All language subtitles for BeastMaster s03e05 The Prize.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,579 --> 00:00:14,279 Tao: THIS LAND WAS FERTILE. 2 00:00:14,381 --> 00:00:16,681 J'SANDRA, DIDN'T WE STUDY HERE? 3 00:00:16,783 --> 00:00:20,985 J'Sandra: NOW, IT BURNS FOR NO REASON. 4 00:00:21,087 --> 00:00:23,355 [ squealing ] 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,022 YOU SEE? 6 00:00:25,124 --> 00:00:26,791 IT'S UNNATURAL. 7 00:00:26,893 --> 00:00:30,462 THERE'S NO FOOD -- IT'S DRIVEN THE BARBARIANS INTO THE VALLEY. 8 00:00:30,564 --> 00:00:33,931 THEY'RE KILLING ENTIRE VILLAGES FOR A SACK OF WHEAT. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,968 TAO, KWAIZA IS NEXT. 10 00:00:37,070 --> 00:00:38,703 WE'LL HELP. 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,940 GET ARINA. 12 00:00:43,042 --> 00:00:45,076 WE'LL NEED HER HELP. 13 00:00:47,046 --> 00:00:49,414 ANOTHER HEALER LIKE YOU? 14 00:00:49,516 --> 00:00:51,616 ARINA HAS OTHER GIFTS. 15 00:00:51,718 --> 00:00:55,186 I HOPE SO -- EVEN OUR SCHOLARS CAN'T EXPLAIN THIS CHANGE. 16 00:00:55,289 --> 00:00:57,955 THE WORLD IS CHANGING. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,459 [ whooshing ] 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,528 OH, WHAT A LOVELY SPOT. 19 00:01:03,630 --> 00:01:05,930 WHAT ARE YOU DOING HERE? 20 00:01:06,032 --> 00:01:07,799 NICE TO SEE YOU TOO, BEASTMASTER. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,267 YOU'RE A LONG WAY FROM THE BURNING FOREST. 22 00:01:09,369 --> 00:01:11,869 J'Sandra: WHO'S THAT? 23 00:01:11,971 --> 00:01:13,605 THE APPARITION -- A SORCERESS. 24 00:01:13,707 --> 00:01:15,340 SHE CAN'T HARM US HERE. 25 00:01:15,442 --> 00:01:18,110 REALLY -- LET ME CHECK. 26 00:01:18,212 --> 00:01:19,977 [ whooshing and screaming ] 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,546 [ whooshing ] 28 00:01:21,648 --> 00:01:23,214 GOODNESS, ISN'T THAT A SURPRISE. 29 00:01:23,317 --> 00:01:25,650 YOU CAN'T HAVE YOUR POWERS OUTSIDE THE BURNING FOREST. 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,919 I'M NO LONGER A PRISONER OF THE OLD FOREST. 31 00:01:28,021 --> 00:01:31,589 IT SEEMS I'M FREE -- BALANCE OF POWER IS SHIFTING. 32 00:01:31,692 --> 00:01:33,057 THE LORD OF DARKNESS IS BEHIND THIS. 33 00:01:33,159 --> 00:01:36,161 YES -- BALCIFER'S FINGERS ARE REACHING OUT 34 00:01:36,263 --> 00:01:38,930 LIKE RIVERS OF DUST TO STRANGLE THE WORLD. 35 00:01:39,032 --> 00:01:40,499 [ whooshing ] 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,300 [ sizzling ] 37 00:01:42,402 --> 00:01:43,835 [ scraping ] 38 00:01:43,937 --> 00:01:47,138 WHAT -- NOT EVEN A HELLO? 39 00:01:47,240 --> 00:01:49,341 WHO LET YOU OUT? 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,142 ANOTHER ONE. 41 00:01:51,244 --> 00:01:54,412 WE'RE BOTH FREE, NOW. NOT 42 00:01:54,515 --> 00:01:56,214 [ roaring ] 43 00:01:56,316 --> 00:01:57,815 GET BACK. 44 00:01:57,917 --> 00:02:00,485 [ trilling ] 45 00:02:07,627 --> 00:02:09,561 WE'RE GOING TO DIE. 46 00:02:09,663 --> 00:02:11,162 UHH! 47 00:02:11,264 --> 00:02:14,366 THIS NEXT ONE'S FOR REAL. 48 00:02:17,671 --> 00:02:21,339 [ scraping ] 49 00:02:25,879 --> 00:02:27,979 LOSING YOUR EDGE. 50 00:02:28,081 --> 00:02:30,815 JUST WARMING UP. 51 00:02:30,917 --> 00:02:32,350 FORGET THEM -- IT'S ME YOU MUST DEAL WITH. 52 00:02:32,452 --> 00:02:35,920 THIS WORLD ISN'T BIG ENOUGH FOR THE BOTH OF US. 53 00:02:36,022 --> 00:02:38,323 THEN ONE OF US WON'T BE AROUND FOR MUCH LONGER. 54 00:02:38,425 --> 00:02:39,891 THIS ISN'T ABOUT US. 55 00:02:39,993 --> 00:02:43,194 WHEN ELEPHANTS FIGHT, MICE GET TRAMPLED. 56 00:02:47,367 --> 00:02:49,367 WE NEED TO TALK. 57 00:02:49,469 --> 00:02:51,669 HERE, IN THE DUST? 58 00:02:51,772 --> 00:02:55,473 I'VE GOT A LOVELY LITTLE PLACE BACK AT XINCA. 59 00:02:55,575 --> 00:02:59,276 [ snapping and roaring ] 60 00:02:59,379 --> 00:03:02,280 THEY'RE GONE. 61 00:03:02,382 --> 00:03:04,849 NOT FOR LONG. 62 00:03:06,186 --> 00:03:10,322 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 63 00:03:13,326 --> 00:03:16,261 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 64 00:03:16,363 --> 00:03:18,863 THE STORY OF A WARRIOR 65 00:03:18,965 --> 00:03:21,566 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 66 00:03:21,668 --> 00:03:25,302 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 67 00:03:25,405 --> 00:03:27,271 HIS NAME IS DAR, 68 00:03:27,373 --> 00:03:29,541 LAST OF HIS TRIBE. 69 00:03:29,643 --> 00:03:32,210 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 70 00:03:57,036 --> 00:03:59,704 [ squeaking ] 71 00:03:59,806 --> 00:04:02,974 [ bird crying ] 72 00:04:16,089 --> 00:04:17,656 Tao: KWAIZA -- 73 00:04:17,757 --> 00:04:21,158 LAST OUTPOST OF KNOWLEDGE AND CIVILIZATION IN THE UPLANDS. 74 00:04:21,261 --> 00:04:23,094 EVEN ITS LOCATION IS STRATEGIC. 75 00:04:23,196 --> 00:04:26,831 Dar: IF IT FALLS, BALCIFER'S DARK FORCE CAN SWEEP IN UNOPPOSED. 