: THERE ISN'T A CLOUD IN THE SKY. 229 00:14:15,655 --> 00:14:20,157 OUR WAITING IS FINALLY OVER. 230 00:14:20,259 --> 00:14:23,261 A SON OF ELDAR HAS ARRIVED. 231 00:14:23,363 --> 00:14:26,530 JUST AS THE PROPHECY FORETOLD. 232 00:14:26,632 --> 00:14:28,666 DAR WILL NOT DISOBEY HIS FATHER. 233 00:14:28,768 --> 00:14:30,701 HE WILL MARRY TALIA, 234 00:14:30,803 --> 00:14:33,904 AND OUR TWO GREAT HOUSES WILL BE JOINED. 235 00:14:34,006 --> 00:14:38,141 AND PEOPLE WILL EMBRACE DAR AS THEIR TRUE LEADER. 236 00:14:38,243 --> 00:14:41,646 AND TOGETHER, WE WILL LEAD MY ARMY 237 00:14:41,747 --> 00:14:43,581 TO DESTROY ZAD. 238 00:14:43,683 --> 00:14:46,383 AND ONCE YOU'VE DEFEATED ZAD? 239 00:14:46,486 --> 00:14:51,589 ONCE DAR IS KING AND MY SISTER HIS QUEEN, 240 00:14:51,691 --> 00:14:55,826 I WILL SLAY DAR... 241 00:14:55,928 --> 00:14:57,495 AND WEAR THE CROWN MYSELF. 242 00:14:57,597 --> 00:15:00,531 [ thundering ] 243 00:15:00,633 --> 00:15:03,867 I WILL FULFIL MY DUTY TO YOU, BALCIFER. 244 00:15:03,969 --> 00:15:09,172 MAY YOUR REIGN AS LORD OF DARKNESS BE ETERNAL. 245 00:15:09,275 --> 00:15:11,942 [ thundering ] 246 00:15:17,216 --> 00:15:20,684 I'VE BEEN THINKING ABOUT MY FATHER'S PLEDGE. 247 00:15:20,786 --> 00:15:24,622 IF OUR TWO HOUSES SHOULD BE JOINED, THEN... 248 00:15:24,724 --> 00:15:27,758 I SHOULD HONOUR HIS WISHES. 249 00:15:27,860 --> 00:15:30,694 A PROMISE BETWEEN TWO DEAD KINGS MEANS NOTHING. 250 00:15:30,796 --> 00:15:33,263 ENOUGH, TALIA. 251 00:15:33,366 --> 00:15:36,066 WE'LL TALK ABOUT THIS 252 00:15:36,168 --> 00:15:38,135 WHEN I GET BACK. 253 00:15:38,237 --> 00:15:39,670 WHERE ARE YOU GOING? 254 00:15:39,772 --> 00:15:44,374 TO FIND MY BROTHER -- HE'S SOMEWHERE IN THE MOUNTAINS. 255 00:15:44,476 --> 00:15:46,343 LET TALIA HELP YOU. WHAT? 256 00:15:46,445 --> 00:15:50,347 SHE KNOWS EVERY ROCK AND BLADE OF GRASS IN THE KINGDOM. 257 00:15:50,449 --> 00:15:51,815 IT COULD BE DANGEROUS. 258 00:15:51,917 --> 00:15:53,317 SHE MIGHT GET HURT. 259 00:15:53,419 --> 00:15:56,419 I CAN LOOK AFTER MYSELF, THANK YOU. 260 00:15:56,522 --> 00:16:00,524 BESIDES, YOU WON'T BE ABLE TO FIND YOUR WAY WITHOUT ME. 261 00:16:05,765 --> 00:16:07,732 I'M SORRY, MY BRAVE HUNTER. 262 00:16:07,833 --> 00:16:09,600 TODAY, I MUST LEAVE YOU BEHIND. 263 00:16:09,702 --> 00:16:13,036 WE'LL GO HUNTING SOON ENOUGH. 264 00:16:13,138 --> 00:16:15,806 Tao: THIS IS THE MOUNTAIN. 265 00:16:15,908 --> 00:16:17,307 WE'RE HERE. 266 00:16:17,410 --> 00:16:19,076 THE GOAT'S ON THE SIDE OF THE MOUNTAIN. 267 00:16:19,178 --> 00:16:20,477 YOU WERE RIGHT. 268 00:16:20,580 --> 00:16:24,281 THERE'S ONLY ONE PATH LEADING TO THE SIDE OF THE MOUNTAIN. 269 00:16:24,383 --> 00:16:28,118 Arina: YOU MEAN "VOLCANO"; ONE THAT'LL EXPLODE ANY MOMENT. 270 00:16:28,220 --> 00:16:31,188 YOU'RE NOT SCARED, ARE YOU? 271 00:16:31,290 --> 00:16:32,590 I'LL SHOW IT TO YOU. 272 00:16:32,692 --> 00:16:35,058 Tao: HERE WE ARE. 273 00:16:35,160 --> 00:16:38,061 YOU DON'T NEED TO SEE THIS. 274 00:16:38,164 --> 00:16:39,563 Talia: I'M TRYING TO HELP. 275 00:16:39,665 --> 00:16:42,132 Tao: THIS MAP IS FOR MY REFERENCE. 276 00:16:42,234 --> 00:16:43,934 ARINA, STAY BEHIND. 277 00:16:44,036 --> 00:16:45,869 WHY? 278 00:16:45,971 --> 00:16:48,471 I WANT TO SPEND SOME TIME WITH TALIA. 279 00:16:48,574 --> 00:16:49,873 REALLY? 280 00:16:49,975 --> 00:16:53,444 I NEED TO KNOW IF I CAN HONOUR MY FATHER'S PLEDGE. 281 00:16:53,546 --> 00:16:56,747 ARE WE GOING TO TALK OUR WAY UP THE MOUNTAIN? 