All language subtitles for BeastMaster s03e02 Crystal Ark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,978 --> 00:00:13,945 [ shattering ] 2 00:00:14,048 --> 00:00:15,913 [ clanging and crackling ] 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,251 [ smashing ] 4 00:00:22,823 --> 00:00:26,058 [ sizzling ] 5 00:00:28,462 --> 00:00:32,230 ZAD'S KNIGHTS ARE DESTROYING ALL SIGNS OF KING ELDAR'S REIGN. 6 00:00:32,332 --> 00:00:35,066 EVERYTHING WE TRIED TO PROTECT. 7 00:00:35,168 --> 00:00:38,470 WE CAN'T LET ZAD GET HIS HANDS ON THIS. 8 00:00:38,572 --> 00:00:40,038 THE OTHER RELICS? 9 00:00:40,140 --> 00:00:42,006 FORGET THEM -- JUST SAVE THE TABLET. 10 00:00:42,109 --> 00:00:44,376 THERE'S ONLY ONE THING TO DO. 11 00:00:44,478 --> 00:00:46,778 TAKE HALF -- IF ONE OF US IS CAPTURED, 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,046 ZAD WON'T GET THE WHOLE TABLET. 13 00:00:49,148 --> 00:00:51,115 WE WON'T GET CAPTURED. 14 00:00:52,986 --> 00:00:55,553 WONDER WHAT IT MEANS? EVERY DAY, 15 00:00:55,656 --> 00:00:59,991 BUT THAT'S FOR SOMEONE MORE EDUCATED THAN US. 16 00:01:00,094 --> 00:01:04,229 WE PROMISED MY GRANDFATHER TO PRESERVE IT UNTIL THEY CAME. 17 00:01:04,331 --> 00:01:06,364 ANYTHING HAPPENS, WE SPLIT UP. 18 00:01:12,172 --> 00:01:14,639 [ crackling ] 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,708 GUARDS! 20 00:01:20,180 --> 00:01:22,514 [ footsteps thudding ] 21 00:01:25,619 --> 00:01:27,051 NOW, RUN! 22 00:01:27,153 --> 00:01:28,853 RUN, RHANA! 23 00:01:31,024 --> 00:01:32,724 GO! 24 00:01:34,861 --> 00:01:37,495 EMPTY YOUR PACK AND POCKETS. 25 00:01:37,597 --> 00:01:40,532 I HAVE NOTHING; I AM A HOMELESS TRAVELLER. 26 00:01:40,634 --> 00:01:43,801 I SEARCH EVERYONE ON THIS ROAD. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,273 THESE MEN HAVE LESS PATIENCE THAN I. 28 00:01:49,376 --> 00:01:52,944 THEY HUNGER FOR EXCUSES TO DRAW BLOOD. 29 00:01:53,046 --> 00:01:55,580 LOWER YOUR WEAPONS. 30 00:01:58,552 --> 00:02:01,152 UGH! 31 00:02:01,254 --> 00:02:03,321 [ gasping ] 32 00:02:03,423 --> 00:02:05,757 [ grunting ] 33 00:02:05,859 --> 00:02:07,759 STAY YOUR HAND! 34 00:02:15,034 --> 00:02:17,869 THIS IS A LONELY PLACE TO BE A WANDERER. 35 00:02:17,971 --> 00:02:20,238 I KNOW WHERE I'M GOING. 36 00:02:20,340 --> 00:02:21,773 OUT OF MY WAY. 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,240 WHICH IS? 38 00:02:23,343 --> 00:02:24,742 NONE OF YOUR BUSINESS. 39 00:02:24,844 --> 00:02:27,345 ALL PASSERS ARE ZAD'S BUSINESS. 40 00:02:27,447 --> 00:02:31,816 THERE HAS BEEN ENOUGH KILLING; DON'T ADD TO THE BUTCHER'S BILL. 41 00:02:33,987 --> 00:02:37,054 YOU ARE BEING FOOLISH. 42 00:02:38,358 --> 00:02:39,824 NOW, 43 00:02:39,926 --> 00:02:44,329 LET'S SEE WHAT YOU FIGHT SO HARD TO PROTECT. 44 00:02:47,634 --> 00:02:49,867 IT WILL SEE YOU ROT IN HELL. 45 00:02:54,241 --> 00:02:57,274 KING ZAD WILL BE INTERESTED. 46 00:03:02,549 --> 00:03:05,049 [ growling ] 47 00:03:05,151 --> 00:03:08,620 [ chirping ] 48 00:03:25,672 --> 00:03:27,405 [ soft thumping ] 49 00:03:29,275 --> 00:03:31,810 RUH? 50 00:03:31,911 --> 00:03:34,078 [ soft growling ] 51 00:03:36,650 --> 00:03:38,483 [ rustling ] 52 00:03:38,585 --> 00:03:41,118 Frolo: BEASTMASTER. 53 00:03:42,689 --> 00:03:46,090 PLEASE -- HELP ME. 54 00:03:49,062 --> 00:03:52,997 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 55 00:03:55,836 --> 00:03:59,471 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 56 00:03:59,573 --> 00:04:01,473 THE STORY OF A WARRIOR 57 00:04:01,575 --> 00:04:04,041 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 58 00:04:04,143 --> 00:04:08,480 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 59 00:04:08,582 --> 00:04:10,649 HIS NAME IS DAR, 60 00:04:10,750 --> 00:04:13,150 LAST OF HIS TRIBE. 61 00:04:13,252 --> 00:04:16,421 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 62 00:04:40,347 --> 00:04:42,314 FOLLOW MY FINGER. 63 00:04:48,855 --> 00:04:52,990 YOUR EYES REVEAL A HEAD INJURY; WERE YOU BEATEN? 64 00:04:53,093 --> 00:04:54,959 BY ZAD'S KNIGHTS. 65 00:04:55,061 --> 00:04:58,730 THEY'RE DESTROYING EVERY SIGN OF KING ELDAR'S KINGDOM. 66 00:04:58,832 --> 00:05:01,766 ZAD'S TRYING TO ERASE HISTORY. 67 00:05:01,868 --> 00:05:04,669 THAT'S WHY THEY ATTACKED YOU: 68 00:05:04,771 --> 00:05:07,404 YOU HAVE SOMETHING OF ELDAR'S. 69 00:05:07,507 --> 00:05:10,207 MAYBE YOU SHOULD HAVE GIVEN IT TO THEM. 70 00:05:10,310 --> 00:05:12,209 NO, IT'S TOO VALUABLE. 71 00:05:14,314 --> 00:05:18,215 I WAS TOLD TO SEEK YOUR HELP IF MY CAUSE WAS THREATENED. 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,251 MY MESSAGE IS ONLY FOR THE BEASTMASTER. 73 00:05:20,354 --> 00:05:23,387 TAO CAN BE TRUSTED. 