All language subtitles for BeastMaster s02e22 Clash of the Titans.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,248 --> 00:00:50,348 [ SHOUTING ] 2 00:01:56,049 --> 00:01:58,783 YAH! YAH! 3 00:02:03,222 --> 00:02:04,489 HA! 4 00:02:04,591 --> 00:02:08,025 [ BELLOWING ] 5 00:02:27,447 --> 00:02:30,882 EASY...EASY 6 00:02:30,984 --> 00:02:33,418 YOU'LL BE FREE SOON. 7 00:02:40,894 --> 00:02:43,060 HEY...COME ON! 8 00:02:55,742 --> 00:02:58,643 YOU WANT THE SAME? 9 00:03:09,889 --> 00:03:11,856 HALT! 10 00:03:25,304 --> 00:03:30,074 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 11 00:03:32,546 --> 00:03:35,480 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 12 00:03:35,582 --> 00:03:38,082 THE STORY OF A WARRIOR 13 00:03:38,184 --> 00:03:41,218 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 14 00:03:41,320 --> 00:03:44,956 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 15 00:03:45,058 --> 00:03:48,660 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 16 00:03:48,762 --> 00:03:51,830 HE'S ALSO CALLED... 17 00:04:22,128 --> 00:04:23,394 BEASTMASTER. 18 00:04:23,497 --> 00:04:26,130 STILL LOOKING OUT 19 00:04:26,232 --> 00:04:28,232 FOR YOUR FRIENDS, I SEE. 20 00:04:28,335 --> 00:04:30,001 WHAT ARE YOU DOING HERE? 21 00:04:30,103 --> 00:04:32,337 CLAIMING BACK WHAT'S RIGHTFULLY MINE. 22 00:04:32,439 --> 00:04:35,106 I'M THE ONE AND ONLY KING. 23 00:04:35,208 --> 00:04:38,109 TALK TO THE ELEPHANTS. 24 00:04:38,211 --> 00:04:40,878 ORDER THEM TO STAND STILL, WILL YOU? 25 00:04:40,980 --> 00:04:42,747 THEY DON'T LIKE TO BE TIED. 26 00:04:42,849 --> 00:04:45,517 TOO BAD. I NEED THEM. 27 00:04:45,619 --> 00:04:46,685 WHAT FOR? 28 00:04:46,786 --> 00:04:48,119 TO BREAK DOWN THE WALLS OF 29 00:04:48,221 --> 00:04:50,254 XINCA, SO I CAN TAKE MY REVENGE ON THAT 30 00:04:50,357 --> 00:04:52,189 INSIPID LITTLE RUNT WHO TRIED TO DESTROY ME. 31 00:04:52,292 --> 00:04:54,892 YOUR WAR WITH VODEN HAS NOTHING TO DO WITH THESE ELEPHANTS. 32 00:04:54,994 --> 00:04:58,496 THAT LITTLE PEACOCK HIDES FROM US BEHIND THE WALLS 33 00:04:58,598 --> 00:05:00,465 OF HIS CITY -- THESE BEASTS ARE GOING TO 34 00:05:00,567 --> 00:05:02,701 HELP SCATTER THE STONES THAT PROTECT HIM. 35 00:05:02,802 --> 00:05:04,736 NOW SHUT THEM UP. 36 00:05:04,838 --> 00:05:07,471 [ ELEPHANTS TRUMPETING ] 37 00:05:07,574 --> 00:05:09,541 YOU'D RISK THEIR LIVES IN BATTLE? 38 00:05:09,643 --> 00:05:12,410 IF THEY SURVIVE, I'LL FREE THEM. 39 00:05:12,512 --> 00:05:14,512 BUT IF THEY DON'T COOPERATE 40 00:05:14,614 --> 00:05:17,982 RIGHT NOW, I'LL HAVE THEM SLAUGHTERED. 41 00:05:18,084 --> 00:05:19,551 NOW! 42 00:05:30,697 --> 00:05:33,064 THAT'S BETTER. 43 00:05:34,834 --> 00:05:37,001 [ GROANING ] 44 00:05:45,178 --> 00:05:46,478 CAN'T YOU SEE IT'S WRONG TO 45 00:05:46,580 --> 00:05:48,179 FORCE THESE ANIMALS INTO YOUR WAR? 46 00:05:48,281 --> 00:05:50,615 I'LL TELL YOU WHAT I SEE. 47 00:05:50,717 --> 00:05:54,051 IF I LET YOU GO, YOU'RE GOING TO COME BACK 48 00:05:54,153 --> 00:05:55,920 AND TRY TO RESCUE THEM, AREN'T YOU? 49 00:05:56,022 --> 00:06:00,224 I'M AFRAID I CAN'T ALLOW THAT TO HAPPEN. 50 00:06:00,326 --> 00:06:03,527 -TRY AND KILL HIM. -SPEAR CARRIERS. FORM RANKS. 51 00:06:03,630 --> 00:06:05,863 ARCHERS, DROP YOUR SWORDS. 52 00:06:05,966 --> 00:06:08,767 MAKE READY. ARCHERS READY? 53 00:06:08,868 --> 00:06:11,002 YOU, AFTER THE BEASTMASTER. 54 00:06:11,104 --> 00:06:13,337 READY YOUR WEAPONS. 55 00:06:15,508 --> 00:06:17,575 ARCHERS READY. TAKE AIM. 56 00:06:17,677 --> 00:06:19,343 AIM. 57 00:06:33,727 --> 00:06:36,761 TAO. 58 00:06:39,165 --> 00:06:41,132 TAO! 59 00:06:42,469 --> 00:06:43,935 BEASTMASTER... 