All language subtitles for BeastMaster s02e04 Orpheo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:27,280 [ LAUGHING ] 2 00:00:27,281 --> 00:00:28,681 DAR! 3 00:00:28,783 --> 00:00:30,249 DAR WINS IT. 4 00:00:32,186 --> 00:00:34,587 HE'S NOT A HAPPY CAT. 5 00:01:03,450 --> 00:01:05,985 WE HAVE UNTIL THE SUN SETS. 6 00:01:13,928 --> 00:01:15,961 WHAT'S WRONG? 7 00:01:16,064 --> 00:01:18,464 CAN YOU HEAR THAT? 8 00:01:18,566 --> 00:01:19,765 MMM. 9 00:01:19,867 --> 00:01:22,167 IT'S A NEW VOICE. 10 00:01:22,269 --> 00:01:24,369 I HAVEN'T HEARD IT BEFORE. 11 00:01:24,472 --> 00:01:27,139 THAT'S NOT SURPRISING, NOT TODAY. 12 00:01:27,241 --> 00:01:28,273 TODAY IS A DAY OF CHANGE. 13 00:01:28,375 --> 00:01:30,042 TOMORROW'S THE BEGINNING OF THE NEW SEASON. 14 00:01:30,144 --> 00:01:34,313 TODAY'S SUN IS AS LOW AS IT WILL GET IN THE SKY. 15 00:01:34,415 --> 00:01:36,082 THAT'S ALSO A DAY 16 00:01:36,183 --> 00:01:37,349 WHEN SPIRITS WALK THE EARTH 17 00:01:37,451 --> 00:01:40,653 AND CURSES HAVE THEIR GREATEST POWER. 18 00:01:40,755 --> 00:01:43,355 I DIDN'T THINK YOU BELIEVED IN SUPERSTITIONS. 19 00:01:43,457 --> 00:01:45,190 I DON'T, BUT THEY MAKE FOR GREAT STORIES. 20 00:01:45,293 --> 00:01:48,094 I'LL TRY AND THINK OF THEM BEFORE NIGHTFALL. 21 00:01:56,971 --> 00:01:58,571 WHAT'S HAPPENING? 22 00:01:58,673 --> 00:02:00,405 THEY'RE FRIGHTENED. 23 00:02:00,508 --> 00:02:01,774 OF WHAT? 24 00:02:01,876 --> 00:02:03,408 I DON'T KNOW. 25 00:02:40,882 --> 00:02:43,315 [ SCREAMING ] 26 00:03:11,512 --> 00:03:14,013 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT THIS, DAR? 27 00:03:14,115 --> 00:03:15,714 WHAT'S SHE DOING HERE? 28 00:03:15,817 --> 00:03:17,349 I'M DEMANDING REVENGE. 29 00:03:17,451 --> 00:03:19,218 WHAT DID THIS? 30 00:03:19,320 --> 00:03:21,387 A BLACK PANTHER. 31 00:03:21,488 --> 00:03:24,757 -ANIMALS KILL TO EAT. -THIS WASN'T A KILL FOR FOOD. 32 00:03:24,859 --> 00:03:27,559 FIND THIS ANIMAL AND DESTROY IT. 33 00:03:27,661 --> 00:03:30,696 -WELL, THEN, BRING IT TO ME. -I CAN'T DO THAT. 34 00:03:30,798 --> 00:03:33,498 YOU'LL DO IT OR... 35 00:03:36,704 --> 00:03:41,841 OR YOU'LL NEVER SEE YOUR LITTLE FRIEND AGAIN. 36 00:03:43,011 --> 00:03:45,244 [ YELLING ] 37 00:03:58,626 --> 00:04:05,064 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 38 00:04:06,400 --> 00:04:10,169 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 39 00:04:10,271 --> 00:04:11,937 THE STORY OF A WARRIOR 40 00:04:12,039 --> 00:04:15,607 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 41 00:04:15,709 --> 00:04:18,711 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 42 00:04:18,813 --> 00:04:22,547 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 43 00:04:22,650 --> 00:04:25,017 HE'S ALSO CALLED... 44 00:04:57,784 --> 00:05:00,252 IARA! 45 00:05:17,505 --> 00:05:20,205 WHAT ARE YOU DOING HERE? 46 00:05:20,308 --> 00:05:22,742 HUNTING, LIKE YOU. 47 00:05:22,844 --> 00:05:25,144 I DON'T HUNT. 48 00:05:28,316 --> 00:05:31,917 THERE'S NO WAY OUT. 49 00:05:34,922 --> 00:05:39,158 INSURANCE, IN CASE DAR DECIDES HE'S GOT SOMETHING BETTER 50 00:05:39,260 --> 00:05:41,326 TO DO THAN CATCH THE PANTHER FOR ME. 51 00:05:41,428 --> 00:05:44,363 YOU DON'T KNOW HIM TOO WELL, THEN, DO YOU? 52 00:05:44,465 --> 00:05:48,968 NO, I DON'T, BUT I'D LIKE TO. 53 00:05:49,070 --> 00:05:54,673 I'D LIKE TO KNOW EVERYTHING ABOUT HIM. 54 00:05:54,776 --> 00:05:56,575 WHO'S THAT WOMAN HE'S WITH? 55 00:05:56,677 --> 00:05:59,911 -DAR'S WITH A WOMAN? -BURNISHED COPPER SKIN AND FEATHERS. 56 00:06:00,014 --> 00:06:02,181 ARINA -- THAT WORRIES HIM 57 00:06:02,283 --> 00:06:04,283 MORE THAN THE PANTHER HE'S CHASING. 58 00:06:04,385 --> 00:06:05,951 IS SHE A DANGER TO HIM? 59 00:06:06,053 --> 00:06:08,854 NO MORE THAN YOU ARE TO HIM. 60 00:06:08,956 --> 00:06:15,260 YOU'RE THE BEASTMASTER'S LITTLE FRIEND, NOT MINE. 61 00:06:18,966 --> 00:06:22,401 I OVERHEARD YOUR CONVERSATION ABOUT THE PANTHER. 62 00:06:22,503 --> 00:06:25,270 I CAN HELP. 63 00:06:25,372 --> 00:06:29,575 BECAUSE A ROGUE ANIMAL LIKE THIS IS A DANGER TO ALL OF US. 64 00:06:29,676 --> 00:06:31,810 WHY ARE YOU FOLLOWING ME? 65 00:06:33,181 --> 00:06:37,649 WHY DON'T WE JUST CONCENTRATE ON FINDING THIS PANTHER? 66 00:06:37,751 --> 00:06:40,285 I THINK WHAT'S MORE IMPORTANT IS FINDING OUT WHY IT 67 00:06:40,388 --> 00:06:42,687 KILLS FOR PLEASURE AND NOT FOR FOOD. 68 00:06:42,790 --> 00:06:43,822 WELL, THEN, TWO PAIRS OF EYES 69 00:06:43,924 --> 00:06:47,959 AND TWO SETS OF HANDS MIGHT BE HELPFUL. 