Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,502
[ growling ]
2
00:00:17,751 --> 00:00:20,385
[ growling ]
3
00:00:25,091 --> 00:00:28,126
[ whooshing ]
4
00:00:41,007 --> 00:00:42,374
KELB!
5
00:00:42,476 --> 00:00:47,912
PAY THE, UH, LADIES.
6
00:00:50,184 --> 00:00:54,086
I FEEL LIKE I'M LAYING-IN FURS
FOR THE WINTER.
7
00:00:54,188 --> 00:00:58,156
THIS ISN'T THE ONE.
8
00:00:58,258 --> 00:01:01,092
I SHOULD JUST KILL THEM ALL.
9
00:01:01,194 --> 00:01:04,129
YOU COULDN'T
MANAGE THAT. AND
10
00:01:04,231 --> 00:01:08,633
YOU NEED HIM TO FIND
HIS REMAINING FAMILY MEMBERS.
11
00:01:08,735 --> 00:01:11,603
AFTER THAT,
I'LL KILL THEM ALL.
12
00:01:11,705 --> 00:01:14,239
YOU WOULD BE WELL ADVISED
TO DO SO,
13
00:01:14,341 --> 00:01:18,243
OR THE BEASTMASTER MAY YET
WREST THE WORLD FROM YOUR GRASP.
14
00:01:18,345 --> 00:01:22,046
DESTROY THE RIGHT CAT,
AND THE POINT IS MOOT.
15
00:01:22,149 --> 00:01:26,318
THEN HE CANNOT UNITE HIS FAMILY
OR THE KING.
16
00:01:26,420 --> 00:01:30,255
OF COURSE, IF YOU FAIL--
17
00:01:30,357 --> 00:01:34,025
LORD BALCIFER
WON'T BE PLEASED.
18
00:01:34,128 --> 00:01:36,961
YOU SPEAK AS IF HE WERE
AN ANGRY NURSEMAID,
19
00:01:37,063 --> 00:01:39,997
NOT THE SUPREME LORD
OF DARKNESS.
20
00:01:40,100 --> 00:01:43,635
DO YOU KNOW THE STORY OF RABOR,
CHIEF OF THE MOHACS?
21
00:01:43,737 --> 00:01:45,002
I WON'T FAIL.
22
00:01:45,104 --> 00:01:48,940
THE EVIL ONE FILLED HIS BELLY
WITH STARVING RATS.
23
00:01:49,042 --> 00:01:52,076
THEY DIDN'T HAVE TO STARVE
FOR LONG.
24
00:01:52,179 --> 00:01:53,911
REALLY --
HOW MANY RATS
25
00:01:54,013 --> 00:01:58,316
WOULD FILL
YOUR BELLY?
26
00:02:03,156 --> 00:02:05,523
Tao:
THIS BIG CAT WILL BE
27
00:02:05,625 --> 00:02:07,759
ON THIS SIDE
OF THE MOUNTAIN.
28
00:02:07,861 --> 00:02:10,795
IF I DECIPHER
THE RUNES CORRECTLY,
29
00:02:10,897 --> 00:02:13,931
ONE OF YOUR FAMILY
SHOULD BE HERE
30
00:02:14,033 --> 00:02:15,833
IN THE BODY OF A PUMA
OR PANTHER,
31
00:02:15,935 --> 00:02:18,270
MAYBE A TIGER.
32
00:02:18,372 --> 00:02:22,140
[ growling ]
33
00:02:24,278 --> 00:02:29,547
FOR DAYS, HUNTERS HAVE BEEN
KILLING EVERY BIG CAT THEY FIND.
34
00:02:29,649 --> 00:02:32,517
YOU DON'T THINK ZAD KNOWS
WHAT WE'RE LOOKING FOR?
35
00:02:32,619 --> 00:02:35,820
ZAD HAS SEEN THE RUNES.
36
00:02:35,922 --> 00:02:37,689
Man:
OVER THERE!
37
00:02:37,791 --> 00:02:39,491
[ growling ]
38
00:02:45,198 --> 00:02:48,433
[ growling ]
39
00:02:51,671 --> 00:02:53,438
[ thwacking ]
40
00:02:53,540 --> 00:02:56,474
LEAVE HER
ALONE. OUT OF
41
00:02:59,513 --> 00:03:02,146
[ thudding ]
42
00:03:02,249 --> 00:03:04,916
[ growling ]
EASY.
43
00:03:07,654 --> 00:03:09,353
[ growling softly ]
44
00:03:12,659 --> 00:03:15,460
[ whooshing ]
45
00:03:18,898 --> 00:03:21,633
[ growling ]
46
00:03:21,735 --> 00:03:23,435
DAR!
47
00:03:23,537 --> 00:03:25,403
[ whooshing ]
48
00:03:25,505 --> 00:03:28,440
[ clacking ]
49
00:03:28,542 --> 00:03:30,942
LET HER GO!
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,544
YOU'RE THE BEASTMASTER.
51
00:03:32,646 --> 00:03:33,945
THAT'S RIGHT.
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,814
SO, A DOUBLE BOUNTY
FOR YOUR HEAD.
53
00:03:41,320 --> 00:03:43,788
COME ON.
54
00:03:46,993 --> 00:03:51,029
IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD...
55
00:03:54,834 --> 00:03:57,035
...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND --
56
00:03:57,136 --> 00:03:59,571
THE STORY OF A WARRIOR
57
00:03:59,673 --> 00:04:02,206
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
58
00:04:02,309 --> 00:04:05,943
WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL.
59
00:04:06,045 --> 00:04:08,680
HIS NAME IS DAR,
60
00:04:08,782 --> 00:04:11,182
LAST OF HIS TRIBE.
61
00:04:11,284 --> 00:04:14,452
HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER.
62
00:04:40,780 --> 00:04:42,379
[ whooshing ]
63
00:04:46,953 --> 00:04:48,853
[ thudding ]
64
00:04:48,955 --> 00:04:50,287
COME ON!
65
00:04:50,389 --> 00:04:51,989
[ thumping ]
66
00:04:52,091 --> 00:04:54,759
[ grunting ]
67
00:04:54,861 --> 00:04:56,661
OHH!
68
00:04:56,763 --> 00:04:58,630
[ thumping ]
69
00:05:01,334 --> 00:05:02,800
[ grunting ]
70
00:05:02,902 --> 00:05:05,336
[ thudding ]
71
00:05:05,439 --> 00:05:08,873
LET'S GET OUT OF HERE --
RUN!
72
00:05:08,975 --> 00:05:11,810
TAO, TAO?
73
00:05:11,911 --> 00:05:14,311
[ moaning ]
74
00:05:14,413 --> 00:05:16,313
HOLD THIS.
75
00:05:16,415 --> 00:05:19,250
THE TIGER GOT AWAY?
76
00:05:19,352 --> 00:05:21,019
SHE'S ONE OF MY FAMILY.
77
00:05:21,120 --> 00:05:22,687
YOU SURE?
78
00:05:22,789 --> 00:05:24,656
I SAW HER BRIEFLY --
IT'S A WOMAN.
79
00:05:24,758 --> 00:05:27,492
OH.
80
00:05:27,594 --> 00:05:29,193
GO, GO, GO AFTER HER!
81
00:05:29,295 --> 00:05:30,862
I CAN'T LEAVE YOU.
82
00:05:30,964 --> 00:05:32,329
YOU'LL LOSE
HER AGAIN.
83
00:05:32,431 --> 00:05:35,099
THE HUNTERS WILL KILL YOU.
84
00:05:37,504 --> 00:05:38,836
[ woman crying ]
85
00:05:38,938 --> 00:05:41,172
COME HERE,
SOLDIER.
