Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:27,280
[ LAUGHING ]
2
00:00:27,281 --> 00:00:28,681
DAR!
3
00:00:28,783 --> 00:00:30,249
DAR WINS IT.
4
00:00:32,186 --> 00:00:34,587
HE'S NOT A HAPPY CAT.
5
00:01:03,450 --> 00:01:05,985
WE HAVE UNTIL THE SUN SETS.
6
00:01:13,928 --> 00:01:15,961
WHAT'S WRONG?
7
00:01:16,064 --> 00:01:18,464
CAN YOU HEAR THAT?
8
00:01:18,566 --> 00:01:19,765
MMM.
9
00:01:19,867 --> 00:01:22,167
IT'S A NEW VOICE.
10
00:01:22,269 --> 00:01:24,369
I HAVEN'T HEARD IT BEFORE.
11
00:01:24,472 --> 00:01:27,139
THAT'S NOT SURPRISING,
NOT TODAY.
12
00:01:27,241 --> 00:01:28,273
TODAY IS A DAY OF CHANGE.
13
00:01:28,375 --> 00:01:30,042
TOMORROW'S THE BEGINNING
OF THE NEW SEASON.
14
00:01:30,144 --> 00:01:34,313
TODAY'S SUN IS AS LOW
AS IT WILL GET IN THE SKY.
15
00:01:34,415 --> 00:01:36,082
THAT'S ALSO A DAY
16
00:01:36,183 --> 00:01:37,349
WHEN SPIRITS WALK THE EARTH
17
00:01:37,451 --> 00:01:40,653
AND CURSES HAVE
THEIR GREATEST POWER.
18
00:01:40,755 --> 00:01:43,355
I DIDN'T THINK YOU BELIEVED
IN SUPERSTITIONS.
19
00:01:43,457 --> 00:01:45,190
I DON'T, BUT THEY MAKE
FOR GREAT STORIES.
20
00:01:45,293 --> 00:01:48,094
I'LL TRY AND THINK
OF THEM BEFORE NIGHTFALL.
21
00:01:56,971 --> 00:01:58,571
WHAT'S HAPPENING?
22
00:01:58,673 --> 00:02:00,405
THEY'RE FRIGHTENED.
23
00:02:00,508 --> 00:02:01,774
OF WHAT?
24
00:02:01,876 --> 00:02:03,408
I DON'T KNOW.
25
00:02:40,882 --> 00:02:43,315
[ SCREAMING ]
26
00:03:11,512 --> 00:03:14,013
WHAT ARE YOU GOING
TO DO ABOUT THIS, DAR?
27
00:03:14,115 --> 00:03:15,714
WHAT'S SHE
DOING HERE?
28
00:03:15,817 --> 00:03:17,349
I'M DEMANDING REVENGE.
29
00:03:17,451 --> 00:03:19,218
WHAT DID THIS?
30
00:03:19,320 --> 00:03:21,387
A BLACK PANTHER.
31
00:03:21,488 --> 00:03:24,757
-ANIMALS KILL TO EAT.
-THIS WASN'T A KILL FOR FOOD.
32
00:03:24,859 --> 00:03:27,559
FIND THIS ANIMAL AND DESTROY IT.
33
00:03:27,661 --> 00:03:30,696
-WELL, THEN, BRING IT TO ME.
-I CAN'T DO THAT.
34
00:03:30,798 --> 00:03:33,498
YOU'LL DO IT OR...
35
00:03:36,704 --> 00:03:41,841
OR YOU'LL NEVER SEE YOUR
LITTLE FRIEND AGAIN.
36
00:03:43,011 --> 00:03:45,244
[ YELLING ]
37
00:03:58,626 --> 00:04:05,064
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
38
00:04:06,400 --> 00:04:10,169
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
39
00:04:10,271 --> 00:04:11,937
THE STORY OF A WARRIOR
40
00:04:12,039 --> 00:04:15,607
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
41
00:04:15,709 --> 00:04:18,711
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
42
00:04:18,813 --> 00:04:22,547
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
43
00:04:22,650 --> 00:04:25,017
HE'S ALSO CALLED...
44
00:04:57,784 --> 00:05:00,252
IARA!
45
00:05:17,505 --> 00:05:20,205
WHAT ARE YOU DOING HERE?
46
00:05:20,308 --> 00:05:22,742
HUNTING, LIKE YOU.
47
00:05:22,844 --> 00:05:25,144
I DON'T HUNT.
48
00:05:28,316 --> 00:05:31,917
THERE'S NO WAY OUT.
49
00:05:34,922 --> 00:05:39,158
INSURANCE, IN CASE DAR DECIDES
HE'S GOT SOMETHING BETTER
50
00:05:39,260 --> 00:05:41,326
TO DO THAN CATCH
THE PANTHER FOR ME.
51
00:05:41,428 --> 00:05:44,363
YOU DON'T KNOW HIM
TOO WELL, THEN, DO YOU?
52
00:05:44,465 --> 00:05:48,968
NO, I DON'T, BUT I'D LIKE TO.
53
00:05:49,070 --> 00:05:54,673
I'D LIKE TO KNOW
EVERYTHING ABOUT HIM.
54
00:05:54,776 --> 00:05:56,575
WHO'S THAT WOMAN HE'S WITH?
55
00:05:56,677 --> 00:05:59,911
-DAR'S WITH A WOMAN?
-BURNISHED COPPER SKIN AND FEATHERS.
56
00:06:00,014 --> 00:06:02,181
ARINA -- THAT WORRIES HIM
57
00:06:02,283 --> 00:06:04,283
MORE THAN THE
PANTHER HE'S CHASING.
58
00:06:04,385 --> 00:06:05,951
IS SHE A DANGER TO HIM?
59
00:06:06,053 --> 00:06:08,854
NO MORE THAN YOU ARE TO HIM.
60
00:06:08,956 --> 00:06:15,260
YOU'RE THE BEASTMASTER'S
LITTLE FRIEND, NOT MINE.
61
00:06:18,966 --> 00:06:22,401
I OVERHEARD YOUR CONVERSATION
ABOUT THE PANTHER.
62
00:06:22,503 --> 00:06:25,270
I CAN HELP.
63
00:06:25,372 --> 00:06:29,575
BECAUSE A ROGUE ANIMAL LIKE THIS
IS A DANGER TO ALL OF US.
64
00:06:29,676 --> 00:06:31,810
WHY ARE YOU
FOLLOWING ME?
65
00:06:33,181 --> 00:06:37,649
WHY DON'T WE JUST CONCENTRATE
ON FINDING THIS PANTHER?
66
00:06:37,751 --> 00:06:40,285
I THINK WHAT'S MORE IMPORTANT
IS FINDING OUT WHY IT
67
00:06:40,388 --> 00:06:42,687
KILLS FOR PLEASURE
AND NOT FOR FOOD.
68
00:06:42,790 --> 00:06:43,822
WELL, THEN, TWO PAIRS OF EYES
69
00:06:43,924 --> 00:06:47,959
AND TWO SETS OF HANDS
MIGHT BE HELPFUL.
70
00:06:50,197 --> 00:06:55,467
YOU'RE NOT THE ONLY ONE AT HOME
IN THIS FOREST, BEASTMASTER.