74 00:05:25,792 --> 00:05:29,493 I BELONG TO AN ALLIANCE LOYAL TO THE MURDERED KING. 75 00:05:29,596 --> 00:05:33,464 WE WERE SWORN TO RESTORE HIS RIGHTFUL HEIR TO THE THRONE. 76 00:05:33,567 --> 00:05:36,167 HOW DO YOU KNOW ELDAR HAD AN HEIR? 77 00:05:36,269 --> 00:05:38,169 THAT FAITH SUSTAINS US. 78 00:05:38,271 --> 00:05:41,438 I CARRY PART OF AN ANCIENT TABLET 79 00:05:41,541 --> 00:05:44,576 ON WHICH THE ETERNAL TRUTH IS WRITTEN. 80 00:05:46,580 --> 00:05:49,681 [ chattering ] 81 00:05:49,783 --> 00:05:53,985 PODO SAYS YOU HAVE NOTHING IN YOUR BAG. 82 00:05:54,087 --> 00:05:55,720 I HID IT. 83 00:05:55,822 --> 00:05:58,390 MY COMPANION HAS THE OTHER HALF. 84 00:05:58,492 --> 00:06:00,925 SHE'S BEEN CAPTURED BY ZAD'S MEN. 85 00:06:01,027 --> 00:06:05,196 WITH WHAT SHE KNOWS, ZAD COULD SMASH US. 86 00:06:05,298 --> 00:06:08,332 DO YOU KNOW WHAT THE TABLET SAYS? 87 00:06:08,435 --> 00:06:11,402 NO -- WE ARE ONLY GUARDIANS, 88 00:06:11,504 --> 00:06:16,040 PLEDGED TO PROTECT THE KNOWLEDGE FOR THE ONE WHO CAN USE IT. 89 00:06:16,142 --> 00:06:18,376 TO RESTORE ELDAR'S LINE. 90 00:06:20,847 --> 00:06:24,115 ELDAR -- I WILL NO LONGER HEAR THAT NAME IN MY LAND! 91 00:06:24,217 --> 00:06:26,618 TELL ALL; HE MAY DISMISS YOU. 92 00:06:26,720 --> 00:06:28,453 IF NOT? PRAY HE DOES. 93 00:06:28,555 --> 00:06:33,124 A NEW BEGINNING, MY REIGN -- WE WILL WIPE OUT 94 00:06:33,226 --> 00:06:35,593 THE OLD KING'S TRACES -- 95 00:06:35,695 --> 00:06:38,996 OLD HABITS, OLD CUSTOMS, OLD IDEAS: GONE! 96 00:06:39,098 --> 00:06:40,665 IT IS BEING DONE. 97 00:06:40,767 --> 00:06:43,635 NOBODY SHOULD REMEMBER ANY KING BEFORE ZAD! 98 00:06:43,737 --> 00:06:46,237 WHAT TO DO WITH YOU? 99 00:06:46,339 --> 00:06:50,241 ARE YOU SURE YOU'RE MAN ENOUGH TO DO ANYTHING? 100 00:06:53,179 --> 00:06:55,146 WHAT IS THIS? 101 00:06:55,248 --> 00:06:56,981 GET RID OF IT! 102 00:06:57,083 --> 00:06:59,217 YOU'RE A FOOL. 103 00:06:59,318 --> 00:07:03,721 IT'S NO WONDER YOU STILL CHASE THE BEASTMASTER. 104 00:07:03,823 --> 00:07:06,257 THAT -- SOME CHEAP SOUVENIR. 105 00:07:06,359 --> 00:07:10,462 IS THAT WHY SHE FOUGHT LIKE A TIGER? 106 00:07:10,564 --> 00:07:12,163 SHE DID, SIRE. 107 00:07:12,265 --> 00:07:14,799 AND YOUR PARTNER, WHERE IS HE? 108 00:07:14,901 --> 00:07:17,835 I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW MUCH. 109 00:07:17,937 --> 00:07:21,673 PERHAPS I CAN JOG HER MEMORY. 110 00:07:21,775 --> 00:07:25,376 I SAW HIM LAST WITH YOUR KNIGHTS. 111 00:07:25,478 --> 00:07:27,478 WHERE IS HE? 112 00:07:27,580 --> 00:07:30,247 HE RESISTED. YOU KILLED HIM! 113 00:07:31,550 --> 00:07:33,751 I'LL DEAL WITH YOU LATER. 114 00:07:33,853 --> 00:07:37,822 GO AND DESTROY EVERY TRACE OF THE OLD KING. 115 00:07:40,927 --> 00:07:43,261 HISTORY... 116 00:07:43,362 --> 00:07:45,730 BEGINS WITH ZAD. 117 00:07:45,832 --> 00:07:48,733 Dar: WE SHOULD HAVE STAYED IN ARAKANN. 118 00:07:48,835 --> 00:07:52,804 I'M FINE -- YOUR FRIEND IS A MIGHTY HEALER. 119 00:07:52,906 --> 00:07:56,908 YOU'RE IN NO CONDITION TO TRAVEL OR FIGHT. 120 00:07:57,010 --> 00:07:59,711 I COULDN'T STAY WHILE YOU FOUGHT. 121 00:07:59,813 --> 00:08:02,680 YOU DON'T KNOW THE TABLET'S WORDS? 122 00:08:02,782 --> 00:08:07,051 WHEN YOU'RE TORTURED, YOU CAN'T REVEAL WHAT YOU DON'T KNOW. 123 00:08:07,153 --> 00:08:09,887 WHY DO YOU BOTHER ME? ZAD'S ORDERS. 124 00:08:09,989 --> 00:08:11,889 YOU MIGHT NEED YOUR MEMORY. 125 00:08:11,991 --> 00:08:13,357 I HAVE NOTHING! 126 00:08:13,459 --> 00:08:15,226 [ screaming ] 127 00:08:15,328 --> 00:08:17,594 SHOW SOME RESPECT. 128 00:08:19,699 --> 00:08:22,567 BEASTMASTER, THIS IS NOT YOUR AFFAIR. 129 00:08:22,669 --> 00:08:26,270 ZAD HAS A PRICE ON YOUR HEAD. 130 00:08:26,372 --> 00:08:29,640 MY MEN CAN SEND IT TO HIM ON A POLE. 131 00:08:29,743 --> 00:08:32,376 WANT TO SEE THIS? 132 00:08:36,015 --> 00:08:38,116 [ groaning ] 133 00:08:38,217 --> 00:08:40,552 [ whooshing ] 134 00:08:43,456 --> 00:08:45,122 [ shouting and grunting ] 135 00:08:45,224 --> 00:08:47,325 [ poles clacking ] 136 00:09:01,908 --> 00:09:04,275 WHY ARE YOU HERE, DARTANUS? 137 00:09:05,678 --> 00:09:07,879 KEEPING AN EYE ON THINGS. 138 00:09:07,981 --> 00:09:09,380 ZAD'S NEW ARMY. 139 00:09:09,482 --> 00:09:11,115 HE CALLS THEM "KNIGHTS", 140 00:09:11,217 --> 00:09:15,319 AS IF THE WORD ALONE COULD CARRY THE HONOUR. 141 00:09:17,456 --> 00:09:19,190 THE WORLD IS CHANGING. 142 00:09:19,292 --> 00:09:21,592 NEW ALLIANCES ARE FORMING. 143 00:09:21,694 --> 00:09:25,396 SOME ARE FOR YOU, MANY AGAINST. 144 00:09:27,367 --> 00:09:30,001 BE SURE YOU KNOW THE DIFFERENCE. 145 00:09:32,205 --> 00:09:33,938 THAT'S IT? 146 00:09:36,743 --> 00:09:38,342 WHO WAS THAT? 147 00:09:38,444 --> 00:09:42,680 HE IS AN OLD... FRIEND. 148 00:09:42,782 --> 00:09:45,850 WE THINK -- DAR'S SPIRIT WARRIOR, 149 00:09:45,952 --> 00:09:48,920 HERE TO HELP HIM DO WHAT HE MUST. 150 00:10:00,634 --> 00:10:02,800 OH, NOW, THAT'S MUCH BETTER. 