Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,981 --> 00:00:16,781
SLEEP, MY DEAR...DEEPLY.
2
00:00:16,883 --> 00:00:22,920
I'M ABOUT TO RETURN A
FAVOUR TO SOMEONE YOU KNOW.
3
00:00:23,022 --> 00:00:26,891
YES, A DROP OF THE
MILK OF HUMAN KINDNESS.
4
00:00:26,993 --> 00:00:31,062
BUT IT MAY NOT BE
PRECISELY WHO YOU THINK.
5
00:00:31,164 --> 00:00:34,399
HIS LIFE IS ABOUT TO CHANGE,
6
00:00:34,501 --> 00:00:38,437
NEVER TO BE THE SAME
FOR AS LONG AS HE LIVES.
7
00:00:38,538 --> 00:00:40,605
THE FATES WILL IT.
8
00:00:40,707 --> 00:00:42,807
AMEN.
9
00:00:58,925 --> 00:01:00,258
[ GROWLING ]
10
00:01:00,360 --> 00:01:01,759
SHH! BE QUIET
11
00:01:01,861 --> 00:01:05,096
OR I'LL TURN YOU INTO A RUG.
12
00:01:23,717 --> 00:01:27,051
A MOMENT, BEASTMASTER, TO DREAM
13
00:01:27,153 --> 00:01:29,253
A LITTLE DREAM.
14
00:01:39,299 --> 00:01:42,567
BEASTMASTER, THE
REVELATIONS YOU'RE ABOUT
15
00:01:42,669 --> 00:01:45,269
TO RECEIVE ARE A GIFT.
16
00:01:45,372 --> 00:01:49,441
NOTHING MORE, NOTHING LESS.
17
00:01:49,543 --> 00:01:51,108
DON'T BE JUDGMENTAL.
18
00:01:51,210 --> 00:01:56,614
THE FATES PAY ABSOLUTELY NO
ATTENTION TO SUCH PRATTLE.
19
00:02:10,297 --> 00:02:11,696
HELLO, BEASTMASTER.
20
00:02:11,798 --> 00:02:14,199
SORCERESS, WHERE ARE WE?
21
00:02:14,301 --> 00:02:16,368
A FANTASTIC PLACE.
22
00:02:16,470 --> 00:02:19,604
FEW GET TO COME HERE.
23
00:02:19,706 --> 00:02:25,777
WELL, YOU HAVE TO BE INVITED AND
THE HOST IS VERY PARTICULAR.
24
00:02:25,879 --> 00:02:31,115
A WHILE AGO, YOU SAVED MY LIFE
-- IN THE BURNING FOREST.
25
00:02:31,217 --> 00:02:32,617
I REMEMBER.
26
00:02:32,719 --> 00:02:34,051
THANK YOU.
27
00:02:34,154 --> 00:02:37,889
IN RETURN, OUR HOST
IS OFFERING YOU THIS:
28
00:02:38,959 --> 00:02:40,658
APOCALYPSE.
29
00:02:40,760 --> 00:02:43,595
WHY?
30
00:02:43,697 --> 00:02:46,631
YOUR OTHER WORLD
IS ABOUT TO CHANGE.
31
00:02:46,733 --> 00:02:48,300
IT CHANGES EVERY DAY.
32
00:02:48,402 --> 00:02:49,534
NOT LIKE THIS.
33
00:02:49,636 --> 00:02:51,168
IT'S GOING TO BE DIFFERENT.
34
00:02:51,270 --> 00:02:54,639
AND YOU'RE GOING TO
BE DIFFERENT, AS WELL.
35
00:02:54,741 --> 00:02:56,808
IN WHAT WAY?
36
00:02:56,910 --> 00:02:58,142
I CAN'T SAY.
37
00:02:58,245 --> 00:02:59,811
IT WOULD CHANGE
THE DELICATE BALANCE
38
00:02:59,913 --> 00:03:02,380
THE FATES HAVE DETERMINED.
39
00:03:05,218 --> 00:03:07,685
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
40
00:03:08,722 --> 00:03:11,288
I AM GOING TO CHANGE, AS WELL.
41
00:03:12,459 --> 00:03:14,692
WE HAVE A FUTURE...
42
00:03:15,929 --> 00:03:18,029
TOGETHER.
43
00:03:48,228 --> 00:03:50,562
NO...!
44
00:03:55,101 --> 00:03:59,504
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
45
00:04:02,842 --> 00:04:05,376
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
46
00:04:05,479 --> 00:04:08,346
THE STORY OF A WARRIOR
47
00:04:08,448 --> 00:04:10,715
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
48
00:04:10,817 --> 00:04:15,019
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
49
00:04:15,121 --> 00:04:18,923
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
50
00:04:19,025 --> 00:04:21,392
HE'S ALSO CALLED...
51
00:05:22,122 --> 00:05:25,022
KING ZAD, I HAVE GOOD NEWS.
52
00:05:25,124 --> 00:05:27,091
AT THIS HOUR,
IT HAD BETTER BE.
53
00:05:27,193 --> 00:05:30,461
WE FOUND TRACKS: TERRON HORSES.
54
00:05:31,197 --> 00:05:32,997
YOU FOUND TRACKS?
55
00:05:34,267 --> 00:05:36,067
OH, VERY GOOD.
56
00:05:36,169 --> 00:05:38,770
I CAN FIND TRACKS
RIGHT OUTSIDE THIS YURT.
57
00:05:38,872 --> 00:05:40,237
IF YOU HAVE A POINT,
GET TO IT.
58
00:05:40,339 --> 00:05:42,707
WE ALSO SAW THEM:
QORD AND HIS MEN.
59
00:05:42,809 --> 00:05:45,577
YOU MEAN, QORD THE TRAITOR
60
00:05:45,679 --> 00:05:50,414
AND HIS MERRY BAND OF
MURDEROUS COWARDS, HMM?
61
00:05:50,516 --> 00:05:54,586
THEY WANT TO KILL ME
AND STEAL MY THRONE.
62
00:05:54,688 --> 00:05:58,389
I WONDER WHAT MASQUERADES FOR
THOUGHT IN THE MINDS OF MEN
63
00:05:58,491 --> 00:06:00,224
SUCH AS QORD AND THE OTHERS.
64
00:06:00,326 --> 00:06:01,359
ARE THEY SO FEEBLE THEY THINK
65
00:06:01,461 --> 00:06:04,395
THEY CAN ACTUALLY
TAKE WHAT IS MINE?
66
00:06:04,497 --> 00:06:06,463
I DON'T KNOW
WHAT THEY THINK.
67
00:06:07,567 --> 00:06:11,102
IS WHETHER OR NOT
THERE ARE ANY MORE.
68
00:06:11,204 --> 00:06:13,705
ANY MORE?