71
00:07:05,512 --> 00:07:08,047
WHO WAS THAT
WOMAN IN THE POND?
72
00:07:08,149 --> 00:07:10,282
IARA.
73
00:07:10,384 --> 00:07:12,551
THE SNAKE WAS ONE
OF HER CREATURES.
74
00:07:12,653 --> 00:07:15,587
WELL, HOW DO YOU
KNOW HER SNAKE
75
00:07:15,689 --> 00:07:18,123
DIDN'T ATTACK
THE PANTHER?
76
00:07:20,928 --> 00:07:24,964
BECAUSE IT'S STILL MOVING LIKE
IT'S HUNTING SOMETHING ELSE.
77
00:08:10,144 --> 00:08:12,111
ARINA.
78
00:08:21,622 --> 00:08:24,490
I MUST ADMIT I EXPECTED
YOU A LITTLE SOONER.
79
00:08:25,592 --> 00:08:27,726
I NEED TO KNOW IF
THE BEASTMASTER--
80
00:08:27,828 --> 00:08:29,894
WILL GET RID OF THE PANTHER?
81
00:08:29,996 --> 00:08:31,263
THE PANTHER--
82
00:08:31,365 --> 00:08:32,431
THAT'S NOT A PANTHER.
83
00:08:32,533 --> 00:08:34,032
BUT, THEN, OF COURSE,
YOU KNEW THAT.
84
00:08:34,135 --> 00:08:36,635
JUST AS YOU KNEW IT
WAS A WORTHY RIVAL
85
00:08:36,737 --> 00:08:38,870
WHEN YOU FIRST
SAW ITS HANDIWORK.
86
00:08:38,973 --> 00:08:40,772
CAN THE BEASTMASTER
DRIVE IT AWAY?
87
00:08:40,874 --> 00:08:44,944
THERE'S A LOT MORE TO THIS THAN
EVEN YOU REALIZE, IARA.
88
00:08:45,046 --> 00:08:47,046
THE PANTHER IS
FROM ANOTHER WORLD.
89
00:08:47,148 --> 00:08:50,916
IT DOES THE BIDDING
OF ONE CALLED ORPHEO.
90
00:08:52,286 --> 00:08:56,221
OH, NOW YOU REALLY ARE MEDDLING
IN PLACES YOU SHOULDN'T.
91
00:08:56,323 --> 00:08:58,123
I'M PROTECTING WHAT IS MINE.
92
00:08:58,225 --> 00:08:59,791
THEY DON'T WANT WHAT IS YOURS.
93
00:08:59,893 --> 00:09:03,595
THEY CAN ONLY BE IN
THIS WORLD FOR ONE DAY.
94
00:09:03,697 --> 00:09:07,832
WHEN THE SUN SETS, THEY MUST
RETURN FROM WHENCE THEY CAME,
95
00:09:07,934 --> 00:09:09,868
WHETHER THEY
LIKE IT OR NOT.
96
00:09:09,970 --> 00:09:11,036
YOU'RE SURE?
97
00:09:11,138 --> 00:09:15,707
I SUGGEST YOU ENJOY THEM
FOR WHAT THEY ARE.
98
00:09:15,809 --> 00:09:19,345
QUITE PERFECT,
QUITE BEAUTIFUL TO BEHOLD
99
00:09:20,447 --> 00:09:23,282
FAR MORE INTERESTING
THAN ANY OF YOUR HUMANS.
100
00:09:23,384 --> 00:09:24,916
OH, AND THAT REMINDS ME.
101
00:09:25,019 --> 00:09:29,154
YOU REALLY MUSTN'T KEEP
THE BEASTMASTER'S LITTLE FRIEND.
102
00:09:31,892 --> 00:09:33,759
DONE!
103
00:09:33,860 --> 00:09:38,096
UGH! UGH!
104
00:09:38,199 --> 00:09:40,832
[ CHUCKLING ]
105
00:09:55,249 --> 00:09:59,018
SNAKES...THAT MAKES SENSE.
106
00:10:07,628 --> 00:10:09,628
LET'S GO NOW.
107
00:10:09,730 --> 00:10:12,731
JUMP NOW.
108
00:10:22,576 --> 00:10:24,042
[ GROANING ]
109
00:10:24,144 --> 00:10:27,279
THAT REALLY WASN'T VERY NICE.
110
00:10:27,381 --> 00:10:28,713
YOU ASKED ME TO RELEASE HIM.
111
00:10:28,815 --> 00:10:35,287
YOU DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT WHERE...OR BEING NICE.
112
00:11:10,791 --> 00:11:13,092
I CAMPED HERE LAST NIGHT.
113
00:11:35,649 --> 00:11:36,548
THESE ARE FRESH.
114
00:11:36,650 --> 00:11:39,885
THE PANTHER SPENT
SOME TIME HERE.
115
00:11:41,822 --> 00:11:44,055
IT WENT THAT WAY NOT LONG AGO.
116
00:11:44,157 --> 00:11:45,990
BREAK CAMP.
YOU'RE NOT SAFE HERE.
117
00:11:46,092 --> 00:11:47,926
IT'S SAFE ENOUGH. YOU'RE HERE.
118
00:11:48,028 --> 00:11:49,661
LET'S REST FOR A MOMENT.
119
00:11:49,763 --> 00:11:51,596
THERE'S NO
TIME TO REST.
120
00:11:51,698 --> 00:11:55,367
IARA WON'T LET TAO GO
UNTIL I FIND THIS ANIMAL.
121
00:11:55,469 --> 00:11:57,202
YOU HAVE TO EAT.
122
00:11:57,304 --> 00:11:58,403
WE BOTH DO.
123
00:12:15,689 --> 00:12:17,656
AHEM.
124
00:12:20,293 --> 00:12:21,793
SO THAT'S HOW IT IS.
125
00:12:21,895 --> 00:12:25,430
YOU ONLY GET CLOSE WHEN
THE NIGHT'S COLD
126
00:12:25,533 --> 00:12:28,099
AND THE FIRE'S BURNING LOW.
127
00:12:28,201 --> 00:12:29,768
ACTUALLY, IT WAS
128
00:12:29,870 --> 00:12:31,436
THE OTHER WAY AROUND.
129
00:12:33,640 --> 00:12:34,873
REMEMBER?
130
00:12:37,278 --> 00:12:42,080
LOOK...RIGHT NOW I HAVE TO THINK
ABOUT TAO AND THE PANTHER.
131
00:12:42,182 --> 00:12:46,851
I KNOW, I'M JUST TRYING TO HELP.
132
00:12:52,125 --> 00:12:54,626
YOU STAY HERE AND BREAK CAMP.
133
00:12:54,728 --> 00:12:56,828
I'M GOING TO FOLLOW THE TRACKS.
134
00:13:07,741 --> 00:13:10,208
[ FOOTSTEPS ]
135
00:13:22,889 --> 00:13:25,056
ARINA.
136
00:13:26,693 --> 00:13:28,660
ORPHEO?
137
00:13:42,175 --> 00:13:44,308
IT FEELS SO GOOD TO HOLD YOU.
138
00:13:44,411 --> 00:13:49,714
I'VE DREAMT OF THIS MOMENT
FOR SO LONG.
139
00:13:49,816 --> 00:13:52,684
MMM.
140
00:14:08,502 --> 00:14:10,234
HOW IS THIS POSSIBLE?
