All language subtitles for BeastMaster s03e13 Turned to Stone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,900 [ roaring ] 2 00:00:08,075 --> 00:00:11,042 [ goat bleating ] 3 00:00:15,349 --> 00:00:18,150 [ chattering ] 4 00:00:20,654 --> 00:00:22,821 [ bleating ] 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,291 [ bleating ] 6 00:00:26,393 --> 00:00:28,926 [ roaring ] 7 00:00:29,028 --> 00:00:31,062 [ chattering ] 8 00:00:31,164 --> 00:00:33,465 [ giggling ] 9 00:00:33,567 --> 00:00:36,334 I GOT HER OVER HERE! 10 00:00:38,505 --> 00:00:40,905 [ whooping ] 11 00:00:42,342 --> 00:00:44,809 [ grunting ] 12 00:00:48,815 --> 00:00:50,582 ARGH! 13 00:00:58,692 --> 00:01:01,426 GET UP -- SHE'S GETTING AWAY! 14 00:01:12,072 --> 00:01:13,871 ARGH! 15 00:01:18,412 --> 00:01:20,712 WHAT TOOK YOU SO LONG? STAMPEDE. 16 00:01:27,321 --> 00:01:28,820 [ growling ] 17 00:01:28,922 --> 00:01:30,522 TIGER! 18 00:01:30,624 --> 00:01:32,357 [ screaming ] 19 00:01:37,163 --> 00:01:38,730 [ growling ] 20 00:01:38,832 --> 00:01:40,798 THANKS, RUH. 21 00:01:43,437 --> 00:01:44,936 HE'S GOING TO CHECK ON TAO. 22 00:01:45,038 --> 00:01:48,540 HOW DID YOU MAKE THEM SO MAD? 23 00:01:48,642 --> 00:01:51,242 Arina: THEY DIDN'T LIKE ME SPYING ON THEIR GOAT. 24 00:01:51,345 --> 00:01:52,677 YOU FOUND IT? 25 00:01:52,779 --> 00:01:54,679 RIGHT WHERE TAO SAID IT WOULD BE. 26 00:01:54,781 --> 00:01:56,181 HOW MANY PEOPLE KNOW 27 00:01:56,283 --> 00:01:59,050 YOUR FATHER TURNED YOUR FAMILY INTO ANIMALS? 28 00:01:59,152 --> 00:02:00,652 NOT MANY -- I DIDN'T KNOW 29 00:02:00,754 --> 00:02:02,887 UNTIL DARTANUS TOLD ME. 30 00:02:02,989 --> 00:02:05,323 HOW COULD THESE PEOPLE KNOW ABOUT YOUR QUEST? 31 00:02:05,425 --> 00:02:06,791 I DON'T KNOW. 32 00:02:06,893 --> 00:02:09,594 I CERTAINLY HOPE THIS GOAT IS YOUR BROTHER. 33 00:02:09,696 --> 00:02:11,696 OTHERWISE WE WORKED UP A SWEAT FOR NOTHING. 34 00:02:11,798 --> 00:02:13,698 LET'S FIND OUT. 35 00:02:25,144 --> 00:02:27,679 IT MUST HAVE BEEN SOME KIND OF GARDEN 36 00:02:27,781 --> 00:02:30,248 BEFORE THE JUNGLE RECLAIMED IT. 37 00:02:30,350 --> 00:02:33,184 Arina: CREEPY, VERY CREEPY. 38 00:02:33,286 --> 00:02:37,989 LET'S CHECK OUT THE GOAT AND GET OUT OF HERE. 39 00:02:45,264 --> 00:02:47,499 [ goat bleating ] 40 00:03:00,247 --> 00:03:02,447 [ bleating ] 41 00:03:05,419 --> 00:03:08,152 THEY'VE GIVEN HIM A PLACE OF HONOUR. 42 00:03:08,255 --> 00:03:09,721 WHY? 43 00:03:09,823 --> 00:03:11,088 I DON'T KNOW. 44 00:03:11,190 --> 00:03:14,459 LET'S JUST TAKE HIM AND GO. 45 00:03:20,066 --> 00:03:23,935 AHH. 46 00:03:31,011 --> 00:03:34,946 IT'S HIM, ISN'T IT? IT'S 47 00:03:35,048 --> 00:03:38,082 TAO MADE SENSE OF THAT OLD BOOK. 48 00:03:39,385 --> 00:03:41,753 [ bleating ] 49 00:03:41,855 --> 00:03:44,088 WE CAN'T TAKE HIM -- HE BELONGS TO THESE PEOPLE. 50 00:03:44,190 --> 00:03:46,491 THESE PEOPLE TRIED TO KILL US. 51 00:03:46,593 --> 00:03:48,660 [ bleating ] 52 00:03:48,762 --> 00:03:51,128 ALL RIGHT. 53 00:03:51,230 --> 00:03:53,297 I'LL STAY HERE AND EXPLAIN IT TO THEM. 54 00:03:53,399 --> 00:03:55,299 YOU TWO START FOR ARAKANN -- I'LL CATCH UP. 55 00:03:55,401 --> 00:03:57,001 SO NOW I'M A GOATHERD. 56 00:03:57,103 --> 00:03:58,570 [ bleating ] 57 00:03:58,672 --> 00:04:01,138 HA, COME ON. 58 00:04:02,542 --> 00:04:04,709 [ chattering ] 59 00:04:06,380 --> 00:04:07,745 NO, NO, WAIT! 60 00:04:07,848 --> 00:04:10,382 WHAT ARE YOU DOING? I MEAN YOU 61 00:04:10,484 --> 00:04:12,517 I NEED TO TAKE THE GOAT. 62 00:04:12,619 --> 00:04:14,018 IT'LL DESTROY OUR VILLAGE. 63 00:04:14,120 --> 00:04:16,120 WHEN THE DEMON YAMIRA SEES IT'S GONE-- 64 00:04:16,222 --> 00:04:17,889 Yamira: WHERE'S MY GOAT? 65 00:04:19,459 --> 00:04:20,925 IT'S NOT OUR FAULT. 66 00:04:21,027 --> 00:04:23,895 THE ANIMAL WAS YOUR RESPONSIBILITY. 67 00:04:37,911 --> 00:04:42,280 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 68 00:04:44,951 --> 00:04:47,085 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 69 00:04:47,186 --> 00:04:49,353 THE STORY OF A WARRIOR 70 00:04:49,455 --> 00:04:51,989 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 71 00:04:52,091 --> 00:04:55,259 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 72 00:04:57,697 --> 00:04:59,764 HIS NAME IS DAR, 73 00:04:59,866 --> 00:05:02,199 LAST OF HIS TRIBE. 