Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:12,244
[ handsaw rasping ]
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,912
[ chattering ]
3
00:00:15,014 --> 00:00:16,981
[ growling ]
4
00:00:24,391 --> 00:00:25,790
[ screeching ]
5
00:00:25,892 --> 00:00:28,060
[ squealing ]
6
00:00:31,632 --> 00:00:33,130
CAN YOU HEAR THAT?
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,433
MONKEYS, BIRDS.
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,534
HOPEFULLY,
THE GOLDEN AURYX.
9
00:00:36,636 --> 00:00:38,536
THE ANIMALS ARE RESTLESS.
10
00:00:38,638 --> 00:00:40,872
SOMETHING'S WRONG.
11
00:00:43,477 --> 00:00:45,577
WHAT'S THAT?
12
00:00:45,679 --> 00:00:47,512
IT WAS A MONKEY.
13
00:00:47,614 --> 00:00:50,082
SOUNDS LIKE
IT'S TERRIFIED. WHY?
14
00:00:50,184 --> 00:00:52,050
I DON'T KNOW.
15
00:00:52,152 --> 00:00:53,851
WAIT HERE.
16
00:00:53,953 --> 00:00:57,355
[ handsaw rasping ]
17
00:01:27,287 --> 00:01:28,986
RUN!
18
00:01:29,088 --> 00:01:30,889
RUN!
19
00:01:30,990 --> 00:01:32,491
[ chattering ]
20
00:01:32,592 --> 00:01:35,192
GET OUT OF THE WAY, GO!
21
00:01:54,181 --> 00:01:57,081
Lokar:
OKAY, LET'S CLEAR IT UP.
22
00:02:04,124 --> 00:02:05,557
Mika:
GET THE OTHERS.
23
00:02:05,659 --> 00:02:07,592
WE'LL NEED MORE HELP.
24
00:02:07,694 --> 00:02:09,827
COME ON.
25
00:02:30,817 --> 00:02:32,951
[ chattering ]
26
00:02:48,402 --> 00:02:50,034
COME HERE.
27
00:02:50,136 --> 00:02:54,005
I'M NOT GOING TO HURT YOU.
28
00:02:56,376 --> 00:02:58,142
I'M SORRY ABOUT YOUR MOTHER.
29
00:02:58,245 --> 00:03:00,412
I'M HERE TO HELP.
30
00:03:00,514 --> 00:03:02,514
COME HERE.
31
00:03:02,616 --> 00:03:05,583
AHHH!
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
[ grunting ]
33
00:03:12,058 --> 00:03:16,328
IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD...
34
00:03:18,999 --> 00:03:21,733
...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND --
35
00:03:21,835 --> 00:03:23,468
THE STORY OF A WARRIOR
36
00:03:23,570 --> 00:03:26,103
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
37
00:03:26,206 --> 00:03:30,174
WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL.
38
00:03:30,277 --> 00:03:33,110
HIS NAME IS DAR,
39
00:03:33,212 --> 00:03:36,047
LAST OF HIS TRIBE.
40
00:03:36,149 --> 00:03:39,050
HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER.
41
00:04:17,591 --> 00:04:19,057
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
42
00:04:19,158 --> 00:04:22,126
YOU WERE GOING TO HURT
THAT LITTLE MONKEY.
43
00:04:22,228 --> 00:04:24,496
I WAS GOING TO SAVE IT.
44
00:04:25,899 --> 00:04:27,765
[ growling ]
RUH.
45
00:04:27,868 --> 00:04:29,767
IT'S ALL RIGHT.
46
00:04:29,870 --> 00:04:32,169
I CAN TAKE CARE OF THIS.
47
00:04:38,044 --> 00:04:40,144
WHO ARE YOU?
48
00:04:40,246 --> 00:04:41,913
I'M DAR.
49
00:04:42,015 --> 00:04:43,815
THE BEASTMASTER.
50
00:04:43,917 --> 00:04:46,418
YES.
51
00:04:50,357 --> 00:04:52,424
Alima:
I'M SO SORRY.
52
00:04:52,526 --> 00:04:55,827
I, UH, I'M ALIMA.
53
00:04:55,929 --> 00:04:58,396
IF I'D KNOWN
YOU-- IT'S
54
00:04:58,498 --> 00:05:02,099
MY FATHER, SAKHU,
TOLD ME ABOUT YOU.
55
00:05:02,201 --> 00:05:05,236
SAKHU -- THAT'S THE KING
OF THE ORLAS.
56
00:05:05,338 --> 00:05:07,906
YOUR PEOPLE ARE KNOWN
FOR THEIR GENEROSITY.
57
00:05:08,007 --> 00:05:09,908
WHEN DID YOU START
ATTACKING STRANGERS?
58
00:05:10,009 --> 00:05:13,010
SINCE MY FATHER DIED,
THINGS HAVE CHANGED.
59
00:05:13,113 --> 00:05:15,279
OUR WAY OF LIFE
IS UNDER ATTACK.
60
00:05:15,381 --> 00:05:17,081
I CAN SEE THAT.
61
00:05:17,183 --> 00:05:19,216
MOST OF
THE ANIMALS
62
00:05:19,318 --> 00:05:21,152
HAVE BEEN KILLED
OR DRIVEN AWAY.
63
00:05:21,254 --> 00:05:22,954
THEY'RE BEING HUNTED
FOR THEIR SKINS,
64
00:05:23,056 --> 00:05:25,123
NOT FOR CLOTHING OR SHELTER,
65
00:05:25,224 --> 00:05:26,658
BUT TO TRADE.
66
00:05:26,760 --> 00:05:28,860
DO YOU KNOW
WHO'S DOING IT?
67
00:05:28,962 --> 00:05:31,162
AN OUTSIDER
WORKING FOR ZAD.
68
00:05:31,264 --> 00:05:33,064
HE OFFERED GOLD
FOR THEIR SKIN.
69
00:05:33,166 --> 00:05:34,566
SOME GREEDY MEN
WILL TAKE IT.
70
00:05:34,668 --> 00:05:37,669
WHEN THERE WERE
NO MORE ANIMALS LEFT TO HUNT,
71
00:05:37,771 --> 00:05:41,338
THEY STARTED CUTTING
DOWN TREES.
72
00:05:41,440 --> 00:05:43,741
NOW, EVERY DAY,
THERE ARE FEWER ANIMALS
73
00:05:43,843 --> 00:05:47,111
AND LESS FOREST FOR THEM
TO LIVE IN.
74
00:05:49,048 --> 00:05:50,715
COME ON.
75
00:05:53,219 --> 00:05:55,820
YOU'LL BE SAFE
WITH ME NOW.
76
00:05:57,591 --> 00:05:59,423
IF THIS CONTINUES
THERE'LL BE NOTHING LEFT.
77
00:05:59,525 --> 00:06:01,159
BE CAREFUL.
78
00:06:03,329 --> 00:06:06,330
THEY'LL KILL ANYONE
WHO TRIES TO STOP THEM.
79
00:06:12,506 --> 00:06:14,038
HOW LONG WILL
THIS TAKE?
80
00:06:14,140 --> 00:06:16,273
WE'RE WORKING
AS FAST AS WE CAN.
81
00:06:16,376 --> 00:06:19,811
THE RAIDERS CAME AGAIN
LAST NIGHT AND STOLE OUR TOOLS.
82
00:06:19,913 --> 00:06:21,412
I'LL GET YOU
MORE.
83
00:06:21,514 --> 00:06:23,280
KING ZAD
WANTS HIS TIMBER.
84
00:06:23,382 --> 00:06:24,916
HE ISN'T A MAN
YOU KEEP WAITING.
85
00:06:25,018 --> 00:06:27,051
HAVE A GO YOURSELF.
86
00:06:27,153 --> 00:06:28,753
THAT'S WHAT
I PAY YOU FOR.
87
00:06:28,855 --> 00:06:31,388
OH, YEAH, TO DO THE WORK
THAT'S TOO DIFFICULT
88
00:06:31,490 --> 00:06:33,758
AND TOO DANGEROUS FOR YOU.
89
00:06:33,860 --> 00:06:36,494
Lokar:
WE'RE A GOOD TEAM.
90
00:06:36,596 --> 00:06:37,862
[ laughing ]
91
00:06:37,964 --> 00:06:41,565
I'M A TRADER
WITH WONDERFUL CONNECTIONS.