86
00:05:41,274 --> 00:05:43,842
[ grunting ]
87
00:05:43,943 --> 00:05:46,310
[ gasping ]
88
00:05:46,412 --> 00:05:49,280
PLEASE, SIRE,
HELP ME.
89
00:05:49,382 --> 00:05:51,683
[ thumping ]
90
00:06:01,628 --> 00:06:04,128
THIS JUST ISN'T MY DAY.
91
00:06:06,532 --> 00:06:08,766
[ groaning ]
92
00:06:11,605 --> 00:06:15,607
[ moaning and crying ]
93
00:06:15,709 --> 00:06:17,542
WHY AM I HERE?
94
00:06:17,644 --> 00:06:19,677
NOT MY FAVOURITE AREA.
95
00:06:19,779 --> 00:06:23,280
YOU WANT TO KNOW
THE FUTURE?
96
00:06:23,382 --> 00:06:25,449
AS IT IS
THE FIRST PHASE OF MARS,
97
00:06:25,552 --> 00:06:28,920
I NEED THE FLESH
OF A FIRST SON OF WINTER,
98
00:06:29,022 --> 00:06:32,523
BORN UNDER THE MORNING STAR
ON THE SOLSTICE.
99
00:06:32,625 --> 00:06:34,892
THERE IS ONLY ONE IN XINCA.
100
00:06:34,994 --> 00:06:36,994
[ old man crying ]
101
00:06:37,097 --> 00:06:39,664
THAT WON'T BE NECESSARY.
102
00:06:39,766 --> 00:06:42,934
HE MAY KEEP HIS FINGERS.
103
00:06:44,570 --> 00:06:46,938
[ whimpering ]
104
00:06:47,040 --> 00:06:51,008
[ sobbing ]
105
00:06:56,816 --> 00:06:59,551
GIVE THEM SOME GOLD
OR SOMETHING.
106
00:07:01,087 --> 00:07:02,887
I HAVE NEWS FROM THE UPLANDS.
107
00:07:02,989 --> 00:07:06,357
THE HUNTERS ALMOST
HAD A WHITE TIGER.
108
00:07:06,459 --> 00:07:07,892
IT GOT AWAY.
109
00:07:07,994 --> 00:07:10,561
ONLY FOR THE MOMENT.
110
00:07:14,400 --> 00:07:16,600
[ clanging ]
111
00:07:25,679 --> 00:07:28,579
THE RUNES SPOKE THE TRUTH.
112
00:07:28,681 --> 00:07:33,985
THE WHITE TIGER SHARES
THE BEASTMASTER'S BLOOD.
113
00:07:34,087 --> 00:07:37,622
THAT'S WHY
HE'S PROTECTING IT.
114
00:07:37,724 --> 00:07:40,825
THAT'S WHY IT MUST DIE.
115
00:07:40,927 --> 00:07:43,360
KELB,
TAKE 10 OF YOUR BEST MEN.
116
00:07:43,462 --> 00:07:45,062
FIND THAT WHITE TIGER.
117
00:07:45,165 --> 00:07:47,198
WHAT ABOUT
THE BEASTMASTER?
118
00:07:47,300 --> 00:07:50,501
DO I OFFEND
YOUR MILITARY PRIDE
119
00:07:50,603 --> 00:07:53,070
BY SENDING YOU
AFTER AN ANIMAL?
120
00:07:53,173 --> 00:07:56,240
I PAY YOU,
SO FIND THAT TIGER.
121
00:07:56,342 --> 00:08:00,812
KILL IT, BRING PROOF: AN EAR,
A TAIL, USE YOUR IMAGINATION,
122
00:08:00,914 --> 00:08:02,413
BUT BRING IT!
123
00:08:02,515 --> 00:08:03,815
UNDERSTOOD?
124
00:08:03,917 --> 00:08:06,483
YES, SIRE.
125
00:08:06,585 --> 00:08:08,419
GO.
126
00:08:10,423 --> 00:08:12,857
I NEED A BATH.
127
00:08:16,662 --> 00:08:18,996
[ screeching ]
128
00:08:23,203 --> 00:08:24,535
HAS SHARAK SEEN THE TIGER?
129
00:08:24,637 --> 00:08:28,105
NOT YET --
HE'LL KEEP LOOKING.
130
00:08:28,207 --> 00:08:33,978
WHO IS THE WOMAN YOU SAW?
131
00:08:36,382 --> 00:08:37,915
A COUSIN?
132
00:08:38,018 --> 00:08:40,918
MAYBE MY SISTER.
133
00:08:41,020 --> 00:08:43,788
HOW IS IT,
BEING LOCKED IN ANOTHER BODY?
134
00:08:43,890 --> 00:08:45,890
MY FATHER HAD NO CHOICE.
135
00:08:45,992 --> 00:08:48,659
IF HE HADN'T
CAST THAT-- THEY'D BE DEAD.
136
00:08:48,761 --> 00:08:53,264
I UNDERSTAND, BUT IT'S HARD
TO IMAGINE LIFE AS AN ANIMAL.
137
00:08:54,533 --> 00:08:56,700
MAYBE NOT FOR YOU.
138
00:08:56,802 --> 00:08:58,936
YEAH.
139
00:09:00,239 --> 00:09:02,539
[ snarling ]
140
00:09:12,452 --> 00:09:16,220
[ clicking ]
141
00:09:19,158 --> 00:09:20,892
[ scraping ]
142
00:09:20,994 --> 00:09:22,393
NOW!
143
00:09:22,495 --> 00:09:24,161
[ growling ]
144
00:09:24,263 --> 00:09:26,530
AFTER IT, QUICK!
145
00:09:26,632 --> 00:09:28,066
FIRE, NOW!
146
00:09:28,167 --> 00:09:29,834
WHAT'S WRONG --
YOU OKAY?
147
00:09:29,936 --> 00:09:31,669
OH!
148
00:09:31,771 --> 00:09:33,604
SHE'S BEEN HIT.
149
00:09:35,241 --> 00:09:37,809
WE MUST FIND HER.
150
00:09:42,015 --> 00:09:43,414
IT'S A HIT.
151
00:09:43,516 --> 00:09:46,951
FORM A PERIMETER
AND KEEP IT INSIDE.
152
00:10:01,935 --> 00:10:04,201
ARGH!
153
00:10:10,209 --> 00:10:12,110
[ growling softly ]
154
00:10:12,211 --> 00:10:15,046
EASY, EASY.
155
00:10:15,148 --> 00:10:17,414
IT'S ALL RIGHT,
I'M HERE NOW.
156
00:10:17,516 --> 00:10:18,983
[ growling softly ]
157
00:10:19,085 --> 00:10:21,385
POISON.
158
00:10:27,226 --> 00:10:28,792
[ birds twittering ]
159
00:10:28,894 --> 00:10:30,361
[ growling softly ]
160
00:10:30,463 --> 00:10:32,096
NOT YET.
161
00:10:33,466 --> 00:10:36,267
NO...NO!
162
00:10:36,369 --> 00:10:38,269
NO!
163
00:10:44,743 --> 00:10:46,210
DAR.
164
00:10:46,312 --> 00:10:48,112
HOW BADLY IS SHE HURT?
165
00:10:48,214 --> 00:10:51,015
I'VE GOT SOME HERBS--
166
00:11:00,759 --> 00:11:02,926
I WAS TOO LATE.
167
00:11:08,201 --> 00:11:11,202
SHE'S DEAD.
168
00:11:18,377 --> 00:11:19,810
CAN'T BE.
169
00:11:19,912 --> 00:11:22,312
SHE'S GONE.
170
00:11:22,415 --> 00:11:24,715
MAYBE SHE'S IN SHOCK --
I HAVE A BALM.
171
00:11:24,818 --> 00:11:27,685
IT'LL STOP
THE BLEEDING.
