Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,980 --> 00:00:50,482
AHH...
2
00:01:00,660 --> 00:01:01,793
SOMETHING WRONG?
3
00:01:01,895 --> 00:01:04,996
HA, HA...NO, I JUST HAD A DREAM,
4
00:01:05,098 --> 00:01:06,431
AND YOU WERE IN IT.
5
00:01:06,533 --> 00:01:08,533
I WAS? WHAT WAS I DOING? WAIT.
6
00:01:08,635 --> 00:01:09,767
LET ME GUESS.
7
00:01:09,869 --> 00:01:11,269
I WAS WITH A BEAUTIFUL WOMAN.
8
00:01:11,371 --> 00:01:13,405
THERE WAS A BEAUTIFUL WOMAN.
9
00:01:13,507 --> 00:01:16,208
AH, HA, I KNEW IT,
WHAT WAS I DOING?
10
00:01:16,310 --> 00:01:17,909
YOU WERE
EATING A PEACH.
11
00:01:18,011 --> 00:01:20,245
WHAT WAS SHE DOING?
12
00:01:20,347 --> 00:01:22,780
SHE WAS SMILING AT ME.
13
00:01:22,883 --> 00:01:24,682
GREAT.
14
00:01:24,784 --> 00:01:26,918
AHH! AH, HA, HA.
15
00:01:27,020 --> 00:01:28,653
OH, MY BACK.
16
00:01:28,755 --> 00:01:30,855
I'VE GOT TO FIND
SOME PURPLE HERB.
17
00:01:30,957 --> 00:01:33,658
-HEY, YOU KNOW WHAT TODAY IS?
-SOMETHING SPECIAL?
18
00:01:33,760 --> 00:01:34,692
SOMETHING SPECIAL.
19
00:01:34,794 --> 00:01:37,061
TODAY IS THE DAY
OF THE LONGEST SUN.
20
00:01:37,163 --> 00:01:40,064
TOMORROW THE DAYS
START GETTING SHORTER.
21
00:01:40,167 --> 00:01:41,566
HOW DO YOU KNOW ALL OF THIS?
22
00:01:41,668 --> 00:01:43,034
ODD THINGS HAPPEN
THIS TIME OF YEAR.
23
00:01:43,136 --> 00:01:47,271
YOU KNOW, BEAUTIFUL WOMEN
IN YOUR DREAMS, PEACHES...
24
00:01:47,374 --> 00:01:51,008
STRANGE THINGS.
25
00:02:27,481 --> 00:02:28,713
KALEX, LET HIM GO!
26
00:02:28,815 --> 00:02:32,049
HE'S ONLY A CUB.
JUST A BABY.
27
00:02:32,152 --> 00:02:36,254
FOR ONCE, REON,
YOU MAY BE RIGHT.
28
00:02:36,356 --> 00:02:39,624
YEAH, WE'LL
KILL HIM NEXT YEAR...
29
00:02:40,394 --> 00:02:42,627
WHEN HE'S BIGGER.
30
00:02:42,729 --> 00:02:47,899
THIS YEAR...
IT'S HIS MOTHER'S TURN.
31
00:03:04,585 --> 00:03:10,422
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
32
00:03:11,958 --> 00:03:14,892
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
33
00:03:14,995 --> 00:03:17,529
THE STORY OF A WARRIOR
34
00:03:17,631 --> 00:03:19,897
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
35
00:03:19,999 --> 00:03:24,202
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
36
00:03:24,304 --> 00:03:28,105
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
37
00:03:28,208 --> 00:03:30,575
HE'S ALSO CALLED...
38
00:03:57,504 --> 00:03:59,604
[ STRAINING ]
39
00:04:01,241 --> 00:04:03,208
AHH!
40
00:04:05,978 --> 00:04:07,112
AHH!
41
00:04:07,214 --> 00:04:09,680
TAO, WILL YOU JUST...
42
00:04:09,783 --> 00:04:12,850
WILL THE PURPLE HERBS TAKE AWAY
THE PAIN IN YOUR BACK?
43
00:04:12,952 --> 00:04:14,719
AS QUICKLY AS THE SUN TAKES--
44
00:04:14,821 --> 00:04:16,887
OW!...THE NIGHT.
45
00:04:16,990 --> 00:04:18,656
SO, WHERE DO YOU FIND THEM?
46
00:04:18,758 --> 00:04:19,890
IN THE FOREST.
47
00:04:19,992 --> 00:04:22,260
THEY PREFER THE SHADE,
LIKE THE BEST FERNS.
48
00:04:22,362 --> 00:04:23,994
I'M GOING TO FIND SOME FOR YOU.
49
00:04:24,096 --> 00:04:25,663
NO, NO, NO...IT'S, IT'S--
50
00:04:25,765 --> 00:04:28,833
I'LL FIND THEM.
I JUST... NEED A MOMENT.
51
00:04:28,935 --> 00:04:30,635
TAO, YOU'RE IN PAIN.
52
00:04:30,737 --> 00:04:32,437
IT'S BEGINNING TO DRIVE--
53
00:04:32,539 --> 00:04:33,838
IT'S NOTHING,
IT'S NOTHING.
54
00:04:33,940 --> 00:04:37,642
AND BESIDES,
WHAT'S A LITTLE...PAIN!
55
00:04:37,744 --> 00:04:39,510
YOU NEVER SEEM
TO SUFFER ANY PAIN.
56
00:04:39,612 --> 00:04:41,212
WHY IS THAT?
I DO, I JUST
57
00:04:41,314 --> 00:04:43,648
TRY NOT TO THINK ABOUT IT.
58
00:04:43,750 --> 00:04:46,584
IF I DON'T THINK ABOUT IT,
IT WON'T HURT?
59
00:04:46,686 --> 00:04:49,254
MAYBE.
60
00:04:52,392 --> 00:04:56,261
[ STRAINING AND STRUGGLING ]
61
00:04:56,363 --> 00:04:59,197
OH, I THINK, THEREFORE I HURT.
62
00:05:07,240 --> 00:05:08,706
WHAT IS IT?
63
00:05:08,808 --> 00:05:12,142
I'M NOT SURE.
64
00:05:37,937 --> 00:05:40,037
IS HE HURT?
65
00:05:40,840 --> 00:05:43,408
NO, HE'S JUST EXHAUSTED.
