All language subtitles for BeastMaster s03e08 Destiny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,834 [ chattering ] 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,492 HEY! 3 00:00:37,937 --> 00:00:40,705 KING ZAD WANTS BREEDING STOCK 4 00:00:40,807 --> 00:00:44,142 FOR HIS NEW WAR HORSES. 5 00:00:44,244 --> 00:00:47,646 WE BRING HIM THAT STALLION, 6 00:00:47,747 --> 00:00:50,315 HE'LL GIVE US ANYTHING WE WANT. 7 00:00:53,387 --> 00:00:56,054 WE'LL TAKE IT TO XINCA THROUGH THE FOREST. 8 00:00:56,156 --> 00:00:58,123 IF ANOTHER PATROL SEES IT 9 00:00:58,225 --> 00:01:00,092 THEY'LL TAKE IT FOR THEMSELVES. 10 00:01:04,731 --> 00:01:09,200 ZAD'S KNIGHTS. 11 00:01:09,303 --> 00:01:12,036 Tao: IT'S GETTING WORSE. 12 00:01:12,139 --> 00:01:14,506 THEY TAKE WHATEVER THEY WANT. 13 00:01:14,608 --> 00:01:16,141 IT'S ZAD'S LAW. 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,176 HE DOESN'T CARE IF THEY ABUSE IT. 15 00:01:18,278 --> 00:01:19,544 CAN'T LET THEM SEE US. 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,178 ZAD'S GOT A PRICE ON OUR HEADS. 17 00:01:21,281 --> 00:01:23,415 YOU CAME HERE FOR HERBS, DIDN'T YOU? 18 00:01:23,517 --> 00:01:28,420 MAYBE SOME MANDRAKE ROOT AND MIST BERRY FOR THE FEVER BALM. 19 00:01:28,522 --> 00:01:31,756 LET'S GO AND GET THEM. 20 00:01:31,858 --> 00:01:34,493 [ chattering ] 21 00:01:38,132 --> 00:01:40,499 SOME PEOPLE STILL MANAGE TO HAVE FUN. 22 00:01:40,600 --> 00:01:43,200 PEOPLE NEED TO LAUGH. 23 00:01:43,303 --> 00:01:46,471 DOES OUR ENTERTAINMENT PLEASE YOU? 24 00:01:46,573 --> 00:01:48,673 WE HAVE TO EAT, TOO. 25 00:01:52,913 --> 00:01:55,146 [ Kodo and Podo squealing ] 26 00:01:55,248 --> 00:01:58,517 STOP COMPLAINING -- I'LL FEED YOU LATER. 27 00:01:58,618 --> 00:02:01,486 Pola: THOUGHT OF TAKING THIS ACT ON THE ROAD? 28 00:02:01,588 --> 00:02:04,088 [ chuckling incredulously ] 29 00:02:07,427 --> 00:02:09,394 DID YOU SEE? 30 00:02:09,496 --> 00:02:12,096 IT'S THE BEASTMASTER. 31 00:02:12,199 --> 00:02:13,931 I'VE ALREADY TOLD YOU. 32 00:02:14,033 --> 00:02:16,033 STOP OR YOU WON'T GET ANYTHING 'TIL YOU GET HOME. 33 00:02:16,136 --> 00:02:18,770 Olana: WHY DO YOU SEARCH ACROSS THE LAND, 34 00:02:18,872 --> 00:02:21,606 WHEN WHAT YOU SEEK IS CLOSE AT HAND? 35 00:02:21,708 --> 00:02:24,543 THESE BLIND EYES SEE NOTHING OF WHAT IS, 36 00:02:24,644 --> 00:02:26,945 BUT SEE ALL OF WHAT WILL BE. 37 00:02:27,046 --> 00:02:28,346 ARE YOU TALKING TO US? 38 00:02:28,448 --> 00:02:30,982 YOUR FATE IS BOUND TO THE FATE OF A FRIEND. 39 00:02:31,084 --> 00:02:33,518 WHEN YOUR QUESTIONS ARE ANSWERED, 40 00:02:33,620 --> 00:02:35,487 THEY UNRAVEL AGAIN. 41 00:02:35,589 --> 00:02:37,054 A FORTUNE-TELLER. 42 00:02:37,156 --> 00:02:38,990 THAT SOUNDS LIKE ME. 43 00:02:39,092 --> 00:02:42,460 THE MORE ANSWERS I FIND, THE MORE QUESTIONS I HAVE. 44 00:02:42,563 --> 00:02:43,828 GIVE HER SOMETHING. 45 00:02:43,930 --> 00:02:46,965 SEE WHAT SHE SAYS ABOUT YOU. 46 00:02:47,066 --> 00:02:51,102 NO -- I CANNOT TAKE GIFTS FROM THE DEAD, BEASTMASTER. 47 00:02:51,204 --> 00:02:52,670 Tao: DEAD? 48 00:02:52,772 --> 00:02:54,806 HOW DOES SHE KNOW WHO YOU ARE? 49 00:02:54,908 --> 00:02:56,308 UNLESS SHE ISN'T BLIND. 50 00:02:56,410 --> 00:02:58,676 ANYONE COULD HAVE TOLD HER. 51 00:03:01,047 --> 00:03:03,681 Olana: IN MOONLIGHT YOU FIGHT IN XINCA, 52 00:03:03,784 --> 00:03:05,883 FOR CAPTURED IS YOUR QUEST. 53 00:03:05,985 --> 00:03:08,786 BUT IN THE SUN YOU FALL, 54 00:03:08,888 --> 00:03:12,190 YOUR SWORD PIERCED THROUGH YOUR BREAST. 55 00:03:13,693 --> 00:03:15,693 HOW DOES SHE KNOW ABOUT MY QUEST? 56 00:03:15,796 --> 00:03:18,863 MY SHADOWS NEVER LIE. 57 00:03:18,965 --> 00:03:23,901 IN XINCA, BY YOUR OWN SWORD, YOU DIE. 58 00:03:29,843 --> 00:03:34,212 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 59 00:03:36,783 --> 00:03:39,684 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 60 00:03:39,786 --> 00:03:41,252 THE STORY OF A WARRIOR 61 00:03:41,354 --> 00:03:43,988 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 62 00:03:44,090 --> 00:03:47,992 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 63 00:03:48,094 --> 00:03:50,928 HIS NAME IS DAR, 64 00:03:51,031 --> 00:03:53,865 LAST OF HIS TRIBE. 65 00:03:53,967 --> 00:03:57,469 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 66 00:04:22,428 --> 00:04:24,562 WE'RE NOT GOING ANYWHERE NEAR XINCA. 67 00:04:24,664 --> 00:04:25,897 I'M NOT WORRIED. 68 00:04:25,999 --> 00:04:27,932 MANY TELL ME I'M GOING TO DIE. 69 00:04:28,034 --> 00:04:29,967 IT'S JUST AN ACT. 70 00:04:30,070 --> 00:04:32,136 I'D LIKE TO KNOW HOW SHE FOUND OUT ABOUT YOUR QUEST. 71 00:04:32,238 --> 00:04:33,905 TAKE THE HORSE STRAIGHT TO XINCA! 72 00:04:34,007 --> 00:04:35,239 LET HIM GO! 73 00:04:35,342 --> 00:04:37,975 STOP! FORGET THE HORSE. 74 00:04:38,078 --> 00:04:41,446 LET HIM GO! HE BELONGS 75 00:04:41,548 --> 00:04:43,147 I'LL TEAR OUT YOUR EYES! 76 00:04:43,249 --> 00:04:45,283 THIS LITTLE SPITFIRE IS ALL YOURS. 77 00:04:45,385 --> 00:04:46,918 Beastmaster: LET HER GO. 78 00:04:47,020 --> 00:04:48,620 THAT'S NO WAY TO TREAT A LADY. 79 00:04:48,722 --> 00:04:50,054 BEASTMASTER, 80 00:04:50,156 --> 00:04:51,989 THIS TIME YOU'RE IN OVER YOUR HEAD. 81 00:04:52,092 --> 00:04:53,991 TAKE HIM! 82 00:04:54,094 --> 00:04:55,760 ARGHHH! 