All language subtitles for BeastMaster s02e11 Golgotha.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:09,541 [ LAUGHING ] 2 00:00:09,643 --> 00:00:11,576 IF I WERE YOU, I WOULD HAVE DONE 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,745 MORE THAN A LITTLE KISSING BY NOW. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,580 THE WEDDING'S IN JUST A FEW DAYS. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,715 I'M SURE KARPEN WON'T BACK AWAY FROM YOU. 6 00:00:17,817 --> 00:00:20,419 KARPEN'S NOT REALLY HIMSELF LATELY, 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,555 SINCE THESE TROUBLES STARTED -- HE'S GOT A LOT ON HIS MIND. 8 00:00:23,657 --> 00:00:27,492 I THINK THAT WOULD MAKE HIM WANT TO GET CLOSER TO YOU. 9 00:00:27,594 --> 00:00:30,662 MAYBE HE FEELS THAT WAY INSIDE. 10 00:00:30,764 --> 00:00:31,996 YEAH. 11 00:00:32,099 --> 00:00:34,599 I'M SURE HE DOES. 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,669 [ STRANGE NOISE ] 13 00:00:41,941 --> 00:00:43,608 WHAT WAS THAT? 14 00:00:49,215 --> 00:00:50,482 DO YOU THINK-- 15 00:00:50,584 --> 00:00:52,917 NO. NOT IN DAYLIGHT. 16 00:00:53,019 --> 00:00:55,152 THEY NEVER COME IN THE DAYLIGHT. 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,693 [ LAUGHING ] 18 00:01:01,795 --> 00:01:05,530 WE WERE WORRIED -- AFTER ALL, WE'RE WITH YOU. 19 00:01:06,500 --> 00:01:07,632 SOME PEOPLE SAY 20 00:01:07,734 --> 00:01:08,933 YOU'RE SAFE FROM THE ATTACKS 21 00:01:09,035 --> 00:01:11,636 BECAUSE KARPEN IS THE SPIRIT HEALER. 22 00:01:15,775 --> 00:01:17,174 I'M GOING IN. 23 00:01:17,277 --> 00:01:19,411 YOU COMING? 24 00:01:19,513 --> 00:01:20,945 SO YOU SEE, THE IDEA IS 25 00:01:21,047 --> 00:01:23,180 YOU CAN'T SWIM IN THE SAME RIVER TWICE. 26 00:01:23,283 --> 00:01:25,684 WHY NOT? I DO IT ALL THE TIME. 27 00:01:25,785 --> 00:01:28,320 NOT EXACTLY. YOU SEE, THE RIVER ISN'T THE SAME RIVER. 28 00:01:28,422 --> 00:01:30,655 THE RIVER HAS CHANGED. EVERYTHING CHANGES. 29 00:01:30,757 --> 00:01:31,956 NOTHING STAYS THE SAME. 30 00:01:32,058 --> 00:01:33,425 OH, SO THAT'S WHY YOU KEEP 31 00:01:33,527 --> 00:01:36,027 GETTING LOST -- EVEN THOUGH YOU 32 00:01:36,130 --> 00:01:39,397 VERY CLEVER -- WHAT I'M TALKING ABOUT IS A NEW WAY TO LOOK AT 33 00:01:39,499 --> 00:01:41,899 AND TO UNDERSTAND THE WORLD -- SEE, YOU CAN 34 00:01:42,001 --> 00:01:43,702 TAKE A STEP IN THE RIVER TODAY-- 35 00:01:43,803 --> 00:01:45,403 AND WE'RE GOING TO. 36 00:01:45,505 --> 00:01:47,238 RIGHT NOW. 37 00:01:48,342 --> 00:01:51,142 [ LAUGHING ] 38 00:02:04,090 --> 00:02:06,458 THIS IS EXCELLENT -- THIS MEANS I CAN SHOW YOU 39 00:02:06,560 --> 00:02:09,160 EXACTLY WHAT I WAS TALKING ABOUT. 40 00:02:13,433 --> 00:02:15,467 WHAT HAPPENED? 41 00:02:15,569 --> 00:02:18,270 LOOKS LIKE IT WAS KILLED BY ANOTHER CROCODILE. 42 00:02:18,372 --> 00:02:23,908 STRANGE. ANIMALS DON'T USUALLY KILL THEIR OWN KIND. 43 00:02:24,010 --> 00:02:26,178 NO. ONLY HUMANS DO THAT. 44 00:02:35,622 --> 00:02:37,088 MARIKA! 45 00:02:40,627 --> 00:02:42,827 HELP! 46 00:02:42,929 --> 00:02:45,863 MARIKA! 47 00:02:46,900 --> 00:02:48,967 MARIKA! 48 00:02:49,068 --> 00:02:50,602 MARIKA! 49 00:02:50,704 --> 00:02:53,438 HELP. 50 00:03:01,981 --> 00:03:04,081 [ GASPING ] 51 00:03:08,855 --> 00:03:11,556 -HURRY, HURRY. -DAR, HURRY, HURRY, MOVE. 52 00:03:11,658 --> 00:03:13,758 COME ON, DAR. 53 00:03:14,828 --> 00:03:16,428 COME ON. HURRY UP. 54 00:03:16,530 --> 00:03:19,997 -DAR, DAR. -THAT'S IT. 55 00:03:21,435 --> 00:03:23,635 DAR. 56 00:03:31,778 --> 00:03:37,515 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 57 00:03:38,952 --> 00:03:41,786 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 58 00:03:41,888 --> 00:03:44,456 THE STORY OF A WARRIOR 59 00:03:44,558 --> 00:03:46,824 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 60 00:03:46,926 --> 00:03:51,228 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 61 00:03:51,330 --> 00:03:55,066 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 62 00:03:55,168 --> 00:03:57,535 HE'S ALSO CALLED... 63 00:05:00,300 --> 00:05:01,666 HOW IS SHE? 64 00:05:01,768 --> 00:05:04,335 I DON'T LIKE THE LOOK OF THIS WOUND. 65 00:05:04,438 --> 00:05:06,204 WHAT DID THAT CROCODILE HAVE TO SAY? 66 00:05:06,306 --> 00:05:07,905 IT WOULDN'T TALK TO ME -- HOW FAR 67 00:05:08,007 --> 00:05:09,907 -IS YOUR VILLAGE? -JUST UP RIVER. 68 00:05:10,009 --> 00:05:11,108 WILL SHE DIE? 69 00:05:11,210 --> 00:05:14,112 NOT IF MY FRIEND CAN HELP IT. 70 00:05:20,720 --> 00:05:25,523 I'LL NEED A BOWL OF WATER AND A CLEAN CLOTH FOR A POULTICE. 71 00:05:25,625 --> 00:05:28,059 HE'S THE BEASTMASTER. 72 00:05:35,234 --> 00:05:37,435 BEASTMASTER! 73 00:05:43,276 --> 00:05:45,009 ARE YOU THE BEASTMASTER? 74 00:05:45,111 --> 00:05:46,244 YES. 75 00:05:46,346 --> 00:05:49,480 MAYBE THE FATES SENT YOU TO HELP US STOP THE ATTACKS. 76 00:05:49,582 --> 00:05:51,115 WHAT, THERE HAVE BEEN OTHERS? 77 00:05:51,217 --> 00:05:52,650 UP UNTIL NOW, ONLY AT NIGHT. 