76 00:04:26,933 --> 00:04:28,900 J'Sandra: HOW CAN WE STOP IT? 77 00:04:29,002 --> 00:04:32,504 WE'RE THINKERS, TAO, LIKE YOUR PEOPLE WERE -- NOT FIGHTERS. 78 00:04:32,606 --> 00:04:36,774 Tao: WHERE IS EVERYONE? 79 00:04:36,877 --> 00:04:39,577 J'Sandra: WE KEEP OUT OF SIGHT DURING THE DAY. 80 00:04:39,680 --> 00:04:41,145 IN CASE THE BARBARIANS ATTACK. 81 00:04:41,247 --> 00:04:46,050 IT'S ALL RIGHT -- THEY'RE HERE TO HELP US. 82 00:04:52,325 --> 00:04:54,092 Tao: CHIUMA! 83 00:04:54,193 --> 00:04:56,994 CHIUMA IS CHIEF -- MY TEACHER WHEN I STUDIED HERE. 84 00:04:57,096 --> 00:04:58,796 TAO, TAO! 85 00:04:58,899 --> 00:05:01,499 MY HEART IS GLADDENED BY YOUR RETURN 86 00:05:01,601 --> 00:05:03,267 IN OUR TIME OF GREAT NEED. 87 00:05:03,370 --> 00:05:07,905 THIS IS MY FRIEND, DAR -- HE'S OFFERED TO HELP. 88 00:05:08,007 --> 00:05:11,543 BEASTMASTER, WE ARE HONOURED. 89 00:05:12,913 --> 00:05:15,079 J'SANDRA HAS TOLD YOU OF OUR PLIGHT -- 90 00:05:15,181 --> 00:05:17,582 THE FIRES, BARBARIAN ATTACKS. 91 00:05:17,684 --> 00:05:19,984 I'VE SEEN ENOUGH ALREADY. 92 00:05:20,086 --> 00:05:22,754 WE ARE HOPELESS TO STEM THE TIDE OF OUR MISFORTUNES. 93 00:05:22,856 --> 00:05:26,658 SUDDENLY WE ARE FACED WITH THE LOSS OF EVERYTHING WE HAVE. 94 00:05:26,760 --> 00:05:28,292 IT'S A DIFFERENT WORLD. 95 00:05:28,394 --> 00:05:31,095 IF YOU WANT TO KEEP WHAT YOU HAVE, 96 00:05:31,197 --> 00:05:32,864 YOU MUST LEARN TO DEFEND IT. 97 00:05:32,966 --> 00:05:36,033 I THOUGHT YOU CAME HERE TO SAVE US. 98 00:05:36,136 --> 00:05:39,738 WE CAN TEACH YOU, 99 00:05:39,839 --> 00:05:42,540 BUT YOU MUST SAVE YOURSELVES. 100 00:05:52,385 --> 00:05:54,485 YOU'VE DONE WELL FOR YOURSELF. 101 00:05:54,588 --> 00:05:58,455 THIS -- KING ZAD HAD IT BUILT FOR ME. 102 00:05:58,558 --> 00:06:00,692 IT'S ONLY TEMPORARY, 103 00:06:00,794 --> 00:06:03,595 UNTIL I FIND SOMETHING BETTER. 104 00:06:03,697 --> 00:06:06,063 I WOULDN'T MAKE PLANS. 105 00:06:06,166 --> 00:06:08,766 BALCIFER HAS ME. 106 00:06:08,868 --> 00:06:10,434 WHAT WOULD HE WANT WITH YOU? 107 00:06:10,536 --> 00:06:13,938 YOUTH, POWER, BEAUTY. 108 00:06:14,040 --> 00:06:16,040 DON'T MAKE ME LAUGH. 109 00:06:16,142 --> 00:06:18,475 YOU ARE RIGHT ABOUT ONE THING: 110 00:06:18,578 --> 00:06:20,945 HE DOESN'T NEED US BOTH. 111 00:06:21,047 --> 00:06:24,048 LET'S ASK HIM. 112 00:06:24,150 --> 00:06:28,219 THE PRINCE OF DARKNESS -- I DON'T THINK YOU WANT TO DO THAT. 113 00:06:28,321 --> 00:06:29,721 YOU FEAR HIM? 114 00:06:29,823 --> 00:06:33,825 NO, BUT ARE YOU AFRAID TO WORK THIS OUT OURSELVES? 115 00:06:33,927 --> 00:06:37,429 WHAT IF WE'RE WRONG -- WE HAVE TO ASK HIM. 116 00:06:37,531 --> 00:06:40,531 ASK HIM YOURSELF. 117 00:06:40,634 --> 00:06:43,367 WE'LL DO IT TOGETHER. 118 00:06:43,470 --> 00:06:46,537 YOU START. NO -- TOGETHER. 119 00:06:51,578 --> 00:06:53,511 [ clattering ] 120 00:06:58,484 --> 00:07:01,252 BALCIFER, LORD OF EVIL. 121 00:07:01,354 --> 00:07:03,555 SUPREME LORD OF DARKNESS. 122 00:07:03,657 --> 00:07:07,725 YOUR SERVANTS CALL TO THEE. 123 00:07:13,633 --> 00:07:17,001 [ splashing and hissing ] 124 00:07:24,678 --> 00:07:28,846 WE MOST HUMBLY SEEK YOUR WISDOM. 125 00:07:28,948 --> 00:07:32,016 [ thunder rumbling ] 126 00:07:32,118 --> 00:07:35,687 [ lightning cracking ] 127 00:07:37,791 --> 00:07:40,424 I AM DARKNESS. 128 00:07:40,526 --> 00:07:41,893 TELL US HOW WE MAY PLEASE YOU. 129 00:07:41,995 --> 00:07:46,931 WHERE THERE IS LIGHT, I CANNOT REIGN. 130 00:07:47,033 --> 00:07:48,332 IT MUST BE TURNED ASIDE. 131 00:07:48,434 --> 00:07:52,136 WHICH ONE OF US-- WOULD SERVE 132 00:07:52,238 --> 00:07:57,141 I HAVE BANISHED GOODNESS, YET ONE STILL CHALLENGES ME. 133 00:07:58,978 --> 00:08:02,246 WHO? SUPREME LORD OF DARKNESS. 134 00:08:02,348 --> 00:08:06,517 KING ELDAR IS DEAD, BUT HIS BLOOD STILL RISES AGAINST ME. 135 00:08:06,619 --> 00:08:08,820 CORRUPT THIS GOODNESS. 136 00:08:08,922 --> 00:08:12,023 WE ARE YOUR WILLING SERVANTS. 137 00:08:12,125 --> 00:08:17,595 WHO FAILS, NEVER TROUBLE THEMSELVES WITH ME AGAIN. 138 00:08:17,697 --> 00:08:19,864 OR WITH ANYONE. 139 00:08:25,672 --> 00:08:28,039 SO, WE HAVE A CONTEST. 140 00:08:28,141 --> 00:08:30,374 [ hissing ] 141 00:08:33,312 --> 00:08:36,480 ARINA, RUH BROUGHT YOU HERE? 142 00:08:36,582 --> 00:08:38,750 JUST AS FAR AS THE PASS, THEN HE WENT BACK. 143 00:08:38,852 --> 00:08:40,852 NEEDS TO CARE FOR HIS FAMILY. 144 00:08:43,590 --> 00:08:46,824 THIS IS ARINA, A GREAT WARRIOR. 145 00:08:46,926 --> 00:08:50,561 SHE CAN FIGHT FOR US, KILL THE BARBARIANS. 146 00:08:50,663 --> 00:08:53,030 WE ARE HERE TO PROTECT, NOT TO KILL. 147 00:08:53,133 --> 00:08:55,567 WE'LL FIGHT BESIDE YOU. 148 00:08:55,669 --> 00:08:59,503 FIRST, WE NEED TO BUILD BARRICADES. 149 00:08:59,606 --> 00:09:02,139 START TO GATHER WOOD AND VINES. 150 00:09:02,241 --> 00:09:05,143 THOSE OF YOU WHO WISH TO LEARN TO FIGHT, 151 00:09:05,244 --> 00:09:07,779 COME WITH ME. 152 00:09:10,616 --> 00:09:13,450 DO YOU REALLY THINK THEY CAN DO THIS? 153 00:09:13,553 --> 00:09:15,853 THEY HAVE TO. 154 00:09:15,956 --> 00:09:19,157 Sorceress: HOW WILL WE CORRUPT THE BEASTMASTER? 