66
00:05:46,513 --> 00:05:47,912
WHAT'S HE SAYING?
67
00:05:48,014 --> 00:05:50,481
HE WANTS TO KNOW
IF I'M THE BEASTMASTER
68
00:05:50,583 --> 00:05:51,982
THAT HIS MOTHER TOLD HIM ABOUT.
69
00:05:52,084 --> 00:05:56,120
HA, HA, HIS MOTHER...CUTE.
70
00:05:56,222 --> 00:06:01,226
SHE ISN'T AROUND HERE,
BY ANY CHANCE, IS SHE?
71
00:06:01,328 --> 00:06:03,594
NO, SHE'S BEEN CAPTURED
AND PUT IN A CAGE.
72
00:06:03,696 --> 00:06:06,163
YOU KNOW, I WISH ANIMALS COULD
PUT PEOPLE IN CAGES,
73
00:06:06,265 --> 00:06:09,901
THEN MAYBE THEY'D KNOW
HOW IT FEELS!
74
00:06:11,138 --> 00:06:13,471
I DON'T SUPPOSE HE HAS A NAME?
75
00:06:13,573 --> 00:06:15,773
IT'S ARJUNA.
76
00:06:15,875 --> 00:06:19,877
AND WHAT A HANDSOME,
LITTLE PRINCE HE IS, TOO.
77
00:06:23,783 --> 00:06:25,015
WHAT ARE YOU DOING?
78
00:06:25,118 --> 00:06:27,385
I'M GOING TO DO
WHAT HE ASKED ME TO DO.
79
00:06:27,487 --> 00:06:29,887
GO FIND HIS MOTHER
AND SET HER FREE.
80
00:06:29,989 --> 00:06:32,256
GO FIND THE PURPLE HERBS,
AND GET RUH.
81
00:06:32,359 --> 00:06:33,691
HE'LL KNOW HOW TO FIND US.
82
00:06:33,793 --> 00:06:35,393
WE MAY NEED
YOUR HELP.
83
00:06:35,495 --> 00:06:36,894
YEAH, YEAH, FINE, FINE.
84
00:06:36,996 --> 00:06:39,464
SEE YOU, LITTLE FELLOW.
85
00:06:58,785 --> 00:07:00,184
WHICH WAY?
86
00:07:00,286 --> 00:07:02,754
UP THERE?
87
00:07:14,734 --> 00:07:16,000
SSSS...
88
00:07:16,102 --> 00:07:17,635
AHH! AHH!
89
00:07:17,737 --> 00:07:20,871
THINK "NO PAIN,"
THINK "NO PAIN."
90
00:07:20,973 --> 00:07:24,742
THINK "NO PAIN"...OHH.
91
00:07:24,844 --> 00:07:28,278
OH, HO, HO...
92
00:07:44,931 --> 00:07:47,365
THIS IS NOT WHAT YOU NEED.
93
00:07:48,701 --> 00:07:51,536
LOOK AGAIN.
94
00:07:56,308 --> 00:07:58,208
WOW.
95
00:08:01,514 --> 00:08:04,081
THIS IS WHAT YOU NEED.
96
00:08:04,984 --> 00:08:06,517
THANK YOU, UM...
97
00:08:06,619 --> 00:08:07,552
WH-WHERE DID YOU...
98
00:08:07,654 --> 00:08:10,287
I MEAN, I DIDN'T
HEAR YOU ARRIVE--
99
00:08:10,389 --> 00:08:11,789
YOU WERE BUSY.
100
00:08:11,891 --> 00:08:14,258
I'M CALLED LAYLA.
101
00:08:14,360 --> 00:08:17,161
-I'M TAO.
-I KNOW.
102
00:08:17,264 --> 00:08:18,729
YOU SEEK THE WAY.
103
00:08:18,832 --> 00:08:20,297
I'VE HEARD OF YOU...
104
00:08:20,399 --> 00:08:23,868
AND YOUR FRIEND,
THE BEASTMASTER.
105
00:08:23,970 --> 00:08:29,607
UH, HE'S HELPING A YOUNG LION
GET HIS MOTHER BACK...SOMEWHERE.
106
00:08:29,709 --> 00:08:31,709
AND I'M GOING TO HELP YOU.
107
00:08:31,811 --> 00:08:34,045
TAKE OFF YOUR SHIRT.
108
00:08:34,947 --> 00:08:36,213
AH, HA, UM....
109
00:08:36,315 --> 00:08:38,015
IT'LL ONLY TAKE A SHORT WHILE.
110
00:08:38,117 --> 00:08:41,352
AND THEN ALL YOUR PAIN
WILL HAVE GONE.
111
00:08:42,856 --> 00:08:48,125
WELL, IF YOU SAY SO...I MEAN,
EVERYTHING'S WORTH A TRY.
112
00:08:52,264 --> 00:08:54,732
AHH!
113
00:08:59,572 --> 00:09:04,842
SOMETIMES, PAIN
IS ONLY A STATE OF MIND.
114
00:09:04,944 --> 00:09:08,679
ALL YOU HAVE TO DO
IS THINK OF ANOTHER ONE.
115
00:09:17,757 --> 00:09:20,558
HEY! LEAVE THE CUB ALONE!
116
00:09:20,660 --> 00:09:22,727
THERE ARE ENOUGH
ANIMALS TO KILL.
117
00:09:22,829 --> 00:09:25,062
THE CUB SHOULD GO FREE.
118
00:09:29,436 --> 00:09:31,001
YOU COULD HURT YOURSELF
IF WE CONTINUE.
119
00:09:31,103 --> 00:09:33,804
LEAVE THE CUB ALONE,
AND I WON'T HURT YOU.
120
00:09:33,906 --> 00:09:36,607
OK, THAT SOUNDS FAIR.
121
00:09:36,709 --> 00:09:38,242
HOW DO I KNOW
YOU ARE TRUSTWORTHY?
122
00:09:38,344 --> 00:09:39,744
YOU HAVE MY WORD.
123
00:09:42,448 --> 00:09:43,715
WHAT DO YOU THINK, ARJUNA, HUH?
124
00:09:43,816 --> 00:09:47,251
IS IT GOOD ENOUGH?