60 00:06:44,037 --> 00:06:46,938 I KNOW YOU CAN HEAR ME. 61 00:06:47,040 --> 00:06:52,209 I AM GOING TO CRUSH VODEN. 62 00:06:53,880 --> 00:06:57,715 AND THE ELEPHANTS ARE GOING TO HELP ME. 63 00:06:58,918 --> 00:07:00,985 YOU TRY TO FREE THEM, 64 00:07:01,087 --> 00:07:04,789 AND YOUR FRIEND DIES. 65 00:07:06,526 --> 00:07:09,026 TRY TO RESCUE HIM... 66 00:07:09,128 --> 00:07:12,730 I'LL KILL THE ELEPHANTS. 67 00:07:15,534 --> 00:07:18,536 DAR, DON'T WORRY ABOUT ME. ARGHHH! 68 00:07:18,638 --> 00:07:20,171 ZAD! 69 00:07:21,741 --> 00:07:26,544 IF ANYTHING HAPPENS TO TAO OR THE ELEPHANTS... 70 00:07:26,646 --> 00:07:28,546 YOU'LL ANSWER TO ME. 71 00:07:28,648 --> 00:07:30,048 FIRE. 72 00:07:30,149 --> 00:07:32,116 DAR! 73 00:07:36,523 --> 00:07:38,490 TWO MEN GUARDING THE PRISONER AT ALL TIMES. 74 00:07:38,592 --> 00:07:41,558 AND SEND SOME SKIRMISHERS TO SCOUT THE 75 00:07:41,661 --> 00:07:43,895 APPROACHES TO XINCA. 76 00:07:52,171 --> 00:07:55,707 SO...WHERE ARE YOU FELLOWS FROM? 77 00:08:15,762 --> 00:08:18,730 -WHERE DID YOU-- -COME FROM? 78 00:08:18,832 --> 00:08:22,967 I DON'T KNOW ENOUGH ABOUT MY CRAFT TO ANSWER THAT YET. 79 00:08:23,069 --> 00:08:27,071 AH, A SORCERESS. 80 00:08:29,608 --> 00:08:31,776 A VERY YOUNG SORCERESS. 81 00:08:31,878 --> 00:08:34,378 BECAUSE I APPEAR YOUNG, YOU DO NOT FEAR ME? 82 00:08:34,480 --> 00:08:37,749 OH, NO, I RESPECT ALL OF YOUR KIND. 83 00:08:37,851 --> 00:08:42,319 IN FACT, A SORCERESS WHO COULD HAVE BEEN YOUR SISTER, 84 00:08:42,421 --> 00:08:45,990 YOUR OLDER SISTER, WAS VERY GOOD TO ME. 85 00:08:46,092 --> 00:08:47,792 -REALLY? -YES. 86 00:08:47,894 --> 00:08:50,094 SAVED ME FROM MY WORST ENEMY. 87 00:08:50,196 --> 00:08:51,729 -VODEN. -THAT'S RIGHT. 88 00:08:51,831 --> 00:08:57,568 YOU'VE ARRIVED AT A VERY AUSPICIOUS MOMENT. 89 00:08:57,670 --> 00:08:59,503 WOULD IT BE TOO MUCH TO ASK 90 00:08:59,605 --> 00:09:01,105 FOR YOUR FAVOUR AS WELL? 91 00:09:01,207 --> 00:09:03,040 WHAT DO YOU WANT? 92 00:09:03,142 --> 00:09:06,443 YOU HAVE A LARGE ARMY, AND NOW YOU'VE CAPTURED ELEPHANTS. 93 00:09:06,546 --> 00:09:08,580 I NEED EVERY ADVANTAGE I CAN DEVISE. 94 00:09:08,682 --> 00:09:10,682 AND ANYTHING YOU CAN DO TO HELP ME. 95 00:09:10,784 --> 00:09:13,851 THERE IS DANGER IN TRYING TO TURN THE HAND OF FATE. 96 00:09:13,953 --> 00:09:16,688 ONE NEVER KNOWS WHAT MIGHT HAPPEN. 97 00:09:16,790 --> 00:09:19,556 BUT VODEN IS HEARTLESS AND CRUEL. 98 00:09:19,658 --> 00:09:21,959 YES, A COLD CREATURE. 99 00:09:22,061 --> 00:09:23,961 ONE WHO DOESN'T HAVE RESPECT 100 00:09:24,063 --> 00:09:26,497 FOR THE POWERS OF THE FANTASTIC. 101 00:09:26,600 --> 00:09:28,166 IF HE'S ALLOWED TO CONTINUE, 102 00:09:28,267 --> 00:09:30,301 WHAT SORT OF WORLD WILL HE MAKE? 103 00:09:30,403 --> 00:09:32,036 AND WHAT SORT OF WORLD WILL YOU MAKE? 104 00:09:32,138 --> 00:09:35,439 HA, HA, I'M NOT INTERESTED IN EMPIRE BUILDING. 105 00:09:35,541 --> 00:09:39,476 FIGHTING'S NOT THE WAY I PREFER TO SPEND MY DAY. 106 00:09:39,578 --> 00:09:42,346 MMM...YES, YOUR CONQUESTS 107 00:09:42,448 --> 00:09:43,714 ARE LEGEND. 108 00:09:43,817 --> 00:09:48,720 YES, BUT NOW I MUST ALSO STAND AS A WARRIOR 109 00:09:48,822 --> 00:09:52,556 IN ORDER TO RID THE WORLD OF THIS DESPICABLE CHILD. 110 00:09:52,659 --> 00:09:54,358 EVEN AT THE COST OF THE ELEPHANTS? 111 00:09:54,460 --> 00:09:59,096 IT'S A SMALL PRICE TO PAY TO CLEANSE THE LAND OF HIS EVIL. 112 00:10:00,700 --> 00:10:02,299 TELL ME THIS AT LEAST. 113 00:10:02,401 --> 00:10:07,371 WHAT DOES THE HAND OF FATE HOLD IN STORE FOR ME? 114 00:10:07,473 --> 00:10:12,910 IF I TOLD YOU, WOULDN'T THAT TAKE THE FUN OUT OF IT? 115 00:10:40,907 --> 00:10:43,207 WHOSE ARMY IS THIS? 116 00:10:43,309 --> 00:10:47,578 ZAD? I SHOULD HAVE KILLED HIM WHEN I HAD THE CHANCE. 