92
00:06:41,668 --> 00:06:44,436
YOU KNOW THESE WOODS.
93
00:06:44,538 --> 00:06:45,903
TOGETHER WE'LL BE RICH.
94
00:06:46,006 --> 00:06:48,372
THAT'S WHAT
YOU PROMISED.
95
00:06:48,475 --> 00:06:51,042
AS LONG
AS WE DON'T ANGER KING ZAD.
96
00:06:51,144 --> 00:06:53,310
HE HAS PLANS
FOR THIS TIMBER.
97
00:06:53,412 --> 00:06:56,147
TO EXPAND HIS EMPIRE
HE NEEDS TO BUILD FORTS
98
00:06:56,249 --> 00:06:58,783
TO HOUSE HIS ARMIES,
AND BUILD BRIDGES
99
00:06:58,885 --> 00:07:00,952
TO SPAN THE LARGEST RIVERS.
100
00:07:01,054 --> 00:07:02,353
LOOK AROUND!
101
00:07:02,456 --> 00:07:04,355
WE'VE ALL THIS
TIMBER ANY MAN,
102
00:07:04,458 --> 00:07:06,791
EVEN KING ZAD,
COULD WANT.
103
00:07:06,893 --> 00:07:11,896
A MAN WITH PLANS LIKE THAT
IS NOT A MAN YOU WANT TO CROSS.
104
00:07:11,998 --> 00:07:14,833
BUT PLEASE HIM,
AND YOU WILL HAVE MORE WEALTH
105
00:07:14,934 --> 00:07:18,703
FOR EVERY MAN IN YOUR TRIBE
THAN YOU CAN POSSIBLY IMAGINE.
106
00:07:18,805 --> 00:07:25,509
JUST THINK OF HOW HEAVY THAT
GOLD WILL WEIGH IN YOUR HANDS.
107
00:07:25,611 --> 00:07:29,947
HOW IT WILL BUY
ANYTHING YOUR HEART DESIRES.
108
00:07:31,651 --> 00:07:34,385
KING ZAD IS SO EAGER
FOR OUR SUCCESS
109
00:07:34,488 --> 00:07:37,621
THAT HE HAS SENT HIS KNIGHTS
TO PROTECT YOU.
110
00:07:37,724 --> 00:07:39,023
FROM WHAT?
111
00:07:39,125 --> 00:07:41,926
I TOLD HIM ABOUT THE ATTACKS
ON YOUR MEN.
112
00:07:42,028 --> 00:07:43,861
Mika:
WE CAN DEFEND OURSELVES.
113
00:07:43,963 --> 00:07:46,698
I NEED MEN WHO CAN SWING AXES,
NOT SWORDS.
114
00:07:46,800 --> 00:07:52,203
Lokar:
BE CAREFUL, BE VERY CAREFUL, MIKA.
115
00:07:52,305 --> 00:07:56,307
THEY WOULD AS SOON SLICE YOUR
HEAD OFF AS SHAKE YOUR HAND.
116
00:08:09,355 --> 00:08:11,355
UGH.
117
00:08:11,457 --> 00:08:14,626
WHOA,
BE CAREFUL WITH THAT.
118
00:08:14,728 --> 00:08:17,428
DAR, AM I GLAD
TO SEE YOU.
119
00:08:17,530 --> 00:08:20,598
LEAVE HIM,
HE'S WITH THE BEASTMASTER.
120
00:08:20,700 --> 00:08:24,836
I'M GLAD YOU TOLD ME
HOW FRIENDLY THE LOCALS ARE.
121
00:08:24,938 --> 00:08:28,172
THIS IS ALIMA --
THIS IS MAKU.
122
00:08:28,274 --> 00:08:31,809
HIS MOTHER WAS KILLED
IN WHAT SEEMS TO BE
123
00:08:31,911 --> 00:08:33,344
THE BEGINNINGS OF A WAR.
124
00:08:33,446 --> 00:08:35,612
THESE MEN CHOPPING DOWN
THE FORESTS --
125
00:08:35,715 --> 00:08:37,081
WE MUST STOP THEM.
126
00:08:37,183 --> 00:08:39,583
THAT'S WHY
THERE'S NO ANIMALS HERE.
127
00:08:39,685 --> 00:08:41,152
THEY WON'T LISTEN.
128
00:08:41,254 --> 00:08:43,054
THEY'RE BLINDED
BY GREED AND STUPIDITY.
129
00:08:43,156 --> 00:08:46,390
DAR, CAN WE HAVE
A MOMENT HERE, PLEASE?
130
00:08:51,998 --> 00:08:54,231
BE CAREFUL WITH THAT!
131
00:08:54,333 --> 00:08:56,367
WE HAVE TO FIND
YOUR MOTHER.
132
00:08:56,469 --> 00:08:58,136
DOESN'T
THE GOLDEN AURYX
133
00:08:58,237 --> 00:08:59,703
HAS ITS NEST
HERE?
134
00:08:59,806 --> 00:09:02,640
THEY FLY TO THIS VALLEY
TO FEED ON THE BLOSSOM
135
00:09:02,742 --> 00:09:04,642
OF THE STARBURST WHICH BLOOMS
ONE WEEK EVERY YEAR.
136
00:09:04,744 --> 00:09:08,212
Dar:
UNTIL I CAN RELEASE HER FROM MY FATHER'S SPELL,
137
00:09:08,314 --> 00:09:10,582
SHE'LL ACT LIKE
ANY OTHER GOLDEN AURYX.
138
00:09:10,684 --> 00:09:13,317
Tao:
IF THEY'RE CUTTING DOWN THE FOREST,
139
00:09:13,419 --> 00:09:15,452
THEY CAN CUT DOWN
THE BIRDS' FEEDING GROUNDS.
140
00:09:15,554 --> 00:09:18,156
ALIMA!
141
00:09:18,257 --> 00:09:21,125
HAVE THE ORLAS HEARD
OF THE GOLDEN AURYX?
142
00:09:21,227 --> 00:09:22,994
Tao:
IT'S A BEAUTIFUL BIRD.
143
00:09:23,096 --> 00:09:25,229
IT'S GOLD,
WELL, OBVIOUSLY GOLD.
144
00:09:25,331 --> 00:09:27,064
THAT'S WHY IT'S CALLED "GOLDEN".
145
00:09:27,166 --> 00:09:28,566
ABOUT THIS BIG AND HAS
146
00:09:28,668 --> 00:09:30,668
BLACK AND GOLD.
147
00:09:30,770 --> 00:09:32,737
WHY DO YOU WANT THE BIRDS?
148
00:09:32,839 --> 00:09:35,239
I DON'T WANT ALL THE BIRDS,
JUST ONE.
149
00:09:35,341 --> 00:09:37,074
I'LL TELL YOU WHY
AS SOON AS I CAN.
150
00:09:37,176 --> 00:09:39,510
FOR NOW,
I NEED YOU TO TRUST ME.
151
00:09:39,612 --> 00:09:41,612
THIS IS VERY
IMPORTANT.
152
00:09:41,714 --> 00:09:43,714
THE PATH LOKAR'S MEN ARE CUTTING
153
00:09:43,817 --> 00:09:46,050
WILL GO THROUGH
THEIR FEEDING GROUNDS.
154
00:09:46,152 --> 00:09:47,751
WE MUST FIND THEM.
155
00:09:47,854 --> 00:09:49,653
IF THEY CAN'T FIND FOOD HERE,
156
00:09:49,755 --> 00:09:51,722
THEY WON'T MAKE IT
TO THE NEXT ONE.
157
00:09:51,825 --> 00:09:53,958
WE BETTER
HURRY.
158
00:10:02,869 --> 00:10:05,970
THIS IS WHERE THE AURYX
COMES TO FEED.
159
00:10:08,041 --> 00:10:10,007
I DON'T HEAR IT ANYMORE.
160
00:10:11,277 --> 00:10:13,710
YOU DON'T THINK
THEY'VE BEEN KILLED, DO YOU?
161
00:10:13,813 --> 00:10:15,179
[ creaking and thudding ]
162
00:10:15,281 --> 00:10:18,182
Alima:
I DON'T THINK SO.
163
00:10:18,284 --> 00:10:19,550
THEY'RE VERY SKITTISH.
164
00:10:19,652 --> 00:10:21,385
THE NOISE WILL HAVE
FRIGHTENED THEM.
165
00:10:21,487 --> 00:10:23,254
WHAT WAS THAT?
