Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,978 --> 00:00:13,945
[ shattering ]
2
00:00:14,048 --> 00:00:15,913
[ clanging and crackling ]
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,251
[ smashing ]
4
00:00:22,823 --> 00:00:26,058
[ sizzling ]
5
00:00:28,462 --> 00:00:32,230
ZAD'S KNIGHTS ARE DESTROYING
ALL SIGNS OF KING ELDAR'S REIGN.
6
00:00:32,332 --> 00:00:35,066
EVERYTHING WE TRIED TO PROTECT.
7
00:00:35,168 --> 00:00:38,470
WE CAN'T LET ZAD GET HIS HANDS
ON THIS.
8
00:00:38,572 --> 00:00:40,038
THE OTHER RELICS?
9
00:00:40,140 --> 00:00:42,006
FORGET THEM --
JUST SAVE THE TABLET.
10
00:00:42,109 --> 00:00:44,376
THERE'S ONLY ONE THING
TO DO.
11
00:00:44,478 --> 00:00:46,778
TAKE HALF --
IF ONE OF US IS CAPTURED,
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,046
ZAD WON'T GET
THE WHOLE TABLET.
13
00:00:49,148 --> 00:00:51,115
WE WON'T
GET CAPTURED.
14
00:00:52,986 --> 00:00:55,553
WONDER WHAT
IT MEANS? EVERY DAY,
15
00:00:55,656 --> 00:00:59,991
BUT THAT'S FOR SOMEONE
MORE EDUCATED THAN US.
16
00:01:00,094 --> 00:01:04,229
WE PROMISED MY GRANDFATHER
TO PRESERVE IT UNTIL THEY CAME.
17
00:01:04,331 --> 00:01:06,364
ANYTHING HAPPENS,
WE SPLIT UP.
18
00:01:12,172 --> 00:01:14,639
[ crackling ]
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,708
GUARDS!
20
00:01:20,180 --> 00:01:22,514
[ footsteps thudding ]
21
00:01:25,619 --> 00:01:27,051
NOW, RUN!
22
00:01:27,153 --> 00:01:28,853
RUN, RHANA!
23
00:01:31,024 --> 00:01:32,724
GO!
24
00:01:34,861 --> 00:01:37,495
EMPTY YOUR PACK
AND POCKETS.
25
00:01:37,597 --> 00:01:40,532
I HAVE NOTHING;
I AM A HOMELESS TRAVELLER.
26
00:01:40,634 --> 00:01:43,801
I SEARCH EVERYONE
ON THIS ROAD.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,273
THESE MEN HAVE LESS PATIENCE
THAN I.
28
00:01:49,376 --> 00:01:52,944
THEY HUNGER FOR EXCUSES
TO DRAW BLOOD.
29
00:01:53,046 --> 00:01:55,580
LOWER YOUR WEAPONS.
30
00:01:58,552 --> 00:02:01,152
UGH!
31
00:02:01,254 --> 00:02:03,321
[ gasping ]
32
00:02:03,423 --> 00:02:05,757
[ grunting ]
33
00:02:05,859 --> 00:02:07,759
STAY YOUR HAND!
34
00:02:15,034 --> 00:02:17,869
THIS IS A LONELY PLACE
TO BE A WANDERER.
35
00:02:17,971 --> 00:02:20,238
I KNOW WHERE I'M GOING.
36
00:02:20,340 --> 00:02:21,773
OUT OF MY WAY.
37
00:02:21,875 --> 00:02:23,240
WHICH IS?
38
00:02:23,343 --> 00:02:24,742
NONE OF YOUR BUSINESS.
39
00:02:24,844 --> 00:02:27,345
ALL PASSERS ARE
ZAD'S BUSINESS.
40
00:02:27,447 --> 00:02:31,816
THERE HAS BEEN ENOUGH KILLING;
DON'T ADD TO THE BUTCHER'S BILL.
41
00:02:33,987 --> 00:02:37,054
YOU ARE BEING FOOLISH.
42
00:02:38,358 --> 00:02:39,824
NOW,
43
00:02:39,926 --> 00:02:44,329
LET'S SEE WHAT YOU FIGHT
SO HARD TO PROTECT.
44
00:02:47,634 --> 00:02:49,867
IT WILL SEE YOU ROT IN HELL.
45
00:02:54,241 --> 00:02:57,274
KING ZAD
WILL BE INTERESTED.
46
00:03:02,549 --> 00:03:05,049
[ growling ]
47
00:03:05,151 --> 00:03:08,620
[ chirping ]
48
00:03:25,672 --> 00:03:27,405
[ soft thumping ]
49
00:03:29,275 --> 00:03:31,810
RUH?
50
00:03:31,911 --> 00:03:34,078
[ soft growling ]
51
00:03:36,650 --> 00:03:38,483
[ rustling ]
52
00:03:38,585 --> 00:03:41,118
Frolo:
BEASTMASTER.
53
00:03:42,689 --> 00:03:46,090
PLEASE --
HELP ME.
54
00:03:49,062 --> 00:03:52,997
IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD...
55
00:03:55,836 --> 00:03:59,471
...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND --
56
00:03:59,573 --> 00:04:01,473
THE STORY OF A WARRIOR
57
00:04:01,575 --> 00:04:04,041
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
58
00:04:04,143 --> 00:04:08,480
WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL.
59
00:04:08,582 --> 00:04:10,649
HIS NAME IS DAR,
60
00:04:10,750 --> 00:04:13,150
LAST OF HIS TRIBE.
61
00:04:13,252 --> 00:04:16,421
HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER.
62
00:04:40,347 --> 00:04:42,314
FOLLOW MY FINGER.
63
00:04:48,855 --> 00:04:52,990
YOUR EYES REVEAL A HEAD INJURY;
WERE YOU BEATEN?
64
00:04:53,093 --> 00:04:54,959
BY ZAD'S KNIGHTS.
65
00:04:55,061 --> 00:04:58,730
THEY'RE DESTROYING EVERY SIGN
OF KING ELDAR'S KINGDOM.
66
00:04:58,832 --> 00:05:01,766
ZAD'S TRYING TO ERASE HISTORY.
67
00:05:01,868 --> 00:05:04,669
THAT'S WHY
THEY ATTACKED YOU:
68
00:05:04,771 --> 00:05:07,404
YOU HAVE SOMETHING
OF ELDAR'S.
69
00:05:07,507 --> 00:05:10,207
MAYBE YOU SHOULD HAVE GIVEN IT
TO THEM.
70
00:05:10,310 --> 00:05:12,209
NO, IT'S TOO VALUABLE.
71
00:05:14,314 --> 00:05:18,215
I WAS TOLD TO SEEK YOUR HELP
IF MY CAUSE WAS THREATENED.
72
00:05:18,318 --> 00:05:20,251
MY MESSAGE IS
ONLY FOR THE BEASTMASTER.
73
00:05:20,354 --> 00:05:23,387
TAO CAN BE TRUSTED.
74
00:05:25,792 --> 00:05:29,493
I BELONG TO AN ALLIANCE
LOYAL TO THE MURDERED KING.
75
00:05:29,596 --> 00:05:33,464
WE WERE SWORN TO RESTORE
HIS RIGHTFUL HEIR TO THE THRONE.
76
00:05:33,567 --> 00:05:36,167
HOW DO YOU KNOW
ELDAR HAD AN HEIR?
77
00:05:36,269 --> 00:05:38,169
THAT FAITH SUSTAINS US.
78
00:05:38,271 --> 00:05:41,438
I CARRY PART
OF AN ANCIENT TABLET
79
00:05:41,541 --> 00:05:44,576
ON WHICH THE ETERNAL TRUTH
IS WRITTEN.