172
00:11:27,787 --> 00:11:29,720
IT'S TOO LATE.
173
00:11:29,822 --> 00:11:32,623
WE NEED HER --
YOUR SEARCH.
174
00:11:32,725 --> 00:11:35,259
IT DIES WITH HER.
175
00:11:37,730 --> 00:11:39,664
IT CAN'T.
176
00:11:39,766 --> 00:11:42,099
SPIRIT WARRIOR WAS CLEAR.
177
00:11:42,201 --> 00:11:46,203
I BREAK THE SPELL
ONLY BY SAVING ALL MY FAMILY...
178
00:11:47,573 --> 00:11:50,240
...AND PLACING THEM
IN THE CRYSTAL ARK.
179
00:11:50,342 --> 00:11:52,209
IT CAN'T END LIKE THIS.
180
00:11:54,848 --> 00:11:56,947
[ wind howling ]
181
00:11:57,049 --> 00:11:58,483
WHAT'S THAT?
182
00:11:58,585 --> 00:12:01,418
[ whooshing ]
183
00:12:01,520 --> 00:12:03,120
Tao:
ORPHEO.
184
00:12:03,222 --> 00:12:04,622
WHAT DO YOU WANT?
185
00:12:04,724 --> 00:12:05,990
MY RIGHT.
186
00:12:06,092 --> 00:12:08,993
I WILL GUIDE HER
TO THE REALM OF THE DEAD.
187
00:12:09,095 --> 00:12:13,264
IT'S NOT HER TIME --
GET AWAY FROM HER.
188
00:12:15,634 --> 00:12:17,434
[ thwacking ]
189
00:12:17,536 --> 00:12:20,037
OHHH!
190
00:12:20,139 --> 00:12:23,107
YOU DARE TELL ME WHAT TO DO,
BEASTMASTER?
191
00:12:24,410 --> 00:12:27,177
THIS IS MY APPOINTED TASK.
192
00:12:28,515 --> 00:12:30,715
ORPHEO,
SHE'S ONE OF MY FAMILY.
193
00:12:30,817 --> 00:12:34,519
THE LAST TIME WE MET,
YOU STOLE ONE WHO LOVED ME.
194
00:12:34,621 --> 00:12:36,286
YOU'LL KNOW THE PAIN
195
00:12:36,388 --> 00:12:38,989
OF LOSING ONE YOU LOVE.
196
00:12:41,994 --> 00:12:45,730
[ growling ]
197
00:12:50,302 --> 00:12:53,103
[ distant roaring ]
198
00:12:55,541 --> 00:12:58,676
[ growling ]
199
00:12:58,778 --> 00:13:02,680
BE THANKFUL
I'M NOT TAKING YOU WITH ME.
200
00:13:02,782 --> 00:13:04,448
ARGH!
201
00:13:08,788 --> 00:13:11,488
[ growling ]
202
00:13:11,590 --> 00:13:13,324
DAR, YOU CAN'T GO IN THERE!
203
00:13:13,425 --> 00:13:16,093
[ whooshing ]
204
00:13:21,367 --> 00:13:23,768
[ crowd gasping ]
205
00:13:23,870 --> 00:13:25,736
WHERE IS IT?
206
00:13:25,838 --> 00:13:27,838
THE TIGER
IS DEAD.
207
00:13:27,940 --> 00:13:30,074
WHAT, NO FUR?
208
00:13:30,176 --> 00:13:34,011
NO TAIL, NOT EVEN EARS --
WHERE'S THE BODY?
209
00:13:34,113 --> 00:13:36,313
WE LOST ITS TRAIL.
210
00:13:37,449 --> 00:13:41,218
YOU DID UNDERSTAND
MY ORDER?
211
00:13:41,320 --> 00:13:42,920
YES, SIR.
212
00:13:43,022 --> 00:13:46,423
ONE OF THE ARROWS
FOUND ITS MARK.
213
00:13:46,525 --> 00:13:49,593
SHE RAN INTO
THE FOREST TO DIE.
214
00:13:49,695 --> 00:13:53,230
YOU ARE ONE
OF MY BEST OFFICERS.
215
00:13:53,332 --> 00:13:55,065
THANK YOU, SIRE.
216
00:13:55,167 --> 00:13:58,903
THAT'S WHY I CHOSE YOU
FOR THIS HUNT.
217
00:13:59,005 --> 00:14:02,339
SO FAR,
YOU'VE FAILED ME.
218
00:14:02,441 --> 00:14:05,542
REGRETFULLY, YES, SIRE.
219
00:14:07,446 --> 00:14:09,513
[ bird cawing ]
220
00:14:11,851 --> 00:14:13,650
IT'S YOUR NEPHEW.
221
00:14:13,752 --> 00:14:16,854
YES, MY LORD,
MY FIRST ARCHER.
222
00:14:16,956 --> 00:14:18,656
FIRST?
223
00:14:18,758 --> 00:14:21,158
[ choking ]
224
00:14:28,100 --> 00:14:30,201
DON'T BLAME ME.
225
00:14:30,302 --> 00:14:33,037
YOUR NEPHEW'S BLOOD
226
00:14:33,139 --> 00:14:35,906
IS ON YOUR HANDS.
227
00:14:36,008 --> 00:14:38,475
EACH TIME YOU RETURN
WITHOUT THAT TIGER,
228
00:14:38,577 --> 00:14:42,112
SOMEONE ELSE WILL PAY.
229
00:14:44,316 --> 00:14:46,516
YOU WANT TO SAY
SOMETHING?
230
00:14:48,788 --> 00:14:50,621
DON'T.
231
00:14:50,723 --> 00:14:54,524
YOU HATE ME, DON'T YOU?
232
00:14:55,862 --> 00:14:58,663
USE THAT HATE.
233
00:14:58,765 --> 00:15:02,867
FIND ME THAT TIGER!
234
00:15:04,136 --> 00:15:06,570
YES, SIRE.
235
00:15:06,673 --> 00:15:09,940
VERY SKILFUL.
236
00:15:10,042 --> 00:15:13,743
IF THE TIGER IS DEAD,
THE BEASTMASTER HAS LOST.
237
00:15:13,846 --> 00:15:16,146
I WANT PROOF!
238
00:15:18,751 --> 00:15:20,951
I WON'T BURY HER.
239
00:15:21,054 --> 00:15:24,221
NO ONE RETURNS
FROM THE REALM OF THE DEAD.
240
00:15:24,323 --> 00:15:26,590
I WILL GET
HER SPIRIT BACK.
241
00:15:26,693 --> 00:15:29,559
IT'S COOL HERE.
242
00:15:29,661 --> 00:15:33,830
THE WET MOSS
WILL HELP PRESERVE HER BODY.
243
00:15:33,933 --> 00:15:37,667
THERE MUST
BE A WAY. I'LL DO
244
00:15:49,748 --> 00:15:51,348
[ whooshing ]
245
00:15:51,450 --> 00:15:53,250
YOU'VE BEEN HERE
ALL NIGHT.
246
00:15:53,352 --> 00:15:54,885
WHY ARE YOU HERE?
247
00:15:54,987 --> 00:15:56,620
I CAN HELP YOU.
248
00:15:56,723 --> 00:15:58,588
WHY WOULD YOU?
249
00:15:58,691 --> 00:16:00,324
I AM CURIOUS
250
00:16:00,426 --> 00:16:03,660
HOW FAR YOU WILL GO
TO SAVE YOUR FRIENDS.
251
00:16:03,762 --> 00:16:06,230
I WILL GO ANYWHERE.
252
00:16:06,332 --> 00:16:09,566
EVEN THE REALM
OF THE DEAD?
253
00:16:09,668 --> 00:16:10,968
I'D GO NOW.