69
00:06:13,807 --> 00:06:16,808
ANY MORE IDIOT
PRETENDERS TO MY RULE
70
00:06:16,910 --> 00:06:18,876
WAITING OUTSIDE FOR
THE RIGHT MOMENT,
71
00:06:18,979 --> 00:06:23,981
THE CHANCE TO PUT A HATCHET
INTO THE BACK OF MY HEAD.
72
00:06:24,083 --> 00:06:26,317
WHAT DO YOU THINK?
73
00:06:29,723 --> 00:06:31,823
OH, GET MY MEN.
74
00:07:02,155 --> 00:07:04,922
IT'S A GOOD DAY FOR KILLING.
75
00:07:05,025 --> 00:07:07,124
[ LAUGHING ]
76
00:07:12,799 --> 00:07:16,801
EVERY MAN WHO CROSSES THIS
LINE IS A TRUE TERRON WARRIOR
77
00:07:16,903 --> 00:07:21,039
AND ISSUES AN OATH
OF ABSOLUTE LOYALTY
78
00:07:21,140 --> 00:07:22,406
TO ME.
79
00:07:22,508 --> 00:07:24,141
THOSE WHO DO SHALL FOLLOW ME
80
00:07:24,244 --> 00:07:28,179
TO SLAUGHTER QORD
AND THE OTHER TRAITORS.
81
00:07:32,952 --> 00:07:35,086
GENTLEMEN.
82
00:07:45,231 --> 00:07:47,832
KILL HIM.
83
00:07:49,335 --> 00:07:51,002
BUT WHY?
84
00:07:51,104 --> 00:07:52,036
WHAT HAVE I DONE?
85
00:07:52,138 --> 00:07:56,073
I'VE ALWAYS BEEN
LOYAL TO YOU, KING ZAD.
86
00:07:56,175 --> 00:07:58,509
YOU WERE LAST.
87
00:07:58,611 --> 00:08:01,813
RELUCTANCE IS HARDLY
A SIGN OF LOYALTY.
88
00:08:01,915 --> 00:08:04,348
AND I DON'T LIKE MEN
89
00:08:04,450 --> 00:08:07,685
WHO DO THINGS LAST.
90
00:08:07,787 --> 00:08:09,286
NO!
91
00:08:09,388 --> 00:08:11,355
NO!
92
00:08:23,670 --> 00:08:25,637
YOU KNOW, I THINK RUH LIKES ME.
93
00:08:25,739 --> 00:08:27,906
HE LIKES ANYONE
WHO PETS HIM.
94
00:08:28,007 --> 00:08:30,942
ARE YOU SAYING I'M NOT SPECIAL?
95
00:08:31,044 --> 00:08:32,777
NO, YOU'RE
VERY SPECIAL.
96
00:08:32,879 --> 00:08:34,478
HE'S JUST HAPPY
97
00:08:34,580 --> 00:08:37,448
BECAUSE WE'RE ALL
TOGETHER AGAIN.
98
00:08:39,719 --> 00:08:43,387
THE TIGER'S MIND IS
FICKLE LIKE THE WIND.
99
00:08:44,257 --> 00:08:46,490
HE SAYS NICER THINGS ABOUT YOU.
100
00:08:47,460 --> 00:08:49,861
WELL, AS OF TOMORROW,
HE WON'T HAVE
101
00:08:49,963 --> 00:08:52,396
ME TO SCARE ANY MORE.
102
00:08:52,498 --> 00:08:56,667
EVER SINCE I MET THE YOUNG
WOMAN IN THE BURNING FOREST,
103
00:08:56,770 --> 00:08:59,370
I'VE BEEN THINKING ABOUT HER.
104
00:08:59,472 --> 00:09:01,272
CARO?
105
00:09:01,374 --> 00:09:03,007
YEAH.
106
00:09:03,109 --> 00:09:05,643
MADE ME REALIZE IT'S
TIME I RETURNED TO MY PEOPLE.
107
00:09:05,745 --> 00:09:08,746
THE SANCTUARY'S YOUR
HOME AND KYRA'S NOW, TOO.
108
00:09:08,848 --> 00:09:10,681
IT ALWAYS WAS.
109
00:09:10,784 --> 00:09:13,184
I WAS JUST A VISITOR HERE.
110
00:09:14,320 --> 00:09:16,153
TAO,
111
00:09:16,255 --> 00:09:19,023
YOU DON'T HAVE TO GO.
112
00:09:19,125 --> 00:09:22,126
YOU CAN STAY IF YOU LIKE.
113
00:09:23,062 --> 00:09:24,362
THANK YOU.
114
00:09:24,463 --> 00:09:27,565
BUT AS ONE DOOR CLOSES,
ANOTHER ONE OPENS.
115
00:09:27,667 --> 00:09:29,066
IT'S A NEW BEGINNING FOR ME.
116
00:09:29,169 --> 00:09:32,236
A NEW BEGINNING FOR ALL OF US.
117
00:09:37,310 --> 00:09:42,013
IF I COULD MAKE A FEW
SUGGESTIONS FOR WHEN I GO.
118
00:09:42,115 --> 00:09:45,282
TO MAKE THIS PLACE MORE LIKE A
HOME, A LITTLE MORE CIVILIZED.
119
00:09:45,384 --> 00:09:46,650
MAYBE A FRUIT AND
VEGETABLE GARDEN,
120
00:09:46,752 --> 00:09:48,752
SOME TOOLS FOR COOKING,
AND GIVE HIM SOME CLOTHES.
121
00:09:48,855 --> 00:09:52,589
RUNNING AROUND THE JUNGLE NAKED
CANNOT BE GOOD FOR ONE'S HEALTH.
122
00:09:52,691 --> 00:09:55,860
NO, BUT IT DOES
HAVE ITS BENEFITS.
123
00:09:55,962 --> 00:09:58,863
OH, YOU...
124
00:09:58,965 --> 00:10:02,499
EVEN THOUGH I'M GOING,
YOU WON'T SOON FORGET ME.
125
00:10:02,601 --> 00:10:05,203
I'VE MADE YOU A GIFT.
126
00:10:10,043 --> 00:10:11,809
THIS WILL PROVE VERY USEFUL.
127
00:10:11,911 --> 00:10:15,146
I EXPECT TO COME BACK
ONE DAY AND FIND A FAMILY.
128
00:10:15,248 --> 00:10:17,615
[ SQUEALING ]
A HUMAN FAMILY.
129
00:10:17,717 --> 00:10:19,651
I'VE NEVER SEEN
ONE LIKE THIS BEFORE.
130
00:10:19,753 --> 00:10:23,655
OH, I'VE GIVEN IT FEET.
NOT CLUMSY FEET LIKE MINE.
131
00:10:27,961 --> 00:10:30,194
SEE? I CUT IT FROM A WHEEL.
132
00:10:30,296 --> 00:10:32,296
I THINK IT WILL
WORK VERY NICELY.