80
00:05:46,580 --> 00:05:49,681
[ chattering ]
81
00:05:49,783 --> 00:05:53,985
PODO SAYS YOU HAVE NOTHING
IN YOUR BAG.
82
00:05:54,087 --> 00:05:55,720
I HID IT.
83
00:05:55,822 --> 00:05:58,390
MY COMPANION HAS THE OTHER HALF.
84
00:05:58,492 --> 00:06:00,925
SHE'S BEEN CAPTURED
BY ZAD'S MEN.
85
00:06:01,027 --> 00:06:05,196
WITH WHAT SHE KNOWS,
ZAD COULD SMASH US.
86
00:06:05,298 --> 00:06:08,332
DO YOU KNOW
WHAT THE TABLET SAYS?
87
00:06:08,435 --> 00:06:11,402
NO --
WE ARE ONLY GUARDIANS,
88
00:06:11,504 --> 00:06:16,040
PLEDGED TO PROTECT THE KNOWLEDGE
FOR THE ONE WHO CAN USE IT.
89
00:06:16,142 --> 00:06:18,376
TO RESTORE ELDAR'S LINE.
90
00:06:20,847 --> 00:06:24,115
ELDAR -- I WILL NO LONGER
HEAR THAT NAME IN MY LAND!
91
00:06:24,217 --> 00:06:26,618
TELL ALL; HE MAY
DISMISS YOU.
92
00:06:26,720 --> 00:06:28,453
IF NOT?
PRAY HE DOES.
93
00:06:28,555 --> 00:06:33,124
A NEW BEGINNING, MY REIGN --
WE WILL WIPE OUT
94
00:06:33,226 --> 00:06:35,593
THE OLD KING'S TRACES --
95
00:06:35,695 --> 00:06:38,996
OLD HABITS, OLD CUSTOMS,
OLD IDEAS: GONE!
96
00:06:39,098 --> 00:06:40,665
IT IS
BEING DONE.
97
00:06:40,767 --> 00:06:43,635
NOBODY SHOULD REMEMBER ANY KING
BEFORE ZAD!
98
00:06:43,737 --> 00:06:46,237
WHAT TO DO WITH YOU?
99
00:06:46,339 --> 00:06:50,241
ARE YOU SURE YOU'RE MAN ENOUGH
TO DO ANYTHING?
100
00:06:53,179 --> 00:06:55,146
WHAT IS THIS?
101
00:06:55,248 --> 00:06:56,981
GET RID OF IT!
102
00:06:57,083 --> 00:06:59,217
YOU'RE A FOOL.
103
00:06:59,318 --> 00:07:03,721
IT'S NO WONDER
YOU STILL CHASE THE BEASTMASTER.
104
00:07:03,823 --> 00:07:06,257
THAT --
SOME CHEAP SOUVENIR.
105
00:07:06,359 --> 00:07:10,462
IS THAT
WHY SHE FOUGHT LIKE A TIGER?
106
00:07:10,564 --> 00:07:12,163
SHE DID, SIRE.
107
00:07:12,265 --> 00:07:14,799
AND YOUR PARTNER,
WHERE IS HE?
108
00:07:14,901 --> 00:07:17,835
I DON'T KNOW.
YOU DON'T KNOW MUCH.
109
00:07:17,937 --> 00:07:21,673
PERHAPS I CAN JOG HER MEMORY.
110
00:07:21,775 --> 00:07:25,376
I SAW HIM LAST
WITH YOUR KNIGHTS.
111
00:07:25,478 --> 00:07:27,478
WHERE IS HE?
112
00:07:27,580 --> 00:07:30,247
HE RESISTED.
YOU KILLED HIM!
113
00:07:31,550 --> 00:07:33,751
I'LL DEAL WITH YOU LATER.
114
00:07:33,853 --> 00:07:37,822
GO AND DESTROY EVERY TRACE
OF THE OLD KING.
115
00:07:40,927 --> 00:07:43,261
HISTORY...
116
00:07:43,362 --> 00:07:45,730
BEGINS WITH ZAD.
117
00:07:45,832 --> 00:07:48,733
Dar:
WE SHOULD HAVE STAYED IN ARAKANN.
118
00:07:48,835 --> 00:07:52,804
I'M FINE --
YOUR FRIEND IS A MIGHTY HEALER.
119
00:07:52,906 --> 00:07:56,908
YOU'RE IN NO CONDITION
TO TRAVEL OR FIGHT.
120
00:07:57,010 --> 00:07:59,711
I COULDN'T STAY
WHILE YOU FOUGHT.
121
00:07:59,813 --> 00:08:02,680
YOU DON'T KNOW
THE TABLET'S WORDS?
122
00:08:02,782 --> 00:08:07,051
WHEN YOU'RE TORTURED, YOU CAN'T
REVEAL WHAT YOU DON'T KNOW.
123
00:08:07,153 --> 00:08:09,887
WHY DO YOU
BOTHER ME? ZAD'S ORDERS.
124
00:08:09,989 --> 00:08:11,889
YOU MIGHT NEED
YOUR MEMORY.
125
00:08:11,991 --> 00:08:13,357
I HAVE NOTHING!
126
00:08:13,459 --> 00:08:15,226
[ screaming ]
127
00:08:15,328 --> 00:08:17,594
SHOW SOME RESPECT.
128
00:08:19,699 --> 00:08:22,567
BEASTMASTER,
THIS IS NOT YOUR AFFAIR.
129
00:08:22,669 --> 00:08:26,270
ZAD HAS A PRICE
ON YOUR HEAD.
130
00:08:26,372 --> 00:08:29,640
MY MEN CAN SEND IT TO HIM
ON A POLE.
131
00:08:29,743 --> 00:08:32,376
WANT TO SEE THIS?
132
00:08:36,015 --> 00:08:38,116
[ groaning ]
133
00:08:38,217 --> 00:08:40,552
[ whooshing ]
134
00:08:43,456 --> 00:08:45,122
[ shouting and grunting ]
135
00:08:45,224 --> 00:08:47,325
[ poles clacking ]
136
00:09:01,908 --> 00:09:04,275
WHY ARE YOU HERE,
DARTANUS?
137
00:09:05,678 --> 00:09:07,879
KEEPING AN EYE ON THINGS.
138
00:09:07,981 --> 00:09:09,380
ZAD'S NEW ARMY.
139
00:09:09,482 --> 00:09:11,115
HE CALLS THEM "KNIGHTS",
140
00:09:11,217 --> 00:09:15,319
AS IF THE WORD ALONE
COULD CARRY THE HONOUR.
141
00:09:17,456 --> 00:09:19,190
THE WORLD IS CHANGING.
142
00:09:19,292 --> 00:09:21,592
NEW ALLIANCES ARE FORMING.
143
00:09:21,694 --> 00:09:25,396
SOME ARE FOR YOU,
MANY AGAINST.
144
00:09:27,367 --> 00:09:30,001
BE SURE
YOU KNOW THE DIFFERENCE.
145
00:09:32,205 --> 00:09:33,938
THAT'S IT?
146
00:09:36,743 --> 00:09:38,342
WHO WAS THAT?
147
00:09:38,444 --> 00:09:42,680
HE IS AN OLD...
FRIEND.
148
00:09:42,782 --> 00:09:45,850
WE THINK --
DAR'S SPIRIT WARRIOR,
149
00:09:45,952 --> 00:09:48,920
HERE TO HELP HIM DO
WHAT HE MUST.
150
00:10:00,634 --> 00:10:02,800
OH, NOW, THAT'S MUCH BETTER.
151
00:10:02,902 --> 00:10:05,502
LEAVE US.
152
00:10:15,048 --> 00:10:16,914
HERE.
153
00:10:21,520 --> 00:10:24,455
IT'S GOOD,
BUT IT WON'T GET YOU
154
00:10:24,557 --> 00:10:26,390
WHAT YOU WANT.