83 00:04:55,862 --> 00:04:59,030 [ grunting ] 84 00:05:08,241 --> 00:05:10,608 [ panting ] 85 00:05:12,712 --> 00:05:14,812 [ growling ] 86 00:05:14,915 --> 00:05:17,382 WALK AWAY. 87 00:05:21,287 --> 00:05:23,287 Niva: I MUST FOLLOW THEM. 88 00:05:23,390 --> 00:05:25,089 NO, IT'S TOO DANGEROUS. 89 00:05:25,191 --> 00:05:27,492 THEY TOOK SIMTAR. NIVA. 90 00:05:29,262 --> 00:05:31,128 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:05:31,230 --> 00:05:34,331 KEEPING YOU ALIVE. I'LL KILL 92 00:05:35,669 --> 00:05:37,001 THEY'RE ZAD'S KNIGHTS. 93 00:05:37,103 --> 00:05:38,670 THEY'LL RETURN, LOOKING FOR REVENGE. 94 00:05:38,772 --> 00:05:40,304 THEY DON'T CARE WHO THEY KILL. 95 00:05:40,406 --> 00:05:41,906 HE'S RIGHT, NIVA. 96 00:05:42,008 --> 00:05:43,475 WE MUST GET OUT OF HERE. 97 00:05:43,577 --> 00:05:45,510 IF WE HAVE TO. 98 00:05:45,612 --> 00:05:48,813 I'M GOING TO GET MY HORSE. 99 00:05:48,915 --> 00:05:50,347 COME TO ARAKANN. 100 00:05:50,449 --> 00:05:52,449 YOU'LL BE SAFE WITH US. 101 00:05:56,890 --> 00:05:59,924 [ horse neighing ] 102 00:06:00,026 --> 00:06:03,595 [ horse snorting ] 103 00:06:05,999 --> 00:06:09,300 [ horse snorting ] 104 00:06:15,409 --> 00:06:18,009 Bolak: WE'VE HEARD YOU'VE BEEN 105 00:06:18,111 --> 00:06:20,511 LOOKING FOR A GREAT STALLION, MY LORD. 106 00:06:20,614 --> 00:06:23,415 WHERE DID YOU STEAL HIM? 107 00:06:23,517 --> 00:06:25,883 AT THE CIRCUS. 108 00:06:30,123 --> 00:06:32,556 [ neighing ] 109 00:06:34,393 --> 00:06:36,828 [ moaning ] 110 00:06:36,930 --> 00:06:40,198 I SUPPOSE THE JUGGLERS AND CLOWNS RESISTED, 111 00:06:40,299 --> 00:06:41,899 DID THEY? 112 00:06:42,001 --> 00:06:43,501 Bolak: THE BEASTMASTER. 113 00:06:43,603 --> 00:06:45,336 SOME OF US KEPT HIM OCCUPIED, 114 00:06:45,439 --> 00:06:48,439 WHILE WE GOT AWAY WITH THE HORSE. 115 00:06:48,541 --> 00:06:51,409 I SUPPOSE YOU EXPECT A REWARD. 116 00:06:51,511 --> 00:06:53,377 WHATEVER WOULD PLEASE YOUR MAJESTY. 117 00:06:53,480 --> 00:06:57,381 WHAT WOULD PLEASE ME ISN'T ALWAYS HEARING 118 00:06:57,484 --> 00:07:00,218 THAT MY KNIGHTS HAVE LET THE BEASTMASTER ESCAPE! 119 00:07:03,389 --> 00:07:05,423 [ choking ] 120 00:07:05,525 --> 00:07:08,192 YOU TOUCH HIM, AND I'LL HAVE YOU FLAYED ALIVE. 121 00:07:08,294 --> 00:07:10,762 HE'S WORTH A LEGION OF YOU IDIOTS! 122 00:07:12,899 --> 00:07:15,232 Slythius: A NOBLE BEAST, 123 00:07:15,334 --> 00:07:18,502 THE SIRE OF MANY POWERFUL STEEDS, 124 00:07:18,604 --> 00:07:21,172 I WOULD GUESS. 125 00:07:21,274 --> 00:07:23,407 IF MY KNIGHTS HAD HALF HIS FIRE, 126 00:07:23,510 --> 00:07:26,811 THEY WOULD HAVE BROUGHT ME THE BEASTMASTER ON HIS BACK. 127 00:07:26,913 --> 00:07:28,680 THE BEASTMASTER WAS THERE. 128 00:07:28,782 --> 00:07:30,581 YEAH. 129 00:07:31,885 --> 00:07:34,886 WHAT ARE YOU DOING? PREPARING 130 00:07:34,988 --> 00:07:37,856 IF YOU WANT HIM TO SIRE YOUR NEW CAVALRY, 131 00:07:37,957 --> 00:07:40,057 WE SHOULD KNOW MORE ABOUT IT. 132 00:07:40,159 --> 00:07:42,593 Zad: AUGURIES, POTIONS, 133 00:07:42,696 --> 00:07:45,063 HOCUS-POCUS. 134 00:07:47,000 --> 00:07:48,399 [ laughing ] 135 00:07:48,501 --> 00:07:49,901 Pola: AND NOW, 136 00:07:50,003 --> 00:07:53,370 A TALE TO SHOW EVERYONE WHAT HAPPENS TO THOSE WHO DARE 137 00:07:53,473 --> 00:07:54,839 TO STAND UP TO KING ZAD. 138 00:07:54,941 --> 00:07:56,841 [ audience cheering ] 139 00:07:56,943 --> 00:07:59,210 YOU'RE MINE, BEASTMASTER. 140 00:07:59,312 --> 00:08:01,178 ROT AND DIE -- ARGH! 141 00:08:01,280 --> 00:08:04,749 [ grunting ] 142 00:08:04,851 --> 00:08:07,085 [ cheering ] 143 00:08:07,186 --> 00:08:09,120 Pola: THE BEASTMASTER HAS FALLEN. 144 00:08:09,222 --> 00:08:11,789 WILL THE SUN RISE NO MORE? 145 00:08:11,892 --> 00:08:13,725 BOO! 146 00:08:13,827 --> 00:08:15,760 LIE STILL SO I CAN KILL YOU. 147 00:08:15,862 --> 00:08:17,829 [ booing ] 148 00:08:17,931 --> 00:08:19,263 UGH! 149 00:08:19,365 --> 00:08:21,599 Pola: WILL THE SWORD OF KING ZAD TRIUMPH? 150 00:08:21,701 --> 00:08:23,835 BRING MORE SORROW, DEATH AND WAR? 151 00:08:23,937 --> 00:08:25,904 CAN THIS BE THE END OF THE BEASTMASTER? 152 00:08:26,005 --> 00:08:27,805 [ cheering ] 153 00:08:27,908 --> 00:08:30,541 [ grunting ] 154 00:08:30,643 --> 00:08:32,476 LOOKS MORE LIKE ZAD'S END TO ME. 155 00:08:32,578 --> 00:08:34,411 Man: HOORAY FOR THE BEASTMASTER! 156 00:08:34,513 --> 00:08:36,848 [ cheering ] 157 00:08:38,985 --> 00:08:42,019 I WAS AFRAID YOU WOULD BE OFFENDED. 158 00:08:42,121 --> 00:08:44,789 NO, UH... 159 00:08:44,891 --> 00:08:47,458 YOU'RE VERY TALENTED. 160 00:08:47,561 --> 00:08:51,963 IT'S STRANGE TO THINK OF MYSELF AS A PUPPET. 161 00:08:52,065 --> 00:08:54,131 GLAD YOU LIKED THE SHOW. 162 00:08:54,233 --> 00:08:56,868 IF ONLY IT WAS THAT EASY TO DEFEAT ZAD. 163 00:08:56,970 --> 00:08:59,036 YOUR VICTORIES INSPIRE US. 164 00:08:59,139 --> 00:09:00,471 PERHAPS YOU COULD SHARE 165 00:09:00,573 --> 00:09:02,406 SOME OF YOUR ADVENTURES WITH ME. 166 00:09:02,508 --> 00:09:05,476 EVER FOUGHT A DRAGON, DEFEATED ANY DEMONS? 