117 00:10:49,949 --> 00:10:52,416 HE'LL KILL HIM IF I TRY FREEING THE ELEPHANTS. 118 00:10:52,518 --> 00:10:55,119 THEN WE'LL RESCUE TAO FIRST. 119 00:10:55,221 --> 00:10:56,320 NO, HE'LL KILL THE ELEPHANTS. 120 00:10:56,422 --> 00:11:00,658 ZAD'S TIME IN EXILE HAS ONLY MADE HIM WORSE. 121 00:11:00,760 --> 00:11:02,626 WHERE IS HE? 122 00:11:02,729 --> 00:11:05,129 SOMEWHERE IN THERE. 123 00:11:45,571 --> 00:11:46,804 [ TWIG SNAPPING ] 124 00:12:17,903 --> 00:12:19,470 ARINA. 125 00:12:19,572 --> 00:12:24,075 HJALMAR. I WAS TRACKING ZAD. 126 00:12:24,177 --> 00:12:27,078 HE WAS JUST HERE. 127 00:12:27,180 --> 00:12:29,147 HJALMAR... 128 00:12:29,248 --> 00:12:31,748 WHATEVER HAS PASSED BETWEEN US, 129 00:12:31,850 --> 00:12:35,219 YOU KNOW HOW MUCH I WANT HIM DEAD. 130 00:12:35,321 --> 00:12:37,788 IMAGINE HOW MUCH VODEN WOULD HAVE REWARDED ME 131 00:12:37,890 --> 00:12:39,890 FOR DELIVERING HIS TWO WORST ENEMIES 132 00:12:39,993 --> 00:12:42,026 IN ONE DAY -- WELL... 133 00:12:42,128 --> 00:12:43,360 A BIRD IN THE HAND. 134 00:12:43,462 --> 00:12:45,596 YOU'RE GETTING AHEAD OF YOURSELF. 135 00:12:50,603 --> 00:12:52,770 WHO'S THE BIRD NOW? 136 00:12:55,608 --> 00:13:01,045 I'D SAY, THE ONE ABOUT TO BE PUT IN A CAGE. 137 00:13:08,154 --> 00:13:10,687 SO WHEN DOES YOUR BATTLE START? 138 00:13:10,790 --> 00:13:12,957 YOU KNOW THAT IF YOUR ELEPHANTS CAN'T BREAK 139 00:13:13,059 --> 00:13:14,458 XINCA'S DEFENCES IN THE OPENING RUSH 140 00:13:14,560 --> 00:13:16,693 THAT VODEN'S ARCHERS WILL CUT YOU TO SHREDS. 141 00:13:16,796 --> 00:13:18,362 SO NOW YOU'RE A PHILOSOPHER 142 00:13:18,464 --> 00:13:19,963 IN THE ARTS OF WAR. 143 00:13:20,066 --> 00:13:24,335 I KNOW GOOD GENERALS DON'T RISK ALL ON A SINGLE STRATEGY. 144 00:13:27,207 --> 00:13:29,640 YOU'RE A BRIGHT LAD, TAO. 145 00:13:29,742 --> 00:13:33,344 YOU WOULD HAVE HAD A SHINING FUTURE WITH SOMEONE LIKE ME. 146 00:13:33,446 --> 00:13:36,013 I STILL DON'T UNDERSTAND WHY YOU WASTE YOUR TIME 147 00:13:36,115 --> 00:13:39,217 TRAMPING THROUGH THE FORESTS WITH THAT GUTLESS SAVAGE. 148 00:13:39,318 --> 00:13:43,320 AT LEAST WITH HIM, THERE IS A FUTURE. 149 00:13:48,094 --> 00:13:52,663 ONCE THEY'VE HELPED US TAKE XINCA, THEIR HIDES WILL 150 00:13:52,765 --> 00:13:53,797 BUY US A GREAT VICTORY FEAST. 151 00:13:53,899 --> 00:13:57,468 I DON'T THINK WE'LL GET MUCH FOR YOUR HIDE. 152 00:14:19,091 --> 00:14:20,657 A LOYAL SUBJECT RETURNS. 153 00:14:20,759 --> 00:14:26,396 WE FOUND HER WITH ZAD WHILE WE WERE OUT SCOUTING. 154 00:14:26,499 --> 00:14:27,631 UNFORTUNATELY, HE ESCAPED. 155 00:14:27,734 --> 00:14:30,400 -I WAS TRYING TO KILL HIM. -SO SHE SAYS. 156 00:14:30,503 --> 00:14:32,937 WHAT DID YOU LEARN OF ZAD'S ARMY? 157 00:14:33,039 --> 00:14:36,873 THEY'RE OUTCASTS AND RABBLE FROM A DOZEN DEFEATED TRIBES. 158 00:14:36,976 --> 00:14:39,676 MANY OR FEW. 159 00:14:39,779 --> 00:14:43,147 WE'VE NOTHING TO FEAR FROM MEN WHO'VE NEVER TASTED VICTORY. 160 00:14:43,249 --> 00:14:45,983 DON'T UNDERESTIMATE AN ARMY OF MEN CLINGING 161 00:14:46,085 --> 00:14:48,885 TO THEIR LAST HOPE, HJALMAR. 162 00:14:50,123 --> 00:14:52,756 I CAN TELL YOU WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT ZAD'S ARMY. 163 00:14:56,462 --> 00:14:57,862 WHY WOULD I 164 00:14:57,964 --> 00:14:59,096 LISTEN TO YOU? 165 00:14:59,198 --> 00:15:01,231 I DON'T EVEN KNOW YOU ANY MORE. 166 00:15:01,334 --> 00:15:07,738 I ONCE KNEW A WARRIOR LIKE YOU, WHO FOUGHT BY OUR SIDE TO AVENGE 167 00:15:07,840 --> 00:15:11,075 THE MURDEROUS CRUELTIES DONE TO HER PEOPLE 168 00:15:11,177 --> 00:15:13,477 BY THE TERRONS. 