70 00:06:50,197 --> 00:06:55,467 YOU'RE NOT THE ONLY ONE AT HOME IN THIS FOREST, BEASTMASTER. 71 00:07:05,512 --> 00:07:08,047 WHO WAS THAT WOMAN IN THE POND? 72 00:07:08,149 --> 00:07:10,282 IARA. 73 00:07:10,384 --> 00:07:12,551 THE SNAKE WAS ONE OF HER CREATURES. 74 00:07:12,653 --> 00:07:15,587 WELL, HOW DO YOU KNOW HER SNAKE 75 00:07:15,689 --> 00:07:18,123 DIDN'T ATTACK THE PANTHER? 76 00:07:20,928 --> 00:07:24,964 BECAUSE IT'S STILL MOVING LIKE IT'S HUNTING SOMETHING ELSE. 77 00:08:10,144 --> 00:08:12,111 ARINA. 78 00:08:21,622 --> 00:08:24,490 I MUST ADMIT I EXPECTED YOU A LITTLE SOONER. 79 00:08:25,592 --> 00:08:27,726 I NEED TO KNOW IF THE BEASTMASTER-- 80 00:08:27,828 --> 00:08:29,894 WILL GET RID OF THE PANTHER? 81 00:08:29,996 --> 00:08:31,263 THE PANTHER-- 82 00:08:31,365 --> 00:08:32,431 THAT'S NOT A PANTHER. 83 00:08:32,533 --> 00:08:34,032 BUT, THEN, OF COURSE, YOU KNEW THAT. 84 00:08:34,135 --> 00:08:36,635 JUST AS YOU KNEW IT WAS A WORTHY RIVAL 85 00:08:36,737 --> 00:08:38,870 WHEN YOU FIRST SAW ITS HANDIWORK. 86 00:08:38,973 --> 00:08:40,772 CAN THE BEASTMASTER DRIVE IT AWAY? 87 00:08:40,874 --> 00:08:44,944 THERE'S A LOT MORE TO THIS THAN EVEN YOU REALIZE, IARA. 88 00:08:45,046 --> 00:08:47,046 THE PANTHER IS FROM ANOTHER WORLD. 89 00:08:47,148 --> 00:08:50,916 IT DOES THE BIDDING OF ONE CALLED ORPHEO. 90 00:08:52,286 --> 00:08:56,221 OH, NOW YOU REALLY ARE MEDDLING IN PLACES YOU SHOULDN'T. 91 00:08:56,323 --> 00:08:58,123 I'M PROTECTING WHAT IS MINE. 92 00:08:58,225 --> 00:08:59,791 THEY DON'T WANT WHAT IS YOURS. 93 00:08:59,893 --> 00:09:03,595 THEY CAN ONLY BE IN THIS WORLD FOR ONE DAY. 94 00:09:03,697 --> 00:09:07,832 WHEN THE SUN SETS, THEY MUST RETURN FROM WHENCE THEY CAME, 95 00:09:07,934 --> 00:09:09,868 WHETHER THEY LIKE IT OR NOT. 96 00:09:09,970 --> 00:09:11,036 YOU'RE SURE? 97 00:09:11,138 --> 00:09:15,707 I SUGGEST YOU ENJOY THEM FOR WHAT THEY ARE. 98 00:09:15,809 --> 00:09:19,345 QUITE PERFECT, QUITE BEAUTIFUL TO BEHOLD 99 00:09:20,447 --> 00:09:23,282 FAR MORE INTERESTING THAN ANY OF YOUR HUMANS. 100 00:09:23,384 --> 00:09:24,916 OH, AND THAT REMINDS ME. 101 00:09:25,019 --> 00:09:29,154 YOU REALLY MUSTN'T KEEP THE BEASTMASTER'S LITTLE FRIEND. 102 00:09:31,892 --> 00:09:33,759 DONE! 103 00:09:33,860 --> 00:09:38,096 UGH! UGH! 104 00:09:38,199 --> 00:09:40,832 [ CHUCKLING ] 105 00:09:55,249 --> 00:09:59,018 SNAKES...THAT MAKES SENSE. 106 00:10:07,628 --> 00:10:09,628 LET'S GO NOW. 107 00:10:09,730 --> 00:10:12,731 JUMP NOW. 108 00:10:22,576 --> 00:10:24,042 [ GROANING ] 109 00:10:24,144 --> 00:10:27,279 THAT REALLY WASN'T VERY NICE. 110 00:10:27,381 --> 00:10:28,713 YOU ASKED ME TO RELEASE HIM. 111 00:10:28,815 --> 00:10:35,287 YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT WHERE...OR BEING NICE. 112 00:11:10,791 --> 00:11:13,092 I CAMPED HERE LAST NIGHT. 113 00:11:35,649 --> 00:11:36,548 THESE ARE FRESH. 114 00:11:36,650 --> 00:11:39,885 THE PANTHER SPENT SOME TIME HERE. 115 00:11:41,822 --> 00:11:44,055 IT WENT THAT WAY NOT LONG AGO. 116 00:11:44,157 --> 00:11:45,990 BREAK CAMP. YOU'RE NOT SAFE HERE. 117 00:11:46,092 --> 00:11:47,926 IT'S SAFE ENOUGH. YOU'RE HERE. 118 00:11:48,028 --> 00:11:49,661 LET'S REST FOR A MOMENT. 119 00:11:49,763 --> 00:11:51,596 THERE'S NO TIME TO REST. 120 00:11:51,698 --> 00:11:55,367 IARA WON'T LET TAO GO UNTIL I FIND THIS ANIMAL. 121 00:11:55,469 --> 00:11:57,202 YOU HAVE TO EAT. 122 00:11:57,304 --> 00:11:58,403 WE BOTH DO. 123 00:12:15,689 --> 00:12:17,656 AHEM. 124 00:12:20,293 --> 00:12:21,793 SO THAT'S HOW IT IS. 125 00:12:21,895 --> 00:12:25,430 YOU ONLY GET CLOSE WHEN THE NIGHT'S COLD 126 00:12:25,533 --> 00:12:28,099 AND THE FIRE'S BURNING LOW. 127 00:12:28,201 --> 00:12:29,768 ACTUALLY, IT WAS 128 00:12:29,870 --> 00:12:31,436 THE OTHER WAY AROUND. 129 00:12:33,640 --> 00:12:34,873 REMEMBER? 130 00:12:37,278 --> 00:12:42,080 LOOK...RIGHT NOW I HAVE TO THINK ABOUT TAO AND THE PANTHER. 131 00:12:42,182 --> 00:12:46,851 I KNOW, I'M JUST TRYING TO HELP. 132 00:12:52,125 --> 00:12:54,626 YOU STAY HERE AND BREAK CAMP. 133 00:12:54,728 --> 00:12:56,828 I'M GOING TO FOLLOW THE TRACKS. 134 00:13:07,741 --> 00:13:10,208 [ FOOTSTEPS ] 135 00:13:22,889 --> 00:13:25,056 ARINA. 136 00:13:26,693 --> 00:13:28,660 ORPHEO? 