All language subtitles for BeastMaster s03e04 The Veil of Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,502 [ growling ] 2 00:00:17,751 --> 00:00:20,385 [ growling ] 3 00:00:25,091 --> 00:00:28,126 [ whooshing ] 4 00:00:41,007 --> 00:00:42,374 KELB! 5 00:00:42,476 --> 00:00:47,912 PAY THE, UH, LADIES. 6 00:00:50,184 --> 00:00:54,086 I FEEL LIKE I'M LAYING-IN FURS FOR THE WINTER. 7 00:00:54,188 --> 00:00:58,156 THIS ISN'T THE ONE. 8 00:00:58,258 --> 00:01:01,092 I SHOULD JUST KILL THEM ALL. 9 00:01:01,194 --> 00:01:04,129 YOU COULDN'T MANAGE THAT. AND 10 00:01:04,231 --> 00:01:08,633 YOU NEED HIM TO FIND HIS REMAINING FAMILY MEMBERS. 11 00:01:08,735 --> 00:01:11,603 AFTER THAT, I'LL KILL THEM ALL. 12 00:01:11,705 --> 00:01:14,239 YOU WOULD BE WELL ADVISED TO DO SO, 13 00:01:14,341 --> 00:01:18,243 OR THE BEASTMASTER MAY YET WREST THE WORLD FROM YOUR GRASP. 14 00:01:18,345 --> 00:01:22,046 DESTROY THE RIGHT CAT, AND THE POINT IS MOOT. 15 00:01:22,149 --> 00:01:26,318 THEN HE CANNOT UNITE HIS FAMILY OR THE KING. 16 00:01:26,420 --> 00:01:30,255 OF COURSE, IF YOU FAIL-- 17 00:01:30,357 --> 00:01:34,025 LORD BALCIFER WON'T BE PLEASED. 18 00:01:34,128 --> 00:01:36,961 YOU SPEAK AS IF HE WERE AN ANGRY NURSEMAID, 19 00:01:37,063 --> 00:01:39,997 NOT THE SUPREME LORD OF DARKNESS. 20 00:01:40,100 --> 00:01:43,635 DO YOU KNOW THE STORY OF RABOR, CHIEF OF THE MOHACS? 21 00:01:43,737 --> 00:01:45,002 I WON'T FAIL. 22 00:01:45,104 --> 00:01:48,940 THE EVIL ONE FILLED HIS BELLY WITH STARVING RATS. 23 00:01:49,042 --> 00:01:52,076 THEY DIDN'T HAVE TO STARVE FOR LONG. 24 00:01:52,179 --> 00:01:53,911 REALLY -- HOW MANY RATS 25 00:01:54,013 --> 00:01:58,316 WOULD FILL YOUR BELLY? 26 00:02:03,156 --> 00:02:05,523 Tao: THIS BIG CAT WILL BE 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,759 ON THIS SIDE OF THE MOUNTAIN. 28 00:02:07,861 --> 00:02:10,795 IF I DECIPHER THE RUNES CORRECTLY, 29 00:02:10,897 --> 00:02:13,931 ONE OF YOUR FAMILY SHOULD BE HERE 30 00:02:14,033 --> 00:02:15,833 IN THE BODY OF A PUMA OR PANTHER, 31 00:02:15,935 --> 00:02:18,270 MAYBE A TIGER. 32 00:02:18,372 --> 00:02:22,140 [ growling ] 33 00:02:24,278 --> 00:02:29,547 FOR DAYS, HUNTERS HAVE BEEN KILLING EVERY BIG CAT THEY FIND. 34 00:02:29,649 --> 00:02:32,517 YOU DON'T THINK ZAD KNOWS WHAT WE'RE LOOKING FOR? 35 00:02:32,619 --> 00:02:35,820 ZAD HAS SEEN THE RUNES. 36 00:02:35,922 --> 00:02:37,689 Man: OVER THERE! 37 00:02:37,791 --> 00:02:39,491 [ growling ] 38 00:02:45,198 --> 00:02:48,433 [ growling ] 39 00:02:51,671 --> 00:02:53,438 [ thwacking ] 40 00:02:53,540 --> 00:02:56,474 LEAVE HER ALONE. OUT OF 41 00:02:59,513 --> 00:03:02,146 [ thudding ] 42 00:03:02,249 --> 00:03:04,916 [ growling ] EASY. 43 00:03:07,654 --> 00:03:09,353 [ growling softly ] 44 00:03:12,659 --> 00:03:15,460 [ whooshing ] 45 00:03:18,898 --> 00:03:21,633 [ growling ] 46 00:03:21,735 --> 00:03:23,435 DAR! 47 00:03:23,537 --> 00:03:25,403 [ whooshing ] 48 00:03:25,505 --> 00:03:28,440 [ clacking ] 49 00:03:28,542 --> 00:03:30,942 LET HER GO! 50 00:03:31,044 --> 00:03:32,544 YOU'RE THE BEASTMASTER. 51 00:03:32,646 --> 00:03:33,945 THAT'S RIGHT. 52 00:03:34,047 --> 00:03:35,814 SO, A DOUBLE BOUNTY FOR YOUR HEAD. 53 00:03:41,320 --> 00:03:43,788 COME ON. 54 00:03:46,993 --> 00:03:51,029 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 55 00:03:54,834 --> 00:03:57,035 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 56 00:03:57,136 --> 00:03:59,571 THE STORY OF A WARRIOR 57 00:03:59,673 --> 00:04:02,206 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 58 00:04:02,309 --> 00:04:05,943 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 59 00:04:06,045 --> 00:04:08,680 HIS NAME IS DAR, 60 00:04:08,782 --> 00:04:11,182 LAST OF HIS TRIBE. 61 00:04:11,284 --> 00:04:14,452 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 62 00:04:40,780 --> 00:04:42,379 [ whooshing ] 63 00:04:46,953 --> 00:04:48,853 [ thudding ] 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,287 COME ON! 65 00:04:50,389 --> 00:04:51,989 [ thumping ] 66 00:04:52,091 --> 00:04:54,759 [ grunting ] 67 00:04:54,861 --> 00:04:56,661 OHH! 68 00:04:56,763 --> 00:04:58,630 [ thumping ] 69 00:05:01,334 --> 00:05:02,800 [ grunting ] 70 00:05:02,902 --> 00:05:05,336 [ thudding ] 71 00:05:05,439 --> 00:05:08,873 LET'S GET OUT OF HERE -- RUN! 72 00:05:08,975 --> 00:05:11,810 TAO, TAO? 73 00:05:11,911 --> 00:05:14,311 [ moaning ] 74 00:05:14,413 --> 00:05:16,313 HOLD THIS. 75 00:05:16,415 --> 00:05:19,250 THE TIGER GOT AWAY? 76 00:05:19,352 --> 00:05:21,019 SHE'S ONE OF MY FAMILY. 77 00:05:21,120 --> 00:05:22,687 YOU SURE? 78 00:05:22,789 --> 00:05:24,656 I SAW HER BRIEFLY -- IT'S A WOMAN. 