133
00:10:32,398 --> 00:10:34,231
THAT'S SO SWEET, TAO.
134
00:10:34,333 --> 00:10:35,599
THANK YOU.
135
00:10:35,702 --> 00:10:36,800
OH, YOU'RE VERY WELCOME.
136
00:10:36,903 --> 00:10:39,603
YOU KNOW WE'RE
GOING TO MISS YOU.
137
00:10:39,706 --> 00:10:42,506
I'M GOING TO
MISS BOTH OF YOU.
138
00:10:46,312 --> 00:10:48,712
WE'RE GOING DOWN
TO THE RIVER.
139
00:10:48,814 --> 00:10:49,914
DO YOU WANT TO COME?
140
00:10:50,016 --> 00:10:52,549
NO, NO, UM...
PLEASE, YOU TWO GO.
141
00:10:52,651 --> 00:10:54,551
I SHOULD STAY
HERE AND...
142
00:10:54,653 --> 00:10:56,353
GET MY THINGS
TOGETHER...
143
00:10:56,456 --> 00:10:58,789
AND...GO, GO,
PLEASE.
144
00:11:12,305 --> 00:11:13,771
I REALLY LIKE TAO.
145
00:11:13,873 --> 00:11:15,273
HE TALKS TOO MUCH
146
00:11:15,374 --> 00:11:17,241
BUT HE'S A GOOD FRIEND.
147
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
LET'S GO.
148
00:11:41,567 --> 00:11:43,067
SLEEP WELL, MY DEAR.
149
00:11:43,169 --> 00:11:45,436
DREAM LITTLE DREAMS.
150
00:11:45,538 --> 00:11:47,671
ANCIENT ONE?
151
00:11:49,508 --> 00:11:51,575
WHAT HAVE YOU DONE THIS TIME?
152
00:11:51,677 --> 00:11:54,212
LOST THE CRYSTAL,
CUT THE HAIR.
153
00:11:54,313 --> 00:11:55,546
SO, WHAT DO YOU THINK?
154
00:11:55,648 --> 00:11:57,548
I'M NOT SURE WHAT
TO THINK ANY MORE.
155
00:11:57,650 --> 00:11:59,150
IT SEEMS YOU CHANGE
LIKE THE WEATHER.
156
00:11:59,252 --> 00:12:05,056
BUT I TOLD YOU I DECIDED
TO LIVE MY LIFE BACKWARDS.
157
00:12:05,158 --> 00:12:07,324
TO GROW YOUNGER.
158
00:12:07,427 --> 00:12:08,992
AND WHY NOT?
159
00:12:09,095 --> 00:12:13,130
IF ONE CAN GROW OLD,
THEN ONE CAN GROW YOUNG.
160
00:12:13,232 --> 00:12:18,535
AND SINCE CHANGE IS INEVITABLE,
WHY NOT MAKE IT AN ADVANTAGE?
161
00:12:18,638 --> 00:12:22,240
WHICH IS WHY YOU PUT ME
IN A TRANCE LAST NIGHT.
162
00:12:22,341 --> 00:12:25,342
AH, YOU GROW MORE
CLEVER EVERY DAY.
163
00:12:25,445 --> 00:12:28,812
HOW DID YOU
KNOW THAT?
164
00:12:28,914 --> 00:12:30,081
MY DREAM WAS ABOUT CHANGE.
165
00:12:30,183 --> 00:12:32,250
SOMEONE'S LIFE WAS
ABOUT TO CHANGE.
166
00:12:32,351 --> 00:12:33,684
DID YOU MEAN YOU?
167
00:12:33,786 --> 00:12:35,586
WITH ME, NOTHING REALLY CHANGES.
168
00:12:35,688 --> 00:12:36,753
IT'S ALL SUPERFICIAL.
169
00:12:36,855 --> 00:12:39,256
HARDLY WORTH A
TRANCE AND A DREAM.
170
00:12:39,358 --> 00:12:42,726
WITH HUMANS, IT'S MORE PROFOUND.
171
00:12:42,828 --> 00:12:44,095
BUT, GIVEN THE CHOICE,
172
00:12:44,197 --> 00:12:46,163
I PREFER THE SUPERFICIAL.
173
00:12:46,266 --> 00:12:48,899
IS IT ME?
174
00:12:49,001 --> 00:12:50,134
SHARAK?
175
00:12:50,236 --> 00:12:51,668
YOU'LL KNOW, IN TIME.
176
00:12:51,770 --> 00:12:53,337
YOU HAVE TO TELL ME.
177
00:12:53,439 --> 00:12:54,938
ACTUALLY, I DON'T.
178
00:12:55,040 --> 00:12:56,840
YOU'RE IMPOSSIBLE.
179
00:12:56,942 --> 00:12:59,877
BUT DELIGHTFULLY SO,
DON'T YOU THINK?
180
00:13:10,923 --> 00:13:13,056
QORD.
181
00:13:13,159 --> 00:13:15,559
YOU THINK YOU'RE
BETTER THAN KING ZAD.
182
00:13:15,661 --> 00:13:18,296
TELL ME WHY.
183
00:13:18,397 --> 00:13:20,197
THAT'S A STUPID QUESTION.
184
00:13:20,300 --> 00:13:21,465
MAYBE.
185
00:13:21,567 --> 00:13:24,401
BUT THAT'S NOT AN ANSWER.
186
00:13:24,503 --> 00:13:26,870
ANSWER THE QUESTION.
187
00:13:29,575 --> 00:13:32,409
I'M YOUNGER, STRONGER, SMARTER.
188
00:13:32,511 --> 00:13:35,279
AND A THIEF.
189
00:13:35,381 --> 00:13:38,815
IS IT THIEVERY TO STEAL
WHAT'S RIGHTFULLY YOUR OWN?
190
00:13:38,917 --> 00:13:39,917
NO.
191
00:13:40,019 --> 00:13:42,753
BUT IT'S THIEVERY WHEN
ALL DON'T GET A SHARE.
192
00:13:42,855 --> 00:13:43,887
OF COURSE.
193
00:13:43,990 --> 00:13:46,623
WHEN I'M KING,
WE'LL ALL SHARE.
194
00:13:46,726 --> 00:13:49,025
WHO KEEPS THE BEST OF
EVERYTHING FOR HIMSELF.
195
00:13:49,128 --> 00:13:52,429
NOW I'VE GOT A QUESTION FOR YOU.
196
00:13:52,531 --> 00:13:54,332
WE NEED TO BE
LOYAL TO EACH OTHER.
197
00:13:54,433 --> 00:13:57,601
IF NOT, KING ZAD
WILL KILL US ALL.
198
00:13:57,703 --> 00:14:01,004
YOU'RE A GOOD MAN AND
A GREAT TERRON WARRIOR.