254
00:16:11,070 --> 00:16:14,671
THERE ARE A DOZEN WAYS
WITHIN ARM'S REACH
255
00:16:14,774 --> 00:16:16,373
TO END
YOUR LIFE.
256
00:16:16,475 --> 00:16:18,309
I'M NO USE DEAD.
257
00:16:18,410 --> 00:16:19,977
IT IS A DILEMMA.
258
00:16:20,079 --> 00:16:21,478
WHY SHOULD YOU CARE?
259
00:16:21,580 --> 00:16:26,150
THE WORLD IS FOR EITHER YOU
OR ZAD TO CLAIM.
260
00:16:26,252 --> 00:16:28,886
I CARE VERY MUCH.
261
00:16:28,988 --> 00:16:33,623
OF COURSE, THERE IS A WAY
TO TRICK ORPHEO
262
00:16:33,725 --> 00:16:37,528
AND ENTER THE REALM
OF THE DEAD.
263
00:16:37,629 --> 00:16:40,564
IT IS DANGEROUS --
ONLY THE BRAVEST WOULD DARE IT.
264
00:16:40,666 --> 00:16:44,969
STOP PLAYING GAMES
AND TELL ME.
265
00:16:47,540 --> 00:16:48,906
THERE'S A POTION.
266
00:16:49,008 --> 00:16:52,376
DRINKING IT TAKES YOU
ONE BREATH AWAY FROM DEATH.
267
00:16:52,478 --> 00:16:55,112
YOU'RE WASTING MY TIME.
268
00:16:55,214 --> 00:16:58,248
ITS POWER LASTS
ONE PASSAGE OF THE SUN.
269
00:16:58,351 --> 00:17:02,386
YOU TAKE ANOTHER POTION OR
REMAIN IN THE REALM OF THE DEAD.
270
00:17:02,488 --> 00:17:05,289
ARE YOU WILLING
TO RISK IT?
271
00:17:05,391 --> 00:17:07,857
IT'S THE ONLY WAY?
272
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
I CAN ONLY TAKE YOU SO FAR,
THEN YOU'RE ALONE.
273
00:17:10,963 --> 00:17:12,396
HOW DO I MAKE IT?
274
00:17:12,498 --> 00:17:15,932
THERE ARE FLOWERS AND ROOTS
TO BE GATHERED.
275
00:17:20,139 --> 00:17:22,439
[ chattering ]
276
00:17:37,256 --> 00:17:39,089
[ chattering ]
277
00:17:39,192 --> 00:17:41,391
DON'T EAT THAT.
278
00:17:41,493 --> 00:17:45,262
UMBRELLA MUSHROOM,
WATER HEMLOCK.
279
00:17:45,364 --> 00:17:48,332
RAFFLESIA FLOWERS?
280
00:17:48,434 --> 00:17:50,034
WE GRIND THEM
AND ADD THE NECTAR.
281
00:17:50,136 --> 00:17:53,770
UMBRELLA MUSHROOMS
STOP YOUR HEART.
282
00:17:55,107 --> 00:17:59,243
THE SARWAKS USE WATER HEMLOCK
ON THEIR ARROWS.
283
00:17:59,345 --> 00:18:01,045
THESE FLOWERS
FREEZE YOUR THROAT.
284
00:18:01,147 --> 00:18:03,480
ANY ONE OF THESE
COULD KILL YOU.
285
00:18:03,582 --> 00:18:04,882
I MUST
FOOL ORPHEO.
286
00:18:04,984 --> 00:18:07,684
IT MAY WORK
TOO WELL. THERE IS
287
00:18:07,786 --> 00:18:10,454
YOU'LL BELIEVE
THE SORCERESS?
288
00:18:10,556 --> 00:18:12,722
I DON'T HAVE A CHOICE.
289
00:18:14,093 --> 00:18:16,393
[ birds cawing ]
290
00:18:18,230 --> 00:18:20,530
THIS IS THE RIGHT TREE,
291
00:18:20,632 --> 00:18:22,299
BUT THE FRUIT HAS GONE TO SEED.
292
00:18:22,401 --> 00:18:24,234
CATCH.
293
00:18:25,604 --> 00:18:27,737
POISON OR CURE?
294
00:18:27,839 --> 00:18:29,173
CURE.
295
00:18:29,275 --> 00:18:32,242
THAT'S IT.
296
00:18:32,344 --> 00:18:34,478
SORRY TO BOTHER YOU.
297
00:18:34,580 --> 00:18:36,346
CURE?
POISON.
298
00:18:42,688 --> 00:18:45,489
[ owl hooting ]
299
00:18:53,032 --> 00:18:54,731
PHANTOM VIPER.
300
00:18:57,703 --> 00:18:59,336
[ hissing ]
301
00:18:59,438 --> 00:19:01,138
PARALYZES THE CHEST.
302
00:19:11,783 --> 00:19:13,583
I POUR THIS
INTO THE POTION?
303
00:19:13,686 --> 00:19:15,352
JUST 3 DROPS.
304
00:19:17,889 --> 00:19:20,290
[ boiling ]
305
00:19:21,493 --> 00:19:24,228
YOU MADE THE POTION
EXACTLY AS I SAID.
306
00:19:24,330 --> 00:19:26,230
GOOD.
307
00:19:28,234 --> 00:19:29,833
I FORGOT SOMETHING.
308
00:19:29,935 --> 00:19:32,970
Tao:
SPIDER'S VENOM, SCORPION'S SPIT?
309
00:19:33,072 --> 00:19:36,140
THE POTION GETS YOU IN;
YOU GET OUT.
310
00:19:36,242 --> 00:19:40,344
DAR IS TAKING 7 POISONS
WITH NO GUARANTEE?
311
00:19:40,446 --> 00:19:42,479
STOP TALKING ABOUT IT.
312
00:19:42,581 --> 00:19:44,748
HAS ANYONE
DONE THIS?
313
00:19:44,850 --> 00:19:46,216
DID THEY RETURN?
314
00:19:46,318 --> 00:19:49,853
IT TAKES A SPECIAL MAN;
IF IT WERE EASY--
315
00:19:49,955 --> 00:19:52,523
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU FORGOT TO TELL DAR?
316
00:19:52,624 --> 00:19:55,726
THERE'S ONE MORE THING.
317
00:19:55,827 --> 00:19:58,061
DON'T DRINK THE WATER.
318
00:19:58,164 --> 00:19:59,563
WHY NOT?
319
00:19:59,665 --> 00:20:03,267
DRINK IT AND YOU SHALL LOSE
ALL MEMORY
320
00:20:03,369 --> 00:20:05,069
AND FORGET THIS LIFE.
321
00:20:05,171 --> 00:20:06,636
BUT WHY--
322
00:20:06,738 --> 00:20:08,472
[ swooshing ]
323
00:20:08,574 --> 00:20:11,541
SHE MAKES THE RULES
BUT DOESN'T EXPLAIN THEM.
324
00:20:11,643 --> 00:20:15,479
I DON'T HAVE TIME
TO WORRY ABOUT IT.
325
00:20:17,283 --> 00:20:18,748
WHY DID YOU DO THAT?
326
00:20:18,850 --> 00:20:22,051
BLOOD:
THE LAST INGREDIENT.
327
00:20:28,727 --> 00:20:32,196
Dar:
IT'S TIME.
328
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
[ trickling ]
329
00:20:36,702 --> 00:20:39,103
IT MIGHT NOT WORK.
330
00:20:39,205 --> 00:20:41,538
THE CURE MIGHT
NOT WORK.
331
00:20:41,640 --> 00:20:44,641
MY FATHER CHOSE ME
TO SAVE MY FAMILY.
332
00:20:44,743 --> 00:20:47,677
HE BELIEVED IT'S THE ONLY WAY
TO SAVE THE WORLD.