79 00:05:24,758 --> 00:05:27,492 OH. 80 00:05:27,594 --> 00:05:29,193 GO, GO, GO AFTER HER! 81 00:05:29,295 --> 00:05:30,862 I CAN'T LEAVE YOU. 82 00:05:30,964 --> 00:05:32,329 YOU'LL LOSE HER AGAIN. 83 00:05:32,431 --> 00:05:35,099 THE HUNTERS WILL KILL YOU. 84 00:05:37,504 --> 00:05:38,836 [ woman crying ] 85 00:05:38,938 --> 00:05:41,172 COME HERE, SOLDIER. 86 00:05:41,274 --> 00:05:43,842 [ grunting ] 87 00:05:43,943 --> 00:05:46,310 [ gasping ] 88 00:05:46,412 --> 00:05:49,280 PLEASE, SIRE, HELP ME. 89 00:05:49,382 --> 00:05:51,683 [ thumping ] 90 00:06:01,628 --> 00:06:04,128 THIS JUST ISN'T MY DAY. 91 00:06:06,532 --> 00:06:08,766 [ groaning ] 92 00:06:11,605 --> 00:06:15,607 [ moaning and crying ] 93 00:06:15,709 --> 00:06:17,542 WHY AM I HERE? 94 00:06:17,644 --> 00:06:19,677 NOT MY FAVOURITE AREA. 95 00:06:19,779 --> 00:06:23,280 YOU WANT TO KNOW THE FUTURE? 96 00:06:23,382 --> 00:06:25,449 AS IT IS THE FIRST PHASE OF MARS, 97 00:06:25,552 --> 00:06:28,920 I NEED THE FLESH OF A FIRST SON OF WINTER, 98 00:06:29,022 --> 00:06:32,523 BORN UNDER THE MORNING STAR ON THE SOLSTICE. 99 00:06:32,625 --> 00:06:34,892 THERE IS ONLY ONE IN XINCA. 100 00:06:34,994 --> 00:06:36,994 [ old man crying ] 101 00:06:37,097 --> 00:06:39,664 THAT WON'T BE NECESSARY. 102 00:06:39,766 --> 00:06:42,934 HE MAY KEEP HIS FINGERS. 103 00:06:44,570 --> 00:06:46,938 [ whimpering ] 104 00:06:47,040 --> 00:06:51,008 [ sobbing ] 105 00:06:56,816 --> 00:06:59,551 GIVE THEM SOME GOLD OR SOMETHING. 106 00:07:01,087 --> 00:07:02,887 I HAVE NEWS FROM THE UPLANDS. 107 00:07:02,989 --> 00:07:06,357 THE HUNTERS ALMOST HAD A WHITE TIGER. 108 00:07:06,459 --> 00:07:07,892 IT GOT AWAY. 109 00:07:07,994 --> 00:07:10,561 ONLY FOR THE MOMENT. 110 00:07:14,400 --> 00:07:16,600 [ clanging ] 111 00:07:25,679 --> 00:07:28,579 THE RUNES SPOKE THE TRUTH. 112 00:07:28,681 --> 00:07:33,985 THE WHITE TIGER SHARES THE BEASTMASTER'S BLOOD. 113 00:07:34,087 --> 00:07:37,622 THAT'S WHY HE'S PROTECTING IT. 114 00:07:37,724 --> 00:07:40,825 THAT'S WHY IT MUST DIE. 115 00:07:40,927 --> 00:07:43,360 KELB, TAKE 10 OF YOUR BEST MEN. 116 00:07:43,462 --> 00:07:45,062 FIND THAT WHITE TIGER. 117 00:07:45,165 --> 00:07:47,198 WHAT ABOUT THE BEASTMASTER? 118 00:07:47,300 --> 00:07:50,501 DO I OFFEND YOUR MILITARY PRIDE 119 00:07:50,603 --> 00:07:53,070 BY SENDING YOU AFTER AN ANIMAL? 120 00:07:53,173 --> 00:07:56,240 I PAY YOU, SO FIND THAT TIGER. 121 00:07:56,342 --> 00:08:00,812 KILL IT, BRING PROOF: AN EAR, A TAIL, USE YOUR IMAGINATION, 122 00:08:00,914 --> 00:08:02,413 BUT BRING IT! 123 00:08:02,515 --> 00:08:03,815 UNDERSTOOD? 124 00:08:03,917 --> 00:08:06,483 YES, SIRE. 125 00:08:06,585 --> 00:08:08,419 GO. 126 00:08:10,423 --> 00:08:12,857 I NEED A BATH. 127 00:08:16,662 --> 00:08:18,996 [ screeching ] 128 00:08:23,203 --> 00:08:24,535 HAS SHARAK SEEN THE TIGER? 129 00:08:24,637 --> 00:08:28,105 NOT YET -- HE'LL KEEP LOOKING. 130 00:08:28,207 --> 00:08:33,978 WHO IS THE WOMAN YOU SAW? 131 00:08:36,382 --> 00:08:37,915 A COUSIN? 132 00:08:38,018 --> 00:08:40,918 MAYBE MY SISTER. 133 00:08:41,020 --> 00:08:43,788 HOW IS IT, BEING LOCKED IN ANOTHER BODY? 134 00:08:43,890 --> 00:08:45,890 MY FATHER HAD NO CHOICE. 135 00:08:45,992 --> 00:08:48,659 IF HE HADN'T CAST THAT-- THEY'D BE DEAD. 136 00:08:48,761 --> 00:08:53,264 I UNDERSTAND, BUT IT'S HARD TO IMAGINE LIFE AS AN ANIMAL. 137 00:08:54,533 --> 00:08:56,700 MAYBE NOT FOR YOU. 138 00:08:56,802 --> 00:08:58,936 YEAH. 139 00:09:00,239 --> 00:09:02,539 [ snarling ] 140 00:09:12,452 --> 00:09:16,220 [ clicking ] 141 00:09:19,158 --> 00:09:20,892 [ scraping ] 142 00:09:20,994 --> 00:09:22,393 NOW! 143 00:09:22,495 --> 00:09:24,161 [ growling ] 144 00:09:24,263 --> 00:09:26,530 AFTER IT, QUICK! 145 00:09:26,632 --> 00:09:28,066 FIRE, NOW! 146 00:09:28,167 --> 00:09:29,834 WHAT'S WRONG -- YOU OKAY? 147 00:09:29,936 --> 00:09:31,669 OH! 148 00:09:31,771 --> 00:09:33,604 SHE'S BEEN HIT. 149 00:09:35,241 --> 00:09:37,809 WE MUST FIND HER. 150 00:09:42,015 --> 00:09:43,414 IT'S A HIT. 151 00:09:43,516 --> 00:09:46,951 FORM A PERIMETER AND KEEP IT INSIDE. 152 00:10:01,935 --> 00:10:04,201 ARGH! 153 00:10:10,209 --> 00:10:12,110 [ growling softly ] 154 00:10:12,211 --> 00:10:15,046 EASY, EASY. 155 00:10:15,148 --> 00:10:17,414 IT'S ALL RIGHT, I'M HERE NOW. 156 00:10:17,516 --> 00:10:18,983 [ growling softly ] 157 00:10:19,085 --> 00:10:21,385 POISON. 158 00:10:27,226 --> 00:10:28,792 [ birds twittering ] 159 00:10:28,894 --> 00:10:30,361 [ growling softly ] 160 00:10:30,463 --> 00:10:32,096 NOT YET. 161 00:10:33,466 --> 00:10:36,267 NO...NO! 162 00:10:36,369 --> 00:10:38,269 NO! 163 00:10:44,743 --> 00:10:46,210 DAR. 164 00:10:46,312 --> 00:10:48,112 HOW BADLY IS SHE HURT? 165 00:10:48,214 --> 00:10:51,015 I'VE GOT SOME HERBS-- 166 00:11:00,759 --> 00:11:02,926 I WAS TOO LATE. 167 00:11:08,201 --> 00:11:11,202 SHE'S DEAD. 168 00:11:18,377 --> 00:11:19,810 CAN'T BE. 169 00:11:19,912 --> 00:11:22,312 SHE'S GONE. 170 00:11:22,415 --> 00:11:24,715 MAYBE SHE'S IN SHOCK -- I HAVE A BALM. 171 00:11:24,818 --> 00:11:27,685 IT'LL STOP THE BLEEDING. 