169 00:15:13,579 --> 00:15:15,112 BUT SHE'S NO MORE. 170 00:15:15,214 --> 00:15:18,482 SHE REJECTED EVERYTHING I OFFERED. 171 00:15:18,584 --> 00:15:21,886 SHE COULD HAVE STOOD BESIDE ME ASTRIDE THE WORLD. 172 00:15:21,988 --> 00:15:25,089 ONE OF THE FEW DESTINED FOR GREATNESS. 173 00:15:25,191 --> 00:15:30,227 BUT NOW, IN MY EYES, SHE IS DEAD. 174 00:15:30,329 --> 00:15:32,696 YOU'VE ONLY TO SAY THE WORD. 175 00:15:33,866 --> 00:15:35,766 A QUICK BLOW WITH A SWORD. 176 00:15:35,868 --> 00:15:37,434 I DON'T THINK SO. 177 00:15:37,536 --> 00:15:42,672 VODEN, I CAN TELL YOU WHAT YOU NEED TO FEAR FROM KING ZAD. 178 00:15:42,774 --> 00:15:44,341 I FEAR NOTHING 179 00:15:44,443 --> 00:15:46,643 FROM ZAD. 180 00:15:46,745 --> 00:15:49,013 HE HAS NEW WEAPONS. 181 00:15:49,115 --> 00:15:53,784 HIS ARMY GROWS DAILY, WITH BATTLE-HARDENED WARRIORS. 182 00:15:53,886 --> 00:15:57,487 AND HE HAS ELELPHANTS. 183 00:15:57,589 --> 00:15:59,456 ELEPHANTS? 184 00:15:59,558 --> 00:16:01,691 AND YOU SAW NONE OF THIS? 185 00:16:01,794 --> 00:16:03,527 I SAW ONLY SHE AND ZAD. 186 00:16:03,629 --> 00:16:05,629 AND COULDN'T GET CLOSE ENOUGH TO SEE 187 00:16:05,731 --> 00:16:07,564 A LITTLE THING LIKE ELEPHANTS. 188 00:16:07,666 --> 00:16:09,733 YOU DO ME WRONG, SIRE. 189 00:16:09,836 --> 00:16:13,037 I HAVE NO REASON TO DECEIVE YOU. 190 00:16:13,940 --> 00:16:16,207 SHE DOES. 191 00:16:21,414 --> 00:16:23,780 TAKE HER TO THE FIGHTING PIT. 192 00:16:27,653 --> 00:16:30,320 YOU WILL DIE SCREAMING AND THOSE SCREAMS 193 00:16:30,422 --> 00:16:33,657 WILL BE MUSIC TO MY EARS. 194 00:16:42,901 --> 00:16:45,802 THE NORDS HAVE TAKEN HER. 195 00:16:45,905 --> 00:16:47,504 -TAKEN WHERE? -TO XINCA. 196 00:16:47,606 --> 00:16:50,040 VODEN INTENDS TO MAKE AN EXAMPLE OF HER. 197 00:16:50,142 --> 00:16:51,641 YOU CAN GO AFTER HER. 198 00:16:51,743 --> 00:16:52,942 TAO WILL BE SAFE FOR NOW. 199 00:16:53,045 --> 00:16:55,279 -CAN YOU HELP HIM? -I'VE LEARNED THE COST 200 00:16:55,381 --> 00:16:56,913 OF INTERFERENCE -- WITHOUT MY TEACHER HERE, 201 00:16:57,015 --> 00:16:59,316 I CAN'T AFFORD TO CREATE CONSEQUENCES 202 00:16:59,418 --> 00:17:01,718 I CAN'T OVERTURN. 203 00:17:01,820 --> 00:17:06,023 [ SCREECHING ] 204 00:17:06,125 --> 00:17:10,327 -I HAVEN'T FORGOT ABOUT HIM? -I THINK HE ALREADY KNOWS. 205 00:17:41,660 --> 00:17:44,295 JUST FOR YOU. 206 00:17:54,340 --> 00:17:57,674 YOU'RE PAYING A HIGH PRICE FOR REVENGE. 207 00:17:57,776 --> 00:17:59,409 IS THAT SO? 208 00:17:59,512 --> 00:18:02,646 IF I WERE FREE, I COULD HELP YOU FIGHT ZAD. 209 00:18:02,748 --> 00:18:06,250 YOU ARE GOING TO HELP ME FIGHT ZAD. 210 00:18:07,553 --> 00:18:10,420 YOU HELPED ME BRING METAL TO THIS LAND. 211 00:18:10,522 --> 00:18:12,723 AND NOW METAL 212 00:18:12,824 --> 00:18:14,658 IS GOING TO TAKE YOU FROM IT. 213 00:18:27,940 --> 00:18:29,540 WHY DON'T WE JUST KILL HER? 214 00:18:29,641 --> 00:18:32,442 BEASTMASTER WILL TRY AND RESCUE HER. 215 00:18:32,544 --> 00:18:35,011 WE'LL HAVE TO BATTLE HIM AS WELL AS ZAD. 216 00:18:35,113 --> 00:18:38,248 YOU FEAR THE BEASTMASTER? 217 00:18:38,351 --> 00:18:43,052 OUR ARMY MUST BE CONCENTRATED ON DEFENDING THE CITY. 218 00:18:43,155 --> 00:18:45,222 UNDERSTAND THIS. 219 00:18:45,324 --> 00:18:47,157 I WANT THE BEASTMASTER TO COME. 220 00:18:47,259 --> 00:18:52,062 AND WHEN HE DOES, HE'LL HELP US DEFEAT ZAD. 221 00:18:52,164 --> 00:18:54,765 ARINA'S THE BAIT TO GET HIM HERE. 222 00:18:54,866 --> 00:18:59,102 I PREFER TO THINK OF HER AS THE SACRIFICE. 223 00:19:49,721 --> 00:19:50,654 VERY CLEVER. 224 00:19:50,756 --> 00:19:53,357 WE FOUND THAT TRAP DOOR SOME TIME AGO. 225 00:19:53,459 --> 00:19:56,726 WE KNEW YOU'D BE CLEVER ENOUGH TO USE IT. 226 00:19:56,829 --> 00:20:01,331 ALMOST AS CLEVER AS WHAT I HAVE IN STORE FOR ARINA. 