155
00:10:26,492 --> 00:10:28,826
MY WANTS ARE SIMPLE,
156
00:10:28,928 --> 00:10:30,995
AS YOURS SHOULD BE.
157
00:10:31,097 --> 00:10:32,864
I WANT TO WIN.
158
00:10:32,966 --> 00:10:35,599
SO DO I,
SO IT'S IMPOSSIBLE.
159
00:10:35,701 --> 00:10:38,670
ONLY IF YOU'RE TOO STUBBORN
160
00:10:38,772 --> 00:10:41,472
TO CHANGE SIDES.
161
00:10:41,574 --> 00:10:45,376
I WILL CRUSH
YOUR RAG-TAG BAND,
162
00:10:45,478 --> 00:10:49,080
BUT YOU HAVE A CHANCE
TO SAVE YOURSELF.
163
00:10:49,182 --> 00:10:51,548
I'M NOT AFRAID
OF YOU.
164
00:10:51,650 --> 00:10:55,786
MY COUNSELLOR, SLYTHIUS,
HE HAS WAYS
165
00:10:55,889 --> 00:10:59,023
OF MAKING PEOPLE TALK
THAT SCARE ME.
166
00:10:59,125 --> 00:11:02,226
AND I WILL MAKE YOU...
167
00:11:02,328 --> 00:11:04,262
SING.
168
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
I'M LOSING PATIENCE.
169
00:11:08,802 --> 00:11:13,270
THE TABLET IS FROM THE EAST;
NOBODY KNOWS WHAT IT SAYS.
170
00:11:13,372 --> 00:11:15,539
DON'T TOY WITH ME.
171
00:11:15,641 --> 00:11:19,376
SOME SAY ITS RED CLAY
COULD BE FROM THE RED DESERT.
172
00:11:19,479 --> 00:11:23,380
YOU EXPECT ME TO GO HALFWAY
ACROSS THE KNOWN WORLD
173
00:11:23,483 --> 00:11:25,282
ON A "COULD BE"?
174
00:11:25,384 --> 00:11:27,919
THEY SAY AN ANCIENT TEMPLE
STANDS THERE.
175
00:11:28,021 --> 00:11:30,788
I HAVE ALSO HEARD
THESE RUMOURS.
176
00:11:30,890 --> 00:11:33,324
ELDAR'S TEMPLE?
177
00:11:33,426 --> 00:11:35,626
MAYBE IT'S WORTH A LOOK
178
00:11:35,728 --> 00:11:40,564
BEFORE I LEVEL IT --
GUARDS!
179
00:11:51,210 --> 00:11:53,111
WHERE IS ZAD
KEEPING HER?
180
00:11:53,212 --> 00:11:55,312
IN HIS DUNGEONS
OR HIS CHAMBER.
181
00:11:55,414 --> 00:11:57,381
Zad:
AREN'T WE READY YET?
182
00:11:57,483 --> 00:11:59,183
YES, SIR.
183
00:11:59,285 --> 00:12:01,852
WELL, LET'S GO --
MOVE OUT!
184
00:12:04,457 --> 00:12:06,324
RHANA!
TOO LATE.
185
00:12:06,425 --> 00:12:08,793
WE HAVE TO STOP HIM
IF SHE TALKS.
186
00:12:08,895 --> 00:12:10,594
EVERYBODY TALKS.
187
00:12:10,696 --> 00:12:12,363
IT'S NOT
HER FAULT.
188
00:12:12,465 --> 00:12:14,966
HOW MUCH DOES SHE KNOW?
189
00:12:15,068 --> 00:12:16,433
BREON,
WE MUST KNOW.
190
00:12:16,535 --> 00:12:19,203
THERE IS A TEMPLE
IN THE RED DESERT,
191
00:12:19,305 --> 00:12:22,039
OLD AS THE BEGINNING
OF ELDAR'S LINE,
192
00:12:22,141 --> 00:12:24,241
THE TEMPLE OF THE TRUE KING.
193
00:12:24,344 --> 00:12:27,911
MAYBE SHE'S TAKING HIM THERE,
TO PROTECT THE TABLET.
194
00:12:28,014 --> 00:12:32,216
MAYBE THE TEMPLE
WILL DISTRACT HIM.
195
00:12:32,318 --> 00:12:34,718
LET'S GET THERE
BEFORE ZAD DOES.
196
00:12:54,307 --> 00:12:56,273
HALT!
197
00:13:06,052 --> 00:13:07,451
BEASTMASTER.
198
00:13:07,554 --> 00:13:09,954
ZAD WILL BE PLEASED.
199
00:13:11,524 --> 00:13:14,158
OH!
200
00:13:15,427 --> 00:13:20,030
[ thumping and thudding ]
201
00:13:23,469 --> 00:13:25,136
[ thudding ]
202
00:13:25,237 --> 00:13:27,905
[ groaning ]
203
00:13:30,109 --> 00:13:32,309
[ moaning and gasping ]
204
00:13:32,411 --> 00:13:35,680
FORGET ME.
205
00:13:35,782 --> 00:13:38,248
SAVE RHANA.
WE CAN'T LEAVE YOU.
206
00:13:38,351 --> 00:13:41,152
LISTEN --
FIND THE OTHER TABLET.
207
00:13:41,253 --> 00:13:44,688
RHANA ONLY HAD HALF;
I HID THE OTHER,
208
00:13:44,791 --> 00:13:46,490
WHEN WE WERE ATTACKED.
209
00:13:46,592 --> 00:13:50,460
AFTER WE FLED --
IT IS UNDER A TREE.
210
00:13:50,562 --> 00:13:54,031
HERE.
211
00:13:54,133 --> 00:13:55,766
XINCA.
212
00:13:55,868 --> 00:13:58,068
THIS IS OUR HOME.
213
00:13:58,170 --> 00:14:00,871
[ panting ]
214
00:14:04,510 --> 00:14:06,143
AND THE TREE.
215
00:14:06,245 --> 00:14:08,879
YOU MUST FIND THE PIECES,
216
00:14:08,981 --> 00:14:10,614
PUT THEM TOGETHER.
217
00:14:10,716 --> 00:14:12,549
WHAT ABOUT RHANA?
218
00:14:12,651 --> 00:14:15,285
WITHOUT MY HALF,
HER SACRIFICE IS FOR NOTHING.
219
00:14:15,387 --> 00:14:17,688
WE'LL SAVE RHANA
AND FIND THE TABLET.
220
00:14:17,790 --> 00:14:20,157
BREON,
WHERE IS IT?
221
00:14:20,259 --> 00:14:23,894
[ gasping and panting ]
222
00:14:23,997 --> 00:14:28,565
YOU WILL KNOW YOUR FRIENDS
BY THIS MARK.
223
00:14:34,540 --> 00:14:37,341
[ gasping ]
224
00:14:47,654 --> 00:14:51,555
BEASTMASTER,
YOU ARE THE ONE WE AWAITED.
225
00:14:51,658 --> 00:14:54,358
YOU ARE THE ONE.
226
00:14:54,460 --> 00:14:57,895
WHERE IS IT --
WE NEED TO KNOW.
227
00:14:57,997 --> 00:14:59,997
BREON.
228
00:15:00,099 --> 00:15:02,033
BREON!
229
00:15:08,707 --> 00:15:12,676
Tao:
I WISH HE'D TOLD US EXACTLY WHERE THE TREE IS.
230
00:15:12,778 --> 00:15:15,012
THIS LINE IS A ROAD,
231
00:15:15,114 --> 00:15:17,682
BUT I HAVE NO IDEA
OF DISTANCE.
232
00:15:17,784 --> 00:15:19,083
HE DID HIS BEST:
233
00:15:19,185 --> 00:15:22,719
FOUGHT LIKE A HERO AND DIED
FOR WHAT HE BELIEVED IN.