172 00:11:27,787 --> 00:11:29,720 IT'S TOO LATE. 173 00:11:29,822 --> 00:11:32,623 WE NEED HER -- YOUR SEARCH. 174 00:11:32,725 --> 00:11:35,259 IT DIES WITH HER. 175 00:11:37,730 --> 00:11:39,664 IT CAN'T. 176 00:11:39,766 --> 00:11:42,099 SPIRIT WARRIOR WAS CLEAR. 177 00:11:42,201 --> 00:11:46,203 I BREAK THE SPELL ONLY BY SAVING ALL MY FAMILY... 178 00:11:47,573 --> 00:11:50,240 ...AND PLACING THEM IN THE CRYSTAL ARK. 179 00:11:50,342 --> 00:11:52,209 IT CAN'T END LIKE THIS. 180 00:11:54,848 --> 00:11:56,947 [ wind howling ] 181 00:11:57,049 --> 00:11:58,483 WHAT'S THAT? 182 00:11:58,585 --> 00:12:01,418 [ whooshing ] 183 00:12:01,520 --> 00:12:03,120 Tao: ORPHEO. 184 00:12:03,222 --> 00:12:04,622 WHAT DO YOU WANT? 185 00:12:04,724 --> 00:12:05,990 MY RIGHT. 186 00:12:06,092 --> 00:12:08,993 I WILL GUIDE HER TO THE REALM OF THE DEAD. 187 00:12:09,095 --> 00:12:13,264 IT'S NOT HER TIME -- GET AWAY FROM HER. 188 00:12:15,634 --> 00:12:17,434 [ thwacking ] 189 00:12:17,536 --> 00:12:20,037 OHHH! 190 00:12:20,139 --> 00:12:23,107 YOU DARE TELL ME WHAT TO DO, BEASTMASTER? 191 00:12:24,410 --> 00:12:27,177 THIS IS MY APPOINTED TASK. 192 00:12:28,515 --> 00:12:30,715 ORPHEO, SHE'S ONE OF MY FAMILY. 193 00:12:30,817 --> 00:12:34,519 THE LAST TIME WE MET, YOU STOLE ONE WHO LOVED ME. 194 00:12:34,621 --> 00:12:36,286 YOU'LL KNOW THE PAIN 195 00:12:36,388 --> 00:12:38,989 OF LOSING ONE YOU LOVE. 196 00:12:41,994 --> 00:12:45,730 [ growling ] 197 00:12:50,302 --> 00:12:53,103 [ distant roaring ] 198 00:12:55,541 --> 00:12:58,676 [ growling ] 199 00:12:58,778 --> 00:13:02,680 BE THANKFUL I'M NOT TAKING YOU WITH ME. 200 00:13:02,782 --> 00:13:04,448 ARGH! 201 00:13:08,788 --> 00:13:11,488 [ growling ] 202 00:13:11,590 --> 00:13:13,324 DAR, YOU CAN'T GO IN THERE! 203 00:13:13,425 --> 00:13:16,093 [ whooshing ] 204 00:13:21,367 --> 00:13:23,768 [ crowd gasping ] 205 00:13:23,870 --> 00:13:25,736 WHERE IS IT? 206 00:13:25,838 --> 00:13:27,838 THE TIGER IS DEAD. 207 00:13:27,940 --> 00:13:30,074 WHAT, NO FUR? 208 00:13:30,176 --> 00:13:34,011 NO TAIL, NOT EVEN EARS -- WHERE'S THE BODY? 209 00:13:34,113 --> 00:13:36,313 WE LOST ITS TRAIL. 210 00:13:37,449 --> 00:13:41,218 YOU DID UNDERSTAND MY ORDER? 211 00:13:41,320 --> 00:13:42,920 YES, SIR. 212 00:13:43,022 --> 00:13:46,423 ONE OF THE ARROWS FOUND ITS MARK. 213 00:13:46,525 --> 00:13:49,593 SHE RAN INTO THE FOREST TO DIE. 214 00:13:49,695 --> 00:13:53,230 YOU ARE ONE OF MY BEST OFFICERS. 215 00:13:53,332 --> 00:13:55,065 THANK YOU, SIRE. 216 00:13:55,167 --> 00:13:58,903 THAT'S WHY I CHOSE YOU FOR THIS HUNT. 217 00:13:59,005 --> 00:14:02,339 SO FAR, YOU'VE FAILED ME. 218 00:14:02,441 --> 00:14:05,542 REGRETFULLY, YES, SIRE. 219 00:14:07,446 --> 00:14:09,513 [ bird cawing ] 220 00:14:11,851 --> 00:14:13,650 IT'S YOUR NEPHEW. 221 00:14:13,752 --> 00:14:16,854 YES, MY LORD, MY FIRST ARCHER. 222 00:14:16,956 --> 00:14:18,656 FIRST? 223 00:14:18,758 --> 00:14:21,158 [ choking ] 224 00:14:28,100 --> 00:14:30,201 DON'T BLAME ME. 225 00:14:30,302 --> 00:14:33,037 YOUR NEPHEW'S BLOOD 226 00:14:33,139 --> 00:14:35,906 IS ON YOUR HANDS. 227 00:14:36,008 --> 00:14:38,475 EACH TIME YOU RETURN WITHOUT THAT TIGER, 228 00:14:38,577 --> 00:14:42,112 SOMEONE ELSE WILL PAY. 229 00:14:44,316 --> 00:14:46,516 YOU WANT TO SAY SOMETHING? 230 00:14:48,788 --> 00:14:50,621 DON'T. 231 00:14:50,723 --> 00:14:54,524 YOU HATE ME, DON'T YOU? 232 00:14:55,862 --> 00:14:58,663 USE THAT HATE. 233 00:14:58,765 --> 00:15:02,867 FIND ME THAT TIGER! 234 00:15:04,136 --> 00:15:06,570 YES, SIRE. 235 00:15:06,673 --> 00:15:09,940 VERY SKILFUL. 236 00:15:10,042 --> 00:15:13,743 IF THE TIGER IS DEAD, THE BEASTMASTER HAS LOST. 237 00:15:13,846 --> 00:15:16,146 I WANT PROOF! 238 00:15:18,751 --> 00:15:20,951 I WON'T BURY HER. 239 00:15:21,054 --> 00:15:24,221 NO ONE RETURNS FROM THE REALM OF THE DEAD. 240 00:15:24,323 --> 00:15:26,590 I WILL GET HER SPIRIT BACK. 241 00:15:26,693 --> 00:15:29,559 IT'S COOL HERE. 242 00:15:29,661 --> 00:15:33,830 THE WET MOSS WILL HELP PRESERVE HER BODY. 243 00:15:33,933 --> 00:15:37,667 THERE MUST BE A WAY. I'LL DO 244 00:15:49,748 --> 00:15:51,348 [ whooshing ] 245 00:15:51,450 --> 00:15:53,250 YOU'VE BEEN HERE ALL NIGHT. 246 00:15:53,352 --> 00:15:54,885 WHY ARE YOU HERE? 247 00:15:54,987 --> 00:15:56,620 I CAN HELP YOU. 248 00:15:56,723 --> 00:15:58,588 WHY WOULD YOU? 249 00:15:58,691 --> 00:16:00,324 I AM CURIOUS 250 00:16:00,426 --> 00:16:03,660 HOW FAR YOU WILL GO TO SAVE YOUR FRIENDS. 