151 00:10:02,902 --> 00:10:05,502 LEAVE US. 152 00:10:15,048 --> 00:10:16,914 HERE. 153 00:10:21,520 --> 00:10:24,455 IT'S GOOD, BUT IT WON'T GET YOU 154 00:10:24,557 --> 00:10:26,390 WHAT YOU WANT. 155 00:10:26,492 --> 00:10:28,826 MY WANTS ARE SIMPLE, 156 00:10:28,928 --> 00:10:30,995 AS YOURS SHOULD BE. 157 00:10:31,097 --> 00:10:32,864 I WANT TO WIN. 158 00:10:32,966 --> 00:10:35,599 SO DO I, SO IT'S IMPOSSIBLE. 159 00:10:35,701 --> 00:10:38,670 ONLY IF YOU'RE TOO STUBBORN 160 00:10:38,772 --> 00:10:41,472 TO CHANGE SIDES. 161 00:10:41,574 --> 00:10:45,376 I WILL CRUSH YOUR RAG-TAG BAND, 162 00:10:45,478 --> 00:10:49,080 BUT YOU HAVE A CHANCE TO SAVE YOURSELF. 163 00:10:49,182 --> 00:10:51,548 I'M NOT AFRAID OF YOU. 164 00:10:51,650 --> 00:10:55,786 MY COUNSELLOR, SLYTHIUS, HE HAS WAYS 165 00:10:55,889 --> 00:10:59,023 OF MAKING PEOPLE TALK THAT SCARE ME. 166 00:10:59,125 --> 00:11:02,226 AND I WILL MAKE YOU... 167 00:11:02,328 --> 00:11:04,262 SING. 168 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 I'M LOSING PATIENCE. 169 00:11:08,802 --> 00:11:13,270 THE TABLET IS FROM THE EAST; NOBODY KNOWS WHAT IT SAYS. 170 00:11:13,372 --> 00:11:15,539 DON'T TOY WITH ME. 171 00:11:15,641 --> 00:11:19,376 SOME SAY ITS RED CLAY COULD BE FROM THE RED DESERT. 172 00:11:19,479 --> 00:11:23,380 YOU EXPECT ME TO GO HALFWAY ACROSS THE KNOWN WORLD 173 00:11:23,483 --> 00:11:25,282 ON A "COULD BE"? 174 00:11:25,384 --> 00:11:27,919 THEY SAY AN ANCIENT TEMPLE STANDS THERE. 175 00:11:28,021 --> 00:11:30,788 I HAVE ALSO HEARD THESE RUMOURS. 176 00:11:30,890 --> 00:11:33,324 ELDAR'S TEMPLE? 177 00:11:33,426 --> 00:11:35,626 MAYBE IT'S WORTH A LOOK 178 00:11:35,728 --> 00:11:40,564 BEFORE I LEVEL IT -- GUARDS! 179 00:11:51,210 --> 00:11:53,111 WHERE IS ZAD KEEPING HER? 180 00:11:53,212 --> 00:11:55,312 IN HIS DUNGEONS OR HIS CHAMBER. 181 00:11:55,414 --> 00:11:57,381 Zad: AREN'T WE READY YET? 182 00:11:57,483 --> 00:11:59,183 YES, SIR. 183 00:11:59,285 --> 00:12:01,852 WELL, LET'S GO -- MOVE OUT! 184 00:12:04,457 --> 00:12:06,324 RHANA! TOO LATE. 185 00:12:06,425 --> 00:12:08,793 WE HAVE TO STOP HIM IF SHE TALKS. 186 00:12:08,895 --> 00:12:10,594 EVERYBODY TALKS. 187 00:12:10,696 --> 00:12:12,363 IT'S NOT HER FAULT. 188 00:12:12,465 --> 00:12:14,966 HOW MUCH DOES SHE KNOW? 189 00:12:15,068 --> 00:12:16,433 BREON, WE MUST KNOW. 190 00:12:16,535 --> 00:12:19,203 THERE IS A TEMPLE IN THE RED DESERT, 191 00:12:19,305 --> 00:12:22,039 OLD AS THE BEGINNING OF ELDAR'S LINE, 192 00:12:22,141 --> 00:12:24,241 THE TEMPLE OF THE TRUE KING. 193 00:12:24,344 --> 00:12:27,911 MAYBE SHE'S TAKING HIM THERE, TO PROTECT THE TABLET. 194 00:12:28,014 --> 00:12:32,216 MAYBE THE TEMPLE WILL DISTRACT HIM. 195 00:12:32,318 --> 00:12:34,718 LET'S GET THERE BEFORE ZAD DOES. 196 00:12:54,307 --> 00:12:56,273 HALT! 197 00:13:06,052 --> 00:13:07,451 BEASTMASTER. 198 00:13:07,554 --> 00:13:09,954 ZAD WILL BE PLEASED. 199 00:13:11,524 --> 00:13:14,158 OH! 200 00:13:15,427 --> 00:13:20,030 [ thumping and thudding ] 201 00:13:23,469 --> 00:13:25,136 [ thudding ] 202 00:13:25,237 --> 00:13:27,905 [ groaning ] 203 00:13:30,109 --> 00:13:32,309 [ moaning and gasping ] 204 00:13:32,411 --> 00:13:35,680 FORGET ME. 205 00:13:35,782 --> 00:13:38,248 SAVE RHANA. WE CAN'T LEAVE YOU. 206 00:13:38,351 --> 00:13:41,152 LISTEN -- FIND THE OTHER TABLET. 207 00:13:41,253 --> 00:13:44,688 RHANA ONLY HAD HALF; I HID THE OTHER, 208 00:13:44,791 --> 00:13:46,490 WHEN WE WERE ATTACKED. 209 00:13:46,592 --> 00:13:50,460 AFTER WE FLED -- IT IS UNDER A TREE. 210 00:13:50,562 --> 00:13:54,031 HERE. 211 00:13:54,133 --> 00:13:55,766 XINCA. 212 00:13:55,868 --> 00:13:58,068 THIS IS OUR HOME. 213 00:13:58,170 --> 00:14:00,871 [ panting ] 214 00:14:04,510 --> 00:14:06,143 AND THE TREE. 215 00:14:06,245 --> 00:14:08,879 YOU MUST FIND THE PIECES, 216 00:14:08,981 --> 00:14:10,614 PUT THEM TOGETHER. 217 00:14:10,716 --> 00:14:12,549 WHAT ABOUT RHANA? 218 00:14:12,651 --> 00:14:15,285 WITHOUT MY HALF, HER SACRIFICE IS FOR NOTHING. 219 00:14:15,387 --> 00:14:17,688 WE'LL SAVE RHANA AND FIND THE TABLET. 220 00:14:17,790 --> 00:14:20,157 BREON, WHERE IS IT? 221 00:14:20,259 --> 00:14:23,894 [ gasping and panting ] 222 00:14:23,997 --> 00:14:28,565 YOU WILL KNOW YOUR FRIENDS BY THIS MARK. 223 00:14:34,540 --> 00:14:37,341 [ gasping ] 224 00:14:47,654 --> 00:14:51,555 BEASTMASTER, YOU ARE THE ONE WE AWAITED. 225 00:14:51,658 --> 00:14:54,358 YOU ARE THE ONE. 226 00:14:54,460 --> 00:14:57,895 WHERE IS IT -- WE NEED TO KNOW. 227 00:14:57,997 --> 00:14:59,997 BREON. 228 00:15:00,099 --> 00:15:02,033 BREON! 