137 00:13:42,175 --> 00:13:44,308 IT FEELS SO GOOD TO HOLD YOU. 138 00:13:44,411 --> 00:13:49,714 I'VE DREAMT OF THIS MOMENT FOR SO LONG. 139 00:13:49,816 --> 00:13:52,684 MMM. 140 00:14:08,502 --> 00:14:10,234 HOW IS THIS POSSIBLE? 141 00:14:10,336 --> 00:14:12,937 SHHH. 142 00:14:13,039 --> 00:14:16,541 I'VE MISSED YOU EVERY MOMENT WE'VE BEEN APART. 143 00:14:16,643 --> 00:14:20,078 MMM...AND I YOU. 144 00:14:20,180 --> 00:14:23,081 I DON'T UNDERSTAND. 145 00:14:23,183 --> 00:14:26,852 ORPHEO, I THOUGHT YOU WERE DEAD. 146 00:15:23,910 --> 00:15:26,444 WHY WON'T YOU ANSWER ME? 147 00:15:55,609 --> 00:16:00,145 RUH, AH, AM I HAPPY TO SEE YOU. 148 00:16:00,246 --> 00:16:02,280 YES, YES, I'M FOLLOWING, I'M FOLLOWING. 149 00:16:02,382 --> 00:16:04,015 I HOPE YOU'RE TAKING ME TO DAR. 150 00:16:04,117 --> 00:16:06,785 I GOT A STORY TO TELL HIM. 151 00:16:57,371 --> 00:16:59,937 DID YOU FIND THE PANTHER? 152 00:17:00,040 --> 00:17:03,575 IT'S NOT LIKE ANY PANTHER I'VE ENCOUNTERED BEFORE. 153 00:17:03,677 --> 00:17:05,710 IS TAO ALL RIGHT? 154 00:17:05,812 --> 00:17:08,279 I'VE ALREADY LET HIM GO. 155 00:17:08,381 --> 00:17:09,281 WHERE IS HE? 156 00:17:09,383 --> 00:17:11,816 HE DROPPED IN ON A FEW FRIENDS OF MINE. 157 00:17:11,918 --> 00:17:14,185 I'M SURE HE'LL CATCH UP WITH YOU SOON. 158 00:17:14,287 --> 00:17:16,721 WHERE'S THE PANTHER NOW? 159 00:17:16,823 --> 00:17:20,024 YOU MUST KNOW MORE THAN YOU'RE TELLING ME. 160 00:17:21,628 --> 00:17:23,328 THE PANTHER'S NOT YOUR REAL ENEMY. 161 00:17:23,430 --> 00:17:28,466 YOUR REAL ENEMY IS WITH YOUR FRIEND, ARINA, RIGHT NOW. 162 00:17:28,568 --> 00:17:29,967 ARINA'S IN DANGER? 163 00:17:30,070 --> 00:17:31,769 YOU FEAR FOR HER; 164 00:17:31,871 --> 00:17:33,705 MEANING YOU CARE FOR HER. 165 00:17:33,807 --> 00:17:36,608 YOU CHOOSE YOUR FRIENDS TOO QUICKLY, DAR, 166 00:17:36,710 --> 00:17:39,744 AND YOU KNOW YOUR ENEMIES TOO LATE. 167 00:17:39,846 --> 00:17:42,279 IF ARINA'S IN DANGER, I HAVE TO HELP HER. 168 00:17:42,381 --> 00:17:43,548 SHE MAY NOT WANT YOUR HELP. 169 00:17:43,650 --> 00:17:45,417 THIS ENEMY IS NOT WHAT IT SEEMS. 170 00:17:45,519 --> 00:17:47,084 DAR, YOU WOULDN'T BELIEVE 171 00:17:47,186 --> 00:17:48,620 WHAT HAPPENED TO ME. 172 00:17:48,722 --> 00:17:49,787 IF IT WASN'T FOR RUH, 173 00:17:49,889 --> 00:17:52,624 I WOULDN'T HAVE FOUND MY WAY BACK. 174 00:17:52,726 --> 00:17:56,027 HE'S SMART ENOUGH TO STAY AWAY WHEN MAGIC'S INVOLVED. 175 00:17:56,129 --> 00:17:58,262 WHAT KIND OF MAGIC? 176 00:17:58,364 --> 00:17:59,764 HER. 177 00:17:59,866 --> 00:18:02,567 HELLO? 178 00:18:02,669 --> 00:18:05,069 ARINA'S IN DANGER. WE HAVE TO HURRY. 179 00:18:05,171 --> 00:18:06,370 ARINA? BUT... 180 00:18:06,472 --> 00:18:08,305 YOU'LL REGRET THIS, DAR. 181 00:18:08,407 --> 00:18:11,476 THIS IS NOT SOMETHING YOU CAN FIGHT. 182 00:18:17,984 --> 00:18:19,951 ORPHEO, THIS CAN'T BE REAL. 183 00:18:20,053 --> 00:18:23,120 I WATCHED YOU DIE. 184 00:18:23,222 --> 00:18:26,558 IS THIS NOT A BEATING HEART? 185 00:18:26,660 --> 00:18:28,292 DO YOU NOT FEEL BLOOD 186 00:18:28,394 --> 00:18:31,496 RUSHING THROUGH MY VEINS? 187 00:18:31,598 --> 00:18:34,098 I'VE MISSED YOU SO MUCH. 188 00:18:34,200 --> 00:18:37,402 YOU CAN'T IMAGINE HOW OFTEN I LAY AWAKE 189 00:18:37,504 --> 00:18:40,504 PRAYING FOR YOU TO BE HERE. 190 00:18:40,607 --> 00:18:42,574 THEN OUR PRAYERS HAVE BEEN ANSWERED. 191 00:18:42,676 --> 00:18:45,677 IT'S AS IF YOU'VE NEVER BEEN AWAY. 192 00:18:45,779 --> 00:18:47,545 SHHH... 193 00:18:47,647 --> 00:18:51,483 JUST LET ME FEEL YOU AGAINST ME. 194 00:18:51,585 --> 00:18:53,117 MMM... 195 00:18:53,219 --> 00:18:55,019 I LOVE YOU, ORPHEO. 196 00:18:55,121 --> 00:19:00,391 AND I LOVE YOU...MORE THAN EVER. 197 00:19:01,661 --> 00:19:05,196 AND I'VE COME TO TAKE YOU HOME. 198 00:19:12,405 --> 00:19:14,271 SUDDENLY, I WASN'T IN THE CAVE ANY MORE, 199 00:19:14,373 --> 00:19:16,774 I WAS IN THE MIDDLE OF THIS PIT OF SNAKES. 200 00:19:16,876 --> 00:19:19,143 SNAKES EVEN YOU COULDN'T HAVE REASONED WITH. 201 00:19:19,245 --> 00:19:21,379 THEN I HEARD A ROAR; I THOUGHT IARA 202 00:19:21,481 --> 00:19:22,814 HAD SENT SOME NEW HELL AFTER ME. 203 00:19:22,916 --> 00:19:25,149 I PICKED THIS UP TO DEFEND MYSELF. 204 00:19:25,251 --> 00:19:26,283 WHAT IS IT? 205 00:19:26,385 --> 00:19:27,519 THORN OF THE MOUNTAIN -- MY UNCLE 206 00:19:27,621 --> 00:19:30,354 SAYS IT HAS THE POWER TO SLAY EVIL SPIRITS. 