199
00:14:01,106 --> 00:14:02,506
BUT IF YOU DOUBT US,
200
00:14:02,608 --> 00:14:04,008
WHY ARE YOU HERE?
201
00:14:04,110 --> 00:14:06,043
BECAUSE I DOUBT ZAD MORE.
202
00:14:06,145 --> 00:14:08,045
HE REWARDS NOTHING
203
00:14:08,147 --> 00:14:11,448
-AND HE KILLS HIS OWN.
-EXACTLY.
204
00:14:11,551 --> 00:14:16,420
I'LL TELL YOU: A WORTHLESS ONE
AND ONE WHO SHOULD BE DEAD.
205
00:14:17,456 --> 00:14:19,423
QORD!
206
00:14:20,493 --> 00:14:21,692
WE WERE ON OUR WAY TO WATER
207
00:14:21,794 --> 00:14:23,627
THE HORSES, AND
THERE WERE PEOPLE.
208
00:14:23,729 --> 00:14:24,595
TERRONS?
209
00:14:25,698 --> 00:14:29,400
AND THE SLAVE GIRL
HE STOLE FROM ZAD.
210
00:14:29,502 --> 00:14:31,034
FORTUITOUS TURN OF EVENTS.
211
00:14:31,136 --> 00:14:32,336
THE GODS SMILE ON ME.
212
00:14:32,438 --> 00:14:35,573
KILLING THE BEASTMASTER
IS SOMETHING
213
00:14:35,674 --> 00:14:39,876
WHEN I CUT OUT HIS HEART,
NO TERRONS WILL DOUBT US.
214
00:14:39,979 --> 00:14:42,113
THEY'LL JOIN OUR SIDE;
WE'LL DEFEAT ZAD.
215
00:14:42,215 --> 00:14:44,515
AND THE SLAVE GIRL,
216
00:14:44,617 --> 00:14:47,017
HIS PERFECT PRIZE,
217
00:14:47,119 --> 00:14:48,919
YOU CAN ALL HAVE HER.
218
00:14:49,021 --> 00:14:51,121
[ CHEERING ]
219
00:14:55,728 --> 00:14:57,160
I LOVE THE SANCTUARY.
220
00:14:57,263 --> 00:14:59,630
IT'S SO PEACEFUL
AND QUIET THERE.
221
00:14:59,732 --> 00:15:02,566
EXCEPT WHEN KODO
AND PODO ARE AROUND.
222
00:15:04,137 --> 00:15:06,770
CAN YOU TEACH ME
HOW TO TALK TO THEM?
223
00:15:06,872 --> 00:15:08,739
NO. IT'S A GIFT.
224
00:15:08,841 --> 00:15:10,307
IT'S LIKE
YOUR SINGING.
225
00:15:10,410 --> 00:15:13,877
WELL, I SUPPOSE I
COULD SING TO THEM.
226
00:15:13,979 --> 00:15:15,746
AND THEN I COULD
TEACH YOU TO SING.
227
00:15:15,848 --> 00:15:20,084
I THINK IT WOULD BE EASIER TO
TEACH THEM HOW TO USE WORDS.
228
00:15:20,186 --> 00:15:21,218
I KNOW.
229
00:15:21,320 --> 00:15:22,853
IT WOULD
TAKE TOO LONG.
230
00:15:22,955 --> 00:15:25,121
WELL, WE HAVE A LONG TIME.
231
00:15:25,224 --> 00:15:27,324
WE HAVE FOREVER.
232
00:15:40,306 --> 00:15:41,405
-WHAT IS IT?
-TERRONS.
233
00:15:41,507 --> 00:15:43,274
-WHAT? WHERE?
-GO THAT WAY, IT'S SAFER.
234
00:15:43,376 --> 00:15:45,643
-NO, DAR.
-YOU MUST GO. IT'S SAFER TO GO.
235
00:15:45,744 --> 00:15:47,411
-I FEEL UNSAFE.
-I'LL LEAD THEM ASTRAY,
236
00:15:47,513 --> 00:15:48,812
-PLEASE, NO!
-AND I'LL FIND YOU.
237
00:15:48,914 --> 00:15:52,149
PLEASE, KYRA RUN BEFORE
THEY FIND YOU -- GO!
238
00:16:07,733 --> 00:16:10,101
GET HER BEFORE SHE ESCAPES.
239
00:16:32,725 --> 00:16:35,892
LET HIM TIRE; WE'LL HAVE
AN EASIER TIME OF IT.
240
00:16:36,662 --> 00:16:37,728
SURPRISED, BEASTMASTER?
241
00:16:37,830 --> 00:16:40,597
YOU DON'T MOVE
LIKE OTHER TERRONS.
242
00:16:40,699 --> 00:16:43,133
I'VE BEEN WATCHING YOU.
243
00:16:43,235 --> 00:16:46,437
LET'S SEE IF YOU LIKE
YOUR OWN MEDICINE.
244
00:16:57,616 --> 00:16:59,717
BEASTMASTER!
245
00:17:04,590 --> 00:17:06,089
YOU SEEM TO ENJOY
BEATING TERRONS.
246
00:17:06,192 --> 00:17:08,159
IT'S A GOOD WAY
TO PASS SOME TIME.
247
00:17:08,261 --> 00:17:11,094
IT'S A CHANGING
WORLD, BEASTMASTER.
248
00:17:11,196 --> 00:17:14,765
YOU AND I SHARE A COMMON ENEMY:
249
00:17:14,867 --> 00:17:18,135
HIS DAYS OF TREACHERY AND
BLOODSHED ARE FINISHED.
250
00:17:18,237 --> 00:17:22,373
THE FUTURE HOLDS
A DIFFERENT PATH.
251
00:17:22,475 --> 00:17:25,743
THE TREACHERY AND THE BLOODSHED
OF YOU AND YOUR TRAITORS?
252
00:17:25,844 --> 00:17:28,412
HELP ME DEFEAT HIM.
253
00:17:28,514 --> 00:17:29,546
I PROMISE YOU NO TERRONS
254
00:17:29,648 --> 00:17:33,016
WILL EVER
BOTHER YOU AGAIN.
255
00:17:33,118 --> 00:17:34,785
I DON'T BELIEVE YOU, QORD.
256
00:17:34,887 --> 00:17:38,189
WHY WOULD I LIE TO YOU?
257
00:17:38,291 --> 00:17:43,827
THE BETTER QUESTION IS:
WHY WOULD YOU TELL ME THE TRUTH?
258
00:18:37,016 --> 00:18:39,516
ONE MORE CHANCE, BEASTMASTER.
259
00:18:40,286 --> 00:18:42,819
GO AGAINST THE TIDES OF FATE.
260
00:18:42,921 --> 00:18:45,022
COME WITH ME.
261
00:18:46,191 --> 00:18:48,124
I WON'T ASK AGAIN.