234
00:15:22,821 --> 00:15:27,091
ARE THE FRIENDS HE MENTIONED
THE ONES DARTANUS MEANT?
235
00:15:27,193 --> 00:15:30,194
I HOPE SO.
HOPE THERE'S LOTS.
236
00:15:30,296 --> 00:15:34,899
WE CAN'T COUNT ON MANY PEOPLE
TO STAND UP FOR WHAT'S RIGHT.
237
00:15:35,001 --> 00:15:36,566
EVEN IF THEY KNOW?
238
00:15:36,668 --> 00:15:39,536
TAKE HEART THAT ANYONE
WILL FIGHT BY OUR SIDE.
239
00:15:42,774 --> 00:15:46,643
I DON'T KNOW HOW WE'LL FIND
THIS PLACE: ONE TREE.
240
00:15:46,745 --> 00:15:51,581
WAIT FOR MORNING: WE'LL START
BY RETRACING HIS STEPS.
241
00:16:10,036 --> 00:16:13,503
WHY ARE WE NOT MOVING?
242
00:16:13,605 --> 00:16:15,773
THE MEN
MUST REST, SIR.
243
00:16:15,875 --> 00:16:18,542
WE HAVE NO TIME.
244
00:16:18,644 --> 00:16:20,210
FAST MARCH.
245
00:16:20,312 --> 00:16:23,413
TO THE RED DESERT --
IN THIS HEAT?
246
00:16:23,515 --> 00:16:26,283
AM I NOT SPEAKING CLEARLY,
CAPTAIN?
247
00:16:26,385 --> 00:16:27,885
FAST MARCH.
248
00:16:27,987 --> 00:16:30,220
EAT AND DRINK
ON THE MOVE.
249
00:16:30,322 --> 00:16:32,056
WHY DRIVE THEM
SO HARD?
250
00:16:32,158 --> 00:16:34,091
WHY ARE YOU
AFRAID?
251
00:16:34,193 --> 00:16:37,594
THERE ARE FORCES
AT WORK HERE
252
00:16:37,696 --> 00:16:40,630
THAT YOU KNOW NOTHING ABOUT.
253
00:16:40,732 --> 00:16:44,969
IF YOU'RE KEEPING
ANYTHING FROM ME,
254
00:16:45,071 --> 00:16:47,237
I'LL KILL YOU.
255
00:16:47,340 --> 00:16:50,474
I THOUGHT
IT WAS THE OTHER WAY AROUND:
256
00:16:50,576 --> 00:16:53,443
YOU'LL KILL ME
WHEN I CAN GIVE YOU NO MORE.
257
00:16:57,183 --> 00:17:01,218
MAYBE YOU'RE WORTH KEEPING
AFTER ALL.
258
00:17:01,320 --> 00:17:04,688
[ gloves slapping ]
259
00:17:04,790 --> 00:17:07,024
WE'RE STILL SITTING HERE.
260
00:17:07,126 --> 00:17:10,561
KNIGHTS, MOVE OUT:
FAST MARCH.
261
00:17:10,662 --> 00:17:13,097
MOVE!
262
00:17:13,199 --> 00:17:15,265
[ footsteps clomping ]
263
00:17:15,368 --> 00:17:19,203
DO YOU HAVE ANYTHING ELSE
TO SAY?
264
00:17:19,305 --> 00:17:23,374
IF I LOSE MEN
ON THIS EXPEDITION,
265
00:17:23,475 --> 00:17:26,043
I ASSURE YOU I WILL, SIRE.
266
00:17:26,145 --> 00:17:30,114
THERE'S ALWAYS METHOD
IN MY MADNESS, CAPTAIN.
267
00:17:30,216 --> 00:17:35,119
THAT WOMAN MAY BE LEADING ME
ON A FOOL'S ERRAND.
268
00:17:35,221 --> 00:17:38,288
SHE HAD HALF A TABLET.
269
00:17:39,758 --> 00:17:45,029
THE OTHER COULD BE
WHERE YOU KILLED HER FRIEND.
270
00:17:45,131 --> 00:17:49,133
IS SHE LEADING ME
AWAY FROM THAT?
271
00:17:49,235 --> 00:17:50,601
UNTIL I KNOW,
272
00:17:50,702 --> 00:17:54,271
I'LL LET HER THINK
SHE'S BEGUILED ME.
273
00:17:54,373 --> 00:17:56,873
I WIN EITHER WAY.
274
00:17:56,975 --> 00:17:58,942
HMM?
275
00:17:59,045 --> 00:18:01,979
HMM.
276
00:18:06,852 --> 00:18:08,818
NO.
277
00:18:08,920 --> 00:18:12,889
THE TREE BREON DREW
HAS ANOTHER FALLEN BESIDE IT.
278
00:18:12,991 --> 00:18:17,694
DAR, HOW WILL WE FIND ONE TREE
WHEN IT COULD BE THAT ONE
279
00:18:17,796 --> 00:18:20,264
OR THAT ONE?
SHOW ME THE MAP.
280
00:18:25,104 --> 00:18:27,104
Dar:
WE MAY BE LOOKING AT IT WRONG.
281
00:18:27,206 --> 00:18:31,641
MAYBE WE NEED SOME HEIGHT
TO RECOGNIZE THE GEOGRAPHY.
282
00:18:31,743 --> 00:18:33,743
SHARAK.
283
00:18:37,183 --> 00:18:39,416
[ twittering and fluttering ]
284
00:18:40,986 --> 00:18:42,786
SHOW HIM THE MAP.
285
00:18:48,427 --> 00:18:50,994
[ fluttering ]
286
00:19:17,523 --> 00:19:20,957
[ squawking ]
287
00:19:28,867 --> 00:19:33,237
GOOD WORK, SHARAK:
THAT'S THE PLACE.
288
00:19:39,311 --> 00:19:41,478
THE PERFECT HIDING PLACE.
289
00:19:41,580 --> 00:19:43,514
I'LL SAY.
290
00:19:48,787 --> 00:19:51,188
IF BREON'S HALF IS IN HERE,
291
00:19:51,290 --> 00:19:53,823
I CAN'T SEE IT.
292
00:19:58,164 --> 00:19:59,763
I CAN'T FEEL ANYTHING EITHER.
293
00:19:59,865 --> 00:20:02,066
THIS IS A JOB
FOR EXPERTS.
294
00:20:05,237 --> 00:20:07,404
[ chattering ]
295
00:20:07,506 --> 00:20:10,140
PODO.
296
00:20:10,242 --> 00:20:13,277
DON'T GET DISTRACTED --
JUST BRING IT OUT.
297
00:20:23,155 --> 00:20:27,056
SEE, I TOLD YOU:
IT'S NOT HERE.
298
00:20:27,159 --> 00:20:28,558
IT WAS.
299
00:20:28,660 --> 00:20:30,761
TAO, WATCH OUT.
300
00:20:34,533 --> 00:20:36,266
LOOKING FOR THIS?
301
00:20:37,736 --> 00:20:39,970
TAKE THEM!
302
00:20:40,072 --> 00:20:42,306
YOU READY?
DO I HAVE A CHOICE?
303
00:20:42,408 --> 00:20:45,074
[ yelling and metal clanging ]
304
00:20:55,488 --> 00:20:57,354
[ thudding ]
305
00:20:59,792 --> 00:21:01,191
[ yelling ]
306
00:21:01,294 --> 00:21:03,860
[ thudding ]
307
00:21:05,831 --> 00:21:07,631
ARGH!
308
00:21:07,733 --> 00:21:10,266
[ thudding
and swords clanging ]
309
00:21:23,416 --> 00:21:25,982
WE'LL SEE HOW GOOD
YOU REALLY ARE.