167 00:09:05,579 --> 00:09:09,313 Beastmaster: I HAVE THE PERFECT PERSON FOR YOU TO TALK TO. 168 00:09:09,415 --> 00:09:12,350 THEY'LL HAVE MORE THAN ENOUGH TO SAY. 169 00:09:12,451 --> 00:09:15,920 A-A-A-ABOUT WHAT? 170 00:09:16,022 --> 00:09:18,356 EVERYTHING. 171 00:09:20,193 --> 00:09:23,561 UM, HERBAL TAO -- TEA? 172 00:09:23,663 --> 00:09:26,330 [ bubbling ] 173 00:09:26,432 --> 00:09:28,366 WELL? 174 00:09:28,467 --> 00:09:31,502 IS IT THE HORSE I'M SEARCHING FOR OR NOT? 175 00:09:31,605 --> 00:09:35,072 PATIENCE, MY LORD. 176 00:09:47,020 --> 00:09:51,589 THIS ISN'T JUST ANY HORSE. 177 00:09:51,691 --> 00:09:54,525 IT'S DESCENDED FROM A LONG, NOBLE LINE. 178 00:09:54,627 --> 00:10:00,731 I KNEW IT... FROM THE MOMENT I SAW HIM. 179 00:10:00,834 --> 00:10:02,967 IT'S MORE THAN THAT, MUCH MORE. 180 00:10:03,069 --> 00:10:04,902 [ moaning ] 181 00:10:05,004 --> 00:10:09,974 A NATURAL KING WILL RIDE THIS STEED. 182 00:10:10,076 --> 00:10:13,945 AND IF HE STAYS THE COURSE, 183 00:10:14,047 --> 00:10:18,315 BE CARRIED TO VICTORY. 184 00:10:18,418 --> 00:10:21,986 THEN IT IS FATE. 185 00:10:22,088 --> 00:10:23,855 IT WAS MEANT TO BE! 186 00:10:23,957 --> 00:10:27,158 THERE'S JUST ONE PROBLEM. 187 00:10:27,260 --> 00:10:29,927 FIRST, YOU MUST RIDE THE HORSE, 188 00:10:30,030 --> 00:10:35,099 AND HE DOESN'T SEEM TO LIKE YOU. 189 00:10:35,201 --> 00:10:38,936 WE'LL SEE ABOUT THAT. 190 00:10:49,683 --> 00:10:50,982 AREN'T YOU AFRAID 191 00:10:51,084 --> 00:10:52,984 OF MAKING FUN OF ZAD? 192 00:10:53,086 --> 00:10:54,685 IT'S ONLY A PUPPET SHOW. 193 00:10:54,787 --> 00:10:57,054 WHO COULD GET MAD AT THAT? 194 00:10:57,156 --> 00:11:00,091 BESIDES, SOMEBODY HAS TO TELL THE TRUTH. 195 00:11:00,193 --> 00:11:02,060 WHAT ABOUT THE FORTUNE-TELLER? 196 00:11:02,161 --> 00:11:05,129 WHAT'S HER STORY -- SOMEBODY'S HELPING HER. 197 00:11:05,231 --> 00:11:08,032 WHAT'S HER TRICK? THERE'S NO TRICK 198 00:11:08,134 --> 00:11:10,902 SHE'S A FORTUNE-TELLER IN A TRAVELLING SHOW. 199 00:11:11,004 --> 00:11:13,671 SO SHE MUST BE A FAKE. 200 00:11:21,915 --> 00:11:23,681 I DIDN'T MEAN THAT. 201 00:11:23,783 --> 00:11:27,051 YOU SHOULD TAKE OLANA VERY SERIOUSLY. 202 00:11:27,153 --> 00:11:29,553 SHE REALLY CAN SEE INTO THE FUTURE. 203 00:11:29,655 --> 00:11:31,989 SHE SAID DAR WAS GOING TO DIE IN XINCA. 204 00:11:32,092 --> 00:11:40,331 IF I WERE DAR, I'D STAY OUT OF XINCA. 205 00:12:01,321 --> 00:12:03,254 WHAT'S THE HURRY? 206 00:12:03,356 --> 00:12:04,956 I'M GOING TO GET SIMTAR BACK. 207 00:12:05,058 --> 00:12:08,725 YOU'RE GOING INTO XINCA ALONE? 208 00:12:08,827 --> 00:12:11,495 THROUGH THE GATES OF HELL, IF I HAVE TO. 209 00:12:15,168 --> 00:12:17,335 YOU'RE NOT GOING TO STOP ME? 210 00:12:17,436 --> 00:12:19,136 NO. 211 00:12:19,238 --> 00:12:21,939 I'M WONDERING WHY YOU WANT TO GET YOURSELF KILLED. 212 00:12:22,041 --> 00:12:23,808 YOU'RE THE BEASTMASTER. 213 00:12:23,910 --> 00:12:26,610 IF ZAD TOOK YOUR ANIMAL, WOULD YOU ABANDON IT? 214 00:12:26,712 --> 00:12:28,412 OF COURSE NOT. 215 00:12:28,514 --> 00:12:31,515 THAT'S WHY WE'LL GO, TOGETHER. 216 00:12:41,928 --> 00:12:44,861 DAR. 217 00:12:44,964 --> 00:12:46,763 WHERE ARE YOU GOING? 218 00:12:46,865 --> 00:12:48,365 XINCA. 219 00:12:48,467 --> 00:12:51,803 ARE YOU SERIOUS? 220 00:12:51,905 --> 00:12:54,972 I'LL BE BACK SOON. 221 00:12:55,074 --> 00:12:56,473 I'M GOING WITH YOU. NO. 222 00:12:56,576 --> 00:12:59,576 BESIDES, YOU HAVE TO LOOK AFTER POLA. 223 00:12:59,678 --> 00:13:02,679 WHAT ABOUT OLANA'S WARNING? 224 00:13:02,781 --> 00:13:06,017 SHE SAW YOU DIE AT THE POINT OF YOUR SWORD. 225 00:13:06,119 --> 00:13:08,519 I'LL TRY NOT TO STAB MYSELF. 226 00:13:14,060 --> 00:13:17,228 [ neighing and snorting ] 227 00:13:17,330 --> 00:13:20,364 [ laughing ] 228 00:13:20,466 --> 00:13:23,500 DON'T LIKE BEING CONSTRAINED, DO YOU, HUH? 229 00:13:24,837 --> 00:13:27,438 I DON'T BLAME YOU. 230 00:13:27,540 --> 00:13:30,107 IT'S NOT EASY TO BE A KING. 231 00:13:30,210 --> 00:13:35,880 PEOPLE FEAR US, RESPECT US, BUT THEY DON'T LOVE US. 232 00:13:35,982 --> 00:13:38,216 BUT LOVE, THAT DOESN'T MATTER. 233 00:13:38,317 --> 00:13:40,584 IT'S RESPECT THAT MATTERS. 234 00:13:41,955 --> 00:13:46,057 I'LL GAIN YOUR RESPECT WITH EVERY VICTORY WE WIN. 235 00:13:50,496 --> 00:13:53,030 [ laughing nervously ] 236 00:13:53,132 --> 00:13:55,532 YOU GUARD HIM WELL. 237 00:13:55,634 --> 00:13:57,435 ANYTHING HAPPENS TO HIM, 238 00:13:57,536 --> 00:13:59,603 YOU'LL WISH YOU'D NEVER BEEN BORN! 239 00:14:03,042 --> 00:14:06,443 AHH, WHAT ARE YOU DOING? 240 00:14:11,684 --> 00:14:14,351 WE MUST TAKE CARE OF THEM. 241 00:14:14,453 --> 00:14:17,288 LEAVE IT TO ME. 242 00:14:17,390 --> 00:14:21,525 GUARD DUTY CAN BE SO DULL. 243 00:14:21,627 --> 00:14:24,428 I CAN THINK OF A WAY TO PASS THE TIME. 244 00:14:27,967 --> 00:14:30,367 [ grunting ] 245 00:14:35,408 --> 00:14:38,375 SIMTAR. 246 00:14:39,913 --> 00:14:41,979 SIMTAR. 247 00:14:42,081 --> 00:14:44,481 Guard: KILL ANYONE YOU FIND NEAR THE HORSE. 248 00:14:44,583 --> 00:14:46,317 SIMTAR. 249 00:14:46,419 --> 00:14:48,552 [ groaning ] 250 00:14:48,654 --> 00:14:51,122 Guard: TRIPLE THE SENTRIES ON EVERY POST. 251 00:14:51,224 --> 00:14:52,756 Guard: KING'S ORDERS. 252 00:14:52,858 --> 00:14:54,591 SHHH. 253 00:15:06,371 --> 00:15:08,172 HOW LONG ARE WE GOING TO WAIT? 254 00:15:08,273 --> 00:15:10,941 UNTIL THEY CHANGE THE GUARD. 