262
00:18:48,227 --> 00:18:49,292
GOOD.
263
00:18:49,394 --> 00:18:51,762
WE'RE NOT FINISHED.
264
00:19:17,890 --> 00:19:21,058
HELP!
265
00:19:22,261 --> 00:19:24,428
[ YELLING ]
266
00:19:25,898 --> 00:19:27,498
KYRA!
267
00:19:27,600 --> 00:19:28,999
DAR!
268
00:19:29,101 --> 00:19:30,734
HELP ME!
269
00:19:30,836 --> 00:19:31,968
I CAN'T HOLD--
270
00:19:32,070 --> 00:19:33,970
I CAN'T HOLD ON ANY LONGER!
271
00:19:34,072 --> 00:19:35,839
HOLD ON, I'M COMING!
272
00:19:35,941 --> 00:19:37,641
HELP!
273
00:19:37,743 --> 00:19:40,777
GRAB ON TO ME WHEN I TELL YOU.
274
00:20:11,544 --> 00:20:14,044
DAR.
275
00:20:15,080 --> 00:20:17,047
NO!
276
00:20:18,517 --> 00:20:20,484
NO!
277
00:20:21,720 --> 00:20:23,486
NO!
278
00:21:22,514 --> 00:21:24,480
EARTH...
279
00:21:26,852 --> 00:21:28,819
WIND...
280
00:21:33,225 --> 00:21:35,325
AND FIRE.
281
00:21:37,262 --> 00:21:39,496
TRAVEL WITH MY KYRA.
282
00:21:40,265 --> 00:21:42,498
FOR ON THIS DAY...
283
00:21:43,268 --> 00:21:45,035
SHE HAS EARNED PARADISE.
284
00:22:20,072 --> 00:22:23,474
DAR, YOU MIGHT
WANT TO KEEP THAT.
285
00:22:43,128 --> 00:22:45,863
DAR, ARE YOU SURE IT WAS QORD?
286
00:22:45,964 --> 00:22:47,163
I'M SURE.
287
00:22:47,265 --> 00:22:50,100
WHAT WILL YOU DO
IF YOU FIND HIM?
288
00:22:50,202 --> 00:22:51,768
KING ZAD'S PROBABLY
LOOKING FOR HIM, TOO.
289
00:22:51,871 --> 00:22:52,803
HE'LL KILL HIM.
290
00:22:52,905 --> 00:22:54,304
DON'T COMPARE ME TO KING ZAD.
291
00:22:54,406 --> 00:22:56,539
I'M NOT. NOT IN ANY WAY.
NOT AT ALL.
292
00:22:56,641 --> 00:23:00,343
VENGEANCE IS A TERRON TRAIT.
NOT YOURS, AND THAT'S THE TRUTH.
293
00:23:00,445 --> 00:23:01,745
HE KILLED HER.
294
00:23:01,847 --> 00:23:03,213
SHE DIED SAVING ME.
295
00:23:03,315 --> 00:23:04,815
-THAT'S MY TRUTH.
-YES.
296
00:23:04,917 --> 00:23:06,249
BUT REVENGE IS
UNFORGIVING -- YOU CAN'T
297
00:23:06,351 --> 00:23:08,384
TAKE IT BACK --
IT CHANGES EVERYTHING.
298
00:23:08,486 --> 00:23:09,620
QORD KILLED HER,
AND I CAN'T
299
00:23:09,722 --> 00:23:12,022
GET KYRA BACK, AND THAT
CHANGES EVERYTHING!
300
00:23:12,124 --> 00:23:14,657
I CAN'T STOP YOU,
I'M NOT SURE I WANT TO,
301
00:23:14,760 --> 00:23:16,359
BUT PLEASE, JUST LISTEN
TO ONE THING.
302
00:23:16,461 --> 00:23:18,829
YOU ALWAYS SAID, KILLING
DOESN'T CHANGE ANYTHING.
303
00:23:18,931 --> 00:23:21,397
NOW, IF YOU KILL QORD,
THAT WILL NOT BRING KYRA BACK.
304
00:23:21,500 --> 00:23:23,767
WE DIDN'T MAKE THIS WORLD,
WE'RE PART OF IT.
305
00:23:23,869 --> 00:23:26,303
WHAT WE DO TO IT,
WE DO TO OURSELVES.
306
00:23:26,404 --> 00:23:27,971
RIGHT, SO IF
YOU KILL QORD,
307
00:23:28,073 --> 00:23:29,806
YOU KILL YOURSELF.
308
00:23:29,909 --> 00:23:30,907
WRONG...
309
00:23:33,078 --> 00:23:34,544
BECAUSE HE'S ALREADY KILLED ME.
310
00:24:16,654 --> 00:24:20,256
SORCERESS...
311
00:24:21,026 --> 00:24:22,926
IT'S BEEN A LONG DAY.
312
00:24:23,028 --> 00:24:25,562
THE NIGHT IS WELCOME.
313
00:24:25,664 --> 00:24:27,931
IT'S A NIGHT OF CHANGES.
314
00:24:28,033 --> 00:24:33,536
ENDINGS AND BEGINNINGS
ALL AT THE SAME TIME.
315
00:24:33,639 --> 00:24:35,505
I DON'T BELIEVE
I'VE EVER HEARD
316
00:24:35,608 --> 00:24:38,341
YOU SPEAK
WITH MELANCHOLY.
317
00:24:38,443 --> 00:24:41,544
LIKE I SAID -- CHANGES.
318
00:24:42,480 --> 00:24:44,580
DID YOU FIND QORD?
319
00:24:44,682 --> 00:24:46,616
NO.
320
00:24:46,718 --> 00:24:48,385
BUT NO ENEMY ESCAPES ME.
321
00:24:48,486 --> 00:24:53,991
I'LL HAVE HIS BURSTING HEART
IN MY HAND BEFORE TOO LONG.
322
00:24:54,092 --> 00:24:56,993
ALWAYS CONFIDENT.
323
00:24:57,095 --> 00:25:01,999
SELF-DOUBT IS ONE WEAKNESS
I DON'T SUFFER.
324
00:25:03,769 --> 00:25:07,137
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW...
325
00:25:07,239 --> 00:25:10,106
AND I'M NOT SURE YOU WANT TO.
326
00:25:11,143 --> 00:25:13,109
WHAT?
327
00:25:20,652 --> 00:25:22,618
KYRA.
328
00:25:23,822 --> 00:25:26,656
WHAT IS THIS?
329
00:25:26,758 --> 00:25:29,860
WHAT ARE YOU DOING?
330
00:25:35,901 --> 00:25:38,468
WHAT HAPPENED TO HER?
331
00:25:39,504 --> 00:25:42,738
SHE WAS KILLED...
332
00:25:42,841 --> 00:25:45,475
BY QORD.
333
00:25:48,346 --> 00:25:49,713
QORD?