310
00:21:26,085 --> 00:21:29,052
GET PAST ME
AND IT'S YOURS.
311
00:21:29,154 --> 00:21:31,388
[ whooshing ]
312
00:21:35,428 --> 00:21:37,127
[ clanging ]
313
00:21:44,103 --> 00:21:45,636
[ grunting ]
314
00:21:45,738 --> 00:21:47,471
[ swords clanging ]
315
00:21:51,344 --> 00:21:53,544
[ groaning ]
316
00:21:57,015 --> 00:21:58,949
[ grunting ]
317
00:21:59,051 --> 00:22:02,052
ARGH!
318
00:22:03,656 --> 00:22:07,023
[ panting ]
319
00:22:08,360 --> 00:22:09,793
LEAVE!
320
00:22:09,895 --> 00:22:11,795
WITHOUT YOUR WEAPONS.
321
00:22:16,769 --> 00:22:19,336
[ whooshing ]
322
00:22:19,438 --> 00:22:23,774
Tao:
I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE.
323
00:22:23,876 --> 00:22:28,011
I CAN'T READ IT --
IF THIS IS SO IMPORTANT,
324
00:22:28,113 --> 00:22:31,848
YOU'D THINK YOUR SPIRIT GUIDE
WOULD COME TO HELP US.
325
00:22:31,950 --> 00:22:34,618
WELL, THESE ARE ANIMALS.
326
00:22:34,720 --> 00:22:37,053
THE TIGER, GOAT, WOLF.
327
00:22:37,155 --> 00:22:38,789
THIS COULD BE FOR ANYTHING.
328
00:22:38,891 --> 00:22:41,759
A SHOPPING LIST FOR A RECIPE:
TAKE ONE TIGER--
329
00:22:41,860 --> 00:22:46,296
PEOPLE ARE IN TROUBLE
BECAUSE OF THAT LIST.
330
00:22:49,802 --> 00:22:53,437
THAT'S THE SYMBOL FOR ELDAR:
WE KNOW THIS.
331
00:22:53,539 --> 00:22:56,773
NEXT TO IT, EVERY TIME,
IS THE RISING SUN.
332
00:22:56,875 --> 00:23:01,177
WHAT IF THE RISING SUN
IS THE SYMBOL FOR THE TRUE KING?
333
00:23:01,279 --> 00:23:04,748
HERE IT IS HERE,
AT THE BEGINNING
334
00:23:04,850 --> 00:23:07,818
AND AT THE END --
MAYBE THE STORY
335
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
HAS A HAPPY
ENDING.
336
00:23:10,022 --> 00:23:12,623
NOT WITHOUT THE REST
OF THE TABLET.
337
00:23:12,725 --> 00:23:15,826
FIVE MINUTES, KELB.
338
00:23:19,665 --> 00:23:21,799
AH.
339
00:23:29,307 --> 00:23:31,141
THEY'RE ANIMALS.
340
00:23:31,243 --> 00:23:32,943
I KNOW THAT.
341
00:23:33,045 --> 00:23:34,978
BUT WHAT DOES IT MEAN?
342
00:23:35,080 --> 00:23:37,014
I DON'T KNOW.
343
00:23:37,115 --> 00:23:39,016
MAYBE I BELIEVE YOU.
344
00:23:39,117 --> 00:23:41,418
YOU'RE TOO STUPID
TO READ THIS.
345
00:23:41,520 --> 00:23:45,489
AFTER WE FIND THAT TEMPLE,
I WON'T NEED YOU ANYMORE.
346
00:23:45,591 --> 00:23:47,791
WE'RE NOT TOO FAR.
347
00:23:52,030 --> 00:23:55,599
[ splashing ]
348
00:23:58,170 --> 00:24:00,003
WHERE DID IT COME FROM?
349
00:24:00,105 --> 00:24:02,272
IT'S RED CLAY.
350
00:24:02,374 --> 00:24:06,743
BREON MENTIONED THE RED DESERT,
BUT IT COULD BE FROM ANYWHERE.
351
00:24:08,113 --> 00:24:10,747
[ chattering ]
352
00:24:10,849 --> 00:24:13,316
SHOW ME.
353
00:24:17,355 --> 00:24:21,324
WHERE'S THAT
FROM? IT WAS WRAPPED UP
354
00:24:22,895 --> 00:24:26,229
BLACK ICE --
THIS IS ONLY FOUND
355
00:24:26,331 --> 00:24:28,498
IN A FEW LOCATIONS.
356
00:24:28,600 --> 00:24:31,935
I'VE HEARD OF IT
NEAR THE DESERT.
357
00:24:32,037 --> 00:24:35,005
AND THIS RED CLAY --
A SLIM CHANCE.
358
00:24:35,107 --> 00:24:37,508
OUR ONLY CHANCE --
LET'S GO.
359
00:24:44,016 --> 00:24:45,883
GOING SOMEWHERE?
360
00:24:45,984 --> 00:24:49,052
THE RED DESERT.
361
00:24:49,154 --> 00:24:51,755
IT TOOK YOU LONG ENOUGH.
362
00:24:51,857 --> 00:24:53,289
WHY DIDN'T YOU TELL US?
363
00:24:53,391 --> 00:24:54,758
SOME LESSONS ARE BETTER
364
00:24:54,860 --> 00:24:58,962
DISCOVERED THAN TOLD.
365
00:24:59,064 --> 00:25:01,397
IF YOU KNEW,
366
00:25:01,500 --> 00:25:05,836
YOU'D KNOW WE'RE IN A HURRY:
ZAD'S IN FRONT OF US.
367
00:25:05,938 --> 00:25:08,905
THEN WHY STAND HERE TALKING?
368
00:25:15,213 --> 00:25:16,847
[ panting ]
369
00:25:16,949 --> 00:25:18,681
IT WILL TAKE
DAYS
370
00:25:18,784 --> 00:25:21,317
TO GET THROUGH
THIS FOREST.
371
00:25:21,419 --> 00:25:24,888
Dartanus:
THERE IS A WAY THROUGH, IF YOU CAN FIND IT.
372
00:25:24,990 --> 00:25:28,458
IT'S A SHORTCUT:
IT WILL SAVE YOU DAYS.
373
00:25:30,628 --> 00:25:33,630
AFTER YOU.
I'M NOT GOING.
374
00:25:33,732 --> 00:25:36,733
JUST FOLLOW THE PATH.
375
00:25:36,835 --> 00:25:38,134
ANOTHER TEST?
376
00:25:38,236 --> 00:25:41,772
IT'S AN OPPORTUNITY
TO LEARN.
377
00:25:41,874 --> 00:25:45,041
SOMETIMES I CAN
POINT THE WAY.
378
00:25:45,144 --> 00:25:48,345
FOR NOW,
I STAY HERE.
379
00:25:48,446 --> 00:25:49,846
WE'LL FIND IT.
380
00:25:49,949 --> 00:25:52,448
I'LL SEE YOU AGAIN.
381
00:25:52,550 --> 00:25:54,885
[ stream splashing ]
382
00:26:04,629 --> 00:26:08,598
[ rustling ]
383
00:26:21,580 --> 00:26:24,214
[ rustling ]
384
00:26:24,316 --> 00:26:28,819
Tao:
ISN'T THIS THE SAME PATH?
385
00:26:33,425 --> 00:26:35,558
WE'RE GOING IN CIRCLES.
386
00:26:35,661 --> 00:26:38,494
HOW --
WE NEVER LEFT THE PATH.
387
00:26:38,596 --> 00:26:40,797
[ birds twittering ]
388
00:26:51,009 --> 00:26:53,009
WE'RE BACK
389
00:26:53,111 --> 00:26:54,878
WHERE WE STARTED.
390
00:26:57,650 --> 00:26:59,315
DON'T SHOUT.