207 00:19:30,456 --> 00:19:31,956 I THOUGHT YOU SAID YOU WEREN'T SUPERSTITIOUS. 208 00:19:32,058 --> 00:19:35,226 I'M NOT, BUT THEY SAY THAT BAD THINGS HAPPEN IN THREES. 209 00:19:35,328 --> 00:19:37,595 SO FAR, I'VE BEEN TRAPPED UNDER A POND, 210 00:19:37,697 --> 00:19:38,830 AND THROWN INTO A PIT OF SNAKES. 211 00:19:38,932 --> 00:19:41,599 AND ON DAYS LIKE TODAY, EVEN THE MOST RATIONAL MAN 212 00:19:41,701 --> 00:19:45,236 STARTS GRASPING AT STRAWS OR THIS. 213 00:19:54,881 --> 00:19:57,381 WHAT ARE YOU THINKING? 214 00:20:00,720 --> 00:20:03,354 THAT LAST DAY WE WERE TOGETHER... 215 00:20:03,457 --> 00:20:08,192 IN THE FINAL BATTLE WITH THE TERRONS. 216 00:20:09,996 --> 00:20:11,863 I SAW YOU FALL. 217 00:20:11,965 --> 00:20:16,234 YES, THE TERRONS THOUGHT I WAS DEAD TOO, 218 00:20:16,335 --> 00:20:18,602 LIKE ALL OF US. 219 00:20:18,705 --> 00:20:21,005 LIKE ALL OF US? 220 00:20:21,107 --> 00:20:23,307 YOU THOUGHT I WAS DEAD? 221 00:20:23,409 --> 00:20:27,278 AND I KNEW I COULDN'T LIVE WITHOUT YOU. 222 00:20:27,380 --> 00:20:30,248 I LOOKED FOR YOU EVERYWHERE. 223 00:20:30,349 --> 00:20:33,017 I NEVER STOPPED LOVING YOU, ARINA. 224 00:20:33,119 --> 00:20:36,287 THOSE FEELINGS SURVIVE EVERYTHING, 225 00:20:36,389 --> 00:20:37,889 EVEN DEATH. 226 00:20:37,991 --> 00:20:39,924 LOSING YOU BROUGHT ME 227 00:20:40,026 --> 00:20:43,394 THE GREATEST PAIN IN MY LIFE. 228 00:20:43,497 --> 00:20:47,264 BUT YOU'VE BEEN WITH OTHERS. 229 00:20:49,235 --> 00:20:51,870 THE MAN YOU CAME HERE WITH... 230 00:20:51,971 --> 00:20:55,006 I SAW HOW YOU LOOKED AT HIM. 231 00:20:55,108 --> 00:20:57,942 DO YOU KNOW HOW I FELT WHEN I THOUGHT... 232 00:20:58,044 --> 00:21:00,544 -YOU MIGHT HAVE BEEN WITH HIM? -I THOUGHT YOU DIED. 233 00:21:00,646 --> 00:21:02,914 I WASN'T IMPORTANT TO YOU AS YOU ARE TO ME? 234 00:21:03,016 --> 00:21:08,419 ORPHEO, I WILL NEVER LOVE ANOTHER MAN THE WAY I LOVED YOU. 235 00:21:08,521 --> 00:21:09,487 "LOVED." 236 00:21:09,589 --> 00:21:12,589 THE WAY I LOVE YOU. 237 00:21:15,161 --> 00:21:17,428 IS HE IMPORTANT TO YOU? 238 00:21:18,932 --> 00:21:21,666 ONLY BECAUSE I HUNT HIM. 239 00:21:22,969 --> 00:21:25,837 YOU FOUND NEW WAYS TO HUNT. 240 00:21:25,939 --> 00:21:30,141 I ONLY LET HIM WALK AWAY FOR NOW. 241 00:21:30,243 --> 00:21:31,809 I'LL FIND HIM WHEN I NEED HIM. 242 00:21:31,912 --> 00:21:36,180 YOU WON'T NEED HIM. THERE'S NO ONE ELSE BUT US NOW. 243 00:21:36,282 --> 00:21:39,416 AND I'VE COME TO TAKE YOU HOME. 244 00:21:39,519 --> 00:21:43,755 A NEW HOME, WHERE YOU AND I WILL LIVE TOGETHER FOREVER. 245 00:21:43,857 --> 00:21:46,623 I DON'T UNDERSTAND. 246 00:21:49,563 --> 00:21:50,461 THERE'S NO TIME. 247 00:21:50,563 --> 00:21:53,197 THE DAY'S ALREADY STARTED TO DIE. 248 00:21:53,299 --> 00:21:56,367 I KNOW YOU STILL HAVE QUESTIONS. 249 00:21:56,469 --> 00:21:57,535 AND I'LL ANSWER THEM ALL. 250 00:21:57,637 --> 00:22:00,738 BUT IF OUR LOVE MEANS ANYTHING TO YOU, 251 00:22:00,840 --> 00:22:03,374 WE MUST GO NOW. 252 00:22:10,049 --> 00:22:12,083 [ TAO ]: DAR, YOU STILL HAVEN'T TOLD ME WHY WE'RE DOING THIS. 253 00:22:12,185 --> 00:22:13,618 WHY DO WE CARE WHAT HAPPENS TO ARINA? 254 00:22:13,720 --> 00:22:16,487 WHAT HAS SHE EVER TRIED TO DO FOR US 255 00:22:16,589 --> 00:22:17,889 EXCEPT TRY TO GET US KILLED? 256 00:22:17,991 --> 00:22:20,358 TAO, SHE'S A HUMAN BEING 257 00:22:20,459 --> 00:22:23,394 THE BLACK PANTHER DISAPPEARED. MAYBE SHE'S NOT IN DANGER. 258 00:22:23,496 --> 00:22:24,796 BUT SHE IS -- AND IARA SAYS 259 00:22:24,898 --> 00:22:26,130 THE DANGER'S WITH HER RIGHT NOW. 260 00:22:26,232 --> 00:22:27,699 GREAT, WE'LL HELP SOMEONE WE DON'T LIKE 261 00:22:27,801 --> 00:22:31,703 BASED ON THE WORD OF SOMEONE WHO NEVER TELLS US THE TRUTH. 262 00:22:32,671 --> 00:22:36,140 YOU DON'T KNOW THE EVIL I FELT WHEN 263 00:22:36,242 --> 00:22:38,042 I LOOKED INTO THAT PANTHER'S EYES. 264 00:22:38,144 --> 00:22:39,711 WAS IT A KIND OF SORCERY? 265 00:22:39,813 --> 00:22:44,782 I DON'T KNOW, BUT IT MADE ME FRIGHTENED FOR ARINA. 266 00:22:48,922 --> 00:22:51,589 YOU KNOW, I'VE HEARD STORIES LIKE THIS BEFORE. 267 00:22:51,691 --> 00:22:54,225 BLACK CATS THAT TRAVEL WITH SPIRITS FROM 268 00:22:54,327 --> 00:22:55,893 THE WORLD BENEATH THE WORLD. 269 00:22:55,996 --> 00:22:58,695 THEY'RE CALLED FAMILIARS. 270 00:22:58,798 --> 00:23:04,035 AN EVIL SERVANT FROM AN EVIL SPIRIT FROM BEYOND THE GRAVE. 