282 00:16:56,849 --> 00:16:58,448 I'M NOT GOING WITH YOU. 283 00:16:58,550 --> 00:17:02,119 GALEN ASKED ME TO STAY BEHIND AND EXAMINE MORE RUNES. 284 00:17:02,221 --> 00:17:03,754 AHEM. 285 00:17:03,856 --> 00:17:05,188 I'M NOT GOING EITHER. 286 00:17:05,290 --> 00:17:07,224 IF WE'RE GOING TO USE GALEN'S ARMY 287 00:17:07,326 --> 00:17:10,160 TO DEFEAT ZAD, I NEED TO SEE THESE WARRIORS FOR MYSELF. 288 00:17:10,262 --> 00:17:13,464 GOOD LUCK. THANK YOU. 289 00:17:15,535 --> 00:17:19,470 I SUPPOSE YOU HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 290 00:17:21,173 --> 00:17:24,274 [ sighing ] 291 00:17:24,376 --> 00:17:26,043 SLOW DOWN. 292 00:17:26,145 --> 00:17:27,445 WHY? 293 00:17:27,547 --> 00:17:30,580 I PROMISED YOUR BROTHER TO LOOK AFTER YOU. 294 00:17:30,683 --> 00:17:32,382 Talia: I DON'T NEED LOOKING AFTER 295 00:17:32,484 --> 00:17:34,451 FROM SOMEONE WHO DOESN'T KNOW THE WAY. 296 00:17:34,553 --> 00:17:36,319 Dar: I KNOW THE WAY; YOU-- 297 00:17:36,421 --> 00:17:38,088 WHAT ABOUT ME? 298 00:17:38,190 --> 00:17:40,123 YOU'RE UNAWARE OF YOUR SURROUNDINGS. 299 00:17:40,226 --> 00:17:43,627 I'VE SPENT MY WHOLE LIFE HERE. 300 00:17:43,729 --> 00:17:46,296 I THINK I KNOW MY SURROUNDINGS. 301 00:17:46,398 --> 00:17:48,398 IF A PREDATOR WAS HUNTING YOU, 302 00:17:48,500 --> 00:17:51,401 YOU WOULDN'T KNOW UNTIL IT WAS TOO LATE. 303 00:17:57,943 --> 00:18:01,244 HE'S ONLY GATHERING HIS DINNER. 304 00:18:02,648 --> 00:18:05,749 HE DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 305 00:18:08,053 --> 00:18:09,887 VERY FUNNY. 306 00:18:09,989 --> 00:18:11,856 THEY CALL YOU THE BEASTMASTER. 307 00:18:11,957 --> 00:18:14,524 THE ONLY ANIMALS I'VE SEEN YOU TALK TO 308 00:18:14,626 --> 00:18:15,793 ARE FERRETS AND VERMIN. 309 00:18:15,895 --> 00:18:18,896 MAYBE THEY SHOULD CALL YOU THE RODENT RULER. 310 00:18:18,998 --> 00:18:20,463 [ growling ] 311 00:18:20,565 --> 00:18:22,065 OOH! 312 00:18:22,167 --> 00:18:25,769 RUH, I TOLD YOU NOT TO SNEAK UP ON PEOPLE. 313 00:18:25,872 --> 00:18:27,270 [ growling ] 314 00:18:27,372 --> 00:18:31,241 YOU KNOW EACH OTHER? 315 00:18:38,718 --> 00:18:42,886 [ grunting ] 316 00:18:57,670 --> 00:18:59,103 WHAT FINE FORM! 317 00:18:59,204 --> 00:19:02,672 WHAT'S THE MATTER -- FIGHT! 318 00:19:02,775 --> 00:19:04,341 WHAT'S WRONG? 319 00:19:04,443 --> 00:19:06,609 HE DOESN'T WANT TO HURT YOU. 320 00:19:06,712 --> 00:19:11,815 TELL HIM NOT TO WORRY -- HE WON'T. 321 00:19:13,886 --> 00:19:15,753 [ grunting ] 322 00:19:39,812 --> 00:19:41,745 [ yelling ] 323 00:19:50,122 --> 00:19:52,455 SORRY, MY LORD. 324 00:19:55,728 --> 00:19:57,260 ARE YOU ALL RIGHT? 325 00:19:57,362 --> 00:19:59,196 FINE. 326 00:19:59,298 --> 00:20:00,831 I CAUGHT THE SPEAR IN TIME. 327 00:20:00,933 --> 00:20:02,332 ARE YOU SURE? 328 00:20:02,434 --> 00:20:06,203 IT WAS A VERY CLOSE CALL. 329 00:20:06,305 --> 00:20:08,438 BUT NO REAL DAMAGE. 330 00:20:10,009 --> 00:20:14,644 YOU'RE A FINE WARRIOR, BUT YOU'RE MORE THAN THAT. 331 00:20:14,746 --> 00:20:16,780 YOU'RE A REALIST. 332 00:20:16,882 --> 00:20:18,315 I'M A SURVIVOR. 333 00:20:18,417 --> 00:20:20,317 LIKE ME. 334 00:20:20,419 --> 00:20:22,519 WE'D MAKE A GOOD PAIR, YOU AND I. 335 00:20:22,621 --> 00:20:24,721 YOU THINK SO? 336 00:20:24,824 --> 00:20:28,392 PEOPLE WILL LOVE DAR AND TALIA. 337 00:20:28,493 --> 00:20:33,797 THE TOUGH DECISIONS HAVE TO BE MADE BY PEOPLE LIKE US. 338 00:20:33,899 --> 00:20:37,334 WHO SAYS THEY'RE GETTING MARRIED? 