166
00:10:23,356 --> 00:10:25,289
ANOTHER TREE FALLING.
167
00:10:25,391 --> 00:10:27,691
THE FOREST DISAPPEARS
PIECE BY PIECE.
168
00:10:27,793 --> 00:10:30,695
AND SO DOES
THEIR FEEDING GROUND.
169
00:10:30,797 --> 00:10:34,699
CAN YOUR FRIENDS HELP TAO
FIND THE BIRDS?
170
00:10:34,801 --> 00:10:36,200
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
171
00:10:36,302 --> 00:10:38,602
STOP THEM CUTTING DOWN
THE TREES.
172
00:10:38,705 --> 00:10:41,906
Tao:
I'LL KEEP LOOKING FOR THE GOLDEN AURYX.
173
00:10:47,413 --> 00:10:49,881
[ hissing ]
174
00:10:49,983 --> 00:10:52,817
THE SNAKES ARE STARTING
TO CONSIDER ALL HUMANS
175
00:10:52,919 --> 00:10:55,786
THE ENEMY, EVEN THE ORLA.
176
00:10:55,889 --> 00:10:58,289
TELL HER
I'M SORRY.
177
00:10:58,391 --> 00:11:00,057
MY PEOPLE
HAVE ALWAYS LIVED
178
00:11:00,159 --> 00:11:02,393
IN HARMONY
WITH THE JUNGLE.
179
00:11:02,495 --> 00:11:06,363
WE MUST MAKE THEM UNDERSTAND
THAT THEIR ACTIONS ARE WRONG.
180
00:11:06,465 --> 00:11:09,800
Alima:
THEY KNOW THEY'RE DESTROYING OUR HOME -- THEY DON'T CARE.
181
00:11:09,903 --> 00:11:11,602
WE'LL MAKE THEM
CARE.
182
00:11:13,772 --> 00:11:17,341
THIS IS THE PLANT
YOUR BIRD FEEDS ON.
183
00:11:17,443 --> 00:11:20,278
IT'S BEEN TRAMPLED
INTO THE GROUND.
184
00:11:20,379 --> 00:11:23,780
STAY HERE --
I'LL GO ALONE.
185
00:11:23,883 --> 00:11:26,117
DAR, THEY WILL ATTACK YOU.
186
00:11:26,219 --> 00:11:28,786
I DON'T
THINK SO.
187
00:11:28,888 --> 00:11:31,055
CAN YOU
TAKE MAKU?
188
00:11:54,748 --> 00:11:57,381
Mika:
WHAT DO YOU WANT?
189
00:11:58,852 --> 00:12:01,152
I DON'T WANT
TO FIGHT YOU.
190
00:12:01,254 --> 00:12:04,055
STOP CUTTING DOWN THE TREES.
191
00:12:04,157 --> 00:12:06,690
SO YOU DO WANT TO FIGHT.
192
00:12:10,063 --> 00:12:12,429
UGH --
LEAVE HIM!
193
00:12:20,539 --> 00:12:23,240
YOU WOULDN'T KILL A
HARMLESS WOMAN.
194
00:12:23,342 --> 00:12:24,675
HER?
195
00:12:24,778 --> 00:12:26,510
SHE'S AS HARMLESS
AS A SCORPION.
196
00:12:26,612 --> 00:12:30,581
GET UP, GET UP.
197
00:12:32,752 --> 00:12:35,652
WHY DO YOU CARE
WHAT WE DO TO OUR FOREST?
198
00:12:35,754 --> 00:12:37,588
HE'S THE BEASTMASTER.
199
00:12:37,690 --> 00:12:40,391
HAVE YOU FORGOTTEN EVERYTHING
YOU ONCE WERE?
200
00:12:40,493 --> 00:12:42,226
YOU KNOW HIM?
201
00:12:42,328 --> 00:12:44,095
NO.
202
00:12:44,197 --> 00:12:45,729
TELL HIM, ALIMA.
203
00:12:45,831 --> 00:12:49,066
YOU'RE DEAD --
YOU'RE NOTHING TO ME.
204
00:12:49,169 --> 00:12:52,403
I USED TO BE YOUR BROTHER.
205
00:12:58,978 --> 00:13:00,645
OH, THAT'S RIGHT.
206
00:13:00,747 --> 00:13:02,279
SHE DISOWNED ME.
207
00:13:02,381 --> 00:13:04,782
PUT THE SWORD DOWN.
208
00:13:04,884 --> 00:13:07,184
YOU CAN'T KILL
YOUR OWN SISTER.
209
00:13:07,286 --> 00:13:08,786
I WARNED HER.
210
00:13:08,888 --> 00:13:11,755
IF SHE ATTACKED US AGAIN,
THERE WOULD BE CONSEQUENCES.
211
00:13:11,858 --> 00:13:13,390
IT'S SURVIVAL.
212
00:13:13,492 --> 00:13:17,995
HE'S DESTROYING THE FOREST,
OUR WAY OF LIFE.
213
00:13:18,097 --> 00:13:20,030
YOUR WAY!
214
00:13:20,132 --> 00:13:23,167
GRUBBING IN THE JUNGLE
FOR NUTS AND SEEDS.
215
00:13:23,269 --> 00:13:25,402
IF YOU JOINS US,
WE WILL LIVE LIKE KINGS.
216
00:13:25,504 --> 00:13:26,871
YOU LIVE
LIKE SLAVES.
217
00:13:26,973 --> 00:13:29,040
AT LEAST
WE'RE FREE.
218
00:13:29,141 --> 00:13:30,374
STOP IT!
219
00:13:30,476 --> 00:13:32,442
THE ORLAS WERE ONCE
THE HAPPIEST PEOPLE I KNEW.
220
00:13:32,544 --> 00:13:34,511
THEY WERE PRIMITIVES,
IGNORANT!
221
00:13:34,613 --> 00:13:36,714
Alima:
YOU'RE NOT SO SMART.
222
00:13:36,816 --> 00:13:39,783
FATHER WOULD SAY
YOU WERE JUST GREEDY.
223
00:13:39,886 --> 00:13:41,218
WHY EAT A PLANT'S BULB
224
00:13:41,320 --> 00:13:43,487
WHEN YOU COULD CUT TREES
AND FEAST FOR YEARS?
225
00:13:43,589 --> 00:13:45,255
AND ONCE
YOU'VE CHOPPED THEM ALL DOWN?
226
00:13:45,357 --> 00:13:47,491
I'LL KILL YOU
BEFORE I'LL LET YOU
227
00:13:47,593 --> 00:13:49,026
WIPE OUT
THE FOREST!
228
00:13:49,128 --> 00:13:50,627
COME ON, COME ON!
229
00:13:50,730 --> 00:13:52,730
WILL YOU STOP FIGHTING?
230
00:13:53,933 --> 00:13:57,567
WE'LL GET SO MUCH GOLD
WE'LL NEVER HAVE TO WORRY.
231
00:13:57,669 --> 00:14:01,238
IT'LL NEVER RUN OUT.
232
00:14:01,340 --> 00:14:03,540
ONCE THE TREES AND THE ANIMALS
ARE GONE,
233
00:14:03,642 --> 00:14:06,677
WHAT WILL YOUR GOLD BUY YOU?
234
00:14:10,750 --> 00:14:12,449
[ Sharak shrilling ]
235
00:14:30,136 --> 00:14:32,436
[ shrilling ]
236
00:14:32,538 --> 00:14:34,305
WHAT IS IT?
237
00:14:34,406 --> 00:14:36,173
ZAD'S MEN ARE COMING.
238
00:14:36,275 --> 00:14:38,408
EVEN IF YOU HAVE
DISOWNED ME,
239
00:14:38,510 --> 00:14:39,843
YOU'RE STILL MY SISTER.
240
00:14:39,946 --> 00:14:43,813
LOKAR HAS ASKED KING ZAD
FOR PROTECTION -- GO.
241
00:14:43,916 --> 00:14:45,349
FROM ME?
242
00:14:45,451 --> 00:14:48,052
ZAD MEN'S
ARE NO LAUGHING MATTER.
243
00:14:48,154 --> 00:14:51,088
I TOLD YOU
HE WON'T LISTEN.
244
00:14:51,190 --> 00:14:53,723
GIVE HIM TIME.
245
00:14:53,825 --> 00:14:56,160
DEEP DOWN
HE KNOWS HE'S STILL AN ORLA.