333
00:20:47,780 --> 00:20:50,414
IF YOU'RE TRAPPED,
WHO LEADS THE FIGHT?
334
00:20:50,516 --> 00:20:54,451
WITHOUT THE TIGER,
THE BATTLE IS LOST.
335
00:21:03,262 --> 00:21:05,529
[ gurgling ]
336
00:21:10,802 --> 00:21:13,503
[ moaning ]
337
00:21:19,145 --> 00:21:20,544
[ gasping ]
338
00:21:20,646 --> 00:21:23,113
THAT BRINGS ME BACK.
339
00:21:23,215 --> 00:21:25,915
[ gasping ]
340
00:21:34,159 --> 00:21:37,094
I'LL SEE YOU BEFORE NIGHT.
341
00:21:37,196 --> 00:21:40,129
[ exhaling ]
342
00:21:52,811 --> 00:21:56,346
[ chirping ]
343
00:21:58,950 --> 00:22:00,850
[ chattering ]
344
00:22:00,952 --> 00:22:03,220
[ roaring ]
345
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
[ whooshing ]
346
00:22:45,364 --> 00:22:47,530
[ whooshing ]
347
00:23:00,779 --> 00:23:02,079
NONE SHALL PASS.
348
00:23:02,181 --> 00:23:05,382
I DON'T WANT
TO FIGHT YOU,
349
00:23:05,484 --> 00:23:07,785
BUT THIS IS MY PATH.
350
00:23:07,887 --> 00:23:09,787
[ clanging ]
351
00:23:09,889 --> 00:23:11,488
[ thumping ]
352
00:23:11,590 --> 00:23:13,857
[ clanging ]
353
00:23:13,959 --> 00:23:16,160
[ thwacking ]
354
00:23:20,265 --> 00:23:22,032
[ zapping ]
355
00:23:30,742 --> 00:23:32,642
[ panting ]
356
00:23:32,744 --> 00:23:35,913
[ whooshing ]
357
00:23:36,015 --> 00:23:37,881
[ clanging ]
358
00:23:43,155 --> 00:23:44,988
HOLD!
359
00:23:45,090 --> 00:23:48,358
THESE 2 CHALLENGE
EVERY NEW WARRIOR
360
00:23:48,460 --> 00:23:51,728
WHO ENTERS THE REALM.
361
00:23:51,831 --> 00:23:53,864
THEY NEVER TIRE OF BATTLE
362
00:23:53,966 --> 00:23:57,600
NOW THAT
THEY CAN'T BE KILLED.
363
00:24:00,305 --> 00:24:02,272
TAKE ME TO THE TIGER.
364
00:24:02,374 --> 00:24:04,007
WHAT'S YOUR HURRY?
365
00:24:04,109 --> 00:24:09,146
HERE, WE HAVE ALL THE TIME
WE NEED -- AN ETERNITY.
366
00:24:09,248 --> 00:24:10,980
WHERE IS SHE?
367
00:24:11,083 --> 00:24:13,483
SUCH LOVE,
368
00:24:13,585 --> 00:24:17,154
TO SO WILLINGLY LEAVE
THE COMPANY OF THE LIVING.
369
00:24:17,256 --> 00:24:19,389
WHERE IS SHE?
370
00:24:33,238 --> 00:24:34,871
DAR?
371
00:24:34,973 --> 00:24:36,773
I DREAMED YOU'D COME.
372
00:24:39,678 --> 00:24:41,445
YOU'RE NOT ONE
OF MY FAMILY.
373
00:24:41,546 --> 00:24:43,580
WHO ARE YOU?
374
00:24:43,682 --> 00:24:46,049
[ zapping ]
375
00:24:49,654 --> 00:24:51,020
ORPHEO?
376
00:24:51,123 --> 00:24:52,989
WHERE IS SHE?
377
00:24:53,092 --> 00:24:54,457
ORPHEO!
378
00:24:54,559 --> 00:24:56,526
[ chattering ]
379
00:25:08,573 --> 00:25:10,573
IT'S OKAY.
380
00:25:10,676 --> 00:25:14,211
HE'S GONNA BE OKAY.
381
00:25:14,313 --> 00:25:15,712
IT'S LIKE HE'S SLEEPING.
382
00:25:15,814 --> 00:25:19,716
A VERY DEEP SLEEP.
383
00:25:21,353 --> 00:25:24,221
HE'LL BE BACK
BEFORE NIGHTFALL.
384
00:25:27,226 --> 00:25:29,692
Zad:
WHY THIS DISMAL PLACE?
385
00:25:29,794 --> 00:25:33,596
IT IS THE ONLY PLACE IN XINCA
UNDER THE PLANET OF BLOOD,
386
00:25:33,698 --> 00:25:36,766
AT THE CONJUNCTION
OF THE NEW MOON.
387
00:25:36,868 --> 00:25:41,404
IT IS AUSPICIOUS
FOR OUR SEARCH.
388
00:25:41,507 --> 00:25:43,974
FOR YOUR SAKE,
I HOPE SO.
389
00:25:44,076 --> 00:25:46,043
[ crashing ]
390
00:25:48,280 --> 00:25:49,612
UH-HUH.
391
00:25:49,714 --> 00:25:51,381
AHH.
392
00:25:51,483 --> 00:25:53,783
AHH.
393
00:25:53,885 --> 00:25:56,353
[ muttering ]
394
00:25:57,923 --> 00:26:01,258
OH, ENOUGH --
WHY HAVEN'T THEY FOUND
395
00:26:01,360 --> 00:26:04,627
THE TIGER?
396
00:26:04,730 --> 00:26:06,663
THE TIGER IS DEAD,
397
00:26:06,765 --> 00:26:09,967
AS IS THE BEASTMASTER.
398
00:26:10,069 --> 00:26:11,701
THE BEASTMASTER'S DEAD?
399
00:26:11,803 --> 00:26:13,069
BUT NOT DEAD.
400
00:26:13,172 --> 00:26:16,773
NO RIDDLES OR YOU'LL BE DEAD:
NO RIDDLE THERE.
401
00:26:16,875 --> 00:26:20,377
FIND THE TIGER
AND DESTROY IT.
402
00:26:20,479 --> 00:26:24,081
MAKE SENSE --
YOU SAID THE TIGER'S DEAD.
403
00:26:24,183 --> 00:26:26,649
IT IS LOST,
404
00:26:26,752 --> 00:26:28,718
BUT MAY BE
REGAINED
405
00:26:28,820 --> 00:26:31,388
FROM THE REALM
OF THE DEAD.
406
00:26:31,490 --> 00:26:33,756
THE BEASTMASTER
SEARCHES FOR IT.
407
00:26:33,858 --> 00:26:36,559
THEY CAN BRING IT
BACK TO LIFE?
408
00:26:36,661 --> 00:26:40,330
ONLY IF THERE IS FLESH
TO RETURN THE SPIRIT TO.
409
00:26:40,432 --> 00:26:42,699
DESTROY THE TIGER'S BODY
410
00:26:42,801 --> 00:26:45,902
AND YOU DESTROY
THE BEASTMASTER.
411
00:26:46,005 --> 00:26:47,237
GUARDS!
412
00:26:47,339 --> 00:26:50,507
A SQUAD OF MEN
READY TO TRAVEL, NOW, MOVE!
413
00:26:50,609 --> 00:26:52,742
YES, SIRE!
414
00:26:52,844 --> 00:26:57,714
I'M GOING TO MAKE SURE
THE DEAD STAY DEAD,
415
00:26:57,816 --> 00:27:00,883
DEAD-DEAD-DEAD.
416
00:27:05,457 --> 00:27:07,156
[ snarling ]
417
00:27:07,259 --> 00:27:09,259
NO!