78 00:05:52,752 --> 00:05:55,453 BUT IF THEY START ATTACKING US IN THE DAYLIGHT, TOO, 79 00:05:55,555 --> 00:05:58,856 SOON THERE WON'T BE ANY OF US LEFT. 80 00:05:59,426 --> 00:06:01,392 DAR. 81 00:06:04,864 --> 00:06:07,164 HAVE YOU HEARD OF POISONOUS 82 00:06:07,266 --> 00:06:09,300 -CROCODILES? -POISON? 83 00:06:09,402 --> 00:06:11,436 THE WOUND HAS A VENOM IN IT. 84 00:06:11,538 --> 00:06:13,771 OH. 85 00:06:13,873 --> 00:06:15,272 THE BITE MARKS ARE DIFFERENT. 86 00:06:15,375 --> 00:06:19,076 I DON'T KNOW ANY ANIMAL THAT LEAVES A WOUND LIKE THIS. 87 00:06:19,178 --> 00:06:24,081 THAT CROCODILE I FOUGHT DIDN'T ATTACK THIS GIRL. 88 00:06:24,184 --> 00:06:26,851 MUST HAVE BEEN SOMETHING ELSE IN THE WATER. 89 00:06:26,953 --> 00:06:28,353 WHAT? 90 00:06:28,455 --> 00:06:30,388 I DON'T KNOW. 91 00:06:30,490 --> 00:06:31,456 WILL SHE MAKE IT? 92 00:06:31,558 --> 00:06:34,392 WELL, SHE'S STRONG. SHE'S FIGHTING IT. 93 00:06:34,494 --> 00:06:38,530 MAYBE WHEN SHE COMES AROUND SHE CAN TELL US SOMETHING. 94 00:06:38,631 --> 00:06:40,131 THE GODS ARE AGAINST US. 95 00:06:40,233 --> 00:06:42,300 HOW MANY MORE YOUNG WOMEN? 96 00:06:42,402 --> 00:06:45,102 DO WE HAVE TO LOSE? 97 00:06:45,204 --> 00:06:47,638 IT HAD TO BE ONE OF THE PHANTOMS. 98 00:06:48,841 --> 00:06:50,942 THE PHANTOM CROCODILES -- THEY COME AT NIGHT 99 00:06:51,043 --> 00:06:52,109 AND STEAL OUR YOUNG WOMEN. 100 00:06:52,212 --> 00:06:53,711 NOBODY SEES THEM -- NOBODY WHO LIVES 101 00:06:53,813 --> 00:06:55,580 TO TELL ABOUT IT. 102 00:06:55,682 --> 00:06:56,614 WHAT WAS DONE TO STOP THEM? 103 00:06:56,716 --> 00:06:57,882 OUR BEST YOUNG MEN 104 00:06:57,984 --> 00:06:59,249 GO OUT AT NIGHT AND STAND GUARD, 105 00:06:59,352 --> 00:07:02,052 BUT IT DOESN'T SEEM TO STOP THE ATTACKS. 106 00:07:02,155 --> 00:07:03,821 CAN YOU HELP US? 107 00:07:03,923 --> 00:07:05,055 ALL RIGHT. 108 00:07:05,157 --> 00:07:06,291 I'M GOING BACK DOWN TO THE RIVER 109 00:07:06,393 --> 00:07:08,193 TO FIND OUT WHY THE CROCODILES WOULDN'T TALK. 110 00:07:08,295 --> 00:07:12,397 I'M SURE IT HAS SOMETHING TO DO WITH WHAT'S HAPPENING HERE. 111 00:07:12,499 --> 00:07:15,500 I'LL DO WHAT I CAN. 112 00:07:22,742 --> 00:07:24,742 WHAT ARE YOU DOING TO HER? 113 00:07:24,844 --> 00:07:26,711 I'M TRYING TO DRAW POISON. SHE NEEDS-- 114 00:07:26,813 --> 00:07:28,078 DON'T TELL ME WHAT SHE NEEDS. 115 00:07:28,181 --> 00:07:30,215 IF SHE NEEDS HEALING, I'LL DO IT. 116 00:07:30,317 --> 00:07:31,816 BY STOPPING VENOM FROM SEIZING HER 117 00:07:31,918 --> 00:07:33,451 HEART, SHE'LL PROBABLY LIVE -- SHE'S STRONG. 118 00:07:33,553 --> 00:07:35,085 -DID YOU SEE WHAT ATTACKED HER? -NO. 119 00:07:35,187 --> 00:07:37,021 DAR PULLED HER FROM THE RIVER AND WHATEVER 120 00:07:37,123 --> 00:07:40,024 -IT WAS DIDN'T SURFACE. -IT WAS THE PHANTOMS. 121 00:07:40,126 --> 00:07:42,293 I KNOW HOW TO TREAT HER. 122 00:07:42,395 --> 00:07:44,495 YOU CAN LEAVE. 123 00:07:46,600 --> 00:07:47,932 SHE NEEDS INCANTATIONS 124 00:07:48,034 --> 00:07:50,468 TO HEAL HER SPIRIT. 125 00:07:50,570 --> 00:07:52,403 I HAVE NOTHING AGAINST SPIRITUAL HEALING, BUT 126 00:07:52,505 --> 00:07:54,606 THIS POULTICE IS DRAWING OUT THE POISON, 127 00:07:54,707 --> 00:07:56,173 SO WHY BOTHER YOUR GODS? 128 00:07:56,276 --> 00:07:57,875 I SAID, GET OUT! 129 00:07:57,977 --> 00:07:58,976 KARPEN! 130 00:07:59,078 --> 00:08:00,645 HE IS THE BEASTMASTER'S FRIEND. 131 00:08:00,747 --> 00:08:02,146 HE IS HERE TO HELP US. 132 00:08:02,249 --> 00:08:04,114 WE DON'T NEED HIS HELP. 133 00:08:04,217 --> 00:08:05,483 WELL, WE NEED THE BEASTMASTER'S. 134 00:08:05,585 --> 00:08:07,518 THERE'S NOTHING HE CAN DO EITHER. 135 00:08:07,620 --> 00:08:09,219 WELL, LET'S HOPE YOU'RE WRONG. 136 00:08:09,321 --> 00:08:11,956 BECAUSE YOU AND THE OTHERS HAVEN'T 137 00:08:12,058 --> 00:08:14,459 THE GODS ARE ANGRY WITH US -- CREATURES ARE ATTACKING 138 00:08:14,561 --> 00:08:16,060 BECAUSE WE WON'T SHOW THEM RESPECT. 139 00:08:16,162 --> 00:08:19,664 WE'RE NOT GOING BACK TO THE OLD WAYS. 140 00:08:19,766 --> 00:08:22,500 WHERE'S THE BEASTMASTER NOW? 141 00:08:22,602 --> 00:08:24,134 TRYING TO HELP YOU. 142 00:08:24,237 --> 00:08:27,038 JUST LIKE I AM. 143 00:08:34,247 --> 00:08:35,780 THEY ARE BETROTHED. 144 00:08:35,882 --> 00:08:38,316 KARPEN IS OUR SPIRIT HEALER. 145 00:08:38,418 --> 00:08:41,819 HE AND MARIKA WERE TO BE MARRIED UNDER THE NEW MOON 146 00:08:41,921 --> 00:08:43,821 THREE DAYS FROM NOW. 147 00:08:43,923 --> 00:08:48,493 WHO ARE THESE GODS HE'S TALKING ABOUT AND WHY ARE THEY ANGRY? 148 00:08:48,595 --> 00:08:49,494 OUR PEOPLE ONCE 149 00:08:49,596 --> 00:08:51,529 WORSHIPPED THE CROCODILE GOD. 150 00:08:51,631 --> 00:08:54,932 KARPEN IS TOO YOUNG TO UNDERSTAND THAT 151 00:08:55,034 --> 00:08:58,068 AS BAD AS THINGS ARE NOW, THOSE... 152 00:08:58,170 --> 00:09:00,871 ...THOSE DAYS WERE FAR, FAR WORSE. 153 00:09:00,973 --> 00:09:05,109 I KNOW THAT WHAT I AM DOING CAN HELP HER. 154 00:09:06,979 --> 00:09:08,245 LET HIM DO 155 00:09:08,348 --> 00:09:10,114 HIS WORK, KARPEN. 