255 00:15:11,043 --> 00:15:14,044 THAT MIGHT NOT BE UNTIL MORNING. 256 00:15:14,146 --> 00:15:16,146 BY THEN, THESE MEN WILL BE TIRED. 257 00:15:16,248 --> 00:15:18,749 THE NEW GUARDS WON'T EXPECT ANYTHING. 258 00:15:18,851 --> 00:15:20,651 Pola: YOU'VE GOT A SWORD -- KILL THEM. 259 00:15:20,753 --> 00:15:22,152 I CAN'T DO THAT. 260 00:15:22,254 --> 00:15:24,154 WHY -- YOU'RE AFRAID? 261 00:15:24,256 --> 00:15:27,057 IS THAT WHAT YOU THINK? 262 00:15:27,159 --> 00:15:31,028 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO SAVE ANIMALS. 263 00:15:31,130 --> 00:15:34,765 IF I KILL THOSE MEN, I'LL BE NO BETTER THAN THEY ARE. 264 00:15:34,867 --> 00:15:37,435 I SHOULD HAVE COME BY MYSELF. 265 00:15:37,537 --> 00:15:40,638 SIMTAR AND I WOULD BE HOME BY NOW. 266 00:15:45,310 --> 00:15:47,711 [ panting ] 267 00:15:49,148 --> 00:15:51,682 [ neighing ] 268 00:15:51,784 --> 00:15:54,417 [ panting ] 269 00:15:54,519 --> 00:15:56,453 [ neighing ] 270 00:15:59,992 --> 00:16:01,892 [ panting ] 271 00:16:01,994 --> 00:16:04,995 [ neighing ] 272 00:16:08,133 --> 00:16:11,635 [ neighing ] 273 00:16:11,737 --> 00:16:14,805 NO-O-O-O-O! 274 00:16:14,907 --> 00:16:18,208 [ grunting ] 275 00:16:18,310 --> 00:16:21,311 [ panting ] 276 00:16:21,413 --> 00:16:24,748 SLYTHIUS, SLYTHIUS, DAMN YOU! 277 00:16:26,451 --> 00:16:28,652 SLYTHIUS. 278 00:16:31,057 --> 00:16:33,524 WHERE THE HELL ARE YOU? 279 00:16:43,069 --> 00:16:45,302 I'M RIGHT HERE. 280 00:16:47,372 --> 00:16:50,573 SOMETHING AILS YOU, MY LORD? 281 00:16:50,676 --> 00:16:53,010 UHH. 282 00:16:53,112 --> 00:16:57,081 TELL ME MORE ABOUT THAT STALLION. 283 00:16:57,182 --> 00:17:01,018 IT INVADES MY DREAMS LIKE A BAD OMEN. 284 00:17:01,120 --> 00:17:02,786 INDEED. 285 00:17:02,888 --> 00:17:05,322 WHAT HAPPENED? 286 00:17:07,093 --> 00:17:09,560 IT TRIED TO KILL ME. 287 00:17:09,662 --> 00:17:11,495 WHAT DOES THAT MEAN? 288 00:17:11,597 --> 00:17:14,564 THAT YOU'RE AFRAID OF IT. 289 00:17:14,666 --> 00:17:17,267 LIKE HELL I AM. 290 00:17:17,369 --> 00:17:20,437 IT'S JUST AN ANIMAL. 291 00:17:20,539 --> 00:17:22,372 OF COURSE IT IS. 292 00:17:22,474 --> 00:17:24,074 WHY SHOULD YOU WORRY? 293 00:17:24,176 --> 00:17:25,876 THAT'S RIGHT. 294 00:17:25,978 --> 00:17:30,948 SINCE YOU'RE THE KING, YOU MUST RIDE THE HORSE. 295 00:17:31,050 --> 00:17:35,853 YOU'VE NOTHING TO WORRY ABOUT. 296 00:17:38,390 --> 00:17:42,392 IT FEELS SAFE HERE, PEACEFUL. 297 00:17:42,494 --> 00:17:44,527 I CAN SEE WHY YOU STAY. 298 00:17:44,629 --> 00:17:46,663 IT'S THE FIRST PLACE 299 00:17:46,766 --> 00:17:48,165 THAT'S FELT LIKE HOME 300 00:17:48,267 --> 00:17:50,167 SINCE ZAD TOOK OVER XINCA. 301 00:17:50,269 --> 00:17:52,402 WHAT ABOUT YOUR HOME? 302 00:17:52,504 --> 00:17:54,805 NIVA AND I NEVER REALLY HAD ONE. 303 00:17:54,907 --> 00:17:57,507 WE'VE BEEN TRAVELLING THE COUNTRYSIDE 304 00:17:57,610 --> 00:17:58,909 ALL OUR LIVES. 305 00:17:59,011 --> 00:18:01,278 IT HASN'T BEEN SAFE TO STAY IN ONE PLACE. 306 00:18:01,380 --> 00:18:04,181 Tao: THAT'S WHY WE BUILT ARAKANN, 307 00:18:04,283 --> 00:18:06,549 AS A HAVEN FROM ZAD. 308 00:18:09,021 --> 00:18:10,387 A PLACE OF REST. 309 00:18:10,489 --> 00:18:13,123 YOU'RE WORRIED ABOUT THEM. 310 00:18:13,225 --> 00:18:15,525 THEY SHOULD BE BACK BY NOW. 311 00:18:15,628 --> 00:18:17,427 I WISH I KNEW WHAT HAPPENED. 312 00:18:17,529 --> 00:18:20,197 WHY DON'T WE ASK OLANA? 313 00:18:20,299 --> 00:18:21,565 WHAT'S THE POINT? 314 00:18:21,667 --> 00:18:24,001 IF SHE'S A FAKE, WHY AM I WORRIED? 315 00:18:24,103 --> 00:18:27,204 IF SHE'S NOT, SHE'S ALREADY SAID DAR WOULD DIE. 316 00:18:27,306 --> 00:18:30,140 IF SHE TELLS ME NOT TO WORRY, WHY WOULD I BELIEVE HER? 317 00:18:30,242 --> 00:18:36,046 LET'S JUST ASK HER ANYWAY. 318 00:18:39,218 --> 00:18:41,151 I KNOW WHY YOU'VE COME. 319 00:18:41,253 --> 00:18:45,455 YOU FEAR FOR YOUR FRIEND. 320 00:18:45,557 --> 00:18:47,224 I DO. 321 00:18:47,326 --> 00:18:50,794 OLANA, WHEN YOU SAID DAR WAS GOING TO DIE... 322 00:18:50,896 --> 00:18:57,067 I'M SORRY, I ONLY TOLD YOU WHAT I SAW. 323 00:18:59,772 --> 00:19:02,973 AND THERE HE MUST BE. 324 00:19:03,075 --> 00:19:05,375 WITHOUT THE BEASTMASTER, 325 00:19:05,477 --> 00:19:08,378 THE HORSE CANNOT BE FREE. 326 00:19:08,480 --> 00:19:10,981 SIMTAR. 327 00:19:11,083 --> 00:19:12,916 WHAT IS IT? 328 00:19:13,018 --> 00:19:16,086 OLANA, THANK YOU. 329 00:19:22,161 --> 00:19:24,361 [ snorting ] 330 00:19:34,606 --> 00:19:36,940 THEY'RE CHANGING THE GUARD. 331 00:19:37,042 --> 00:19:41,144 TIME FOR YOU AND I TO MEET OUR DESTINY. 332 00:19:58,497 --> 00:20:03,166 HOW DOES SHE KNOW ABOUT DAR AND NIVA'S HORSE? 333 00:20:03,269 --> 00:20:05,535 I DIDN'T EVEN KNOW. 334 00:20:05,637 --> 00:20:07,938 DO YOU BELIEVE SHE HAS THE GIFT? 335 00:20:08,040 --> 00:20:09,406 I'M STARTING TO. 336 00:20:09,508 --> 00:20:11,775 WHAT IS THAT? 337 00:20:11,877 --> 00:20:14,311 IT'S A BOOK. 338 00:20:14,413 --> 00:20:17,447 IT WAS WRITTEN A LONG TIME AGO. 339 00:20:17,549 --> 00:20:19,149 WHERE DID YOU GET IT? 340 00:20:19,251 --> 00:20:21,318 IN A RUINED TEMPLE. 