271 00:23:05,839 --> 00:23:10,641 IS THIS ONE OF YOUR "DAY OF CHANGE" EVIL SPIRIT STORIES? 272 00:23:10,743 --> 00:23:14,078 THEY RETURN TO THE WORLD OF THE LIVING ON A MISSION. 273 00:23:15,281 --> 00:23:18,182 I DON'T KNOW, BUT APPARENTLY IT HAS MORE TO DO 274 00:23:18,284 --> 00:23:20,018 WITH ARINA THAN IT DOES WITH US. 275 00:23:20,119 --> 00:23:22,319 THIS IS WHY THE PANTHER 276 00:23:22,422 --> 00:23:27,925 OR IT WAS SENT TO DISTRACT ME SO ITS MASTER COULD GET TO HER. 277 00:23:28,028 --> 00:23:30,461 NO, DAR, IT DOESN'T CONCERN US. 278 00:23:31,665 --> 00:23:33,264 APPARENTLY IT DOES. 279 00:23:33,366 --> 00:23:36,100 -WHERE ARE WE GOING? -NOT FAR. 280 00:23:36,202 --> 00:23:37,869 -WILL WE NEED FOOD OR WATER? -NO! 281 00:23:37,971 --> 00:23:43,574 AND WHEN WE GET THERE, YOU WON'T WANT FOR FOOD OR DRINK AGAIN. 282 00:23:46,345 --> 00:23:47,779 ORPHEO, 283 00:23:47,881 --> 00:23:50,247 SOMETHING... 284 00:23:50,349 --> 00:23:53,284 I DON'T KNOW ABOUT THIS. 285 00:23:55,955 --> 00:23:57,388 TELL ME SOMETHING. 286 00:23:57,490 --> 00:23:59,857 WHAT COULD BE BETTER THAN FOR 287 00:23:59,959 --> 00:24:01,492 US TO BE TOGETHER? 288 00:24:01,594 --> 00:24:03,627 LOOK, FROM NOW ON, 289 00:24:03,730 --> 00:24:05,029 I WILL NEVER LEAVE YOUR SIDE. 290 00:24:05,131 --> 00:24:10,234 IF YOU COULD JUST TELL ME WHY WE HAVE TO DO THIS TODAY... 291 00:24:10,336 --> 00:24:13,170 ORPHEO, I WOULD GO TO THE ENDS OF THE WORLD WITH YOU. 292 00:24:13,273 --> 00:24:16,840 BUT IT'S BEEN SO LONG, AND THERE ARE THINGS HERE 293 00:24:16,943 --> 00:24:18,209 THAT I DON'T UNDERSTAND. 294 00:24:18,311 --> 00:24:21,112 EVERYTHING WILL BE EXPLAINED. 295 00:24:21,214 --> 00:24:23,247 ARINA! 296 00:24:24,183 --> 00:24:27,118 YOU...GET AWAY FROM HER. 297 00:24:27,220 --> 00:24:32,323 DAR, THIS IS ORPHEO, THE MAN THAT I LOVED, THAT I 298 00:24:32,425 --> 00:24:34,892 -THOUGHT WAS DEAD. -YOU'RE SURE HE'S NOT DEAD? 299 00:24:34,994 --> 00:24:36,060 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 300 00:24:36,162 --> 00:24:38,896 THE SUN IS ALREADY LOW IN THE SKY. WE MUST GO. 301 00:24:38,998 --> 00:24:41,999 YOU TRAVEL WITH A BLACK PANTHER, ORPHEO? 302 00:24:42,102 --> 00:24:44,335 I SAID... 303 00:24:44,437 --> 00:24:46,170 GET AWAY FROM HER. 304 00:24:46,973 --> 00:24:48,339 ARRRGHHH! 305 00:24:51,277 --> 00:24:53,577 YOU WILL NOT TOUCH HER AGAIN. 306 00:24:54,447 --> 00:24:56,480 YOU'RE NOT TAKING HER AWAY. 307 00:24:57,683 --> 00:24:58,916 GET OUT OF MY WAY. 308 00:25:07,626 --> 00:25:09,727 WHAT ARE YOU? 309 00:25:13,366 --> 00:25:15,767 ORPHEO, NO! 310 00:25:15,869 --> 00:25:18,335 YOU ARE UNWISE TO COME BETWEEN ORPHEO AND 311 00:25:18,437 --> 00:25:20,237 WHAT IS MOST PRECIOUS TO HIM. 312 00:25:20,339 --> 00:25:22,606 NO, NO. 313 00:25:22,708 --> 00:25:27,544 SPARE HIS LIFE AND I WILL COME WITH YOU. 314 00:25:31,017 --> 00:25:32,249 ARRRGHHH! 315 00:25:43,062 --> 00:25:44,395 WHY DID YOU DO THAT? 316 00:25:44,497 --> 00:25:45,796 I TOLD YOU I WOULD COME. 317 00:25:45,898 --> 00:25:49,767 I WANT HIM TO REMEMBER THE MAN YOU CHOSE TO BE WITH. 318 00:25:49,869 --> 00:25:53,471 THE SUN IS SINKING; WE MUST GO. 319 00:25:55,608 --> 00:25:57,040 SHE'S GOING. 320 00:25:57,143 --> 00:26:00,244 GOOD...AND GOOD RIDDANCE. 321 00:26:00,347 --> 00:26:01,879 IT ISN'T OVER YET. 322 00:26:01,982 --> 00:26:04,582 WHERE'S HE TAKING HER? 323 00:26:04,684 --> 00:26:06,917 TO THE WORLD BENEATH THE WORLD. 324 00:26:07,019 --> 00:26:10,588 BEFORE SUNSET IF HE CAN, OTHERWISE... 325 00:26:10,690 --> 00:26:12,590 BUT HE'S DEAD ALREADY. 326 00:26:12,692 --> 00:26:14,325 WHAT MORE CAN HAPPEN TO HIM? 327 00:26:14,427 --> 00:26:16,794 THERE ARE MANY FATES FAR WORSE THAN DEATH. 328 00:26:16,896 --> 00:26:18,562 WHY, EVEN YOU KNOW THAT. 329 00:26:18,664 --> 00:26:19,730 HMM. 330 00:26:19,832 --> 00:26:21,399 BUT SHE'S NOT DEAD. 331 00:26:21,501 --> 00:26:24,035 AND THAT'S THE ONLY WAY YOU CAN 332 00:26:24,137 --> 00:26:27,738 ENTER THE WORLD BENEATH THE WORLD. 333 00:26:27,840 --> 00:26:30,274 I'LL BE QUITE FASCINATED TO SEE HOW ARINA COPES 334 00:26:30,377 --> 00:26:33,511 WHEN SHE FINDS OUT THE ARRANGEMENT SHE'S MADE. 335 00:26:33,613 --> 00:26:36,414 [ LAUGHING ] 336 00:26:43,489 --> 00:26:46,957 HOW MANY FINGERS? 337 00:26:49,529 --> 00:26:50,961 THREE. 338 00:26:51,063 --> 00:26:52,996 GOOD. 339 00:26:53,966 --> 00:26:56,934 GONE. MAYBE YOU SHOULD REST A WHILE. 