251 00:16:03,762 --> 00:16:06,230 I WILL GO ANYWHERE. 252 00:16:06,332 --> 00:16:09,566 EVEN THE REALM OF THE DEAD? 253 00:16:09,668 --> 00:16:10,968 I'D GO NOW. 254 00:16:11,070 --> 00:16:14,671 THERE ARE A DOZEN WAYS WITHIN ARM'S REACH 255 00:16:14,774 --> 00:16:16,373 TO END YOUR LIFE. 256 00:16:16,475 --> 00:16:18,309 I'M NO USE DEAD. 257 00:16:18,410 --> 00:16:19,977 IT IS A DILEMMA. 258 00:16:20,079 --> 00:16:21,478 WHY SHOULD YOU CARE? 259 00:16:21,580 --> 00:16:26,150 THE WORLD IS FOR EITHER YOU OR ZAD TO CLAIM. 260 00:16:26,252 --> 00:16:28,886 I CARE VERY MUCH. 261 00:16:28,988 --> 00:16:33,623 OF COURSE, THERE IS A WAY TO TRICK ORPHEO 262 00:16:33,725 --> 00:16:37,528 AND ENTER THE REALM OF THE DEAD. 263 00:16:37,629 --> 00:16:40,564 IT IS DANGEROUS -- ONLY THE BRAVEST WOULD DARE IT. 264 00:16:40,666 --> 00:16:44,969 STOP PLAYING GAMES AND TELL ME. 265 00:16:47,540 --> 00:16:48,906 THERE'S A POTION. 266 00:16:49,008 --> 00:16:52,376 DRINKING IT TAKES YOU ONE BREATH AWAY FROM DEATH. 267 00:16:52,478 --> 00:16:55,112 YOU'RE WASTING MY TIME. 268 00:16:55,214 --> 00:16:58,248 ITS POWER LASTS ONE PASSAGE OF THE SUN. 269 00:16:58,351 --> 00:17:02,386 YOU TAKE ANOTHER POTION OR REMAIN IN THE REALM OF THE DEAD. 270 00:17:02,488 --> 00:17:05,289 ARE YOU WILLING TO RISK IT? 271 00:17:05,391 --> 00:17:07,857 IT'S THE ONLY WAY? 272 00:17:07,960 --> 00:17:10,861 I CAN ONLY TAKE YOU SO FAR, THEN YOU'RE ALONE. 273 00:17:10,963 --> 00:17:12,396 HOW DO I MAKE IT? 274 00:17:12,498 --> 00:17:15,932 THERE ARE FLOWERS AND ROOTS TO BE GATHERED. 275 00:17:20,139 --> 00:17:22,439 [ chattering ] 276 00:17:37,256 --> 00:17:39,089 [ chattering ] 277 00:17:39,192 --> 00:17:41,391 DON'T EAT THAT. 278 00:17:41,493 --> 00:17:45,262 UMBRELLA MUSHROOM, WATER HEMLOCK. 279 00:17:45,364 --> 00:17:48,332 RAFFLESIA FLOWERS? 280 00:17:48,434 --> 00:17:50,034 WE GRIND THEM AND ADD THE NECTAR. 281 00:17:50,136 --> 00:17:53,770 UMBRELLA MUSHROOMS STOP YOUR HEART. 282 00:17:55,107 --> 00:17:59,243 THE SARWAKS USE WATER HEMLOCK ON THEIR ARROWS. 283 00:17:59,345 --> 00:18:01,045 THESE FLOWERS FREEZE YOUR THROAT. 284 00:18:01,147 --> 00:18:03,480 ANY ONE OF THESE COULD KILL YOU. 285 00:18:03,582 --> 00:18:04,882 I MUST FOOL ORPHEO. 286 00:18:04,984 --> 00:18:07,684 IT MAY WORK TOO WELL. THERE IS 287 00:18:07,786 --> 00:18:10,454 YOU'LL BELIEVE THE SORCERESS? 288 00:18:10,556 --> 00:18:12,722 I DON'T HAVE A CHOICE. 289 00:18:14,093 --> 00:18:16,393 [ birds cawing ] 290 00:18:18,230 --> 00:18:20,530 THIS IS THE RIGHT TREE, 291 00:18:20,632 --> 00:18:22,299 BUT THE FRUIT HAS GONE TO SEED. 292 00:18:22,401 --> 00:18:24,234 CATCH. 293 00:18:25,604 --> 00:18:27,737 POISON OR CURE? 294 00:18:27,839 --> 00:18:29,173 CURE. 295 00:18:29,275 --> 00:18:32,242 THAT'S IT. 296 00:18:32,344 --> 00:18:34,478 SORRY TO BOTHER YOU. 297 00:18:34,580 --> 00:18:36,346 CURE? POISON. 298 00:18:42,688 --> 00:18:45,489 [ owl hooting ] 299 00:18:53,032 --> 00:18:54,731 PHANTOM VIPER. 300 00:18:57,703 --> 00:18:59,336 [ hissing ] 301 00:18:59,438 --> 00:19:01,138 PARALYZES THE CHEST. 302 00:19:11,783 --> 00:19:13,583 I POUR THIS INTO THE POTION? 303 00:19:13,686 --> 00:19:15,352 JUST 3 DROPS. 304 00:19:17,889 --> 00:19:20,290 [ boiling ] 305 00:19:21,493 --> 00:19:24,228 YOU MADE THE POTION EXACTLY AS I SAID. 306 00:19:24,330 --> 00:19:26,230 GOOD. 307 00:19:28,234 --> 00:19:29,833 I FORGOT SOMETHING. 308 00:19:29,935 --> 00:19:32,970 Tao: SPIDER'S VENOM, SCORPION'S SPIT? 309 00:19:33,072 --> 00:19:36,140 THE POTION GETS YOU IN; YOU GET OUT. 310 00:19:36,242 --> 00:19:40,344 DAR IS TAKING 7 POISONS WITH NO GUARANTEE? 311 00:19:40,446 --> 00:19:42,479 STOP TALKING ABOUT IT. 312 00:19:42,581 --> 00:19:44,748 HAS ANYONE DONE THIS? 313 00:19:44,850 --> 00:19:46,216 DID THEY RETURN? 314 00:19:46,318 --> 00:19:49,853 IT TAKES A SPECIAL MAN; IF IT WERE EASY-- 315 00:19:49,955 --> 00:19:52,523 IS THERE ANYTHING ELSE YOU FORGOT TO TELL DAR? 316 00:19:52,624 --> 00:19:55,726 THERE'S ONE MORE THING. 317 00:19:55,827 --> 00:19:58,061 DON'T DRINK THE WATER. 318 00:19:58,164 --> 00:19:59,563 WHY NOT? 319 00:19:59,665 --> 00:20:03,267 DRINK IT AND YOU SHALL LOSE ALL MEMORY 320 00:20:03,369 --> 00:20:05,069 AND FORGET THIS LIFE. 321 00:20:05,171 --> 00:20:06,636 BUT WHY-- 322 00:20:06,738 --> 00:20:08,472 [ swooshing ] 323 00:20:08,574 --> 00:20:11,541 SHE MAKES THE RULES BUT DOESN'T EXPLAIN THEM. 324 00:20:11,643 --> 00:20:15,479 I DON'T HAVE TIME TO WORRY ABOUT IT. 325 00:20:17,283 --> 00:20:18,748 WHY DID YOU DO THAT? 326 00:20:18,850 --> 00:20:22,051 BLOOD: THE LAST INGREDIENT. 