339 00:20:44,543 --> 00:20:47,144 [ rumbling ] 340 00:20:53,152 --> 00:20:55,152 AHH. 341 00:20:55,254 --> 00:20:58,621 YOU SHOULDN'T GET ANY CLOSER. 342 00:20:58,723 --> 00:21:01,458 ARE YOU AFRAID? 343 00:21:03,195 --> 00:21:05,863 DID YOU FEEL THAT? 344 00:21:08,868 --> 00:21:10,700 IT'S JUST A VOLCANO. 345 00:21:10,802 --> 00:21:14,371 WE PLAYED HERE WHEN WE WERE CHILDREN -- COME ON. 346 00:21:14,473 --> 00:21:17,174 EVEN RUH'S TURNED BACK. 347 00:21:17,276 --> 00:21:19,142 IT'S NOT A GOOD SIGN. 348 00:21:19,245 --> 00:21:21,044 DON'T YOU WANT TO PLAY? 349 00:21:21,146 --> 00:21:23,814 TALIA, WAIT. 350 00:21:27,920 --> 00:21:29,953 TALIA! 351 00:21:40,299 --> 00:21:43,100 TALIA! 352 00:21:48,440 --> 00:21:50,807 [ rumbling ] 353 00:21:56,248 --> 00:21:59,216 TALIA! 354 00:22:08,293 --> 00:22:09,860 [ panting ] 355 00:22:09,962 --> 00:22:12,195 DAR! 356 00:22:20,672 --> 00:22:22,072 [ panting ] 357 00:22:22,174 --> 00:22:23,573 DAR! 358 00:22:23,675 --> 00:22:26,944 DAR! 359 00:22:27,046 --> 00:22:28,946 NO, NO! 360 00:22:38,490 --> 00:22:40,624 STAY STILL! I'LL JUMP! 361 00:22:40,725 --> 00:22:44,027 YOU WON'T MAKE IT -- JUST HANG ON! 362 00:22:46,365 --> 00:22:48,531 HANG ON! 363 00:22:51,403 --> 00:22:54,071 [ panting ] 364 00:22:54,173 --> 00:22:56,439 Talia: LOOK. 365 00:22:56,541 --> 00:22:58,675 IT'S GOING TO BREAK. 366 00:22:58,777 --> 00:23:00,977 Dar: HOLD ON. 367 00:23:07,352 --> 00:23:08,718 [ panting ] 368 00:23:08,820 --> 00:23:10,620 ARE YOU ALL RIGHT? 369 00:23:10,722 --> 00:23:12,355 ARE YOU HURT? NO. 370 00:23:12,457 --> 00:23:13,857 ARE YOU SURE? 371 00:23:13,959 --> 00:23:16,093 I THINK I'LL LIVE. 372 00:23:17,729 --> 00:23:19,629 I TOLD YOU THAT VINE WOULD BREAK. 373 00:23:19,731 --> 00:23:22,899 I'LL TRY TO DO BETTER NEXT TIME. 374 00:23:27,572 --> 00:23:30,807 PLEASE, COME IN. 375 00:23:30,909 --> 00:23:32,342 JOIN ME FOR SOME WINE. 376 00:23:32,444 --> 00:23:34,311 THANK YOU. 377 00:23:36,548 --> 00:23:38,881 Galen: I MUST THANK YOU FOR BRINGING 378 00:23:38,983 --> 00:23:41,751 A SON OF ELDAR TO THE HOUSE OF ASTARTE. 379 00:23:41,853 --> 00:23:45,388 IT WAS FATE -- DAR NEEDS YOU TO FULFIL HIS DESTINY. 380 00:23:45,491 --> 00:23:49,025 WITHOUT DAR, OUR DESTINY WOULDN'T BE COMPLETE. 381 00:23:49,128 --> 00:23:50,760 THANK YOU. 382 00:23:50,862 --> 00:23:53,230 [ clinking ] [ sniffing ] 383 00:23:53,332 --> 00:23:55,098 MMM. 384 00:23:55,200 --> 00:23:56,799 BUT... 385 00:23:56,901 --> 00:24:00,503 I GET THE FEELING YOUR FRIEND ARINA DOESN'T LIKE ME. 386 00:24:00,605 --> 00:24:03,140 SHE MAKES PEOPLE FEEL LIKE THAT, EVEN ME. 387 00:24:03,242 --> 00:24:06,543 I THOUGHT IT WAS SOMETHING I DID. 388 00:24:06,645 --> 00:24:09,011 HOW CAN I CHANGE HER MIND? 389 00:24:09,114 --> 00:24:10,613 DON'T WORRY ABOUT IT. 390 00:24:10,716 --> 00:24:14,651 UNFORTUNATELY I DO -- ARINA AND I WILL HAVE TO WORK TOGETHER. 391 00:24:14,753 --> 00:24:16,119 WHEN DAR IS KING. 392 00:24:16,221 --> 00:24:19,456 HE WON'T BE ABLE TO DO EVERYTHING HIMSELF. 393 00:24:19,558 --> 00:24:22,326 DAR IS A NATURAL LEADER. 394 00:24:22,427 --> 00:24:24,161 HE WILL BE A GREAT KING. 395 00:24:24,263 --> 00:24:27,029 BUT NO ONE CAN RULE A KINGDOM ALONE. 396 00:24:27,132 --> 00:24:28,665 DAR SHOULDN'T HAVE TO. 397 00:24:28,767 --> 00:24:31,434 A GREAT KING RELIES ON HIS MINISTERS. 