74 00:05:02,302 --> 00:05:05,336 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 75 00:05:31,131 --> 00:05:33,131 SHE HAD NOTHING TO DO WITH IT. 76 00:05:33,233 --> 00:05:34,565 I TOOK THE GOAT. 77 00:05:34,667 --> 00:05:37,001 THEN YOU WILL RETURN IT. 78 00:05:37,103 --> 00:05:39,303 WHO ARE YOU? 79 00:05:39,406 --> 00:05:41,372 I'M THE DEMON... 80 00:05:41,474 --> 00:05:43,107 YAMIRA. 81 00:05:43,209 --> 00:05:44,942 I'LL GIVE YOU SOMETHING ELSE INSTEAD. 82 00:05:45,045 --> 00:05:46,477 I WANT MY GOAT. 83 00:05:46,579 --> 00:05:48,879 SORRY, I CAN'T DO THAT. 84 00:05:48,981 --> 00:05:50,848 [ whooshing ] 85 00:05:52,685 --> 00:05:55,019 YOU NAME YOUR PRICE, I'LL PAY IT. 86 00:05:55,121 --> 00:05:56,520 ANYTHING. 87 00:05:56,623 --> 00:06:00,324 I'LL GIVE YOU A PRICE. 88 00:06:00,426 --> 00:06:02,726 YOUR DEATH AND THEIRS. 89 00:06:02,828 --> 00:06:04,695 THESE PEOPLE HAVE DONE NOTHING WRONG. 90 00:06:04,797 --> 00:06:07,365 [ squealing ] SHH. 91 00:06:07,467 --> 00:06:10,235 IT'S ALL RIGHT -- STAY IN THERE. 92 00:06:11,637 --> 00:06:13,972 AHH -- BEASTMASTER. 93 00:06:14,074 --> 00:06:17,041 I'VE HEARD YOU WON'T TURN YOUR BACK ON ANYONE IN TROUBLE. 94 00:06:17,143 --> 00:06:19,610 NOT IF I CAN HELP IT. HOW NOBLE. 95 00:06:19,712 --> 00:06:22,280 WHO HELPS THE BEASTMASTER WHEN HE'S IN TROUBLE? 96 00:06:22,382 --> 00:06:26,384 I HAVE NATURE AND I HAVE THE ANIMALS. 97 00:06:26,486 --> 00:06:28,152 DON'T FORGET YOUR MIGHTY SWORD. 98 00:06:28,255 --> 00:06:31,289 IT BELONGED TO MY FATHER, ELDAR. 99 00:06:31,391 --> 00:06:33,091 I ONLY USE IT TO FIGHT EVIL. 100 00:06:33,193 --> 00:06:38,496 WELL, YOU WON'T BE NEEDING IT ANYMORE. 101 00:06:38,598 --> 00:06:40,198 NO! 102 00:06:40,300 --> 00:06:43,334 SORCERESS, OR SHOULD I SAY APPRENTICE? 103 00:06:43,436 --> 00:06:46,304 I THOUGHT YOU WEREN'T ALLOWED OUT BY YOURSELF. 104 00:06:46,406 --> 00:06:47,771 THE ANCIENT ONE IS DEAD. 105 00:06:47,874 --> 00:06:49,474 I'M NO ONE'S APPRENTICE ANYMORE. 106 00:06:49,575 --> 00:06:51,775 EXCUSE US. 107 00:06:51,878 --> 00:06:55,179 THIS WON'T TAKE LONG. 108 00:06:57,717 --> 00:06:59,617 I COULD TURN YOU TO STONE. 109 00:06:59,719 --> 00:07:01,752 I COULD TURN YOU INTO A WARTHOG, 110 00:07:01,854 --> 00:07:04,155 BUT THEN WHO COULD TELL THE DIFFERENCE? 111 00:07:04,257 --> 00:07:05,689 WHY PROTECT THE BEASTMASTER? 112 00:07:05,791 --> 00:07:08,092 I NEED HIM. OH, I FORGOT. 113 00:07:08,194 --> 00:07:10,061 YOU HAVE A WEAKNESS FOR HUMAN MEN. 114 00:07:10,163 --> 00:07:13,965 NOT THE BEASTMASTER, JUST SHARAK. 115 00:07:14,067 --> 00:07:16,067 STILL HUNG UP ON HIM. 116 00:07:16,169 --> 00:07:18,936 TOO BAD YOU COULDN'T STOP THE ANCIENT ONE 117 00:07:19,038 --> 00:07:20,904 FROM TURNING HIM INTO AN EAGLE. 118 00:07:21,006 --> 00:07:24,742 Sorceress: IF YOU'D KEPT YOUR MOUTH SHUT, SHARAK WOULD STILL BE A MAN. 119 00:07:24,844 --> 00:07:26,110 IS THAT WHAT THIS IS ALL ABOUT? 120 00:07:26,212 --> 00:07:29,247 YOU COULDN'T STAND THAT HE WANTED ME AND NOT YOU. 121 00:07:29,349 --> 00:07:30,914 THE ANCIENT ONE HAD A RIGHT TO KNOW 122 00:07:31,016 --> 00:07:32,816 WHAT HIS APPRENTICE WAS UP TO. 123 00:07:32,918 --> 00:07:34,818 LET THE BEASTMASTER GO, AND I WON'T HURT YOU. 124 00:07:34,920 --> 00:07:38,089 LEAVE NOW AND I WON'T KILL YOU. 125 00:07:40,693 --> 00:07:43,561 WE BOTH KNOW YOUR POWERS ARE LIMITED. 126 00:07:43,663 --> 00:07:45,530 ONCE I LEAVE THESE SHORES, 127 00:07:45,631 --> 00:07:48,032 YOU CAN'T TOUCH ME. 128 00:07:48,134 --> 00:07:50,634 THE BEASTMASTER STOLE MY GOAT. 129 00:07:50,737 --> 00:07:52,203 HE MUST PAY. 130 00:07:52,305 --> 00:07:53,837 I AGREE. 131 00:07:53,940 --> 00:07:57,908 IF YOU'RE GOING TO PUNISH HIM, WHY NOT GET SOMETHING YOU WANT? 132 00:07:58,011 --> 00:08:00,644 LIKE WHAT? WHAT DO YOU WANT? 133 00:08:00,747 --> 00:08:02,513 HE CAN BE VERY USEFUL. 134 00:08:02,615 --> 00:08:04,315 WHY SHOULD I TRUST YOU? 135 00:08:04,417 --> 00:08:08,419 IF HE FAILS, I'LL GIVE YOU ALL MY POWERS. 136 00:08:08,521 --> 00:08:11,322 YOU'RE WILLING TO RISK EVERYTHING FOR HIM? 137 00:08:11,424 --> 00:08:13,157 WHY? 138 00:08:13,259 --> 00:08:14,525 I TOLD YOU. 139 00:08:14,627 --> 00:08:17,094 HE'S THE ONLY WAY I CAN REACH SHARAK. 140 00:08:17,197 --> 00:08:19,930 AH, YOU'RE SO PATHETIC. 141 00:08:20,033 --> 00:08:22,066 ALL RIGHT. 142 00:08:22,168 --> 00:08:24,035 I'LL GIVE HIM 12 TASKS. 