141
00:14:10,336 --> 00:14:12,937
SHHH.
142
00:14:13,039 --> 00:14:16,541
I'VE MISSED YOU EVERY
MOMENT WE'VE BEEN APART.
143
00:14:16,643 --> 00:14:20,078
MMM...AND I YOU.
144
00:14:20,180 --> 00:14:23,081
I DON'T UNDERSTAND.
145
00:14:23,183 --> 00:14:26,852
ORPHEO, I THOUGHT YOU WERE DEAD.
146
00:15:23,910 --> 00:15:26,444
WHY WON'T YOU ANSWER ME?
147
00:15:55,609 --> 00:16:00,145
RUH, AH, AM I HAPPY TO SEE YOU.
148
00:16:00,246 --> 00:16:02,280
YES, YES, I'M FOLLOWING,
I'M FOLLOWING.
149
00:16:02,382 --> 00:16:04,015
I HOPE YOU'RE TAKING ME TO DAR.
150
00:16:04,117 --> 00:16:06,785
I GOT A STORY TO TELL HIM.
151
00:16:57,371 --> 00:16:59,937
DID YOU FIND THE PANTHER?
152
00:17:00,040 --> 00:17:03,575
IT'S NOT LIKE ANY PANTHER
I'VE ENCOUNTERED BEFORE.
153
00:17:03,677 --> 00:17:05,710
IS TAO ALL RIGHT?
154
00:17:05,812 --> 00:17:08,279
I'VE ALREADY
LET HIM GO.
155
00:17:08,381 --> 00:17:09,281
WHERE IS HE?
156
00:17:09,383 --> 00:17:11,816
HE DROPPED IN ON A FEW
FRIENDS OF MINE.
157
00:17:11,918 --> 00:17:14,185
I'M SURE HE'LL CATCH UP
WITH YOU SOON.
158
00:17:14,287 --> 00:17:16,721
WHERE'S THE PANTHER NOW?
159
00:17:16,823 --> 00:17:20,024
YOU MUST KNOW MORE
THAN YOU'RE TELLING ME.
160
00:17:21,628 --> 00:17:23,328
THE PANTHER'S NOT
YOUR REAL ENEMY.
161
00:17:23,430 --> 00:17:28,466
YOUR REAL ENEMY IS WITH
YOUR FRIEND, ARINA, RIGHT NOW.
162
00:17:28,568 --> 00:17:29,967
ARINA'S IN DANGER?
163
00:17:30,070 --> 00:17:31,769
YOU FEAR FOR HER;
164
00:17:31,871 --> 00:17:33,705
MEANING YOU CARE FOR HER.
165
00:17:33,807 --> 00:17:36,608
YOU CHOOSE YOUR FRIENDS
TOO QUICKLY, DAR,
166
00:17:36,710 --> 00:17:39,744
AND YOU KNOW YOUR
ENEMIES TOO LATE.
167
00:17:39,846 --> 00:17:42,279
IF ARINA'S IN DANGER,
I HAVE TO HELP HER.
168
00:17:42,381 --> 00:17:43,548
SHE MAY NOT WANT YOUR HELP.
169
00:17:43,650 --> 00:17:45,417
THIS ENEMY IS
NOT WHAT IT SEEMS.
170
00:17:45,519 --> 00:17:47,084
DAR, YOU WOULDN'T
BELIEVE
171
00:17:47,186 --> 00:17:48,620
WHAT HAPPENED TO ME.
172
00:17:48,722 --> 00:17:49,787
IF IT WASN'T FOR RUH,
173
00:17:49,889 --> 00:17:52,624
I WOULDN'T HAVE
FOUND MY WAY BACK.
174
00:17:52,726 --> 00:17:56,027
HE'S SMART ENOUGH TO STAY
AWAY WHEN MAGIC'S INVOLVED.
175
00:17:56,129 --> 00:17:58,262
WHAT KIND OF MAGIC?
176
00:17:58,364 --> 00:17:59,764
HER.
177
00:17:59,866 --> 00:18:02,567
HELLO?
178
00:18:02,669 --> 00:18:05,069
ARINA'S IN DANGER.
WE HAVE TO HURRY.
179
00:18:05,171 --> 00:18:06,370
ARINA? BUT...
180
00:18:06,472 --> 00:18:08,305
YOU'LL REGRET THIS, DAR.
181
00:18:08,407 --> 00:18:11,476
THIS IS NOT SOMETHING
YOU CAN FIGHT.
182
00:18:17,984 --> 00:18:19,951
ORPHEO, THIS CAN'T BE REAL.
183
00:18:20,053 --> 00:18:23,120
I WATCHED YOU DIE.
184
00:18:23,222 --> 00:18:26,558
IS THIS NOT A
BEATING HEART?
185
00:18:26,660 --> 00:18:28,292
DO YOU NOT FEEL BLOOD
186
00:18:28,394 --> 00:18:31,496
RUSHING THROUGH MY VEINS?
187
00:18:31,598 --> 00:18:34,098
I'VE MISSED YOU SO MUCH.
188
00:18:34,200 --> 00:18:37,402
YOU CAN'T IMAGINE HOW
OFTEN I LAY AWAKE
189
00:18:37,504 --> 00:18:40,504
PRAYING FOR YOU TO BE HERE.
190
00:18:40,607 --> 00:18:42,574
THEN OUR PRAYERS
HAVE BEEN ANSWERED.
191
00:18:42,676 --> 00:18:45,677
IT'S AS IF YOU'VE
NEVER BEEN AWAY.
192
00:18:45,779 --> 00:18:47,545
SHHH...
193
00:18:47,647 --> 00:18:51,483
JUST LET ME FEEL YOU AGAINST ME.
194
00:18:51,585 --> 00:18:53,117
MMM...
195
00:18:53,219 --> 00:18:55,019
I LOVE YOU, ORPHEO.
196
00:18:55,121 --> 00:19:00,391
AND I LOVE YOU...MORE THAN EVER.
197
00:19:01,661 --> 00:19:05,196
AND I'VE COME TO TAKE YOU HOME.
198
00:19:12,405 --> 00:19:14,271
SUDDENLY, I WASN'T
IN THE CAVE ANY MORE,
199
00:19:14,373 --> 00:19:16,774
I WAS IN THE MIDDLE
OF THIS PIT OF SNAKES.
200
00:19:16,876 --> 00:19:19,143
SNAKES EVEN YOU
COULDN'T HAVE REASONED WITH.
201
00:19:19,245 --> 00:19:21,379
THEN I HEARD A ROAR;
I THOUGHT IARA
202
00:19:21,481 --> 00:19:22,814
HAD SENT SOME NEW HELL AFTER ME.
203
00:19:22,916 --> 00:19:25,149
I PICKED THIS UP
TO DEFEND MYSELF.
204
00:19:25,251 --> 00:19:26,283
WHAT IS IT?
205
00:19:26,385 --> 00:19:27,519
THORN OF THE MOUNTAIN --
MY UNCLE
206
00:19:27,621 --> 00:19:30,354
SAYS IT HAS THE POWER
TO SLAY EVIL SPIRITS.
207
00:19:30,456 --> 00:19:31,956
I THOUGHT YOU SAID
YOU WEREN'T SUPERSTITIOUS.