155 00:09:19,258 --> 00:09:22,693 HOW DO YOU THINK -- THE USUAL WAY. 156 00:09:22,796 --> 00:09:27,832 HE'S A MAN -- PRIDE, ENVY, LUST, GREED. 157 00:09:27,934 --> 00:09:29,801 YOU KNOW NOTHING ABOUT MEN. 158 00:09:29,903 --> 00:09:32,103 THE BEASTMASTER ISN'T LIKE OTHERS. 159 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 I SUPPOSE YOU HAVE A BETTER IDEA? 160 00:09:34,307 --> 00:09:38,642 AS A MATTER OF FACT, I DO -- APPEAL TO HIS VIRTUES: 161 00:09:38,744 --> 00:09:42,213 FAITH, HOPE, LOYALTY. 162 00:09:42,315 --> 00:09:43,748 COMPASSION. 163 00:09:43,850 --> 00:09:46,483 OF COURSE. 164 00:09:46,585 --> 00:09:48,719 HE HAS WEAKNESSES, JUST LIKE ANY OTHER MORTAL. 165 00:09:48,822 --> 00:09:52,023 Sorceress: I CAN FIND A WAY TO MAKE HIM CHOOSE HIS OWN INTEREST 166 00:09:52,125 --> 00:09:53,658 AND LEAVE THE KWAIZA TO THEIR DEFEAT. 167 00:09:53,760 --> 00:09:55,793 IF YOU CAN'T? 168 00:09:55,895 --> 00:09:59,731 DON'T WORRY, I WON'T FAIL. 169 00:09:59,833 --> 00:10:01,332 YOU HEARD BALCIFER. 170 00:10:01,434 --> 00:10:03,100 YOU'LL NEVER BOTHER ME AGAIN. 171 00:10:03,203 --> 00:10:05,737 OR ANYONE. 172 00:10:09,976 --> 00:10:11,943 [ crackling ] 173 00:10:12,045 --> 00:10:14,478 HUH! 174 00:10:14,580 --> 00:10:16,848 WHAT DO YOU WANT? 175 00:10:16,950 --> 00:10:19,183 "THANK YOU" WOULD BE NICE. 176 00:10:19,285 --> 00:10:22,486 THANK YOU. 177 00:10:22,588 --> 00:10:25,489 WHY ARE YOU HERE? 178 00:10:25,591 --> 00:10:28,192 WHY ARE YOU? 179 00:10:28,294 --> 00:10:31,395 SINCE WE BOTH ARE, 180 00:10:31,497 --> 00:10:36,567 AND IT'S PRIVATE, 181 00:10:36,669 --> 00:10:38,635 AND WE HAVE ALL NIGHT... 182 00:10:40,273 --> 00:10:43,775 THE PEOPLE OF KWAIZA NEED MY HELP. 183 00:10:43,877 --> 00:10:46,978 I THOUGHT THE WHOLE WORLD NEEDS YOUR HELP. 184 00:10:47,080 --> 00:10:51,082 DON'T YOU WORRY THAT BY DEFENDING ONE LITTLE VILLAGE, 185 00:10:51,184 --> 00:10:53,217 YOU RISK LOSING YOUR FAMILY? 186 00:10:53,319 --> 00:10:56,253 FOREVER? 187 00:10:56,355 --> 00:10:58,522 WHAT DO YOU KNOW ABOUT MY FAMILY? 188 00:10:58,624 --> 00:11:01,358 I KNOW THE FATE OF THE WORLD DEPENDS ON THEM. 189 00:11:01,460 --> 00:11:04,962 I CAN HELP YOU FIND THEM. 190 00:11:05,064 --> 00:11:08,332 IN RETURN FOR WHAT? 191 00:11:08,434 --> 00:11:10,468 WOULD YOU SACRIFICE YOUR DESTINY, 192 00:11:10,569 --> 00:11:15,773 TO DIE HERE, FOR A BUNCH OF BOOKWORMS? 193 00:11:15,875 --> 00:11:18,809 KWAIZA IS IMPORTANT. 194 00:11:18,912 --> 00:11:21,746 IT'S A BEACON TO WARD OFF BALCIFER'S DARKNESS. 195 00:11:21,848 --> 00:11:24,248 HOW DO YOU KNOW BALCIFER IS BEHIND IT? 196 00:11:24,350 --> 00:11:27,885 MAYBE YOUR BATTLE WITH HIM LIES SOMEWHERE ELSE. 197 00:11:27,987 --> 00:11:31,122 IF YOU WANT TO HELP ME, TELL ME WHAT YOU KNOW. 198 00:11:31,224 --> 00:11:34,325 I KNOW THE BARBARIANS WILL BE HERE IN THE MORNING. 199 00:11:34,427 --> 00:11:37,328 IF YOU DON'T LEAVE KWAIZA TONIGHT, 200 00:11:37,430 --> 00:11:40,231 YOU MAY NEVER LEAVE. 201 00:11:53,379 --> 00:11:56,713 I DON'T KNOW HOW YOU STAY SO CALM. 202 00:11:58,651 --> 00:12:00,985 IS EVERYTHING OKAY? 203 00:12:02,989 --> 00:12:05,757 A SORCERESS CAME TO ME. 204 00:12:07,660 --> 00:12:11,395 OFFERED TO HELP ME FIND MY FAMILY, 205 00:12:11,497 --> 00:12:14,665 IF I LEAVE KWAIZA. 206 00:12:14,767 --> 00:12:18,335 THOUGHT ABOUT LEAVING? 207 00:12:20,573 --> 00:12:24,641 EVIL TAKES ROOT IN DESPERATION. 208 00:12:24,743 --> 00:12:30,714 BUT IT CAN ONLY FLOURISH WHEN WE BETRAY OURSELVES. 209 00:12:30,816 --> 00:12:33,951 [ bird crying ] 210 00:12:34,053 --> 00:12:36,020 SHARAK. 211 00:12:38,992 --> 00:12:40,891 SOMETHING'S MOVING IN THE VALLEY. 212 00:12:40,994 --> 00:12:42,826 THEY'RE COMING -- HOPE WE'RE READY. 213 00:12:42,928 --> 00:12:44,528 INSIDE. 214 00:12:44,630 --> 00:12:46,330 IT'S TIME. 215 00:12:46,432 --> 00:12:50,667 THE BARBARIANS AREN'T EXPECTING RESISTANCE. 216 00:12:50,769 --> 00:12:53,971 COME. 217 00:12:54,073 --> 00:12:56,473 SURPRISE WILL BE OUR GREATEST ADVANTAGE. 218 00:13:07,020 --> 00:13:09,620 IT'S THE CHIEF OF THE ROGEN. 219 00:13:11,757 --> 00:13:13,891 DAR! 220 00:13:13,993 --> 00:13:16,227 STAND YOUR GROUND! 221 00:13:18,931 --> 00:13:22,833 WE'VE COME FOR WHAT'S OURS! 222 00:13:22,935 --> 00:13:25,436 FIGHT THEM NOW? 223 00:13:25,538 --> 00:13:28,272 NO, WE LET THEM IN. 224 00:13:36,415 --> 00:13:38,448 IT'S A TRICK. 225 00:13:38,550 --> 00:13:41,718 THERE ARE MORE BARBARIANS BEYOND THAT HILL. 226 00:13:41,820 --> 00:13:45,022 IF YOU LET THEM IN, THEY'LL DESTROY THE VILLAGE. 227 00:13:45,124 --> 00:13:48,659 THERE ARE MANY WAYS TO FIGHT. 228 00:14:01,107 --> 00:14:03,474 YOU KNOW WHO I AM? 229 00:14:03,575 --> 00:14:06,443 SHOULD I? 230 00:14:06,545 --> 00:14:10,180 I AM GANNUK, CHIEF OF THE ROGEN. 231 00:14:12,118 --> 00:14:14,819 THE FARMERS TREMBLE WHEN I APPEAR. 232 00:14:16,622 --> 00:14:18,522 I'M NOT A FARMER. 233 00:14:18,624 --> 00:14:21,325 WE ARE VERY GOOD AT WHAT WE DO. 234 00:14:23,429 --> 00:14:25,295 I CAME TO OFFER A PEACE. 