246
00:14:56,262 --> 00:14:58,028
HOW CAN YOU
SAY THAT?
247
00:14:58,130 --> 00:14:59,763
HE HATES US.
248
00:14:59,865 --> 00:15:01,966
NO.
249
00:15:02,068 --> 00:15:05,302
HE HATES HIMSELF.
250
00:15:24,056 --> 00:15:26,256
THE GOLDEN AURYX.
251
00:15:29,795 --> 00:15:32,196
OHHH, IT'S BEAUTIFUL.
252
00:15:32,298 --> 00:15:35,232
OH, NO, DON'T.
253
00:15:36,869 --> 00:15:39,669
DON'T GO.
254
00:15:41,807 --> 00:15:43,673
YOU'RE IN DANGER, ALIMA,
JUST GO.
255
00:15:43,775 --> 00:15:45,442
IF FATHER WAS STILL ALIVE--
256
00:15:45,544 --> 00:15:46,911
FATHER'S DEAD.
257
00:15:47,013 --> 00:15:48,379
THE TRIBE IS MY
RESPONSIBILITY.
258
00:15:48,480 --> 00:15:50,314
WHAT ABOUT THOSE
WHO PREFER MY WAYS?
259
00:15:50,416 --> 00:15:52,883
YOUR TREE CUTTERS ARE ALMOST
AT OUR VILLAGE.
260
00:15:52,985 --> 00:15:54,952
GO TO ANOTHER
FOREST.
261
00:15:55,054 --> 00:15:57,487
NO --
THIS IS OUR ANCESTORS' LAND.
262
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
THEY'RE DEAD.
263
00:15:59,691 --> 00:16:01,791
THIS IS A NEW WORLD.
264
00:16:01,893 --> 00:16:03,660
DOES IT MAKE YOU HAPPY?
265
00:16:04,897 --> 00:16:06,397
WOULD YOU GIVE
THEM TIME TO MOVE?
266
00:16:06,498 --> 00:16:07,864
WE HAVE NOWHERE
TO GO.
267
00:16:07,966 --> 00:16:09,399
WHAT IF I FIND YOU
SOMEWHERE ELSE?
268
00:16:09,501 --> 00:16:12,202
THE FOREST CAN NO LONGER
SUPPORT YOUR PEOPLE.
269
00:16:14,106 --> 00:16:15,939
HE'S RIGHT.
270
00:16:16,042 --> 00:16:20,878
MY PEOPLE WOULD NEED TO KNOW
THAT SUCH A PLACE EXISTS
271
00:16:20,980 --> 00:16:22,679
OR THEY'LL DEFEND THEIR HOME
TO THE DEATH.
272
00:16:22,781 --> 00:16:24,248
I CAN
STALL LOKAR
273
00:16:24,350 --> 00:16:25,749
FOR A DAY
OR TWO.
274
00:16:25,851 --> 00:16:27,251
Tao:
DAR!
275
00:16:27,353 --> 00:16:29,186
I FOUND
THE BIRDS! WHERE?
276
00:16:29,288 --> 00:16:32,322
THERE ARE THREE OF THEM --
THEY WON'T STAY LONG.
277
00:16:32,425 --> 00:16:34,591
I MUST GO --
I'LL COME BACK.
278
00:16:43,869 --> 00:16:45,335
[ panting ]
279
00:16:45,437 --> 00:16:48,138
ARE YOU THIRSTY?
280
00:16:54,113 --> 00:16:55,412
HERE.
281
00:16:55,514 --> 00:16:57,514
I CAN DO THIS --
GO FIND YOUR MOTHER.
282
00:16:57,616 --> 00:16:58,883
ARE YOU SURE?
283
00:16:58,985 --> 00:17:00,584
YES --
GO.
284
00:17:00,686 --> 00:17:03,987
[ bird fluttering ]
285
00:17:11,830 --> 00:17:15,765
[ lapping ]
286
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
SSS!
287
00:17:25,211 --> 00:17:26,877
AHHH!
288
00:17:28,847 --> 00:17:31,781
I FOUND YOU.
289
00:17:34,820 --> 00:17:36,853
MOTHER, IT'S ME.
290
00:17:36,956 --> 00:17:39,556
DON'T BE AFRAID.
291
00:17:42,461 --> 00:17:44,628
FLY!
292
00:17:52,070 --> 00:17:55,239
DON'T GO FAR.
293
00:18:12,525 --> 00:18:14,891
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
294
00:18:14,994 --> 00:18:17,594
SEND THESE MEN
TO THE TREES.
295
00:18:25,871 --> 00:18:28,738
GET TO WORK.
296
00:18:34,180 --> 00:18:37,614
EVERYBODY, GET TO WORK!
297
00:18:46,925 --> 00:18:50,394
YOU PROMISED YOU'D STOP
THE CUTTING FOR A FEW DAYS.
298
00:18:50,496 --> 00:18:51,895
OPEN YOUR EYES.
299
00:18:51,997 --> 00:18:54,831
IT ISN'T THAT SIMPLE
ANYMORE.
300
00:18:54,933 --> 00:18:57,134
DON'T YOU SEE
ZAD'S KNIGHTS?
301
00:18:57,236 --> 00:18:59,436
GET OUT
OF MY WAY.
302
00:18:59,538 --> 00:19:01,971
I TOLD YOU WE'D KILL
BEFORE WE'D LET THIS CONTINUE.
303
00:19:02,073 --> 00:19:04,674
GET AWAY --
WE'VE GOT WORK TO DO!
304
00:19:04,776 --> 00:19:06,977
I WON'T LET YOU DESTROY
THIS LAND.
305
00:19:07,079 --> 00:19:09,679
YOUR PEOPLE NEED A LESSON
IN SOME MANNERS.
306
00:19:09,782 --> 00:19:12,716
I'LL TEACH YOU
TO SHOW KING ZAD SOME RESPECT.
307
00:19:12,818 --> 00:19:16,553
GET OFF ME!
DON'T TOUCH HER!
308
00:19:16,655 --> 00:19:18,555
LET GO!
DON'T TOUCH HER!
309
00:19:23,862 --> 00:19:25,562
AREN'T YOU MEN A LONG WAY
FROM XINCA?
310
00:19:25,664 --> 00:19:27,464
Warrior:
GET HIM!
311
00:19:40,512 --> 00:19:42,412
BEASTMASTER, BEHIND YOU.
312
00:19:50,756 --> 00:19:53,490
BEASTMASTER!
313
00:19:57,196 --> 00:20:00,597
INTERESTING.
314
00:20:00,699 --> 00:20:04,534
KING ZAD WILL PAY HANDSOMELY
FOR YOU.
315
00:20:10,609 --> 00:20:12,509
I COULD KILL YOU RIGHT NOW.
316
00:20:12,611 --> 00:20:14,211
YOU THINK
YOU'RE QUICK ENOUGH?
317
00:20:14,313 --> 00:20:16,046
I COULD KILL THEM.
318
00:20:17,516 --> 00:20:19,683
YOU'RE WORTH MORE TO ME ALIVE.
319
00:20:19,785 --> 00:20:21,719
LET THEM GO.
320
00:20:21,821 --> 00:20:25,022
THEY'RE TROUBLEMAKERS --
I NEED TO MAKE AN EXAMPLE.
321
00:20:25,124 --> 00:20:26,589
WE DON'T HAVE TIME.
322
00:20:26,691 --> 00:20:28,992
KING ZAD WANTS HIS LOGS
IN A HURRY, REMEMBER?
323
00:20:29,094 --> 00:20:31,494
RIGHT YOU ARE, MIKA.
324
00:20:31,597 --> 00:20:33,330
WE'LL PUT THEM TO WORK.
325
00:20:33,432 --> 00:20:35,432
WE'LL NEVER CUT TREES
FOR YOU.
326
00:20:35,534 --> 00:20:37,901
TELL HER TO BE REASONABLE,
BEASTMASTER.
327
00:20:38,004 --> 00:20:40,337
WHAT WOULD
YOU DO?
328
00:20:40,439 --> 00:20:44,041
WHATEVER IS NECESSARY
TO STOP YOU.
329
00:20:44,143 --> 00:20:46,810
YOU WOULD DIE
TO SAVE SOME TREES.
330
00:20:46,912 --> 00:20:48,778
THE FOREST IS MORE THAN TREES.