156 00:09:10,216 --> 00:09:12,850 GO! 157 00:09:15,121 --> 00:09:18,155 IF SHE DIES... 158 00:09:18,257 --> 00:09:21,425 YOU DIE. 159 00:09:21,528 --> 00:09:24,061 KARPEN! 160 00:09:24,163 --> 00:09:26,731 ANYTHING TO DRIVE THESE PEOPLE AWAY. 161 00:09:26,833 --> 00:09:30,601 THE BEASTMASTER AND HIS FRIEND HAVE COME TO HELP US. 162 00:09:30,704 --> 00:09:32,069 IT COULD BE A SIGN FROM GODS 163 00:09:32,171 --> 00:09:34,405 LET'S SEE IF THEY DO ANYTHING FIRST. 164 00:09:34,507 --> 00:09:36,708 THEN GIVE THEM A CHANCE. 165 00:09:36,809 --> 00:09:38,876 NOTHING WE'VE TRIED HAS STOPPED THE ATTACKS. 166 00:09:38,978 --> 00:09:40,978 YOU KNOW HOW TO STOP THEM -- 167 00:09:41,080 --> 00:09:42,347 AND SO DO I. 168 00:09:42,449 --> 00:09:44,181 THE OLD WAYS WERE WRONG. 169 00:09:44,283 --> 00:09:48,686 THEN WHY DO SO MANY OF US DIE? 170 00:10:19,485 --> 00:10:22,353 SURPRISED? 171 00:10:22,455 --> 00:10:25,656 BUT YOU'RE GLAD TO SEE ME. 172 00:10:25,758 --> 00:10:27,825 AS ALWAYS. 173 00:10:29,328 --> 00:10:33,463 WHAT'S A GIRL GOT TO DO TO KEEP YOU FOCUSED ON HER CHARMS? 174 00:10:33,566 --> 00:10:36,233 JUST BE YOURSELF. 175 00:10:36,335 --> 00:10:38,068 WHAT ARE YOU DOING HERE, IARA? 176 00:10:38,170 --> 00:10:40,337 THIS IS MY DOMAIN. 177 00:10:40,440 --> 00:10:44,208 SOMETHING'S STALKING THE FISHING VILLAGE UP THE RIVER. 178 00:10:45,311 --> 00:10:48,813 WHEN DEATH COMES STALKING, I ALWAYS LOOK 179 00:10:48,915 --> 00:10:51,115 WHAT THE HUMANS ARE DOING FIRST. 180 00:10:51,217 --> 00:10:54,218 MAYBE YOU SHOULD DO THE SAME. 181 00:11:22,515 --> 00:11:25,315 EVERY TORCH MUST BE LIT. 182 00:11:25,417 --> 00:11:27,852 MORE TORCHES HERE. 183 00:11:27,954 --> 00:11:30,187 MORE TORCHES HERE. 184 00:11:33,960 --> 00:11:36,226 KARPEN AND THE OTHER YOUNG MEN DO THIS EVERY NIGHT. 185 00:11:36,328 --> 00:11:39,096 BUT EVERY NIGHT, SOMEBODY'S STILL TAKEN FROM THE VILLAGE 186 00:11:39,198 --> 00:11:40,364 AND THEY COME BACK EMPTY-HANDED. 187 00:11:40,467 --> 00:11:42,332 WHERE'S YOUR FRIEND, THE BEASTMASTER? 188 00:11:42,435 --> 00:11:45,069 I THOUGHT HE WAS GOING TO HELP US. 189 00:11:45,171 --> 00:11:47,437 HE WILL. 190 00:11:47,539 --> 00:11:48,806 NOW YOU'LL SEE WHAT 191 00:11:48,908 --> 00:11:52,209 HORRORS THE NIGHT BRINGS. 192 00:12:03,322 --> 00:12:06,156 WHEN YOU LOOK INTO MY EYES, WHAT DO YOU SEE, HMM? 193 00:12:06,258 --> 00:12:09,459 IF YOU WERE HONEST, YOU'D KNOW IT'S WHAT YOU SEE 194 00:12:09,561 --> 00:12:12,630 WHEN YOU LOOK INTO YOUR OWN HEART. 195 00:12:12,732 --> 00:12:16,467 LEAVE ME ALONE -- THERE'S SOMETHING I'VE GOT TO DO. 196 00:12:16,569 --> 00:12:19,536 YOU'RE GOING TO STAY OUT HERE ALL NIGHT? 197 00:12:19,638 --> 00:12:20,738 IF I HAVE TO. 198 00:12:20,840 --> 00:12:23,874 THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO HELP THEM, 199 00:12:23,976 --> 00:12:25,375 DAR. 200 00:12:25,477 --> 00:12:27,577 DON'T EVEN TRY. 201 00:12:52,839 --> 00:12:56,107 WHO ARE YOU? 202 00:12:56,208 --> 00:12:58,242 TAO. 203 00:13:00,446 --> 00:13:01,578 IS IT NIGHT? 204 00:13:01,680 --> 00:13:03,680 -YES. -PUT OUT THE TORCHES. 205 00:13:03,783 --> 00:13:05,515 -NO ONE CAN KNOW WE'RE IN HERE. -WE'RE SAFE. 206 00:13:05,617 --> 00:13:07,384 WE'RE SAFE. NOBODY CAN GET IN. 207 00:13:07,486 --> 00:13:09,286 NO ONE IS SAFE. 208 00:13:51,697 --> 00:13:53,931 [ TWIG SNAPPING ] 209 00:13:56,468 --> 00:13:59,069 [ WAILING ] 210 00:14:01,607 --> 00:14:02,740 NO! 211 00:14:02,842 --> 00:14:05,376 DON'T GO OUT THERE. 212 00:14:09,548 --> 00:14:11,715 [ SCREAMING ] 213 00:14:11,818 --> 00:14:13,717 [ SCREAMING ] 214 00:14:30,770 --> 00:14:32,435 TWO YOUNG WOMEN WERE TAKEN. 215 00:14:32,538 --> 00:14:34,304 START SEARCHING EVERYWHERE. 216 00:14:34,406 --> 00:14:35,706 WHAT HAPPENED TO YOU? 217 00:14:35,808 --> 00:14:37,808 DID THEY TAKE MARIKA TOO? 218 00:14:37,910 --> 00:14:38,809 NO. NO. 219 00:14:38,911 --> 00:14:40,177 MAYBE KARPEN WAS RIGHT. 220 00:14:40,279 --> 00:14:41,979 MAYBE THE GODS ARE ANGRY WITH US. 221 00:14:42,081 --> 00:14:44,214 -WHICH WAY DID THEY GO? -THEY VANISHED. 222 00:14:44,316 --> 00:14:45,516 LIKE ALWAYS. 223 00:14:45,618 --> 00:14:47,150 KARPEN. THEY'VE BEEN HERE. 224 00:14:47,252 --> 00:14:48,552 THEY ALWAYS SEEM TO KNOW WHERE 225 00:14:48,654 --> 00:14:50,554 WE'RE LYING IN WAIT AND ATTACK ELSEWHERE. 226 00:14:50,656 --> 00:14:52,422 -HOW MANY WERE TAKEN? -TWO. 227 00:14:52,524 --> 00:14:55,158 MARIKA IS SAFE. 228 00:14:57,096 --> 00:14:58,562 WHERE WERE YOU? 229 00:14:58,664 --> 00:14:59,764 WHAT DID YOU DO TO HELP? 230 00:14:59,865 --> 00:15:01,932 OBVIOUSLY NOT ENOUGH -- BUT I THINK WE CAN GO 231 00:15:02,034 --> 00:15:04,868 -AFTER THEM -- TOGETHER, WE-- -TOGETHER WE CAN WHAT? 232 00:15:04,971 --> 00:15:06,870 SEARCH FOR THE SCENT OF A GHOST? 233 00:15:08,073 --> 00:15:10,808 -THEY LEAVE NO TRAIL. -THE WOMEN COULD LEAVE TRACKS. 234 00:15:10,910 --> 00:15:14,377 THERE'S NEVER ANY TRACE OF ANYONE TAKEN. 235 00:15:15,848 --> 00:15:18,916 BUT YOU'RE THE BEASTMASTER. 