235 00:14:25,397 --> 00:14:29,699 LET'S HEAR IT. 236 00:14:29,801 --> 00:14:33,537 THE FARMERS WILL GIVE US ALL THEIR GRAIN, HALF THEIR WOMEN. 237 00:14:33,639 --> 00:14:38,275 I'LL BURN THE VILLAGE, THEY'LL GO AWAY, LEAVE US THE GAME. 238 00:14:38,377 --> 00:14:43,948 I CAN'T LET THEM ACCEPT THAT DEAL. 239 00:14:44,050 --> 00:14:47,617 IF YOU ARE NO FARMER, WHY ARE YOU HERE? 240 00:14:47,719 --> 00:14:49,954 TO STOP YOU. 241 00:14:54,226 --> 00:14:57,161 TOO LATE -- WE'RE ALREADY INSIDE. 242 00:14:57,263 --> 00:14:59,496 GETTING INSIDE WAS ONE THING -- 243 00:14:59,598 --> 00:15:07,904 NOW, GETTING OUT, THAT WILL BE SOMETHING ELSE. 244 00:15:19,018 --> 00:15:22,619 HAVE IT YOUR WAY. 245 00:15:22,721 --> 00:15:26,590 BUT 10 OF THESE MEN AREN'T WORTH 1 OF US. 246 00:15:26,692 --> 00:15:28,592 INCLUDING YOU. 247 00:15:40,706 --> 00:15:42,739 WE'LL GO, 248 00:15:42,842 --> 00:15:46,276 BUT WE'LL BE BACK. 249 00:15:46,379 --> 00:15:49,946 ONCE I KILL YOU, 250 00:15:50,049 --> 00:15:51,681 THERE WILL ONLY BE THESE RABBITS. 251 00:15:51,783 --> 00:15:55,652 WE'LL BE WAITING. 252 00:15:55,754 --> 00:15:58,755 I AM NO LONGER BOUND BY MY OFFER. 253 00:15:58,858 --> 00:16:02,492 WE'LL PUT THE FARMERS IN THAT TENT AND BURN IT. 254 00:16:05,664 --> 00:16:10,767 THEY ONLY HAVE YOU TO BLAME. 255 00:16:18,644 --> 00:16:21,445 BALCIFER GAVE YOU A CHANCE. 256 00:16:21,547 --> 00:16:23,013 YOU FAILED. 257 00:16:23,115 --> 00:16:26,183 I WONDER HOW YOU'LL MANAGE WHEN HE TAKES AWAY YOUR POWERS. 258 00:16:26,285 --> 00:16:28,618 Sorceress: IT'S NOT OVER YET. 259 00:16:28,720 --> 00:16:32,890 DAR MIGHT STILL ABANDON THE VILLAGERS TO THEIR FATE. 260 00:16:32,992 --> 00:16:36,927 Apparition: HE WILL, BUT NOT BECAUSE OF YOUR FLIMSY ATTEMPT. 261 00:16:37,029 --> 00:16:40,931 Sorceress: I SHOWED HIM THE RISK TO THE WHOLE WORLD IF HE STAYED. 262 00:16:41,033 --> 00:16:44,234 Apparition: HAVE TO APPEAL TO SOMETHING MORE PERSONAL, 263 00:16:44,336 --> 00:16:45,535 MORE IMMEDIATE. 264 00:16:45,638 --> 00:16:50,240 SOMETHING WE KNOW HE COULDN'T REFUSE. 265 00:16:50,342 --> 00:16:52,509 SUCH AS? 266 00:16:52,611 --> 00:16:57,347 OFFER TO SPARE THE BLOOD OF THE INNOCENT. 267 00:17:00,152 --> 00:17:03,487 Chiuma: HOW LONG BEFORE THEY RETURN? 268 00:17:03,589 --> 00:17:04,989 SOON. 269 00:17:05,091 --> 00:17:07,791 NEXT TIME, IT WILL BE WORSE. 270 00:17:07,893 --> 00:17:10,327 WHAT WILL YOU DO? 271 00:17:10,429 --> 00:17:13,430 NO, IT'S WHAT WE'LL DO. 272 00:17:13,532 --> 00:17:17,834 CHIUMA, IT'S WHAT WE'LL DO. 273 00:17:34,820 --> 00:17:37,154 WHO ARE YOU? 274 00:17:37,256 --> 00:17:38,989 WHAT DO YOU WANT? 275 00:17:40,259 --> 00:17:42,859 ANSWER ME, OR I'LL BURN YOU ALIVE! 276 00:17:42,962 --> 00:17:44,628 REALLY? 277 00:17:44,730 --> 00:17:46,763 LIKE THIS? 278 00:17:51,170 --> 00:17:52,869 I'M AFRAID WE GOT OFF TO A TERRIBLE START. 279 00:17:52,972 --> 00:17:55,706 SHALL WE TRY AGAIN? 280 00:17:55,807 --> 00:17:59,976 WHAT DO YOU WANT? 281 00:18:00,078 --> 00:18:03,647 I HAVE A PROPOSITION THAT WILL HELP BOTH OF US. 282 00:18:03,749 --> 00:18:07,117 YOU WANT POWER, WEALTH -- I CAN GIVE YOU THEM. 283 00:18:07,219 --> 00:18:10,387 FIRST, YOU MUST GET THE BEASTMASTER 284 00:18:10,489 --> 00:18:12,822 TO ABANDON THE KWAIZA. 285 00:18:12,925 --> 00:18:16,193 I'LL DO MORE THAN THAT. 286 00:18:16,295 --> 00:18:19,029 I'LL KILL HIM AND GRIND HIS BONES TO DUST. 287 00:18:21,633 --> 00:18:25,002 WHEN I WANT HIM DEAD, I'LL TELL YOU. 288 00:18:25,104 --> 00:18:28,338 FIRST, YOU GET HIM TO LEAVE. 289 00:18:28,440 --> 00:18:30,807 WITH MY HELP, OF COURSE. 290 00:18:42,955 --> 00:18:45,756 [ clacking ] 291 00:18:47,193 --> 00:18:49,393 YOU MUST BE FASTER. 292 00:18:49,495 --> 00:18:51,695 THE ROGEN WON'T GIVE YOU A SECOND CHANCE. 293 00:18:51,797 --> 00:18:53,797 AGAIN. 294 00:18:56,569 --> 00:18:58,134 WOO! 295 00:18:58,237 --> 00:19:00,637 HUH! 296 00:19:00,739 --> 00:19:03,073 [ chattering ] 297 00:19:03,175 --> 00:19:07,877 I DON'T KNOW WHY YOU WANT THESE. 298 00:19:07,979 --> 00:19:10,079 EVERY FARMER KNOWS THEY'RE VILE. 299 00:19:10,182 --> 00:19:12,282 WHICH IS VILEST? 300 00:19:12,384 --> 00:19:14,284 THIS ONE -- HUNAT. 301 00:19:14,386 --> 00:19:16,486 IT STINGS THE EYES AND BURNS THE THROAT. 302 00:19:16,589 --> 00:19:19,923 WONDERFUL. 303 00:19:20,025 --> 00:19:22,326 GATHER ENOUGH TO FILL THESE BAGS. 304 00:19:22,428 --> 00:19:24,494 KODO AND PODO WILL HELP. 305 00:19:42,080 --> 00:19:45,482 [ chattering ] 306 00:19:50,656 --> 00:19:52,722 HERE YOU GO. 307 00:19:59,498 --> 00:20:03,434 EACH VILLAGER GETS A BAG, EVERY BAG GETS A BARBARIAN. 308 00:20:03,535 --> 00:20:07,171 HERE YOU GO. 309 00:20:09,175 --> 00:20:11,308 [ grunting ] 310 00:20:20,552 --> 00:20:22,286 GOOD WORK. 311 00:20:24,623 --> 00:20:27,458 [ grunting ] 312 00:20:30,462 --> 00:20:32,161 [ screeching ] 313 00:20:32,264 --> 00:20:34,564 [ grunting ] 314 00:20:41,640 --> 00:20:43,440 [ crying ] 315 00:20:45,377 --> 00:20:48,612 BARBARIANS ARE COMING BACK. 316 00:20:48,714 --> 00:20:50,647 LOOK AROUND YOU. 317 00:20:50,749 --> 00:20:53,350 WHAT DO YOU SEE? 318 00:20:53,452 --> 00:20:55,652 THIS IS OUR HOME. 319 00:20:55,754 --> 00:20:57,854 NOW FIGHT FOR IT! 320 00:20:57,956 --> 00:20:59,656 [ cheering ] 321 00:21:03,028 --> 00:21:05,229 [ screeching ] 322 00:21:15,741 --> 00:21:19,510 IF YOU LEAVE, I'LL SPARE THE VILLAGE. 