398 00:24:31,537 --> 00:24:34,637 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 399 00:24:34,740 --> 00:24:36,139 DAR MUST RELY ON YOU, 400 00:24:36,241 --> 00:24:37,607 ARINA AND ME. 401 00:24:37,709 --> 00:24:39,041 [ laughing ] 402 00:24:39,144 --> 00:24:41,611 BUT IF WE DON'T TRUST EACH OTHER, THEN... 403 00:24:41,713 --> 00:24:43,746 I'M SURE ARINA TRUSTS YOU. 404 00:24:43,848 --> 00:24:45,448 SHE'S VERY CAUTIOUS. 405 00:24:45,551 --> 00:24:48,451 THAT'S ONE OF HER GREATEST STRENGTHS FOR DAR. 406 00:24:48,553 --> 00:24:50,987 SHE LETS HER SUSPICIONS GET IN THE WAY. 407 00:24:51,089 --> 00:24:52,489 HMM. 408 00:24:52,591 --> 00:24:55,858 DO YOU WANT ME TO HAVE A WORD WITH HIM? 409 00:24:55,961 --> 00:24:57,995 THAT'S VERY KIND, BUT NO. 410 00:24:58,097 --> 00:25:01,198 ARINA CAN'T BE FORCED. 411 00:25:01,300 --> 00:25:04,034 SHE MUST DECIDE ON HER OWN. 412 00:25:04,136 --> 00:25:06,903 COME WITH ME. 413 00:25:07,005 --> 00:25:09,973 YOU WANTED TO STUDY THE OLD TEXTS? 414 00:25:10,075 --> 00:25:11,774 OHH. AHH. 415 00:25:15,046 --> 00:25:21,184 SO THESE RUNES REPRESENT THE FIVE ANIMALS. 416 00:25:23,589 --> 00:25:29,292 Galen: HORSE, TIGER... 417 00:25:29,394 --> 00:25:33,563 WOLF, GOAT AND BIRD -- 418 00:25:33,665 --> 00:25:36,999 SCATTERED TO THE FOUR CORNERS OF THE LAND. 419 00:25:37,101 --> 00:25:39,902 Tao: THE ONLY WAY ELDAR COULD PROTECT HIS FAMILY FROM BALCIFER. 420 00:25:40,005 --> 00:25:43,640 Galen: I DON'T RECOGNIZE THIS RUNE. 421 00:25:43,742 --> 00:25:45,908 AHH, CRYSTAL ARK. 422 00:25:46,011 --> 00:25:48,245 THAT'S WHERE DAR'S HIDDEN HIS FAMILY. 423 00:25:48,347 --> 00:25:50,313 INDEED. 424 00:25:50,416 --> 00:25:51,748 YOU'VE SEEN IT. 425 00:25:51,850 --> 00:25:54,584 MANY TIMES. WHERE IS IT? 426 00:25:54,686 --> 00:25:55,885 SOMEWHERE SAFE. 427 00:25:55,987 --> 00:25:59,956 ARINA, TAO'S JUST TELLING ME ABOUT DAR'S QUEST. 428 00:26:00,059 --> 00:26:03,726 WELL, DAR'S QUEST IS DAR'S BUSINESS. 429 00:26:03,828 --> 00:26:05,161 GALEN IS OUR ALLY. 430 00:26:05,264 --> 00:26:08,165 IF DAR WANTS GALEN TO KNOW, HE'LL TELL HIM. 431 00:26:08,267 --> 00:26:10,834 DAR'S BATTLE CAN'T BE WON ALONE. 432 00:26:10,935 --> 00:26:12,836 WE HAVE OUR PART TO PLAY. 433 00:26:12,937 --> 00:26:15,137 ONCE AN ALLIANCE IS FORMED. 434 00:26:15,240 --> 00:26:17,974 NOTHING'S BEEN AGREED TO YET. 435 00:26:18,077 --> 00:26:19,676 A WARRIOR SHOULD BE CAUTIOUS. 436 00:26:19,778 --> 00:26:22,745 YOU SHOULD APPRECIATE WHAT I'M OFFERING. 437 00:26:22,848 --> 00:26:25,047 MAYBE. 438 00:26:25,149 --> 00:26:29,286 ONCE I'M SURE EXACTLY WHAT IT IS YOU'RE OFFERING. 439 00:26:29,388 --> 00:26:32,222 HELP HIM IN HIS QUEST. 440 00:26:34,226 --> 00:26:38,361 IF I'M TO LEAD AN ARMY AGAINST ZAD, YOU MUST TRUST ME. 441 00:26:38,464 --> 00:26:41,531 IF WE CAN'T WORK TOGETHER, HOW CAN WE DEFEAT BALCIFER? 442 00:26:41,633 --> 00:26:45,735 DO WHAT YOU THINK IS RIGHT. 443 00:26:47,806 --> 00:26:50,373 JUST REMEMBER WHAT I SAID. 444 00:26:55,547 --> 00:27:00,217 SHE'LL WARM UP... EVENTUALLY. 445 00:27:07,359 --> 00:27:08,625 WHAT'S THAT? 446 00:27:08,727 --> 00:27:12,329 A HEALING OINTMENT FOR YOUR BURNS. 447 00:27:17,536 --> 00:27:19,235 [ sighing ] 448 00:27:20,605 --> 00:27:22,739 [ moaning ] 449 00:27:29,715 --> 00:27:31,113 I KNOW. 450 00:27:31,215 --> 00:27:33,049 THIS WILL EASE THE PAIN. 451 00:27:33,151 --> 00:27:35,352 [ panting ] 452 00:27:36,755 --> 00:27:38,888 IT WORKS. 453 00:27:38,990 --> 00:27:42,259 TAO TAUGHT ME HOW TO MAKE IT. 454 00:27:42,361 --> 00:27:44,627 I THOUGHT YOU'D BE ANGRY WITH ME. 455 00:27:44,729 --> 00:27:48,165 OTHER LEG. 456 00:27:50,569 --> 00:27:53,503 I NEARLY GOT US KILLED. 