236 00:15:19,018 --> 00:15:21,885 YOU CAN ASK THE OWLS IF THEY SAW ANYTHING. 237 00:15:21,987 --> 00:15:23,954 KARPEN! 238 00:15:25,991 --> 00:15:26,991 LISTEN. 239 00:15:27,092 --> 00:15:32,229 THE BEASTMASTER IS OUR FRIEND. 240 00:15:32,331 --> 00:15:34,364 THEY LOOKED LIKE CROCODILES. ALL TEETH AND CLAWS. 241 00:15:34,466 --> 00:15:36,099 EXCEPT THEY WALKED ON HIND LEGS, CARRYING 242 00:15:36,202 --> 00:15:38,368 WOMEN OFF ON THEIR BACKS, NOT THEIR MOUTHS. 243 00:15:38,470 --> 00:15:39,737 WE KNOW THEY'RE NOT CROCODILES. 244 00:15:39,839 --> 00:15:42,606 NOT FROM THE NATURAL WORLD, ANYWAY. 245 00:15:42,708 --> 00:15:47,645 WHERE ARE THEY TAKING THE VICTIMS, AND WHY? 246 00:15:47,747 --> 00:15:49,780 THE VILLAGE WORSHIPS A CROCODILE GOD -- KARPEN SAYS 247 00:15:49,882 --> 00:15:52,149 HE'S ANGRY BECAUSE THERE ARE NO SACRIFICES. 248 00:15:52,251 --> 00:15:55,085 PHANTOMS...IARA. 249 00:15:55,187 --> 00:15:56,053 NOW CROCODILE GODS. 250 00:15:56,155 --> 00:15:58,321 -IARA? -YEAH. 251 00:15:58,423 --> 00:15:59,389 WHAT DOES SHE SAY ABOUT THIS? 252 00:15:59,492 --> 00:16:01,492 WELL, NOTHING HELPFUL. 253 00:16:01,594 --> 00:16:02,660 HOW'S THE GIRL? 254 00:16:02,762 --> 00:16:04,228 HAS SHE TOLD YOU ANYTHING? 255 00:16:04,329 --> 00:16:05,529 NO. SHE COULD GO EITHER WAY. 256 00:16:05,631 --> 00:16:07,364 KARPEN'S NOT HAPPY I'M TREATING HER. 257 00:16:07,467 --> 00:16:10,300 I DON'T THINK THERE'S MUCH HE'S HAPPY ABOUT. JUST... 258 00:16:10,402 --> 00:16:13,003 TRY AND STAY OUT OF HIS WAY. 259 00:16:14,439 --> 00:16:17,374 HOW DO WE KNOW HE'S NOT HELPING OUR ATTACKERS? 260 00:16:17,477 --> 00:16:19,309 BECAUSE THE BEASTMASTER IS A MAN OF HONOUR. 261 00:16:19,411 --> 00:16:23,013 -WE ALL KNOW HE'S HALF ANIMAL. -YOU KNOW NOT WHAT YOU SAY. 262 00:16:23,115 --> 00:16:25,649 MY BRIDE WAS ATTACKED. 263 00:16:25,751 --> 00:16:27,818 THE PHANTOMS ATTACK, HE HAPPENS TO ARRIVE LATE. 264 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 WE WERE ATTACKED BEFORE HE CAME TO THE VILLAGE. 265 00:16:30,022 --> 00:16:32,923 THEN MAYBE HE'S TAKEN THE CREATURE'S SIDE AGAINST US. 266 00:16:33,025 --> 00:16:34,291 I'VE BEEN 267 00:16:34,393 --> 00:16:35,559 A SPIRIT HEALER TOO LONG TO 268 00:16:35,661 --> 00:16:38,228 BELIEVE HE JUST HAPPENED TO COME HERE. 269 00:16:38,330 --> 00:16:39,196 [ RUSTLING ] 270 00:16:40,399 --> 00:16:43,934 AND IF THE BEASTMASTER'S NOT UP TO SOMETHING... 271 00:16:44,036 --> 00:16:45,569 WHY IS HIS FRIEND SPYING ON US? 272 00:16:45,671 --> 00:16:46,937 I'M NOT SPYING ON ANYONE. 273 00:16:47,039 --> 00:16:48,906 PUT THIS WEASEL IN THE PRISON HUT. 274 00:16:49,008 --> 00:16:49,973 WE'RE GOING TO HUNT HIS FRIEND. 275 00:16:50,075 --> 00:16:52,475 -THAT'S A BAD IDEA. -I KNOW WHAT I'M DOING. 276 00:16:52,577 --> 00:16:54,678 I'M DOING IT FOR THE VILLAGE'S GOOD. 277 00:16:54,780 --> 00:16:56,013 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 278 00:16:56,115 --> 00:16:59,850 DAR IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY OF THIS. 279 00:17:09,228 --> 00:17:10,493 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 280 00:17:10,595 --> 00:17:14,164 I PROMISE -- IF THEY'D ONLY LISTENED TO ME, 281 00:17:14,266 --> 00:17:16,433 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 282 00:17:16,535 --> 00:17:20,037 THE GODS DON'T WANT YOU TO DIE, MARIKA -- 283 00:17:20,139 --> 00:17:21,906 THEY JUST WANT US TO SHOW THEM 284 00:17:22,007 --> 00:17:24,241 THE RESPECT THEY DEMAND. 285 00:17:29,782 --> 00:17:32,015 PLEASE... 286 00:17:32,117 --> 00:17:34,417 KEEP FIGHTING. 287 00:17:35,320 --> 00:17:39,156 I DON'T WANT TO LOSE YOU. 288 00:17:39,258 --> 00:17:41,625 KARPEN, HURRY -- WE'LL LOSE HIM. 289 00:17:56,708 --> 00:18:00,410 WE KNOW THIS JUNGLE BETTER THAN ANYONE -- WE'LL HAVE HIM BEFORE 290 00:18:00,512 --> 00:18:03,180 HE EVEN SEES US. LET'S GO. 291 00:18:06,919 --> 00:18:09,052 YOU HAVE TO CHANGE THE HERB POULTICE 292 00:18:09,155 --> 00:18:10,587 OR MARIKA WILL DIE. 293 00:18:10,689 --> 00:18:14,391 YOU CAN'T LET HER DIE. 294 00:18:49,461 --> 00:18:51,561 [ ROARING ] 295 00:19:04,543 --> 00:19:07,044 NICE WORK. 296 00:19:36,008 --> 00:19:37,875 WHAT GAME ARE YOU PLAYING, IARA? 297 00:19:37,977 --> 00:19:40,243 DON'T YOU THINK IT'S INTERESTING THAT THE VERY PEOPLE 298 00:19:40,345 --> 00:19:41,979 YOU'RE TRYING TO HELP ARE HUNTING YOU DOWN? 299 00:19:42,081 --> 00:19:45,282 WHY DO YOU CONTINUE TO INSIST THAT HUMANS ARE WORTH HELPING? 300 00:19:45,384 --> 00:19:47,217 MAYBE BECAUSE I'M HUMAN. 301 00:19:47,319 --> 00:19:50,253 I CAN HELP YOU GET OVER THAT LITTLE PROBLEM QUICK ENOUGH. 302 00:19:50,355 --> 00:19:52,990 TOGETHER, WE CAN MAKE THIS PARADISE AGAIN. 303 00:19:53,092 --> 00:19:54,224 MAYBE LATER. 304 00:19:54,326 --> 00:19:56,126 I HAVE SOME WORK I HAVE TO DO. 305 00:19:56,228 --> 00:19:58,695 LOOKING FOR THE YOUNG WOMEN? 306 00:20:00,665 --> 00:20:03,100 -WHERE ARE THEY? -YOU WON'T FIND THEM. 307 00:20:03,202 --> 00:20:04,834 NOBODY EVER WILL. 308 00:20:04,937 --> 00:20:08,405 BECAUSE THEY WERE SACRIFICED TO A CROCODILE. 