[ GROWLING ]
125
00:09:47,354 --> 00:09:50,487
WE HAVE A PROBLEM --
ARJUNA SAYS YOU WERE WITH
126
00:09:50,590 --> 00:09:53,624
THOSE WHO CAPTURED HIS
MOTHER AND TRIED TO HURT HIM.
127
00:09:53,727 --> 00:09:55,125
I-I TRIED TO STOP THEM.
128
00:09:55,227 --> 00:09:57,695
YOU CAN TALK TO HIM?
129
00:09:57,797 --> 00:10:00,598
WHEN HE FEELS LIKE IT, YEAH.
130
00:10:02,702 --> 00:10:05,002
YOU'RE THE BEASTMASTER.
131
00:10:05,104 --> 00:10:07,638
IN THE TERRITORY -- THEY
WERE AFRAID YOU'D STOP THEM.
132
00:10:07,741 --> 00:10:09,239
-THEY'RE LOOKING FOR YOU.
-WHO?
133
00:10:09,342 --> 00:10:10,608
THE ONES WHO CAPTURED
THE ANIMALS.
134
00:10:10,710 --> 00:10:14,579
THAT'S GOOD -- 'CAUSE
I'M LOOKING FOR THEM, TOO.
135
00:10:14,681 --> 00:10:18,115
I'M DAR. WHAT'S YOUR NAME?
136
00:10:18,217 --> 00:10:19,984
WHY'D THEY CAPTURE
THE ANIMALS, REON?
137
00:10:20,086 --> 00:10:21,519
THEY'RE GOING TO SACRIFICE THEM?
138
00:10:21,621 --> 00:10:24,956
-WHEN?
-THIS AFTERNOON.
139
00:10:25,057 --> 00:10:29,293
Y-YOU CAN'T GO LIKE THAT.
THEY'LL RECOGNIZE YOU.
140
00:10:29,996 --> 00:10:30,962
WHAT IS THIS PLACE?
141
00:10:31,063 --> 00:10:35,600
IT USED TO BE A PLACE OF
CEREMONY FOR MY PEOPLE,
142
00:10:35,702 --> 00:10:40,270
NOW IT'S A PLACE OF RITUAL
AND FALSE WORSHIP.
143
00:10:40,372 --> 00:10:43,708
ARKON -- CALLS HIMSELF A LORD,
BUT HE'S ONLY A MAN.
144
00:10:43,810 --> 00:10:46,076
HE'S TRICKED MY PEOPLE
INTO BELIEVING
145
00:10:47,213 --> 00:10:50,447
THEY SEE HIM AS SOME
KIND OF...SAVIOUR
146
00:10:50,549 --> 00:10:51,949
AND PROTECTOR.
147
00:10:52,051 --> 00:10:53,317
AND YOU DON'T?
148
00:10:53,420 --> 00:10:55,085
HE'S A LIAR, A THIEF
149
00:10:55,187 --> 00:10:56,420
AND AN EVIL MAN.
150
00:10:56,522 --> 00:11:00,490
HE TAKES ALL THE BEST
GIRLS FOR HIMSELF.
151
00:11:01,494 --> 00:11:03,027
YOUR GIRL?
152
00:11:03,129 --> 00:11:04,996
HE WILL.
153
00:11:06,065 --> 00:11:08,398
-DO THEY FIGHT FOR HIM?
-THEY COMPETE AT
154
00:11:08,500 --> 00:11:10,134
THE FESTIVAL HERE --
THE BEST JOIN
155
00:11:10,236 --> 00:11:11,902
ARKON'S GUARDS --
A WARRIOR WHO WINS
156
00:11:12,004 --> 00:11:18,408
THE COMPETITION, SACRIFICES THEM
TO ARKON'S GREATER GLORY.
157
00:11:21,280 --> 00:11:22,780
THERE'S AN EMPTY CAGE.
158
00:11:22,882 --> 00:11:25,115
IT'LL BE
FILLED SOON.
159
00:11:25,217 --> 00:11:28,219
YOU THINK IT'S BIG
ENOUGH FOR ARKON?
160
00:11:34,727 --> 00:11:37,061
AHH!
161
00:11:38,330 --> 00:11:40,164
YOUR BACK IS BETTER.
162
00:11:40,266 --> 00:11:41,265
BETTER?
163
00:11:41,367 --> 00:11:43,400
I HAVEN'T FELT THIS GOOD EVER.
164
00:11:43,503 --> 00:11:48,072
THERE ARE OTHER THINGS
I'D LIKE TO SHOW YOU.
165
00:11:49,108 --> 00:11:51,241
UH...
166
00:11:52,011 --> 00:11:54,745
I WOULD LOVE TO...
167
00:11:55,948 --> 00:11:58,082
BUT I NEED TO GO.
168
00:11:58,184 --> 00:12:04,321
BUT WE NEED AND WHAT WE WANT,
AREN'T ALWAYS THE SAME THING...
169
00:12:04,423 --> 00:12:06,523
ARE THEY?
170
00:12:24,010 --> 00:12:27,177
TIGER.
171
00:12:30,182 --> 00:12:32,616
ARE YOU BRAVE?
172
00:12:33,419 --> 00:12:38,355
COME, TIGER, COME FIGHT KALEX.
173
00:12:47,266 --> 00:12:49,500
THE BEAST HAS SPIRIT.
174
00:12:51,104 --> 00:12:53,704
ARKON WILL BE PLEASED.
175
00:13:04,017 --> 00:13:07,185
WE NEVER USED TO CONDUCT
ANIMAL SACRIFICES.
176
00:13:07,286 --> 00:13:08,485
ARKON DEMANDS IT, HUH?
177
00:13:08,587 --> 00:13:10,855
HE SAID IT GIVES
OUR MEN STRENGTH,
178
00:13:10,957 --> 00:13:12,523
BUT IT DEMEANS US ALL.
179
00:13:12,625 --> 00:13:15,092
ARJUNA, NO!
180
00:13:17,230 --> 00:13:19,663
ARJUNA, ARJUNA.
181
00:13:29,609 --> 00:13:32,343
HE SAYS HIS MOTHER
DOESN'T RECOGNIZE HIM.
182
00:13:32,445 --> 00:13:33,344
HEY!
183
00:13:33,446 --> 00:13:34,578
REON, WHO'S
YOUR FRIEND?