457 00:27:53,605 --> 00:27:55,505 BUT YOU DIDN'T. 458 00:27:55,607 --> 00:27:58,275 WE MISSED THE CHANCE TO FIND YOUR GOAT. 459 00:27:58,377 --> 00:27:59,809 THAT'S ALL RIGHT. 460 00:27:59,911 --> 00:28:03,312 I'M SURE WE'LL MANAGE TO FIND HIM AGAIN. 461 00:28:03,415 --> 00:28:06,950 YOU HAVE GENTLE HANDS. 462 00:28:07,051 --> 00:28:11,287 BETTER? 463 00:28:11,390 --> 00:28:15,425 TRY AND GET SOME REST. 464 00:28:36,715 --> 00:28:38,114 GALEN? 465 00:28:38,217 --> 00:28:39,882 ARINA? 466 00:28:44,189 --> 00:28:46,356 [ trickling ] 467 00:28:53,264 --> 00:28:55,965 IF YOU'LL EXCUSE ME... 468 00:28:56,067 --> 00:28:58,568 I MUST SAY I'VE HAD 469 00:28:58,670 --> 00:29:01,270 MORE ENTERTAINING DINNER COMPANIONS. 470 00:29:04,610 --> 00:29:06,776 I HOPE YOU'RE HAPPY. 471 00:29:06,878 --> 00:29:10,247 GALEN IS OUR HOST -- YOU COULD AT LEAST TALK TO HIM. 472 00:29:10,349 --> 00:29:11,681 I DON'T TRUST HIM. 473 00:29:11,783 --> 00:29:15,384 WE MUST WORK TOGETHER -- WHY DRIVE HIM AWAY? 474 00:29:15,487 --> 00:29:16,853 HE'S UP TO SOMETHING. 475 00:29:16,955 --> 00:29:18,355 GOT PROOF? 476 00:29:18,457 --> 00:29:19,922 [ sighing ] 477 00:29:20,024 --> 00:29:21,458 NOTHING I CAN SHOW YOU. 478 00:29:21,560 --> 00:29:23,626 I HAVE STUDIED ELDAR'S SCROLL. 479 00:29:23,728 --> 00:29:25,227 IT'S AUTHENTIC. 480 00:29:25,329 --> 00:29:27,229 THE SCROLL DOESN'T BOTHER ME. 481 00:29:27,331 --> 00:29:29,833 WHAT REASON DOES GALEN HAVE 482 00:29:29,934 --> 00:29:31,568 TO PLOT AGAINST THE HOUSE OF ELDAR? 483 00:29:31,670 --> 00:29:35,472 HE'S WAITED HIS WHOLE LIFE TO FULFIL HIS FATHER'S PLEDGE. 484 00:29:38,176 --> 00:29:41,110 I WAS SPARRING WITH ONE OF GALEN'S MEN. 485 00:29:41,212 --> 00:29:45,048 I DEFLECTED HIS SPEAR, AND I'M SURE GALEN WAS WOUNDED. 486 00:29:45,149 --> 00:29:47,617 NO WOUND. THERE WASN'T ANY BLOOD. 487 00:29:47,719 --> 00:29:49,586 IMPOSSIBLE. 488 00:29:49,688 --> 00:29:52,154 NOT IF YOU PRACTICE DARK MAGIC. 489 00:29:54,926 --> 00:29:57,393 I DON'T TRUST HIM. 490 00:30:20,952 --> 00:30:23,419 [ muffled screaming ] 491 00:30:35,000 --> 00:30:37,100 [ grunting ] 492 00:30:45,110 --> 00:30:47,610 LET'S SEE HOW YOU LIKE NOT BREATHING. 493 00:30:47,712 --> 00:30:49,812 WHO SENT YOU -- TELL ME! 494 00:30:49,914 --> 00:30:52,315 WAS IT GALEN? 495 00:31:00,658 --> 00:31:02,192 IS SOMETHING WRONG? 496 00:31:02,294 --> 00:31:03,726 WHERE IS ARINA? 497 00:31:03,828 --> 00:31:05,495 SHE'S AN EARLY RISER. 498 00:31:05,597 --> 00:31:08,932 ONE OF MY GUARDS SAW HER ON THE GROUNDS THIS MORNING. 499 00:31:09,034 --> 00:31:11,167 SHE SEEMED READY TO TRAVEL. 500 00:31:11,270 --> 00:31:12,668 ARINA? MM-HMM. 501 00:31:12,770 --> 00:31:14,170 SHE WOULD TELL ME. 502 00:31:14,272 --> 00:31:17,674 PERHAPS SHE'S JUST GONE HUNTING. 503 00:31:17,775 --> 00:31:21,111 SHE WAS ANGRY ABOUT OUR FRIENDSHIP. 504 00:31:21,213 --> 00:31:22,845 SHE'LL TURN UP. 505 00:31:22,948 --> 00:31:26,516 IF YOU DON'T MIND, THERE'S A SCROLL I'D LIKE TO STUDY. 506 00:31:26,618 --> 00:31:28,251 PLEASE. 507 00:31:33,292 --> 00:31:36,726 'MORNING. 508 00:31:36,828 --> 00:31:40,730 SORRY I'M LATE. 509 00:31:45,070 --> 00:31:47,103 WHAT'S THE MATTER? 510 00:31:47,205 --> 00:31:49,572 YOU LOOK LIKE YOU'VE SEEN A GHOST. 511 00:31:49,674 --> 00:31:52,041 I'M FINE. 512 00:31:52,144 --> 00:31:54,444 WON'T YOU ASK ME HOW I SLEPT? 513 00:31:54,546 --> 00:31:57,180 HOW DID YOU SLEEP? LIKE A LOG. 514 00:31:57,282 --> 00:31:58,681 HMM. 515 00:31:58,783 --> 00:32:00,850 EXCEPT A BUG GOT IN MY ROOM LAST NIGHT. 