327 00:20:28,727 --> 00:20:32,196 Dar: IT'S TIME. 328 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 [ trickling ] 329 00:20:36,702 --> 00:20:39,103 IT MIGHT NOT WORK. 330 00:20:39,205 --> 00:20:41,538 THE CURE MIGHT NOT WORK. 331 00:20:41,640 --> 00:20:44,641 MY FATHER CHOSE ME TO SAVE MY FAMILY. 332 00:20:44,743 --> 00:20:47,677 HE BELIEVED IT'S THE ONLY WAY TO SAVE THE WORLD. 333 00:20:47,780 --> 00:20:50,414 IF YOU'RE TRAPPED, WHO LEADS THE FIGHT? 334 00:20:50,516 --> 00:20:54,451 WITHOUT THE TIGER, THE BATTLE IS LOST. 335 00:21:03,262 --> 00:21:05,529 [ gurgling ] 336 00:21:10,802 --> 00:21:13,503 [ moaning ] 337 00:21:19,145 --> 00:21:20,544 [ gasping ] 338 00:21:20,646 --> 00:21:23,113 THAT BRINGS ME BACK. 339 00:21:23,215 --> 00:21:25,915 [ gasping ] 340 00:21:34,159 --> 00:21:37,094 I'LL SEE YOU BEFORE NIGHT. 341 00:21:37,196 --> 00:21:40,129 [ exhaling ] 342 00:21:52,811 --> 00:21:56,346 [ chirping ] 343 00:21:58,950 --> 00:22:00,850 [ chattering ] 344 00:22:00,952 --> 00:22:03,220 [ roaring ] 345 00:22:14,300 --> 00:22:16,400 [ whooshing ] 346 00:22:45,364 --> 00:22:47,530 [ whooshing ] 347 00:23:00,779 --> 00:23:02,079 NONE SHALL PASS. 348 00:23:02,181 --> 00:23:05,382 I DON'T WANT TO FIGHT YOU, 349 00:23:05,484 --> 00:23:07,785 BUT THIS IS MY PATH. 350 00:23:07,887 --> 00:23:09,787 [ clanging ] 351 00:23:09,889 --> 00:23:11,488 [ thumping ] 352 00:23:11,590 --> 00:23:13,857 [ clanging ] 353 00:23:13,959 --> 00:23:16,160 [ thwacking ] 354 00:23:20,265 --> 00:23:22,032 [ zapping ] 355 00:23:30,742 --> 00:23:32,642 [ panting ] 356 00:23:32,744 --> 00:23:35,913 [ whooshing ] 357 00:23:36,015 --> 00:23:37,881 [ clanging ] 358 00:23:43,155 --> 00:23:44,988 HOLD! 359 00:23:45,090 --> 00:23:48,358 THESE 2 CHALLENGE EVERY NEW WARRIOR 360 00:23:48,460 --> 00:23:51,728 WHO ENTERS THE REALM. 361 00:23:51,831 --> 00:23:53,864 THEY NEVER TIRE OF BATTLE 362 00:23:53,966 --> 00:23:57,600 NOW THAT THEY CAN'T BE KILLED. 363 00:24:00,305 --> 00:24:02,272 TAKE ME TO THE TIGER. 364 00:24:02,374 --> 00:24:04,007 WHAT'S YOUR HURRY? 365 00:24:04,109 --> 00:24:09,146 HERE, WE HAVE ALL THE TIME WE NEED -- AN ETERNITY. 366 00:24:09,248 --> 00:24:10,980 WHERE IS SHE? 367 00:24:11,083 --> 00:24:13,483 SUCH LOVE, 368 00:24:13,585 --> 00:24:17,154 TO SO WILLINGLY LEAVE THE COMPANY OF THE LIVING. 369 00:24:17,256 --> 00:24:19,389 WHERE IS SHE? 370 00:24:33,238 --> 00:24:34,871 DAR? 371 00:24:34,973 --> 00:24:36,773 I DREAMED YOU'D COME. 372 00:24:39,678 --> 00:24:41,445 YOU'RE NOT ONE OF MY FAMILY. 373 00:24:41,546 --> 00:24:43,580 WHO ARE YOU? 374 00:24:43,682 --> 00:24:46,049 [ zapping ] 375 00:24:49,654 --> 00:24:51,020 ORPHEO? 376 00:24:51,123 --> 00:24:52,989 WHERE IS SHE? 377 00:24:53,092 --> 00:24:54,457 ORPHEO! 378 00:24:54,559 --> 00:24:56,526 [ chattering ] 379 00:25:08,573 --> 00:25:10,573 IT'S OKAY. 380 00:25:10,676 --> 00:25:14,211 HE'S GONNA BE OKAY. 381 00:25:14,313 --> 00:25:15,712 IT'S LIKE HE'S SLEEPING. 382 00:25:15,814 --> 00:25:19,716 A VERY DEEP SLEEP. 383 00:25:21,353 --> 00:25:24,221 HE'LL BE BACK BEFORE NIGHTFALL. 384 00:25:27,226 --> 00:25:29,692 Zad: WHY THIS DISMAL PLACE? 385 00:25:29,794 --> 00:25:33,596 IT IS THE ONLY PLACE IN XINCA UNDER THE PLANET OF BLOOD, 386 00:25:33,698 --> 00:25:36,766 AT THE CONJUNCTION OF THE NEW MOON. 387 00:25:36,868 --> 00:25:41,404 IT IS AUSPICIOUS FOR OUR SEARCH. 388 00:25:41,507 --> 00:25:43,974 FOR YOUR SAKE, I HOPE SO. 389 00:25:44,076 --> 00:25:46,043 [ crashing ] 390 00:25:48,280 --> 00:25:49,612 UH-HUH. 391 00:25:49,714 --> 00:25:51,381 AHH. 392 00:25:51,483 --> 00:25:53,783 AHH. 393 00:25:53,885 --> 00:25:56,353 [ muttering ] 394 00:25:57,923 --> 00:26:01,258 OH, ENOUGH -- WHY HAVEN'T THEY FOUND 395 00:26:01,360 --> 00:26:04,627 THE TIGER? 396 00:26:04,730 --> 00:26:06,663 THE TIGER IS DEAD, 397 00:26:06,765 --> 00:26:09,967 AS IS THE BEASTMASTER. 398 00:26:10,069 --> 00:26:11,701 THE BEASTMASTER'S DEAD? 399 00:26:11,803 --> 00:26:13,069 BUT NOT DEAD. 400 00:26:13,172 --> 00:26:16,773 NO RIDDLES OR YOU'LL BE DEAD: NO RIDDLE THERE. 401 00:26:16,875 --> 00:26:20,377 FIND THE TIGER AND DESTROY IT. 402 00:26:20,479 --> 00:26:24,081 MAKE SENSE -- YOU SAID THE TIGER'S DEAD. 403 00:26:24,183 --> 00:26:26,649 IT IS LOST, 404 00:26:26,752 --> 00:26:28,718 BUT MAY BE REGAINED 405 00:26:28,820 --> 00:26:31,388 FROM THE REALM OF THE DEAD. 406 00:26:31,490 --> 00:26:33,756 THE BEASTMASTER SEARCHES FOR IT. 407 00:26:33,858 --> 00:26:36,559 THEY CAN BRING IT BACK TO LIFE? 408 00:26:36,661 --> 00:26:40,330 ONLY IF THERE IS FLESH TO RETURN THE SPIRIT TO. 409 00:26:40,432 --> 00:26:42,699 DESTROY THE TIGER'S BODY 410 00:26:42,801 --> 00:26:45,902 AND YOU DESTROY THE BEASTMASTER. 411 00:26:46,005 --> 00:26:47,237 GUARDS! 