341 00:20:24,256 --> 00:20:27,590 IT TELLS THE STORY 342 00:20:27,693 --> 00:20:30,527 OF DAR, HIS FAMILY, HIS DESTINY. 343 00:20:30,629 --> 00:20:33,630 WHAT DOES THE BEASTMASTER'S DESTINY HAVE TO DO WITH SIMTAR? 344 00:20:33,733 --> 00:20:35,065 YOU'VE SEEN HOW EVIL 345 00:20:35,167 --> 00:20:36,900 IS SPREADING ACROSS THE LAND? 346 00:20:37,002 --> 00:20:38,535 DAR'S BEEN CHOSEN TO STOP IT. 347 00:20:38,637 --> 00:20:41,905 HE'S A SON OF ELDAR, THE TRUE KING. 348 00:20:42,007 --> 00:20:43,506 IF HE REGAINS THE THRONE, 349 00:20:43,608 --> 00:20:46,510 HE'LL RESTORE HARMONY TO THE WORLD. 350 00:20:46,611 --> 00:20:49,212 HOW DOES SIMTAR FIT IN? 351 00:20:49,315 --> 00:20:51,381 THERE ARE FIVE ANIMALS LINKED TO DAR. 352 00:20:51,483 --> 00:20:53,550 AND ONE OF THEM IS A HORSE. 353 00:20:53,652 --> 00:20:55,786 IS THAT WHY ZAD'S ARMY STOLE HIM? 354 00:20:55,888 --> 00:20:57,755 I DON'T THINK THEY KNEW. 355 00:20:57,857 --> 00:21:03,360 BUT IF ZAD FINDS OUT WHO THIS HORSE IS, 356 00:21:03,462 --> 00:21:05,996 SIMTAR'S DEAD. 357 00:21:17,676 --> 00:21:20,243 WE UNDERSTAND EACH OTHER, DON'T WE? 358 00:21:20,345 --> 00:21:23,847 STEADY. 359 00:21:23,949 --> 00:21:26,216 NO -- STILL. 360 00:21:26,318 --> 00:21:29,319 [ neighing ] 361 00:21:29,421 --> 00:21:31,154 ARGH! 362 00:21:31,256 --> 00:21:33,957 [ neighing ] 363 00:21:36,461 --> 00:21:39,162 [ moaning ] 364 00:21:39,264 --> 00:21:41,531 [ neighing ] 365 00:21:41,633 --> 00:21:43,233 WHAT'S THE MATTER? 366 00:21:43,335 --> 00:21:45,335 UGH, UGH. 367 00:21:49,408 --> 00:21:50,807 [ neighing ] 368 00:21:50,909 --> 00:21:55,278 [ panting ] 369 00:21:56,681 --> 00:21:59,950 ALL RIGHT, THAT'S THE WAY YOU WANT IT. 370 00:22:00,052 --> 00:22:03,686 IF I CAN'T RIDE YOU, NOBODY WILL. 371 00:22:03,789 --> 00:22:07,991 ARCHER, TAKE AIM. 372 00:22:08,093 --> 00:22:09,793 [ neighing ] 373 00:22:09,895 --> 00:22:11,895 KILL IT. 374 00:22:19,705 --> 00:22:21,838 Zad: SHOOT IT, YOU IDIOT. 375 00:22:21,940 --> 00:22:23,907 WAIT, WAIT. 376 00:22:24,009 --> 00:22:25,475 YOU CAN'T -- STOP! 377 00:22:25,578 --> 00:22:26,876 WHAT DO WE HAVE HERE? 378 00:22:26,978 --> 00:22:28,578 YOU CAN'T KILL HIM -- HE'S MINE. 379 00:22:28,680 --> 00:22:31,681 YOU'RE THE GIRL THE BEASTMASTER RESCUED. 380 00:22:31,783 --> 00:22:33,483 YES. 381 00:22:33,586 --> 00:22:35,785 SO, WHERE'S THE BEASTMASTER NOW? 382 00:22:35,887 --> 00:22:37,554 I DON'T KNOW. 383 00:22:37,656 --> 00:22:40,490 READY? 384 00:22:40,592 --> 00:22:42,158 WAIT -- I CAN TRAIN HIM TO LET YOU RIDE HIM. 385 00:22:42,260 --> 00:22:43,627 THERE ARE OTHER HORSES, 386 00:22:43,729 --> 00:22:46,963 AND THERE ARE OTHER WOMEN -- KILL THEM BOTH. 387 00:22:51,169 --> 00:22:53,903 BEASTMASTER. 388 00:22:54,006 --> 00:22:56,139 PREDICTABLE AS ALWAYS. 389 00:22:56,241 --> 00:22:57,741 NOTHING BETTER TO DO THAN KILL 390 00:22:57,843 --> 00:22:59,209 A HORSE AND A YOUNG WOMAN? 391 00:22:59,311 --> 00:23:02,579 BY BALCIFER, IT'S TIME I GOT RID OF YOU. 392 00:23:02,681 --> 00:23:05,014 YOU CAN DO WHAT YOU WANT WITH ME. 393 00:23:06,652 --> 00:23:09,152 LET THEM RIDE OUT OF HERE. 394 00:23:09,255 --> 00:23:15,626 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN THIS PARTICULAR HORSE? 395 00:23:15,727 --> 00:23:17,628 DON'T WORRY ABOUT THE HORSE. 396 00:23:17,729 --> 00:23:19,796 YOUR FIGHT IS WITH ME. 397 00:23:19,898 --> 00:23:22,833 IS YOU PRESENCE HERE MERELY COINCIDENCE? 398 00:23:22,934 --> 00:23:24,734 I DISTRUST COINCIDENCE, 399 00:23:24,837 --> 00:23:27,871 ESPECIALLY WHEN THERE'S A KINGDOM AT STAKE. 400 00:23:27,973 --> 00:23:29,973 ARCHER, STAND DOWN. 401 00:23:30,075 --> 00:23:32,108 WHY DON'T YOU LET THEM GO? 402 00:23:32,210 --> 00:23:35,111 DROP YOUR SWORD, AND I MIGHT LET THEM LIVE. 403 00:23:35,213 --> 00:23:38,214 [ whooshing ] 404 00:23:40,185 --> 00:23:41,751 YOU... 405 00:23:41,853 --> 00:23:43,787 YOU HAVE UNTIL 406 00:23:43,889 --> 00:23:45,955 THE FULL MOON TO BREAK THAT HORSE. 407 00:23:46,058 --> 00:23:47,791 YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 408 00:23:47,893 --> 00:23:50,760 BECAUSE IF I'M NOT RIDING IT BY THEN, 409 00:23:50,863 --> 00:23:54,731 I'LL KILL YOU AND THE HORSE. 410 00:23:54,833 --> 00:23:56,800 I WON'T BE LONG. 411 00:23:59,305 --> 00:24:01,204 [ grunting ] 412 00:24:03,241 --> 00:24:05,342 AFTER HIM, YOU MORONS! 413 00:24:05,444 --> 00:24:07,243 Guards: COME ON, GET HIM! 414 00:24:07,346 --> 00:24:09,613 YOU, 415 00:24:09,715 --> 00:24:11,648 YOU WILL BE MY GUEST 416 00:24:11,750 --> 00:24:17,621 UNTIL YOU'VE TRAINED THAT HORSE. 417 00:24:17,723 --> 00:24:21,491 UGH. 418 00:24:26,098 --> 00:24:28,231 SHHH. HOW DID YOU GET HERE? 419 00:24:28,333 --> 00:24:30,534 THERE ISN'T MUCH TIME -- WE MUST GET SIMTAR OUT OF XINCA. 420 00:24:30,636 --> 00:24:32,536 I WILL, BY MYSELF. 421 00:24:32,638 --> 00:24:33,970 HE'LL NEVER LET ZAD RIDE HIM. 422 00:24:34,072 --> 00:24:35,839 MY HORSE WILL DO ANYTHING FOR ME. 423 00:24:35,941 --> 00:24:37,307 NOT THIS. 424 00:24:37,409 --> 00:24:40,276 WHEN ZAD CAN'T RIDE HIM, HE WILL KILL THE BOTH OF YOU. 425 00:24:40,378 --> 00:24:41,945 YOU'RE THE BEASTMASTER. 426 00:24:42,047 --> 00:24:43,813 TALK TO SIMTAR. 427 00:24:43,915 --> 00:24:46,182 [ sighing ] 428 00:24:48,654 --> 00:24:50,419 NOT THIS HORSE. 