418
00:27:09,361 --> 00:27:11,828
LET THE ANIMAL DRINK.
419
00:27:11,930 --> 00:27:13,630
NO.
420
00:27:13,732 --> 00:27:16,933
THE WATERS WILL RELEASE HER
FROM HER PAST.
421
00:27:17,035 --> 00:27:18,501
STEAL HER MEMORY.
422
00:27:18,603 --> 00:27:21,338
ARE YOUR MEMORIES
SO PRECIOUS?
423
00:27:21,440 --> 00:27:23,105
THEY'RE WHO WE ARE.
424
00:27:23,208 --> 00:27:27,210
IS IT NOT PAINFUL TO RECALL
A LIFE ONE CAN NO LONGER HAVE?
425
00:27:31,783 --> 00:27:33,750
YOU HAVEN'T GIVEN UP.
426
00:27:33,852 --> 00:27:35,985
I CAN FEEL IT.
427
00:27:36,088 --> 00:27:37,987
IT'S HIDDEN.
428
00:27:38,090 --> 00:27:40,123
DEEP INSIDE.
429
00:27:40,225 --> 00:27:42,859
[ bird cawing ]
430
00:27:42,961 --> 00:27:44,694
OHHH.
431
00:27:44,796 --> 00:27:47,797
LIFE.
432
00:27:49,334 --> 00:27:51,033
HOW DARE YOU CHEAT ME,
433
00:27:51,135 --> 00:27:54,137
ENTER MY REALM
WITHOUT GIVING UP YOUR LIFE?
434
00:27:54,239 --> 00:27:56,173
I'M TAKING HER BACK.
435
00:27:56,275 --> 00:27:57,874
YOU THINK THAT'S EASY?
436
00:27:57,976 --> 00:28:00,177
IT MUST BE DONE.
437
00:28:00,279 --> 00:28:02,545
PERHAPS.
438
00:28:02,647 --> 00:28:07,417
THAT IS A DECISION
THAT SHOULD BE MADE TOGETHER.
439
00:28:08,753 --> 00:28:11,220
[ whooshing ]
440
00:28:12,557 --> 00:28:14,691
[ growling ]
441
00:28:23,134 --> 00:28:25,669
[ whooshing ]
442
00:28:30,209 --> 00:28:32,242
WHAT'S YOUR NAME?
443
00:28:32,344 --> 00:28:36,813
IT'S...LYCIA.
444
00:28:38,383 --> 00:28:40,117
LYCIA.
445
00:28:40,219 --> 00:28:45,121
THIS IS GOING
TO SOUND VERY STRANGE.
446
00:28:47,492 --> 00:28:49,091
DO YOU REMEMBER KING ELDAR?
447
00:28:49,193 --> 00:28:52,395
MY FATHER.
448
00:28:52,498 --> 00:28:56,233
HE DIED MANY YEARS AGO.
449
00:28:57,602 --> 00:29:00,904
YEARS...BUT HOW?
450
00:29:02,274 --> 00:29:03,906
WE SHOULD START.
451
00:29:05,510 --> 00:29:07,243
I'LL EXPLAIN AS WE GO.
452
00:29:10,849 --> 00:29:13,616
IN ORDER TO SAVE
YOUR LIFE,
453
00:29:13,719 --> 00:29:16,186
KING ELDAR CAST A SPELL,
454
00:29:16,288 --> 00:29:19,288
AND HE TURNED YOU
INTO A TIGER.
455
00:29:19,391 --> 00:29:21,458
HE HAD NO CHOICE.
456
00:29:21,560 --> 00:29:24,394
I THOUGHT
IT WAS A DREAM.
457
00:29:24,496 --> 00:29:28,498
AND THE REST
OF MY FAMILY,
458
00:29:28,600 --> 00:29:30,167
MY MOTHER?
459
00:29:30,269 --> 00:29:32,235
ALSO ANIMALS.
460
00:29:32,337 --> 00:29:35,037
WHEN I FIND ALL OF YOU,
461
00:29:35,139 --> 00:29:38,040
YOU'LL BE FREE AGAIN.
462
00:29:38,143 --> 00:29:39,376
YOU?
463
00:29:39,478 --> 00:29:42,412
THERE WAS ONE
THAT ELDAR DIDN'T CHANGE.
464
00:29:42,514 --> 00:29:44,314
A CHILD.
465
00:29:44,416 --> 00:29:46,383
MY BROTHER.
466
00:29:46,485 --> 00:29:48,851
WHAT HAPPENED TO HIM?
467
00:29:48,954 --> 00:29:52,889
I'M YOUR BROTHER, LYCIA.
468
00:29:54,626 --> 00:29:56,226
YOUR BROTHER.
469
00:29:56,328 --> 00:29:58,861
I'M DAR.
470
00:30:00,131 --> 00:30:03,433
DAR -- NO.
471
00:30:03,535 --> 00:30:05,868
DAR WAS A LITTLE BOY, A BABY.
472
00:30:05,970 --> 00:30:07,537
A LONG TIME AGO.
473
00:30:07,639 --> 00:30:11,775
TIME FOR YOU
HAS STOOD STILL.
474
00:30:17,982 --> 00:30:19,482
I REMEMBER.
475
00:30:19,584 --> 00:30:23,019
HE HUGGED EACH ONE OF US
476
00:30:23,121 --> 00:30:26,556
AND PLACED YOU IN A BASKET.
477
00:30:26,658 --> 00:30:29,759
IT FEELS LIKE YESTERDAY.
478
00:30:29,861 --> 00:30:33,262
THAT WAS
A LONG TIME AGO.
479
00:30:43,041 --> 00:30:45,274
WE SHOULD KEEP MOVING.
480
00:30:45,376 --> 00:30:48,345
WE ONLY HAVE
UNTIL SUNSET.
481
00:30:52,317 --> 00:30:54,217
[ growling ]
482
00:30:54,319 --> 00:30:57,353
TIGER, THIS WAY!
483
00:31:02,694 --> 00:31:04,427
THIS WAY!
484
00:31:07,298 --> 00:31:09,666
OVER HERE!
485
00:31:11,302 --> 00:31:13,936
WAIT, IT'S NOT WHITE!
486
00:31:14,038 --> 00:31:16,273
HOLD UP, YOU FOOL!
487
00:31:18,644 --> 00:31:20,843
BRING THOSE MORONS
BACK HERE.
488
00:31:20,945 --> 00:31:22,879
YES, SIRE.
489
00:31:33,525 --> 00:31:34,957
WHAT ARE YOU DOING?
490
00:31:35,060 --> 00:31:36,826
THE SUN'S
ALMOST GONE.
491
00:31:36,928 --> 00:31:39,095
NO, HE NEEDS MORE TIME!
492
00:31:39,197 --> 00:31:41,263
HOW DO
YOU KNOW?
493
00:31:41,365 --> 00:31:43,199
WHAT'S HAPPENING
TO HIM?
494
00:31:43,301 --> 00:31:47,403
HE'S STILL
IN THE REALM OF THE DEAD.
495
00:31:47,506 --> 00:31:49,606
I CAN SENSE IT.
496
00:31:49,708 --> 00:31:50,873
SENSE IT?
497
00:31:50,975 --> 00:31:53,076
EVEN I CAN'T SEE
THROUGH THE VEIL.
498
00:31:53,177 --> 00:31:55,211
THEN YOU KNOW NO MORE
THAN I DO.
499
00:31:55,313 --> 00:31:57,113
HE MAY HAPPEN
UPON THE TIGER.
500
00:31:57,215 --> 00:31:59,448
I WON'T LOSE HIM
FOR GOOD.
501
00:31:59,551 --> 00:32:01,718
WE NEED HIM NOW.