412 00:26:47,339 --> 00:26:50,507 A SQUAD OF MEN READY TO TRAVEL, NOW, MOVE! 413 00:26:50,609 --> 00:26:52,742 YES, SIRE! 414 00:26:52,844 --> 00:26:57,714 I'M GOING TO MAKE SURE THE DEAD STAY DEAD, 415 00:26:57,816 --> 00:27:00,883 DEAD-DEAD-DEAD. 416 00:27:05,457 --> 00:27:07,156 [ snarling ] 417 00:27:07,259 --> 00:27:09,259 NO! 418 00:27:09,361 --> 00:27:11,828 LET THE ANIMAL DRINK. 419 00:27:11,930 --> 00:27:13,630 NO. 420 00:27:13,732 --> 00:27:16,933 THE WATERS WILL RELEASE HER FROM HER PAST. 421 00:27:17,035 --> 00:27:18,501 STEAL HER MEMORY. 422 00:27:18,603 --> 00:27:21,338 ARE YOUR MEMORIES SO PRECIOUS? 423 00:27:21,440 --> 00:27:23,105 THEY'RE WHO WE ARE. 424 00:27:23,208 --> 00:27:27,210 IS IT NOT PAINFUL TO RECALL A LIFE ONE CAN NO LONGER HAVE? 425 00:27:31,783 --> 00:27:33,750 YOU HAVEN'T GIVEN UP. 426 00:27:33,852 --> 00:27:35,985 I CAN FEEL IT. 427 00:27:36,088 --> 00:27:37,987 IT'S HIDDEN. 428 00:27:38,090 --> 00:27:40,123 DEEP INSIDE. 429 00:27:40,225 --> 00:27:42,859 [ bird cawing ] 430 00:27:42,961 --> 00:27:44,694 OHHH. 431 00:27:44,796 --> 00:27:47,797 LIFE. 432 00:27:49,334 --> 00:27:51,033 HOW DARE YOU CHEAT ME, 433 00:27:51,135 --> 00:27:54,137 ENTER MY REALM WITHOUT GIVING UP YOUR LIFE? 434 00:27:54,239 --> 00:27:56,173 I'M TAKING HER BACK. 435 00:27:56,275 --> 00:27:57,874 YOU THINK THAT'S EASY? 436 00:27:57,976 --> 00:28:00,177 IT MUST BE DONE. 437 00:28:00,279 --> 00:28:02,545 PERHAPS. 438 00:28:02,647 --> 00:28:07,417 THAT IS A DECISION THAT SHOULD BE MADE TOGETHER. 439 00:28:08,753 --> 00:28:11,220 [ whooshing ] 440 00:28:12,557 --> 00:28:14,691 [ growling ] 441 00:28:23,134 --> 00:28:25,669 [ whooshing ] 442 00:28:30,209 --> 00:28:32,242 WHAT'S YOUR NAME? 443 00:28:32,344 --> 00:28:36,813 IT'S...LYCIA. 444 00:28:38,383 --> 00:28:40,117 LYCIA. 445 00:28:40,219 --> 00:28:45,121 THIS IS GOING TO SOUND VERY STRANGE. 446 00:28:47,492 --> 00:28:49,091 DO YOU REMEMBER KING ELDAR? 447 00:28:49,193 --> 00:28:52,395 MY FATHER. 448 00:28:52,498 --> 00:28:56,233 HE DIED MANY YEARS AGO. 449 00:28:57,602 --> 00:29:00,904 YEARS...BUT HOW? 450 00:29:02,274 --> 00:29:03,906 WE SHOULD START. 451 00:29:05,510 --> 00:29:07,243 I'LL EXPLAIN AS WE GO. 452 00:29:10,849 --> 00:29:13,616 IN ORDER TO SAVE YOUR LIFE, 453 00:29:13,719 --> 00:29:16,186 KING ELDAR CAST A SPELL, 454 00:29:16,288 --> 00:29:19,288 AND HE TURNED YOU INTO A TIGER. 455 00:29:19,391 --> 00:29:21,458 HE HAD NO CHOICE. 456 00:29:21,560 --> 00:29:24,394 I THOUGHT IT WAS A DREAM. 457 00:29:24,496 --> 00:29:28,498 AND THE REST OF MY FAMILY, 458 00:29:28,600 --> 00:29:30,167 MY MOTHER? 459 00:29:30,269 --> 00:29:32,235 ALSO ANIMALS. 460 00:29:32,337 --> 00:29:35,037 WHEN I FIND ALL OF YOU, 461 00:29:35,139 --> 00:29:38,040 YOU'LL BE FREE AGAIN. 462 00:29:38,143 --> 00:29:39,376 YOU? 463 00:29:39,478 --> 00:29:42,412 THERE WAS ONE THAT ELDAR DIDN'T CHANGE. 464 00:29:42,514 --> 00:29:44,314 A CHILD. 465 00:29:44,416 --> 00:29:46,383 MY BROTHER. 466 00:29:46,485 --> 00:29:48,851 WHAT HAPPENED TO HIM? 467 00:29:48,954 --> 00:29:52,889 I'M YOUR BROTHER, LYCIA. 468 00:29:54,626 --> 00:29:56,226 YOUR BROTHER. 469 00:29:56,328 --> 00:29:58,861 I'M DAR. 470 00:30:00,131 --> 00:30:03,433 DAR -- NO. 471 00:30:03,535 --> 00:30:05,868 DAR WAS A LITTLE BOY, A BABY. 472 00:30:05,970 --> 00:30:07,537 A LONG TIME AGO. 473 00:30:07,639 --> 00:30:11,775 TIME FOR YOU HAS STOOD STILL. 474 00:30:17,982 --> 00:30:19,482 I REMEMBER. 475 00:30:19,584 --> 00:30:23,019 HE HUGGED EACH ONE OF US 476 00:30:23,121 --> 00:30:26,556 AND PLACED YOU IN A BASKET. 477 00:30:26,658 --> 00:30:29,759 IT FEELS LIKE YESTERDAY. 478 00:30:29,861 --> 00:30:33,262 THAT WAS A LONG TIME AGO. 479 00:30:43,041 --> 00:30:45,274 WE SHOULD KEEP MOVING. 480 00:30:45,376 --> 00:30:48,345 WE ONLY HAVE UNTIL SUNSET. 481 00:30:52,317 --> 00:30:54,217 [ growling ] 482 00:30:54,319 --> 00:30:57,353 TIGER, THIS WAY! 483 00:31:02,694 --> 00:31:04,427 THIS WAY! 484 00:31:07,298 --> 00:31:09,666 OVER HERE! 485 00:31:11,302 --> 00:31:13,936 WAIT, IT'S NOT WHITE! 486 00:31:14,038 --> 00:31:16,273 HOLD UP, YOU FOOL! 487 00:31:18,644 --> 00:31:20,843 BRING THOSE MORONS BACK HERE. 488 00:31:20,945 --> 00:31:22,879 YES, SIRE. 489 00:31:33,525 --> 00:31:34,957 WHAT ARE YOU DOING? 490 00:31:35,060 --> 00:31:36,826 THE SUN'S ALMOST GONE. 491 00:31:36,928 --> 00:31:39,095 NO, HE NEEDS MORE TIME! 492 00:31:39,197 --> 00:31:41,263 HOW DO YOU KNOW? 493 00:31:41,365 --> 00:31:43,199 WHAT'S HAPPENING TO HIM? 494 00:31:43,301 --> 00:31:47,403 HE'S STILL IN THE REALM OF THE DEAD. 495 00:31:47,506 --> 00:31:49,606 I CAN SENSE IT. 496 00:31:49,708 --> 00:31:50,873 SENSE IT? 497 00:31:50,975 --> 00:31:53,076 EVEN I CAN'T SEE THROUGH THE VEIL. 498 00:31:53,177 --> 00:31:55,211 THEN YOU KNOW NO MORE THAN I DO. 499 00:31:55,313 --> 00:31:57,113 HE MAY HAPPEN UPON THE TIGER. 