340 00:26:57,036 --> 00:26:58,036 NO. 341 00:26:58,138 --> 00:26:59,637 DAR, I THINK YOU SHOULD JUST-- 342 00:26:59,739 --> 00:27:01,038 NO, IT'S ALL RIGHT. 343 00:27:01,140 --> 00:27:03,907 NEXT TIME HE WILL KILL YOU. 344 00:27:04,010 --> 00:27:05,610 THANKS FOR THE VOTE OF CONFIDENCE. 345 00:27:05,711 --> 00:27:07,311 LOOK, I PREFER MY FRIENDS ALIVE. 346 00:27:07,413 --> 00:27:09,547 AND WHILE YOU ARE ALIVE, I DON'T KNOW HOW 347 00:27:09,649 --> 00:27:11,449 YOU CAN FIGHT SOMEONE WHO'S DEAD. 348 00:27:11,551 --> 00:27:12,817 I'LL HAVE TO TRY, WON'T I? 349 00:27:12,918 --> 00:27:15,653 TAO, HOW DOES A DEAD MAN DO THIS? 350 00:27:15,755 --> 00:27:17,588 FOR THE TIME HE'S HERE, HE HAS POWERS. 351 00:27:17,690 --> 00:27:19,790 LOOK, GIVE THIS UP. YOU CAN'T SAVE HER. 352 00:27:19,892 --> 00:27:21,692 ORPHEO IS A CREATURE OF THE DEAD. 353 00:27:21,794 --> 00:27:24,995 HE DOESN'T LEAVE ANY FOOTPRINTS, AND HE HAS 354 00:27:25,097 --> 00:27:26,030 THE STRENGTH OF A DEMON. 355 00:27:26,132 --> 00:27:29,567 EVEN DEMONS HAVE THEIR WEAKNESSES. 356 00:27:29,669 --> 00:27:30,734 LOOK, I'VE HEARD OF LOVES 357 00:27:30,837 --> 00:27:33,371 SO POWERFUL THEY COMPEL THE LOVER TO RETURN FROM 358 00:27:33,473 --> 00:27:36,674 THE WORLD BENEATH THE WORLD IN ORDER TO FIND THEIR BELOVED. 359 00:27:36,776 --> 00:27:38,776 IF THESE TWO HAVE MET IN THIS WORLD, 360 00:27:38,878 --> 00:27:40,845 THEN THE PULL FROM THE OTHER SIDE 361 00:27:40,946 --> 00:27:42,413 COULD BE IRRESISTIBLE. 362 00:27:42,515 --> 00:27:44,449 HE'S TAKEN HER WITH HER? 363 00:27:44,550 --> 00:27:45,849 PART OF HER WANTS TO GO. 364 00:27:45,951 --> 00:27:46,917 PART WANTS TO CLING TO LIFE. 365 00:27:47,019 --> 00:27:50,188 SHE ONLY AGREED TO GO IF HE SPARED YOUR LIFE. 366 00:27:51,424 --> 00:27:56,094 NO, IF HE LOVES HER, WHY WOULD HE WANT TO KILL HER? 367 00:27:56,196 --> 00:27:58,463 'CAUSE THAT'S THE ONLY WAY THEY CAN BE TOGETHER. 368 00:27:58,564 --> 00:28:00,465 THE LEGEND SAYS THAT SHE MUST GO WILLINGLY. 369 00:28:00,566 --> 00:28:04,102 HE MUST GET HER BACK BEFORE THE SUN SETS. 370 00:28:06,406 --> 00:28:08,873 WE'D BETTER HURRY. 371 00:28:14,947 --> 00:28:17,315 COME ON, THEY'RE FAR AHEAD. 372 00:28:24,457 --> 00:28:26,990 ORPHEO, WE MUST REST. 373 00:28:27,092 --> 00:28:28,159 THERE'S NO TIME. 374 00:28:28,261 --> 00:28:31,562 PLEASE. YOU LOOK SO TIRED. 375 00:28:31,664 --> 00:28:36,033 I AM TIRED...BUT WE MUST GO ON. 376 00:28:43,876 --> 00:28:46,511 ARE YOU ALL RIGHT? 377 00:28:47,447 --> 00:28:49,647 I TRAVELLED FAR. 378 00:28:49,749 --> 00:28:52,416 I DON'T HAVE MUCH TIME. 379 00:28:53,753 --> 00:28:55,586 HOW MUCH FURTHER? 380 00:28:55,688 --> 00:28:58,456 THE TUNNEL OF TREES... 381 00:28:58,558 --> 00:28:59,957 THEN WE'RE HOME. 382 00:29:00,059 --> 00:29:01,859 I KNOW THOSE TREES. 383 00:29:01,961 --> 00:29:05,295 THERE'S NOTHING BEYOND THEM BUT WASTELAND. 384 00:29:05,398 --> 00:29:09,299 ONCE WE GET THERE, EVERYTHING WILL BE EXPLAINED. 385 00:29:09,402 --> 00:29:12,102 ONCE I'M WHERE? 386 00:29:14,340 --> 00:29:16,941 THE WORLD BENEATH THE WORLD. 387 00:29:19,645 --> 00:29:20,878 NO. 388 00:29:22,415 --> 00:29:24,047 YOU AGREED TO COME. 389 00:29:24,150 --> 00:29:26,850 I SPARED HIS LIFE FOR YOU. 390 00:29:29,589 --> 00:29:33,223 THERE'S ONE MORE LIFE I WISH I COULD SPARE. 391 00:29:41,901 --> 00:29:43,901 YOU STILL HAVEN'T TOLD ME WHAT ORPHEO WANTS WITH HER. 392 00:29:44,003 --> 00:29:50,575 HER SOUL...GIVEN OF HER OWN CHOICE AND BY HER OWN HAND. 393 00:29:50,676 --> 00:29:55,112 A DARK LOVE IS A SELFISH AND TERRIBLE THING. 394 00:29:55,214 --> 00:29:57,047 I TOLD YOU THERE WAS MORE TO THIS. 395 00:29:57,149 --> 00:29:58,749 BUT YOU COULD MAKE IT HAPPEN. 396 00:29:58,851 --> 00:30:01,051 I CAN'T CHANGE FATE-- 397 00:30:01,153 --> 00:30:04,755 OH, BUT I THOUGHT YOU COULD DO ANYTHING. 398 00:30:04,857 --> 00:30:07,391 WELL, I DO START THINGS. 399 00:30:07,493 --> 00:30:09,059 THEN I LEAVE IT UP TO THE INDIVIDUAL. 400 00:30:09,161 --> 00:30:12,162 I MUST SAY, I RATHER ENJOY THE LACK OF RESPONSIBILITY. 401 00:30:12,265 --> 00:30:17,134 UNFORTUNATELY, HUMANS ALWAYS TEND TO MUDDY THINGS UP 402 00:30:17,236 --> 00:30:20,571 WITH THIS CONFUSING BUSINESS THEY CALL LOVE. 403 00:30:20,673 --> 00:30:24,542 OF COURSE, THAT WOULDN'T AFFECT YOU, WOULD IT, 404 00:30:24,644 --> 00:30:27,077 MY DEAR? 405 00:30:29,248 --> 00:30:31,915 STUPID. 