208
00:19:32,058 --> 00:19:35,226
I'M NOT, BUT THEY SAY THAT
BAD THINGS HAPPEN IN THREES.
209
00:19:35,328 --> 00:19:37,595
SO FAR, I'VE BEEN TRAPPED
UNDER A POND,
210
00:19:37,697 --> 00:19:38,830
AND THROWN INTO A PIT OF SNAKES.
211
00:19:38,932 --> 00:19:41,599
AND ON DAYS LIKE TODAY,
EVEN THE MOST RATIONAL MAN
212
00:19:41,701 --> 00:19:45,236
STARTS GRASPING
AT STRAWS OR THIS.
213
00:19:54,881 --> 00:19:57,381
WHAT ARE YOU THINKING?
214
00:20:00,720 --> 00:20:03,354
THAT LAST DAY
WE WERE TOGETHER...
215
00:20:03,457 --> 00:20:08,192
IN THE FINAL BATTLE
WITH THE TERRONS.
216
00:20:09,996 --> 00:20:11,863
I SAW YOU FALL.
217
00:20:11,965 --> 00:20:16,234
YES, THE TERRONS THOUGHT
I WAS DEAD TOO,
218
00:20:16,335 --> 00:20:18,602
LIKE ALL OF US.
219
00:20:18,705 --> 00:20:21,005
LIKE ALL OF US?
220
00:20:21,107 --> 00:20:23,307
YOU THOUGHT I WAS DEAD?
221
00:20:23,409 --> 00:20:27,278
AND I KNEW I COULDN'T LIVE
WITHOUT YOU.
222
00:20:27,380 --> 00:20:30,248
I LOOKED FOR YOU EVERYWHERE.
223
00:20:30,349 --> 00:20:33,017
I NEVER STOPPED
LOVING YOU, ARINA.
224
00:20:33,119 --> 00:20:36,287
THOSE FEELINGS
SURVIVE EVERYTHING,
225
00:20:36,389 --> 00:20:37,889
EVEN DEATH.
226
00:20:37,991 --> 00:20:39,924
LOSING YOU BROUGHT ME
227
00:20:40,026 --> 00:20:43,394
THE GREATEST PAIN IN MY LIFE.
228
00:20:43,497 --> 00:20:47,264
BUT YOU'VE BEEN WITH OTHERS.
229
00:20:49,235 --> 00:20:51,870
THE MAN YOU CAME HERE WITH...
230
00:20:51,971 --> 00:20:55,006
I SAW HOW YOU
LOOKED AT HIM.
231
00:20:55,108 --> 00:20:57,942
DO YOU KNOW HOW I FELT
WHEN I THOUGHT...
232
00:20:58,044 --> 00:21:00,544
-YOU MIGHT HAVE BEEN WITH HIM?
-I THOUGHT YOU DIED.
233
00:21:00,646 --> 00:21:02,914
I WASN'T IMPORTANT TO YOU
AS YOU ARE TO ME?
234
00:21:03,016 --> 00:21:08,419
ORPHEO, I WILL NEVER LOVE
ANOTHER MAN THE WAY I LOVED YOU.
235
00:21:08,521 --> 00:21:09,487
"LOVED."
236
00:21:09,589 --> 00:21:12,589
THE WAY I LOVE YOU.
237
00:21:15,161 --> 00:21:17,428
IS HE IMPORTANT TO YOU?
238
00:21:18,932 --> 00:21:21,666
ONLY BECAUSE I HUNT HIM.
239
00:21:22,969 --> 00:21:25,837
YOU FOUND NEW WAYS TO HUNT.
240
00:21:25,939 --> 00:21:30,141
I ONLY LET HIM
WALK AWAY FOR NOW.
241
00:21:30,243 --> 00:21:31,809
I'LL FIND HIM WHEN I NEED HIM.
242
00:21:31,912 --> 00:21:36,180
YOU WON'T NEED HIM.
THERE'S NO ONE ELSE BUT US NOW.
243
00:21:36,282 --> 00:21:39,416
AND I'VE COME TO TAKE YOU HOME.
244
00:21:39,519 --> 00:21:43,755
A NEW HOME, WHERE YOU AND
I WILL LIVE TOGETHER FOREVER.
245
00:21:43,857 --> 00:21:46,623
I DON'T UNDERSTAND.
246
00:21:49,563 --> 00:21:50,461
THERE'S NO TIME.
247
00:21:50,563 --> 00:21:53,197
THE DAY'S ALREADY
STARTED TO DIE.
248
00:21:53,299 --> 00:21:56,367
I KNOW YOU STILL HAVE QUESTIONS.
249
00:21:56,469 --> 00:21:57,535
AND I'LL ANSWER THEM ALL.
250
00:21:57,637 --> 00:22:00,738
BUT IF OUR LOVE MEANS
ANYTHING TO YOU,
251
00:22:00,840 --> 00:22:03,374
WE MUST GO NOW.
252
00:22:10,049 --> 00:22:12,083
[ TAO ]: DAR, YOU STILL HAVEN'T
TOLD ME WHY WE'RE DOING THIS.
253
00:22:12,185 --> 00:22:13,618
WHY DO WE CARE
WHAT HAPPENS TO ARINA?
254
00:22:13,720 --> 00:22:16,487
WHAT HAS SHE EVER
TRIED TO DO FOR US
255
00:22:16,589 --> 00:22:17,889
EXCEPT TRY TO GET US KILLED?
256
00:22:17,991 --> 00:22:20,358
TAO, SHE'S A
HUMAN BEING
257
00:22:20,459 --> 00:22:23,394
THE BLACK PANTHER DISAPPEARED.
MAYBE SHE'S NOT IN DANGER.
258
00:22:23,496 --> 00:22:24,796
BUT SHE IS --
AND IARA SAYS
259
00:22:24,898 --> 00:22:26,130
THE DANGER'S WITH
HER RIGHT NOW.
260
00:22:26,232 --> 00:22:27,699
GREAT, WE'LL HELP
SOMEONE WE DON'T LIKE
261
00:22:27,801 --> 00:22:31,703
BASED ON THE WORD OF SOMEONE
WHO NEVER TELLS US THE TRUTH.
262
00:22:32,671 --> 00:22:36,140
YOU DON'T KNOW THE EVIL
I FELT WHEN
263
00:22:36,242 --> 00:22:38,042
I LOOKED INTO
THAT PANTHER'S EYES.
264
00:22:38,144 --> 00:22:39,711
WAS IT A KIND OF SORCERY?
265
00:22:39,813 --> 00:22:44,782
I DON'T KNOW, BUT IT MADE ME
FRIGHTENED FOR ARINA.
266
00:22:48,922 --> 00:22:51,589
YOU KNOW, I'VE HEARD
STORIES LIKE THIS BEFORE.
267
00:22:51,691 --> 00:22:54,225
BLACK CATS THAT TRAVEL
WITH SPIRITS FROM
268
00:22:54,327 --> 00:22:55,893
THE WORLD BENEATH THE WORLD.
269
00:22:55,996 --> 00:22:58,695
THEY'RE CALLED FAMILIARS.
270
00:22:58,798 --> 00:23:04,035
AN EVIL SERVANT FROM AN EVIL
SPIRIT FROM BEYOND THE GRAVE.