391
00:26:59,417 --> 00:27:01,685
YOU SENT US
ON THE PATH TO NOWHERE.
392
00:27:01,787 --> 00:27:04,687
DID I --
I TOLD YOU TO SEEK IT.
393
00:27:04,789 --> 00:27:07,023
YOU SET YOURSELF
ON THE PATH.
394
00:27:07,125 --> 00:27:10,293
BELIEVE ME:
IT IS THE WAY.
395
00:27:10,395 --> 00:27:12,395
IT BETTER BE.
396
00:27:21,139 --> 00:27:23,774
[ trickling ]
397
00:27:31,984 --> 00:27:36,119
[ footsteps plodding ]
398
00:27:51,536 --> 00:27:53,603
UH.
399
00:28:08,386 --> 00:28:10,120
[ whooshing ]
400
00:28:10,222 --> 00:28:11,621
DARTANUS,
401
00:28:11,724 --> 00:28:14,024
WHAT IS THIS?
402
00:28:14,126 --> 00:28:17,260
DON'T ASK ME --
IT'S OF YOUR OWN MAKING.
403
00:28:17,362 --> 00:28:19,562
HOW CAN WE BE
COMING AND GOING?
404
00:28:19,664 --> 00:28:21,865
WHEN YOU TAKE
THE WRONG PATH,
405
00:28:21,967 --> 00:28:24,567
YOU FOLLOW
YOUR OWN FOOTSTEPS.
406
00:28:24,669 --> 00:28:26,736
TELL US THE RIGHT ONE.
407
00:28:26,838 --> 00:28:28,571
I SHOULD SAVE YOU
408
00:28:28,673 --> 00:28:31,074
EVERY TIME
YOU MAKE SUCH MISTAKES?
409
00:28:31,176 --> 00:28:33,310
YOU PLAY GAMES
WITH ME!
410
00:28:33,411 --> 00:28:36,446
I'M TRYING TO TEACH YOU --
YOU DON'T HAVE TIME
411
00:28:36,548 --> 00:28:40,450
FOR THE EASY ROAD;
THE WORLD IS SINKING INTO EVIL.
412
00:28:42,587 --> 00:28:45,188
YOU WON'T ALWAYS HAVE ME
413
00:28:45,290 --> 00:28:47,324
TO SHOW YOU THE PATH.
414
00:28:51,930 --> 00:28:54,364
COULD HAVE GIVEN YOU
A MAP.
415
00:29:02,240 --> 00:29:04,240
[ sighing ]
416
00:29:23,796 --> 00:29:25,929
HE WAS RIGHT.
417
00:29:27,833 --> 00:29:30,366
WE TOOK THE EASY WAY.
418
00:29:35,974 --> 00:29:38,074
THIS WAS THE WAY
ALL ALONG.
419
00:29:38,177 --> 00:29:40,776
WE DIDN'T TRY HARD ENOUGH
TO FIND IT.
420
00:29:40,878 --> 00:29:43,914
HE COULD HAVE
GIVEN YOU A MAP.
421
00:29:58,730 --> 00:30:01,664
DAR!
422
00:30:01,766 --> 00:30:03,499
LOOK -- BLACK ICE!
423
00:30:03,601 --> 00:30:06,069
LOTS OF IT.
424
00:30:06,171 --> 00:30:07,737
RED CLAY.
425
00:30:07,840 --> 00:30:09,973
THIS IS THE PLACE.
426
00:30:10,075 --> 00:30:12,842
SAME COLOUR
AS BREON'S TABLET.
427
00:30:12,944 --> 00:30:14,844
IT ALL FITS.
428
00:30:17,215 --> 00:30:19,215
[ footsteps thumping ]
429
00:30:21,286 --> 00:30:22,785
STOP!
430
00:30:22,887 --> 00:30:24,221
WHO ARE YOU?
431
00:30:24,322 --> 00:30:26,456
IS IT YOUR BUSINESS?
432
00:30:26,558 --> 00:30:29,059
THIS MAKES IT
MY BUSINESS.
433
00:30:30,362 --> 00:30:31,895
TAO.
434
00:30:31,997 --> 00:30:33,997
ELDAR'S RUNE.
435
00:30:34,099 --> 00:30:36,699
LIKE BREON'S.
YOU KNOW BREON?
436
00:30:36,801 --> 00:30:38,534
HE WAS A GOOD MAN.
437
00:30:38,637 --> 00:30:40,203
HE'S DEAD?
438
00:30:40,305 --> 00:30:42,205
YES,
FIGHTING TO SAVE RHANA.
439
00:30:42,307 --> 00:30:43,673
WHERE IS SHE?
440
00:30:43,775 --> 00:30:45,308
SHE'S ZAD'S PRISONER.
441
00:30:45,410 --> 00:30:47,410
WE PROMISED BREON
WE'D SAVE HER.
442
00:30:47,512 --> 00:30:49,679
HE TOLD US ABOUT YOU.
443
00:30:49,781 --> 00:30:54,584
HE BELIEVED DAR IS THE ONE
YOU ARE SWORN TO HELP.
444
00:31:17,442 --> 00:31:19,910
NOW,
WHILE WE'RE STILL YOUNG.
445
00:31:20,012 --> 00:31:23,146
PULL IT DOWN!
446
00:31:25,250 --> 00:31:26,582
[ footsteps thudding ]
447
00:31:26,685 --> 00:31:30,253
[ fires crackling
and pillar thudding ]
448
00:31:30,355 --> 00:31:33,022
[ cheering ]
449
00:31:33,125 --> 00:31:37,593
Frolo:
YOU CAN SEE THE TEMPLE FROM THE CLIFF'S EDGE UP AHEAD.
450
00:31:37,695 --> 00:31:39,496
WE THOUGHT
IT WAS A MYTH.
451
00:31:39,597 --> 00:31:42,699
IT GOES BACK TO THE BEGINNING
OF ELDAR'S LIFE.
452
00:31:42,800 --> 00:31:46,303
A STOREHOUSE
OF OLD KINGDOM KNOWLEDGE.
453
00:31:46,404 --> 00:31:48,204
Dar:
NO WONDER ZAD WANTS IT.
454
00:31:48,307 --> 00:31:52,808
IMAGINE WHAT'S IN THERE --
THE SUM OF HUMAN KNOWLEDGE.
455
00:31:59,384 --> 00:32:01,584
[ clanking ]
456
00:32:11,729 --> 00:32:13,696
WE'RE TOO LATE.
457
00:32:13,798 --> 00:32:16,199
[ swords clanking ]
458
00:32:16,301 --> 00:32:18,501
I'LL STOP HIM
FROM DESTROYING IT.
459
00:32:18,603 --> 00:32:20,536
WE MUST ACT
NOW!
460
00:32:20,638 --> 00:32:22,638
THERE AREN'T
ENOUGH OF US.
461
00:32:22,741 --> 00:32:24,807
[ clanking ]
462
00:32:24,909 --> 00:32:26,642
DON'T STOP
463
00:32:26,745 --> 00:32:29,912
UNTIL YOU TURN IT
INTO SAND.
464
00:32:30,015 --> 00:32:33,749
[ pounding ]
465
00:32:33,851 --> 00:32:37,253
NOTHING WILL RECALL
THE OLD KINGDOM
466
00:32:37,355 --> 00:32:40,190
OR THE OLD WAYS --
THERE WILL BE
467
00:32:40,292 --> 00:32:41,791
ONLY ZAD!
468
00:32:41,893 --> 00:32:43,759
THINK!
469
00:32:43,861 --> 00:32:46,229
THIS TOOK CENTURIES
TO BUILD.
470
00:32:46,331 --> 00:32:49,832
BUT ONLY DAYS TO DESTROY;
WHO WOULD HAVE THOUGHT
471
00:32:49,934 --> 00:32:54,970
CIVILIZATION WAS SO...