229 00:15:08,707 --> 00:15:12,676 Tao: I WISH HE'D TOLD US EXACTLY WHERE THE TREE IS. 230 00:15:12,778 --> 00:15:15,012 THIS LINE IS A ROAD, 231 00:15:15,114 --> 00:15:17,682 BUT I HAVE NO IDEA OF DISTANCE. 232 00:15:17,784 --> 00:15:19,083 HE DID HIS BEST: 233 00:15:19,185 --> 00:15:22,719 FOUGHT LIKE A HERO AND DIED FOR WHAT HE BELIEVED IN. 234 00:15:22,821 --> 00:15:27,091 ARE THE FRIENDS HE MENTIONED THE ONES DARTANUS MEANT? 235 00:15:27,193 --> 00:15:30,194 I HOPE SO. HOPE THERE'S LOTS. 236 00:15:30,296 --> 00:15:34,899 WE CAN'T COUNT ON MANY PEOPLE TO STAND UP FOR WHAT'S RIGHT. 237 00:15:35,001 --> 00:15:36,566 EVEN IF THEY KNOW? 238 00:15:36,668 --> 00:15:39,536 TAKE HEART THAT ANYONE WILL FIGHT BY OUR SIDE. 239 00:15:42,774 --> 00:15:46,643 I DON'T KNOW HOW WE'LL FIND THIS PLACE: ONE TREE. 240 00:15:46,745 --> 00:15:51,581 WAIT FOR MORNING: WE'LL START BY RETRACING HIS STEPS. 241 00:16:10,036 --> 00:16:13,503 WHY ARE WE NOT MOVING? 242 00:16:13,605 --> 00:16:15,773 THE MEN MUST REST, SIR. 243 00:16:15,875 --> 00:16:18,542 WE HAVE NO TIME. 244 00:16:18,644 --> 00:16:20,210 FAST MARCH. 245 00:16:20,312 --> 00:16:23,413 TO THE RED DESERT -- IN THIS HEAT? 246 00:16:23,515 --> 00:16:26,283 AM I NOT SPEAKING CLEARLY, CAPTAIN? 247 00:16:26,385 --> 00:16:27,885 FAST MARCH. 248 00:16:27,987 --> 00:16:30,220 EAT AND DRINK ON THE MOVE. 249 00:16:30,322 --> 00:16:32,056 WHY DRIVE THEM SO HARD? 250 00:16:32,158 --> 00:16:34,091 WHY ARE YOU AFRAID? 251 00:16:34,193 --> 00:16:37,594 THERE ARE FORCES AT WORK HERE 252 00:16:37,696 --> 00:16:40,630 THAT YOU KNOW NOTHING ABOUT. 253 00:16:40,732 --> 00:16:44,969 IF YOU'RE KEEPING ANYTHING FROM ME, 254 00:16:45,071 --> 00:16:47,237 I'LL KILL YOU. 255 00:16:47,340 --> 00:16:50,474 I THOUGHT IT WAS THE OTHER WAY AROUND: 256 00:16:50,576 --> 00:16:53,443 YOU'LL KILL ME WHEN I CAN GIVE YOU NO MORE. 257 00:16:57,183 --> 00:17:01,218 MAYBE YOU'RE WORTH KEEPING AFTER ALL. 258 00:17:01,320 --> 00:17:04,688 [ gloves slapping ] 259 00:17:04,790 --> 00:17:07,024 WE'RE STILL SITTING HERE. 260 00:17:07,126 --> 00:17:10,561 KNIGHTS, MOVE OUT: FAST MARCH. 261 00:17:10,662 --> 00:17:13,097 MOVE! 262 00:17:13,199 --> 00:17:15,265 [ footsteps clomping ] 263 00:17:15,368 --> 00:17:19,203 DO YOU HAVE ANYTHING ELSE TO SAY? 264 00:17:19,305 --> 00:17:23,374 IF I LOSE MEN ON THIS EXPEDITION, 265 00:17:23,475 --> 00:17:26,043 I ASSURE YOU I WILL, SIRE. 266 00:17:26,145 --> 00:17:30,114 THERE'S ALWAYS METHOD IN MY MADNESS, CAPTAIN. 267 00:17:30,216 --> 00:17:35,119 THAT WOMAN MAY BE LEADING ME ON A FOOL'S ERRAND. 268 00:17:35,221 --> 00:17:38,288 SHE HAD HALF A TABLET. 269 00:17:39,758 --> 00:17:45,029 THE OTHER COULD BE WHERE YOU KILLED HER FRIEND. 270 00:17:45,131 --> 00:17:49,133 IS SHE LEADING ME AWAY FROM THAT? 271 00:17:49,235 --> 00:17:50,601 UNTIL I KNOW, 272 00:17:50,702 --> 00:17:54,271 I'LL LET HER THINK SHE'S BEGUILED ME. 273 00:17:54,373 --> 00:17:56,873 I WIN EITHER WAY. 274 00:17:56,975 --> 00:17:58,942 HMM? 275 00:17:59,045 --> 00:18:01,979 HMM. 276 00:18:06,852 --> 00:18:08,818 NO. 277 00:18:08,920 --> 00:18:12,889 THE TREE BREON DREW HAS ANOTHER FALLEN BESIDE IT. 278 00:18:12,991 --> 00:18:17,694 DAR, HOW WILL WE FIND ONE TREE WHEN IT COULD BE THAT ONE 279 00:18:17,796 --> 00:18:20,264 OR THAT ONE? SHOW ME THE MAP. 280 00:18:25,104 --> 00:18:27,104 Dar: WE MAY BE LOOKING AT IT WRONG. 281 00:18:27,206 --> 00:18:31,641 MAYBE WE NEED SOME HEIGHT TO RECOGNIZE THE GEOGRAPHY. 282 00:18:31,743 --> 00:18:33,743 SHARAK. 283 00:18:37,183 --> 00:18:39,416 [ twittering and fluttering ] 284 00:18:40,986 --> 00:18:42,786 SHOW HIM THE MAP. 285 00:18:48,427 --> 00:18:50,994 [ fluttering ] 286 00:19:17,523 --> 00:19:20,957 [ squawking ] 287 00:19:28,867 --> 00:19:33,237 GOOD WORK, SHARAK: THAT'S THE PLACE. 288 00:19:39,311 --> 00:19:41,478 THE PERFECT HIDING PLACE. 289 00:19:41,580 --> 00:19:43,514 I'LL SAY. 290 00:19:48,787 --> 00:19:51,188 IF BREON'S HALF IS IN HERE, 291 00:19:51,290 --> 00:19:53,823 I CAN'T SEE IT. 292 00:19:58,164 --> 00:19:59,763 I CAN'T FEEL ANYTHING EITHER. 293 00:19:59,865 --> 00:20:02,066 THIS IS A JOB FOR EXPERTS. 294 00:20:05,237 --> 00:20:07,404 [ chattering ] 295 00:20:07,506 --> 00:20:10,140 PODO. 296 00:20:10,242 --> 00:20:13,277 DON'T GET DISTRACTED -- JUST BRING IT OUT. 297 00:20:23,155 --> 00:20:27,056 SEE, I TOLD YOU: IT'S NOT HERE. 298 00:20:27,159 --> 00:20:28,558 IT WAS. 299 00:20:28,660 --> 00:20:30,761 TAO, WATCH OUT. 300 00:20:34,533 --> 00:20:36,266 LOOKING FOR THIS? 301 00:20:37,736 --> 00:20:39,970 TAKE THEM! 302 00:20:40,072 --> 00:20:42,306 YOU READY? DO I HAVE A CHOICE? 303 00:20:42,408 --> 00:20:45,074 [ yelling and metal clanging ] 304 00:20:55,488 --> 00:20:57,354 [ thudding ] 305 00:20:59,792 --> 00:21:01,191 [ yelling ] 306 00:21:01,294 --> 00:21:03,860 [ thudding ] 307 00:21:05,831 --> 00:21:07,631 ARGH! 308 00:21:07,733 --> 00:21:10,266 [ thudding and swords clanging ] 309 00:21:23,416 --> 00:21:25,982 WE'LL SEE HOW GOOD YOU REALLY ARE. 310 00:21:26,085 --> 00:21:29,052 GET PAST ME AND IT'S YOURS. 