271
00:23:05,839 --> 00:23:10,641
IS THIS ONE OF YOUR "DAY
OF CHANGE" EVIL SPIRIT STORIES?
272
00:23:10,743 --> 00:23:14,078
THEY RETURN TO THE WORLD
OF THE LIVING ON A MISSION.
273
00:23:15,281 --> 00:23:18,182
I DON'T KNOW, BUT APPARENTLY
IT HAS MORE TO DO
274
00:23:18,284 --> 00:23:20,018
WITH ARINA THAN IT DOES WITH US.
275
00:23:20,119 --> 00:23:22,319
THIS IS WHY THE PANTHER
276
00:23:22,422 --> 00:23:27,925
OR IT WAS SENT TO DISTRACT ME
SO ITS MASTER COULD GET TO HER.
277
00:23:28,028 --> 00:23:30,461
NO, DAR, IT DOESN'T CONCERN US.
278
00:23:31,665 --> 00:23:33,264
APPARENTLY IT DOES.
279
00:23:33,366 --> 00:23:36,100
-WHERE ARE WE GOING?
-NOT FAR.
280
00:23:36,202 --> 00:23:37,869
-WILL WE NEED FOOD OR WATER?
-NO!
281
00:23:37,971 --> 00:23:43,574
AND WHEN WE GET THERE, YOU WON'T
WANT FOR FOOD OR DRINK AGAIN.
282
00:23:46,345 --> 00:23:47,779
ORPHEO,
283
00:23:47,881 --> 00:23:50,247
SOMETHING...
284
00:23:50,349 --> 00:23:53,284
I DON'T KNOW ABOUT THIS.
285
00:23:55,955 --> 00:23:57,388
TELL ME SOMETHING.
286
00:23:57,490 --> 00:23:59,857
WHAT COULD BE
BETTER THAN FOR
287
00:23:59,959 --> 00:24:01,492
US TO BE TOGETHER?
288
00:24:01,594 --> 00:24:03,627
LOOK, FROM NOW ON,
289
00:24:03,730 --> 00:24:05,029
I WILL NEVER
LEAVE YOUR SIDE.
290
00:24:05,131 --> 00:24:10,234
IF YOU COULD JUST TELL ME
WHY WE HAVE TO DO THIS TODAY...
291
00:24:10,336 --> 00:24:13,170
ORPHEO, I WOULD GO TO THE ENDS
OF THE WORLD WITH YOU.
292
00:24:13,273 --> 00:24:16,840
BUT IT'S BEEN SO LONG,
AND THERE ARE THINGS HERE
293
00:24:16,943 --> 00:24:18,209
THAT I DON'T UNDERSTAND.
294
00:24:18,311 --> 00:24:21,112
EVERYTHING WILL BE EXPLAINED.
295
00:24:21,214 --> 00:24:23,247
ARINA!
296
00:24:24,183 --> 00:24:27,118
YOU...GET AWAY FROM HER.
297
00:24:27,220 --> 00:24:32,323
DAR, THIS IS ORPHEO,
THE MAN THAT I LOVED, THAT I
298
00:24:32,425 --> 00:24:34,892
-THOUGHT WAS DEAD.
-YOU'RE SURE HE'S NOT DEAD?
299
00:24:34,994 --> 00:24:36,060
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
300
00:24:36,162 --> 00:24:38,896
THE SUN IS ALREADY LOW
IN THE SKY. WE MUST GO.
301
00:24:38,998 --> 00:24:41,999
YOU TRAVEL WITH
A BLACK PANTHER, ORPHEO?
302
00:24:42,102 --> 00:24:44,335
I SAID...
303
00:24:44,437 --> 00:24:46,170
GET AWAY FROM HER.
304
00:24:46,973 --> 00:24:48,339
ARRRGHHH!
305
00:24:51,277 --> 00:24:53,577
YOU WILL NOT TOUCH HER AGAIN.
306
00:24:54,447 --> 00:24:56,480
YOU'RE NOT TAKING HER AWAY.
307
00:24:57,683 --> 00:24:58,916
GET OUT OF MY WAY.
308
00:25:07,626 --> 00:25:09,727
WHAT ARE YOU?
309
00:25:13,366 --> 00:25:15,767
ORPHEO, NO!
310
00:25:15,869 --> 00:25:18,335
YOU ARE UNWISE
TO COME BETWEEN ORPHEO AND
311
00:25:18,437 --> 00:25:20,237
WHAT IS MOST PRECIOUS TO HIM.
312
00:25:20,339 --> 00:25:22,606
NO, NO.
313
00:25:22,708 --> 00:25:27,544
SPARE HIS LIFE
AND I WILL COME WITH YOU.
314
00:25:31,017 --> 00:25:32,249
ARRRGHHH!
315
00:25:43,062 --> 00:25:44,395
WHY DID YOU DO THAT?
316
00:25:44,497 --> 00:25:45,796
I TOLD YOU
I WOULD COME.
317
00:25:45,898 --> 00:25:49,767
I WANT HIM TO REMEMBER
THE MAN YOU CHOSE TO BE WITH.
318
00:25:49,869 --> 00:25:53,471
THE SUN IS SINKING; WE MUST GO.
319
00:25:55,608 --> 00:25:57,040
SHE'S GOING.
320
00:25:57,143 --> 00:26:00,244
GOOD...AND
GOOD RIDDANCE.
321
00:26:00,347 --> 00:26:01,879
IT ISN'T OVER YET.
322
00:26:01,982 --> 00:26:04,582
WHERE'S HE TAKING HER?
323
00:26:04,684 --> 00:26:06,917
TO THE WORLD BENEATH THE WORLD.
324
00:26:07,019 --> 00:26:10,588
BEFORE SUNSET
IF HE CAN, OTHERWISE...
325
00:26:10,690 --> 00:26:12,590
BUT HE'S DEAD ALREADY.
326
00:26:12,692 --> 00:26:14,325
WHAT MORE CAN HAPPEN TO HIM?
327
00:26:14,427 --> 00:26:16,794
THERE ARE MANY FATES
FAR WORSE THAN DEATH.
328
00:26:16,896 --> 00:26:18,562
WHY, EVEN YOU KNOW THAT.
329
00:26:18,664 --> 00:26:19,730
HMM.
330
00:26:19,832 --> 00:26:21,399
BUT SHE'S NOT DEAD.
331
00:26:21,501 --> 00:26:24,035
AND THAT'S THE
ONLY WAY YOU CAN
332
00:26:24,137 --> 00:26:27,738
ENTER THE WORLD
BENEATH THE WORLD.
333
00:26:27,840 --> 00:26:30,274
I'LL BE QUITE FASCINATED
TO SEE HOW ARINA COPES
334
00:26:30,377 --> 00:26:33,511
WHEN SHE FINDS OUT
THE ARRANGEMENT SHE'S MADE.
335
00:26:33,613 --> 00:26:36,414
[ LAUGHING ]
336
00:26:43,489 --> 00:26:46,957
HOW MANY FINGERS?
337
00:26:49,529 --> 00:26:50,961
THREE.
338
00:26:51,063 --> 00:26:52,996
GOOD.
339
00:26:53,966 --> 00:26:56,934
GONE. MAYBE YOU
SHOULD REST A WHILE.
340
00:26:57,036 --> 00:26:58,036
NO.