516 00:32:00,953 --> 00:32:03,786 NASTY LITTLE THING. 517 00:32:03,888 --> 00:32:06,189 I SQUASHED IT. 518 00:32:07,959 --> 00:32:11,227 Dar: YOU WEREN'T RAISED IN THE CASTLE? 519 00:32:11,330 --> 00:32:13,596 Talia: WHEN THE TERRONS ATTACKED, 520 00:32:13,698 --> 00:32:17,100 MY FATHER TOOK MY MOTHER AND GALEN AWAY TO THE WILDS. 521 00:32:17,202 --> 00:32:18,768 I WAS BORN OUT HERE. 522 00:32:18,870 --> 00:32:21,071 Dar: THERE ARE WORSE THINGS. 523 00:32:25,777 --> 00:32:30,547 Talia: MY FATHER TOLD ME STORIES OF A YOUNG MAN 524 00:32:30,648 --> 00:32:35,218 WHO WOULD RISE UP AND DEFEAT THE EVIL IN THE WORLD. 525 00:32:35,320 --> 00:32:37,853 ELDAR'S SON. 526 00:32:37,955 --> 00:32:41,257 I WAS RAISED AS A SULA. 527 00:32:41,360 --> 00:32:44,660 I ONLY RECENTLY FOUND OUT THAT ELDAR WAS MY REAL FATHER. 528 00:32:44,762 --> 00:32:46,462 YOU HAVE A HEAVY BURDEN, 529 00:32:46,565 --> 00:32:49,565 BUT I SOMEHOW ENVY YOU. 530 00:32:49,667 --> 00:32:50,967 WHY? 531 00:32:51,069 --> 00:32:53,236 YOU'VE BEEN GIVEN A NOBLE PURPOSE -- 532 00:32:53,338 --> 00:32:55,338 TO RID THE WORLD OF DARKNESS. 533 00:32:55,440 --> 00:32:58,408 SOME THINGS ARE WORTH DYING FOR. 534 00:32:59,778 --> 00:33:01,711 I HOPE I'M UP FOR THE TASK. 535 00:33:01,813 --> 00:33:03,113 GALEN WILL HELP. 536 00:33:03,215 --> 00:33:07,817 WITH THE STRENGTH OF HIS ARMY, NOTHING CAN STOP YOU. 537 00:33:07,919 --> 00:33:10,587 THAT DEPENDS ON US GETTING MARRIED NOW. 538 00:33:10,688 --> 00:33:13,756 I'M AWARE OF THAT. 539 00:33:13,858 --> 00:33:16,058 [ chuckling ] 540 00:33:20,632 --> 00:33:24,900 I REALLY MUST GET BETTER HELP. 541 00:33:25,003 --> 00:33:29,172 AND I THOUGHT YOU LIKED ME. 542 00:33:29,274 --> 00:33:32,442 I UNDERESTIMATED YOU. 543 00:33:32,544 --> 00:33:34,043 IT DOESN'T MATTER ANYMORE. 544 00:33:34,145 --> 00:33:36,279 WHAT DO YOU MEAN? 545 00:33:36,381 --> 00:33:40,283 IF YOU'VE DONE SOMETHING TO DAR, YOU'LL HAVE TO DEAL WITH ME. 546 00:33:40,385 --> 00:33:42,852 OH, HOW TOUCHING. 547 00:33:42,954 --> 00:33:44,854 [ laughing ] 548 00:33:44,956 --> 00:33:48,658 YOUR FIGHTING SKILLS ARE USELESS AGAINST MY FORCES. 549 00:33:48,760 --> 00:33:50,226 OH. 550 00:33:50,328 --> 00:33:51,661 YOU'VE JOINED WITH ZAD. 551 00:33:51,763 --> 00:33:53,163 ZAD? 552 00:33:53,265 --> 00:33:54,830 [ laughing ] 553 00:33:54,932 --> 00:33:58,268 WHY DEAL WITH AN ERRAND BOY 554 00:33:58,370 --> 00:34:00,637 WHEN I CAN GO STRAIGHT TO THE MASTER? 555 00:34:00,738 --> 00:34:03,206 BALCIFER. 556 00:34:03,308 --> 00:34:05,208 HMM. 557 00:34:12,850 --> 00:34:14,550 UH. 558 00:34:19,191 --> 00:34:21,091 I WAS RIGHT. 559 00:34:21,193 --> 00:34:23,393 YOU HAVE TO BE STOPPED. 560 00:34:23,495 --> 00:34:24,894 HMM. 561 00:34:24,996 --> 00:34:28,464 THERE'S ONE PROBLEM. 562 00:34:28,566 --> 00:34:31,468 BALCIFER MADE ME INVINCIBLE. 563 00:34:31,569 --> 00:34:33,969 WE'LL SEE ABOUT THAT. 564 00:34:35,673 --> 00:34:37,707 [ grunting ] 565 00:34:37,809 --> 00:34:39,775 [ moaning ] 566 00:34:43,081 --> 00:34:44,547 THIS CAN'T BE RIGHT. 567 00:34:44,649 --> 00:34:46,482 IT HAS TO BE A MISTAKE. 568 00:34:46,584 --> 00:34:47,850 [ muttering ] 569 00:34:47,952 --> 00:34:50,853 TAO, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE. 570 00:34:50,955 --> 00:34:52,822 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 571 00:34:52,924 --> 00:34:54,256 WE'VE GOT TO GO. 572 00:34:54,359 --> 00:34:55,625 WAIT -- WHAT'S WRONG? 