143 00:08:24,137 --> 00:08:25,503 ONE. SIX. 144 00:08:25,605 --> 00:08:27,004 THREE. 145 00:08:27,106 --> 00:08:30,074 FINE -- WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 146 00:08:30,176 --> 00:08:31,976 WHEN HE FAILS, HE DIES, 147 00:08:32,078 --> 00:08:36,447 AND ALL YOUR POWER WILL BE MINE. 148 00:08:36,549 --> 00:08:39,617 YOU WILL PERFORM THREE TASKS FOR ME. 149 00:08:39,719 --> 00:08:41,552 THEN YOU'LL FREE HER? 150 00:08:41,654 --> 00:08:44,822 IF YOU SUCCEED, I'LL RELEASE THE ONES IN MY GARDEN. 151 00:08:44,924 --> 00:08:47,090 AND LET HIM KEEP THE GOAT. 152 00:08:47,193 --> 00:08:51,329 YES, BUT I DON'T EXPECT YOU TO LIVE THAT LONG. 153 00:08:51,431 --> 00:08:53,030 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 154 00:08:53,132 --> 00:08:54,598 FOR YOUR FIRST TASK, 155 00:08:54,700 --> 00:08:58,002 BRING ME A PEAR FROM THE TREE OF GOLDEN FRUIT. 156 00:08:58,104 --> 00:08:59,503 FROM THE FOREST OF SECRETS? 157 00:08:59,606 --> 00:09:01,905 A DEAL'S A DEAL, SORCERESS. 158 00:09:03,943 --> 00:09:05,543 THANK YOU. 159 00:09:05,645 --> 00:09:08,446 WHAT'S WRONG? 160 00:09:08,548 --> 00:09:10,981 YAMIRA'S A SPOILED BRAT. 161 00:09:11,083 --> 00:09:14,518 SHE'S MAD AT ME, SO SHE'S TAKING IT OUT ON YOU. 162 00:09:14,620 --> 00:09:18,289 YOU'LL BE LUCKY TO SURVIVE THE FIRST TASK. 163 00:09:18,391 --> 00:09:19,690 I HAVE TO. 164 00:09:19,792 --> 00:09:21,525 IF I CAN'T SAVE MY BROTHER, 165 00:09:21,628 --> 00:09:25,062 I CAN'T REUNITE MY FAMILY. 166 00:09:25,164 --> 00:09:27,030 [ bleating ] 167 00:09:29,235 --> 00:09:31,502 [ bleating ] 168 00:09:31,604 --> 00:09:35,138 HOW DID I GET STUCK WITH YOU? 169 00:09:35,241 --> 00:09:38,443 THIS IS A JOB FOR TAO, NOT A NAMIB WARRIOR. 170 00:09:38,544 --> 00:09:40,244 JUST, UGH... 171 00:09:40,346 --> 00:09:42,480 [ hissing ] 172 00:09:42,582 --> 00:09:44,382 JUST MOVE. 173 00:09:44,484 --> 00:09:45,983 [ bleating ] 174 00:09:46,086 --> 00:09:48,419 PLEASE. 175 00:09:48,521 --> 00:09:50,788 [ hissing ] 176 00:09:50,890 --> 00:09:53,357 [ bleating ] 177 00:09:53,459 --> 00:09:55,092 UGH! 178 00:09:55,194 --> 00:09:57,728 [ hissing ] 179 00:10:03,936 --> 00:10:06,337 [ hissing ] 180 00:10:11,311 --> 00:10:12,910 [ bleating ] 181 00:10:13,012 --> 00:10:14,412 YOU SEE? 182 00:10:14,514 --> 00:10:15,879 I JUST SAVED YOUR LIFE. 183 00:10:15,981 --> 00:10:18,082 THE LEAST YOU CAN DO IS MOVE. 184 00:10:18,184 --> 00:10:20,151 [ bleating ] 185 00:10:20,253 --> 00:10:22,753 HA, I CAN TELL YOU'RE DAR'S BROTHER. 186 00:10:22,855 --> 00:10:24,855 STUBBORN! 187 00:10:24,957 --> 00:10:27,024 [ bleating ] 188 00:10:28,861 --> 00:10:31,862 YAMIRA MAKES THE VILLAGERS PAY A TRIBUTE EVERY YEAR. 189 00:10:31,964 --> 00:10:34,332 IF THEY DON'T, SHE TURNS THEM TO STONE 190 00:10:34,434 --> 00:10:36,334 AND ADDS THEM TO HER GARDEN. 191 00:10:36,436 --> 00:10:37,901 NOT FOR MUCH LONGER. 192 00:10:38,003 --> 00:10:39,837 DON'T UNDERESTIMATE YAMIRA. 193 00:10:39,939 --> 00:10:41,372 THIS IS HER TERRITORY. 194 00:10:41,474 --> 00:10:44,775 THE LONGER I STAY, THE WEAKER MY POWERS GET. 195 00:10:44,877 --> 00:10:46,410 WHY DON'T YOU LEAVE? 196 00:10:46,513 --> 00:10:49,547 I'LL DO WHAT I CAN TO PROTECT YOU. 197 00:10:49,649 --> 00:10:51,315 I DIDN'T ASK YOU TO. 198 00:10:51,417 --> 00:10:54,318 THE WORLD WOULD BE A DULL PLACE WITHOUT YOU. 199 00:10:54,420 --> 00:10:56,254 IS THAT WHY YOU'RE HELPING ME? 200 00:10:56,356 --> 00:10:58,923 WHY AM I HELPING YOU? 201 00:10:59,024 --> 00:11:00,391 I DON'T KNOW. 202 00:11:00,493 --> 00:11:02,593 YOU'LL TELL ME WHEN YOU WANT SOMETHING. 203 00:11:02,695 --> 00:11:04,995 IS THAT WHAT YOU THINK OF ME? 204 00:11:06,632 --> 00:11:09,767 ANYWAY, YOU DON'T NEED MY HELP. 205 00:11:09,869 --> 00:11:11,969 YOU CAN WALK AWAY RIGHT NOW. 206 00:11:12,071 --> 00:11:15,038 LEAVE IF YOU WANT TO -- JOIN YOUR BROTHER. 207 00:11:15,140 --> 00:11:16,574 YAMIRA WILL HUNT US DOWN. 208 00:11:16,676 --> 00:11:18,041 SHE CAN'T. 209 00:11:18,144 --> 00:11:20,311 HER POWER ONLY EXTENDS AS FAR AS THIS BAY. 210 00:11:20,413 --> 00:11:24,915 IF I LEAVE NOW, SHE'LL TURN ALL THE VILLAGERS TO STONE. 211 00:11:25,017 --> 00:11:28,752 FIND MY GOAT AND RETURN IT TO ME BY SUNDOWN TOMORROW. 212 00:11:28,854 --> 00:11:32,223 IF YOU DON'T, YOU WILL ALL BECOME PART OF MY GARDEN. 