341
00:26:58,138 --> 00:26:59,637
DAR, I THINK YOU SHOULD JUST--
342
00:26:59,739 --> 00:27:01,038
NO, IT'S ALL RIGHT.
343
00:27:01,140 --> 00:27:03,907
NEXT TIME HE WILL KILL YOU.
344
00:27:04,010 --> 00:27:05,610
THANKS FOR THE VOTE
OF CONFIDENCE.
345
00:27:05,711 --> 00:27:07,311
LOOK, I PREFER MY FRIENDS ALIVE.
346
00:27:07,413 --> 00:27:09,547
AND WHILE YOU ARE ALIVE,
I DON'T KNOW HOW
347
00:27:09,649 --> 00:27:11,449
YOU CAN FIGHT
SOMEONE WHO'S DEAD.
348
00:27:11,551 --> 00:27:12,817
I'LL HAVE TO TRY, WON'T I?
349
00:27:12,918 --> 00:27:15,653
TAO, HOW DOES
A DEAD MAN DO THIS?
350
00:27:15,755 --> 00:27:17,588
FOR THE TIME HE'S
HERE, HE HAS POWERS.
351
00:27:17,690 --> 00:27:19,790
LOOK, GIVE THIS UP.
YOU CAN'T SAVE HER.
352
00:27:19,892 --> 00:27:21,692
ORPHEO IS
A CREATURE OF THE DEAD.
353
00:27:21,794 --> 00:27:24,995
HE DOESN'T LEAVE
ANY FOOTPRINTS, AND HE HAS
354
00:27:25,097 --> 00:27:26,030
THE STRENGTH OF A DEMON.
355
00:27:26,132 --> 00:27:29,567
EVEN DEMONS HAVE
THEIR WEAKNESSES.
356
00:27:29,669 --> 00:27:30,734
LOOK, I'VE HEARD OF LOVES
357
00:27:30,837 --> 00:27:33,371
SO POWERFUL THEY COMPEL
THE LOVER TO RETURN FROM
358
00:27:33,473 --> 00:27:36,674
THE WORLD BENEATH THE WORLD
IN ORDER TO FIND THEIR BELOVED.
359
00:27:36,776 --> 00:27:38,776
IF THESE TWO HAVE MET
IN THIS WORLD,
360
00:27:38,878 --> 00:27:40,845
THEN THE PULL
FROM THE OTHER SIDE
361
00:27:40,946 --> 00:27:42,413
COULD BE IRRESISTIBLE.
362
00:27:42,515 --> 00:27:44,449
HE'S TAKEN HER WITH HER?
363
00:27:44,550 --> 00:27:45,849
PART OF HER WANTS TO GO.
364
00:27:45,951 --> 00:27:46,917
PART WANTS TO CLING TO LIFE.
365
00:27:47,019 --> 00:27:50,188
SHE ONLY AGREED TO GO
IF HE SPARED YOUR LIFE.
366
00:27:51,424 --> 00:27:56,094
NO, IF HE LOVES HER,
WHY WOULD HE WANT TO KILL HER?
367
00:27:56,196 --> 00:27:58,463
'CAUSE THAT'S THE ONLY WAY
THEY CAN BE TOGETHER.
368
00:27:58,564 --> 00:28:00,465
THE LEGEND SAYS THAT SHE
MUST GO WILLINGLY.
369
00:28:00,566 --> 00:28:04,102
HE MUST GET HER BACK
BEFORE THE SUN SETS.
370
00:28:06,406 --> 00:28:08,873
WE'D BETTER HURRY.
371
00:28:14,947 --> 00:28:17,315
COME ON, THEY'RE FAR AHEAD.
372
00:28:24,457 --> 00:28:26,990
ORPHEO, WE MUST REST.
373
00:28:27,092 --> 00:28:28,159
THERE'S NO TIME.
374
00:28:28,261 --> 00:28:31,562
PLEASE. YOU
LOOK SO TIRED.
375
00:28:31,664 --> 00:28:36,033
I AM TIRED...BUT WE MUST GO ON.
376
00:28:43,876 --> 00:28:46,511
ARE YOU ALL RIGHT?
377
00:28:47,447 --> 00:28:49,647
I TRAVELLED FAR.
378
00:28:49,749 --> 00:28:52,416
I DON'T HAVE MUCH TIME.
379
00:28:53,753 --> 00:28:55,586
HOW MUCH FURTHER?
380
00:28:55,688 --> 00:28:58,456
THE TUNNEL OF TREES...
381
00:28:58,558 --> 00:28:59,957
THEN WE'RE HOME.
382
00:29:00,059 --> 00:29:01,859
I KNOW THOSE TREES.
383
00:29:01,961 --> 00:29:05,295
THERE'S NOTHING
BEYOND THEM BUT WASTELAND.
384
00:29:05,398 --> 00:29:09,299
ONCE WE GET THERE,
EVERYTHING WILL BE EXPLAINED.
385
00:29:09,402 --> 00:29:12,102
ONCE I'M WHERE?
386
00:29:14,340 --> 00:29:16,941
THE WORLD BENEATH THE WORLD.
387
00:29:19,645 --> 00:29:20,878
NO.
388
00:29:22,415 --> 00:29:24,047
YOU AGREED TO COME.
389
00:29:24,150 --> 00:29:26,850
I SPARED HIS LIFE FOR YOU.
390
00:29:29,589 --> 00:29:33,223
THERE'S ONE MORE LIFE
I WISH I COULD SPARE.
391
00:29:41,901 --> 00:29:43,901
YOU STILL HAVEN'T TOLD ME
WHAT ORPHEO WANTS WITH HER.
392
00:29:44,003 --> 00:29:50,575
HER SOUL...GIVEN OF HER OWN
CHOICE AND BY HER OWN HAND.
393
00:29:50,676 --> 00:29:55,112
A DARK LOVE IS A SELFISH
AND TERRIBLE THING.
394
00:29:55,214 --> 00:29:57,047
I TOLD YOU THERE
WAS MORE TO THIS.
395
00:29:57,149 --> 00:29:58,749
BUT YOU COULD MAKE IT HAPPEN.
396
00:29:58,851 --> 00:30:01,051
I CAN'T CHANGE FATE--
397
00:30:01,153 --> 00:30:04,755
OH, BUT I THOUGHT
YOU COULD DO ANYTHING.
398
00:30:04,857 --> 00:30:07,391
WELL, I DO START THINGS.
399
00:30:07,493 --> 00:30:09,059
THEN I LEAVE IT
UP TO THE INDIVIDUAL.
400
00:30:09,161 --> 00:30:12,162
I MUST SAY, I RATHER ENJOY
THE LACK OF RESPONSIBILITY.
401
00:30:12,265 --> 00:30:17,134
UNFORTUNATELY, HUMANS ALWAYS
TEND TO MUDDY THINGS UP
402
00:30:17,236 --> 00:30:20,571
WITH THIS CONFUSING BUSINESS
THEY CALL LOVE.
403
00:30:20,673 --> 00:30:24,542
OF COURSE, THAT WOULDN'T
AFFECT YOU, WOULD IT,
404
00:30:24,644 --> 00:30:27,077
MY DEAR?
405
00:30:29,248 --> 00:30:31,915
STUPID.