429 00:24:50,522 --> 00:24:55,759 WHAT HAPPENED BACK THERE... TO YOUR HAND? 430 00:24:55,861 --> 00:24:57,561 THERE WAS A STRANGE LIGHT. 431 00:24:57,663 --> 00:25:00,597 A SPELL WAS CAST OVER MY FAMILY. 432 00:25:00,699 --> 00:25:03,700 FIVE OF THEM WERE TURNED INTO ANIMALS. 433 00:25:03,802 --> 00:25:05,502 I THINK SIMTAR IS ONE OF THEM. 434 00:25:05,604 --> 00:25:09,038 YOU'RE NOT SERIOUS. 435 00:25:11,076 --> 00:25:13,643 YOU'RE SERIOUS. 436 00:25:13,746 --> 00:25:16,212 HE COULD BE MY BROTHER. 437 00:25:16,314 --> 00:25:18,181 BUT THEN THERE'S NO HOPE. 438 00:25:18,283 --> 00:25:20,516 ZAD WILL COME AFTER ALL OF US. 439 00:25:20,619 --> 00:25:26,489 UNLESS WE LET ZAD THINK HE IS RIDING SIMTAR. 440 00:25:26,592 --> 00:25:28,925 WE MUST FIND A HORSE THAT LOOKS LIKE HIM 441 00:25:29,027 --> 00:25:30,860 AND SWITCH THEM. 442 00:25:30,963 --> 00:25:32,629 GOOD CIRCUS THINKING. 443 00:25:32,731 --> 00:25:34,731 WE'LL NEVER FIND ONE IN TIME. 444 00:25:34,833 --> 00:25:37,000 I HAVE FRIENDS IN ARAKANN WHO CAN HELP. 445 00:25:37,102 --> 00:25:39,369 WE MUST GET A MESSAGE TO THEM. 446 00:25:39,471 --> 00:25:42,138 CIRCUS PEOPLE HAVE THIS SECRET WAY 447 00:25:42,240 --> 00:25:44,307 TO GET MESSAGES TO ONE ANOTHER. 448 00:25:44,409 --> 00:25:45,776 MARKS ON WALLS AND DOORWAYS. 449 00:25:45,877 --> 00:25:47,611 YOU'VE SEEN THEM AND DIDN'T EVEN KNOW. 450 00:25:47,713 --> 00:25:49,780 IT'S HOW WE SURVIVE. 451 00:25:49,881 --> 00:25:51,748 ALL RIGHT. 452 00:25:51,850 --> 00:25:54,684 ALL RIGHT. 453 00:26:04,863 --> 00:26:07,163 I NEED YOU TO WRITE A MESSAGE. 454 00:26:07,265 --> 00:26:12,468 I'LL SEND IT WITH MY FRIEND SHARAK. 455 00:26:12,570 --> 00:26:15,304 SHARAK'S AN EAGLE. 456 00:26:17,443 --> 00:26:20,176 ZAD WON'T HURT YOU, 457 00:26:20,278 --> 00:26:24,480 AS LONG AS ZAD THINKS THAT YOU'RE TRAINING SIMTAR 458 00:26:24,582 --> 00:26:26,449 SO HE CAN RIDE HIM. 459 00:26:26,551 --> 00:26:29,352 [ straining ] 460 00:26:29,455 --> 00:26:31,688 I CAN HOLD SIMTAR BACK. 461 00:26:31,790 --> 00:26:34,423 WHAT ABOUT YOU -- I CAN'T ASK YOU TO STAY HERE. 462 00:26:34,525 --> 00:26:37,193 I'LL BE FINE. 463 00:26:37,295 --> 00:26:38,728 WHAT DO WE SAY? 464 00:26:38,830 --> 00:26:41,264 FIND A HORSE THAT LOOKS LIKE SIMTAR. 465 00:26:44,870 --> 00:26:48,504 [ calling ] 466 00:26:53,645 --> 00:26:57,213 I NEED YOU TO GET THIS TO TAO. 467 00:26:57,315 --> 00:26:59,549 IT'S URGENT. 468 00:27:06,357 --> 00:27:09,493 HAVE ANY OF HER PROPHECIES EVER BEEN WRONG? 469 00:27:09,595 --> 00:27:11,027 NEVER. 470 00:27:11,129 --> 00:27:14,097 ARE YOU SURE? 471 00:27:14,199 --> 00:27:16,733 IF THEY'RE NOT BACK BY MIDDAY, I'M GOING AFTER THEM. 472 00:27:18,236 --> 00:27:20,536 [ bird calling ] 473 00:27:23,041 --> 00:27:26,009 SHARAK. 474 00:27:41,126 --> 00:27:44,660 THAT'S NIVA'S. 475 00:27:44,763 --> 00:27:48,865 SHE NEEDS US TO FIND A HORSE THAT LOOKS LIKE SIMTAR. 476 00:27:52,738 --> 00:27:55,639 [ calling ] 477 00:27:55,741 --> 00:27:58,975 [ neighing ] 478 00:28:08,453 --> 00:28:11,087 [ growling ] 479 00:28:11,189 --> 00:28:12,822 [ neighing ] 480 00:28:12,924 --> 00:28:14,824 [ tiger growling ] 481 00:28:17,262 --> 00:28:19,930 [ panting ] 482 00:28:21,900 --> 00:28:24,500 [ neighing ] 483 00:28:24,602 --> 00:28:26,602 NO, NONE OF THEM ARE RIGHT. 484 00:28:26,704 --> 00:28:29,038 OHH! 485 00:28:31,309 --> 00:28:33,176 [ neighing ] 486 00:28:33,278 --> 00:28:37,681 YOU STILL HAVEN'T MADE HIM LOVE ME YET. 487 00:28:37,783 --> 00:28:40,216 [ snorting ] 488 00:28:40,318 --> 00:28:42,018 HE'S NOT USED TO BEING FENCED IN. 489 00:28:42,120 --> 00:28:43,987 HE NEEDS MORE TIME TO CALM DOWN. 490 00:28:44,089 --> 00:28:46,655 MAYBE IT WOULD BE EASIER TO CALM HIM DOWN 491 00:28:46,758 --> 00:28:49,559 IF HIS TRAINER GOT A LITTLE SOOTHING HERSELF. 492 00:28:49,661 --> 00:28:54,864 COME TO MY CHAMBERS TONIGHT. 493 00:28:58,003 --> 00:29:01,370 I PREFER TO SLEEP ALONE BEFORE A BIG PERFORMANCE. 494 00:29:01,472 --> 00:29:04,507 I DON'T THINK YOU HEARD ME. 495 00:29:04,609 --> 00:29:06,242 IT'S NOT A REQUEST. 496 00:29:06,344 --> 00:29:11,047 A MAN AS POWERFUL AS YOU CAN ALWAYS GET WHAT HE WANTS. 497 00:29:11,149 --> 00:29:15,619 HOW PERCEPTIVE. 498 00:29:17,322 --> 00:29:22,158 BUT CAN HE ALWAYS GET WHAT HE NEEDS? 499 00:29:22,260 --> 00:29:24,394 I KNOW WHAT I NEED. 500 00:29:24,495 --> 00:29:26,796 AND I WANT YOU... 501 00:29:26,898 --> 00:29:29,599 IN MY CHAMBERS, TONIGHT. 502 00:29:29,701 --> 00:29:33,436 GIVE ME A LITTLE LONGER WITH HIM. 503 00:29:33,538 --> 00:29:36,172 FOR WHAT? 504 00:29:36,274 --> 00:29:41,878 IMAGINE HAVING THIS KIND OF POWER OVER A STEED LIKE HIM. 505 00:29:49,187 --> 00:29:53,223 YOU HAVE UNTIL TONIGHT. 506 00:29:53,324 --> 00:29:57,293 [ calling ] 507 00:29:57,395 --> 00:29:59,595 [ neighing ] 508 00:30:23,088 --> 00:30:25,154 THANK YOU. 509 00:30:25,257 --> 00:30:27,390 CAN YOU GET THE OTHERS? 510 00:30:35,267 --> 00:30:38,167 OH, EASY. 511 00:30:40,271 --> 00:30:43,506 EASY. 512 00:30:44,876 --> 00:30:46,976 EASY. 513 00:30:48,813 --> 00:30:51,214 SHHH. 514 00:30:51,316 --> 00:30:54,350 I HAVE A FAVOUR TO ASK OF YOU. 515 00:31:00,591 --> 00:31:04,994 ARE YOU SURE WE CAN MAKE HIM LOOK LIKE SIMTAR? 516 00:31:05,096 --> 00:31:06,829 A LITTLE MAKEUP DOES WONDERS. 