311 00:21:29,154 --> 00:21:31,388 [ whooshing ] 312 00:21:35,428 --> 00:21:37,127 [ clanging ] 313 00:21:44,103 --> 00:21:45,636 [ grunting ] 314 00:21:45,738 --> 00:21:47,471 [ swords clanging ] 315 00:21:51,344 --> 00:21:53,544 [ groaning ] 316 00:21:57,015 --> 00:21:58,949 [ grunting ] 317 00:21:59,051 --> 00:22:02,052 ARGH! 318 00:22:03,656 --> 00:22:07,023 [ panting ] 319 00:22:08,360 --> 00:22:09,793 LEAVE! 320 00:22:09,895 --> 00:22:11,795 WITHOUT YOUR WEAPONS. 321 00:22:16,769 --> 00:22:19,336 [ whooshing ] 322 00:22:19,438 --> 00:22:23,774 Tao: I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE. 323 00:22:23,876 --> 00:22:28,011 I CAN'T READ IT -- IF THIS IS SO IMPORTANT, 324 00:22:28,113 --> 00:22:31,848 YOU'D THINK YOUR SPIRIT GUIDE WOULD COME TO HELP US. 325 00:22:31,950 --> 00:22:34,618 WELL, THESE ARE ANIMALS. 326 00:22:34,720 --> 00:22:37,053 THE TIGER, GOAT, WOLF. 327 00:22:37,155 --> 00:22:38,789 THIS COULD BE FOR ANYTHING. 328 00:22:38,891 --> 00:22:41,759 A SHOPPING LIST FOR A RECIPE: TAKE ONE TIGER-- 329 00:22:41,860 --> 00:22:46,296 PEOPLE ARE IN TROUBLE BECAUSE OF THAT LIST. 330 00:22:49,802 --> 00:22:53,437 THAT'S THE SYMBOL FOR ELDAR: WE KNOW THIS. 331 00:22:53,539 --> 00:22:56,773 NEXT TO IT, EVERY TIME, IS THE RISING SUN. 332 00:22:56,875 --> 00:23:01,177 WHAT IF THE RISING SUN IS THE SYMBOL FOR THE TRUE KING? 333 00:23:01,279 --> 00:23:04,748 HERE IT IS HERE, AT THE BEGINNING 334 00:23:04,850 --> 00:23:07,818 AND AT THE END -- MAYBE THE STORY 335 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 HAS A HAPPY ENDING. 336 00:23:10,022 --> 00:23:12,623 NOT WITHOUT THE REST OF THE TABLET. 337 00:23:12,725 --> 00:23:15,826 FIVE MINUTES, KELB. 338 00:23:19,665 --> 00:23:21,799 AH. 339 00:23:29,307 --> 00:23:31,141 THEY'RE ANIMALS. 340 00:23:31,243 --> 00:23:32,943 I KNOW THAT. 341 00:23:33,045 --> 00:23:34,978 BUT WHAT DOES IT MEAN? 342 00:23:35,080 --> 00:23:37,014 I DON'T KNOW. 343 00:23:37,115 --> 00:23:39,016 MAYBE I BELIEVE YOU. 344 00:23:39,117 --> 00:23:41,418 YOU'RE TOO STUPID TO READ THIS. 345 00:23:41,520 --> 00:23:45,489 AFTER WE FIND THAT TEMPLE, I WON'T NEED YOU ANYMORE. 346 00:23:45,591 --> 00:23:47,791 WE'RE NOT TOO FAR. 347 00:23:52,030 --> 00:23:55,599 [ splashing ] 348 00:23:58,170 --> 00:24:00,003 WHERE DID IT COME FROM? 349 00:24:00,105 --> 00:24:02,272 IT'S RED CLAY. 350 00:24:02,374 --> 00:24:06,743 BREON MENTIONED THE RED DESERT, BUT IT COULD BE FROM ANYWHERE. 351 00:24:08,113 --> 00:24:10,747 [ chattering ] 352 00:24:10,849 --> 00:24:13,316 SHOW ME. 353 00:24:17,355 --> 00:24:21,324 WHERE'S THAT FROM? IT WAS WRAPPED UP 354 00:24:22,895 --> 00:24:26,229 BLACK ICE -- THIS IS ONLY FOUND 355 00:24:26,331 --> 00:24:28,498 IN A FEW LOCATIONS. 356 00:24:28,600 --> 00:24:31,935 I'VE HEARD OF IT NEAR THE DESERT. 357 00:24:32,037 --> 00:24:35,005 AND THIS RED CLAY -- A SLIM CHANCE. 358 00:24:35,107 --> 00:24:37,508 OUR ONLY CHANCE -- LET'S GO. 359 00:24:44,016 --> 00:24:45,883 GOING SOMEWHERE? 360 00:24:45,984 --> 00:24:49,052 THE RED DESERT. 361 00:24:49,154 --> 00:24:51,755 IT TOOK YOU LONG ENOUGH. 362 00:24:51,857 --> 00:24:53,289 WHY DIDN'T YOU TELL US? 363 00:24:53,391 --> 00:24:54,758 SOME LESSONS ARE BETTER 364 00:24:54,860 --> 00:24:58,962 DISCOVERED THAN TOLD. 365 00:24:59,064 --> 00:25:01,397 IF YOU KNEW, 366 00:25:01,500 --> 00:25:05,836 YOU'D KNOW WE'RE IN A HURRY: ZAD'S IN FRONT OF US. 367 00:25:05,938 --> 00:25:08,905 THEN WHY STAND HERE TALKING? 368 00:25:15,213 --> 00:25:16,847 [ panting ] 369 00:25:16,949 --> 00:25:18,681 IT WILL TAKE DAYS 370 00:25:18,784 --> 00:25:21,317 TO GET THROUGH THIS FOREST. 371 00:25:21,419 --> 00:25:24,888 Dartanus: THERE IS A WAY THROUGH, IF YOU CAN FIND IT. 372 00:25:24,990 --> 00:25:28,458 IT'S A SHORTCUT: IT WILL SAVE YOU DAYS. 373 00:25:30,628 --> 00:25:33,630 AFTER YOU. I'M NOT GOING. 374 00:25:33,732 --> 00:25:36,733 JUST FOLLOW THE PATH. 375 00:25:36,835 --> 00:25:38,134 ANOTHER TEST? 376 00:25:38,236 --> 00:25:41,772 IT'S AN OPPORTUNITY TO LEARN. 377 00:25:41,874 --> 00:25:45,041 SOMETIMES I CAN POINT THE WAY. 378 00:25:45,144 --> 00:25:48,345 FOR NOW, I STAY HERE. 379 00:25:48,446 --> 00:25:49,846 WE'LL FIND IT. 380 00:25:49,949 --> 00:25:52,448 I'LL SEE YOU AGAIN. 381 00:25:52,550 --> 00:25:54,885 [ stream splashing ] 382 00:26:04,629 --> 00:26:08,598 [ rustling ] 383 00:26:21,580 --> 00:26:24,214 [ rustling ] 384 00:26:24,316 --> 00:26:28,819 Tao: ISN'T THIS THE SAME PATH? 385 00:26:33,425 --> 00:26:35,558 WE'RE GOING IN CIRCLES. 