406
00:30:43,596 --> 00:30:48,999
IF WE ARE TO BE TOGETHER,
THERE IS NO ALTERNATIVE.
407
00:30:51,637 --> 00:30:54,838
YOU WANT ME TO TAKE MY OWN LIFE?
408
00:30:57,477 --> 00:30:59,076
ORPHEO, NO.
409
00:30:59,178 --> 00:31:00,210
IT IS
THE ONLY WAY.
410
00:31:00,313 --> 00:31:02,145
IT MOCKS EVERY NAMIB
WHO DIED WITH HONOUR.
411
00:31:02,248 --> 00:31:05,516
-THERE ARE NO MORE NAMIB.
-THERE IS ONE!
412
00:31:05,618 --> 00:31:06,950
ARINA...
413
00:31:07,053 --> 00:31:08,886
DEATH IS AN ILLUSION.
414
00:31:08,988 --> 00:31:12,356
MY SOUL IS NOT DEAD.
415
00:31:13,459 --> 00:31:16,694
THERE IS BEAUTY
IN THE ETERNITY OF DEATH.
416
00:31:16,796 --> 00:31:20,998
YOU AND I WILL NEVER GROW OLD.
417
00:31:22,167 --> 00:31:23,967
ARINA, PLEASE,
418
00:31:24,069 --> 00:31:25,703
YOU MUST DECIDE.
419
00:31:25,805 --> 00:31:27,538
MY STRENGTH EBBS WITH THE SUN.
420
00:31:27,640 --> 00:31:31,108
IF YOU DON'T DO THIS SOON,
YOU WILL HAVE GAINED NOTHING
421
00:31:31,210 --> 00:31:33,176
BUT A SHADOW OF WHAT I AM.
422
00:31:38,318 --> 00:31:40,551
TAKE CARE OF THEM.
423
00:31:52,699 --> 00:31:54,031
WHAT DOES IT WANT?
424
00:31:54,133 --> 00:31:55,733
ORPHEO SENT IT TO KEEP US AWAY.
425
00:31:55,835 --> 00:31:59,803
THERE'S NO OTHER CHOICE.
THORN OF THE MOUNTAIN.
426
00:32:03,042 --> 00:32:04,942
-I'D RATHER TRUST MY STAFF.
-NO, DAR.
427
00:32:05,044 --> 00:32:09,613
TRUST THIS,
THIS IS NOT AN ANIMAL.
428
00:32:20,426 --> 00:32:24,328
NO-O-O-O!
429
00:32:27,934 --> 00:32:30,934
[ GROANING ]
430
00:32:34,907 --> 00:32:38,208
THEY JUST KILLED MY PANTHER.
431
00:33:08,240 --> 00:33:10,140
TAO, COME ON.
432
00:33:10,242 --> 00:33:12,543
WE CAN STILL CATCH THEM.
433
00:33:14,246 --> 00:33:16,513
I HAVE SUFFERED
THE FIRES OF HELL...
434
00:33:16,615 --> 00:33:17,748
BECAUSE OF MY LOVE FOR YOU.
435
00:33:17,850 --> 00:33:21,051
IF YOU WON'T COME WILLINGLY
TO EASE MY PAIN...
436
00:33:21,154 --> 00:33:25,489
I LOVED YOU AS NO WOMAN
HAS EVER LOVED ANY MAN...
437
00:33:25,591 --> 00:33:29,092
BUT I DON'T BELONG
IN YOUR WORLD ANY MORE
438
00:33:29,195 --> 00:33:33,230
I'M IN THAT WORLD
BECAUSE OF MY LOVE FOR YOU!
439
00:33:41,073 --> 00:33:43,674
AFTER THAT FINAL BATTLE,
440
00:33:43,776 --> 00:33:47,711
WHEN ALL I COULD SEE
WERE THE DEAD...
441
00:33:50,148 --> 00:33:54,317
I KNEW I COULDN'T
LIVE WITHOUT YOU.
442
00:33:58,524 --> 00:34:01,658
YOU TOOK YOUR OWN LIFE.
443
00:34:01,760 --> 00:34:03,427
I COMMITTED
THE GRAVEST SIN
444
00:34:03,529 --> 00:34:05,829
TO OFFER UP MY SOUL
TO BE WITH YOU.
445
00:34:05,931 --> 00:34:13,003
BUT ALL I GOT WAS TORMENT
BECAUSE YOU WERE NOT THERE.
446
00:34:15,107 --> 00:34:19,210
YOU CAN EASE MY PAIN.
447
00:34:20,078 --> 00:34:21,778
WE WILL BE TOGETHER FOREVER.
448
00:34:21,880 --> 00:34:27,651
MY LOVE FOR YOU HAS ALWAYS
BEEN STRONGER THAN DEATH, ARINA.
449
00:34:34,960 --> 00:34:37,228
I CAN'T DO THIS, ORPHEO.
450
00:34:39,365 --> 00:34:40,897
[ SHOUTING ]
451
00:34:40,999 --> 00:34:44,167
I WON'T LEAVE YOU
HERE TO LOVE ANOTHER.
452
00:34:45,404 --> 00:34:47,804
EITHER WAY, YOU DIE.
453
00:34:53,212 --> 00:34:56,179
HE'S TAKING HER WITH HIM,
BUT SHE'S RESISTING.
454
00:34:56,281 --> 00:34:59,015
UNLESS ARINA DIES BY HER OWN
HAND, THEY CAN'T BE TOGETHER.
455
00:34:59,117 --> 00:35:02,052
SHE DOESN'T WANT TO DIE,
BUT HE'LL TAKE HER ANYWAY.
456
00:35:08,661 --> 00:35:12,696
WE'RE ON TIME...
WE MUST HURRY, ARINA.
457
00:35:12,798 --> 00:35:14,665
THE BEASTMASTER'S COMING.
458
00:35:14,767 --> 00:35:17,200
NOW...
459
00:35:17,303 --> 00:35:21,037
TO CLOUD YOUR THOUGHTS,
BUT YOUR PLACE IS WITH ME.
460
00:35:21,139 --> 00:35:24,808
ORPHEO, PLEASE, DON'T DO THIS.
461
00:35:34,352 --> 00:35:35,752
ORPHEO,
462
00:35:35,854 --> 00:35:37,354
NO!
463
00:35:37,456 --> 00:35:39,155
ORPHEO, DON'T DO THIS.
464
00:35:39,258 --> 00:35:40,290
LOOK AT ME.
465
00:35:40,392 --> 00:35:44,360
REMEMBER HOW
IT WAS WITH US...BEFORE.
466
00:35:44,463 --> 00:35:46,563
YOU ALWAYS TRIED
TO PROTECT ME...
467
00:35:46,665 --> 00:35:50,067
EVEN WHEN IT MEANT
PUTTING YOUR OWN LIFE IN DANGER.
468
00:35:50,168 --> 00:35:51,935
YOU MUST STILL FEEL
THAT SAME WAY,
469
00:35:52,037 --> 00:35:54,471
OTHERWISE, YOU
WOULDN'T HAVE COME FOR ME.
470
00:35:54,573 --> 00:35:55,972
ARINA.
471
00:35:56,075 --> 00:35:59,042
DAR.
472
00:36:01,414 --> 00:36:03,079
YOU PREFER THE LOVE OF ANOTHER.