406 00:30:43,596 --> 00:30:48,999 IF WE ARE TO BE TOGETHER, THERE IS NO ALTERNATIVE. 407 00:30:51,637 --> 00:30:54,838 YOU WANT ME TO TAKE MY OWN LIFE? 408 00:30:57,477 --> 00:30:59,076 ORPHEO, NO. 409 00:30:59,178 --> 00:31:00,210 IT IS THE ONLY WAY. 410 00:31:00,313 --> 00:31:02,145 IT MOCKS EVERY NAMIB WHO DIED WITH HONOUR. 411 00:31:02,248 --> 00:31:05,516 -THERE ARE NO MORE NAMIB. -THERE IS ONE! 412 00:31:05,618 --> 00:31:06,950 ARINA... 413 00:31:07,053 --> 00:31:08,886 DEATH IS AN ILLUSION. 414 00:31:08,988 --> 00:31:12,356 MY SOUL IS NOT DEAD. 415 00:31:13,459 --> 00:31:16,694 THERE IS BEAUTY IN THE ETERNITY OF DEATH. 416 00:31:16,796 --> 00:31:20,998 YOU AND I WILL NEVER GROW OLD. 417 00:31:22,167 --> 00:31:23,967 ARINA, PLEASE, 418 00:31:24,069 --> 00:31:25,703 YOU MUST DECIDE. 419 00:31:25,805 --> 00:31:27,538 MY STRENGTH EBBS WITH THE SUN. 420 00:31:27,640 --> 00:31:31,108 IF YOU DON'T DO THIS SOON, YOU WILL HAVE GAINED NOTHING 421 00:31:31,210 --> 00:31:33,176 BUT A SHADOW OF WHAT I AM. 422 00:31:38,318 --> 00:31:40,551 TAKE CARE OF THEM. 423 00:31:52,699 --> 00:31:54,031 WHAT DOES IT WANT? 424 00:31:54,133 --> 00:31:55,733 ORPHEO SENT IT TO KEEP US AWAY. 425 00:31:55,835 --> 00:31:59,803 THERE'S NO OTHER CHOICE. THORN OF THE MOUNTAIN. 426 00:32:03,042 --> 00:32:04,942 -I'D RATHER TRUST MY STAFF. -NO, DAR. 427 00:32:05,044 --> 00:32:09,613 TRUST THIS, THIS IS NOT AN ANIMAL. 428 00:32:20,426 --> 00:32:24,328 NO-O-O-O! 429 00:32:27,934 --> 00:32:30,934 [ GROANING ] 430 00:32:34,907 --> 00:32:38,208 THEY JUST KILLED MY PANTHER. 431 00:33:08,240 --> 00:33:10,140 TAO, COME ON. 432 00:33:10,242 --> 00:33:12,543 WE CAN STILL CATCH THEM. 433 00:33:14,246 --> 00:33:16,513 I HAVE SUFFERED THE FIRES OF HELL... 434 00:33:16,615 --> 00:33:17,748 BECAUSE OF MY LOVE FOR YOU. 435 00:33:17,850 --> 00:33:21,051 IF YOU WON'T COME WILLINGLY TO EASE MY PAIN... 436 00:33:21,154 --> 00:33:25,489 I LOVED YOU AS NO WOMAN HAS EVER LOVED ANY MAN... 437 00:33:25,591 --> 00:33:29,092 BUT I DON'T BELONG IN YOUR WORLD ANY MORE 438 00:33:29,195 --> 00:33:33,230 I'M IN THAT WORLD BECAUSE OF MY LOVE FOR YOU! 439 00:33:41,073 --> 00:33:43,674 AFTER THAT FINAL BATTLE, 440 00:33:43,776 --> 00:33:47,711 WHEN ALL I COULD SEE WERE THE DEAD... 441 00:33:50,148 --> 00:33:54,317 I KNEW I COULDN'T LIVE WITHOUT YOU. 442 00:33:58,524 --> 00:34:01,658 YOU TOOK YOUR OWN LIFE. 443 00:34:01,760 --> 00:34:03,427 I COMMITTED THE GRAVEST SIN 444 00:34:03,529 --> 00:34:05,829 TO OFFER UP MY SOUL TO BE WITH YOU. 445 00:34:05,931 --> 00:34:13,003 BUT ALL I GOT WAS TORMENT BECAUSE YOU WERE NOT THERE. 446 00:34:15,107 --> 00:34:19,210 YOU CAN EASE MY PAIN. 447 00:34:20,078 --> 00:34:21,778 WE WILL BE TOGETHER FOREVER. 448 00:34:21,880 --> 00:34:27,651 MY LOVE FOR YOU HAS ALWAYS BEEN STRONGER THAN DEATH, ARINA. 449 00:34:34,960 --> 00:34:37,228 I CAN'T DO THIS, ORPHEO. 450 00:34:39,365 --> 00:34:40,897 [ SHOUTING ] 451 00:34:40,999 --> 00:34:44,167 I WON'T LEAVE YOU HERE TO LOVE ANOTHER. 452 00:34:45,404 --> 00:34:47,804 EITHER WAY, YOU DIE. 453 00:34:53,212 --> 00:34:56,179 HE'S TAKING HER WITH HIM, BUT SHE'S RESISTING. 454 00:34:56,281 --> 00:34:59,015 UNLESS ARINA DIES BY HER OWN HAND, THEY CAN'T BE TOGETHER. 455 00:34:59,117 --> 00:35:02,052 SHE DOESN'T WANT TO DIE, BUT HE'LL TAKE HER ANYWAY. 456 00:35:08,661 --> 00:35:12,696 WE'RE ON TIME... WE MUST HURRY, ARINA. 457 00:35:12,798 --> 00:35:14,665 THE BEASTMASTER'S COMING. 458 00:35:14,767 --> 00:35:17,200 NOW... 459 00:35:17,303 --> 00:35:21,037 TO CLOUD YOUR THOUGHTS, BUT YOUR PLACE IS WITH ME. 460 00:35:21,139 --> 00:35:24,808 ORPHEO, PLEASE, DON'T DO THIS. 461 00:35:34,352 --> 00:35:35,752 ORPHEO, 462 00:35:35,854 --> 00:35:37,354 NO! 463 00:35:37,456 --> 00:35:39,155 ORPHEO, DON'T DO THIS. 464 00:35:39,258 --> 00:35:40,290 LOOK AT ME. 465 00:35:40,392 --> 00:35:44,360 REMEMBER HOW IT WAS WITH US...BEFORE. 466 00:35:44,463 --> 00:35:46,563 YOU ALWAYS TRIED TO PROTECT ME... 467 00:35:46,665 --> 00:35:50,067 EVEN WHEN IT MEANT PUTTING YOUR OWN LIFE IN DANGER. 468 00:35:50,168 --> 00:35:51,935 YOU MUST STILL FEEL THAT SAME WAY, 469 00:35:52,037 --> 00:35:54,471 OTHERWISE, YOU WOULDN'T HAVE COME FOR ME. 470 00:35:54,573 --> 00:35:55,972 ARINA. 471 00:35:56,075 --> 00:35:59,042 DAR. 472 00:36:01,414 --> 00:36:03,079 YOU PREFER THE LOVE OF ANOTHER. 473 00:36:03,181 --> 00:36:06,116 NO, ORPHEO. 