184
00:13:34,680 --> 00:13:38,282
HE'S JUST A FRIEND.
I'M SHOWING HIM THE ANIMALS.
185
00:13:53,866 --> 00:13:55,866
I CAN'T TALK TO THEM.
186
00:13:55,968 --> 00:13:59,036
ARKON DRUGS THEM.
187
00:13:59,138 --> 00:14:00,905
WHAT DOES HE DO TO THE PEOPLE?
188
00:14:01,007 --> 00:14:02,273
HE DOES SOMETHING.
189
00:14:02,375 --> 00:14:03,874
TRICKERY TO DECEIVE THEM.
190
00:14:03,976 --> 00:14:07,478
SOMEHOW, HE MAKES THE PEOPLE
WANT TO BELIEVE IN HIM.
191
00:14:07,580 --> 00:14:08,980
AND YOU DON'T.
192
00:14:09,082 --> 00:14:10,614
I DID, ONCE.
193
00:14:10,716 --> 00:14:12,850
I'LL DO WHAT I CAN,
BUT YOU'LL NEED
194
00:14:12,952 --> 00:14:14,351
MORE THAN MY HELP TO FREE THEM.
195
00:14:14,454 --> 00:14:17,688
WELL, FIRST,
WE HAVE TO STOP ARKON.
196
00:14:21,827 --> 00:14:24,095
-WE BETTER GET OUT OF HERE.
-NO, WAIT.
197
00:14:24,197 --> 00:14:25,729
THAT'S RUH.
198
00:14:25,831 --> 00:14:28,031
HE'S A FRIEND.
199
00:14:31,304 --> 00:14:34,004
HE CAN'T TALK TO ME EITHER.
200
00:14:34,107 --> 00:14:37,041
WHERE'S TAO?
201
00:14:44,317 --> 00:14:47,818
HOW DID YOU SUDDENLY
APPEAR LIKE THAT?
202
00:14:52,225 --> 00:14:56,693
I'M DREAMING -- IF I'M DREAMING,
I'M NOT COMPLAINING, BUT...
203
00:15:02,868 --> 00:15:05,169
WHA...
204
00:15:05,271 --> 00:15:07,371
WHAT'S THIS PLACE?
205
00:15:07,473 --> 00:15:09,707
WE WERE IN THE FOREST
JUST A SECOND AGO,
206
00:15:09,808 --> 00:15:12,209
AND I DIDN'T NOTICE
IT CHANGING AND...
207
00:15:12,311 --> 00:15:15,679
THIS, THIS MUST BE A DREAM.
208
00:15:16,582 --> 00:15:18,115
OR WITCHCRAFT.
209
00:15:18,217 --> 00:15:21,352
YOU THINK
I'M A WITCH?
210
00:15:25,924 --> 00:15:29,026
IS THIS REAL
ENOUGH FOR YOU?
211
00:15:29,795 --> 00:15:32,596
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
212
00:15:39,538 --> 00:15:41,138
TAO SHOULD BE AROUND
213
00:15:41,240 --> 00:15:43,474
HERE SOMEWHERE.
214
00:15:43,576 --> 00:15:46,677
TAO?
215
00:15:46,779 --> 00:15:50,347
HE WOULD HAVE STOPPED KALEX
AND THE OTHERS, WOULDN'T HE?
216
00:15:50,449 --> 00:15:52,015
[ LAUGHING ]
217
00:15:52,117 --> 00:15:53,917
HE WOULD
HAVE TRIED.
218
00:15:54,019 --> 00:15:56,052
REON!
219
00:15:56,155 --> 00:15:57,755
PADMA!
220
00:15:57,856 --> 00:15:59,323
HEY.
221
00:15:59,425 --> 00:16:01,158
THESE ARE MY FRIENDS.
222
00:16:01,260 --> 00:16:02,526
DAR AND ARJUNA.
223
00:16:02,628 --> 00:16:05,296
DAR, THIS IS PADMA.
224
00:16:07,433 --> 00:16:08,699
DAR'S THE BEASTMASTER.
225
00:16:08,801 --> 00:16:10,501
HE'S GOING TO SAVE THE ANIMALS.
226
00:16:10,603 --> 00:16:12,002
REON, NO!
227
00:16:12,104 --> 00:16:13,371
NO, REON.
228
00:16:13,472 --> 00:16:14,671
YOU'RE ALREADY IN TROUBLE.
229
00:16:14,773 --> 00:16:17,474
YOU SHOW DISRESPECT
FOR OUR LORD ARKON.
230
00:16:17,576 --> 00:16:19,310
AND THAT CANNOT BE ALLOWED.
231
00:16:19,412 --> 00:16:20,711
ARKON'S A FRAUD.
232
00:16:21,814 --> 00:16:24,215
HE BROUGHT THE RAIN
AFTER THE LONG DROUGHT.
233
00:16:24,317 --> 00:16:25,882
WITHOUT HIM WE WOULD HAVE DIED.
234
00:16:25,984 --> 00:16:27,584
WE PAID FOR HIS HELP.
235
00:16:27,686 --> 00:16:29,020
WE'RE STILL PAYING FOR IT.
236
00:16:29,122 --> 00:16:31,222
THIS YEAR, YOU'LL BE
PART OF THE PRICE.
237
00:16:31,324 --> 00:16:34,124
YOU DON'T KNOW
THAT I'LL BE CHOSEN.
238
00:16:35,228 --> 00:16:38,862
WELL, IN THAT CASE,
IT WOULD BE AN HONOUR.
239
00:16:38,964 --> 00:16:40,063
AN HONOUR TO LEAVE ME?
240
00:16:40,165 --> 00:16:42,065
-IT'S ONLY FOR A YEAR.
-A YEAR?
241
00:16:42,167 --> 00:16:44,067
NONE OF THE CHOSEN
HAVE EVER COME BACK.
242
00:16:44,169 --> 00:16:47,971
WE'D NEVER SEE EACH OTHER AGAIN.
DON'T YOU CARE?
243
00:16:51,577 --> 00:16:53,677
DON'T CAUSE ANY MORE TROUBLE,
244
00:16:53,779 --> 00:16:55,746
REON...PLEASE.
245
00:16:55,848 --> 00:16:58,915
TERRIBLE THINGS WILL HAPPEN.