331
00:20:48,881 --> 00:20:51,882
IT PROVIDES A HOME
FOR THE ANIMALS THAT LIVE IN IT.
332
00:20:51,984 --> 00:20:53,684
LOCK THEM UP.
333
00:20:53,786 --> 00:20:56,286
TAKE THE OTHERS
BACK TO THE TREES.
334
00:20:56,388 --> 00:20:58,422
WORK THEM 'TIL THEY DROP.
335
00:20:58,523 --> 00:21:00,723
ALL OF THEM.
336
00:21:00,826 --> 00:21:02,725
WHAT?
337
00:21:02,828 --> 00:21:04,828
I SAID
YOUR PEOPLE NEED A LESSON.
338
00:21:04,930 --> 00:21:07,130
YOU'RE NO EXCEPTION.
339
00:21:07,233 --> 00:21:09,633
YOU'RE NOTHING MORE
THAN A STRONG BACK.
340
00:21:09,735 --> 00:21:13,937
THAT'S ALL YOU'LL EVER BE --
GET MOVING.
341
00:21:16,042 --> 00:21:19,376
COME ON, KEEP MOVING.
342
00:21:19,478 --> 00:21:21,444
MOVE, COME ON.
343
00:21:21,546 --> 00:21:24,048
GET IN THERE.
344
00:21:32,124 --> 00:21:33,523
HOW MANY GUARDS?
345
00:21:33,625 --> 00:21:35,458
THREE,
MAYBE FOUR.
346
00:21:35,560 --> 00:21:37,494
WE CAN TAKE THEM.
347
00:21:37,596 --> 00:21:40,197
THEN WHAT?
348
00:21:40,299 --> 00:21:42,532
THEN WE RESCUE MIKA
AND THE OTHERS.
349
00:21:42,634 --> 00:21:44,701
WHERE DO
WE GO?
350
00:21:44,803 --> 00:21:46,937
THERE'S NOWHERE
TO HIDE.
351
00:21:47,039 --> 00:21:49,273
I'LL FIND YOU A NEW HOME.
352
00:21:51,543 --> 00:21:54,377
THE ORLA HAVE ALWAYS LIVED HERE.
353
00:21:54,480 --> 00:21:56,346
THIS LAND NEEDS
TIME TO HEAL.
354
00:21:56,448 --> 00:21:58,315
WE MUST FIND
YOU A PLACE
355
00:21:58,417 --> 00:22:00,183
TO SUSTAIN
YOUR PEOPLE,
356
00:22:00,285 --> 00:22:03,386
AND MIKA'S,
FOR A LONG TIME TO COME.
357
00:22:03,488 --> 00:22:05,022
MIKA WOULD
JUST DESTROY
358
00:22:05,124 --> 00:22:07,090
A NEW LAND.
359
00:22:07,192 --> 00:22:08,959
HA, HA, HA.
360
00:22:09,061 --> 00:22:10,327
I THINK HE JUST LEARNED
361
00:22:10,429 --> 00:22:12,795
THAT HIS FUTURE WORKING
FOR ZAD IS OVER.
362
00:22:12,898 --> 00:22:14,932
HOW CAN YOU KNOW THAT?
363
00:22:15,034 --> 00:22:16,633
I KNOW HIS FAMILY.
364
00:22:16,735 --> 00:22:18,035
THEY'RE GOOD PEOPLE.
365
00:22:18,137 --> 00:22:20,537
Tao:
THAT'S NICE.
366
00:22:20,639 --> 00:22:23,540
I THINK WE NEED
TO GET OUT OF HERE.
367
00:22:26,378 --> 00:22:27,610
DO YOU HAVE ANY HERBS?
368
00:22:27,713 --> 00:22:29,980
YEAH, SURE,
WHAT DO YOU NEED?
369
00:22:31,616 --> 00:22:33,317
[ Tao chuckling ]
370
00:22:33,418 --> 00:22:35,719
I HAVE EXACTLY
WHAT YOU NEED.
371
00:22:37,790 --> 00:22:39,189
UGH!
372
00:22:39,291 --> 00:22:40,623
MOVE, MOVE!
373
00:22:40,725 --> 00:22:44,928
Tao:
GUARDS, GUARDS!
374
00:22:45,030 --> 00:22:47,230
GUARDS, GUARDS!
375
00:22:47,333 --> 00:22:49,066
WHAT
DO YOU WANT?
376
00:22:49,168 --> 00:22:51,335
PLEASE HELP ME --
THIS MAN IS SICK.
377
00:22:51,436 --> 00:22:53,470
HE'S SWEATING
AND CONVULSING.
378
00:22:53,572 --> 00:22:55,272
I DON'T KNOW HOW TO HELP HIM.
379
00:22:55,374 --> 00:22:59,276
IT'LL BE MY HEAD ON ZAD'S
PLATTER IF THIS MAN DIES.
380
00:22:59,378 --> 00:23:01,078
STAND ASIDE!
381
00:23:03,015 --> 00:23:05,248
MOVE!
382
00:23:10,589 --> 00:23:13,156
WHAT'S WRONG WITH YOU --
GET UP!
383
00:23:16,761 --> 00:23:18,861
LET'S GO.
384
00:23:25,470 --> 00:23:28,671
YOU'VE MADE
AN AMAZING RECOVERY.
385
00:23:31,576 --> 00:23:33,877
[ Sharak shrilling ]
386
00:23:48,860 --> 00:23:51,028
[ shrilling ]
387
00:23:53,498 --> 00:23:56,499
SHARAK'S GOING TO FIND
A NEW HOME FOR YOUR FAMILY.
388
00:23:56,602 --> 00:23:57,935
THANK YOU.
389
00:23:58,037 --> 00:24:01,504
LET'S GO FIND YOUR BROTHER.
390
00:24:07,546 --> 00:24:08,811
[ cracking ]
391
00:24:08,913 --> 00:24:10,513
Overseer:
I SAID MOVE!
392
00:24:10,616 --> 00:24:12,015
[ men grunting ]
393
00:24:12,117 --> 00:24:13,417
COME ON!
394
00:24:13,518 --> 00:24:16,019
[ whip cracking ]
395
00:24:21,560 --> 00:24:25,128
THIS IS FAR ENOUGH.
396
00:24:29,168 --> 00:24:31,435
THIS TREE.
397
00:24:42,181 --> 00:24:44,481
YOU MIGHT WANT
TO STAND BACK.
398
00:24:49,288 --> 00:24:51,421
AHHH!
399
00:24:56,861 --> 00:24:58,195
WHEW.
400
00:24:58,297 --> 00:24:59,762
THIS WAY.
401
00:24:59,865 --> 00:25:02,932
WE'LL COME BACK
FOR THE OTHERS.
402
00:25:03,034 --> 00:25:05,202
[ shrilling ]
403
00:25:21,052 --> 00:25:22,852
[ shrilling ]
404
00:25:24,356 --> 00:25:26,123
WHAT DID YOU FIND?
405
00:25:30,696 --> 00:25:33,296
WELL DONE, MY FRIEND,
WELL DONE.
406
00:25:38,403 --> 00:25:42,272
SHARAK'S FOUND A PLACE
DEEP IN THE FOREST FOR YOU.
407
00:25:42,374 --> 00:25:43,806
GREAT --
MORE TREES
408
00:25:43,909 --> 00:25:45,608
FOR MIKA
TO CUT DOWN.
409
00:25:45,710 --> 00:25:48,978
IT'S A LONG VALLEY
WITH A RIVER RUNNING THROUGH IT.
410
00:25:49,080 --> 00:25:51,614
A CLIFF FACE THAT GLOWS RED
FROM THE EVENING SUN.
411
00:25:51,716 --> 00:25:53,116
WEST OF HERE.
412
00:25:53,218 --> 00:25:54,484
Alima:
WE MUST CROSS KUNJA BOG.
413
00:25:54,586 --> 00:25:56,519
Tao:
KUNJA BOG?
414
00:25:56,621 --> 00:25:59,422
Mika:
I'VE HEARD MANY HAVE FAILED TO CROSS IT.
415
00:25:59,525 --> 00:26:01,691
Alima:
MY FATHER SHOWED IT TO ME ONCE.
416
00:26:01,793 --> 00:26:04,061
I STEPPED
WHERE HE WARNED ME NOT TO.
417
00:26:04,163 --> 00:26:06,563
HE GRABBED ME OR I WOULD
HAVE BEEN SUCKED DOWN.