227 00:20:09,107 --> 00:20:11,074 DAR. 228 00:20:13,412 --> 00:20:14,778 I'D LIKE TO BRING YOUR ATTENTION TO 229 00:20:14,880 --> 00:20:20,217 THE SWORDS ABOVE YOUR FRIEND AND THE ROPE WHICH HOLDS THEM. 230 00:20:23,021 --> 00:20:26,523 IT'S A STURDY ROPE -- THE FLAME MIGHT TAKE ALL DAY 231 00:20:26,625 --> 00:20:29,393 TO CONSUME IT -- WHO KNOWS? 232 00:20:30,962 --> 00:20:33,430 WHY ARE YOU DOING THIS? 233 00:20:34,666 --> 00:20:37,634 AND BECAUSE I FINALLY HAVE A WAY OF MAKING YOU 234 00:20:37,736 --> 00:20:39,235 USE YOUR POWERS TO MY ADVANTAGE. 235 00:20:39,338 --> 00:20:41,471 AS QUICK AND AS BRAVE AS YOU ARE, 236 00:20:42,708 --> 00:20:44,841 ALL OF US BEFORE SOMEONE SEVERS THAT ROPE. 237 00:20:44,943 --> 00:20:46,810 THEY HAVE EXPLICIT ORDERS TO CUT IT 238 00:20:46,912 --> 00:20:48,945 AS SOON AS THEY FEEL THREATENED. 239 00:20:49,047 --> 00:20:51,748 WHAT DO YOU WANT? 240 00:20:51,850 --> 00:20:53,550 AN ALLY. 241 00:20:53,652 --> 00:20:55,552 TURN ZAD'S ELEPHANTS AROUND. 242 00:20:55,654 --> 00:20:59,022 I DON'T CONTROL THE ELEPHANTS. 243 00:20:59,124 --> 00:21:01,224 PERSUADE THEM, BEG THEM, CAJOLE. 244 00:21:01,327 --> 00:21:05,194 IT REALLY MAKES NO DIFFERENCE TO ME HOW YOU DO IT. 245 00:21:05,297 --> 00:21:06,563 DAR, FORGET ABOUT ME. 246 00:21:06,665 --> 00:21:09,165 SAVE TAO. MAYBE THIS IS MY FATE. 247 00:21:09,267 --> 00:21:11,702 NOW I CAN JOIN ORPHEO WITH HONOUR, 248 00:21:11,803 --> 00:21:16,140 TAKING SOMETHING WITH ME THAT'S HIS. 249 00:21:16,242 --> 00:21:20,043 IF SHE DIES, I'LL HOLD YOU RESPONSIBLE. 250 00:21:20,146 --> 00:21:23,480 YOU GOT HERE FASTER THAN I EXPECTED. 251 00:21:23,582 --> 00:21:26,750 YOU'D WANT TO BE QUICKER GETTING BACK TO THE ELEPHANTS. 252 00:21:26,852 --> 00:21:28,051 SEE TO IT THAT 253 00:21:28,154 --> 00:21:31,054 NO ONE STANDS IN HIS WAY. 254 00:21:46,805 --> 00:21:50,073 HMM, SO YOU JOINED 255 00:21:50,176 --> 00:21:52,008 THE WARRIORS WHEN YOUR FAMILY'S CROPS 256 00:21:52,110 --> 00:21:54,711 WERE BURNT AND YOU HAD TO EAT. 257 00:21:56,182 --> 00:21:58,348 AND YOU...YOU WERE TRAINED AS A CHILD TO FIGHT 258 00:21:58,450 --> 00:22:02,486 AGAINST THE TERRONS, AND NOW YOU FIGHT WITH ZAD. 259 00:22:06,124 --> 00:22:07,156 THAT'S INTERESTING. 260 00:22:07,258 --> 00:22:10,561 YOU BOTH HAVE INTERESTING STORIES. 261 00:22:10,662 --> 00:22:13,430 WOULD YOU MIND JUST DROPPING THESE SPEARS A BIT 262 00:22:13,532 --> 00:22:15,766 SO THAT I CAN BREATHE? 263 00:22:17,603 --> 00:22:20,404 YOU'RE RELIEVED. 264 00:22:21,373 --> 00:22:26,610 WELL, LOOKS LIKE YOUR 265 00:22:26,712 --> 00:22:29,679 MAYBE, OR MAYBE HE'LL APPEAR WHEN YOU LEAST EXPECT IT. 266 00:22:29,782 --> 00:22:34,451 WE'LL SEE -- IN THE MEANTIME, I HAVE 267 00:22:34,553 --> 00:22:36,052 OTHER SCORES TO SETTLE. 268 00:22:36,154 --> 00:22:39,255 BE PREPARED TO MOVE OUT. 269 00:22:39,357 --> 00:22:43,159 WE MARCH ON XINCA AT MY COMMAND. 270 00:22:45,531 --> 00:22:49,866 SO, HOW ABOUT YOU FELLOWS? 271 00:22:49,968 --> 00:22:52,269 WHERE ARE YOU FROM? 272 00:24:16,255 --> 00:24:18,889 BRING THAT TO ME. 273 00:24:24,263 --> 00:24:26,763 I'VE CONFINED THE CIVILIANS TO THEIR HOMES. 274 00:24:28,133 --> 00:24:32,402 IF THE ROPES DON'T LET LOOSE SOON, SHE'LL DIE OF THIRST. 275 00:24:32,504 --> 00:24:34,471 EITHER WAY, SHE WON'T LAST THE DAY. 276 00:24:34,573 --> 00:24:35,972 THAT WILL BE LONG ENOUGH. 277 00:24:36,075 --> 00:24:38,909 TODAY IS THE DAY OF RECKONING. 278 00:24:39,011 --> 00:24:40,577 OUR SCOUTS SAY ZAD IS COMING. 279 00:24:40,679 --> 00:24:43,346 YOU THINK THE BEASTMASTER WILL STOP THE ELEPHANTS? 280 00:24:43,448 --> 00:24:45,515 TWO RULES OF WAR: ASSUME NOTHING 281 00:24:45,617 --> 00:24:47,084 AND LEAVE NOTHING TO CHANCE. 