213 00:11:32,325 --> 00:11:35,993 THE BEASTMASTER'S WILLING TO RISK HIS LIFE FOR THIS GOAT. 214 00:11:36,095 --> 00:11:38,329 IT MUST BE VALUABLE. 215 00:11:38,431 --> 00:11:40,431 I WANT IT BACK ALIVE. 216 00:11:40,533 --> 00:11:42,466 GO! 217 00:11:46,272 --> 00:11:48,272 NO MORTAL WHO HAS EVER ENTERED 218 00:11:48,374 --> 00:11:50,408 THE FOREST OF SECRETS HAS RETURNED. 219 00:11:50,510 --> 00:11:51,975 HA, I THINK I CAN PICK FRUIT. 220 00:11:52,077 --> 00:11:54,144 IT'S NOT THAT EASY. 221 00:11:54,247 --> 00:11:58,249 THE FOREST PROTECTS ITSELF FROM OUTSIDERS. 222 00:11:58,351 --> 00:12:00,985 A DARK MAGIC CLINGS TO THE TREES. 223 00:12:01,086 --> 00:12:05,055 THE GROUND CRAWLS WITH AN UNSEEN EVIL. 224 00:12:05,157 --> 00:12:06,724 I DON'T HAVE A CHOICE. 225 00:12:06,826 --> 00:12:08,392 I HAVE TO TRY. 226 00:12:08,494 --> 00:12:10,961 THE TREE OF GOLDEN FRUIT IS INVISIBLE. 227 00:12:11,063 --> 00:12:14,031 YOU WON'T BE ABLE TO SEE IT. 228 00:12:14,133 --> 00:12:17,635 I'LL FIND IT. 229 00:12:22,141 --> 00:12:25,709 [ bleating ] 230 00:12:27,013 --> 00:12:29,947 YOU ARE THIS CLOSE TO BECOMING DINNER. 231 00:12:40,693 --> 00:12:42,159 GO THAT WAY. 232 00:12:42,262 --> 00:12:44,395 YOU GO THAT WAY. 233 00:12:45,865 --> 00:12:47,998 [ bird calling ] 234 00:12:50,035 --> 00:12:52,603 [ bleating ] 235 00:12:55,875 --> 00:12:57,307 UGH! 236 00:12:57,409 --> 00:12:59,376 [ bleating ] 237 00:13:04,684 --> 00:13:06,784 UGH! 238 00:13:08,421 --> 00:13:10,321 UGH! 239 00:13:10,423 --> 00:13:13,591 UGH! 240 00:13:13,693 --> 00:13:16,460 UGH! 241 00:13:16,562 --> 00:13:18,228 [ bird calling ] 242 00:13:27,206 --> 00:13:28,872 [ squealing ] 243 00:13:36,782 --> 00:13:40,384 YOU MUST HELP ME FIND THE TREE OF GOLDEN FRUIT. 244 00:13:40,486 --> 00:13:42,252 I ONLY NEED ONE PEAR. 245 00:13:42,355 --> 00:13:44,788 ANYTHING ELSE YOU FIND YOU CAN HAVE. 246 00:14:04,777 --> 00:14:07,177 UGH! 247 00:14:24,630 --> 00:14:26,430 [ squealing ] 248 00:14:32,304 --> 00:14:34,472 [ squealing ] 249 00:14:59,531 --> 00:15:02,400 [ squealing ] 250 00:15:09,008 --> 00:15:10,908 GOOD WORK. 251 00:15:11,010 --> 00:15:14,244 NOW GO AND FIND ME A PEAR. 252 00:15:38,838 --> 00:15:41,839 TRUST YOU TO FIND THE FOOD, PODO. 253 00:15:41,941 --> 00:15:43,874 [ squealing ] 254 00:15:56,889 --> 00:15:59,790 [ grunting ] 255 00:16:02,294 --> 00:16:04,094 [ yelling ] 256 00:16:11,837 --> 00:16:14,404 [ grunting ] 257 00:16:18,678 --> 00:16:20,944 [ groaning ] 258 00:16:32,057 --> 00:16:33,457 [ grunting ] 259 00:16:33,559 --> 00:16:36,193 UGH. 260 00:16:44,270 --> 00:16:46,002 [ grunting ] 261 00:16:54,747 --> 00:16:59,883 YAMIRA, THAT'S CHEATING! 262 00:17:03,256 --> 00:17:05,656 THANK YOU. 263 00:17:05,758 --> 00:17:08,091 DON'T THANK ME YET. 264 00:17:08,193 --> 00:17:10,727 [ grunting ] 265 00:17:19,638 --> 00:17:22,439 WELL DONE. 266 00:17:31,284 --> 00:17:34,351 I MAY CALL ON YOU TO RETURN THE FAVOUR. 267 00:17:34,453 --> 00:17:36,654 I KNOW. 268 00:17:36,755 --> 00:17:39,223 [ sword whooshing ] 269 00:17:39,325 --> 00:17:41,525 [ bleating ] 270 00:17:42,828 --> 00:17:45,028 [ bleating ] 271 00:17:57,110 --> 00:17:59,477 [ bleating ] 272 00:18:07,186 --> 00:18:09,320 [ bleating ] 273 00:18:18,431 --> 00:18:21,665 [ bleating ] 274 00:18:24,303 --> 00:18:27,338 [ chuckling ] 275 00:18:31,944 --> 00:18:33,511 OHH! 276 00:18:33,612 --> 00:18:35,712 [ bleating ] 277 00:18:47,326 --> 00:18:49,460 STILL ALIVE. 278 00:18:49,562 --> 00:18:51,195 I AM IMPRESSED. 279 00:18:51,297 --> 00:18:53,397 TOO BAD YOU DIDN'T BRING THE PEAR. 280 00:18:54,667 --> 00:18:56,166 THIS ONE? 281 00:18:56,268 --> 00:18:57,734 BEGINNER'S LUCK. 282 00:18:57,836 --> 00:19:00,337 YOUR NEXT TASK WON'T BE SO EASY. 283 00:19:05,744 --> 00:19:08,612 BRING ME A PIECE OF THE SKY. 284 00:19:08,714 --> 00:19:11,148 THAT'S IMPOSSIBLE. 285 00:19:11,250 --> 00:19:13,951 WE NEVER AGREED THAT THE TASKS HAD TO POSSIBLE. 286 00:19:14,052 --> 00:19:17,188 HOW DO YOU EXPECT ME TO FIND A PIECE OF THE SKY? 287 00:19:17,290 --> 00:19:18,689 I DON'T. 288 00:19:18,791 --> 00:19:20,457 GIVE UP. 289 00:19:20,559 --> 00:19:22,058 NO. 290 00:19:22,160 --> 00:19:23,561 WELL, YOU'LL WISH YOU HAD. 291 00:19:23,662 --> 00:19:26,430 YOU HAVE 'TIL THE SUN SINKS INTO THE SEA TOMORROW. 292 00:19:38,444 --> 00:19:40,611 WE'LL BE SAFE HERE FOR THE NIGHT, 293 00:19:40,713 --> 00:19:43,447 BUT THE WARRIORS WILL PICK UP OUR TRAIL BY MORNING. 