418
00:26:06,665 --> 00:26:07,965
ISN'T THERE
ANY OTHER WAY?
419
00:26:08,067 --> 00:26:10,067
Dar:
CAN YOU GUIDE US THROUGH?
420
00:26:10,169 --> 00:26:11,969
I'LL GUIDE YOU,
NOT HIM.
421
00:26:12,071 --> 00:26:15,539
Mika:
YOU LEAVE OUR PEOPLE TO BE LOKAR'S SLAVES?
422
00:26:15,640 --> 00:26:18,641
HOW WOULD I KNOW YOU WOULDN'T DO
THE SAME THING IN A NEW LAND?
423
00:26:18,744 --> 00:26:20,243
ENOUGH!
424
00:26:20,346 --> 00:26:23,480
IF YOU DON'T MAKE PEACE AND
START OVER, IT'LL BE THE END
425
00:26:23,582 --> 00:26:25,482
OF THE ORLAS.
426
00:26:25,584 --> 00:26:27,083
Mika:
I UNDERSTAND NOW.
427
00:26:27,186 --> 00:26:30,053
ZAD'S WAY IS NOT THE FUTURE.
428
00:26:30,155 --> 00:26:32,122
NO MORE TRADING
OR CUTTING UP THE TREES.
429
00:26:32,224 --> 00:26:34,457
IF THERE'S A NEW KING,
WILL YOU CHANGE YOUR MIND?
430
00:26:36,628 --> 00:26:39,563
YOU MUST TRUST EACH OTHER.
431
00:26:39,664 --> 00:26:41,631
[ laughing ]
432
00:26:41,733 --> 00:26:44,334
WHAT ABOUT
THE AURYX?
433
00:26:44,436 --> 00:26:47,204
CAN YOU STAY HERE
AND KEEP LOOKING FOR HER?
434
00:26:47,306 --> 00:26:49,472
I THOUGHT YOU'D
ASK ME THAT.
435
00:26:49,575 --> 00:26:52,875
IF I CAN'T REUNITE MY FAMILY,
BALCIFER WILL WIN.
436
00:26:52,977 --> 00:26:55,778
BE CAREFUL -- LOKAR'S MEN
WILL BE COMBING THE FOREST.
437
00:26:55,880 --> 00:26:58,815
THANK YOU.
438
00:27:06,891 --> 00:27:08,991
THE KUNJA BOG.
439
00:27:09,093 --> 00:27:12,396
LOOKS LIKE ORDINARY FOREST,
BUT ONE FALSE STEP
440
00:27:12,497 --> 00:27:16,133
AND IT'LL SUCK YOU
INTO ITS HEART -- WHOA!
441
00:27:26,211 --> 00:27:27,777
IT'S GROWN.
442
00:27:27,879 --> 00:27:29,312
IT'S BIGGER.
443
00:27:29,414 --> 00:27:31,281
THIS USED TO BE SOLID GROUND.
444
00:27:31,383 --> 00:27:33,015
HOW COULD IT
HAVE GROWN?
445
00:27:33,117 --> 00:27:36,319
EVERYTHING'S CHANGED
SINCE YOUR CUTTING BEGAN.
446
00:27:36,422 --> 00:27:38,388
RIVERS ARE SWOLLEN,
GROUND'S WASHED AWAY.
447
00:27:38,490 --> 00:27:40,290
YOU BLAME ME
FOR ALL THE ILLS OF THE WORLD,
448
00:27:40,392 --> 00:27:42,059
EVEN THE KUNJA BOG,
449
00:27:42,161 --> 00:27:44,094
WHICH WAS HERE
BEFORE OUR ANCESTORS.
450
00:27:44,196 --> 00:27:45,928
Dar:
THE LAND'S CONNECTED.
451
00:27:46,031 --> 00:27:48,498
WHAT YOU DO TO ONE PART
AFFECTS THE REST.
452
00:27:50,369 --> 00:27:51,968
ARE YOU READY?
453
00:27:52,071 --> 00:27:55,272
PERHAPS SHE'S FRIGHTENED.
454
00:27:55,374 --> 00:27:58,975
PERHAPS I'LL TAKE YOU ACROSS
AND LEAVE YOU ON THE OTHER SIDE.
455
00:28:08,753 --> 00:28:10,820
[ cracking ]
456
00:28:12,391 --> 00:28:14,424
WHERE ARE
THEY NOW?
457
00:28:14,526 --> 00:28:15,725
THEY SPLIT UP.
458
00:28:15,827 --> 00:28:17,760
THE BEASTMASTER'S
AT THE KUNJA BOG.
459
00:28:17,862 --> 00:28:19,562
THE OTHER ONE'S TRACKING
THE AURYX.
460
00:28:19,665 --> 00:28:20,963
AURYX?
461
00:28:21,065 --> 00:28:23,333
IT'S A BIRD,
A VERY RARE BIRD.
462
00:28:23,435 --> 00:28:25,402
REALLY?
463
00:28:25,504 --> 00:28:28,905
IT MUST BE
VALUABLE.
464
00:28:30,275 --> 00:28:32,642
WAIT, YOU'RE
TOO FAST!
465
00:28:32,744 --> 00:28:35,812
WORKING FOR LOKAR'S
MADE YOU CLUMSY AND SLOW.
466
00:28:35,914 --> 00:28:37,880
A TRUE ORLA COULD CROSS.
467
00:28:37,982 --> 00:28:39,549
I CAN'T SEE
YOUR FOOTSTEPS.
468
00:28:39,651 --> 00:28:41,718
I'M NOT STOPPING
BECAUSE YOU CAN'T KEEP UP.
469
00:28:41,820 --> 00:28:43,219
BE CAREFUL --
ONE WRONG--
470
00:28:43,322 --> 00:28:44,787
Mika:
YOU WANT TO KILL ME.
471
00:28:44,890 --> 00:28:46,289
Alima:
SHUT UP AND CONCENTRATE!
472
00:28:46,391 --> 00:28:47,790
Dar:
STOP ARGUING.
473
00:28:47,892 --> 00:28:50,494
IT'S DANGEROUS ENOUGH.
474
00:28:51,796 --> 00:28:53,162
CAN YOU FIND A WAY?
475
00:28:53,264 --> 00:28:56,266
Alima:
I THOUGHT THIS WAS IT.
476
00:28:57,703 --> 00:28:59,369
OKAY.
477
00:29:09,448 --> 00:29:11,414
IT'S OKAY!
478
00:29:15,454 --> 00:29:17,587
ALIMA, DON'T MOVE --
WE'LL GET TO YOU.
479
00:29:17,689 --> 00:29:19,689
MIKA, GRAB HER.
480
00:29:19,791 --> 00:29:21,223
I CAN'T MAKE IT
THAT FAR.
481
00:29:21,326 --> 00:29:23,526
CAN YOU
REACH HER? NO, I CAN'T.
482
00:29:23,628 --> 00:29:24,961
ALIMA!
483
00:29:25,063 --> 00:29:28,365
[ panting ]
484
00:29:39,811 --> 00:29:41,678
[ groaning ]
485
00:29:41,780 --> 00:29:43,713
I WON'T LET YOU GO.
486
00:29:43,815 --> 00:29:46,716
[ both grunting ]
487
00:29:46,818 --> 00:29:49,185
HOLD ON!
488
00:29:49,288 --> 00:29:52,154
AHHH!
489
00:29:54,526 --> 00:29:56,292
HOLD ON.
490
00:29:56,394 --> 00:29:58,628
KODO, PODO.
491
00:29:58,730 --> 00:30:00,229
I NEED YOUR HELP.
492
00:30:00,331 --> 00:30:01,964
HOLD ON!
493
00:30:04,102 --> 00:30:07,069
[ grunting ]
494
00:30:10,108 --> 00:30:13,109
KODO, PODO!
495
00:30:13,211 --> 00:30:14,977
GET THE VINE!
496
00:30:15,079 --> 00:30:18,414
[ groaning ]
497
00:30:18,517 --> 00:30:21,017
HURRY!
498
00:30:26,190 --> 00:30:28,991
Dar:
HURRY, HURRY!
499
00:30:30,695 --> 00:30:33,029
[ groaning ]
500
00:30:48,246 --> 00:30:50,647
MIKA!
501
00:30:55,787 --> 00:30:57,820
PULL!