334
00:25:49,815 --> 00:25:54,817
SHE SAID I WOULD NEVER HAVE HER.
335
00:25:54,920 --> 00:25:59,823
SHE DIED SAVING THE
BEASTMASTER'S LIFE.
336
00:26:01,626 --> 00:26:05,095
NO ONE IS GOING TO SAVE QORD.
337
00:26:22,547 --> 00:26:25,615
AT NIGHT A FIRE
DRAWS ATTENTION.
338
00:26:25,718 --> 00:26:28,784
I WAS HOPING IT WOULD.
339
00:26:30,155 --> 00:26:32,455
YOU'RE NOT AFRAID?
340
00:26:32,557 --> 00:26:35,458
NOT OF ANYTHING HERE.
341
00:26:35,560 --> 00:26:37,593
THERE ARE TERRONS
IN THIS FOREST.
342
00:26:37,696 --> 00:26:38,995
I KNOW.
343
00:26:39,097 --> 00:26:42,132
YOU HUNT ONE THIS SAD NIGHT.
344
00:26:44,169 --> 00:26:45,736
WHO ARE YOU?
345
00:26:45,838 --> 00:26:49,372
A FRIEND.
346
00:26:50,408 --> 00:26:51,742
I DON'T KNOW YOU.
347
00:26:51,844 --> 00:26:53,443
YOU KNOW ME IN YOUR HEART.
348
00:26:53,545 --> 00:26:57,981
I SEEK REVENGE AS WELL --
NOT AGAINST QORD --
349
00:26:58,083 --> 00:27:00,183
BUT AGAINST THE ANCIENT ONE.
350
00:27:00,285 --> 00:27:03,954
THE WIZARD WHO TOOK YOUR WOMAN.
351
00:27:05,657 --> 00:27:07,290
YOU'RE A SORCERESS?
352
00:27:07,392 --> 00:27:10,693
A LITTLE MORE.
353
00:27:12,030 --> 00:27:14,430
WE HAVE THINGS IN COMMON, DAR.
354
00:27:14,533 --> 00:27:15,932
LIKE YOU,
355
00:27:16,034 --> 00:27:17,968
I WAS IN LOVE...
356
00:27:18,070 --> 00:27:19,903
BUT IT WAS DENIED,
357
00:27:20,005 --> 00:27:24,007
TAKEN FROM ME, BY HIM.
358
00:27:24,109 --> 00:27:28,878
AND LIKE YOU,
I SEEK MY VENGEANCE.
359
00:27:30,715 --> 00:27:32,715
HMMF...
360
00:27:32,817 --> 00:27:38,921
BUT I CAN GIVE YOU BACK THE ONE
THING YOUR HEART MOST DESIRES.
361
00:27:39,691 --> 00:27:41,358
I CAN GIVE YOU KYRA...
362
00:27:41,459 --> 00:27:44,860
IN THE FLESH, IF YOU LIKE.
363
00:27:44,963 --> 00:27:48,598
IT IS WHAT YOU WANT, ISN'T IT?
364
00:27:51,904 --> 00:27:57,473
THE ONLY ONE WHO CAN DO THAT
IS...THE APPARITION.
365
00:27:57,575 --> 00:27:59,142
AND SO EASILY.
366
00:27:59,244 --> 00:28:01,244
ALL IT TAKES IS YOUR SOUL --
367
00:28:01,346 --> 00:28:03,746
A SMALL PRICE
FOR WHAT YOU DESIRE
368
00:28:03,849 --> 00:28:06,216
MORE THAN ANYTHING ON EARTH.
369
00:28:07,119 --> 00:28:08,518
IT'S EVIL.
370
00:28:08,620 --> 00:28:10,086
NO, IT'S GOOD.
371
00:28:10,189 --> 00:28:13,824
A MAN CAN GET WHATEVER
HE WANTS BY SELLING HIS SOUL.
372
00:28:13,926 --> 00:28:18,728
AND THOSE WHO BELIEVE
OTHERWISE ARE IGNORANT,
373
00:28:18,830 --> 00:28:21,497
AND FOOLS.
374
00:28:24,636 --> 00:28:27,670
WE SHALL MEET AGAIN,
BEASTMASTER.
375
00:28:27,772 --> 00:28:29,439
WHEN YOU KILL QORD.
376
00:28:29,541 --> 00:28:36,546
WHETHER YOU CHOOSE IT OR NOT,
YOU WILL BE MINE.
377
00:28:36,648 --> 00:28:38,748
I NEVER LOSE.
378
00:28:39,952 --> 00:28:41,717
NEVER.
379
00:29:02,207 --> 00:29:04,407
DAR ISN'T HERE.
380
00:29:06,411 --> 00:29:08,544
HA, HA, HA...OF COURSE,
YOU KNOW THAT.
381
00:29:08,647 --> 00:29:12,348
YOU KNOW, I OFTEN WONDER WHAT
YOU HEAR WHEN I TALK TO YOU.
382
00:29:12,450 --> 00:29:13,816
PROBABLY SOMETHING
ALONG THE LINES OF,
383
00:29:13,919 --> 00:29:15,318
BLAH, BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH...SHARAK.
384
00:29:15,420 --> 00:29:18,655
BLAH, BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH...SHARAK.
385
00:29:25,263 --> 00:29:27,663
YOU WANT ME TO FOLLOW YOU.
386
00:29:44,716 --> 00:29:46,949
KING ZAD!
387
00:29:47,051 --> 00:29:48,984
WE'VE FOUND ONE OF THE TRAITORS.
388
00:30:05,270 --> 00:30:08,838
MARAK...YOU?
389
00:30:09,874 --> 00:30:12,675
I MUST SAY,
I DIDN'T EXPECT THIS.
390
00:30:12,777 --> 00:30:15,411
I SAW YOU FOR A GOOD
AND LOYAL MAN,
391
00:30:15,514 --> 00:30:18,781
SOMEONE WHO I COULD
LOOK ON WITH RELIANCE.
392
00:30:21,453 --> 00:30:25,821
THEN AGAIN, THE BEST TRAITORS
ARE THOSE YOU TRUST.
393
00:30:25,924 --> 00:30:29,759
THE KNIFE IN THE BACK
IS OFTEN FROM A FRIEND.
394
00:30:32,364 --> 00:30:36,699
CHANGES A MAN FROM
A FRIEND TO AN ENEMY?
395
00:30:37,602 --> 00:30:39,335
IS IT A SICKNESS?
396
00:30:39,437 --> 00:30:40,803
SHINING STONES?
397
00:30:40,905 --> 00:30:44,640
YOU ARE NOT WORTH
SHINY STONES, ZAD.
398
00:30:44,743 --> 00:30:46,576
THE SICKNESS IS IN YOU,
399
00:30:46,678 --> 00:30:49,212
NOT IN US.