282 00:24:47,186 --> 00:24:49,786 BUT OUR MEN HAVE NEVER FOUGHT ELEPHANTS BEFORE. 283 00:24:49,888 --> 00:24:51,688 OUR ARCHERS WILL TAKE CARE OF THAT. 284 00:24:51,790 --> 00:24:53,390 ELEPHANT SKIN CAN'T BE ANY TOUGHER 285 00:24:54,793 --> 00:24:57,127 TRIES TODAY, WE'RE STRONGER AND WE'RE SMARTER, HJALMAR. 286 00:24:57,229 --> 00:25:02,399 WE'LL RID OURSELVES OF MANY ENEMIES TODAY. 287 00:25:03,368 --> 00:25:06,603 TO YOUR TOWERS AND KEEP YOUR EYES OPEN. 288 00:25:06,705 --> 00:25:08,805 YES, MILORD. 289 00:25:26,992 --> 00:25:28,525 STILL NO BEASTMASTER. 290 00:25:28,627 --> 00:25:31,828 LOOKS LIKE OUR VICTORY WILL SOON BE HERE. 291 00:25:31,930 --> 00:25:34,932 DON'T BE SO SURE. THE DAY IS LONG. 292 00:25:35,034 --> 00:25:36,065 NOT FOR YOU. 293 00:25:36,168 --> 00:25:41,638 ONCE WE'VE GOT THE CITY, WE'LL SOUND THE HORNS. 294 00:25:41,740 --> 00:25:43,006 YES, KING ZAD. 295 00:25:43,108 --> 00:25:44,274 KILL YOUR PRISONER. 296 00:25:44,376 --> 00:25:45,508 YOU PROMISED DAR THAT YOU WOULD 297 00:25:45,610 --> 00:25:47,777 SET ME FREE IF HE DID NOT INTERFERE. 298 00:25:47,879 --> 00:25:49,346 HE'LL HUNT YOU FOR THE REST 299 00:25:49,448 --> 00:25:50,813 OF YOUR LIFE FOR THIS. 300 00:25:50,916 --> 00:25:52,449 HO, HO, HO, YOU FORGET, TAO. 301 00:25:52,551 --> 00:25:53,750 HE'S A MAN WHO DOESN'T KILL. 302 00:25:53,852 --> 00:25:56,886 UP TILL NOW, HE'S BEEN A CONSTANT TORMENT. 303 00:25:56,989 --> 00:26:00,056 BUT ONCE I HAVE XINCA AND THESE WARRIORS GUARD THE WALLS, 304 00:26:00,159 --> 00:26:05,795 HE'LL BE NO MORE THAN A MINOR NUISANCE TO BE IGNORED. 305 00:26:06,698 --> 00:26:09,032 THE HORNS. 306 00:26:17,376 --> 00:26:20,310 VODEN'S READY FOR YOU. 307 00:26:22,614 --> 00:26:24,647 HE HAS WEAPONS TO DEFEAT THE ELEPHANTS. 308 00:26:24,749 --> 00:26:27,617 NOTHING CAN STOP MY ELEPHANTS. 309 00:26:27,719 --> 00:26:29,819 POWERFUL ARROWS THAT WILL PIERCE THEIR HIDES. 310 00:26:29,921 --> 00:26:33,390 THEY HAVE ONLY TO BREACH THE WALLS. 311 00:26:33,492 --> 00:26:35,125 ONCE WE'RE INSIDE, 312 00:26:35,227 --> 00:26:37,160 I HAVE ANOTHER SURPRISE IN STORE. 313 00:26:37,262 --> 00:26:39,296 I'VE GROWN VERY FOND OF THESE BEASTS. 314 00:26:39,398 --> 00:26:42,064 IT WOULD DISPLEASE ME TO SEE THEM HURT. 315 00:26:42,167 --> 00:26:47,570 I HAVEN'T COME ALL THIS WAY TO BE DENIED VODEN. 316 00:26:47,672 --> 00:26:48,972 I WANT TO FEEL MY SWORD 317 00:26:49,074 --> 00:26:53,343 SINK DEEP INTO THAT WHITE MAGGOT. 318 00:26:54,313 --> 00:26:57,781 VODEN LIVES INSIDE HIS OWN HEAD. 319 00:26:57,882 --> 00:27:02,252 FOR HIM, THE SPIRITS DON'T EXIST. 320 00:27:03,455 --> 00:27:05,422 EVEN YOU DON'T EXIST. 321 00:27:05,524 --> 00:27:09,459 NOW WE CAN'T ALLOW THAT, CAN WE? 322 00:27:09,561 --> 00:27:11,494 SO, YOU SEE? 323 00:27:11,596 --> 00:27:14,931 YOU MUST HELP ME. 324 00:27:59,678 --> 00:28:01,978 [ SHOUTING ] 325 00:28:09,554 --> 00:28:11,421 [ SHOUTING ] 326 00:28:35,114 --> 00:28:37,814 I TOLD YOU NOT TO COME BACK FOR ME. 327 00:28:37,916 --> 00:28:39,849 I'D NEVER FORGIVE MYSELF. 328 00:28:39,951 --> 00:28:41,017 LET'S GET OUT OF HERE. 329 00:28:41,120 --> 00:28:43,986 TAO AND THE ELEPHANTS NEED OUR HELP. 330 00:28:45,790 --> 00:28:49,058 KILL THEM. DON'T LET THEM ESCAPE. AFTER THEM! 331 00:28:49,161 --> 00:28:51,428 YES, MILORD. 332 00:29:07,879 --> 00:29:09,979 CLOSE THE GATES. 333 00:29:14,252 --> 00:29:17,220 CLOSE THE GATES. 334 00:29:25,063 --> 00:29:26,463 ARCHERS TO THEIR POSTS. 335 00:29:26,565 --> 00:29:27,864 PREPARE FOR BATTLE. 336 00:29:27,966 --> 00:29:30,533 PREPARE FOR BATTLE. 337 00:29:31,770 --> 00:29:34,337 ARCHERS ON THE READY! 