323 00:21:19,611 --> 00:21:22,979 JUST LEAVE AND LET US PASS. 324 00:21:23,081 --> 00:21:25,582 I WON'T DESERT THE VILLAGE. 325 00:21:25,684 --> 00:21:28,685 WILL YOU LET INNOCENT PEOPLE DIE? 326 00:21:28,787 --> 00:21:32,255 ALL WE WANT IS FOOD, WATER 327 00:21:32,358 --> 00:21:35,259 AND SOME COMPANIONSHIP FROM THE WOMEN. 328 00:21:35,361 --> 00:21:40,997 TAKE IT -- IF YOU CAN. 329 00:21:45,804 --> 00:21:48,505 [ wailing ] 330 00:21:50,041 --> 00:21:52,709 CAN'T YOU SEE HOW MANY WE ARE? 331 00:21:52,811 --> 00:21:55,078 YOU WILL ALL DIE. 332 00:21:55,181 --> 00:21:58,448 THAT REMAINS TO BE SEEN. 333 00:22:00,719 --> 00:22:03,420 KILL THEM. 334 00:22:03,522 --> 00:22:05,289 [ screaming ] 335 00:22:05,391 --> 00:22:08,925 [ wailing ] 336 00:22:24,810 --> 00:22:26,576 [ groaning ] 337 00:22:30,849 --> 00:22:33,016 [ groaning ] 338 00:22:35,621 --> 00:22:37,454 [ screaming ] 339 00:22:39,425 --> 00:22:41,458 [ grunting ] 340 00:22:50,969 --> 00:22:52,669 [ groaning ] 341 00:22:57,976 --> 00:23:01,612 IT'S A TRICK -- THEY'RE NOT REAL. 342 00:23:01,713 --> 00:23:03,480 IT'S A TRICK. 343 00:23:09,288 --> 00:23:11,688 THAT ONE WAS. 344 00:23:32,711 --> 00:23:34,277 THEY'RE GOING. 345 00:23:34,379 --> 00:23:36,112 WE BEAT AN ARMY. 346 00:23:36,214 --> 00:23:39,549 MOST WERE PHANTOMS -- HOW DID THE ROGEN DO THIS? 347 00:23:39,652 --> 00:23:42,351 HE DIDN'T. 348 00:23:42,454 --> 00:23:44,688 STAY HERE. 349 00:23:44,790 --> 00:23:46,823 [ ferrets squealing ] 350 00:23:46,925 --> 00:23:48,291 [ squeaking ] 351 00:23:48,393 --> 00:23:50,193 YOU TWO BETTER STAY AS WELL. 352 00:23:50,295 --> 00:23:52,028 [ squeaking ] 353 00:23:53,265 --> 00:23:55,832 Sorceress: PITY. 354 00:23:55,934 --> 00:24:00,537 YOUR THEORY SOUNDED FINE -- BUT BALCIFER WILL BE MERCIFUL. 355 00:24:00,639 --> 00:24:04,508 I WOULDN'T BE SO SMUG -- WE BOTH FAILED HIM. 356 00:24:04,610 --> 00:24:06,009 GIVING UP? 357 00:24:06,111 --> 00:24:08,211 WHY -- WHAT WOULD YOU DO? 358 00:24:13,885 --> 00:24:17,454 EVERYONE HAS A WEAK SPOT -- EVEN THE BEASTMASTER. 359 00:24:17,556 --> 00:24:19,656 I'D KEEP LOOKING. 360 00:24:19,758 --> 00:24:22,859 I COULD THREATEN HIS FRIENDS. 361 00:24:22,961 --> 00:24:27,731 MIGHT TAKE MORE THAN THAT -- SOMETHING CLOSER TO HOME. 362 00:24:27,833 --> 00:24:31,167 THE ONES HE'S LOOKING FOR -- 363 00:24:31,269 --> 00:24:34,270 HIS FAMILY. 364 00:24:34,372 --> 00:24:38,909 WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 365 00:24:39,010 --> 00:24:41,244 [ squeaking ] 366 00:24:42,881 --> 00:24:45,214 KODO AND PODO. 367 00:24:45,317 --> 00:24:50,820 WHO'S CLOSER TO DAR THAN HIS FERRET FRIENDS? 368 00:24:50,923 --> 00:24:55,024 WE'RE GOING TO HAVE A TALK -- DON'T BE FRIGHTENED. 369 00:24:55,126 --> 00:24:58,862 I JUST WANT TO KNOW ABOUT THE BEASTMASTER. 370 00:24:58,964 --> 00:25:01,498 I LIKE HIM, TOO. 371 00:25:01,600 --> 00:25:05,469 I WANT YOU TO TELL ME ABOUT THE WAY TO HIS HEART AND SOUL. 372 00:25:05,571 --> 00:25:09,305 I WANT TO TALK TO YOU LIKE HE DOES -- 373 00:25:09,408 --> 00:25:12,008 BUT I'M A SORCERESS. 374 00:25:12,110 --> 00:25:19,383 IF I CAN'T LOWER THE BRIDGE, I'LL RAISE THE RIVER. 375 00:25:19,485 --> 00:25:21,985 [ squealing ] 376 00:25:28,894 --> 00:25:30,560 [ squeaking ] 377 00:25:48,113 --> 00:25:50,113 I AM GOOD... 378 00:25:51,917 --> 00:25:55,318 ...PERHAPS TOO GOOD. 379 00:26:00,092 --> 00:26:01,758 [ whooshing ] 380 00:26:04,629 --> 00:26:07,864 I WANT YOU TO TELL ME ABOUT OUR FRIEND DAR. 381 00:26:07,966 --> 00:26:09,332 TALK. 382 00:26:09,434 --> 00:26:10,967 [ squeaking ] 383 00:26:11,069 --> 00:26:12,602 KODO, 384 00:26:12,704 --> 00:26:14,204 YOU CAN TALK NOW. 385 00:26:14,306 --> 00:26:16,106 YOU'RE HUMANS, NOT RODENTS. 386 00:26:16,208 --> 00:26:17,607 WE-- 387 00:26:17,710 --> 00:26:19,075 [ coughing ] 388 00:26:19,177 --> 00:26:24,915 WE ARE NOT RODENTS, WE ARE FERRETS. 389 00:26:25,017 --> 00:26:27,150 HAVE YOU GOT ANY FOOD? 390 00:26:27,252 --> 00:26:28,818 HE'S ALWAYS HUNGRY. 391 00:26:28,921 --> 00:26:30,420 PODO, YOU ARE. 392 00:26:30,522 --> 00:26:31,822 LOOK -- THUMBS. 393 00:26:31,924 --> 00:26:33,356 OPPOSABLE THUMBS. 394 00:26:33,458 --> 00:26:34,824 THAT'S NICE. 395 00:26:34,927 --> 00:26:40,796 I WANT YOU TO TELL ME EVERYTHING YOU CAN ABOUT DAR. 396 00:26:40,899 --> 00:26:43,099 HE'S STRONG AND FEEDS US. 397 00:26:43,201 --> 00:26:45,736 Kodo: AND LETS US SLEEP. 398 00:26:45,838 --> 00:26:50,606 HE FEEDS YOU, LETS YOU SLEEP -- ANYTHING ELSE? 399 00:26:50,708 --> 00:26:53,509 HE LETS US RIDE IN HIS BAG AND SLEEP. 400 00:26:53,611 --> 00:26:56,146 I WANT TO KNOW WHAT HE CARES ABOUT. 401 00:26:56,248 --> 00:26:57,580 THE ANIMALS. 