294 00:19:43,549 --> 00:19:46,517 THAT MEANS NO STOPPING TO GRAZE, GOT IT? 295 00:19:46,619 --> 00:19:49,386 [ bleating ] 296 00:19:49,488 --> 00:19:53,524 [ Arina sighing ] 297 00:19:58,464 --> 00:20:00,897 UHH. 298 00:20:04,169 --> 00:20:05,702 YOU ATE MY FOOD. 299 00:20:05,804 --> 00:20:07,738 AHH. 300 00:20:11,377 --> 00:20:15,178 IF YOU WEREN'T DAR'S BROTHER, I'D BE EATING ROAST GOAT. 301 00:20:15,281 --> 00:20:17,147 [ chewing ] 302 00:20:17,250 --> 00:20:20,216 HEY. [ bleating ] 303 00:20:20,318 --> 00:20:21,885 AH, THAT'S IT. 304 00:20:21,987 --> 00:20:23,954 THAT'S IT. 305 00:20:24,056 --> 00:20:26,023 [ growling ] 306 00:20:27,360 --> 00:20:29,627 WHAT? 307 00:20:29,728 --> 00:20:31,762 [ growling ] 308 00:20:31,864 --> 00:20:34,931 [ bleating ] 309 00:20:35,033 --> 00:20:37,668 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE WITH TAO? 310 00:20:37,770 --> 00:20:39,803 [ growling ] 311 00:20:55,388 --> 00:20:57,388 AHH. 312 00:20:57,490 --> 00:20:59,423 DAR, I COULD KILL YOU. 313 00:20:59,525 --> 00:21:01,825 [ bleating ] 314 00:21:06,832 --> 00:21:10,400 SHARAK, HOW CAN I ACHIEVE THE IMPOSSIBLE? 315 00:21:10,503 --> 00:21:11,935 [ twittering ] 316 00:21:12,037 --> 00:21:13,337 I KNOW. 317 00:21:13,439 --> 00:21:16,940 IF YOU COULD BRING ME A PIECE OF THE SKY, YOU WOULD. 318 00:21:17,042 --> 00:21:20,010 NOT EVEN YOU CAN HELP ME. 319 00:21:20,112 --> 00:21:22,178 Sorceress: I TOLD YOU 320 00:21:22,280 --> 00:21:24,014 YAMIRA WOULDN'T MAKE THIS EASY. 321 00:21:26,886 --> 00:21:28,919 SHE WANTS YOU TO FAIL. 322 00:21:29,021 --> 00:21:32,723 I CAN'T -- TOO MANY PEOPLE DEPEND ON ME. 323 00:21:32,825 --> 00:21:35,326 MAYBE I CAN HELP. 324 00:21:35,428 --> 00:21:38,529 YOU'LL LOSE YOUR MAGIC IF YOU STAY HERE. 325 00:21:38,631 --> 00:21:42,265 IF I LEAVE, I RISK LOSING YOU. 326 00:21:44,336 --> 00:21:47,538 THAT MEANS LOSING SHARAK. 327 00:21:47,640 --> 00:21:50,306 [ twittering ] 328 00:21:52,444 --> 00:21:56,680 YOU WANT TO KNOW A WAY TO GIVE YAMIRA A PIECE OF THE SKY. 329 00:21:56,782 --> 00:21:59,282 SHE'LL KNOW IF YOU USE MAGIC. 330 00:21:59,385 --> 00:22:02,385 YOU DON'T NEED MAGIC. 331 00:22:02,487 --> 00:22:05,055 LOOK. 332 00:22:06,725 --> 00:22:09,159 Sorceress: WHAT DO YOU SEE? 333 00:22:09,261 --> 00:22:13,597 FALLING STARS. 334 00:22:13,699 --> 00:22:16,533 AREN'T THEY A PART OF THE SKY? 335 00:22:16,635 --> 00:22:19,302 YES. 336 00:22:19,405 --> 00:22:22,372 HOW DO YOU CATCH A FALLING STAR? 337 00:22:23,642 --> 00:22:26,843 IT HAS TO LAND SOMEWHERE. 338 00:22:38,256 --> 00:22:40,691 [ screeching ] 339 00:22:52,437 --> 00:22:54,137 OHH. 340 00:22:54,239 --> 00:22:57,007 THIS IS NOT HAPPENING. 341 00:23:15,060 --> 00:23:18,962 WHEN I CATCH UP TO YOU, I'M GOING TO KILL YOU. 342 00:23:19,064 --> 00:23:22,098 IF YOU ARE DAR'S BROTHER, 343 00:23:22,201 --> 00:23:27,571 HOW COME YOU ACT LIKE SUCH A...GOAT? 344 00:23:30,743 --> 00:23:33,176 YOUR FALLING STAR IS OUT THERE SOMEWHERE. 345 00:23:33,278 --> 00:23:36,512 ALL YOU HAVE TO DO IS FIND IT. 346 00:23:36,615 --> 00:23:37,948 IT'S A ROCK. 347 00:23:38,050 --> 00:23:39,750 HOW DO I KNOW WHICH ONE? 348 00:23:39,852 --> 00:23:41,317 YOU'LL HAVE TO HURRY. 349 00:23:41,420 --> 00:23:44,120 I CAN ALREADY FEEL MY POWERS SLIPPING AWAY. 350 00:23:44,223 --> 00:23:45,589 [ whooshing ] 351 00:23:45,691 --> 00:23:48,458 YAMIRA. REMEMBER OUR DEAL. 352 00:23:48,560 --> 00:23:49,926 NO BACKING OUT. 353 00:23:50,028 --> 00:23:52,395 FINE, I'M NOT THE ONE WHO CHEATS. 354 00:23:52,497 --> 00:23:53,864 GOOD. 355 00:23:53,966 --> 00:23:56,767 YOU WONT MIND LEAVING HIM ALONE, THEN. 356 00:23:58,336 --> 00:24:01,839 TIME'S RUNNING OUT. 357 00:24:01,940 --> 00:24:04,374 WHERE'S MY PIECE OF THE SKY? 358 00:24:04,476 --> 00:24:06,943 YOU'LL HAVE IT. 359 00:24:07,046 --> 00:24:08,679 REALLY? 360 00:24:08,781 --> 00:24:12,582 MAYBE YOU'LL JUST END UP ANOTHER ONE OF THOSE ROCKS. 361 00:24:27,933 --> 00:24:29,866 [ squealing ] 362 00:24:29,968 --> 00:24:32,268 A STAR FELL NEAR HERE. 363 00:24:32,370 --> 00:24:34,638 I NEED YOU TO HELP ME FIND IT. 364 00:24:42,881 --> 00:24:45,915 [ shrilling ] 365 00:24:54,526 --> 00:24:57,728 [ shrilling ] 366 00:25:05,704 --> 00:25:07,771 THANKS, SHARAK. 