246
00:17:38,957 --> 00:17:40,724
A MAGNIFICENT OFFERING.
247
00:17:40,826 --> 00:17:42,926
KHADRO, THE HIGH PRIEST.
248
00:17:43,028 --> 00:17:45,562
ANOTHER BOUNTIFUL HARVEST.
249
00:17:45,664 --> 00:17:51,768
AND NOW, WE MUST GIVE
THANKS TO OUR SAVIOUR...
250
00:17:51,871 --> 00:17:54,305
OUR PROTECTOR...
251
00:17:54,407 --> 00:17:58,676
THE GREAT LORD ARKON!
252
00:18:17,230 --> 00:18:20,397
ARKON GIVES YOU NIGHT!
253
00:18:21,867 --> 00:18:25,136
ARKON GIVES YOU DAY!
254
00:18:33,146 --> 00:18:37,648
ARKON...ACCEPTS YOUR GIFTS.
255
00:18:37,750 --> 00:18:39,816
ARKON WILL NOW CHOOSE,
256
00:18:39,919 --> 00:18:44,254
FROM AMONGST OUR YOUNGEST
AND FAIREST OF WOMEN,
257
00:18:44,357 --> 00:18:47,358
THOSE WHO WILL
BE HIS PRIESTESSES
258
00:18:47,460 --> 00:18:48,659
FOR THE YEAR TO COME.
259
00:18:48,761 --> 00:18:55,466
WHAT AN HONOUR AWAITS
THREE OF THESE YOUNG WOMEN.
260
00:19:40,546 --> 00:19:42,646
BEHOLD...
261
00:19:42,748 --> 00:19:45,849
OUR NEW PRIESTESSES.
262
00:19:47,620 --> 00:19:48,885
LET US ALL REJOICE
263
00:19:48,987 --> 00:19:51,422
IN THEIR GOOD FORTUNE, AND
264
00:19:51,524 --> 00:19:55,792
IN THE HONOUR
WHICH ARKON HAS BESTOWED
265
00:19:55,894 --> 00:19:57,027
ON THEM
266
00:19:57,129 --> 00:19:59,863
AND THEIR FAMILIES.
267
00:20:10,308 --> 00:20:13,043
THIS PLACE WE'RE GOING,
IS IT MUCH FURTHER?
268
00:20:13,145 --> 00:20:15,712
WE'RE ALMOST THERE.
269
00:20:17,149 --> 00:20:20,684
ALL I SEE IS SAND.
270
00:20:20,786 --> 00:20:23,254
LOOK AGAIN.
271
00:20:29,828 --> 00:20:31,728
I KNOW THIS PLACE.
272
00:20:31,830 --> 00:20:34,064
THIS IS THE SANCTUARY.
273
00:20:34,166 --> 00:20:36,867
THIS IS DAR'S SANCTUARY.
274
00:20:52,785 --> 00:20:54,985
YOU WILL FEEL NO PAIN...
275
00:20:55,087 --> 00:20:57,187
ONLY PLEASURES.
276
00:20:57,290 --> 00:21:00,323
NO CARES OR WORRIES...
277
00:21:00,425 --> 00:21:03,159
ONLY DELIGHTS.
278
00:21:12,671 --> 00:21:14,705
IT'S ALL HERE FOR YOU, TAO:
279
00:21:14,807 --> 00:21:22,546
FOOD, DRINK...ANYTHING
YOUR HEART DESIRES.
280
00:21:31,857 --> 00:21:34,224
TRUST YOUR FEELINGS, TAO.
281
00:21:35,294 --> 00:21:37,394
TRUST ME.
282
00:21:41,266 --> 00:21:44,234
[ INTONING ]
283
00:21:48,340 --> 00:21:50,641
YOU ARE NOW IN ARKON'S SERVICE.
284
00:21:50,743 --> 00:21:55,111
A NEW LIFE AWAITS YOU,
SUCH AS YOU HAVE NEVER KNOWN.
285
00:21:55,213 --> 00:21:58,749
IT IS AN HONOUR, MY LORD.
286
00:21:58,851 --> 00:22:04,621
YOU MAY, OF COURSE, BID
FAREWELL TO YOUR FAMILIES.
287
00:22:06,358 --> 00:22:08,158
IT IS AN HONOUR, MY LORD.
288
00:22:08,260 --> 00:22:09,159
REON.
289
00:22:09,261 --> 00:22:10,761
STAY AWAY
FROM ME, KALEX.
290
00:22:10,863 --> 00:22:12,328
SHE BELONGS TO ARKON NOW.
291
00:22:12,430 --> 00:22:14,731
NOT WHILE I LIVE.
292
00:22:16,669 --> 00:22:18,101
GUARDS!
293
00:22:18,203 --> 00:22:20,103
GO! GET OUT!
SAVE YOURSELVES!
294
00:22:20,205 --> 00:22:23,206
-GUARDS.
-HE'S A FRAUD; HE'S EVIL!
295
00:22:23,308 --> 00:22:25,376
CAN'T ANYONE SEE?
296
00:22:26,545 --> 00:22:27,978
SEIZE HIM.
297
00:24:03,441 --> 00:24:05,976
WE ALL SAW HIM, REON.
298
00:24:09,982 --> 00:24:13,784
WE KNOW YOU WERE WITH HIM, REON.
299
00:24:17,455 --> 00:24:22,558
ONLY ONE MAN HAS
THAT KIND OF STRENGTH.
300
00:24:22,660 --> 00:24:25,128
IT WAS THE BEASTMASTER,
WASN'T IT?
301
00:24:25,230 --> 00:24:28,365
YES, AND HE'LL BE BACK.
302
00:24:28,466 --> 00:24:31,702
AND YOU, ARKON -- BEFORE THE
SUN SETS, THEY'LL SEE YOU
303
00:24:31,804 --> 00:24:33,403
FOR WHAT YOU ARE!
304
00:25:11,143 --> 00:25:13,509
ANY MORE OF THESE?
305
00:25:32,564 --> 00:25:34,998
I'M SEEING THINGS.
306
00:25:43,141 --> 00:25:45,809
[ LAUGHING ]
307
00:25:51,149 --> 00:25:53,449
[ LAUGHING ]
308
00:25:53,551 --> 00:25:55,752
WHAT IS IT, TAO?
309
00:25:55,854 --> 00:25:57,220
TAO?