309 00:20:08,507 --> 00:20:11,108 VERY GOOD. 310 00:20:11,210 --> 00:20:14,011 A ONE-EYED CROCODILE, ACTUALLY. 311 00:20:14,113 --> 00:20:17,514 WHERE WILL I FIND HIM? 312 00:20:17,616 --> 00:20:19,883 NOT FAR. DOWN RIVER. 313 00:20:19,985 --> 00:20:21,952 WHY ARE YOU SUDDENLY BEING SO HELPFUL? 314 00:20:22,054 --> 00:20:25,088 YOU MIGHT LEARN SOMETHING FROM HIM. 315 00:20:25,190 --> 00:20:26,389 HE'S LIKE ME. 316 00:20:26,492 --> 00:20:29,559 HE DOESN'T HAVE A LOT OF RESPECT FOR HUMANS. 317 00:22:21,773 --> 00:22:25,976 HE'S A BETTER SACRIFICE IF HE'S ALIVE. 318 00:23:23,536 --> 00:23:25,502 GUARDS. 319 00:23:56,001 --> 00:23:59,136 WHERE WERE YOU? 320 00:23:59,237 --> 00:24:03,406 THIS WILL HELP, BUT I NEED TO FIND SOME STRONGER HERBS. 321 00:24:03,508 --> 00:24:06,142 NO, DON'T GO... 322 00:24:06,244 --> 00:24:08,278 PLEASE. 323 00:24:10,983 --> 00:24:13,850 I NEED THE STRONGER HERBS TO COMBAT THE POISON. 324 00:24:13,953 --> 00:24:17,453 I THOUGHT IT WAS VENOM, BUT IF IT WAS... 325 00:24:17,556 --> 00:24:20,857 I'VE SEEN THE SYMPTOMS BEFORE IN SLEEPING POTIONS. 326 00:24:20,959 --> 00:24:23,493 -CALANGA. -WHAT? -IT'S A POTION 327 00:24:23,596 --> 00:24:25,996 MY PEOPLE ONCE USED TO MAKE THE CROCODILES 328 00:24:26,098 --> 00:24:27,230 SLEEP WHILE WE FISHED. 329 00:24:27,332 --> 00:24:29,499 -IS THERE AN ANTIDOTE? -MM-HMM. 330 00:24:29,602 --> 00:24:31,969 THE WEEPING BLOSSOM. 331 00:24:32,070 --> 00:24:34,871 IT GROWS DOWN BY THE RIVERBANK. 332 00:24:34,973 --> 00:24:38,441 I'M, I'M GOING TO FIND THIS HERB. 333 00:24:38,543 --> 00:24:41,612 JUST IF...IF DAR ARRIVES, JUST 334 00:24:41,714 --> 00:24:43,847 TELL HIM, TELL HIM HE'S IN DANGER. 335 00:24:43,949 --> 00:24:46,049 FROM WHO? 336 00:24:48,320 --> 00:24:50,854 KARPEN. 337 00:24:54,827 --> 00:24:56,426 HE'S A GOOD MAN. 338 00:24:56,528 --> 00:24:59,696 I DON'T KNOW WHY HE'D HURT US. WE WANT TO HELP. 339 00:24:59,798 --> 00:25:01,397 THE WHOLE VILLAGE 340 00:25:01,499 --> 00:25:02,432 IS FRIGHTENED. 341 00:25:02,534 --> 00:25:06,202 HE'S OUR SPIRIT HEALER, BUT THERE IS 342 00:25:06,304 --> 00:25:07,638 NOTHING HE CAN DO. 343 00:25:07,740 --> 00:25:10,540 I'M GOING TO FIND THIS HERB. 344 00:25:10,642 --> 00:25:15,411 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 345 00:25:29,194 --> 00:25:31,294 WEEPING BLOSSOM. 346 00:25:49,614 --> 00:25:51,014 IMPRESSIVE. 347 00:25:51,116 --> 00:25:53,950 VERY IMPRESSIVE. 348 00:25:54,053 --> 00:25:55,686 THAT OLD CROCODILE LIKES YOU, 349 00:25:55,788 --> 00:25:57,120 AND HE DOESN'T LIKE VERY MUCH. 350 00:25:57,222 --> 00:25:59,489 WHY DIDN'T YOU SAY THEY WERE STARVING? 351 00:25:59,591 --> 00:26:00,723 YOU DIDN'T ASK. 352 00:26:00,825 --> 00:26:02,158 SOME OF THEM ARE SO HUNGRY 353 00:26:02,260 --> 00:26:04,294 THEY'RE EATING EACH OTHER; IT SHAMES THEM. 354 00:26:04,396 --> 00:26:05,595 THAT'S WHY THE ONE I THOUGHT 355 00:26:05,698 --> 00:26:06,963 ATTACKED MARIKA WOULDN'T TALK TO ME. 356 00:26:07,065 --> 00:26:09,766 HE'S ASHAMED FOR WHAT HE MUST DO TO SURVIVE. 357 00:26:09,868 --> 00:26:11,201 AT LEAST HE SURVIVED. 358 00:26:11,303 --> 00:26:14,437 HOW CAN FISH JUST DISAPPEAR FROM A RIVER, IARA? 359 00:26:14,539 --> 00:26:17,473 IF THAT OLD CROCODILE CAN'T TELL YOU, WHAT MAKES 360 00:26:17,575 --> 00:26:19,575 -YOU THINK I CAN? -HE'S JUST A CROCODILE. 361 00:26:19,678 --> 00:26:21,978 HE'S CONCERNED WITH THINGS THAT AFFECT CROCODILES. 362 00:26:22,081 --> 00:26:24,780 YOU'RE CONCERNED WITH EVERYTHING THAT AFFECTS YOUR DOMAIN. 363 00:26:24,883 --> 00:26:27,350 THAT'S VERY FLATTERING. 364 00:26:27,452 --> 00:26:31,154 THERE'S SOMETHING YOU'RE NOT TELLING ME. 365 00:26:31,256 --> 00:26:34,524 I'M A WOMAN. I'M ALLOWED TO KEEP A FEW SECRETS. 366 00:26:34,626 --> 00:26:39,062 AND THERE ARE SOME THINGS WITH WHICH YOU SHOULDN'T INTERFERE. 367 00:26:39,164 --> 00:26:40,097 WALK AWAY. 368 00:26:40,198 --> 00:26:44,101 YOU KNOW THERE'S A BALANCE IN NATURE. 369 00:26:52,377 --> 00:26:55,278 I'D SAY THEY LOOK PRETTY HUNGRY. 370 00:26:55,380 --> 00:26:56,679 WHAT DO YOU THINK? 371 00:26:56,781 --> 00:26:59,182 OH, DON'T TRY AND TALK TO THEM. 372 00:26:59,284 --> 00:27:01,084 I TOLD THEM NOT TO. 373 00:27:01,186 --> 00:27:05,388 WHY ARE YOU DOING THIS? 374 00:27:05,490 --> 00:27:07,758 IF YOU PROMISE TO FORGET ABOUT THE VILLAGE 375 00:27:07,860 --> 00:27:10,760 AND LEAVE, THEY'LL LEAVE TOO. 376 00:27:13,365 --> 00:27:14,597 YOU'D LET YOUR CREATURES EAT ME? 377 00:27:14,699 --> 00:27:16,699 IF THAT'S WHAT IT TAKES TO STOP YOU 378 00:27:16,801 --> 00:27:19,269 FROM INTERFERING, THEN, YES. 379 00:27:47,699 --> 00:27:53,937 JUST LEAVE, DAR. THAT'S ALL YOU HAVE TO DO. 380 00:28:02,314 --> 00:28:04,514 TAO? 381 00:28:07,219 --> 00:28:08,551 YOU'RE LOOKING SO MUCH BETTER. 382 00:28:08,653 --> 00:28:10,520 THANKS TO YOU AND YOUR FRIEND. 383 00:28:10,622 --> 00:28:12,722 WHERE IS HE? 384 00:28:13,758 --> 00:28:14,890 HERE. 385 00:28:14,993 --> 00:28:16,593 I FOUND THE PHANTOMS. 