FRAGILE?
472
00:32:59,010 --> 00:33:02,445
YOU SAY RHANA HAS HALF
OF ELDAR'S TABLET?
473
00:33:02,547 --> 00:33:04,214
ZAD HAS IT NOW.
474
00:33:04,316 --> 00:33:06,449
SHE LED HIM HERE
TO SAVE IT.
475
00:33:06,551 --> 00:33:07,750
HOW?
476
00:33:07,852 --> 00:33:10,820
ZAD THINKS
IT'S A MAP OF THE TEMPLE.
477
00:33:10,922 --> 00:33:13,389
HE WON'T LOOK
FOR ITS DEEPER MEANING.
478
00:33:13,491 --> 00:33:15,458
WHAT IS THAT MEANING?
479
00:33:15,560 --> 00:33:18,128
WE FIND OUT
BY GETTING IT BACK.
480
00:33:18,230 --> 00:33:22,698
THE LOSS OF THE TEMPLE IS GREAT;
LOSS OF THE TABLET IS GREATER.
481
00:33:22,801 --> 00:33:24,934
WHY DOES HE DO THIS?
482
00:33:25,036 --> 00:33:27,970
HE DESTROYS EVERYTHING AND
EVERYONE HE DOESN'T UNDERSTAND.
483
00:33:28,073 --> 00:33:31,474
ZAD UNDERSTANDS IT
ALL RIGHT.
484
00:33:33,245 --> 00:33:36,546
IT GOES FAR BEYOND
CELEBRATING ELDAR.
485
00:33:36,648 --> 00:33:38,415
A TRIBUTE
TO THE HUMAN SPIRIT.
486
00:33:38,516 --> 00:33:39,749
SO HE FEARS IT.
487
00:33:39,851 --> 00:33:43,253
HE BELIEVES THAT MAKING PEOPLE
FORGET THEIR OWN GREATNESS
488
00:33:43,355 --> 00:33:45,955
WILL MAKE THEM ACCEPT HIM
489
00:33:46,058 --> 00:33:49,525
AS A GREAT LEADER;
THAT'S WHY HE MUST DESTROY IT.
490
00:33:49,628 --> 00:33:51,794
AND WHY WE MUST STOP HIM.
491
00:33:51,896 --> 00:33:55,731
IT'S TOO LATE
TO CHANGE WHAT'S HAPPENED,
492
00:33:55,833 --> 00:33:59,835
BUT WE CAN CHANGE
WHAT'S TO COME.
493
00:34:02,074 --> 00:34:05,608
AREN'T YOU CURIOUS
ABOUT WHAT IT MEANS?
494
00:34:05,710 --> 00:34:08,311
WHEN I FIND THE REST
OF YOUR TABLET,
495
00:34:08,413 --> 00:34:11,381
MY SOOTHSAYER
WILL DIVINE ITS SECRETS.
496
00:34:11,483 --> 00:34:14,784
YES, I'M LOOKING FOR IT.
497
00:34:14,886 --> 00:34:16,319
MEANWHILE,
498
00:34:16,421 --> 00:34:20,990
I'M LEAVING NOTHING BEHIND
FOR THE BEASTMASTER TO FIND.
499
00:34:21,092 --> 00:34:22,592
HURRY UP!
500
00:34:22,694 --> 00:34:24,660
DESTROY IT ALL!
501
00:34:24,762 --> 00:34:28,631
[ pounding and thudding ]
502
00:34:33,305 --> 00:34:34,904
[ pounding and thumping ]
503
00:34:35,006 --> 00:34:37,006
THIS HAS BEEN FUN,
504
00:34:37,108 --> 00:34:41,043
BUT IT IS POINTLESS
TO RESIST FURTHER.
505
00:34:41,145 --> 00:34:43,245
BORED WITH ME?
506
00:34:43,348 --> 00:34:45,515
I KNEW THIS WOULD HAPPEN.
507
00:34:45,617 --> 00:34:48,518
I HAVE YOUR DAMN TABLET
AND YOUR SACRED TEMPLE.
508
00:34:48,620 --> 00:34:51,754
WHAT ELSE DO YOU HAVE TO GIVE
BUT YOUR BODY?
509
00:34:51,856 --> 00:34:54,290
THAT SOUNDS
SO SIMPLE.
510
00:34:54,392 --> 00:34:58,261
ANY WOMAN WOULD KILL
TO HAVE ALL THIS
511
00:34:58,363 --> 00:35:00,463
AND TO HAVE ME.
512
00:35:00,565 --> 00:35:02,165
AND YET--
513
00:35:02,267 --> 00:35:04,667
DO YOU HOPE
FOR SOMETHING BETTER?
514
00:35:04,769 --> 00:35:06,169
[ laughing ]
515
00:35:06,271 --> 00:35:08,304
YOU HOPE FOR RESCUE?
516
00:35:08,406 --> 00:35:10,005
AH!
517
00:35:10,108 --> 00:35:12,642
YOU FIND THAT AMUSING?
518
00:35:12,744 --> 00:35:15,110
[ choking ]
519
00:35:15,212 --> 00:35:17,947
Zad:
BEASTMASTER,
520
00:35:18,049 --> 00:35:20,283
THIS IS VERY BRAVE OF YOU.
521
00:35:20,385 --> 00:35:23,653
I COULD HAVE MY KNIGHTS HERE
IN A MINUTE.
522
00:35:23,755 --> 00:35:26,889
YOU'D BE DEAD,
RHANA AND I GONE.
523
00:35:26,991 --> 00:35:28,824
YOU KNOW ME?
524
00:35:28,927 --> 00:35:30,593
I'M A FRIEND OF BREON'S.
525
00:35:30,695 --> 00:35:32,195
Zad:
GUARDS!
526
00:35:32,297 --> 00:35:33,629
BAD MOVE.
527
00:35:33,732 --> 00:35:35,164
I'LL TAKE MY CHANCE.
528
00:35:35,266 --> 00:35:37,500
KING ZAD!
KILL HIM!
529
00:35:37,602 --> 00:35:40,436
YOU WILL BE THE FIRST
TO GO.
530
00:35:40,539 --> 00:35:41,904
JUST DO IT!
531
00:35:42,006 --> 00:35:44,374
HE WILL NEVER KILL ME.
532
00:35:44,476 --> 00:35:45,808
I WOULD.
533
00:35:45,910 --> 00:35:48,010
WE'LL BE GOING NOW.
534
00:35:48,112 --> 00:35:50,012
DROP YOUR SWORD.
535
00:35:50,114 --> 00:35:52,982
DROP YOUR WEAPONS --
RHANA.
536
00:35:53,084 --> 00:35:56,051
Zad:
YOU'RE TAKING ME AS A HOSTAGE?
537
00:35:56,154 --> 00:35:59,088
I'LL FIGHT YOU
EVERY STEP OF THE WAY.
538
00:35:59,190 --> 00:36:01,290
[ gasping and choking ]
539
00:36:01,393 --> 00:36:02,992
MOVE!
540
00:36:03,094 --> 00:36:04,827
MOVE!
541
00:36:04,929 --> 00:36:08,364
YOU'LL NEVER GET AWAY
WITH THIS!
542
00:36:08,466 --> 00:36:10,300
I ALREADY HAVE.
543
00:36:10,402 --> 00:36:12,502
[ roaring ]
544
00:36:12,604 --> 00:36:15,037
[ shouting and clattering ]
545
00:36:17,675 --> 00:36:21,844
WE WERE LATE FOR THE TEMPLE
AND ANY KNOWLEDGE INSIDE.
546
00:36:23,648 --> 00:36:25,748
SORRY ABOUT BREON.
547
00:36:25,850 --> 00:36:28,083
Dar:
TAO!