517 00:31:06,932 --> 00:31:09,098 THAT AND A LITTLE LUCK. 518 00:31:14,872 --> 00:31:16,205 I GUESS PEOPLE SEE 519 00:31:16,307 --> 00:31:17,807 WHAT THEY WANT TO SEE. 520 00:31:17,909 --> 00:31:20,709 WITH THE RIGHT MAKEUP, I COULD MAKE YOU BELIEVE 521 00:31:20,811 --> 00:31:23,880 ANY ONE OF MY TROOP WAS THE BEASTMASTER. 522 00:31:33,925 --> 00:31:37,060 WELCOME. 523 00:31:37,162 --> 00:31:41,430 I WAS JUST TELLING KING ZAD HOW MUCH WE COULD USE 524 00:31:41,532 --> 00:31:44,233 A LITTLE DIVERSION, AND HERE YOU ARE. 525 00:31:44,335 --> 00:31:46,536 WHAT A WONDERFUL COINCIDENCE. 526 00:31:46,637 --> 00:31:48,671 THANK YOU. 527 00:31:48,773 --> 00:31:51,007 WE'RE READY TO PERFORM WHENEVER YOU CHOOSE. 528 00:31:51,109 --> 00:31:52,808 DON'T I KNOW YOU? 529 00:31:52,910 --> 00:31:55,711 WHAT'S YOUR TRICK? 530 00:31:55,814 --> 00:31:57,680 I'M ADDRESSING YOU, SPEAK! 531 00:31:57,783 --> 00:31:59,648 HE CAN'T SPEAK. 532 00:31:59,751 --> 00:32:01,617 HE'S A MIME. 533 00:32:01,719 --> 00:32:05,488 THINK OF YOURSELVES AS MY SPECIAL GUESTS. 534 00:32:05,590 --> 00:32:08,958 OF COURSE, SIRE. WE'RE GOING TO BECOME 535 00:32:09,060 --> 00:32:11,194 GOOD FRIENDS. 536 00:32:11,296 --> 00:32:13,429 I CAN FEEL IT. 537 00:32:13,531 --> 00:32:17,801 MAKE SURE MY FRIENDS ARE GIVEN EVERYTHING THEY NEED. 538 00:32:17,903 --> 00:32:19,803 THAT'S NOT THE KIND 539 00:32:19,905 --> 00:32:21,838 OF WELCOME WE GET OFTEN. 540 00:32:21,940 --> 00:32:25,809 THAT'S NOT THE KIND OF WELCOME YOU WANT, EVER. 541 00:32:38,957 --> 00:32:41,891 SIMTAR, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 542 00:32:41,993 --> 00:32:44,728 THE HORSE WILL NEVER LET ZAD 543 00:32:44,829 --> 00:32:46,162 RIDE HIM, WILL IT? 544 00:32:46,264 --> 00:32:47,697 WHAT DO YOU WANT? 545 00:32:47,799 --> 00:32:49,832 TO HELP YOU. 546 00:32:49,935 --> 00:32:51,634 I DON'T NEED YOUR HELP. 547 00:32:51,736 --> 00:32:54,003 AT LEAST TAKE THE OPPORTUNITY TO HELP YOURSELF. 548 00:32:54,105 --> 00:32:58,641 GIVE ME THE BEASTMASTER. 549 00:32:58,744 --> 00:33:00,443 I WOULD IF I COULD -- 550 00:33:00,545 --> 00:33:02,044 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 551 00:33:02,146 --> 00:33:03,479 IS HE WORTH THE SACRIFICE 552 00:33:03,582 --> 00:33:05,848 OF YOUR LIFE, YOUR HORSE'S LIFE? 553 00:33:05,951 --> 00:33:09,318 I'M SURE YOUR SISTER AND YOUR FRIENDS DON'T THINK SO. 554 00:33:09,420 --> 00:33:11,187 DIDN'T YOU KNOW? 555 00:33:11,289 --> 00:33:12,822 THEY'RE ALL HERE IN XINCA. 556 00:33:12,924 --> 00:33:15,091 I SWEAR ON THIS STONE OF OATHS I'LL KILL YOU! 557 00:33:15,193 --> 00:33:16,659 I'M IMPRESSED. 558 00:33:16,762 --> 00:33:19,461 YOU'RE IN NO POSITION TO CARRY OUT THREATS. 559 00:33:19,564 --> 00:33:20,830 THEY'RE INNOCENT. 560 00:33:20,932 --> 00:33:22,932 TRAGIC IF THEY SHOULD COME TO HARM. 561 00:33:23,034 --> 00:33:30,206 ONE MORE TIME -- WHERE IS THE BEASTMASTER? 562 00:33:30,308 --> 00:33:32,409 BEHIND YOU. 563 00:33:32,511 --> 00:33:34,343 HA! 564 00:33:34,446 --> 00:33:38,515 AHHH. 565 00:33:38,617 --> 00:33:40,817 I THOUGHT YOU'D NEVER GET HERE. 566 00:33:40,919 --> 00:33:42,585 I TOLD YOU I'D COME BACK. 567 00:33:42,687 --> 00:33:45,287 I FOUND A HORSE. 568 00:33:45,389 --> 00:33:48,024 [ shouting ] 569 00:33:54,999 --> 00:33:58,701 [ cheering ] 570 00:33:58,804 --> 00:34:01,170 HAVE YOU FOUND SLYTHIUS YET? 571 00:34:01,272 --> 00:34:03,139 NO, SIRE. 572 00:34:03,241 --> 00:34:05,407 I DON'T WANT THAT SCHEMING SNAKE TO MISS 573 00:34:05,509 --> 00:34:08,011 ONE MOMENT OF MY GLORIOUS TRIUMPH -- FIND HIM! 574 00:34:08,112 --> 00:34:09,946 [ drumming ] 575 00:34:10,048 --> 00:34:13,816 AND NOW, FOR THE PLEASURE OF KING ZAD 576 00:34:13,918 --> 00:34:15,517 AND THE EDIFICATION OF ALL, 577 00:34:15,620 --> 00:34:19,121 WE PRESENT A TALE OF KING ZAD'S TRIUMPH. 578 00:34:19,224 --> 00:34:21,023 HMM, I LIKE IT. 579 00:34:21,125 --> 00:34:22,925 [ audience laughing ] 580 00:34:23,027 --> 00:34:24,927 Pola: THE WORLD IS OUR STAGE, WHERE DESTINY PLAYS, 581 00:34:25,029 --> 00:34:28,431 WHERE KING ZAD RULES WITH IRON AND BLOOD. 582 00:34:28,533 --> 00:34:30,066 [ chuckling ] 583 00:34:30,168 --> 00:34:31,433 THE STORY OF MY LIFE. 584 00:34:31,535 --> 00:34:34,804 Pola: THAT KING ZAD RULES, NO ONE DENIES. 585 00:34:34,906 --> 00:34:38,475 BUT IN ALL THE GREAT KINGDOM, JUST ONE MAN DEFIES. 586 00:34:38,577 --> 00:34:40,743 THIS BETTER BE GOOD. 587 00:34:40,846 --> 00:34:42,879 Pola: OHHH, BEASTMASTER! 588 00:34:42,981 --> 00:34:45,414 STAND AND FIGHT ON TWO LEGS LIKE A MAN. 589 00:34:45,516 --> 00:34:47,349 TAKE THAT AND THAT. 590 00:34:47,451 --> 00:34:48,985 UHH -- NO, THERE! 591 00:34:49,087 --> 00:34:51,020 HOLD STILL, YOU COWARD. 592 00:34:51,122 --> 00:34:53,222 WHERE ARE YOUR ANIMAL FRIENDS? 593 00:34:53,324 --> 00:34:54,957 YOU DARE TO STAND UP TO ME? 594 00:34:55,059 --> 00:34:59,428 HOW DOES HE LOOK? 595 00:35:01,465 --> 00:35:04,433 HE'LL HAVE TO DO. 596 00:35:04,536 --> 00:35:07,536 WE ONLY HAVE TO FOOL ZAD LONG ENOUGH TO GET SIMTAR OUT. 597 00:35:07,638 --> 00:35:09,371 YOU'RE THE ONE WHO SHOULD GET OUT. 598 00:35:09,473 --> 00:35:12,174 IT'S A FULL MOON TONIGHT. 