386 00:26:35,661 --> 00:26:38,494 HOW -- WE NEVER LEFT THE PATH. 387 00:26:38,596 --> 00:26:40,797 [ birds twittering ] 388 00:26:51,009 --> 00:26:53,009 WE'RE BACK 389 00:26:53,111 --> 00:26:54,878 WHERE WE STARTED. 390 00:26:57,650 --> 00:26:59,315 DON'T SHOUT. 391 00:26:59,417 --> 00:27:01,685 YOU SENT US ON THE PATH TO NOWHERE. 392 00:27:01,787 --> 00:27:04,687 DID I -- I TOLD YOU TO SEEK IT. 393 00:27:04,789 --> 00:27:07,023 YOU SET YOURSELF ON THE PATH. 394 00:27:07,125 --> 00:27:10,293 BELIEVE ME: IT IS THE WAY. 395 00:27:10,395 --> 00:27:12,395 IT BETTER BE. 396 00:27:21,139 --> 00:27:23,774 [ trickling ] 397 00:27:31,984 --> 00:27:36,119 [ footsteps plodding ] 398 00:27:51,536 --> 00:27:53,603 UH. 399 00:28:08,386 --> 00:28:10,120 [ whooshing ] 400 00:28:10,222 --> 00:28:11,621 DARTANUS, 401 00:28:11,724 --> 00:28:14,024 WHAT IS THIS? 402 00:28:14,126 --> 00:28:17,260 DON'T ASK ME -- IT'S OF YOUR OWN MAKING. 403 00:28:17,362 --> 00:28:19,562 HOW CAN WE BE COMING AND GOING? 404 00:28:19,664 --> 00:28:21,865 WHEN YOU TAKE THE WRONG PATH, 405 00:28:21,967 --> 00:28:24,567 YOU FOLLOW YOUR OWN FOOTSTEPS. 406 00:28:24,669 --> 00:28:26,736 TELL US THE RIGHT ONE. 407 00:28:26,838 --> 00:28:28,571 I SHOULD SAVE YOU 408 00:28:28,673 --> 00:28:31,074 EVERY TIME YOU MAKE SUCH MISTAKES? 409 00:28:31,176 --> 00:28:33,310 YOU PLAY GAMES WITH ME! 410 00:28:33,411 --> 00:28:36,446 I'M TRYING TO TEACH YOU -- YOU DON'T HAVE TIME 411 00:28:36,548 --> 00:28:40,450 FOR THE EASY ROAD; THE WORLD IS SINKING INTO EVIL. 412 00:28:42,587 --> 00:28:45,188 YOU WON'T ALWAYS HAVE ME 413 00:28:45,290 --> 00:28:47,324 TO SHOW YOU THE PATH. 414 00:28:51,930 --> 00:28:54,364 COULD HAVE GIVEN YOU A MAP. 415 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 [ sighing ] 416 00:29:23,796 --> 00:29:25,929 HE WAS RIGHT. 417 00:29:27,833 --> 00:29:30,366 WE TOOK THE EASY WAY. 418 00:29:35,974 --> 00:29:38,074 THIS WAS THE WAY ALL ALONG. 419 00:29:38,177 --> 00:29:40,776 WE DIDN'T TRY HARD ENOUGH TO FIND IT. 420 00:29:40,878 --> 00:29:43,914 HE COULD HAVE GIVEN YOU A MAP. 421 00:29:58,730 --> 00:30:01,664 DAR! 422 00:30:01,766 --> 00:30:03,499 LOOK -- BLACK ICE! 423 00:30:03,601 --> 00:30:06,069 LOTS OF IT. 424 00:30:06,171 --> 00:30:07,737 RED CLAY. 425 00:30:07,840 --> 00:30:09,973 THIS IS THE PLACE. 426 00:30:10,075 --> 00:30:12,842 SAME COLOUR AS BREON'S TABLET. 427 00:30:12,944 --> 00:30:14,844 IT ALL FITS. 428 00:30:17,215 --> 00:30:19,215 [ footsteps thumping ] 429 00:30:21,286 --> 00:30:22,785 STOP! 430 00:30:22,887 --> 00:30:24,221 WHO ARE YOU? 431 00:30:24,322 --> 00:30:26,456 IS IT YOUR BUSINESS? 432 00:30:26,558 --> 00:30:29,059 THIS MAKES IT MY BUSINESS. 433 00:30:30,362 --> 00:30:31,895 TAO. 434 00:30:31,997 --> 00:30:33,997 ELDAR'S RUNE. 435 00:30:34,099 --> 00:30:36,699 LIKE BREON'S. YOU KNOW BREON? 436 00:30:36,801 --> 00:30:38,534 HE WAS A GOOD MAN. 437 00:30:38,637 --> 00:30:40,203 HE'S DEAD? 438 00:30:40,305 --> 00:30:42,205 YES, FIGHTING TO SAVE RHANA. 439 00:30:42,307 --> 00:30:43,673 WHERE IS SHE? 440 00:30:43,775 --> 00:30:45,308 SHE'S ZAD'S PRISONER. 441 00:30:45,410 --> 00:30:47,410 WE PROMISED BREON WE'D SAVE HER. 442 00:30:47,512 --> 00:30:49,679 HE TOLD US ABOUT YOU. 443 00:30:49,781 --> 00:30:54,584 HE BELIEVED DAR IS THE ONE YOU ARE SWORN TO HELP. 444 00:31:17,442 --> 00:31:19,910 NOW, WHILE WE'RE STILL YOUNG. 445 00:31:20,012 --> 00:31:23,146 PULL IT DOWN! 446 00:31:25,250 --> 00:31:26,582 [ footsteps thudding ] 447 00:31:26,685 --> 00:31:30,253 [ fires crackling and pillar thudding ] 448 00:31:30,355 --> 00:31:33,022 [ cheering ] 449 00:31:33,125 --> 00:31:37,593 Frolo: YOU CAN SEE THE TEMPLE FROM THE CLIFF'S EDGE UP AHEAD. 450 00:31:37,695 --> 00:31:39,496 WE THOUGHT IT WAS A MYTH. 451 00:31:39,597 --> 00:31:42,699 IT GOES BACK TO THE BEGINNING OF ELDAR'S LIFE. 452 00:31:42,800 --> 00:31:46,303 A STOREHOUSE OF OLD KINGDOM KNOWLEDGE. 453 00:31:46,404 --> 00:31:48,204 Dar: NO WONDER ZAD WANTS IT. 454 00:31:48,307 --> 00:31:52,808 IMAGINE WHAT'S IN THERE -- THE SUM OF HUMAN KNOWLEDGE. 455 00:31:59,384 --> 00:32:01,584 [ clanking ] 456 00:32:11,729 --> 00:32:13,696 WE'RE TOO LATE. 457 00:32:13,798 --> 00:32:16,199 [ swords clanking ] 458 00:32:16,301 --> 00:32:18,501 I'LL STOP HIM FROM DESTROYING IT. 459 00:32:18,603 --> 00:32:20,536 WE MUST ACT NOW! 460 00:32:20,638 --> 00:32:22,638 THERE AREN'T ENOUGH OF US. 461 00:32:22,741 --> 00:32:24,807 [ clanking ] 462 00:32:24,909 --> 00:32:26,642 DON'T STOP 463 00:32:26,745 --> 00:32:29,912 UNTIL YOU TURN IT INTO SAND. 464 00:32:30,015 --> 00:32:33,749 [ pounding ] 465 00:32:33,851 --> 00:32:37,253 NOTHING WILL RECALL THE OLD KINGDOM 466 00:32:37,355 --> 00:32:40,190 OR THE OLD WAYS -- THERE WILL BE 467 00:32:40,292 --> 00:32:41,791 ONLY ZAD! 468 00:32:41,893 --> 00:32:43,759 THINK! 469 00:32:43,861 --> 00:32:46,229 THIS TOOK CENTURIES TO BUILD. 