367 00:25:07,873 --> 00:25:09,272 [ shrilling ] 368 00:25:09,375 --> 00:25:10,840 KODO, PODO. 369 00:25:10,943 --> 00:25:14,678 SHARAK'S FOUND THE STAR. 370 00:25:36,467 --> 00:25:38,668 [ panting ] 371 00:25:40,038 --> 00:25:42,606 [ bleating ] 372 00:25:44,643 --> 00:25:48,477 I CAN'T BELIEVE I'M ACTUALLY HAPPY TO SEE YOU. 373 00:25:57,022 --> 00:25:58,321 [ bleating ] 374 00:25:58,423 --> 00:26:00,389 THAT WAY! 375 00:26:03,261 --> 00:26:06,029 [ bleating ] 376 00:26:11,236 --> 00:26:13,437 [ bleating ] 377 00:26:13,539 --> 00:26:16,405 COME ON, THIS WAY! COME ON. 378 00:26:21,379 --> 00:26:25,114 WE'D BE HOME BY NOW IF YOU TRAVELLED IN A STRAIGHT LINE. 379 00:26:29,287 --> 00:26:31,455 SHE'S CLOSE. 380 00:26:31,557 --> 00:26:34,057 [ bleating ] 381 00:26:34,159 --> 00:26:37,160 [ bleating ] 382 00:26:41,467 --> 00:26:44,701 SINCE WE'RE NOT GOING TO OUTRUN THESE GUYS, 383 00:26:44,803 --> 00:26:47,704 WE'LL JUST HAVE TO LET THEM CATCH YOU. 384 00:26:50,508 --> 00:26:52,441 [ bleating ] 385 00:26:52,543 --> 00:26:55,445 [ twittering ] 386 00:26:58,717 --> 00:27:00,784 I KNEW I COULD COUNT ON YOU. 387 00:27:12,264 --> 00:27:15,465 YAMIRA? 388 00:27:19,437 --> 00:27:22,338 A PIECE OF THE SKY. 389 00:27:22,440 --> 00:27:24,407 YOU COULDN'T HAVE DONE THAT BY YOURSELF. 390 00:27:24,509 --> 00:27:27,176 I DID AS YOU ASKED. YOU HAD HELP. 391 00:27:27,278 --> 00:27:28,878 YES. 392 00:27:28,980 --> 00:27:30,780 HOW DARE YOU TRY TO CHEAT ME! 393 00:27:30,882 --> 00:27:34,050 YOU DIDN'T SAY I COULDN'T COMMUNICATE WITH THE ANIMALS. 394 00:27:34,152 --> 00:27:35,451 IT'S WHO I AM. 395 00:27:35,554 --> 00:27:39,022 WE'LL SEE HOW WELL YOU DO WITHOUT YOUR PRECIOUS EAGLE. 396 00:27:39,124 --> 00:27:42,025 GET OUT OF MY WAY. 397 00:27:42,127 --> 00:27:45,695 I WON'T LET YOU HARM SHARAK. WATCH ME. 398 00:27:55,406 --> 00:27:58,942 [ shrilling ] 399 00:28:04,816 --> 00:28:07,684 YOU THINK YOU'RE PRETTY CLEVER, SORCERESS. 400 00:28:07,786 --> 00:28:11,555 YOU'VE INTERFERED FOR THE LAST TIME. 401 00:28:11,657 --> 00:28:15,926 YOU TRY TO HURT SHARAK AGAIN, AND I'LL KILL YOU. 402 00:28:16,027 --> 00:28:17,426 I'D LIKE TO SEE YOU TRY. 403 00:28:17,529 --> 00:28:18,928 DON'T TEMPT ME. 404 00:28:19,030 --> 00:28:20,263 WE HAD A DEAL. 405 00:28:20,365 --> 00:28:22,598 WE HAD A DEAL -- I SHOULD HAVE KNOWN 406 00:28:22,700 --> 00:28:25,234 I COULDN'T TRUST YOU -- UGH! 407 00:28:27,338 --> 00:28:29,673 WHAT'S THE MATTER? 408 00:28:29,775 --> 00:28:34,911 YOUR POWERS FEELING A LITTLE RUSTY? 409 00:28:36,314 --> 00:28:40,116 TOO BAD YOU CAN'T SAVE THE BEASTMASTER NOW. 410 00:28:48,360 --> 00:28:49,793 EASY. 411 00:28:49,895 --> 00:28:51,962 [ bleating ] 412 00:29:03,942 --> 00:29:07,043 [ grunting ] 413 00:29:10,448 --> 00:29:12,882 AHH! 414 00:29:12,984 --> 00:29:16,119 THEY WON'T BE BOTHERING US ANYMORE. 415 00:29:16,221 --> 00:29:18,721 [ bleating ] 416 00:29:42,780 --> 00:29:45,882 [ bleating ] 417 00:29:45,984 --> 00:29:48,117 [ shouting ] 418 00:29:48,219 --> 00:29:50,453 [ bleating ] 419 00:29:50,555 --> 00:29:52,721 OVER HERE! 420 00:29:57,195 --> 00:29:59,562 [ whooping ] 421 00:30:01,933 --> 00:30:04,133 THESE GUYS JUST DON'T GIVE UP. 422 00:30:06,071 --> 00:30:07,937 [ blowing ] 423 00:30:08,040 --> 00:30:10,373 AHH! 424 00:30:18,083 --> 00:30:20,216 [ chiming ] 425 00:30:25,356 --> 00:30:26,655 ARINA. 426 00:30:26,757 --> 00:30:28,191 DON'T SAY IT. 427 00:30:28,293 --> 00:30:31,661 IN CASE YOU THOUGHT OF LEAVING BEFORE THE GAME'S OVER. 428 00:30:31,763 --> 00:30:33,697 IF YOU WIN, I'LL LET HER GO. 429 00:30:33,799 --> 00:30:36,432 IF NOT, I'LL KEEP HER WITH THE OTHERS. 430 00:30:40,771 --> 00:30:42,371 WHERE'S THE SORCERESS? 431 00:30:42,474 --> 00:30:43,873 YOU'LL SEE HER SOON ENOUGH. 432 00:30:43,975 --> 00:30:45,842 TIE HER UP! 433 00:30:49,981 --> 00:30:51,380 ALL RIGHT. 434 00:30:51,482 --> 00:30:53,649 LET'S FINISH THIS. 435 00:30:53,752 --> 00:30:57,320 OOH, YOU'RE SO IMPATIENT. 436 00:30:57,422 --> 00:31:00,223 YOU WON'T BE WHEN YOU FIND OUT WHAT'S NEXT. 437 00:31:00,325 --> 00:31:02,658 WHAT IS IT? 438 00:31:02,760 --> 00:31:04,961 THE DENGEN. 439 00:31:05,063 --> 00:31:07,964 HE HAS A SPECIAL HATRED FOR HUMANS. 440 00:31:08,066 --> 00:31:10,533 AND YOU'LL FACE HIM ALONE. 441 00:31:10,635 --> 00:31:13,636 NONE OF YOUR ANIMAL FRIENDS CAN HELP YOU NOW, 442 00:31:13,739 --> 00:31:16,005 AND NEITHER CAN THE SORCERESS. 