573 00:34:55,727 --> 00:34:59,695 I JUST STUCK THIS INTO GALEN'S HAND. 574 00:34:59,797 --> 00:35:01,164 WHAT? 575 00:35:01,266 --> 00:35:03,366 NO BLOOD. 576 00:35:03,468 --> 00:35:04,800 EXACTLY. 577 00:35:04,902 --> 00:35:06,936 HE CAN'T BE KILLED. 578 00:35:07,038 --> 00:35:10,640 THIS IS A EULOGY WRITTEN BY GALEN'S FATHER. 579 00:35:10,742 --> 00:35:12,508 GALEN DIED IN BATTLE. 580 00:35:12,610 --> 00:35:15,478 HE'S NOT DEAD. EXPLAIN THIS. 581 00:35:15,580 --> 00:35:16,979 HE WAS DEAD. 582 00:35:17,081 --> 00:35:20,215 HE'S MADE A PACT WITH BALCIFER. 583 00:35:20,318 --> 00:35:21,484 YOU'RE RIGHT. 584 00:35:21,586 --> 00:35:25,388 WE'VE GOT TO WARN-- DAR! 585 00:35:33,131 --> 00:35:34,930 I'M SORRY WE DIDN'T FIND YOUR BROTHER. 586 00:35:35,032 --> 00:35:37,032 I'LL FIND HIM AGAIN. 587 00:35:37,135 --> 00:35:39,669 HOW CAN YOU BE SO SURE? 588 00:35:40,938 --> 00:35:43,606 I KNOW WHEN I'M MEANT TO BE WITH SOMEONE. 589 00:35:45,944 --> 00:35:47,643 SO DO I. 590 00:35:47,745 --> 00:35:52,081 EVEN IF YOU WEREN'T THE SON OF ELDAR. 591 00:35:55,954 --> 00:35:57,720 Arina: DAR! 592 00:35:59,891 --> 00:36:01,257 YOU NEED TO KNOW SOMETHING. 593 00:36:01,359 --> 00:36:04,660 TALIA AND I HAVE SOME NEWS OF OUR OWN. 594 00:36:04,763 --> 00:36:06,496 LISTEN TO ARINA. 595 00:36:06,598 --> 00:36:08,464 THE MARRIAGE, THE ARMY -- IT'S A TRAP. 596 00:36:08,566 --> 00:36:10,733 WHAT? DON'T PLAY INNOCENT. 597 00:36:10,835 --> 00:36:12,034 GALEN TRIED TO KILL HER. 598 00:36:12,136 --> 00:36:14,837 WHAT? I DON'T BELIEVE IT. 599 00:36:14,939 --> 00:36:18,240 HE'S PLOTTING AGAINST YOU -- HE'S MADE A DEAL WITH BALCIFER. 600 00:36:18,342 --> 00:36:22,077 HE'D NEVER DO THAT. SHE'S PART 601 00:36:22,179 --> 00:36:24,079 I SWEAR I KNOW NOTHING OF THIS. 602 00:36:24,181 --> 00:36:25,615 I'LL FIND OUT. 603 00:36:25,717 --> 00:36:27,116 TALIA. 604 00:36:27,219 --> 00:36:28,551 LET HER GO. 605 00:36:28,653 --> 00:36:31,053 GOT A BIGGER PROBLEM TO SOLVE HERE. 606 00:36:31,155 --> 00:36:34,256 I WON'T LET HER FACE GALEN ALONE. 607 00:36:34,358 --> 00:36:36,992 ARINA. 608 00:36:37,094 --> 00:36:39,061 ARGH! 609 00:36:39,163 --> 00:36:41,364 [ grunting ] 610 00:36:44,101 --> 00:36:47,570 TELL ME YOU HAVEN'T HAD DEALINGS WITH BALCIFER. 611 00:36:47,672 --> 00:36:48,938 HMM. 612 00:36:49,040 --> 00:36:51,574 SOMEONE'S BEEN TALKING. 613 00:36:51,676 --> 00:36:55,144 TELL ME. 614 00:36:55,247 --> 00:36:58,313 OF COURSE I HAVE. 615 00:36:58,416 --> 00:37:00,550 WHEN? YOU KNOW WHEN. 616 00:37:00,652 --> 00:37:02,819 WHEN I WAS AMBUSHED BY ZAD'S KNIGHTS. 617 00:37:02,920 --> 00:37:04,219 YOU ALMOST DIED. 618 00:37:04,321 --> 00:37:06,422 NO, LITTLE SISTER. 619 00:37:06,524 --> 00:37:08,057 I DID DIE. 620 00:37:08,159 --> 00:37:09,626 I DON'T BELIEVE THIS. 621 00:37:09,727 --> 00:37:13,596 BALCIFER BROUGHT ME BACK TO LIFE TO SERVE HIM. 622 00:37:13,698 --> 00:37:15,331 HOW COULD YOU DO THAT? 623 00:37:15,433 --> 00:37:18,100 DON'T BE SO NAIVE! 624 00:37:18,202 --> 00:37:22,004 I'VE PROTECTED YOU, RAISED AN ARMY TO DEFEND YOU. 625 00:37:22,106 --> 00:37:23,606 WHY DID I DO THAT? 626 00:37:23,708 --> 00:37:25,475 NO. 627 00:37:25,577 --> 00:37:27,610 JUST TO SEE YOU HAPPILY MARRIED, 628 00:37:27,712 --> 00:37:32,748 SO I COULD BE A FOOT-SOLDIER TO THE BEASTMASTER? 629 00:37:34,652 --> 00:37:37,119 I THOUGHT YOU WERE HONOURING OUR FATHER. 630 00:37:37,221 --> 00:37:40,923 NO, OUR FATHER COULDN'T MAKE ME IMMORTAL. 