402 00:26:57,682 --> 00:27:00,316 WHAT DOES HE CARE ABOUT THE MOST? 403 00:27:00,418 --> 00:27:02,085 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 404 00:27:02,187 --> 00:27:04,787 IT'S A GAME THE APPARITION AND I ARE PLAYING. 405 00:27:04,889 --> 00:27:06,990 WE DON'T LIKE HER. 406 00:27:07,092 --> 00:27:10,260 GOOD -- THEN YOU CAN HELP ME BEAT HER. 407 00:27:10,362 --> 00:27:12,963 HIS FRIENDS? YES. 408 00:27:13,065 --> 00:27:14,630 YES -- 409 00:27:14,732 --> 00:27:16,466 THAT'S IT. 410 00:27:16,568 --> 00:27:19,569 HOW FAR WOULD DAR GO 411 00:27:19,671 --> 00:27:23,139 IF HE THOUGHT HIS FRIENDS WERE IN MORTAL DANGER? 412 00:27:23,241 --> 00:27:25,976 HE'D RISK HIS OWN LIFE. 413 00:27:27,913 --> 00:27:32,048 AND HOW FAR WOULD YOU GO TO SAVE HIM? 414 00:27:48,000 --> 00:27:50,500 I KNOW YOU'RE HERE. 415 00:27:50,602 --> 00:27:54,604 IS THERE SOMETHING I CAN DO FOR YOU? 416 00:27:54,706 --> 00:27:57,340 WHY THE KWAIZA VILLAGE? 417 00:27:57,442 --> 00:27:59,575 WHATEVER DO YOU MEAN? 418 00:27:59,677 --> 00:28:03,146 WHAT ARE YOU AFTER? 419 00:28:03,248 --> 00:28:07,317 MORE IMPORTANT -- WHY DO YOU DEFEND THE KWAIZA? 420 00:28:07,419 --> 00:28:09,519 WHY RISK FRIENDS' LIVES? 421 00:28:09,621 --> 00:28:11,221 THEY'RE HERE BY CHOICE. 422 00:28:11,323 --> 00:28:13,056 THEY'LL DIE BY THAT CHOICE. 423 00:28:13,158 --> 00:28:16,326 IT DOESN'T HAVE TO HAPPEN THAT WAY. 424 00:28:16,428 --> 00:28:18,428 I KNOW ABOUT YOUR FAMILY. 425 00:28:18,530 --> 00:28:21,564 I CAN FIND THEM -- YOUR SEARCH WOULD END. 426 00:28:21,666 --> 00:28:23,166 [ clearing throat ] 427 00:28:23,268 --> 00:28:26,069 THE SORCERESS DIDN'T TELL YOU? 428 00:28:26,171 --> 00:28:28,571 TELL ME WHAT? 429 00:28:28,673 --> 00:28:30,940 SHE MADE ME THE SAME OFFER... 430 00:28:32,777 --> 00:28:36,279 ...AND I'M STILL HERE. 431 00:28:39,351 --> 00:28:41,751 SORCERESS! 432 00:28:41,854 --> 00:28:44,221 [ grunting ] 433 00:28:44,322 --> 00:28:47,557 DO WE HAVE TO WALK ALL THE WAY? 434 00:28:47,659 --> 00:28:49,092 DAR CARRIED US. 435 00:28:49,194 --> 00:28:50,793 NOW YOU'RE WITH ME. 436 00:28:50,895 --> 00:28:53,596 IT'S IMPORTANT THAT DAR LEAVES KWAIZA. 437 00:28:53,698 --> 00:28:55,631 HE DOESN'T WANT TO. 438 00:28:55,733 --> 00:28:58,268 MAKE HIM LEAVE OR HE'LL BE KILLED. 439 00:28:58,370 --> 00:29:00,603 HOW CAN WE IF HE DOESN'T WANT TO? 440 00:29:00,705 --> 00:29:02,372 [ screeching ] 441 00:29:05,043 --> 00:29:06,576 SHARAK'S LOOKING FOR US. 442 00:29:06,678 --> 00:29:08,411 [ crying ] 443 00:29:10,882 --> 00:29:12,548 WHY DOESN'T HE STOP? 444 00:29:12,651 --> 00:29:16,586 YOU'RE NOT IN DANGER AND HE'S LOOKING FOR FERRETS. 445 00:29:16,688 --> 00:29:19,222 OH, YEAH. 446 00:29:19,324 --> 00:29:21,057 YOU KNOW SHARAK? 447 00:29:21,159 --> 00:29:25,695 BETTER THAN YOU CAN POSSIBLY IMAGINE. 448 00:29:26,964 --> 00:29:31,534 DAR'S SEARCHING FOR YOU BECAUSE HE'S A TRUE FRIEND. 449 00:29:31,636 --> 00:29:36,206 IF YOU CARE FOR HIM, YOU'LL CONVINCE HIM TO LEAVE KWAIZA. 450 00:29:36,308 --> 00:29:38,008 CAN'T YOU DO ANYTHING? 451 00:29:38,110 --> 00:29:41,978 APPARENTLY NOT -- YOU'RE THE ONLY ONES WHO CAN SAVE HIM. 452 00:29:56,461 --> 00:30:01,697 EVEN IF WE BEAT THE ROGEN, THERE ARE OTHERS OUT THERE EVEN WORSE. 453 00:30:01,799 --> 00:30:04,867 THAT'S WHY KWAIZA CAN'T FALL. 454 00:30:04,969 --> 00:30:07,637 IF IT DOES, IT WILL CLEAR THE WAY 455 00:30:07,739 --> 00:30:10,940 FOR BALCIFER TO UNLEASH HIS HORDES. 456 00:30:11,042 --> 00:30:13,443 [ clanging ] 457 00:30:13,545 --> 00:30:15,645 [ grunting ] 458 00:30:15,747 --> 00:30:17,613 [ screaming ] 459 00:30:17,715 --> 00:30:20,616 [ clanging ] 460 00:30:22,620 --> 00:30:24,587 [ grunting ] 461 00:30:25,890 --> 00:30:27,357 [ grunting ] 462 00:30:27,459 --> 00:30:29,659 SHE'S LEARNING. 463 00:30:29,761 --> 00:30:33,496 I CAN SEE. 464 00:30:33,598 --> 00:30:35,631 [ grunting ] 465 00:30:37,001 --> 00:30:38,968 [ grunting ] 466 00:30:39,070 --> 00:30:41,504 HARDER! 467 00:30:42,807 --> 00:30:44,240 [ grunting ] 468 00:30:44,343 --> 00:30:48,144 ANOTHER WEEK AND I COULD MAKE REAL WARRIORS OUT OF THEM. 469 00:30:48,246 --> 00:30:50,180 WE DON'T HAVE A WEEK. 470 00:30:50,282 --> 00:30:51,781 [ grunting ] 471 00:30:51,883 --> 00:30:55,017 [ screeching ] 472 00:30:57,755 --> 00:30:59,655 WHAT IS IT? 473 00:30:59,757 --> 00:31:01,691 KODO AND PODO ARE MISSING. 474 00:31:01,793 --> 00:31:04,860 SHARAK CAN'T FIND ANY SIGN OF THEM. 475 00:31:11,069 --> 00:31:14,304 TELLING DAR HE'LL DIE IF HE DOESN'T LEAVE WON'T WORK. 476 00:31:14,406 --> 00:31:18,207 DAR WOULD NEVER ABANDON PEOPLE TO SAVE HIMSELF. 477 00:31:18,310 --> 00:31:19,776 WE'LL HAVE TO LIE. 478 00:31:19,878 --> 00:31:21,210 TO DAR? 479 00:31:21,312 --> 00:31:23,713 Podo: PEOPLE LIE ALL THE TIME. 480 00:31:23,815 --> 00:31:27,316 WE'LL TELL HIM PODO AND KODO ARE IN DANGER 481 00:31:27,418 --> 00:31:32,622 AND HE HAS TO LEAVE TO SAVE OUR LIVES -- THEIR LIVES. 482 00:31:32,724 --> 00:31:34,857 WHY WOULD HE BELIEVE STRANGERS? 