310
00:25:57,322 --> 00:25:59,823
IT'S AN ILLUSION.
311
00:25:59,925 --> 00:26:01,224
DON'T DO THIS, TAO.
312
00:26:01,326 --> 00:26:03,694
LAUGHING BREAKS THE SPELL.
313
00:26:05,230 --> 00:26:08,298
YOU'RE TRYING TO
PUT ME IN A TRANCE.
314
00:26:13,305 --> 00:26:16,439
[ LAUGHING ]
315
00:26:19,611 --> 00:26:20,610
YOU DID.
316
00:26:20,712 --> 00:26:22,946
YOU DID PUT ME IN A TRANCE.
317
00:26:23,048 --> 00:26:25,282
BRILLIANT!
318
00:26:27,252 --> 00:26:29,519
LOOK AT ME, TAO.
319
00:26:29,621 --> 00:26:31,021
LOOK AT ME!
320
00:26:31,123 --> 00:26:32,222
YOU'RE MAKING
A MISTAKE.
321
00:26:32,324 --> 00:26:34,457
I'M UNMAKING ONE.
322
00:26:53,111 --> 00:26:55,345
THERE WAS NO SNAKE.
323
00:26:56,915 --> 00:26:59,750
I WAS ALMOST KILLED
BY AN ILLUSION.
324
00:27:03,288 --> 00:27:05,255
RUH?
325
00:27:06,291 --> 00:27:08,258
RUH!
326
00:27:16,568 --> 00:27:18,135
SURELY, WHAT
I'VE SHOWN YOU
327
00:27:18,236 --> 00:27:19,336
IS PREFERABLE TO THIS.
328
00:27:19,437 --> 00:27:20,836
I HAVE NOTHING AGAINST
PLEASURE, LAYLA,
329
00:27:20,939 --> 00:27:22,438
BUT WHAT YOU OFFER
COSTS TOO MUCH:
330
00:27:22,541 --> 00:27:25,141
FREE WILL, SELF-RESPECT,
LOYALTY TO OTHERS.
331
00:27:25,243 --> 00:27:27,210
TO DAR?
332
00:27:27,913 --> 00:27:30,213
HE DOESN'T NEED YOU.
333
00:27:32,884 --> 00:27:35,218
YOU WILL
REGRET THIS.
334
00:27:35,988 --> 00:27:38,221
I CAN LIVE WITH THAT.
335
00:28:00,979 --> 00:28:03,079
STRENGTH...
336
00:28:03,949 --> 00:28:07,384
COURAGE...FEROCITY.
337
00:28:07,485 --> 00:28:10,587
WHEN THE WINNER OF
TODAY'S TOURNAMENT
338
00:28:10,688 --> 00:28:12,755
DRINKS THE BLOOD
OF THESE BEASTS,
339
00:28:12,857 --> 00:28:17,493
HE WILL HAVE ALL THESE
QUALITIES AND MORE.
340
00:28:20,365 --> 00:28:25,201
ONE WARRIOR WILL EARN
THE RIGHT TO WEAR THIS:
341
00:28:27,172 --> 00:28:29,705
THE NECKLACE OF INVINCIBILITY.
342
00:28:29,808 --> 00:28:33,443
NO ONE CAN HARM
THE MAN WHO WEARS IT.
343
00:28:33,545 --> 00:28:34,944
NO ONE.
344
00:28:46,058 --> 00:28:50,326
MAY THE BRAVEST AND
STRONGEST PREVAIL.
345
00:28:54,999 --> 00:28:56,499
LET THE BATTLE COMMENCE.
346
00:28:56,601 --> 00:28:58,701
[ YELLING ]
347
00:29:58,096 --> 00:30:00,396
VICTORY!
348
00:30:01,533 --> 00:30:04,267
NOT YET.
349
00:30:04,369 --> 00:30:07,670
THERE'S ONE MORE LEFT.
350
00:30:14,212 --> 00:30:15,912
A PAUSE
351
00:30:16,014 --> 00:30:17,747
BEFORE THE FINAL BOUT,
352
00:30:17,849 --> 00:30:20,250
A BOUT TO BE FOUGHT
353
00:30:20,352 --> 00:30:22,185
UNDER DIFFERENT RULES
354
00:30:22,287 --> 00:30:24,287
WITH DIFFERENT WEAPONS.
355
00:30:24,389 --> 00:30:27,257
WHEN ARKON RETURNS,
356
00:30:27,359 --> 00:30:31,261
A FIGHT TO THE DEATH.
357
00:30:49,147 --> 00:30:52,648
SEEMS A PITY THESE NOBLE BEASTS
HAVE TO DIE, DOESN'T IT?
358
00:30:52,750 --> 00:30:59,655
STILL, WHEN THE TIME COMES, I'LL
KILL THEM QUICKLY AND CLEANLY.
359
00:30:59,758 --> 00:31:01,624
WHAT?
360
00:31:01,726 --> 00:31:02,892
DID YOU THINK I'D GIVE YOU
361
00:31:02,995 --> 00:31:04,260
THE HONOUR OF PERFORMING
THE SACRIFICE?
362
00:31:04,362 --> 00:31:08,831
NO, BUT YOU'RE NOT GOING
TO BE DOING IT, EITHER.
363
00:31:14,272 --> 00:31:17,073
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
CALL THE GUARDS.
364
00:31:17,175 --> 00:31:19,042
I'M NO COWARD.
365
00:31:19,144 --> 00:31:22,312
I WILL SHOW THEM WHO YOU ARE...
366
00:31:22,414 --> 00:31:26,416
WHEN I RIP THE MASK
FROM YOUR SEVERED HEAD.
367
00:31:26,518 --> 00:31:28,117
I PROMISE YOU A QUICK DEATH.
368
00:31:28,220 --> 00:31:29,786
THANK YOU, I THINK.
369
00:31:29,887 --> 00:31:35,658
SHOULD YOU WIN, WOULD YOU
DO ME THE SAME HONOUR?
370
00:31:53,045 --> 00:31:54,577
HEY, SHARAK.
371
00:31:54,679 --> 00:31:55,578
ARJUNA.
372
00:31:55,680 --> 00:31:57,547
AM I GLAD TO SEE
THE TWO OF YOU.