338 00:29:38,443 --> 00:29:42,712 -WHERE DOES THIS FOG COME FROM? -THEY'RE COMING. 339 00:29:47,051 --> 00:29:49,486 WHERE ARE THE ELEPHANTS? I CAN'T SEE ANYTHING. 340 00:30:02,867 --> 00:30:05,702 ARCHERS, FIRE THEIR ARROWS! 341 00:30:05,804 --> 00:30:08,471 THERE'S TOO MUCH FOG! 342 00:30:09,908 --> 00:30:13,910 WE NEED TO REINFORCE THE GATE. COME ON. COME ON! 343 00:30:14,012 --> 00:30:16,579 BRACE IT THERE. 344 00:30:17,983 --> 00:30:20,683 COME ON, MORE REINFORCEMENTS. 345 00:30:51,316 --> 00:30:52,782 COME ON. 346 00:31:05,530 --> 00:31:07,864 [ SHOUTING ] 347 00:31:44,569 --> 00:31:47,036 KILL THEM ALL! 348 00:32:06,825 --> 00:32:08,725 FALL BACK, FALL BACK! 349 00:32:08,827 --> 00:32:11,060 FALL BACK! 350 00:32:23,307 --> 00:32:26,376 COME ON, THIS WAY. 351 00:32:26,478 --> 00:32:27,610 WE GOT TO GET TO TAO. 352 00:32:27,712 --> 00:32:29,245 ELEPHANTS FIRST -- ZAD WON'T HARM TAO 353 00:32:29,347 --> 00:32:32,181 UNTIL HE'S SURE HE'S TAKEN THE CITY. 354 00:32:49,935 --> 00:32:52,201 -YOU ALL RIGHT? -BETTER NOW. 355 00:33:11,623 --> 00:33:13,957 THEY KNOW WHERE TAO IS. 356 00:33:18,730 --> 00:33:20,697 GET ON. 357 00:33:22,834 --> 00:33:24,934 [ SHOUTING ] 358 00:33:37,682 --> 00:33:39,749 [ TRUMPETING ] 359 00:33:39,851 --> 00:33:41,951 THANK YOU. 360 00:33:54,999 --> 00:33:56,999 WHAT ARE YOU DOING? 361 00:33:57,101 --> 00:34:00,537 REGROUP. MOUNT A COUNTERATTACK. 362 00:34:04,476 --> 00:34:08,210 THERE'LL BE NO COUNTERATTACK. 363 00:34:14,318 --> 00:34:22,459 IT SEEMS I'VE OVERLOOKED THE FIRST RULE OF WAR. 364 00:34:24,429 --> 00:34:30,867 DON'T UNDERESTIMATE YOUR ENEMY. 365 00:34:34,172 --> 00:34:38,307 IF HE BROKE THROUGH THE WALLS OF XINCA, I'D DELIVER HIM THE CITY. 366 00:34:38,409 --> 00:34:40,677 AND I'D DELIVER YOU AS WELL. 367 00:34:40,779 --> 00:34:44,180 YOU DID THIS WHEN SCOUTING HIS ARMY? 368 00:34:44,282 --> 00:34:48,350 ARINA ALMOST RUINED OUR MEETING. 369 00:34:48,453 --> 00:34:52,822 YOU'D RATHER SERVE A MURDERING SAVAGE 370 00:34:52,924 --> 00:34:57,593 WHO ONLY THINKS WITH HIS GUT AND HIS GROIN THAN ME? 371 00:34:57,696 --> 00:35:00,630 AT LEAST HE'S AN EVIL I CAN UNDERSTAND... 372 00:35:00,732 --> 00:35:03,800 AND NOT A COMPLETE MADMAN. 373 00:35:05,569 --> 00:35:08,605 YOU WORTHLESS TRAITOR. 374 00:35:13,845 --> 00:35:15,978 GET HIM OUT OF MY SIGHT. 375 00:35:18,517 --> 00:35:20,416 AFTER HIM. 376 00:35:26,892 --> 00:35:29,625 GO, GO. 377 00:35:29,728 --> 00:35:31,593 FIND THE BRAT'S TENT -- HJALMAR'S 378 00:35:31,696 --> 00:35:35,998 NOT HAVING THE SOLE PLEASURE OF SKINNING HIM ALIVE. 379 00:35:37,702 --> 00:35:39,936 HELP ME... 380 00:35:43,808 --> 00:35:45,474 SOUND THE VICTORY SIGNAL. 381 00:35:45,576 --> 00:35:46,976 XINCA'S OURS. 382 00:35:47,078 --> 00:35:49,712 [ CHEERING ] 383 00:35:49,814 --> 00:35:52,381 [ HORN BLARING ] 384 00:35:54,452 --> 00:35:56,485 THAT CAN'T BE THE VICTORY SIGNAL. 385 00:35:56,588 --> 00:35:59,588 I EXPECTED MORE THAN THAT, WITH ELEPHANTS 386 00:35:59,690 --> 00:36:02,559 AND TRUMPETS AND FANFARE THE WHOLE...EVERY-- 387 00:36:02,661 --> 00:36:04,527 ARE YOU SURE WE CAN'T TALK ABOUT THIS? 388 00:36:04,629 --> 00:36:06,362 THIS IS A SHAME BECAUSE WE'RE BECOMING 389 00:36:06,464 --> 00:36:09,332 SUCH GOOD FRIENDS AND EVERYTHING AND... 390 00:36:11,936 --> 00:36:15,471 WE'LL EACH HAVE TO TAKE TWO AT EXACTLY THE SAME TIME. 391 00:36:15,573 --> 00:36:17,173 IS THAT ALL? 392 00:36:17,275 --> 00:36:19,441 IF I COULD HAVE JUST A MOMENT. 393 00:36:19,543 --> 00:36:22,344 BEFORE AN EIRON DIES, AN EIRON WOULD LIKE TO TAKE A MOMENT-- 394 00:36:22,446 --> 00:36:24,681 [ ELEPHANTS TRUMPETING ] 395 00:36:27,886 --> 00:36:29,585 HEY! 396 00:36:57,215 --> 00:37:00,516 YEAH, FINE. I CAN'T SAY THE SAME ABOUT THE SHIRT. 