386 00:28:17,729 --> 00:28:22,132 ONLY THEY'RE NOT PHANTOMS, THEY'RE MEN. 387 00:28:22,234 --> 00:28:23,633 BUT THEY LEAVE NO TRAIL. 388 00:28:23,735 --> 00:28:25,402 THAT'S 'CAUSE YOU'RE LOOKING FOR CROCODILE TRACKS. 389 00:28:25,503 --> 00:28:27,703 YOU SEE, WHAT'S HAPPENING IS THEY'RE COMING INTO 390 00:28:27,806 --> 00:28:29,906 THE VILLAGE AT NIGHT, BUT THEIR FOOTPRINTS 391 00:28:30,008 --> 00:28:32,308 ARE BLENDING IN WITH THE OTHER PEOPLE'S HERE. 392 00:28:32,410 --> 00:28:34,177 KARPEN WILL BE RELIEVED. 393 00:28:34,279 --> 00:28:37,414 HE DIDN'T CATCH UP WITH YOU, DID HE? 394 00:28:37,515 --> 00:28:39,315 HE TRIED. 395 00:28:39,418 --> 00:28:42,085 WE HAVE TO FORTIFY THE VILLAGE BEFORE NIGHTFALL. 396 00:28:42,187 --> 00:28:44,420 YOU HAVE TO LET THE PEOPLE KNOW 397 00:28:44,522 --> 00:28:45,922 THAT YOU'RE DEALING WITH MEN. 398 00:28:46,024 --> 00:28:49,092 AND IF WE WORK TOGETHER AND WE PREPARE FOR THIS, 399 00:28:49,194 --> 00:28:50,560 WE WILL BEAT THEM. 400 00:28:50,662 --> 00:28:54,664 I TOLD KARPEN YOU WERE ON OUR SIDE. THANK YOU, MY FRIEND. 401 00:28:59,804 --> 00:29:02,239 -YOU'VE DONE GOOD WORK ON HER. -SHE'S LUCKY I FOUND THE 402 00:29:02,340 --> 00:29:03,874 RIGHT PLANT -- LUCKY THAT DAM'S THERE-- 403 00:29:03,976 --> 00:29:06,442 -WHAT DAM? -JUST UP THE RIVER. 404 00:29:06,544 --> 00:29:07,710 THE WEEPING BLOSSOM WAS THERE. 405 00:29:07,812 --> 00:29:09,846 -TELL ME ABOUT THE DAM. -NOT MUCH TO TELL. 406 00:29:09,948 --> 00:29:12,948 IT BLOCKS UP THE RIVER, A LITTLE OF WATER GETS THROUGH. 407 00:29:13,051 --> 00:29:14,517 THAT'S WHY THERE'S NO FISH IN IT. 408 00:29:14,619 --> 00:29:17,820 THE DAM'S CUTTING OFF THE CROCODILE'S FOOD SOURCE. 409 00:29:21,293 --> 00:29:23,626 MARIKA... 410 00:29:23,728 --> 00:29:25,395 -WHO BUILT THE DAM? -THE ELDERS. 411 00:29:25,497 --> 00:29:28,331 IT MADE FISHING EASIER FOR EVERYBODY. 412 00:29:28,433 --> 00:29:29,599 THE FISH ARE TRAPPED AND YOU 413 00:29:29,701 --> 00:29:31,234 DON'T HAVE TO LOOK FOR CROCODILES. 414 00:29:31,336 --> 00:29:32,802 WE'LL HAVE TO TAKE IT DOWN. 415 00:29:32,904 --> 00:29:34,870 -WHY? -THE CROCODILES ARE STARVING. 416 00:29:34,972 --> 00:29:36,572 THAT'S WHY YOU'RE PEOPLE ARE BEING 417 00:29:36,675 --> 00:29:39,876 OFFERED UP AS SACRIFICES BY THE PHANTOMS. 418 00:29:39,978 --> 00:29:43,713 A ONE-EYED CROCODILE WHO IS TOO HUNGRY TO TURN AWAY. 419 00:29:43,815 --> 00:29:45,848 WHY WOULD YOUR PEOPLE DO THIS? 420 00:29:45,951 --> 00:29:50,720 YEARS AGO, BEFORE MY TIME, YOUNG WOMEN WERE SACRIFICED TO THE 421 00:29:50,822 --> 00:29:53,423 CROCODILES SO THEY'D LEAVE ENOUGH FISH FOR THE VILLAGE. 422 00:29:53,525 --> 00:29:54,724 THERE'S A CEREMONIAL GROUND 423 00:29:54,826 --> 00:29:57,994 -DOWN THE RIVER. -BUT WHO ARE THESE PHANTOMS? 424 00:29:59,197 --> 00:30:02,965 WHAT I WANT YOU TO DO IS TO TELL KARPEN TO GET ALL 425 00:30:03,067 --> 00:30:05,067 THE PEOPLE IN THE VILLAGE AND PUT THEM IN 426 00:30:05,170 --> 00:30:07,570 THE ONE AREA THAT CAN BE PROTECTED -- THEN SURROUND 427 00:30:07,672 --> 00:30:10,307 IT WITH ALL THE TORCHES YOU CAN FIND, OK? 428 00:30:10,408 --> 00:30:11,407 OK. 429 00:30:11,510 --> 00:30:14,311 SO, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 430 00:30:14,412 --> 00:30:17,147 TAKE DOWN THE DAM. 431 00:30:17,249 --> 00:30:19,415 OK, I'LL GET MY THINGS. 432 00:30:19,518 --> 00:30:22,018 I'LL MEET YOU DOWN THERE. 433 00:30:22,120 --> 00:30:24,520 KARPEN. 434 00:30:24,622 --> 00:30:27,823 THE MEDICINE'S WORKED. 435 00:30:27,926 --> 00:30:30,860 -WHO SET YOU FREE? -WE HAVE NO TIME FOR HOSTILITY. 436 00:30:30,962 --> 00:30:32,528 DAR'S BROUGHT GOOD NEWS. 437 00:30:33,665 --> 00:30:36,733 -WHERE IS HE NOW? -HE'S GONE TO THE DAM. 438 00:30:36,834 --> 00:30:38,268 THAT'S THE CAUSE OF THE TROUBLE. 439 00:30:38,370 --> 00:30:40,636 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 440 00:30:40,739 --> 00:30:42,805 COME. YOU TOO. 441 00:30:42,907 --> 00:30:46,109 I'LL SHOW YOU WHAT THIS IS REALLY ABOUT. 442 00:30:59,591 --> 00:31:01,591 WHERE ARE YOU TAKING US? 443 00:31:01,693 --> 00:31:06,529 WE SHOULD BE ORGANIZING THE VILLAGE AGAINST ANOTHER ATTACK. 444 00:31:06,631 --> 00:31:09,632 THEY'RE HERE. 445 00:31:10,435 --> 00:31:12,835 THESE TWO WILL DO FOR TONIGHT. 446 00:31:15,407 --> 00:31:17,006 KARPEN! 447 00:31:17,108 --> 00:31:19,942 YOU'RE ONE OF THEM? 448 00:31:22,247 --> 00:31:23,746 WHY? 449 00:31:23,848 --> 00:31:26,916 TAKE HER AWAY. 450 00:31:32,457 --> 00:31:34,457 ALL RIGHT. 451 00:31:34,559 --> 00:31:36,492 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 452 00:31:36,594 --> 00:31:39,529 MY MISTAKE WAS NOT GETTING RID OF YOU SOONER, 453 00:31:39,631 --> 00:31:42,598 -YOU AND YOUR MEDDLING FRIEND. -DAR WON'T LET YOU DO THIS. 454 00:31:42,700 --> 00:31:46,236 BY THE TIME HE COMES FOR YOU, YOU'LL BE DEAD. 455 00:31:57,916 --> 00:31:59,415 YOU DIDN'T SOMEHOW 456 00:31:59,517 --> 00:32:01,484 SUGGEST THAT THE VILLAGERS BUILD THIS DAM? 457 00:32:01,586 --> 00:32:05,521 NO, THEY THOUGHT THIS UP ALL BY THEMSELVES. 