631 00:37:41,025 --> 00:37:45,928 YOUR FATE IS TIED WITH MINE. 632 00:37:47,465 --> 00:37:49,098 AFTER YOU'RE MARRIED, DAR WILL DIE. 633 00:37:49,200 --> 00:37:52,434 WHO BETTER TO SUCCEED THE CROWN OF ELDAR? 634 00:37:52,537 --> 00:37:54,103 THAT'LL NEVER HAPPEN. 635 00:37:54,205 --> 00:37:55,538 DAR. 636 00:37:55,640 --> 00:37:57,507 Galen: AHH. 637 00:37:57,609 --> 00:37:59,442 YOU'VE COME TO RESCUE THE MAIDEN. 638 00:37:59,544 --> 00:38:01,711 A DEAL WITH BALCIFER COMES AT A COST. 639 00:38:01,813 --> 00:38:05,381 PERHAPS, BUT LET ME SHOW YOU SOME ADVANTAGES. 640 00:38:10,187 --> 00:38:12,522 [ grunting ] 641 00:38:16,293 --> 00:38:17,760 YOU'RE GOOD. 642 00:38:17,862 --> 00:38:19,562 NOT THAT IT WILL MATTER. 643 00:38:19,664 --> 00:38:22,698 BALCIFER IMMERSED ME IN THE RIVER OF INVINCIBILITY. 644 00:38:24,903 --> 00:38:27,470 THE BEST YOU CAN DO IS DEFEND YOURSELF. 645 00:38:34,913 --> 00:38:36,445 SEE WHAT I MEAN? 646 00:38:36,548 --> 00:38:39,248 [ grunting ] 647 00:38:49,093 --> 00:38:51,260 THERE'S NO WAY YOU CAN WIN. 648 00:39:02,840 --> 00:39:05,007 [ screaming ] [ moaning ] 649 00:39:05,109 --> 00:39:06,842 [ groaning ] 650 00:39:06,945 --> 00:39:10,146 THIS WRIST WASN'T DIPPED IN THAT RIVER. 651 00:39:10,247 --> 00:39:11,614 [ moaning ] 652 00:39:11,716 --> 00:39:15,050 TALIA, TALIA! 653 00:39:15,152 --> 00:39:16,686 YOU'RE RIGHT. 654 00:39:16,788 --> 00:39:18,788 YOU STRIKE ME HERE, I'LL DIE, 655 00:39:18,890 --> 00:39:21,758 BUT SO WILL MY SISTER. 656 00:39:29,967 --> 00:39:32,801 [ grunting ] 657 00:39:32,903 --> 00:39:35,404 DO IT. 658 00:39:35,506 --> 00:39:38,374 YOU HAVE TO. 659 00:39:38,476 --> 00:39:41,076 DO IT! 660 00:39:41,178 --> 00:39:43,012 [ grunting ] 661 00:39:45,115 --> 00:39:47,249 [ yelling ] 662 00:39:48,853 --> 00:39:51,253 [ screaming ] 663 00:39:51,355 --> 00:39:52,888 [ moaning ] 664 00:39:52,990 --> 00:39:54,857 NO! 665 00:39:54,959 --> 00:39:56,892 [ crying ] 666 00:39:56,994 --> 00:39:59,628 WHAT HAVE YOU DONE? 667 00:40:01,899 --> 00:40:04,467 I COULD HAVE RULED THE WORLD. 668 00:40:06,737 --> 00:40:09,304 [ moaning ] 669 00:40:09,406 --> 00:40:11,106 [ sobbing ] 670 00:40:12,677 --> 00:40:14,410 TALIA! 671 00:40:17,381 --> 00:40:19,048 TALIA. 672 00:40:20,351 --> 00:40:22,150 WHY? 673 00:40:22,253 --> 00:40:28,223 SOME THINGS ARE WORTH DYING FOR. 674 00:40:28,326 --> 00:40:29,692 YOU WON'T DIE. 675 00:40:29,794 --> 00:40:32,027 PROMISE ME. 676 00:40:32,129 --> 00:40:36,765 PROMISE ME YOU WON'T GIVE UP THE FIGHT WITH BALCIFER. 677 00:40:36,867 --> 00:40:39,301 PROMISE. 678 00:40:39,403 --> 00:40:43,572 I PROMISE. 679 00:40:43,674 --> 00:40:46,975 THERE'S ONE MORE THING. 680 00:40:48,879 --> 00:40:50,779 [ whispering ] 681 00:40:59,557 --> 00:41:01,690 TALIA. 682 00:41:11,335 --> 00:41:13,636 I PROMISE. 683 00:41:34,892 --> 00:41:37,092 [ twittering ] 684 00:41:37,194 --> 00:41:39,027 WHAT DID YOU SAY TO EACH OTHER? 685 00:41:39,130 --> 00:41:44,299 I TOLD HIM THAT HE'D HAVE TO HUNT ON HIS OWN FROM NOW ON. 686 00:41:44,402 --> 00:41:47,302 [ twittering ] 687 00:41:47,404 --> 00:41:50,005 HE SAYS HE MISSES HIS MISTRESS. 688 00:41:50,107 --> 00:41:52,742 I TOLD HIM I DID AS WELL. 689 00:41:54,612 --> 00:41:57,546 AND THAT HER LAST WISH 690 00:41:57,648 --> 00:42:01,884 WAS THAT HE BE SET FREE. 691 00:42:09,226 --> 00:42:11,526 [ shrilling ] 692 00:42:14,899 --> 00:42:17,099 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 693 00:42:17,149 --> 00:42:21,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.