473
00:36:03,181 --> 00:36:06,116
NO, ORPHEO.
474
00:36:06,218 --> 00:36:11,288
NO LOVE COULD BE
AS IT WAS FOR US.
475
00:36:16,328 --> 00:36:18,428
[ SHOUTING ]
476
00:36:57,603 --> 00:37:00,003
ORPHEO,
477
00:37:00,105 --> 00:37:03,273
DON'T DO THIS.
478
00:37:10,315 --> 00:37:12,282
ARINA.
479
00:37:15,721 --> 00:37:17,821
NO, ORPHEO.
480
00:37:18,791 --> 00:37:22,325
OUR TIME IS PAST.
481
00:37:22,427 --> 00:37:24,260
AS GREAT AS OUR LOVE WAS,
482
00:37:24,362 --> 00:37:28,131
IT WASN'T MEANT TO BE.
483
00:37:28,233 --> 00:37:30,500
FATE DEEMED THAT
IT SHOULD END...
484
00:37:30,603 --> 00:37:35,739
SO IT WOULD NEVER DIE.
485
00:37:35,841 --> 00:37:40,443
DON'T LET ME SPEND ETERNITY
REMEMBERING YOU LIKE THIS.
486
00:38:10,408 --> 00:38:13,243
I WILL WAIT FOR YOU.
487
00:38:52,918 --> 00:38:55,251
I HAVE TO TALK TO ARINA.
488
00:38:58,924 --> 00:39:00,056
GO WITH TAO.
489
00:39:00,158 --> 00:39:02,759
HE'LL FIND YOU SOMETHING TO EAT.
490
00:39:12,237 --> 00:39:14,304
HE WAS A GOOD MAN ONCE.
491
00:39:14,406 --> 00:39:19,877
AND WE TRULY DID
LOVE EACH OTHER.
492
00:39:19,978 --> 00:39:21,879
I DON'T THINK THAT LOVE
493
00:39:21,980 --> 00:39:23,847
LIKE THAT EVER DIES,
494
00:39:23,949 --> 00:39:27,084
EVEN IF THOSE
WHO SHARE IT DO.
495
00:39:45,137 --> 00:39:48,872
YOU KNOW, I HAVE TO
THANK YOU FOR SOMETHING.
496
00:39:50,242 --> 00:39:53,510
YOU OFFERED YOUR LIFE
FOR MINE BEFORE.
497
00:39:53,612 --> 00:39:55,378
I'LL NEVER FORGET THAT.
498
00:39:55,480 --> 00:39:58,882
DEBT'S BEEN PAID.
499
00:39:58,984 --> 00:40:00,751
WE'RE EVEN.
500
00:40:03,956 --> 00:40:06,323
AND THERE IS ONE MORE THING.
501
00:40:08,260 --> 00:40:11,628
YOU PROMISED TO TELL ME
WHY YOU'VE BEEN FOLLOWING ME.
502
00:40:11,730 --> 00:40:13,630
DID I SAY THAT?
503
00:40:13,732 --> 00:40:15,766
YEAH, YOU DID.
504
00:40:15,868 --> 00:40:18,835
HMPH.
505
00:40:19,738 --> 00:40:21,939
ANOTHER TIME.
506
00:40:24,810 --> 00:40:27,144
CLEVER GIRL.
507
00:40:27,245 --> 00:40:28,779
WHY DID SHE LET HIM GO AGAIN?
508
00:40:28,881 --> 00:40:31,081
SHE'S HUNTING HIM, ISN'T SHE?
509
00:40:31,183 --> 00:40:32,883
OH, AFTER A FASHION.
510
00:40:32,985 --> 00:40:35,552
I DON'T UNDERSTAND.
511
00:40:35,654 --> 00:40:36,753
OF COURSE YOU DON'T.
512
00:40:36,855 --> 00:40:40,924
HUMANS AREN'T LIKE US
IN LIFE OR DEATH.
513
00:40:41,026 --> 00:40:46,062
BUT SOMETIMES, IN LOVE,
THERE'S A CERTAIN GRACE
514
00:40:46,164 --> 00:40:50,333
I, MYSELF, TAKE MORE PRIDE
IN THE ART OF MANIPULATION
515
00:40:50,435 --> 00:40:54,704
AND HAVE GREAT RESPECT
FOR THOSE WHO PRACTICE IT.
516
00:40:54,807 --> 00:40:58,842
ISN'T IT TIME YOU
GOT BACK TO YOUR SWAMP?
517
00:40:58,944 --> 00:41:01,077
I LIKE IT HERE.
518
00:41:01,180 --> 00:41:03,446
AND I DON'T TRUST THAT WOMAN.
519
00:41:03,548 --> 00:41:07,417
SHE'S GOT PLANS
FOR MY BEASTMASTER.
520
00:41:07,519 --> 00:41:10,186
YOUR BEASTMASTER?
521
00:41:10,288 --> 00:41:14,557
THEN PERHAPS YOU
SHOULD TRY A FRESH APPROACH.
522
00:41:14,659 --> 00:41:15,926
OH...
523
00:41:16,028 --> 00:41:17,160
ONE THAT MIGHT
524
00:41:17,262 --> 00:41:19,830
INVOLVE THE POWER OF LETTING GO.
525
00:41:30,009 --> 00:41:31,875
CAN I ASK YOU A QUESTION?
526
00:41:31,977 --> 00:41:33,810
ASK AWAY.
527
00:41:33,912 --> 00:41:35,212
THAT STORY YOU TOLD ME
528
00:41:35,313 --> 00:41:39,115
ABOUT THE THORN OF
THE MOUNTAIN, WAS IT TRUE?
529
00:41:39,218 --> 00:41:42,085
TAO, YOU'RE A MAN OF REASON,
AND NOW YOU'RE TELLING ME
530
00:41:42,187 --> 00:41:45,288
YOU ENTRUST OUR LIVES
WITH SUPERSTITION?
531
00:41:47,325 --> 00:41:50,326
YOU DIDN'T FIND IT STRANGE
THAT THE THORN WAS REAL,
532
00:41:50,429 --> 00:41:51,327
BUT IT WAS MEANT TO DEAL
WITH A CREATURE
533
00:41:51,429 --> 00:41:53,096
THAT NEVER REALLY EXISTED?
534
00:41:53,198 --> 00:41:54,898
I TRAVEL WITH A MAN WHO
535
00:41:55,000 --> 00:41:55,966
TALKS WITH ANIMALS.
536
00:41:56,068 --> 00:41:59,236
I'VE SEEN WIZARDS
AND DEMONS, AND...
537
00:41:59,337 --> 00:42:01,238
I'VE JUST COME
TO ACCEPT THAT
538
00:42:01,339 --> 00:42:02,738
THERE ARE MANY
THINGS BETWEEN
539
00:42:02,841 --> 00:42:04,407
HEAVEN AND EARTH
THAT NO MAN
540
00:42:04,509 --> 00:42:07,310
CAN EVER UNDERSTAND.
541
00:42:09,447 --> 00:42:12,849
YOU NEVER CEASE TO AMAZE ME.
542
00:42:15,620 --> 00:42:17,821
[ CHUCKLING ]
543
00:42:31,670 --> 00:42:36,840
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
544
00:42:36,890 --> 00:42:41,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.