400
00:30:50,248 --> 00:30:52,749
MY EARS MUST BE
PLAYING TRICKS ON ME.
401
00:30:52,850 --> 00:30:54,250
ARE WE IN A DREAM...
402
00:30:54,353 --> 00:30:57,954
OR IN THE PHANTASM
OF SOME SORCERY?
403
00:30:58,056 --> 00:31:00,223
WE MUST BE.
404
00:31:00,325 --> 00:31:04,460
FOR NO CREATURE WHO IS LOWER
TO THE MUCK AND SLIME
405
00:31:04,562 --> 00:31:06,729
THEN THE BELLY
OF A SNAKE WOULD DARE
406
00:31:06,831 --> 00:31:08,731
SPEAK TO ME IN SUCH A MANNER.
407
00:31:08,833 --> 00:31:11,701
ME -- YOUR KING,
408
00:31:11,803 --> 00:31:13,703
YOUR GOD,
409
00:31:13,805 --> 00:31:18,541
YOUR SLIM HOPE
OF ANOTHER DAY'S BREATH.
410
00:31:20,379 --> 00:31:22,912
WHERE IS QORD?
411
00:31:24,282 --> 00:31:28,851
HE IS ANYWHERE THERE IS
A MAN WHO HATES YOU, ZAD...
412
00:31:28,953 --> 00:31:31,454
THEREFORE HE IS EVERYWHERE.
413
00:31:31,556 --> 00:31:34,657
[ CHUCKLING ]
414
00:31:36,961 --> 00:31:41,564
WHAT TORTURE
AND FORM OF EXECUTION
415
00:31:41,666 --> 00:31:44,734
BEFITS A TRAITOR, HMM?
416
00:31:44,836 --> 00:31:46,836
IS IT A POISON...
417
00:31:46,938 --> 00:31:50,040
THAT ADDLES, SIZZLES THE BRAIN?
418
00:31:50,142 --> 00:31:53,576
DISMEMBERMENT...ONE LIMB
AT A TIME?
419
00:31:53,678 --> 00:31:59,081
STARVATION...NOW, THAT'S FUN.
420
00:31:59,851 --> 00:32:03,052
NO...I THINK I'LL BLEED YOU,
421
00:32:03,154 --> 00:32:07,089
WITH AN ARMY OF
BLOOD-SUCKING LEECHES.
422
00:32:07,859 --> 00:32:11,093
YES, THAT'S THE CHOICE.
423
00:32:11,195 --> 00:32:12,995
LIKE YOU BLED ME, HMM?
424
00:32:13,097 --> 00:32:15,197
[ LAUGHING ]
425
00:32:21,806 --> 00:32:23,339
LET THE LEECHES
426
00:32:23,441 --> 00:32:25,040
START THERE.
427
00:32:25,142 --> 00:32:30,146
SUMMON ME WHEN HE TELLS US
WHERE QORD IS.
428
00:32:46,465 --> 00:32:50,200
ISN'T IT ODD HOW
SOMETIMES THE WEATHER
429
00:32:50,302 --> 00:32:53,769
MATCHES ONE'S FRAME OF MIND?
430
00:32:53,871 --> 00:32:56,038
YOU'RE ANGRY?
431
00:32:56,141 --> 00:32:57,640
WHY?
432
00:32:57,742 --> 00:32:59,609
MORE BOTHERED THAN ANGRY...
433
00:32:59,711 --> 00:33:01,977
LIKE THE CONFUSION
OF THE CLOUDS.
434
00:33:02,080 --> 00:33:06,015
THE STRUGGLE OF IT ALL --
THE YIN AND YANG.
435
00:33:06,118 --> 00:33:08,251
NATURE AND MAN.
436
00:33:08,353 --> 00:33:10,586
THE ID, THE EGO.
437
00:33:10,688 --> 00:33:12,188
WHO'S ON FIRST?
438
00:33:12,290 --> 00:33:13,589
WHAT'S ON SECOND?
439
00:33:13,692 --> 00:33:17,660
SOMETIMES I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE THINKING,
440
00:33:17,762 --> 00:33:21,531
ONCE IN A WHILE, I WISH
EVERYTHING COULD BE MY WAY.
441
00:33:21,633 --> 00:33:23,866
I THOUGHT IT WAS.
442
00:33:23,968 --> 00:33:25,535
A LARGE PART, YES.
443
00:33:25,637 --> 00:33:29,505
BUT THERE IS ANOTHER PART
-- A TINY SLIVER --
444
00:33:29,607 --> 00:33:31,374
WHICH CAN MAKE ONE CRAZY.
445
00:33:31,476 --> 00:33:34,277
YOU'RE CONFUSING ME.
446
00:33:37,549 --> 00:33:41,150
SORRY ABOUT THAT.
447
00:33:41,252 --> 00:33:45,388
IS OF LITTLE CONSEQUENCE TO THE
GREATER SCHEME OF THE WORLD --
448
00:33:45,490 --> 00:33:50,993
THIS ONE, AND ALL THE OTHERS.
449
00:33:51,929 --> 00:33:53,529
A FAVOUR, SORCERESS.
450
00:33:53,631 --> 00:33:56,999
A MAN IS ABOUT TO BE
451
00:33:57,101 --> 00:33:59,469
VICIOUSLY ATTACKED -- NO --
452
00:33:59,571 --> 00:34:00,736
NOT WHO YOU THINK.
453
00:34:00,838 --> 00:34:05,375
I HATE TO MEDDLE IN THE TRIFLING
AFFAIRS OF HUMANITY --
454
00:34:05,477 --> 00:34:14,317
BUT SINCE YOU DO, AND SINCE A
GREATER AUTHORITY COMMANDS IT --
455
00:34:14,419 --> 00:34:20,590
IF IT'S NOT TOO CONFUSING,
MY DEAR...TAKE CARE OF IT.
456
00:34:41,212 --> 00:34:42,912
NO.
457
00:34:45,383 --> 00:34:46,583
YA!
458
00:34:48,520 --> 00:34:50,320
DAR!
459
00:34:50,422 --> 00:34:51,587
WAIT!
460
00:34:52,857 --> 00:34:54,824
DAR!
461
00:35:54,886 --> 00:35:56,919
LOOK AT ME...
462
00:35:57,822 --> 00:35:59,221
LOOK AT ME.
463
00:35:59,323 --> 00:36:01,691
HE'S MINE.
464
00:36:06,964 --> 00:36:09,198
THIS WAY.
465
00:36:17,141 --> 00:36:19,108
AHH!
466
00:36:30,655 --> 00:36:32,054
TRAITOR...
467
00:36:33,691 --> 00:36:35,491
WELCOME HOME.
468
00:36:39,898 --> 00:36:43,298
WE'VE HAD QUITE
A LITTLE ADVENTURE.