599 00:35:12,276 --> 00:35:14,544 YOU KNOW WHAT OLANA SAID. 600 00:35:14,646 --> 00:35:17,880 THAT'S A CHANCE I'LL HAVE TO TAKE. 601 00:35:20,752 --> 00:35:23,085 [ grunting ] 602 00:35:23,187 --> 00:35:25,387 ARGH, ARGH! 603 00:35:25,489 --> 00:35:27,724 [ chuckling ] 604 00:35:27,826 --> 00:35:30,192 [ laughing ] 605 00:35:30,294 --> 00:35:32,161 [ spectators cheering ] 606 00:35:32,263 --> 00:35:34,163 Zad: FINISH HIM! 607 00:35:34,265 --> 00:35:37,266 KILL HIM -- HA, HA, HA! 608 00:35:37,368 --> 00:35:38,735 CUT HIM DOWN LIKE A DOG. 609 00:35:38,837 --> 00:35:41,270 Pola: THE BEASTMASTER IS VANQUISHED. 610 00:35:41,372 --> 00:35:44,541 THE REIGN OF ZAD HAS JUST BEGUN. 611 00:35:44,643 --> 00:35:47,209 [ laughing ] 612 00:35:47,312 --> 00:35:48,878 LONG LIVE KING ZAD! 613 00:35:48,980 --> 00:35:52,248 [ cheering ] 614 00:36:02,994 --> 00:36:04,694 GET THIS GARBAGE 615 00:36:04,796 --> 00:36:07,096 OUT OF MY PALACE BEFORE I BURN THE LOT. 616 00:36:37,495 --> 00:36:40,730 YOUR HORSE IS READY FOR YOU, MY LORD. 617 00:36:40,832 --> 00:36:45,334 PERFECT TIMING. 618 00:36:52,644 --> 00:36:54,043 [ neighing ] 619 00:36:54,145 --> 00:36:55,644 STEADY. 620 00:36:55,746 --> 00:36:57,413 STEADY, WHOA! 621 00:37:08,492 --> 00:37:10,026 [ Zad laughing ] 622 00:37:10,128 --> 00:37:12,962 WELL, THIS IS MORE LIKE IT! 623 00:37:13,064 --> 00:37:15,497 WELL, SLYTHIUS. 624 00:37:15,599 --> 00:37:19,168 YOU SAID, "A NATURAL KING WILL RIDE THIS STEED." 625 00:37:19,270 --> 00:37:21,737 I'D SAY THE VICTORY IS MINE! 626 00:37:21,840 --> 00:37:24,040 [ laughing ] 627 00:37:26,845 --> 00:37:30,246 THIS IS NOT THE HORSE. 628 00:37:30,348 --> 00:37:34,016 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 629 00:37:34,118 --> 00:37:37,053 THEY'VE SWITCHED IT, 630 00:37:37,155 --> 00:37:38,988 RIGHT UNDER YOUR NOSE. 631 00:37:39,090 --> 00:37:41,424 TRICKED BY A BUNCH OF BUMPKINS. 632 00:37:41,525 --> 00:37:43,225 ARGH! 633 00:37:43,327 --> 00:37:44,761 [ yelling ] 634 00:37:44,863 --> 00:37:46,796 NOT FOR LONG! 635 00:37:46,898 --> 00:37:48,297 FIND THAT GIRL! 636 00:37:48,399 --> 00:37:50,933 KING ZAD! 637 00:37:51,036 --> 00:37:53,936 COME AND FIGHT ME LIKE A MAN OR DO YOU ONLY FIGHT PUPPETS? 638 00:37:54,038 --> 00:37:56,038 THERE! 639 00:37:56,140 --> 00:37:58,741 BEASTMASTER! 640 00:37:58,843 --> 00:38:00,576 [ yelling and grunting ] 641 00:38:00,679 --> 00:38:02,478 NO! 642 00:38:02,580 --> 00:38:05,681 NO, LEAVE HIM FOR ME! 643 00:38:09,454 --> 00:38:13,689 NO, NO-O-O-O-O! 644 00:38:13,791 --> 00:38:15,958 ARGH! 645 00:38:17,895 --> 00:38:20,129 THE BEASTMASTER IS MINE! 646 00:38:20,231 --> 00:38:22,198 I'LL BOIL 647 00:38:22,300 --> 00:38:24,333 YOUR BLOOD, DAMN YOU! 648 00:38:24,435 --> 00:38:25,901 COME ON, SIMTAR. 649 00:38:26,003 --> 00:38:28,571 [ grunting ] 650 00:38:32,877 --> 00:38:35,678 YOU DARE DEFY YOUR KING? 651 00:38:35,780 --> 00:38:38,847 YOU'VE NEVER BEEN MY KING AND YOU NEVER WILL. 652 00:38:38,950 --> 00:38:41,550 AHHH! 653 00:38:41,652 --> 00:38:44,153 [ neighing ] 654 00:38:45,456 --> 00:38:48,891 GO. 655 00:39:06,010 --> 00:39:08,611 THE DAY IS COMING. 656 00:39:14,419 --> 00:39:16,252 GET HIM, YOU MORONS! 657 00:39:27,197 --> 00:39:32,535 YOU CAN'T ESCAPE ME, BEASTMASTER! 658 00:39:41,211 --> 00:39:43,211 YOU COULD TRAVEL WITH US. 659 00:39:43,313 --> 00:39:44,813 WE COULD USE A HEALER. 660 00:39:44,915 --> 00:39:47,182 [ chuckling ] 661 00:39:47,284 --> 00:39:50,052 I THOUGHT YOU'D SAY A MIME. 662 00:39:53,223 --> 00:39:55,157 I NEED TO HAVE A HOME. 663 00:39:56,761 --> 00:39:59,227 YOU COULD STAY HERE. 664 00:39:59,329 --> 00:40:02,265 I'LL COME BACK. 665 00:40:02,367 --> 00:40:05,534 NEXT TIME, THERE'LL BE A TAO PUPPET IN MY SHOW. 666 00:40:05,636 --> 00:40:07,202 REALLY? 667 00:40:07,304 --> 00:40:09,572 A LITTLE TAO -- WOW. 668 00:40:09,674 --> 00:40:11,173 HE'LL BE WONDERFUL. 669 00:40:11,275 --> 00:40:14,710 I'LL MAKE HIM JUST LIKE YOU ARE. 670 00:40:22,620 --> 00:40:25,320 YOU'RE SWEET. 671 00:40:31,095 --> 00:40:33,696 YOU'LL ALWAYS BE IN MY HEART. 672 00:40:37,802 --> 00:40:40,002 I'LL MISS HIM. 673 00:40:40,104 --> 00:40:42,237 THIS IS WHERE HE BELONGS. 674 00:40:42,340 --> 00:40:44,307 THANK YOU FOR HELPING HIM. 675 00:40:44,409 --> 00:40:45,875 YOU MADE A DIFFERENCE. 676 00:40:45,976 --> 00:40:47,610 IT'S STILL HARD TO BELIEVE. 677 00:40:47,712 --> 00:40:49,512 YOU AND HIM. 678 00:40:49,614 --> 00:40:54,216 DID YOU EVER THINK HE WAS JUST AN ORDINARY HORSE? 679 00:40:54,319 --> 00:40:56,452 NOT FOR A SECOND. 680 00:40:56,554 --> 00:40:59,822 IF YOU EVER NEED ANYTHING... 681 00:41:01,458 --> 00:41:04,126 ...YOU KNOW WHERE TO COME. 682 00:41:08,265 --> 00:41:11,834 Pola: NIVA, IT'S TIME TO GO. 683 00:41:39,429 --> 00:41:43,132 [ neighing ] 684 00:41:46,103 --> 00:41:48,303 [ neighing ] 685 00:41:57,014 --> 00:42:00,148 THE THIRD FAMILY MEMBER: A SISTER AND NOW TWO BROTHERS. 686 00:42:00,250 --> 00:42:02,217 ONLY TWO MORE TO SAVE. 687 00:42:02,319 --> 00:42:04,219 I'LL FIND THEM AS QUICKLY 688 00:42:04,321 --> 00:42:06,221 AS I CAN -- I PROMISE. 689 00:42:06,323 --> 00:42:10,526 [ neighing ] 690 00:42:14,865 --> 00:42:17,098 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 691 00:42:17,148 --> 00:42:21,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.