548
00:36:29,487 --> 00:36:31,086
Tao:
A-HA!
549
00:36:31,188 --> 00:36:34,390
BREON SAID TO PUT THE PIECES
BACK TOGETHER.
550
00:36:34,492 --> 00:36:37,460
Rhana:
DO YOU KNOW WHAT IT MEANS?
551
00:36:37,562 --> 00:36:39,161
Frolo:
NO, ONLY THAT
552
00:36:39,263 --> 00:36:43,298
IT'S THE MOST VALUABLE
OF ELDAR'S RELICS.
553
00:36:43,401 --> 00:36:47,169
WHERE IS THAT?
554
00:36:49,273 --> 00:36:51,240
[ Tao laughing ]
555
00:36:53,210 --> 00:36:56,812
WHEN THE SUN SETS
BEHIND THIS MOUNTAIN,
556
00:36:56,914 --> 00:36:59,682
ITS LAST RAYS WILL SHOW US
WHERE TO GO NEXT.
557
00:36:59,784 --> 00:37:03,252
THAT'S THE MOUNTAIN.
558
00:37:05,322 --> 00:37:09,191
IF WE HURRY
WE'LL MAKE IT IN TIME.
559
00:37:20,238 --> 00:37:22,672
[ birds crying ]
560
00:37:22,774 --> 00:37:26,809
WATCH FOR WHERE THIS LIGHT
HITS THE ROCK.
561
00:37:36,655 --> 00:37:39,154
THIS IS THE PLACE.
562
00:37:39,256 --> 00:37:40,523
I FEEL IT.
563
00:37:40,625 --> 00:37:42,792
DO YOU KNOW
WHAT YOU ARE LOOKING FOR?
564
00:37:42,894 --> 00:37:45,895
I'LL KNOW IT
WHEN I SEE IT.
565
00:37:45,997 --> 00:37:48,598
WE'LL ENSURE
YOU'RE NOT INTERRUPTED.
566
00:38:16,160 --> 00:38:18,294
[ roaring ]
567
00:38:19,597 --> 00:38:22,665
[ gasping ]
568
00:38:22,767 --> 00:38:25,234
OH!
569
00:38:32,677 --> 00:38:34,577
[ knocking ]
570
00:38:34,679 --> 00:38:36,646
[ tapping ]
571
00:38:36,748 --> 00:38:38,448
[ thudding ]
572
00:38:38,550 --> 00:38:40,483
[ hard thumping ]
573
00:38:40,585 --> 00:38:42,985
[ panting ]
574
00:38:43,087 --> 00:38:46,922
[ thudding and panting ]
575
00:39:00,137 --> 00:39:02,638
UH.
576
00:39:15,886 --> 00:39:17,519
[ birds chirping ]
577
00:39:17,622 --> 00:39:19,955
Tao:
WHAT IS IT?
578
00:39:20,058 --> 00:39:22,191
Dar:
IT'S WHAT WE CAME HERE FOR.
579
00:39:22,293 --> 00:39:23,959
THINK OF IT
AS AN ARK,
580
00:39:24,062 --> 00:39:27,630
A PLACE TO KEEP THOSE THINGS
THAT ARE BEYOND VALUE.
581
00:39:27,731 --> 00:39:29,398
DAR.
582
00:39:29,500 --> 00:39:30,766
LOOK.
583
00:39:30,869 --> 00:39:33,702
THE RUNES:
WOLF, GOAT.
584
00:39:33,804 --> 00:39:35,204
[ birds twittering ]
585
00:39:35,306 --> 00:39:38,908
THE SAME ANIMALS
THAT ARE ON THE TABLET.
586
00:39:39,010 --> 00:39:40,376
MORE THAN ANIMALS.
587
00:39:40,478 --> 00:39:43,745
YOUR FATHER KNEW BALCIFER
WAS AFTER HIM AND HIS FAMILY.
588
00:39:43,847 --> 00:39:46,248
TO HIDE THEM
FROM THE EVIL ONES,
589
00:39:46,350 --> 00:39:49,951
WITH HIS DYING BREATH,
HE CHANGED THEM INTO ANIMALS,
590
00:39:50,054 --> 00:39:52,922
UNTIL THE DAY
YOU COULD FIND THEM
591
00:39:53,024 --> 00:39:56,459
AND RESTORE THEM
TO THEIR RIGHTFUL PLACE.
592
00:39:56,560 --> 00:39:59,728
Tao:
THAT'S BRILLIANT.
593
00:39:59,830 --> 00:40:03,199
ONLY IF YOU FIND THEM ALL, DAR.
594
00:40:03,301 --> 00:40:05,668
AND THIS ARK?
595
00:40:05,769 --> 00:40:09,805
BRING THE ANIMALS TO THE ARK,
WHERE THEY WILL BE SAFE.
596
00:40:09,907 --> 00:40:13,575
ONCE I'VE FOUND THEM ALL?
597
00:40:13,678 --> 00:40:16,745
THEIR POWERS
WILL BE RELEASED,
598
00:40:16,847 --> 00:40:19,581
THEY WILL REGAIN
THEIR HUMAN FORM
599
00:40:19,684 --> 00:40:23,252
AND THEY WILL HELP YOU
TO DEFEAT BALCIFER
600
00:40:23,354 --> 00:40:27,123
AND RESTORE PEACE AND JUSTICE
TO THE WORLD.
601
00:40:27,225 --> 00:40:29,225
THEN THE THRONE
WILL BE YOURS:
602
00:40:29,327 --> 00:40:31,360
DAR,
RIGHTFUL KING OF ARAKANN.
603
00:40:31,462 --> 00:40:33,296
WE WILL SERVE YOU.
604
00:40:33,397 --> 00:40:36,365
TO RETURN THE WORLD
TO GOODNESS.
605
00:40:36,467 --> 00:40:40,802
THAT'S WHEN YOUR REAL WORK
WILL BEGIN.
606
00:40:55,919 --> 00:40:59,888
Tao:
IT'S ALL GONE.
607
00:40:59,990 --> 00:41:01,890
EVERYTHING.
608
00:41:01,992 --> 00:41:03,392
ZAD DESTROYED
EVERYTHING.
609
00:41:03,494 --> 00:41:06,295
NO MATTER
HOW HARD HE TRIES,
610
00:41:06,397 --> 00:41:09,365
HE WILL NEVER DESTROY
THE HUMAN SPIRIT.
611
00:41:09,467 --> 00:41:12,434
KNOW THAT BREON
WAS A HERO.
612
00:41:12,537 --> 00:41:14,803
HE PROTECTED
THE TABLET.
613
00:41:14,905 --> 00:41:19,141
WITHOUT YOU TWO,
I'D NEVER HAVE FOUND THE ARK.
614
00:41:23,414 --> 00:41:26,482
WE ARE PREPARED TO FIGHT
FOR YOU,
615
00:41:26,584 --> 00:41:28,317
WITH OTHER RESISTANCE FIGHTERS
THROUGHOUT THE LAND.
616
00:41:28,419 --> 00:41:31,387
ONE DAY,
I WILL NEED YOU. WE'LL
617
00:41:31,489 --> 00:41:36,325
FOR NOW, THE FINAL BATTLE
IS NOT YET AT HAND.
618
00:41:36,427 --> 00:41:39,961
AND ZAD
IS NOT BALCIFER.
619
00:41:42,099 --> 00:41:43,532
GO HOME
620
00:41:43,634 --> 00:41:44,900
AND LIVE YOUR LIFE.
621
00:41:45,003 --> 00:41:50,639
KEEP YOUR LOYALTY HIDDEN;
ONE DAY, I WILL CALL ON YOU.
622
00:42:15,433 --> 00:42:17,633
CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY
ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING
623
00:42:17,683 --> 00:42:22,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.