469
00:36:43,400 --> 00:36:45,535
NOW WE HAVE TO MAKE A DECISION.
470
00:36:45,637 --> 00:36:47,302
[ SWISHING ]
471
00:36:51,375 --> 00:36:54,744
SHALL IT BE
THE LOVER OR THE KING
472
00:36:54,846 --> 00:36:56,812
WHO DISPATCHES JUSTICE HERE?
473
00:36:56,914 --> 00:37:01,050
HA, HA...AH! BUT THE LOVER
IS A MAN OF PEACE.
474
00:37:01,152 --> 00:37:04,119
HE CHATS WITH BEASTS, HA, HA...
475
00:37:04,221 --> 00:37:06,121
AND HE DOESN'T KILL.
476
00:37:06,223 --> 00:37:08,090
I, ON THE OTHER HAND,
477
00:37:08,192 --> 00:37:11,360
RELISH THE TASK.
478
00:37:12,330 --> 00:37:14,964
IN MY VIEW...
479
00:37:15,066 --> 00:37:17,667
THE PUNISHMENT
SHOULD FIT THE CRIME.
480
00:37:17,769 --> 00:37:18,901
A BEAST...
481
00:37:19,003 --> 00:37:20,570
REPRESENTING THE BEASTMASTER;
482
00:37:20,672 --> 00:37:24,139
DEADLY VENOM,
WHICH, OF COURSE, IS ME.
483
00:37:24,241 --> 00:37:25,641
ALL IN A SNAKE...
484
00:37:25,743 --> 00:37:27,543
REPRESENTING YOU, QORD.
485
00:37:27,645 --> 00:37:29,178
DO YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
486
00:37:29,280 --> 00:37:31,313
THAT YOU LIVE THE REST OF
487
00:37:31,415 --> 00:37:33,482
YOUR LIFE WITHOUT EVER
TURNING YOUR BACK.
488
00:37:33,585 --> 00:37:35,651
YOUR TIME WILL COME!
489
00:37:35,753 --> 00:37:38,821
HA, HA, HA...UNTIL THEN.
490
00:37:51,002 --> 00:37:52,902
BEASTMASTER...
491
00:37:53,004 --> 00:37:55,638
I'VE DONE US BOTH A FAVOUR.
492
00:37:57,374 --> 00:37:59,809
NO REASON TO BE ANGRY.
493
00:37:59,911 --> 00:38:02,311
WHAT WAS BETWEEN YOU AND I,
494
00:38:02,414 --> 00:38:06,716
THE POOR GIRL, IS OVER NOW.
495
00:38:08,185 --> 00:38:11,320
I'M WILLING TO BURY THE PAST.
496
00:38:11,422 --> 00:38:13,255
AND IF WE MEET AGAIN...
497
00:38:13,357 --> 00:38:16,526
MAYBE WE CAN
BECOME FRIENDS
498
00:38:16,628 --> 00:38:17,927
IN THE FUTURE.
499
00:38:18,029 --> 00:38:20,763
I DON'T SEE THAT FUTURE.
500
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
TIME HEALS.
501
00:38:24,803 --> 00:38:26,436
I NEVER MEANT YOU ANY HARM.
502
00:38:26,538 --> 00:38:32,642
IF OUR PATHS DO CROSS, ZAD,
YOU REMEMBER THAT.
503
00:39:09,047 --> 00:39:11,914
LIFE IS A DREAM,
504
00:39:15,887 --> 00:39:19,589
AND YOURS HAS
NOT YET ENDED.
505
00:40:12,076 --> 00:40:16,779
YOU KNOW...I CAN'T SAY
I'M SORRY THAT QORD'S DEAD,
506
00:40:16,881 --> 00:40:19,916
BUT I'M GLAD
YOU DIDN'T KILL HIM.
507
00:40:20,818 --> 00:40:21,851
I WOULD HAVE.
508
00:40:21,953 --> 00:40:24,754
WOULD HAVE,
COULD HAVE,
509
00:40:24,856 --> 00:40:27,990
MIGHT HAVE...YOU DIDN'T.
510
00:40:33,064 --> 00:40:34,696
SO, WHEN ARE YOU GOING HOME?
511
00:40:34,799 --> 00:40:37,166
IN THE MORNING...
512
00:40:44,275 --> 00:40:46,342
[ CHUCKLING ]
513
00:40:46,443 --> 00:40:49,378
WHICH IS NOW.
514
00:40:49,480 --> 00:40:51,213
WE'VE TALKED ALL NIGHT.
515
00:40:51,315 --> 00:40:54,016
YOU KNOW, I'VE NEVER
DONE THAT BEFORE.
516
00:40:54,118 --> 00:40:56,218
OH, I HAVE.
517
00:40:57,054 --> 00:40:59,889
ALL DAY
AND ALL NIGHT.
518
00:40:59,991 --> 00:41:01,924
SOME OF MY BEST RECOLLECTIONS
HAVE BEEN
519
00:41:02,026 --> 00:41:04,593
BETWEEN MIDNIGHT AND DAWN.
520
00:41:04,695 --> 00:41:06,095
MY MOTHER USED TO SAY THAT
521
00:41:06,197 --> 00:41:09,464
WAS WHEN MIRACLES WERE BORN.
522
00:41:16,941 --> 00:41:18,908
DAR.
523
00:41:22,479 --> 00:41:23,980
I SAVED IT FROM THE FIRE.
524
00:41:24,081 --> 00:41:27,883
THE ONLY WAY TO KEEP
SOMEONE IS TO REMEMBER...
525
00:41:27,986 --> 00:41:29,885
IN MEMORIES.
526
00:41:29,988 --> 00:41:32,354
THAT'S HOW THEY STAY WITH YOU.
527
00:41:36,193 --> 00:41:38,360
SO, WHERE ARE YOU GOING?
528
00:41:38,462 --> 00:41:42,998
SEE...I HAVE THIS FRIEND.
529
00:41:43,100 --> 00:41:46,701
HE'S TRYING TO GET TO
THE MIDDLE OF THE WORLD...
530
00:41:46,804 --> 00:41:49,338
DON'T THINK HE KNOWS
HOW TO GET THERE.
531
00:41:49,440 --> 00:41:51,707
[ LAUGHING ]
532
00:41:53,244 --> 00:41:55,544
YOU'RE GOING WITH ME, HUH?
533
00:41:57,782 --> 00:42:00,416
IF WE MAKE IT.
534
00:42:01,352 --> 00:42:03,552
THIS IS GOOD NEWS.
535
00:42:03,655 --> 00:42:04,686
THIS IS TERRIFIC NEWS.
536
00:42:04,788 --> 00:42:07,122
I'M SO GLAD
YOU'RE COMING WITH ME.
537
00:42:22,339 --> 00:42:27,509
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
538
00:42:27,559 --> 00:42:32,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.