443 00:31:34,626 --> 00:31:37,360 [ rattling ] 444 00:31:37,462 --> 00:31:39,895 DEFEAT THE DENGEN 445 00:31:39,998 --> 00:31:43,032 AND SHE MIGHT SURVIVE. 446 00:31:55,947 --> 00:31:58,214 [ roaring ] 447 00:31:59,484 --> 00:32:02,452 YOU CAN'T DO THIS. I JUST DID. 448 00:32:02,554 --> 00:32:05,154 IT'S BETWEEN YOU AND ME -- LEAVE HER OUT OF IT. 449 00:32:05,257 --> 00:32:07,257 YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT BEFORE. 450 00:32:07,359 --> 00:32:09,091 DAR DIDN'T ASK FOR MY HELP. 451 00:32:09,193 --> 00:32:12,228 YOU WERE WARNED, BUT YOU STILL CALLED ON YOUR FRIENDS. 452 00:32:12,330 --> 00:32:14,697 SO WHEN THE DENGEN KILLS HER, 453 00:32:14,799 --> 00:32:16,066 BLAME YOURSELF. 454 00:32:16,168 --> 00:32:19,335 LET HER GO. YOU HAVE A BIGGER WORRY. 455 00:32:19,437 --> 00:32:22,538 [ whooshing ] 456 00:32:28,046 --> 00:32:30,146 [ churning ] 457 00:32:44,162 --> 00:32:45,495 HURRY! 458 00:32:45,597 --> 00:32:47,863 HOLD STILL. 459 00:32:51,168 --> 00:32:53,703 Warrior: LOOK AT HER. 460 00:32:55,773 --> 00:32:58,441 NOT SO TOUGH, ARE YOU? 461 00:33:06,618 --> 00:33:09,051 UGH! 462 00:33:09,153 --> 00:33:10,620 THE BONDS ARE ENCHANTED. 463 00:33:10,722 --> 00:33:13,889 THEY WON'T COME OFF 'TIL YOU DEFEAT THE DENGEN. 464 00:33:15,760 --> 00:33:18,961 [ bubbling ] 465 00:33:19,063 --> 00:33:20,996 Yamira: YOU CAN'T WIN. 466 00:33:21,098 --> 00:33:23,700 I'LL TAKE MY CHANCES. 467 00:33:23,801 --> 00:33:25,768 ARROGANT AND STUPID -- JUST YOUR TYPE. 468 00:33:25,870 --> 00:33:27,303 YOU CAN END THIS. 469 00:33:27,405 --> 00:33:29,539 THAT'S WHY I'M HERE. 470 00:33:29,641 --> 00:33:31,407 THERE'S A WAY TO SAVE HER. 471 00:33:31,509 --> 00:33:32,875 HOW? 472 00:33:32,977 --> 00:33:34,210 ADMIT DEFEAT. 473 00:33:34,312 --> 00:33:37,179 GIVE UP THE GOAT AND LEAVE THE VILLAGERS TO THEIR FATE. 474 00:33:37,281 --> 00:33:38,915 LISTEN TO HER. NO. 475 00:33:39,016 --> 00:33:42,552 YOU'RE TRADING HER LIFE FOR A GOAT? 476 00:33:42,654 --> 00:33:44,620 I WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO HER. 477 00:33:44,722 --> 00:33:46,088 SO HEROIC. 478 00:33:46,191 --> 00:33:50,493 I CAN'T WAIT TO WATCH YOU BOTH DIE. 479 00:33:50,595 --> 00:33:52,362 NOT LONG NOW. 480 00:33:52,464 --> 00:33:54,797 THEN IT'LL BE HER END. 481 00:33:54,899 --> 00:33:57,199 [ bleating ] 482 00:33:58,836 --> 00:34:00,470 [ chuckling ] 483 00:34:01,773 --> 00:34:04,207 [ growling ] 484 00:34:09,547 --> 00:34:13,416 [ growling ] AHH! 485 00:34:19,056 --> 00:34:22,057 [ screaming ] 486 00:34:26,298 --> 00:34:28,931 THIS IS ALL YOUR FAULT. 487 00:34:29,033 --> 00:34:31,333 WHAT ARE YOU DOING? 488 00:34:31,436 --> 00:34:33,569 GET AWAY FROM ME. 489 00:34:33,671 --> 00:34:35,505 [ chewing ] 490 00:34:39,477 --> 00:34:41,377 [ bleating ] 491 00:34:41,479 --> 00:34:43,446 FOR A CHANGE, YOU DID SOMETHING RIGHT. 492 00:34:43,548 --> 00:34:44,780 [ growling ] 493 00:34:44,882 --> 00:34:46,649 IT'S YOUR TURN TO LOOK AFTER HIM. 494 00:34:46,751 --> 00:34:49,985 [ growling ] 495 00:34:50,087 --> 00:34:53,389 [ bleating ] 496 00:34:53,491 --> 00:34:55,425 [ bubbling ] 497 00:34:55,527 --> 00:34:57,794 [ roaring ] 498 00:34:57,895 --> 00:35:00,095 Sorceress: DAR, BEHIND YOU! 499 00:35:00,198 --> 00:35:02,398 [ Dengen roaring ] 500 00:35:11,242 --> 00:35:12,775 CAN'T YOU USE YOUR MAGIC? 501 00:35:12,877 --> 00:35:14,277 MY POWERS ARE TOO WEAK. 502 00:35:14,379 --> 00:35:16,246 [ roaring ] 503 00:35:19,316 --> 00:35:21,584 [ roaring ] 504 00:35:23,320 --> 00:35:25,488 [ roaring ] 505 00:35:31,696 --> 00:35:34,163 [ grunting ] 506 00:35:59,491 --> 00:36:01,691 [ gurgling ] 507 00:36:08,800 --> 00:36:10,466 [ straining ] 508 00:36:10,568 --> 00:36:12,268 YOU WON. 509 00:36:12,370 --> 00:36:14,904 THE CHAINS SHOULD BREAK. 510 00:36:23,781 --> 00:36:26,416 DAR, LOOK! 511 00:36:28,119 --> 00:36:30,620 [ roaring ] 512 00:36:31,923 --> 00:36:33,823 [ grunting ] 513 00:36:47,004 --> 00:36:49,939 WHAT TOOK YOU SO LONG? YOUR FAMILY. 514 00:36:51,743 --> 00:36:53,776 [ swords clanging ] 515 00:36:57,682 --> 00:36:59,148 [ grunting ] 516 00:36:59,250 --> 00:37:02,352 [ sea roaring ] 517 00:37:12,196 --> 00:37:14,630 [ sizzling ] 518 00:37:20,071 --> 00:37:23,005 [ feeble groaning ] 519 00:37:34,386 --> 00:37:36,285 [ bubbling ] 520 00:37:44,128 --> 00:37:45,795 IT'S NOT OVER. 521 00:37:45,897 --> 00:37:47,797 MY CHAIN-- 522 00:37:47,899 --> 00:37:50,533 BEASTMASTER! 