502
00:32:01,820 --> 00:32:03,520
I SAID NO!
503
00:32:07,191 --> 00:32:10,393
YOU FOOL,
SEE WHAT YOU'VE DONE?
504
00:32:13,397 --> 00:32:16,766
WE'VE LOST HIM FOREVER.
505
00:32:20,772 --> 00:32:22,806
Tao:
WHAT ARE WE GONNA DO?
506
00:32:22,907 --> 00:32:25,742
WE NEED DAR BACK,
EVEN WITHOUT THE TIGER.
507
00:32:25,844 --> 00:32:27,443
IF YOU HAD
TRUSTED ME--
508
00:32:27,545 --> 00:32:30,480
CAN'T YOU DO
SOMETHING? NOT IN
509
00:32:30,582 --> 00:32:32,582
I MUST REMIX THE POTION.
510
00:32:32,684 --> 00:32:36,019
YOU CAN'T MAKE ANOTHER CURE
IN TIME.
511
00:32:36,120 --> 00:32:38,287
THE SUN IS SETTING.
512
00:32:38,389 --> 00:32:40,824
JUST TELL ME
THE INGREDIENTS.
513
00:32:40,925 --> 00:32:43,392
THIS WAS ALL A MISTAKE,
514
00:32:43,494 --> 00:32:45,461
INTERFERING
IN HIS AFFAIRS.
515
00:32:45,563 --> 00:32:47,664
THE INGREDIENTS!
ARE YOU ORDERING ME?
516
00:32:49,067 --> 00:32:52,569
WE NEED TO SAVE HIM.
517
00:32:55,740 --> 00:32:59,108
YOU DON'T WANT HIM
TO DIE.
518
00:33:01,012 --> 00:33:04,246
HOW MUCH TIME
DO WE HAVE?
519
00:33:04,348 --> 00:33:07,616
'TIL THE SUN
SETS.
520
00:33:07,719 --> 00:33:11,788
WHEN WILL THE SUN SET
IN THE WORLD OF THE LIVING?
521
00:33:11,890 --> 00:33:15,792
IT WON'T,
IF THEY'VE FOUND THE TIGER.
522
00:33:15,894 --> 00:33:19,295
AT LEAST I FOUND IT --
DESTROY IT
523
00:33:19,397 --> 00:33:21,497
BEFORE
THE BEASTMASTER RETURNS.
524
00:33:21,599 --> 00:33:24,433
SIRE, THE ARROW
FOUND ITS MARK.
525
00:33:24,536 --> 00:33:27,536
YOU.
526
00:33:27,638 --> 00:33:29,638
YOU'D STILL BE CHASING
THE OTHER TIGER
527
00:33:29,741 --> 00:33:33,542
IF I HADN'T
CALLED YOU BACK.
528
00:33:35,213 --> 00:33:39,548
STAND ASIDE, SIRE,
529
00:33:39,650 --> 00:33:42,719
WHILE I SKIN IT.
530
00:33:44,890 --> 00:33:46,589
NOT GOOD ENOUGH.
531
00:33:46,691 --> 00:33:49,759
IF DAR SOMEHOW MANAGES
TO BRING
532
00:33:49,861 --> 00:33:51,928
ITS SPIRIT BACK,
I WANT NOTHING
533
00:33:52,030 --> 00:33:53,662
LEFT FOR IT TO INHABIT.
534
00:33:58,069 --> 00:33:59,635
BUILD A PYRE.
535
00:33:59,738 --> 00:34:02,371
WE'LL BURN IT.
536
00:34:02,473 --> 00:34:05,607
LET'S SEE WHAT THE BEASTMASTER
CAN DO THEN.
537
00:34:05,710 --> 00:34:07,276
Tao:
PLEASE,
538
00:34:07,378 --> 00:34:10,179
TELL ME HOW TO REMAKE
THE CURE.
539
00:34:12,383 --> 00:34:14,383
THE SWEAT OFF THE BACK
OF THE GREAT-HORNED TOAD.
540
00:34:14,485 --> 00:34:17,453
I THOUGHT IT WAS A POISON.
541
00:34:17,555 --> 00:34:21,090
IF ONLY THE WORLD
WERE THAT SIMPLE.
542
00:34:21,192 --> 00:34:24,627
WHAT'S POISON ONE MINUTE,
MAY BE A CURE THE NEXT.
543
00:34:24,729 --> 00:34:27,296
[ croaking ]
544
00:34:27,398 --> 00:34:29,231
GOTCHA!
545
00:34:33,637 --> 00:34:37,173
UGH!
546
00:34:42,013 --> 00:34:44,346
YOU'RE THE BEST.
547
00:34:54,993 --> 00:34:56,759
STOP!
548
00:34:58,496 --> 00:35:00,062
DID YOU BELIEVE
549
00:35:00,165 --> 00:35:01,697
THAT YOU COULD CHEAT ME?
550
00:35:01,800 --> 00:35:03,299
TAKE WHAT IS MINE.
551
00:35:03,401 --> 00:35:05,768
FATE WILL DECIDE.
552
00:35:05,870 --> 00:35:08,171
IT'S MY DESTINY
TO DEFEAT BALCIFER.
553
00:35:08,272 --> 00:35:11,640
DO YOU THINK I CARE WHAT HAPPENS
TO THE LORD OF DARKNESS?
554
00:35:11,742 --> 00:35:13,709
IN THE REALM OF THE DEAD,
I RULE.
555
00:35:13,812 --> 00:35:17,380
YOUR DESTINY IS TO RETURN;
556
00:35:17,481 --> 00:35:21,417
HERS IS TO STAY.
557
00:35:21,519 --> 00:35:23,452
NOT YET.
558
00:35:23,554 --> 00:35:25,187
LYCIA,
559
00:35:25,289 --> 00:35:29,458
DO YOU KNOW
WHAT AWAITS YOU OUT THERE?
560
00:35:29,560 --> 00:35:32,695
YOU WILL BE TRAPPED
INSIDE A TIGER'S BODY, AGAIN,
561
00:35:32,797 --> 00:35:36,899
AND WILL REMAIN THERE
UNTIL THE DAY YOU DIE
562
00:35:37,002 --> 00:35:39,201
AND YOU RETURN TO ME.
563
00:35:39,303 --> 00:35:41,603
IS THAT TRUE?
564
00:35:41,705 --> 00:35:44,240
LYCIA,
565
00:35:44,342 --> 00:35:46,108
HAVE COURAGE.
566
00:35:46,211 --> 00:35:48,611
I WILL REUNITE OUR FAMILY.
567
00:35:50,215 --> 00:35:51,713
I PROMISE.
568
00:35:51,816 --> 00:35:54,550
THAT'S WHAT FATHER SAID.
569
00:35:54,653 --> 00:35:58,420
"HAVE COURAGE --
DAR WILL BE YOUR CHAMPION."
570
00:35:58,522 --> 00:36:01,523
NO, YOU WILL NOT LEAVE.
571
00:36:01,625 --> 00:36:03,125
Tao:
YOU HAVEN'T LEFT ANYTHING OUT?
572
00:36:03,227 --> 00:36:04,727
Sorceress:
DO YOU HAVE EVERYTHING?
573
00:36:04,829 --> 00:36:07,864
BLOOD -- DAR USED IT
IN HIS CURE.
574
00:36:07,966 --> 00:36:11,500
THAT'S RIGHT --
THE BLOOD OF A HERO.
575
00:36:11,602 --> 00:36:13,502
WHERE ARE WE GOING TO FIND THAT?
576
00:36:13,604 --> 00:36:16,338
YOU STOOD UP TO ME --
I WAS ANGRY.
577
00:36:16,440 --> 00:36:17,773
YOU WERE BRAVE.