397 00:37:00,619 --> 00:37:02,018 ZAD WON? 398 00:37:03,087 --> 00:37:05,354 I DON'T MEAN TO COMPLAIN, BUT WEREN'T YOU 399 00:37:05,456 --> 00:37:06,623 CUTTING THAT A LITTLE BIT CLOSE? 400 00:37:06,725 --> 00:37:08,424 HE WOULD HAVE BEEN HERE SOONER, 401 00:37:08,526 --> 00:37:09,859 BUT I HELD HIM UP. 402 00:37:09,961 --> 00:37:11,360 HAD TO HELP THE ELEPHANTS. 403 00:37:11,462 --> 00:37:13,863 THOUGHT YOU'D UNDERSTAND. 404 00:37:13,965 --> 00:37:15,965 YEAH, IN A FUNNY WAY, I DO. 405 00:37:16,067 --> 00:37:18,968 [ TRUMPETING ] 406 00:37:20,972 --> 00:37:23,840 GOOD. I KNEW YOU WOULD. 407 00:37:25,609 --> 00:37:28,010 IT'S ALL ABOUT THE ELEPHANTS NOW. 408 00:37:54,673 --> 00:37:56,438 WHERE IS HE? 409 00:37:56,540 --> 00:37:59,708 WE CAN'T FIND HIM. 410 00:38:01,545 --> 00:38:03,412 YOU CAN'T FIND HIM? 411 00:38:03,514 --> 00:38:07,783 I'VE MEN SEARCHING EVERY CORNER OF THE CITY. 412 00:38:11,289 --> 00:38:12,855 WE HAD A DEAL. 413 00:38:12,957 --> 00:38:14,957 YOU WERE TO DELIVER 414 00:38:15,060 --> 00:38:18,627 VODEN TO ME -- WE HAD A DEAL! 415 00:38:20,198 --> 00:38:22,331 HE'LL BE FOUND. 416 00:38:22,433 --> 00:38:24,934 THE CITY BELONGS TO YOU. 417 00:38:25,036 --> 00:38:27,536 ALL THOSE LOYAL TO VODEN 418 00:38:27,638 --> 00:38:29,738 ARE DEAD. 419 00:38:30,641 --> 00:38:32,108 HAIL KING ZAD! 420 00:38:32,210 --> 00:38:33,943 HAIL KING ZAD! 421 00:38:34,045 --> 00:38:36,312 WE WERE PLEASED TO HELP YOU 422 00:38:36,414 --> 00:38:39,015 IN YOUR VICTORY. 423 00:38:41,052 --> 00:38:43,385 AND HOW DO I REWARD SUCH 424 00:38:43,488 --> 00:38:45,021 FAITHFUL SERVICE? 425 00:38:45,123 --> 00:38:47,723 I'D BE GRATEFUL FOR WHATEVER HONOUR YOU SAW FIT TO BESTOW. 426 00:38:47,825 --> 00:38:51,127 YOU ASK FOR NOTHING. 427 00:38:51,229 --> 00:38:55,364 I BELIEVE A LEADER SHOULD BE STRONG AND UNQUESTIONED. 428 00:38:55,466 --> 00:38:58,534 VODEN HAD US ALL DOUBTING THE FUTURE. 429 00:38:58,636 --> 00:39:00,536 I SAW YOU 430 00:39:00,638 --> 00:39:04,907 HAD THE STRENGTH TO BE A GREATER KING. 431 00:39:05,809 --> 00:39:08,477 VERY PERCEPTIVE. 432 00:39:10,114 --> 00:39:11,780 WHAT HAPPENS 433 00:39:11,882 --> 00:39:15,351 IF ANOTHER LEADER SHOULD COME ALONG. 434 00:39:15,453 --> 00:39:18,888 OUR LOYALTY IS TO YOU. 435 00:39:18,990 --> 00:39:20,790 [ CHUCKLING ] 436 00:39:20,892 --> 00:39:24,626 HOW CAN I BE SURE? 437 00:39:24,729 --> 00:39:27,429 HOW CAN I BE SURE? 438 00:39:28,466 --> 00:39:29,966 I SWEAR. 439 00:39:30,068 --> 00:39:33,902 OH, NO, DON'T SWEAR. 440 00:39:51,622 --> 00:39:58,427 FIND ME VODEN OR FOLLOW YOUR GENERAL TO YOUR DEATHS. 441 00:39:59,663 --> 00:40:03,332 TAKE THAT WITH YOU. 442 00:40:20,685 --> 00:40:23,185 CHECK THERE. 443 00:41:39,530 --> 00:41:41,564 NOW ZAD RULES IN XINCA. 444 00:41:41,665 --> 00:41:43,299 ONE DESPOT FOLLOWS ANOTHER. 445 00:41:43,401 --> 00:41:45,033 AND THIS ONE'S AS BAD, IF NOT WORSE, 446 00:41:45,135 --> 00:41:47,203 THAN THE ONE BEFORE. 447 00:41:47,305 --> 00:41:49,605 NO, THE ELEPHANTS ARE FREE, AND THE 448 00:41:49,707 --> 00:41:51,340 LAND SUFFERS FROM ONE LESS TYRANT. 449 00:41:51,442 --> 00:41:53,842 IT'S A CHANGE FOR THE BETTER. 450 00:41:53,944 --> 00:41:56,945 THERE'S STILL A MAD KING SOMEWHERE OUT THERE 451 00:41:57,047 --> 00:41:58,180 WAITING TO MAKE OUR LIVES MISERABLE. 452 00:41:58,282 --> 00:42:01,817 AS LONG AS THERE'S CHANGE FOR THE BETTER, ALL OF US 453 00:42:01,919 --> 00:42:04,153 STILL HAVE A FIGHTING CHANCE. 454 00:42:04,255 --> 00:42:06,522 [ ELEPHANTS TRUMPETING ] 455 00:42:32,149 --> 00:42:37,320 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 456 00:42:37,370 --> 00:42:41,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.