458 00:32:05,623 --> 00:32:07,423 FOR CREATURES WITH BRAINS, 459 00:32:07,525 --> 00:32:09,025 THEY CERTAINLY DON'T USE THEM. 460 00:32:09,127 --> 00:32:10,994 THEY NEVER GIVE ANY THOUGHT AS 461 00:32:11,096 --> 00:32:12,962 TO WHAT HARM THEIR ACTIONS WILL DO 462 00:32:13,064 --> 00:32:14,530 TO THOSE THAT LIVE AROUND THEM. 463 00:32:14,632 --> 00:32:17,100 HELP ME TAKE IT DOWN. 464 00:32:17,202 --> 00:32:20,170 YOU'D RATHER HAVE YOUR OWN CREATURES STARVE, OR WORSE, 465 00:32:20,271 --> 00:32:23,639 -FEED ON EACH OTHER? -THEY'LL SEE IT WAS WORTH IT. 466 00:32:23,741 --> 00:32:25,975 BESIDES, SOMETIMES 467 00:32:26,077 --> 00:32:30,180 THIS WHOLE GUARDIAN OF NATURE BIT GETS TIRESOME. 468 00:32:30,281 --> 00:32:31,781 IT NEVER MADE CURUPIRA TIRED. 469 00:32:31,883 --> 00:32:34,984 WELL, SHE DIDN'T HAVE MUCH IMAGINATION, 470 00:32:35,086 --> 00:32:39,856 -SHE PROTECTED HER DOMAIN. -I'M PROTECTING IT TOO... 471 00:32:39,958 --> 00:32:41,690 IN MY OWN WAY. 472 00:32:41,793 --> 00:32:43,960 IT'S SOMETHING 473 00:32:44,062 --> 00:32:47,096 YOU MIGHT WANT TO DO FOR SOME OF YOUR HUMAN FRIENDS. 474 00:32:47,198 --> 00:32:50,499 THE PHANTOMS HAVE GONE BACK TO THE VILLAGE? 475 00:32:50,602 --> 00:32:52,868 THEY WERE ALWAYS THERE, DAR. 476 00:32:52,970 --> 00:32:55,571 HAVEN'T YOU FIGURED THAT OUT YET? 477 00:32:55,673 --> 00:32:56,839 IT'S KARPEN. 478 00:32:56,941 --> 00:32:58,541 THAT'S THE BEAUTY OF ALL THIS. 479 00:32:58,643 --> 00:33:02,011 THE VILLAGERS ARE BEING TAKEN BY THEIR OWN. 480 00:33:02,113 --> 00:33:03,913 THE FATE THEIR DAM VISITED ON 481 00:33:04,015 --> 00:33:06,749 MY CROCODILES HAS COME BACK TO HAUNT THEM. 482 00:33:06,851 --> 00:33:09,752 MAYBE THAT WILL TEACH THEM TO FINALLY LEAVE 483 00:33:09,855 --> 00:33:12,921 MY DOMAIN ALONE. 484 00:33:23,501 --> 00:33:27,236 I'M SORRY I GOT YOU INVOLVED IN THIS. 485 00:33:27,338 --> 00:33:29,205 YOU DIDN'T. KARPEN DID. 486 00:33:29,307 --> 00:33:32,541 HE ALWAYS TALKED ABOUT THE OLD RELIGION. 487 00:33:32,644 --> 00:33:34,677 HE SAID THE VILLAGE HAD 488 00:33:34,779 --> 00:33:38,514 GROWN FAT AND WE'D LOST OUR RESPECT FOR THE GODS 489 00:33:38,616 --> 00:33:39,916 AND OUR NEED TO SERVE THEM. 490 00:33:40,018 --> 00:33:41,184 HE WAS TEACHING YOU A LESSON. 491 00:33:41,286 --> 00:33:46,256 ONE DAY A CROCODILE ATTACKED A WOMAN 492 00:33:46,357 --> 00:33:50,559 KARPEN SAID IT WAS A SIGN THAT THE OLD GODS WERE ANGRY. 493 00:33:50,662 --> 00:33:52,262 NO ONE BELIEVED HIM. 494 00:33:52,363 --> 00:33:54,363 I'VE NEVER SEEN HIM SO ANGRY. 495 00:33:54,465 --> 00:33:56,865 WHY GO THIS FAR? 496 00:33:56,967 --> 00:34:01,304 HE SAID THAT IF WE DIDN'T MEND OUR WAYS, A TERRIBLE PUNISHMENT 497 00:34:01,406 --> 00:34:03,973 WOULD BE VISITED UPON US. 498 00:34:04,075 --> 00:34:08,611 MM-HMM. HIS RESPECT AMONG SOME OF THE MEN BEGAN TO GROW. 499 00:34:08,713 --> 00:34:10,979 AND THEY BROUGHT OFFERINGS TO SEEK 500 00:34:11,082 --> 00:34:13,782 PROTECTION FOR THEIR YOUNG WOMEN. 501 00:34:13,885 --> 00:34:16,852 HE SAID THE OFFERINGS MEANT HE COULD CARE FOR ME 502 00:34:18,256 --> 00:34:23,792 AND NOW I SEE THEIR FEAR MEANT MORE TO HIM THAN ANYTHING, 503 00:34:23,895 --> 00:34:26,729 EVEN MORE THAN ME. 504 00:34:34,905 --> 00:34:38,641 WHY DO YOU DO THIS TO YOURSELF, DAR? 505 00:34:38,743 --> 00:34:39,742 WHY NOT LET NATURE 506 00:34:39,844 --> 00:34:41,477 -TAKE ITS COURSE? -IF YOU'D HELP ME, 507 00:34:41,579 --> 00:34:43,612 WE COULD STOP ALL OF THEM FROM SUFFERING, 508 00:34:43,714 --> 00:34:45,481 BOTH THE HUMANS AND THE CROCODILES. 509 00:34:45,583 --> 00:34:46,849 WELL, LIFE'S TOUGH, ISN'T IT? 510 00:34:46,951 --> 00:34:50,953 NOT MUCH IN THIS WORLD LIVES UNLESS SOMETHING ELSE DIES. 511 00:34:51,055 --> 00:34:54,523 PHEW, IT'S A HARD BALANCE TO MAINTAIN. 512 00:34:54,625 --> 00:34:56,159 SO YOU INCREASE THE KILLING? 513 00:34:56,261 --> 00:34:58,027 YOU'VE GOT TO ADMIT, 514 00:34:58,129 --> 00:35:00,363 IT'S A VERY ELEGANT PLAN. 515 00:35:00,465 --> 00:35:03,599 YOUR OWN VERSION OF A BALANCE OF NATURE. 516 00:35:03,701 --> 00:35:04,867 [ LAUGHING ] 517 00:35:04,969 --> 00:35:09,472 YES...AND IT'S WORKING PERFECTLY. 518 00:35:17,748 --> 00:35:20,116 [ CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 519 00:35:23,788 --> 00:35:24,754 YOU GET NEAR THE WATER. 520 00:35:24,855 --> 00:35:26,589 -I'LL JUMP THE CLOSEST TO YOU. -NO. 521 00:35:26,691 --> 00:35:28,257 THERE'S NO CHOICE -- DIVE IN, 522 00:35:28,360 --> 00:35:29,392 SWIM, I'LL DO WHAT I CAN 523 00:35:29,494 --> 00:35:32,362 -TO DISTRACT THE CROCODILE -IT'S SUICIDE. 524 00:35:32,463 --> 00:35:34,897 WE HAVE NO OTHER OPTION. 525 00:35:48,046 --> 00:35:49,579 WHY ARE YOU DOING THIS, KARPEN? 526 00:35:49,680 --> 00:35:50,813 THIS IS OUR RELIGION. 527 00:35:50,915 --> 00:35:53,816 I'M THE SPIRIT LEADER OF OUR TRIBE. 528 00:35:53,918 --> 00:35:55,718 THIS IS THE OLD WAY. 529 00:35:55,820 --> 00:35:56,852 WE LEFT ALL THIS BEHIND. 530 00:35:56,954 --> 00:35:58,354 THAT'S WHY ALL OUR TROUBLE STARTED. 