470 00:32:46,331 --> 00:32:49,832 BUT ONLY DAYS TO DESTROY; WHO WOULD HAVE THOUGHT 471 00:32:49,934 --> 00:32:54,970 CIVILIZATION WAS SO... FRAGILE? 472 00:32:59,010 --> 00:33:02,445 YOU SAY RHANA HAS HALF OF ELDAR'S TABLET? 473 00:33:02,547 --> 00:33:04,214 ZAD HAS IT NOW. 474 00:33:04,316 --> 00:33:06,449 SHE LED HIM HERE TO SAVE IT. 475 00:33:06,551 --> 00:33:07,750 HOW? 476 00:33:07,852 --> 00:33:10,820 ZAD THINKS IT'S A MAP OF THE TEMPLE. 477 00:33:10,922 --> 00:33:13,389 HE WON'T LOOK FOR ITS DEEPER MEANING. 478 00:33:13,491 --> 00:33:15,458 WHAT IS THAT MEANING? 479 00:33:15,560 --> 00:33:18,128 WE FIND OUT BY GETTING IT BACK. 480 00:33:18,230 --> 00:33:22,698 THE LOSS OF THE TEMPLE IS GREAT; LOSS OF THE TABLET IS GREATER. 481 00:33:22,801 --> 00:33:24,934 WHY DOES HE DO THIS? 482 00:33:25,036 --> 00:33:27,970 HE DESTROYS EVERYTHING AND EVERYONE HE DOESN'T UNDERSTAND. 483 00:33:28,073 --> 00:33:31,474 ZAD UNDERSTANDS IT ALL RIGHT. 484 00:33:33,245 --> 00:33:36,546 IT GOES FAR BEYOND CELEBRATING ELDAR. 485 00:33:36,648 --> 00:33:38,415 A TRIBUTE TO THE HUMAN SPIRIT. 486 00:33:38,516 --> 00:33:39,749 SO HE FEARS IT. 487 00:33:39,851 --> 00:33:43,253 HE BELIEVES THAT MAKING PEOPLE FORGET THEIR OWN GREATNESS 488 00:33:43,355 --> 00:33:45,955 WILL MAKE THEM ACCEPT HIM 489 00:33:46,058 --> 00:33:49,525 AS A GREAT LEADER; THAT'S WHY HE MUST DESTROY IT. 490 00:33:49,628 --> 00:33:51,794 AND WHY WE MUST STOP HIM. 491 00:33:51,896 --> 00:33:55,731 IT'S TOO LATE TO CHANGE WHAT'S HAPPENED, 492 00:33:55,833 --> 00:33:59,835 BUT WE CAN CHANGE WHAT'S TO COME. 493 00:34:02,074 --> 00:34:05,608 AREN'T YOU CURIOUS ABOUT WHAT IT MEANS? 494 00:34:05,710 --> 00:34:08,311 WHEN I FIND THE REST OF YOUR TABLET, 495 00:34:08,413 --> 00:34:11,381 MY SOOTHSAYER WILL DIVINE ITS SECRETS. 496 00:34:11,483 --> 00:34:14,784 YES, I'M LOOKING FOR IT. 497 00:34:14,886 --> 00:34:16,319 MEANWHILE, 498 00:34:16,421 --> 00:34:20,990 I'M LEAVING NOTHING BEHIND FOR THE BEASTMASTER TO FIND. 499 00:34:21,092 --> 00:34:22,592 HURRY UP! 500 00:34:22,694 --> 00:34:24,660 DESTROY IT ALL! 501 00:34:24,762 --> 00:34:28,631 [ pounding and thudding ] 502 00:34:33,305 --> 00:34:34,904 [ pounding and thumping ] 503 00:34:35,006 --> 00:34:37,006 THIS HAS BEEN FUN, 504 00:34:37,108 --> 00:34:41,043 BUT IT IS POINTLESS TO RESIST FURTHER. 505 00:34:41,145 --> 00:34:43,245 BORED WITH ME? 506 00:34:43,348 --> 00:34:45,515 I KNEW THIS WOULD HAPPEN. 507 00:34:45,617 --> 00:34:48,518 I HAVE YOUR DAMN TABLET AND YOUR SACRED TEMPLE. 508 00:34:48,620 --> 00:34:51,754 WHAT ELSE DO YOU HAVE TO GIVE BUT YOUR BODY? 509 00:34:51,856 --> 00:34:54,290 THAT SOUNDS SO SIMPLE. 510 00:34:54,392 --> 00:34:58,261 ANY WOMAN WOULD KILL TO HAVE ALL THIS 511 00:34:58,363 --> 00:35:00,463 AND TO HAVE ME. 512 00:35:00,565 --> 00:35:02,165 AND YET-- 513 00:35:02,267 --> 00:35:04,667 DO YOU HOPE FOR SOMETHING BETTER? 514 00:35:04,769 --> 00:35:06,169 [ laughing ] 515 00:35:06,271 --> 00:35:08,304 YOU HOPE FOR RESCUE? 516 00:35:08,406 --> 00:35:10,005 AH! 517 00:35:10,108 --> 00:35:12,642 YOU FIND THAT AMUSING? 518 00:35:12,744 --> 00:35:15,110 [ choking ] 519 00:35:15,212 --> 00:35:17,947 Zad: BEASTMASTER, 520 00:35:18,049 --> 00:35:20,283 THIS IS VERY BRAVE OF YOU. 521 00:35:20,385 --> 00:35:23,653 I COULD HAVE MY KNIGHTS HERE IN A MINUTE. 522 00:35:23,755 --> 00:35:26,889 YOU'D BE DEAD, RHANA AND I GONE. 523 00:35:26,991 --> 00:35:28,824 YOU KNOW ME? 524 00:35:28,927 --> 00:35:30,593 I'M A FRIEND OF BREON'S. 525 00:35:30,695 --> 00:35:32,195 Zad: GUARDS! 526 00:35:32,297 --> 00:35:33,629 BAD MOVE. 527 00:35:33,732 --> 00:35:35,164 I'LL TAKE MY CHANCE. 528 00:35:35,266 --> 00:35:37,500 KING ZAD! KILL HIM! 529 00:35:37,602 --> 00:35:40,436 YOU WILL BE THE FIRST TO GO. 530 00:35:40,539 --> 00:35:41,904 JUST DO IT! 531 00:35:42,006 --> 00:35:44,374 HE WILL NEVER KILL ME. 532 00:35:44,476 --> 00:35:45,808 I WOULD. 533 00:35:45,910 --> 00:35:48,010 WE'LL BE GOING NOW. 534 00:35:48,112 --> 00:35:50,012 DROP YOUR SWORD. 535 00:35:50,114 --> 00:35:52,982 DROP YOUR WEAPONS -- RHANA. 536 00:35:53,084 --> 00:35:56,051 Zad: YOU'RE TAKING ME AS A HOSTAGE? 537 00:35:56,154 --> 00:35:59,088 I'LL FIGHT YOU EVERY STEP OF THE WAY. 538 00:35:59,190 --> 00:36:01,290 [ gasping and choking ] 539 00:36:01,393 --> 00:36:02,992 MOVE! 540 00:36:03,094 --> 00:36:04,827 MOVE! 541 00:36:04,929 --> 00:36:08,364 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS! 542 00:36:08,466 --> 00:36:10,300 I ALREADY HAVE. 543 00:36:10,402 --> 00:36:12,502 [ roaring ] 544 00:36:12,604 --> 00:36:15,037 [ shouting and clattering ] 545 00:36:17,675 --> 00:36:21,844 WE WERE LATE FOR THE TEMPLE AND ANY KNOWLEDGE INSIDE. 546 00:36:23,648 --> 00:36:25,748 SORRY ABOUT BREON. 