483 00:31:34,959 --> 00:31:38,328 WE'RE NOT STRANGERS, WE'RE-- 484 00:31:38,430 --> 00:31:39,762 OH, YEAH. 485 00:31:39,865 --> 00:31:43,766 Kodo: IF WE TELL A GOOD STORY, HE'LL BELIEVE US -- 486 00:31:43,869 --> 00:31:45,367 HE DID BEFORE. 487 00:31:45,470 --> 00:31:47,871 THEY'RE READY AS THEY'LL EVER BE. 488 00:31:47,972 --> 00:31:52,174 SOME WILL BE DISAPPOINTED IF THE BARBARIANS DON'T ATTACK. 489 00:31:54,279 --> 00:31:57,480 I DON'T THINK THEY'LL BE DISAPPOINTED. 490 00:32:00,719 --> 00:32:03,119 CAUGHT THESE TWO TRYING TO SNEAK IN. 491 00:32:03,221 --> 00:32:04,721 WE WEREN'T SNEAKING. 492 00:32:04,823 --> 00:32:06,155 IT'S THE WAY WE WALK. 493 00:32:06,257 --> 00:32:07,957 Dar: WHO ARE YOU? 494 00:32:08,059 --> 00:32:09,325 TRAVELLERS. 495 00:32:09,427 --> 00:32:11,861 YOU PICKED A BAD TIME TO VISIT KWAIZA. 496 00:32:11,963 --> 00:32:14,964 THERE'S SOMETHING YOU MUST KNOW, BEASTMASTER. 497 00:32:15,066 --> 00:32:16,999 HOW DO YOU KNOW WHO I AM? 498 00:32:17,102 --> 00:32:20,803 WE KNOW OF YOU -- EVERYBODY DOES. 499 00:32:20,905 --> 00:32:24,106 BARBARIANS -- THEY'RE COMING. 500 00:32:25,376 --> 00:32:28,010 HIDE -- DON'T LEAVE 'TIL I TELL YOU. 501 00:32:29,748 --> 00:32:31,948 [ wailing ] 502 00:32:33,351 --> 00:32:35,017 [ screaming ] 503 00:32:45,764 --> 00:32:47,463 [ groaning ] 504 00:32:51,803 --> 00:32:55,371 GET OUT WHILE YOU STILL CAN, BEASTMASTER. 505 00:32:55,473 --> 00:32:57,406 LEAVE THEM TO THEIR FATE. 506 00:32:57,508 --> 00:32:59,275 [ groaning ] 507 00:33:00,579 --> 00:33:02,779 [ grunting ] 508 00:33:04,082 --> 00:33:07,516 YOU OKAY? I'VE HAD WORSE. 509 00:33:11,556 --> 00:33:13,923 [ grunting ] 510 00:33:23,034 --> 00:33:25,668 COME ON. 511 00:33:25,770 --> 00:33:27,269 [ laughing ] 512 00:33:27,371 --> 00:33:29,038 [ screaming ] 513 00:33:41,886 --> 00:33:43,753 [ wailing ] 514 00:33:47,692 --> 00:33:51,060 [ choking ] 515 00:33:53,497 --> 00:33:55,898 [ choking ] 516 00:33:58,970 --> 00:34:01,938 WE DID IT -- WE DID IT! 517 00:34:02,040 --> 00:34:03,806 TAKE CARE OF THE WOUNDED. 518 00:34:03,908 --> 00:34:07,644 SOMEONE HELP TAO PUT THE FIRE OUT. 519 00:34:07,746 --> 00:34:10,913 [ sizzling ] 520 00:34:14,919 --> 00:34:16,919 WHAT DO YOU WANT? 521 00:34:17,021 --> 00:34:18,788 YOU. 522 00:34:18,890 --> 00:34:21,224 [ whooshing ] 523 00:34:27,465 --> 00:34:29,699 TAO! 524 00:34:31,069 --> 00:34:32,702 TAO! 525 00:34:34,005 --> 00:34:36,739 TAO? 526 00:34:36,842 --> 00:34:39,242 HE'S GOT TO BE HERE SOMEWHERE. 527 00:34:39,343 --> 00:34:41,878 Woman: QUICK -- OVER HERE! 528 00:34:41,980 --> 00:34:43,512 THERE'S ANOTHER ONE. 529 00:34:43,614 --> 00:34:47,884 WE MIGHT HAVE SEEN YOUR FRIEND. 530 00:34:47,986 --> 00:34:50,987 HE WAS WITH SOME WOMAN -- 531 00:34:51,089 --> 00:34:53,455 A WOMAN IN A BLACK DRESS. 532 00:34:53,557 --> 00:34:55,191 THE APPARITION. 533 00:34:56,695 --> 00:34:59,428 SHE'S GOT TAO. 534 00:35:03,601 --> 00:35:05,802 [ grunting ] 535 00:35:08,907 --> 00:35:10,707 [ muttering ] 536 00:35:10,809 --> 00:35:12,141 ENJOYING THE VIEW? 537 00:35:12,243 --> 00:35:14,110 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 538 00:35:14,212 --> 00:35:16,579 YOU'RE ONLY THE BAIT. 539 00:35:16,681 --> 00:35:19,048 GIVEN A CHOICE BETWEEN YOU 540 00:35:19,150 --> 00:35:22,985 AND THOSE WEAKLINGS IN KWAIZA, I'M BETTING THE BEASTMASTER 541 00:35:23,087 --> 00:35:25,521 WILL SAVE HIS CLOSEST FRIEND. 542 00:35:25,623 --> 00:35:27,056 [ grunting ] 543 00:35:27,158 --> 00:35:31,060 IF IT TAKES TOO LONG, IT MIGHT GET A LITTLE WARM. 544 00:35:31,162 --> 00:35:32,995 WHAT DO YOU MEAN BY WARM? 545 00:35:33,097 --> 00:35:35,832 [ whooshing ] 546 00:35:35,934 --> 00:35:37,633 HEY! 547 00:35:45,576 --> 00:35:47,276 [ grunting ] 548 00:35:50,715 --> 00:35:53,082 ALL THIS IS A GAME? 549 00:35:53,184 --> 00:35:56,052 THE WINNER BECOMES BALCIFER'S EMISSARY. 550 00:35:56,154 --> 00:35:58,688 THE APPARITION WANTS THAT, BUT YOU? 551 00:36:00,224 --> 00:36:02,525 [ chattering ] 552 00:36:07,098 --> 00:36:09,365 HE SAYS IT'LL MAKE YOU A PRISONER. 553 00:36:09,467 --> 00:36:11,567 BALCIFER PROMISED US GREAT POWER. 554 00:36:11,669 --> 00:36:13,435 HIS POWER WILL ENSLAVE YOU. 555 00:36:13,537 --> 00:36:17,073 Sorceress: JUST AS YOUR LOYALTY TO YOUR FRIENDS ENSLAVES YOU. 556 00:36:17,175 --> 00:36:19,008 I CHOOSE WHO I'M LOYAL TO. 557 00:36:19,110 --> 00:36:22,078 WITH BALCIFER, THERE'S NO CHOICE. 558 00:36:22,180 --> 00:36:26,182 AND WHAT DOES SHARAK SAY? 559 00:36:26,284 --> 00:36:28,184 [ chattering ] 560 00:36:28,286 --> 00:36:31,754 HE SAYS THERE'S GOODNESS IN YOU. 561 00:36:31,856 --> 00:36:36,025 HE WANTS YOU TO BE FREE. 562 00:36:41,065 --> 00:36:43,933 AND WHAT DO YOU WANT? 563 00:36:44,035 --> 00:36:45,902 HELP ME RESCUE TAO. 564 00:36:46,004 --> 00:36:48,437 THE APPARITION WILL WIN. 565 00:36:48,539 --> 00:36:50,339 NOT NECESSARILY. 566 00:36:50,441 --> 00:36:52,742 SHE HAS A WEAKNESS -- 567 00:36:54,312 --> 00:36:56,445 TOO HIGH AN OPINION OF HERSELF. 568 00:36:57,782 --> 00:37:00,382 YES -- 569 00:37:00,484 --> 00:37:04,220 I THINK YOU'RE RIGHT. 570 00:37:04,322 --> 00:37:10,492 THAT IS VERY HUMAN -- FOR AN APPARITION. 