502
00:31:23,482 --> 00:31:25,415
ARE YOU ALL RIGHT?
503
00:31:25,517 --> 00:31:27,417
ORLA WARRIORS AREN'T SUPPOSED
TO WEEP.
504
00:31:27,519 --> 00:31:29,018
NONE OF THEM
FOUGHT
505
00:31:29,120 --> 00:31:30,887
THE KUNJA BOG
AND SURVIVED.
506
00:31:57,816 --> 00:31:59,482
LOKAR?
507
00:32:02,353 --> 00:32:04,253
WHAT DO YOU WANT HERE?
508
00:32:04,355 --> 00:32:07,189
YOU.
509
00:32:07,291 --> 00:32:09,025
ME, WHY?
510
00:32:09,127 --> 00:32:11,928
YOU'RE LOOKING FOR A BIRD --
I WANT TO HELP YOU FIND IT.
511
00:32:12,030 --> 00:32:14,163
I DON'T WANT YOUR HELP.
512
00:32:14,265 --> 00:32:15,465
LET'S DO THIS TOGETHER.
513
00:32:15,567 --> 00:32:18,334
YOU FIND THE BIRD;
I SELL IT -- I'M A TRADER.
514
00:32:18,436 --> 00:32:20,770
IT GIVES YOU THE RIGHT
TO STRIP THE FOREST.
515
00:32:20,872 --> 00:32:22,371
PEOPLE LIVE HERE.
516
00:32:22,473 --> 00:32:25,642
THAT WAY OF LIFE IS DEAD --
AS DEAD AS THIS FOREST
517
00:32:25,744 --> 00:32:27,176
WHEN I'M FINISHED WITH IT.
518
00:32:27,278 --> 00:32:29,045
YOU JUST WALK AWAY.
519
00:32:29,147 --> 00:32:31,014
YOU DON'T CARE
ABOUT WHAT HARM YOU CAUSE.
520
00:32:31,115 --> 00:32:33,182
I'M NOT THE CAUSE.
521
00:32:33,284 --> 00:32:35,452
I'M MERELY GIVE PEOPLE
WHAT THEY WANT.
522
00:32:35,554 --> 00:32:37,920
IF I DIDN'T DO IT,
SOMEONE ELSE WOULD.
523
00:32:38,022 --> 00:32:39,989
NO ONE WANTS
THIS.
524
00:32:40,091 --> 00:32:42,124
NO ONE WANTS
DEAD LAND.
525
00:32:42,227 --> 00:32:43,726
ARE YOU SURE?
526
00:32:43,829 --> 00:32:45,829
SINCE ZAD BROUGHT WEALTH
AND PRIVILEGE TO XINCA,
527
00:32:45,930 --> 00:32:47,464
PEOPLE WANT EVERYTHING:
528
00:32:47,566 --> 00:32:49,833
FURS,
CREATURES TO KEEP IN CAGES.
529
00:32:49,934 --> 00:32:52,869
GRAND CITIES WHERE ONE MAN
WASTES ENOUGH FOR TEN.
530
00:32:52,971 --> 00:32:54,671
Tao:
IT DOESN'T HAVE TO BE LIKE THIS.
531
00:32:54,773 --> 00:32:56,072
YOU THINK NOT?
532
00:32:56,174 --> 00:32:59,208
WHY IS THERE SUCH A DARKNESS
OVER THE LAND,
533
00:32:59,310 --> 00:33:01,143
NOT JUST HERE
BUT EVERYWHERE?
534
00:33:01,245 --> 00:33:02,845
I'VE SEEN IT,
SO HAVE YOU.
535
00:33:02,947 --> 00:33:04,781
EVIL STANDS ASTRIDE THE WORLD.
536
00:33:04,883 --> 00:33:07,249
FIGHT IT.
YOU FIGHT IT.
537
00:33:07,351 --> 00:33:09,586
I DON'T HAVE SUCH ARROGANCE.
538
00:33:09,688 --> 00:33:11,855
I DO WHAT I CAN
TO SURVIVE.
539
00:33:11,956 --> 00:33:13,189
I ADVISE YOU DO AS WELL.
540
00:33:13,291 --> 00:33:16,225
WE CAN MAKE THIS WORLD
A PARADISE AGAIN.
541
00:33:16,327 --> 00:33:17,894
DON'T BE SUCH A DREAMER.
542
00:33:17,996 --> 00:33:19,629
ONCE PEOPLE TASTE LUXURY,
543
00:33:19,731 --> 00:33:21,764
THEY WON'T LIVE
OFF THE LAND.
544
00:33:23,668 --> 00:33:26,002
WORK WITH ME.
545
00:33:26,104 --> 00:33:27,670
I'LL MAKE YOU RICH.
546
00:33:27,772 --> 00:33:29,038
NEVER.
547
00:33:29,140 --> 00:33:32,408
REALLY, TAO,
YOU SHOULD BE MORE FLEXIBLE.
548
00:33:36,881 --> 00:33:38,948
YOU CAN'T SAY
I DIDN'T GIVE YOU A CHANCE.
549
00:33:39,050 --> 00:33:41,417
TAKE HIM AWAY.
550
00:33:41,520 --> 00:33:44,586
THIS TIME MAKE SURE
HE STAYS LOCKED UP.
551
00:33:53,865 --> 00:33:56,799
BOTH OF YOU CAN FIND
A HOME HERE,
552
00:33:56,901 --> 00:33:59,301
IF YOU CAN LIVE
WITH EACH OTHER.
553
00:33:59,403 --> 00:34:00,837
WE WERE
ONE PEOPLE
554
00:34:00,939 --> 00:34:02,305
WHEN FATHER
WAS ALIVE.
555
00:34:02,406 --> 00:34:04,540
WE LIVED
THE OLD WAYS.
556
00:34:04,642 --> 00:34:08,878
Alima:
WE CAN REBUILD OUR VILLAGE HERE.
557
00:34:08,980 --> 00:34:10,913
BEGIN AGAIN.
558
00:34:11,015 --> 00:34:12,715
CAN YOU LIVE
WITH THE OLD WAYS?
559
00:34:12,817 --> 00:34:14,951
I'VE FORGOTTEN
MANY OF THEM.
560
00:34:15,053 --> 00:34:16,819
WILL YOU HELP HIM REMEMBER?
561
00:34:20,258 --> 00:34:22,725
[ Sharak shrilling ]
562
00:34:29,834 --> 00:34:32,268
Dar:
ZAD'S KNIGHTS ARE AFTER US.
563
00:34:32,370 --> 00:34:33,670
ALL OF THEM?
564
00:34:33,772 --> 00:34:35,271
AGAINST
THREE OF US?
565
00:34:35,373 --> 00:34:37,339
WE'RE NOT ALONE.
566
00:34:37,441 --> 00:34:39,809
WE HAVE THE FORESTS
AND THE BOG.
567
00:34:39,911 --> 00:34:42,411
[ growling ]
568
00:34:42,513 --> 00:34:44,146
AND MY FRIENDS.
569
00:34:54,125 --> 00:34:56,292
Dar:
LOKAR?
570
00:34:58,496 --> 00:35:01,130
BEASTMASTER.
571
00:35:03,835 --> 00:35:06,435
JUST THE MAN
I'M LOOKING FOR.
572
00:35:06,537 --> 00:35:08,704
HERE I AM.
573
00:35:08,807 --> 00:35:13,075
WHAT ARE YOU WAITING FOR,
FOOLS, GET HIM!
574
00:35:14,512 --> 00:35:16,445
OHHH!
575
00:35:17,916 --> 00:35:20,482
BEASTMASTER?
576
00:35:22,253 --> 00:35:23,987
OVER HERE!
577
00:35:27,525 --> 00:35:29,993
Lokar:
LEAVE HIM.
578
00:35:30,094 --> 00:35:32,494
GET THE BEASTMASTER.
579
00:35:34,565 --> 00:35:36,332
LOKAR?
580
00:35:42,941 --> 00:35:44,640
UGH!
581
00:35:44,742 --> 00:35:46,642
I'VE HAD ENOUGH OF THIS GAME.
582
00:35:46,744 --> 00:35:48,577
NOW, YOU COME
TO ME.
583
00:35:48,679 --> 00:35:50,279
WHY WOULD I WANT
TO DO THAT?
584
00:35:50,381 --> 00:35:53,650
I HAVE SOMETHING --
SOMEONE --
585
00:35:53,752 --> 00:35:56,552
VERY IMPORTANT TO YOU.