547 00:36:25,850 --> 00:36:28,083 Dar: TAO! 548 00:36:29,487 --> 00:36:31,086 Tao: A-HA! 549 00:36:31,188 --> 00:36:34,390 BREON SAID TO PUT THE PIECES BACK TOGETHER. 550 00:36:34,492 --> 00:36:37,460 Rhana: DO YOU KNOW WHAT IT MEANS? 551 00:36:37,562 --> 00:36:39,161 Frolo: NO, ONLY THAT 552 00:36:39,263 --> 00:36:43,298 IT'S THE MOST VALUABLE OF ELDAR'S RELICS. 553 00:36:43,401 --> 00:36:47,169 WHERE IS THAT? 554 00:36:49,273 --> 00:36:51,240 [ Tao laughing ] 555 00:36:53,210 --> 00:36:56,812 WHEN THE SUN SETS BEHIND THIS MOUNTAIN, 556 00:36:56,914 --> 00:36:59,682 ITS LAST RAYS WILL SHOW US WHERE TO GO NEXT. 557 00:36:59,784 --> 00:37:03,252 THAT'S THE MOUNTAIN. 558 00:37:05,322 --> 00:37:09,191 IF WE HURRY WE'LL MAKE IT IN TIME. 559 00:37:20,238 --> 00:37:22,672 [ birds crying ] 560 00:37:22,774 --> 00:37:26,809 WATCH FOR WHERE THIS LIGHT HITS THE ROCK. 561 00:37:36,655 --> 00:37:39,154 THIS IS THE PLACE. 562 00:37:39,256 --> 00:37:40,523 I FEEL IT. 563 00:37:40,625 --> 00:37:42,792 DO YOU KNOW WHAT YOU ARE LOOKING FOR? 564 00:37:42,894 --> 00:37:45,895 I'LL KNOW IT WHEN I SEE IT. 565 00:37:45,997 --> 00:37:48,598 WE'LL ENSURE YOU'RE NOT INTERRUPTED. 566 00:38:16,160 --> 00:38:18,294 [ roaring ] 567 00:38:19,597 --> 00:38:22,665 [ gasping ] 568 00:38:22,767 --> 00:38:25,234 OH! 569 00:38:32,677 --> 00:38:34,577 [ knocking ] 570 00:38:34,679 --> 00:38:36,646 [ tapping ] 571 00:38:36,748 --> 00:38:38,448 [ thudding ] 572 00:38:38,550 --> 00:38:40,483 [ hard thumping ] 573 00:38:40,585 --> 00:38:42,985 [ panting ] 574 00:38:43,087 --> 00:38:46,922 [ thudding and panting ] 575 00:39:00,137 --> 00:39:02,638 UH. 576 00:39:15,886 --> 00:39:17,519 [ birds chirping ] 577 00:39:17,622 --> 00:39:19,955 Tao: WHAT IS IT? 578 00:39:20,058 --> 00:39:22,191 Dar: IT'S WHAT WE CAME HERE FOR. 579 00:39:22,293 --> 00:39:23,959 THINK OF IT AS AN ARK, 580 00:39:24,062 --> 00:39:27,630 A PLACE TO KEEP THOSE THINGS THAT ARE BEYOND VALUE. 581 00:39:27,731 --> 00:39:29,398 DAR. 582 00:39:29,500 --> 00:39:30,766 LOOK. 583 00:39:30,869 --> 00:39:33,702 THE RUNES: WOLF, GOAT. 584 00:39:33,804 --> 00:39:35,204 [ birds twittering ] 585 00:39:35,306 --> 00:39:38,908 THE SAME ANIMALS THAT ARE ON THE TABLET. 586 00:39:39,010 --> 00:39:40,376 MORE THAN ANIMALS. 587 00:39:40,478 --> 00:39:43,745 YOUR FATHER KNEW BALCIFER WAS AFTER HIM AND HIS FAMILY. 588 00:39:43,847 --> 00:39:46,248 TO HIDE THEM FROM THE EVIL ONES, 589 00:39:46,350 --> 00:39:49,951 WITH HIS DYING BREATH, HE CHANGED THEM INTO ANIMALS, 590 00:39:50,054 --> 00:39:52,922 UNTIL THE DAY YOU COULD FIND THEM 591 00:39:53,024 --> 00:39:56,459 AND RESTORE THEM TO THEIR RIGHTFUL PLACE. 592 00:39:56,560 --> 00:39:59,728 Tao: THAT'S BRILLIANT. 593 00:39:59,830 --> 00:40:03,199 ONLY IF YOU FIND THEM ALL, DAR. 594 00:40:03,301 --> 00:40:05,668 AND THIS ARK? 595 00:40:05,769 --> 00:40:09,805 BRING THE ANIMALS TO THE ARK, WHERE THEY WILL BE SAFE. 596 00:40:09,907 --> 00:40:13,575 ONCE I'VE FOUND THEM ALL? 597 00:40:13,678 --> 00:40:16,745 THEIR POWERS WILL BE RELEASED, 598 00:40:16,847 --> 00:40:19,581 THEY WILL REGAIN THEIR HUMAN FORM 599 00:40:19,684 --> 00:40:23,252 AND THEY WILL HELP YOU TO DEFEAT BALCIFER 600 00:40:23,354 --> 00:40:27,123 AND RESTORE PEACE AND JUSTICE TO THE WORLD. 601 00:40:27,225 --> 00:40:29,225 THEN THE THRONE WILL BE YOURS: 602 00:40:29,327 --> 00:40:31,360 DAR, RIGHTFUL KING OF ARAKANN. 603 00:40:31,462 --> 00:40:33,296 WE WILL SERVE YOU. 604 00:40:33,397 --> 00:40:36,365 TO RETURN THE WORLD TO GOODNESS. 605 00:40:36,467 --> 00:40:40,802 THAT'S WHEN YOUR REAL WORK WILL BEGIN. 606 00:40:55,919 --> 00:40:59,888 Tao: IT'S ALL GONE. 607 00:40:59,990 --> 00:41:01,890 EVERYTHING. 608 00:41:01,992 --> 00:41:03,392 ZAD DESTROYED EVERYTHING. 609 00:41:03,494 --> 00:41:06,295 NO MATTER HOW HARD HE TRIES, 610 00:41:06,397 --> 00:41:09,365 HE WILL NEVER DESTROY THE HUMAN SPIRIT. 611 00:41:09,467 --> 00:41:12,434 KNOW THAT BREON WAS A HERO. 612 00:41:12,537 --> 00:41:14,803 HE PROTECTED THE TABLET. 613 00:41:14,905 --> 00:41:19,141 WITHOUT YOU TWO, I'D NEVER HAVE FOUND THE ARK. 614 00:41:23,414 --> 00:41:26,482 WE ARE PREPARED TO FIGHT FOR YOU, 615 00:41:26,584 --> 00:41:28,317 WITH OTHER RESISTANCE FIGHTERS THROUGHOUT THE LAND. 616 00:41:28,419 --> 00:41:31,387 ONE DAY, I WILL NEED YOU. WE'LL 617 00:41:31,489 --> 00:41:36,325 FOR NOW, THE FINAL BATTLE IS NOT YET AT HAND. 618 00:41:36,427 --> 00:41:39,961 AND ZAD IS NOT BALCIFER. 619 00:41:42,099 --> 00:41:43,532 GO HOME 620 00:41:43,634 --> 00:41:44,900 AND LIVE YOUR LIFE. 621 00:41:45,003 --> 00:41:50,639 KEEP YOUR LOYALTY HIDDEN; ONE DAY, I WILL CALL ON YOU. 622 00:42:15,433 --> 00:42:17,633 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 623 00:42:17,683 --> 00:42:22,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.