500 00:31:57,215 --> 00:31:59,448 I WON'T LOSE HIM FOR GOOD. 501 00:31:59,551 --> 00:32:01,718 WE NEED HIM NOW. 502 00:32:01,820 --> 00:32:03,520 I SAID NO! 503 00:32:07,191 --> 00:32:10,393 YOU FOOL, SEE WHAT YOU'VE DONE? 504 00:32:13,397 --> 00:32:16,766 WE'VE LOST HIM FOREVER. 505 00:32:20,772 --> 00:32:22,806 Tao: WHAT ARE WE GONNA DO? 506 00:32:22,907 --> 00:32:25,742 WE NEED DAR BACK, EVEN WITHOUT THE TIGER. 507 00:32:25,844 --> 00:32:27,443 IF YOU HAD TRUSTED ME-- 508 00:32:27,545 --> 00:32:30,480 CAN'T YOU DO SOMETHING? NOT IN 509 00:32:30,582 --> 00:32:32,582 I MUST REMIX THE POTION. 510 00:32:32,684 --> 00:32:36,019 YOU CAN'T MAKE ANOTHER CURE IN TIME. 511 00:32:36,120 --> 00:32:38,287 THE SUN IS SETTING. 512 00:32:38,389 --> 00:32:40,824 JUST TELL ME THE INGREDIENTS. 513 00:32:40,925 --> 00:32:43,392 THIS WAS ALL A MISTAKE, 514 00:32:43,494 --> 00:32:45,461 INTERFERING IN HIS AFFAIRS. 515 00:32:45,563 --> 00:32:47,664 THE INGREDIENTS! ARE YOU ORDERING ME? 516 00:32:49,067 --> 00:32:52,569 WE NEED TO SAVE HIM. 517 00:32:55,740 --> 00:32:59,108 YOU DON'T WANT HIM TO DIE. 518 00:33:01,012 --> 00:33:04,246 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 519 00:33:04,348 --> 00:33:07,616 'TIL THE SUN SETS. 520 00:33:07,719 --> 00:33:11,788 WHEN WILL THE SUN SET IN THE WORLD OF THE LIVING? 521 00:33:11,890 --> 00:33:15,792 IT WON'T, IF THEY'VE FOUND THE TIGER. 522 00:33:15,894 --> 00:33:19,295 AT LEAST I FOUND IT -- DESTROY IT 523 00:33:19,397 --> 00:33:21,497 BEFORE THE BEASTMASTER RETURNS. 524 00:33:21,599 --> 00:33:24,433 SIRE, THE ARROW FOUND ITS MARK. 525 00:33:24,536 --> 00:33:27,536 YOU. 526 00:33:27,638 --> 00:33:29,638 YOU'D STILL BE CHASING THE OTHER TIGER 527 00:33:29,741 --> 00:33:33,542 IF I HADN'T CALLED YOU BACK. 528 00:33:35,213 --> 00:33:39,548 STAND ASIDE, SIRE, 529 00:33:39,650 --> 00:33:42,719 WHILE I SKIN IT. 530 00:33:44,890 --> 00:33:46,589 NOT GOOD ENOUGH. 531 00:33:46,691 --> 00:33:49,759 IF DAR SOMEHOW MANAGES TO BRING 532 00:33:49,861 --> 00:33:51,928 ITS SPIRIT BACK, I WANT NOTHING 533 00:33:52,030 --> 00:33:53,662 LEFT FOR IT TO INHABIT. 534 00:33:58,069 --> 00:33:59,635 BUILD A PYRE. 535 00:33:59,738 --> 00:34:02,371 WE'LL BURN IT. 536 00:34:02,473 --> 00:34:05,607 LET'S SEE WHAT THE BEASTMASTER CAN DO THEN. 537 00:34:05,710 --> 00:34:07,276 Tao: PLEASE, 538 00:34:07,378 --> 00:34:10,179 TELL ME HOW TO REMAKE THE CURE. 539 00:34:12,383 --> 00:34:14,383 THE SWEAT OFF THE BACK OF THE GREAT-HORNED TOAD. 540 00:34:14,485 --> 00:34:17,453 I THOUGHT IT WAS A POISON. 541 00:34:17,555 --> 00:34:21,090 IF ONLY THE WORLD WERE THAT SIMPLE. 542 00:34:21,192 --> 00:34:24,627 WHAT'S POISON ONE MINUTE, MAY BE A CURE THE NEXT. 543 00:34:24,729 --> 00:34:27,296 [ croaking ] 544 00:34:27,398 --> 00:34:29,231 GOTCHA! 545 00:34:33,637 --> 00:34:37,173 UGH! 546 00:34:42,013 --> 00:34:44,346 YOU'RE THE BEST. 547 00:34:54,993 --> 00:34:56,759 STOP! 548 00:34:58,496 --> 00:35:00,062 DID YOU BELIEVE 549 00:35:00,165 --> 00:35:01,697 THAT YOU COULD CHEAT ME? 550 00:35:01,800 --> 00:35:03,299 TAKE WHAT IS MINE. 551 00:35:03,401 --> 00:35:05,768 FATE WILL DECIDE. 552 00:35:05,870 --> 00:35:08,171 IT'S MY DESTINY TO DEFEAT BALCIFER. 553 00:35:08,272 --> 00:35:11,640 DO YOU THINK I CARE WHAT HAPPENS TO THE LORD OF DARKNESS? 554 00:35:11,742 --> 00:35:13,709 IN THE REALM OF THE DEAD, I RULE. 555 00:35:13,812 --> 00:35:17,380 YOUR DESTINY IS TO RETURN; 556 00:35:17,481 --> 00:35:21,417 HERS IS TO STAY. 557 00:35:21,519 --> 00:35:23,452 NOT YET. 558 00:35:23,554 --> 00:35:25,187 LYCIA, 559 00:35:25,289 --> 00:35:29,458 DO YOU KNOW WHAT AWAITS YOU OUT THERE? 560 00:35:29,560 --> 00:35:32,695 YOU WILL BE TRAPPED INSIDE A TIGER'S BODY, AGAIN, 561 00:35:32,797 --> 00:35:36,899 AND WILL REMAIN THERE UNTIL THE DAY YOU DIE 562 00:35:37,002 --> 00:35:39,201 AND YOU RETURN TO ME. 563 00:35:39,303 --> 00:35:41,603 IS THAT TRUE? 564 00:35:41,705 --> 00:35:44,240 LYCIA, 565 00:35:44,342 --> 00:35:46,108 HAVE COURAGE. 566 00:35:46,211 --> 00:35:48,611 I WILL REUNITE OUR FAMILY. 567 00:35:50,215 --> 00:35:51,713 I PROMISE. 568 00:35:51,816 --> 00:35:54,550 THAT'S WHAT FATHER SAID. 569 00:35:54,653 --> 00:35:58,420 "HAVE COURAGE -- DAR WILL BE YOUR CHAMPION." 570 00:35:58,522 --> 00:36:01,523 NO, YOU WILL NOT LEAVE. 571 00:36:01,625 --> 00:36:03,125 Tao: YOU HAVEN'T LEFT ANYTHING OUT? 572 00:36:03,227 --> 00:36:04,727 Sorceress: DO YOU HAVE EVERYTHING? 573 00:36:04,829 --> 00:36:07,864 BLOOD -- DAR USED IT IN HIS CURE. 574 00:36:07,966 --> 00:36:11,500 THAT'S RIGHT -- THE BLOOD OF A HERO. 575 00:36:11,602 --> 00:36:13,502 WHERE ARE WE GOING TO FIND THAT? 576 00:36:13,604 --> 00:36:16,338 YOU STOOD UP TO ME -- I WAS ANGRY. 577 00:36:16,440 --> 00:36:17,773 YOU WERE BRAVE. 