474 00:36:06,218 --> 00:36:11,288 NO LOVE COULD BE AS IT WAS FOR US. 475 00:36:16,328 --> 00:36:18,428 [ SHOUTING ] 476 00:36:57,603 --> 00:37:00,003 ORPHEO, 477 00:37:00,105 --> 00:37:03,273 DON'T DO THIS. 478 00:37:10,315 --> 00:37:12,282 ARINA. 479 00:37:15,721 --> 00:37:17,821 NO, ORPHEO. 480 00:37:18,791 --> 00:37:22,325 OUR TIME IS PAST. 481 00:37:22,427 --> 00:37:24,260 AS GREAT AS OUR LOVE WAS, 482 00:37:24,362 --> 00:37:28,131 IT WASN'T MEANT TO BE. 483 00:37:28,233 --> 00:37:30,500 FATE DEEMED THAT IT SHOULD END... 484 00:37:30,603 --> 00:37:35,739 SO IT WOULD NEVER DIE. 485 00:37:35,841 --> 00:37:40,443 DON'T LET ME SPEND ETERNITY REMEMBERING YOU LIKE THIS. 486 00:38:10,408 --> 00:38:13,243 I WILL WAIT FOR YOU. 487 00:38:52,918 --> 00:38:55,251 I HAVE TO TALK TO ARINA. 488 00:38:58,924 --> 00:39:00,056 GO WITH TAO. 489 00:39:00,158 --> 00:39:02,759 HE'LL FIND YOU SOMETHING TO EAT. 490 00:39:12,237 --> 00:39:14,304 HE WAS A GOOD MAN ONCE. 491 00:39:14,406 --> 00:39:19,877 AND WE TRULY DID LOVE EACH OTHER. 492 00:39:19,978 --> 00:39:21,879 I DON'T THINK THAT LOVE 493 00:39:21,980 --> 00:39:23,847 LIKE THAT EVER DIES, 494 00:39:23,949 --> 00:39:27,084 EVEN IF THOSE WHO SHARE IT DO. 495 00:39:45,137 --> 00:39:48,872 YOU KNOW, I HAVE TO THANK YOU FOR SOMETHING. 496 00:39:50,242 --> 00:39:53,510 YOU OFFERED YOUR LIFE FOR MINE BEFORE. 497 00:39:53,612 --> 00:39:55,378 I'LL NEVER FORGET THAT. 498 00:39:55,480 --> 00:39:58,882 DEBT'S BEEN PAID. 499 00:39:58,984 --> 00:40:00,751 WE'RE EVEN. 500 00:40:03,956 --> 00:40:06,323 AND THERE IS ONE MORE THING. 501 00:40:08,260 --> 00:40:11,628 YOU PROMISED TO TELL ME WHY YOU'VE BEEN FOLLOWING ME. 502 00:40:11,730 --> 00:40:13,630 DID I SAY THAT? 503 00:40:13,732 --> 00:40:15,766 YEAH, YOU DID. 504 00:40:15,868 --> 00:40:18,835 HMPH. 505 00:40:19,738 --> 00:40:21,939 ANOTHER TIME. 506 00:40:24,810 --> 00:40:27,144 CLEVER GIRL. 507 00:40:27,245 --> 00:40:28,779 WHY DID SHE LET HIM GO AGAIN? 508 00:40:28,881 --> 00:40:31,081 SHE'S HUNTING HIM, ISN'T SHE? 509 00:40:31,183 --> 00:40:32,883 OH, AFTER A FASHION. 510 00:40:32,985 --> 00:40:35,552 I DON'T UNDERSTAND. 511 00:40:35,654 --> 00:40:36,753 OF COURSE YOU DON'T. 512 00:40:36,855 --> 00:40:40,924 HUMANS AREN'T LIKE US IN LIFE OR DEATH. 513 00:40:41,026 --> 00:40:46,062 BUT SOMETIMES, IN LOVE, THERE'S A CERTAIN GRACE 514 00:40:46,164 --> 00:40:50,333 I, MYSELF, TAKE MORE PRIDE IN THE ART OF MANIPULATION 515 00:40:50,435 --> 00:40:54,704 AND HAVE GREAT RESPECT FOR THOSE WHO PRACTICE IT. 516 00:40:54,807 --> 00:40:58,842 ISN'T IT TIME YOU GOT BACK TO YOUR SWAMP? 517 00:40:58,944 --> 00:41:01,077 I LIKE IT HERE. 518 00:41:01,180 --> 00:41:03,446 AND I DON'T TRUST THAT WOMAN. 519 00:41:03,548 --> 00:41:07,417 SHE'S GOT PLANS FOR MY BEASTMASTER. 520 00:41:07,519 --> 00:41:10,186 YOUR BEASTMASTER? 521 00:41:10,288 --> 00:41:14,557 THEN PERHAPS YOU SHOULD TRY A FRESH APPROACH. 522 00:41:14,659 --> 00:41:15,926 OH... 523 00:41:16,028 --> 00:41:17,160 ONE THAT MIGHT 524 00:41:17,262 --> 00:41:19,830 INVOLVE THE POWER OF LETTING GO. 525 00:41:30,009 --> 00:41:31,875 CAN I ASK YOU A QUESTION? 526 00:41:31,977 --> 00:41:33,810 ASK AWAY. 527 00:41:33,912 --> 00:41:35,212 THAT STORY YOU TOLD ME 528 00:41:35,313 --> 00:41:39,115 ABOUT THE THORN OF THE MOUNTAIN, WAS IT TRUE? 529 00:41:39,218 --> 00:41:42,085 TAO, YOU'RE A MAN OF REASON, AND NOW YOU'RE TELLING ME 530 00:41:42,187 --> 00:41:45,288 YOU ENTRUST OUR LIVES WITH SUPERSTITION? 531 00:41:47,325 --> 00:41:50,326 YOU DIDN'T FIND IT STRANGE THAT THE THORN WAS REAL, 532 00:41:50,429 --> 00:41:51,327 BUT IT WAS MEANT TO DEAL WITH A CREATURE 533 00:41:51,429 --> 00:41:53,096 THAT NEVER REALLY EXISTED? 534 00:41:53,198 --> 00:41:54,898 I TRAVEL WITH A MAN WHO 535 00:41:55,000 --> 00:41:55,966 TALKS WITH ANIMALS. 536 00:41:56,068 --> 00:41:59,236 I'VE SEEN WIZARDS AND DEMONS, AND... 537 00:41:59,337 --> 00:42:01,238 I'VE JUST COME TO ACCEPT THAT 538 00:42:01,339 --> 00:42:02,738 THERE ARE MANY THINGS BETWEEN 539 00:42:02,841 --> 00:42:04,407 HEAVEN AND EARTH THAT NO MAN 540 00:42:04,509 --> 00:42:07,310 CAN EVER UNDERSTAND. 541 00:42:09,447 --> 00:42:12,849 YOU NEVER CEASE TO AMAZE ME. 542 00:42:15,620 --> 00:42:17,821 [ CHUCKLING ] 543 00:42:31,670 --> 00:42:36,840 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 544 00:42:36,890 --> 00:42:41,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.