523 00:37:53,671 --> 00:37:55,437 RELEASE THE SORCERESS, FREE THE VILLAGERS 524 00:37:55,539 --> 00:37:56,839 AND GIVE ME THE GOAT. 525 00:37:56,941 --> 00:37:58,974 YOU CAN'T SPEAK TO ME LIKE THAT. 526 00:37:59,076 --> 00:38:00,976 IT'S OVER, YAMIRA, I WON. 527 00:38:01,078 --> 00:38:03,713 DID YOU REALLY THINK I'D LET YOU GO? 528 00:38:19,998 --> 00:38:22,131 ARINA. 529 00:38:26,137 --> 00:38:27,870 YOU'RE NEXT. 530 00:38:27,972 --> 00:38:30,306 DON'T LOOK INTO HER EYES! 531 00:38:30,408 --> 00:38:32,408 SHARAK! 532 00:38:37,315 --> 00:38:38,948 [ shrilling ] 533 00:38:39,050 --> 00:38:41,250 WHAT ARE YOU DOING, BEASTMASTER? 534 00:38:43,955 --> 00:38:45,988 [ shrilling ] 535 00:38:48,326 --> 00:38:51,994 Yamira: LOOK AT ME. 536 00:38:52,096 --> 00:38:53,930 I SAID LOOK AT ME! 537 00:39:11,649 --> 00:39:14,650 [ Sharak shrilling ] 538 00:39:17,122 --> 00:39:19,721 THANK YOU, OLD FRIEND. 539 00:39:22,660 --> 00:39:25,461 [ shrilling ] 540 00:39:25,563 --> 00:39:27,796 YOU'D TRADE MY LIFE FOR A GOAT? 541 00:39:27,898 --> 00:39:29,165 IT'S NOT JUST ANY GOAT. 542 00:39:29,267 --> 00:39:30,699 I KNOW, YOUR BROTHER. 543 00:39:30,802 --> 00:39:33,502 IF I CAN'T PROTECT MY FAMILY, MY QUEST IS OVER. 544 00:39:33,604 --> 00:39:36,505 THEY WON'T BE SAFE UNTIL THEY'RE ALL IN THE CRYSTAL ARK. 545 00:39:36,607 --> 00:39:38,074 YOUR BATTLE WITH BALCIFER 546 00:39:38,176 --> 00:39:39,608 HAS NOTHING TO DO WITH ME. 547 00:39:39,710 --> 00:39:43,212 IF HE WINS, HE WILL DESTROY ME AND MY FRIENDS AND SHARAK. 548 00:39:43,314 --> 00:39:45,247 YOU CAN'T LET THAT HAPPEN. 549 00:39:45,349 --> 00:39:48,785 I WON'T. 550 00:39:48,887 --> 00:39:50,753 [ Sharak shrilling ] 551 00:39:50,855 --> 00:39:52,621 I'D DO ANYTHING TO HAVE SHARAK, 552 00:39:52,723 --> 00:39:55,891 AS A MAN BY MY SIDE AGAIN. 553 00:39:55,994 --> 00:39:57,293 I KNOW. 554 00:39:57,395 --> 00:40:00,363 HOW DID YOU KNOW YOU COULD DEFEAT THE DENGEN? 555 00:40:00,464 --> 00:40:01,930 I DIDN'T. 556 00:40:02,033 --> 00:40:03,732 YOU WERE GOING TO LET ME DIE? 557 00:40:03,834 --> 00:40:05,267 BUT I DIDN'T. 558 00:40:05,369 --> 00:40:06,769 AFTER ALL I DID FOR YOU? 559 00:40:06,871 --> 00:40:10,406 I'M GLAD I CAN COUNT ON YOU AS AN ALLY... 560 00:40:10,508 --> 00:40:13,409 SOMETIMES. 561 00:40:13,511 --> 00:40:20,950 I'M GLAD I CAN COUNT ON YOU TOO...SOMETIMES. 562 00:40:21,052 --> 00:40:24,020 [ shrilling ] 563 00:40:29,327 --> 00:40:30,726 [ bleating ] 564 00:40:30,829 --> 00:40:32,995 Woman: HERE HE IS. 565 00:40:33,097 --> 00:40:35,598 [ growling ] 566 00:40:42,206 --> 00:40:43,872 RUH SAYS HE'S TIRED OF LOOKING AFTER THE GOAT. 567 00:40:43,974 --> 00:40:45,574 [ growling ] 568 00:40:45,676 --> 00:40:47,210 HE SAYS TAO'S LESS TROUBLE. 569 00:40:47,311 --> 00:40:48,644 NO KIDDING. 570 00:40:48,746 --> 00:40:51,147 YOU FREED OUR VILLAGE -- HOW CAN WE REPAY YOU? 571 00:40:51,249 --> 00:40:53,049 LET ME TAKE THE GOAT. 572 00:40:53,151 --> 00:40:54,616 [ bleating ] 573 00:40:54,718 --> 00:40:56,152 OF COURSE. 574 00:40:56,254 --> 00:40:58,654 THANK YOU. 575 00:41:00,892 --> 00:41:03,025 HE'S ALL YOURS. 576 00:41:06,831 --> 00:41:09,331 [ bleating ] 577 00:41:12,570 --> 00:41:15,204 [ bleating ] 578 00:41:18,776 --> 00:41:21,644 THANKS FOR TAKING CARE OF MY BROTHER FOR ME. 579 00:41:21,745 --> 00:41:25,681 AFTER ALL, LOOKING AFTER A GOAT ISN'T A JOB FOR A WARRIOR. 580 00:41:25,783 --> 00:41:29,885 NO, BUT I'M GLAD I COULD HELP. 581 00:41:29,987 --> 00:41:32,688 WHY COULDN'T YOU BE AN ONLY CHILD? 582 00:41:32,790 --> 00:41:34,891 [ bleating ] 583 00:41:34,993 --> 00:41:39,161 I HAVE TO LEAVE YOU IN THE CRYSTAL ARK FOR NOW. 584 00:41:39,264 --> 00:41:41,763 I'LL GET YOU ALL OUT SOON. 585 00:41:41,865 --> 00:41:44,833 OUR SISTER AND BROTHERS ARE SAFE INSIDE. 586 00:41:46,204 --> 00:41:49,338 [ bleating ] 587 00:42:00,384 --> 00:42:02,718 IT WON'T BE LONG UNTIL I FIND OUR MOTHER AGAIN. 588 00:42:02,820 --> 00:42:04,586 [ bleating ] 589 00:42:04,688 --> 00:42:07,656 THEN WE'LL FIGHT BALCIFER TOGETHER. 590 00:42:07,758 --> 00:42:10,993 [ whinnying and growling ] 591 00:42:15,466 --> 00:42:17,700 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 592 00:42:17,750 --> 00:42:22,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.