578 00:36:17,876 --> 00:36:20,009 I HAD TO HELP DAR. 579 00:36:20,111 --> 00:36:21,543 IS THERE ANYTHING YOU WOULDN'T DO FOR HIM? 580 00:36:21,645 --> 00:36:26,683 GUESS NOT. 581 00:36:26,785 --> 00:36:29,385 YOU THINK? 582 00:36:29,487 --> 00:36:32,021 REALLY? 583 00:36:32,123 --> 00:36:33,755 YES. 584 00:36:33,858 --> 00:36:36,492 AHHH! 585 00:36:39,330 --> 00:36:41,064 LOOK. 586 00:36:41,165 --> 00:36:43,032 Tao: HE MUST HAVE FOUND HER. 587 00:36:43,134 --> 00:36:45,101 YOU MUST HURRY. 588 00:36:45,203 --> 00:36:47,269 WILL THIS BRING HIM BACK? 589 00:36:47,371 --> 00:36:48,771 YES. 590 00:36:48,873 --> 00:36:51,908 BUT ONLY IF HE CAN ESCAPE THE REALM OF THE DEAD. 591 00:36:55,813 --> 00:36:57,313 MORE WOOD, HURRY! 592 00:36:57,415 --> 00:36:59,082 WHY AM I STILL WAITING? 593 00:36:59,183 --> 00:37:01,918 GET OUT OF MY WAY! 594 00:37:04,856 --> 00:37:07,456 [ grunting ] 595 00:37:13,764 --> 00:37:15,797 ARGH! 596 00:37:50,368 --> 00:37:55,037 IF YOU SLAY ME, I'LL ONLY RISE AGAIN. 597 00:37:55,140 --> 00:37:57,606 WE'RE LEAVING YOUR WORLD NOW. 598 00:37:57,708 --> 00:37:59,775 GO. 599 00:37:59,877 --> 00:38:02,044 GO TO YOUR DESTINY. 600 00:38:16,628 --> 00:38:18,027 DAR! 601 00:38:18,129 --> 00:38:21,163 THE SUN'S GONE DOWN -- HOW LONG WILL THIS TAKE? 602 00:38:21,265 --> 00:38:25,067 SHOULD HAVE WORKED BY NOW. 603 00:38:29,140 --> 00:38:30,840 [ growling ] 604 00:38:32,143 --> 00:38:34,744 GO! 605 00:38:34,846 --> 00:38:36,879 DAMN YOU, KELB! 606 00:38:38,149 --> 00:38:40,149 WAIT. 607 00:38:43,821 --> 00:38:45,354 DID YOU SENSE THAT? 608 00:38:45,456 --> 00:38:46,823 SENSE WHAT? 609 00:38:46,924 --> 00:38:48,491 AHHH! 610 00:38:48,593 --> 00:38:50,392 DAR, YOU'RE BACK. 611 00:38:50,495 --> 00:38:52,528 ARE YOU ALL RIGHT -- HOW DO YOU FEEL? 612 00:38:52,630 --> 00:38:55,197 COLD, THIRSTY. 613 00:38:57,802 --> 00:38:59,802 HERE. 614 00:39:02,373 --> 00:39:04,507 [ coughing ] 615 00:39:04,609 --> 00:39:06,042 WHERE'S LYCIA? 616 00:39:06,143 --> 00:39:07,509 LYCIA? 617 00:39:07,611 --> 00:39:09,245 YOU FOUND THE TIGER? 618 00:39:09,346 --> 00:39:11,113 MY SISTER. 619 00:39:11,215 --> 00:39:13,215 SHE WAS RIGHT BESIDE ME. 620 00:39:13,317 --> 00:39:15,217 I MUST GO TO THE SHELTER. 621 00:39:15,319 --> 00:39:17,219 ARE YOU OKAY? 622 00:39:17,321 --> 00:39:19,588 [ tiger growling ] 623 00:39:31,235 --> 00:39:33,269 I HAVE TO THANK YOU. 624 00:39:35,406 --> 00:39:37,940 YOUR POTIONS WORKED. 625 00:39:38,042 --> 00:39:40,209 ONLY WITH YOUR COURAGE. 626 00:39:42,847 --> 00:39:46,215 [ tiger growling contentedly ] 627 00:39:50,722 --> 00:39:52,889 GO AFTER IT, 628 00:39:52,990 --> 00:39:55,090 FIND IT. 629 00:39:55,192 --> 00:39:57,326 THIS TIME, KILL IT. 630 00:39:57,428 --> 00:39:59,261 MY TRACKERS WON'T FIND 631 00:39:59,363 --> 00:40:01,263 THE TRAIL UNTIL MORNING. 632 00:40:01,365 --> 00:40:03,332 GO AFTER IT, NOW. 633 00:40:03,434 --> 00:40:05,735 IF YOU DON'T FIND THAT TIGER, 634 00:40:05,837 --> 00:40:10,106 I'LL HAVE YOU SKINNED AND GUTTED WHILE YOU BREATHE! 635 00:40:16,948 --> 00:40:22,618 YOU HEARD THE STORY OF RABOR, CHIEF OF THE MOHACS? 636 00:40:23,888 --> 00:40:26,889 MOVE -- ON THE DOUBLE! 637 00:40:28,927 --> 00:40:31,794 DON'T BLAME YOUR SOLDIERS. 638 00:40:31,896 --> 00:40:33,863 YOU'VE TURNED AGAINST ME, 639 00:40:33,965 --> 00:40:36,298 AFTER EVERYTHING WE'VE DONE FOR EACH OTHER. 640 00:40:36,400 --> 00:40:37,900 I'M NOT AGAINST YOU. 641 00:40:38,002 --> 00:40:39,501 YOU HELPED THE BEASTMASTER. 642 00:40:39,603 --> 00:40:42,437 YOU MUST THINK HE'S BETTER THAN ME, MORE WORTHY. 643 00:40:42,540 --> 00:40:45,975 NO -- I THINK THE ODDS ARE STACKED AGAINST HIM. 644 00:40:46,077 --> 00:40:48,177 DOESN'T SEEM FAIR. 645 00:40:48,279 --> 00:40:49,879 [ chuckling ] 646 00:40:49,981 --> 00:40:51,947 FAIR. 647 00:40:52,049 --> 00:40:54,951 FAIR. 648 00:40:57,822 --> 00:40:59,454 LET ME SHOW YOU WHO'S 649 00:40:59,556 --> 00:41:01,090 THE BETTER MAN. 650 00:41:01,192 --> 00:41:03,859 MAYBE ANOTHER TIME. 651 00:41:23,781 --> 00:41:26,048 [ growling contentedly ] 652 00:41:26,150 --> 00:41:29,218 I'M AFRAID IT'S TIME. 653 00:41:31,655 --> 00:41:34,423 YOU'LL BE SAFE IN THERE. 654 00:41:48,706 --> 00:41:51,673 Dar: I WISH I COULD HAVE SPENT 655 00:41:51,775 --> 00:41:53,608 SOME MORE TIME WITH HER. 656 00:41:53,710 --> 00:41:55,344 SHE WON'T BE LONELY. 657 00:41:55,446 --> 00:41:58,214 OTHER MEMBERS OF YOUR FAMILY WILL BE JOINING HER SOON. 658 00:41:58,315 --> 00:42:00,783 I'LL MAKE SURE OF IT. 659 00:42:07,191 --> 00:42:10,259 SHE WAS VERY BRAVE WHEN SHE FACED ORPHEO. 660 00:42:10,361 --> 00:42:12,795 RUNS IN THE FAMILY. 661 00:42:15,033 --> 00:42:17,300 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 662 00:42:17,350 --> 00:42:21,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.