531 00:35:58,456 --> 00:36:00,456 YOUR TROUBLE STARTED WITH THAT DAM. 532 00:36:00,558 --> 00:36:04,227 DON'T SPEAK OF THINGS YOU DON'T UNDERSTAND. 533 00:36:06,431 --> 00:36:09,565 A SAVAGE GOD, THEY NEED SPIRITUAL LEADERSHIP. 534 00:36:09,667 --> 00:36:12,635 WHEN THINGS ARE EASY, THEY FORGET TO RESPECT THEIR GODS. 535 00:36:12,737 --> 00:36:14,070 OR FORGET ABOUT A SPIRIT HEALER? 536 00:36:14,172 --> 00:36:15,638 WHAT KIND OF SPIRIT HEALER 537 00:36:15,740 --> 00:36:17,440 KILLS HIS OWN PEOPLE OR POISONS HIS INTENDED? 538 00:36:17,542 --> 00:36:21,043 SHE WOULD HAVE SURVIVED -- AND ALL THOSE WHO DIDN'T BELIEVE 539 00:36:21,145 --> 00:36:23,111 IN ME WOULD HAVE BEEN SILENCED. 540 00:36:23,214 --> 00:36:26,149 TOO BAD YOU AND YOUR FRIEND SHOWED UP WHEN YOU DID. 541 00:36:26,251 --> 00:36:29,352 -IT'S NOT TOO LATE TO STOP-- -SILENCE! 542 00:36:32,557 --> 00:36:35,591 PREPARE YOURSELF TO DIE WELL. 543 00:36:36,561 --> 00:36:39,562 TAKE THEM TO THE WATER. 544 00:36:39,664 --> 00:36:41,530 KARPEN, NO! 545 00:36:50,041 --> 00:36:51,641 MOVE IT! 546 00:37:10,295 --> 00:37:12,161 GIVE IT UP, DAR. IT'S HOPELESS! 547 00:37:12,263 --> 00:37:13,296 IF I CAN BREAK THE DAM, 548 00:37:13,398 --> 00:37:15,431 THE CROCODILES WILL HAVE ENOUGH FOOD. 549 00:37:15,533 --> 00:37:16,499 THE KILLING WILL STOP. 550 00:37:16,601 --> 00:37:20,769 IT STOPS WHEN I SAY IT STOPS AND NOT BEFORE. 551 00:37:22,240 --> 00:37:25,207 IF YOU WANT TO PREVENT ANY MORE BLOODSHED 552 00:37:25,310 --> 00:37:27,810 MAYBE THERE ARE A COUPLE HUMANS YOU SHOULD BE 553 00:37:27,912 --> 00:37:29,177 THINKING ABOUT INSTEAD OF THIS. 554 00:37:29,280 --> 00:37:30,979 -WHAT DO YOU MEAN? -TAO... 555 00:37:31,081 --> 00:37:33,449 AND THAT PRETTY GIRL FROM THE VILLAGE. 556 00:37:33,551 --> 00:37:37,152 THIS DAM WILL LAST LONGER THAN THEY WILL. 557 00:37:42,393 --> 00:37:44,494 WHO'S IT GOING TO BE, DAR? 558 00:37:44,595 --> 00:37:46,795 CAN'T SAVE EVERYONE. 559 00:37:48,433 --> 00:37:50,733 NO-O-O-O! 560 00:37:50,835 --> 00:37:52,535 HE WON'T LISTEN TO YOU. 561 00:37:52,637 --> 00:37:56,205 I SAID NO, STOP HELPING HIM! 562 00:37:58,042 --> 00:38:00,376 I SAID NO! 563 00:38:01,446 --> 00:38:03,979 NO-O-O-O! 564 00:38:07,918 --> 00:38:10,319 YOU SEE -- SOMETIMES BOTH ANIMALS 565 00:38:10,421 --> 00:38:14,623 AND HUMANS KNOW BETTER THAN THOSE WHO TRY TO CONTROL THEM. 566 00:38:30,274 --> 00:38:32,374 [ SCREAMING ] 567 00:39:21,292 --> 00:39:23,492 [ PANTING ] 568 00:39:26,998 --> 00:39:27,897 NICE ENTRANCE. 569 00:39:27,999 --> 00:39:29,431 WHAT DID YOU SAY TO THAT CROCODILE? 570 00:39:29,533 --> 00:39:32,101 THAT THE FISH ARE BACK AND THAT KARPEN'S MEN 571 00:39:32,203 --> 00:39:33,635 WERE RESPONSIBLE FOR STARVING THEM. 572 00:39:33,738 --> 00:39:35,805 THAT ONE WAS GOING TO KILL ME. 573 00:39:35,907 --> 00:39:38,641 TAO, YOU KNOW IT WASN'T PERSONAL. 574 00:40:17,815 --> 00:40:19,548 I'M SORRY. 575 00:40:30,795 --> 00:40:34,830 IARA...IT LOOKS LIKE THINGS WORKED OUT 576 00:40:34,933 --> 00:40:36,231 FOR BOTH THE HUMANS... 577 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 AND THE CROCODILES. 578 00:40:37,434 --> 00:40:40,502 THANKS TO YOU -- LEFT TO THEIR OWN DEVICES, 579 00:40:40,605 --> 00:40:45,808 THE HUMANS WOULD HAVE DESTROYED THEMSELVES EVENTUALLY. 580 00:40:45,910 --> 00:40:49,278 HMM, MAYBE NEXT TIME. 581 00:40:51,816 --> 00:40:54,416 LET'S GET BACK TO THE VILLAGE. 582 00:40:57,755 --> 00:41:00,790 HEY...HEY, THEY'RE BACK. 583 00:41:04,829 --> 00:41:08,230 IT WILL BE GOOD TO GO OUT FISHING AGAIN. 584 00:41:08,332 --> 00:41:10,365 IT'S THE WAY FISHING WAS MEANT TO BE. 585 00:41:10,467 --> 00:41:12,034 IT'S BETTER THAN BEING ATTACKED. 586 00:41:12,136 --> 00:41:14,904 THANK YOU, MY FRIEND, THANK YOU. 587 00:41:26,784 --> 00:41:28,050 YOU WILL... 588 00:41:28,152 --> 00:41:29,518 RETURN, IF YOU CAN? 589 00:41:29,620 --> 00:41:31,120 I HAVE TO -- THERE ARE MANY 590 00:41:31,222 --> 00:41:32,822 POWERFUL MEDICINES HERE. 591 00:41:32,924 --> 00:41:37,159 THANK YOU...BOTH OF YOU. 592 00:41:40,598 --> 00:41:43,532 THANK YOU. 593 00:41:46,137 --> 00:41:47,837 SHE'S BECOME VERY ATTACHED TO YOU. 594 00:41:47,939 --> 00:41:50,472 PEOPLE ALWAYS FEEL CLOSE TO PEOPLE THAT HEAL THEM. 595 00:41:50,574 --> 00:41:52,208 BESIDES, WITH EVERYTHING THAT'S HAPPENED, 596 00:41:52,309 --> 00:41:53,608 SHE HAS MUCH TO THINK ABOUT. 597 00:41:53,710 --> 00:41:55,110 OH, I GUESS THAT FITS WITH 598 00:41:55,212 --> 00:41:57,112 YOUR PHILOSOPHY ABOUT THE RIVER. 599 00:41:57,214 --> 00:41:58,113 HOW SO? 600 00:41:58,216 --> 00:41:59,614 WELL, SHE'LL BE DIFFERENT THE 601 00:41:59,716 --> 00:42:02,251 NEXT TIME YOU SEE HER. 602 00:42:05,423 --> 00:42:07,423 THE RIVER MAY CHANGE, DAR, 603 00:42:07,524 --> 00:42:10,325 BUT IT'S STILL A RIVER. 604 00:42:10,695 --> 00:42:12,161 OW...OW! 605 00:42:33,017 --> 00:42:38,186 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 606 00:42:38,236 --> 00:42:42,786 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.