373
00:31:57,649 --> 00:32:00,883
THAT MEANS, YOU'RE HERE,
THAT MEANS DAR'S NEARBY.
374
00:32:09,561 --> 00:32:11,661
HEY, ARJUNA.
375
00:32:12,564 --> 00:32:14,664
I UNDERSTAND.
376
00:32:18,102 --> 00:32:20,202
DAR'S STAFF.
377
00:32:34,118 --> 00:32:37,187
MAKE SURE YOU ALL SEE
ARKON'S MAGIC AT WORK!
378
00:32:37,289 --> 00:32:39,789
WATCH THE BLOOD
OF MEN AND ANIMALS
379
00:32:39,891 --> 00:32:41,157
STAIN OUR HOLY GROUNDS.
380
00:32:41,259 --> 00:32:43,593
SHUT UP, REON.
THIS IS CRAZINESS.
381
00:32:44,696 --> 00:32:46,962
YOU'RE ALL SO BLINDED
BY ARKON YOU ALLOW HIM
382
00:32:47,065 --> 00:32:48,931
TO STEAL THE FRUITS
OF YOUR LABOUR,
383
00:32:49,033 --> 00:32:50,466
THE BEAUTY OF YOUR YOUNG WOMEN.
384
00:32:50,568 --> 00:32:53,569
YOU PRAISE HIM EVEN
AS HE'S KILLING US.
385
00:32:53,671 --> 00:32:56,238
WAIT.
386
00:32:56,341 --> 00:32:58,808
I'LL SHUT HIS
MOUTH FOR HIM.
387
00:33:00,812 --> 00:33:03,413
MAKE IT LOOK LIKE I'VE HIT YOU.
388
00:33:20,998 --> 00:33:22,064
I WARN YOU; IN MY HANDS--
389
00:33:22,166 --> 00:33:24,534
IN YOUR HANDS, IT'S
A WASTE OF TIME.
390
00:33:24,636 --> 00:33:26,536
THANKS FOR FINDING IT.
391
00:33:26,638 --> 00:33:29,071
DAR.
392
00:33:29,174 --> 00:33:31,741
WHAT'S WITH THE HELMET?
393
00:33:45,157 --> 00:33:46,922
SO WE'VE GOT
TO STOP ARKON.
394
00:33:47,024 --> 00:33:48,458
AND HE'S GOT RUH.
395
00:33:49,561 --> 00:33:52,328
THEY SAY THIS ARKON HAS
A HOLD OVER THE PEOPLE.
396
00:33:52,430 --> 00:33:53,729
IS IT SOME KIND OF MAGIC?
397
00:33:53,831 --> 00:33:55,097
I DON'T KNOW
WHAT IT IS.
398
00:33:55,200 --> 00:33:57,233
SLEIGHT OF HAND,
SMOKE AND MIRRORS.
399
00:33:57,335 --> 00:33:59,269
HIS DISAPPEARING;
HIS REAPPEARING.
400
00:33:59,371 --> 00:34:00,403
HE'S A MASTER OF ILLUSION.
401
00:34:00,505 --> 00:34:02,672
ILLUSION -- WELL, I KNOW
THE STRONGEST ILLUSIONS
402
00:34:02,774 --> 00:34:04,306
CAN BE BROKEN BY LAUGHTER.
403
00:34:04,409 --> 00:34:06,642
SO WHAT I COULD DO IS--
404
00:34:07,546 --> 00:34:08,944
JUST BE READY.
405
00:34:09,046 --> 00:34:10,079
WHAT FOR?
406
00:34:10,181 --> 00:34:13,149
ANYTHING, TAO...
ANYTHING.
407
00:34:24,562 --> 00:34:26,362
IT IS ARKON'S COMMAND
408
00:34:26,464 --> 00:34:28,964
THAT THE BATTLE BE
CONDUCTED ON HORSEBACK.
409
00:34:29,066 --> 00:34:33,002
YOUR ATTENDANTS WAIT
WITH YOUR MOUNTS.
410
00:34:41,213 --> 00:34:45,415
IT WAS ARKON'S FERVENT DESIRE
411
00:34:45,517 --> 00:34:48,050
THAT THE DEVILS BESETTING
412
00:34:48,152 --> 00:34:49,785
THIS YOUNG MAN
413
00:34:49,887 --> 00:34:52,755
WOULD DEPART.
414
00:34:52,857 --> 00:34:53,856
SADLY,
415
00:34:53,958 --> 00:34:56,058
AS YOU HAVE ALL WITNESSED,
416
00:34:56,160 --> 00:34:58,494
THEY DID NOT.
417
00:34:58,596 --> 00:35:00,129
THEREFORE,
418
00:35:00,231 --> 00:35:01,964
AT THE CONCLUSION
419
00:35:02,066 --> 00:35:03,533
OF THIS CONTEST,
420
00:35:03,635 --> 00:35:06,368
REON WILL BE PUT TO DEATH
421
00:35:06,471 --> 00:35:08,270
BY THE VICTOR
422
00:35:08,372 --> 00:35:09,972
AND HIS BODY
423
00:35:10,074 --> 00:35:13,343
FED TO THESE ANIMALS
424
00:35:13,445 --> 00:35:16,045
BEFORE THEY, TOO,
425
00:35:16,147 --> 00:35:18,247
ARE SACRIFICED.
426
00:35:20,117 --> 00:35:21,817
AND, NOW,
427
00:35:21,919 --> 00:35:24,186
ARKON!
428
00:35:32,030 --> 00:35:34,129
STEP FORWARD.
429
00:35:38,069 --> 00:35:39,535
WHOA.
430
00:35:39,638 --> 00:35:41,170
LOOK OUT.
431
00:35:41,273 --> 00:35:43,205
WHOA, FRISKY ANIMAL.
432
00:35:43,308 --> 00:35:44,507
OH, I'M SORRY, I THOUGHT
433
00:35:44,609 --> 00:35:46,241
YOU SAID STEP FORWARD -- I--
434
00:35:46,343 --> 00:35:48,611
WHATEVER YOU DO,
DON'T LOOK AT ARKON.
435
00:35:48,713 --> 00:35:49,712
WHAT?
436
00:35:49,814 --> 00:35:52,181
HE DOES SOMETHING WITH HIS EYES.