571 00:37:10,595 --> 00:37:13,162 [ grunting ] 572 00:37:16,234 --> 00:37:18,167 [ grunting ] 573 00:37:21,539 --> 00:37:23,639 OH! 574 00:37:23,741 --> 00:37:25,942 THE TREE'S BURNING. 575 00:37:26,044 --> 00:37:27,877 APPARITION! 576 00:37:27,979 --> 00:37:30,213 [ grunting ] 577 00:37:34,552 --> 00:37:37,286 READY TO TRY YOUR NEXT BAD IDEA? 578 00:37:37,388 --> 00:37:41,190 I SHOULD HAVE KNOWN I COULDN'T DEFEAT ONE AS POWERFUL AS YOU. 579 00:37:41,292 --> 00:37:42,591 THEN YOU CONCEDE? 580 00:37:42,694 --> 00:37:48,931 DAR HAS ABANDONED THE VILLAGE -- HOW DID YOU MANAGE IT? 581 00:37:49,034 --> 00:37:52,334 FORGIVE ME IF I DON'T BELIEVE YOU. 582 00:37:52,436 --> 00:37:54,637 SEE FOR YOURSELF. 583 00:37:55,974 --> 00:37:58,140 [ whooshing ] 584 00:38:01,745 --> 00:38:04,380 HOW DID YOU DO IT? 585 00:38:04,482 --> 00:38:08,885 I MADE HIS FRIEND FACE A SLOW DEATH IN A TREE. 586 00:38:08,987 --> 00:38:12,855 I KNEW THE BEASTMASTER COULDN'T TURN HIS BACK ON THAT. 587 00:38:12,957 --> 00:38:15,224 BALCIFER'S MADE THE RIGHT CHOICE. 588 00:38:15,326 --> 00:38:20,797 LORD OF DARKNESS, I'VE WON -- I'VE CORRUPTED THE BEASTMASTER. 589 00:38:20,899 --> 00:38:23,732 KWAIZA IS YOURS! 590 00:38:25,070 --> 00:38:28,337 [ coughing ] 591 00:38:30,742 --> 00:38:32,809 TAO! 592 00:38:32,911 --> 00:38:34,944 [ coughing ] 593 00:38:37,115 --> 00:38:38,647 TAO! 594 00:38:38,750 --> 00:38:42,018 UP HERE -- HURRY! 595 00:38:44,155 --> 00:38:46,355 I CAN'T BREATHE. 596 00:38:46,457 --> 00:38:48,758 [ coughing ] 597 00:38:51,696 --> 00:38:53,596 [ coughing ] 598 00:38:53,698 --> 00:38:55,398 WE HAVE TO SAVE TAO. 599 00:38:55,500 --> 00:38:58,033 IF WE WERE FERRETS, WE'D BE UP THE TREE. 600 00:38:58,135 --> 00:39:03,672 WHAT HAS BEEN DONE MAY BE UNDONE. 601 00:39:05,910 --> 00:39:08,444 [ squeaking ] 602 00:39:14,819 --> 00:39:16,252 [ coughing ] 603 00:39:16,354 --> 00:39:17,720 [ squeaking ] 604 00:39:17,822 --> 00:39:19,221 [ grunting ] 605 00:39:19,323 --> 00:39:22,225 ABOUT TIME -- CHEW THROUGH THE ROPES. 606 00:39:22,327 --> 00:39:25,227 [ squealing ] 607 00:39:26,864 --> 00:39:28,697 [ grunting ] 608 00:39:34,305 --> 00:39:36,372 THANK YOU. 609 00:39:41,779 --> 00:39:45,047 [ coughing ] 610 00:39:47,051 --> 00:39:48,784 ARE YOU ALL RIGHT? 611 00:39:48,886 --> 00:39:50,319 YEAH -- THANKS. 612 00:39:50,421 --> 00:39:53,055 THANK KODO AND PODO. 613 00:39:53,157 --> 00:39:55,791 [ squealing ] 614 00:39:58,463 --> 00:40:00,329 NOW, 615 00:40:00,431 --> 00:40:02,431 WHERE WERE YOU TWO? 616 00:40:02,533 --> 00:40:06,402 IT'S A LONG STORY, TAO -- LET'S GO. 617 00:40:06,504 --> 00:40:08,070 PEOPLE OF KWAIZA -- 618 00:40:08,172 --> 00:40:10,005 THE BEASTMASTER ABANDONED YOU 619 00:40:10,107 --> 00:40:12,007 AS I KNEW HE WOULD. 620 00:40:14,044 --> 00:40:17,746 YOU DON'T UNDERSTAND -- THE LORD OF DARKNESS IS COMING. 621 00:40:17,849 --> 00:40:20,650 NOT YET. 622 00:40:22,052 --> 00:40:24,553 I SAW YOU LEAVE THE VILLAGE. 623 00:40:24,656 --> 00:40:27,590 SEE WHAT HAPPENS WHEN YOU STAND UP TO EVIL? 624 00:40:27,692 --> 00:40:29,492 THIS SHOULDN'T BE HAPPENING. 625 00:40:29,594 --> 00:40:34,363 YOU MADE A DEAL WITH BALCIFER THAT I'D ABANDON KWAIZA -- 626 00:40:34,465 --> 00:40:35,865 YOU FAILED. 627 00:40:35,966 --> 00:40:40,235 TAO WILL DIE BECAUSE YOU ABANDONED HIM. 628 00:40:40,338 --> 00:40:42,605 THAT TAO? 629 00:40:42,707 --> 00:40:45,007 WARM, ISN'T IT? 630 00:40:47,211 --> 00:40:49,311 I WILL DESTROY YOU ALL! 631 00:40:49,413 --> 00:40:51,279 [ grunting ] 632 00:40:52,917 --> 00:40:54,717 [ grunting ] 633 00:40:54,819 --> 00:40:57,052 WHAT'S HAPPENING? 634 00:40:57,154 --> 00:40:59,454 YOU LOST. 635 00:41:00,692 --> 00:41:03,391 YOU HAVE FAILED! 636 00:41:03,494 --> 00:41:04,893 BALCIFER! 637 00:41:04,995 --> 00:41:06,395 LEAVE HER. 638 00:41:06,497 --> 00:41:08,497 BALCIFER! 639 00:41:08,599 --> 00:41:09,932 SHE'S NO DANGER. 640 00:41:10,034 --> 00:41:13,001 THE BARBARIANS WILL FIND YOU CAN DEFEND YOURSELVES. 641 00:41:13,104 --> 00:41:17,272 YOU SAVED US, BEASTMASTER, 642 00:41:17,374 --> 00:41:22,712 YET ALL WE CAN OFFER YOU IN RETURN IS OUR FRIENDSHIP. 643 00:41:24,214 --> 00:41:26,181 IT'S MORE THAN ENOUGH. 644 00:41:29,554 --> 00:41:30,953 [ growling ] 645 00:41:31,055 --> 00:41:32,455 RUH! 646 00:41:32,557 --> 00:41:34,690 [ growling ] 647 00:41:36,293 --> 00:41:39,128 I THOUGHT YOU'D NEVER SAY GOODBYE. 648 00:41:39,229 --> 00:41:41,564 PODO AND KODO THANK YOU. 649 00:41:41,666 --> 00:41:43,966 THEY'RE GLAD TO BE THEMSELVES. 650 00:41:44,068 --> 00:41:47,136 THEY'RE LUCKY THEY KNOW WHO THEY ARE -- 651 00:41:47,237 --> 00:41:49,437 SOMETIMES I WONDER WHO I AM. 652 00:41:50,675 --> 00:41:53,508 THAT'S WHAT FREEDOM FEELS LIKE -- 653 00:41:53,611 --> 00:41:55,510 YOU GET TO FIND OUT. 654 00:41:55,613 --> 00:41:57,345 LET'S HOPE SO. 655 00:41:57,447 --> 00:41:59,447 [ screeching ] 656 00:42:04,789 --> 00:42:07,089 [ crying ] 657 00:42:07,191 --> 00:42:09,692 SHARAK HOPES SO, TOO. 658 00:42:09,742 --> 00:42:14,292 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.