586
00:35:56,654 --> 00:35:59,722
YOU RECOGNIZE THIS?
587
00:35:59,824 --> 00:36:01,624
WHERE IS HE?
588
00:36:01,726 --> 00:36:03,693
BRING HIM OUT.
589
00:36:05,997 --> 00:36:07,997
SORRY, DAR.
590
00:36:08,099 --> 00:36:09,932
WHAT DO YOU WANT, LOKAR?
591
00:36:10,035 --> 00:36:11,801
MIKA AND I HAD A DEAL.
592
00:36:11,903 --> 00:36:13,269
I HAVE A CONTRACT
WITH KING ZAD.
593
00:36:13,371 --> 00:36:18,740
ZAD'S PROMISES ARE EMPTY,
LIKE YOURS.
594
00:36:18,843 --> 00:36:20,576
IT'S JUST BUSINESS.
595
00:36:20,678 --> 00:36:23,179
MIKA PROMISED US LOGS --
I CAN'T GIVE THEM UP
596
00:36:23,281 --> 00:36:24,646
WITHOUT COMPENSATION.
597
00:36:24,748 --> 00:36:27,950
WHAT DO YOU WANT?
598
00:36:28,053 --> 00:36:30,586
I COULD TRY TO GET YOU BACK
TO KING ZAD,
599
00:36:30,688 --> 00:36:32,388
BUT MIKA'S RIGHT --
HE'S A LIAR AND A CHEAT.
600
00:36:32,490 --> 00:36:35,057
THE GOLDEN AURYX,
HOWEVER,
601
00:36:35,159 --> 00:36:37,760
WOULD BE VALUABLE IN TRADE --
BRING IT TO ME,
602
00:36:37,862 --> 00:36:40,463
OTHERWISE HE DIES.
603
00:36:40,564 --> 00:36:43,299
I TOLD YOU BEFORE,
THE BIRD'S GONE.
604
00:36:43,401 --> 00:36:46,302
SURELY THE BEASTMASTER
COULD FIND ONE.
605
00:36:46,404 --> 00:36:50,073
I'LL GO AND LOOK.
606
00:36:54,145 --> 00:36:56,512
I HOPE FOR YOUR SAKE
HE FINDS THE BIRD.
607
00:36:56,614 --> 00:36:58,747
I HOPE
HE DOESN'T.
608
00:37:11,495 --> 00:37:12,962
[ growling ]
609
00:37:13,064 --> 00:37:17,199
I WAS HOPING I'D FIND YOU HERE.
610
00:37:25,076 --> 00:37:27,543
DON'T WORRY,
I WON'T HURT HIM.
611
00:37:27,645 --> 00:37:29,445
HE'S MY INSURANCE.
612
00:37:29,547 --> 00:37:31,014
I DON'T
TRUST YOU.
613
00:37:31,115 --> 00:37:32,414
I'M GETTING IMPATIENT.
614
00:37:32,516 --> 00:37:34,917
FIND THE BEASTMASTER
AND TELL HIM TO HURRY.
615
00:37:35,020 --> 00:37:36,786
HE WON'T GIVE
IT TO YOU.
616
00:37:36,888 --> 00:37:38,454
YOU'LL DIE.
617
00:37:38,556 --> 00:37:41,157
LOKAR?
BEASTMASTER!
618
00:37:41,259 --> 00:37:43,792
WHERE'S MY BIRD?
619
00:37:43,895 --> 00:37:45,461
I TOLD YOU,
THEY'RE GONE.
620
00:37:45,563 --> 00:37:47,229
SHE'S SAFE.
621
00:37:47,331 --> 00:37:48,798
FOLLOW ME.
622
00:37:48,900 --> 00:37:50,532
I'LL SHOW YOU
WHERE SHE IS.
623
00:37:50,635 --> 00:37:53,235
IF THIS IS A TRICK,
YOUR FRIEND WILL DIE.
624
00:38:00,144 --> 00:38:04,681
ALL RIGHT,
WHERE IS IT?
625
00:38:04,783 --> 00:38:06,415
THIS IS
WHERE THEY NEST.
626
00:38:06,517 --> 00:38:08,417
LEAVE THEM
IN PEACE.
627
00:38:08,519 --> 00:38:10,086
LEAVE THIS PLACE
AS IT IS.
628
00:38:10,188 --> 00:38:11,620
I EARN NOTHING THAT WAY.
629
00:38:11,722 --> 00:38:15,391
Dar:
THIS COULD BE THE LAST NESTING GROUND OF THE GOLDEN AURYX.
630
00:38:15,493 --> 00:38:17,359
IF IT'S GONE,
THEY'RE GONE.
631
00:38:17,462 --> 00:38:20,797
Lokar:
ONLY FROM THE FOREST, WHERE NO ONE SEES THEM.
632
00:38:20,899 --> 00:38:22,431
I'LL TELL YOU WHAT.
633
00:38:22,533 --> 00:38:25,634
I'LL HAVE ONE STUFFED
AND HANG IT OVER ZAD'S THRONE.
634
00:38:25,736 --> 00:38:29,338
ARE YOU EVEN SURE
THEY'RE HERE?
635
00:38:29,440 --> 00:38:30,840
I SAW THREE
YESTERDAY.
636
00:38:30,942 --> 00:38:32,541
I DON'T CARE WHAT YOU SAW.
637
00:38:32,643 --> 00:38:34,243
BEASTMASTER!
638
00:38:34,345 --> 00:38:36,078
Dar:
THERE.
639
00:38:36,180 --> 00:38:39,082
DOWN OVER HERE.
640
00:38:42,420 --> 00:38:44,553
COME ON.
641
00:38:53,431 --> 00:38:55,564
[ chuckling ]
642
00:38:58,803 --> 00:39:01,037
[ growling ]
643
00:39:02,373 --> 00:39:04,106
[ yelling ]
644
00:39:08,212 --> 00:39:10,947
YOU THINK
RUH WILL KILL HIM?
645
00:39:11,049 --> 00:39:12,849
HE'S JUST
PLAYING WITH HIM.
646
00:39:12,951 --> 00:39:14,817
LET'S GO.
647
00:39:19,991 --> 00:39:22,624
[ growling ]
648
00:39:22,727 --> 00:39:26,195
AHH!
649
00:39:49,287 --> 00:39:51,253
[ growling ]
650
00:39:51,355 --> 00:39:54,523
[ panting ]
651
00:40:18,783 --> 00:40:20,917
[ growling ]
652
00:40:34,332 --> 00:40:42,471
HELP!
653
00:40:51,849 --> 00:40:53,715
THIS IS WHERE I SAW HER.
654
00:40:58,689 --> 00:41:00,489
WE'RE TOO LATE.
655
00:41:05,829 --> 00:41:10,099
I HAVE SOMETHING
TO SHOW YOU.
656
00:41:14,405 --> 00:41:17,406
THIS IS A VERY SPECIAL NEST.
657
00:41:17,508 --> 00:41:20,910
ONLY THE ORLA KNEW ABOUT IT,
UNTIL NOW.
658
00:41:21,012 --> 00:41:22,544
IT'S BEAUTIFUL.
AMAZING.
659
00:41:22,646 --> 00:41:24,113
IT'S MORE THAN THAT.
660
00:41:24,215 --> 00:41:27,883
IT'S THE HOME
OF THE GOLDEN AURYX.
661
00:41:36,928 --> 00:41:39,361
I KNOW YOU GAVE UP
YOUR SEARCH THIS YEAR,
662
00:41:39,463 --> 00:41:42,231
BUT YOU HELPED US FIND PEACE.
663
00:41:42,333 --> 00:41:43,799
SO, WHEN THEY RETURN...
664
00:41:43,901 --> 00:41:48,837
I'LL KNOW WHERE TO FIND HER.
665
00:41:48,940 --> 00:41:51,573
I HOPE YOU AND YOUR FAMILY
WILL BE HAPPY HERE.
666
00:41:51,676 --> 00:41:54,843
WE WILL BE --
THANK YOU.
667
00:41:59,550 --> 00:42:01,583
MAKU WANTS TO GO WITH YOU.
668
00:42:01,686 --> 00:42:03,585
HE NEEDS A NEW HOME TOO.
669
00:42:15,300 --> 00:42:17,499
CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY
ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING
670
00:42:17,549 --> 00:42:22,099
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.