437
00:36:12,637 --> 00:36:15,004
MAY FORTUNE FAVOUR THE BEST MAN.
438
00:36:21,413 --> 00:36:23,813
YOU'RE GETTING
PERMISSION TO RIDE HIM?
439
00:36:23,915 --> 00:36:26,816
[ LAUGHING ]
440
00:36:26,918 --> 00:36:31,020
HE'S TELLING ME NOT
TO FALL OFF THIS TIME.
441
00:36:31,823 --> 00:36:33,088
I'VE NEVER SEEN
YOU RIDE BEFORE.
442
00:36:33,190 --> 00:36:35,991
I TOLD HIM IT
WOULDN'T BE FOR LONG,
443
00:36:36,094 --> 00:36:38,494
SO HE AGREED TO HELP.
444
00:36:41,399 --> 00:36:42,899
DAR.
445
00:36:43,000 --> 00:36:44,133
WHAT?
446
00:36:44,235 --> 00:36:45,901
YOU HAVE TO LAUGH.
447
00:36:46,003 --> 00:36:47,903
LAUGH?
448
00:36:48,005 --> 00:36:49,472
IT'S A FIGHT TO THE DEATH.
449
00:36:49,574 --> 00:36:52,474
YEAH, I KNOW, BUT YOU HAVE TO--
450
00:37:00,217 --> 00:37:02,451
AAHHH!
451
00:37:14,298 --> 00:37:19,001
AIM AT ME!
LEAVE THE HORSES OUT OF THIS!
452
00:38:13,591 --> 00:38:14,857
IT'S HIM.
453
00:38:14,959 --> 00:38:17,727
IT'S THE BEASTMASTER.
454
00:38:32,810 --> 00:38:35,411
LAUGH!
455
00:38:35,513 --> 00:38:38,648
LAUGH...DAR!
456
00:38:42,954 --> 00:38:44,920
LAUGH!
457
00:38:45,723 --> 00:38:48,190
I THINK YOU'RE RIGHT.
458
00:38:48,292 --> 00:38:49,592
HE'S TRYING TO KILL YOU.
459
00:38:49,694 --> 00:38:53,463
-LAUGH!
-THIS ISN'T FUNNY.
460
00:38:53,565 --> 00:38:55,465
THE HORSE IS FUNNY.
THINK ABOUT THE HORSE.
461
00:38:55,567 --> 00:38:58,400
NO, NO, NO, DON'T
THINK. JUST LAUGH.
462
00:38:58,502 --> 00:38:59,635
AHH! REMEMBER?
463
00:38:59,737 --> 00:39:02,204
THE BACK, IT HURTS
WHEN YOU THINK.
464
00:39:02,306 --> 00:39:03,706
THIS IS AN ILLUSION, DAR.
465
00:39:03,808 --> 00:39:06,375
LAUGHING BREAKS THE ILLUSION.
466
00:39:07,144 --> 00:39:09,378
OH, I THINK THAT HURT.
467
00:39:10,281 --> 00:39:11,481
[ LAUGHING ]
468
00:39:11,583 --> 00:39:14,283
COME ON, DAR. THAT'S THE WAY.
469
00:39:14,385 --> 00:39:15,852
LAUGH, DAR.
470
00:39:15,953 --> 00:39:19,321
[ LAUGHING ]
471
00:39:23,761 --> 00:39:25,495
AH, DAR!
472
00:39:25,597 --> 00:39:27,697
[ LAUGHING ]
473
00:39:30,167 --> 00:39:32,634
[ LAUGHING ]
474
00:39:41,812 --> 00:39:45,581
QUICK AND CLEAN, YOU PROMISED.
475
00:39:45,683 --> 00:39:48,117
I'M NOT GOING TO KILL YOU.
476
00:39:48,219 --> 00:39:51,219
I DON'T WANT TO.
BUT YOU OWE ME YOUR LIFE.
477
00:39:51,322 --> 00:39:53,055
SO, TELL YOU WHAT.
478
00:39:53,157 --> 00:39:55,491
GIVE ME A CHUCKLE. HA-HA.
479
00:39:55,593 --> 00:39:58,627
COME ON, YOU CAN DO IT. LAUGH.
480
00:40:02,099 --> 00:40:05,901
THAT'S IT. LAUGH.
481
00:40:06,003 --> 00:40:07,269
LAUGH.
482
00:40:07,372 --> 00:40:09,004
[ LAUGHING ]
483
00:40:09,106 --> 00:40:11,206
[ LAUGHING ]
484
00:40:28,426 --> 00:40:30,526
KILL THEM!
485
00:40:35,500 --> 00:40:37,733
IT'S OVER, ARKON.
486
00:40:41,071 --> 00:40:44,240
THAT WON'T WORK ANY MORE, ARKON.
487
00:40:49,614 --> 00:40:51,847
I KNOW WHERE HE'S GOING.
488
00:40:57,922 --> 00:41:00,656
YOU GOING SOMEWHERE?
489
00:41:07,064 --> 00:41:08,598
KILL HIM!
490
00:41:08,699 --> 00:41:10,266
LISTEN!
491
00:41:10,368 --> 00:41:12,668
KILL HIM! KILL HIM!
492
00:41:12,770 --> 00:41:15,270
LISTEN TO ME.
493
00:41:15,372 --> 00:41:17,039
YOU COULD KILL HIM.
494
00:41:17,141 --> 00:41:19,508
IT WOULD BE NO MORE
THAN HE DESERVES.
495
00:41:19,610 --> 00:41:22,645
BUT IF YOU TRY TO SOLVE
YOUR PROBLEMS BY KILLING,
496
00:41:22,747 --> 00:41:24,347
THEN HE WILL HAVE WON.
497
00:41:24,449 --> 00:41:26,014
AND NOTHING WILL CHANGE.
498
00:41:26,116 --> 00:41:28,183
DAR'S RIGHT.
499
00:41:28,286 --> 00:41:31,119
THEN WHAT DO
WE DO WITH HIM?
500
00:41:31,221 --> 00:41:34,690
YOU DON'T HAVE TO
DO ANYTHING ANY MORE.
501
00:41:34,792 --> 00:41:38,961
HE NO LONGER HAS
ANY POWER OVER YOU.
502
00:42:32,082 --> 00:42:37,252
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
503
00:42:37,302 --> 00:42:41,852
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.