578
00:36:17,876 --> 00:36:20,009
I HAD TO HELP DAR.
579
00:36:20,111 --> 00:36:21,543
IS THERE ANYTHING
YOU WOULDN'T DO FOR HIM?
580
00:36:21,645 --> 00:36:26,683
GUESS NOT.
581
00:36:26,785 --> 00:36:29,385
YOU THINK?
582
00:36:29,487 --> 00:36:32,021
REALLY?
583
00:36:32,123 --> 00:36:33,755
YES.
584
00:36:33,858 --> 00:36:36,492
AHHH!
585
00:36:39,330 --> 00:36:41,064
LOOK.
586
00:36:41,165 --> 00:36:43,032
Tao:
HE MUST HAVE FOUND HER.
587
00:36:43,134 --> 00:36:45,101
YOU MUST HURRY.
588
00:36:45,203 --> 00:36:47,269
WILL THIS BRING HIM BACK?
589
00:36:47,371 --> 00:36:48,771
YES.
590
00:36:48,873 --> 00:36:51,908
BUT ONLY IF HE CAN ESCAPE
THE REALM OF THE DEAD.
591
00:36:55,813 --> 00:36:57,313
MORE WOOD,
HURRY!
592
00:36:57,415 --> 00:36:59,082
WHY AM I STILL WAITING?
593
00:36:59,183 --> 00:37:01,918
GET OUT OF MY WAY!
594
00:37:04,856 --> 00:37:07,456
[ grunting ]
595
00:37:13,764 --> 00:37:15,797
ARGH!
596
00:37:50,368 --> 00:37:55,037
IF YOU SLAY ME,
I'LL ONLY RISE AGAIN.
597
00:37:55,140 --> 00:37:57,606
WE'RE LEAVING YOUR WORLD NOW.
598
00:37:57,708 --> 00:37:59,775
GO.
599
00:37:59,877 --> 00:38:02,044
GO TO YOUR DESTINY.
600
00:38:16,628 --> 00:38:18,027
DAR!
601
00:38:18,129 --> 00:38:21,163
THE SUN'S GONE DOWN --
HOW LONG WILL THIS TAKE?
602
00:38:21,265 --> 00:38:25,067
SHOULD HAVE WORKED BY NOW.
603
00:38:29,140 --> 00:38:30,840
[ growling ]
604
00:38:32,143 --> 00:38:34,744
GO!
605
00:38:34,846 --> 00:38:36,879
DAMN YOU, KELB!
606
00:38:38,149 --> 00:38:40,149
WAIT.
607
00:38:43,821 --> 00:38:45,354
DID YOU SENSE THAT?
608
00:38:45,456 --> 00:38:46,823
SENSE WHAT?
609
00:38:46,924 --> 00:38:48,491
AHHH!
610
00:38:48,593 --> 00:38:50,392
DAR, YOU'RE BACK.
611
00:38:50,495 --> 00:38:52,528
ARE YOU ALL RIGHT --
HOW DO YOU FEEL?
612
00:38:52,630 --> 00:38:55,197
COLD, THIRSTY.
613
00:38:57,802 --> 00:38:59,802
HERE.
614
00:39:02,373 --> 00:39:04,507
[ coughing ]
615
00:39:04,609 --> 00:39:06,042
WHERE'S LYCIA?
616
00:39:06,143 --> 00:39:07,509
LYCIA?
617
00:39:07,611 --> 00:39:09,245
YOU FOUND
THE TIGER?
618
00:39:09,346 --> 00:39:11,113
MY SISTER.
619
00:39:11,215 --> 00:39:13,215
SHE WAS RIGHT BESIDE ME.
620
00:39:13,317 --> 00:39:15,217
I MUST GO TO THE SHELTER.
621
00:39:15,319 --> 00:39:17,219
ARE YOU OKAY?
622
00:39:17,321 --> 00:39:19,588
[ tiger growling ]
623
00:39:31,235 --> 00:39:33,269
I HAVE TO THANK YOU.
624
00:39:35,406 --> 00:39:37,940
YOUR POTIONS WORKED.
625
00:39:38,042 --> 00:39:40,209
ONLY WITH YOUR COURAGE.
626
00:39:42,847 --> 00:39:46,215
[ tiger growling contentedly ]
627
00:39:50,722 --> 00:39:52,889
GO AFTER IT,
628
00:39:52,990 --> 00:39:55,090
FIND IT.
629
00:39:55,192 --> 00:39:57,326
THIS TIME, KILL IT.
630
00:39:57,428 --> 00:39:59,261
MY TRACKERS
WON'T FIND
631
00:39:59,363 --> 00:40:01,263
THE TRAIL
UNTIL MORNING.
632
00:40:01,365 --> 00:40:03,332
GO AFTER IT, NOW.
633
00:40:03,434 --> 00:40:05,735
IF YOU DON'T FIND THAT TIGER,
634
00:40:05,837 --> 00:40:10,106
I'LL HAVE YOU SKINNED AND GUTTED
WHILE YOU BREATHE!
635
00:40:16,948 --> 00:40:22,618
YOU HEARD THE STORY OF RABOR,
CHIEF OF THE MOHACS?
636
00:40:23,888 --> 00:40:26,889
MOVE --
ON THE DOUBLE!
637
00:40:28,927 --> 00:40:31,794
DON'T BLAME
YOUR SOLDIERS.
638
00:40:31,896 --> 00:40:33,863
YOU'VE TURNED AGAINST ME,
639
00:40:33,965 --> 00:40:36,298
AFTER EVERYTHING WE'VE DONE
FOR EACH OTHER.
640
00:40:36,400 --> 00:40:37,900
I'M NOT
AGAINST YOU.
641
00:40:38,002 --> 00:40:39,501
YOU HELPED THE BEASTMASTER.
642
00:40:39,603 --> 00:40:42,437
YOU MUST THINK HE'S BETTER
THAN ME, MORE WORTHY.
643
00:40:42,540 --> 00:40:45,975
NO -- I THINK THE ODDS
ARE STACKED AGAINST HIM.
644
00:40:46,077 --> 00:40:48,177
DOESN'T SEEM FAIR.
645
00:40:48,279 --> 00:40:49,879
[ chuckling ]
646
00:40:49,981 --> 00:40:51,947
FAIR.
647
00:40:52,049 --> 00:40:54,951
FAIR.
648
00:40:57,822 --> 00:40:59,454
LET ME SHOW
YOU WHO'S
649
00:40:59,556 --> 00:41:01,090
THE BETTER MAN.
650
00:41:01,192 --> 00:41:03,859
MAYBE ANOTHER TIME.
651
00:41:23,781 --> 00:41:26,048
[ growling contentedly ]
652
00:41:26,150 --> 00:41:29,218
I'M AFRAID IT'S TIME.
653
00:41:31,655 --> 00:41:34,423
YOU'LL BE SAFE IN THERE.
654
00:41:48,706 --> 00:41:51,673
Dar:
I WISH I COULD HAVE SPENT
655
00:41:51,775 --> 00:41:53,608
SOME MORE TIME WITH HER.
656
00:41:53,710 --> 00:41:55,344
SHE WON'T BE LONELY.
657
00:41:55,446 --> 00:41:58,214
OTHER MEMBERS OF YOUR FAMILY
WILL BE JOINING HER SOON.
658
00:41:58,315 --> 00:42:00,783
I'LL MAKE
SURE OF IT.
659
00:42:07,191 --> 00:42:10,259
SHE WAS VERY BRAVE
WHEN SHE FACED ORPHEO.
660
00:42:10,361 --> 00:42:12,795
RUNS IN
THE FAMILY.
661
00:42:15,033 --> 00:42:17,300
CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY
ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING
662
00:42:17,350 --> 00:42:21,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.