All language subtitles for BeastMaster s01e22 Revelations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,981 --> 00:00:16,781 SLEEP, MY DEAR...DEEPLY. 2 00:00:16,883 --> 00:00:22,920 I'M ABOUT TO RETURN A FAVOUR TO SOMEONE YOU KNOW. 3 00:00:23,022 --> 00:00:26,891 YES, A DROP OF THE MILK OF HUMAN KINDNESS. 4 00:00:26,993 --> 00:00:31,062 BUT IT MAY NOT BE PRECISELY WHO YOU THINK. 5 00:00:31,164 --> 00:00:34,399 HIS LIFE IS ABOUT TO CHANGE, 6 00:00:34,501 --> 00:00:38,437 NEVER TO BE THE SAME FOR AS LONG AS HE LIVES. 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,605 THE FATES WILL IT. 8 00:00:40,707 --> 00:00:42,807 AMEN. 9 00:00:58,925 --> 00:01:00,258 [ GROWLING ] 10 00:01:00,360 --> 00:01:01,759 SHH! BE QUIET 11 00:01:01,861 --> 00:01:05,096 OR I'LL TURN YOU INTO A RUG. 12 00:01:23,717 --> 00:01:27,051 A MOMENT, BEASTMASTER, TO DREAM 13 00:01:27,153 --> 00:01:29,253 A LITTLE DREAM. 14 00:01:39,299 --> 00:01:42,567 BEASTMASTER, THE REVELATIONS YOU'RE ABOUT 15 00:01:42,669 --> 00:01:45,269 TO RECEIVE ARE A GIFT. 16 00:01:45,372 --> 00:01:49,441 NOTHING MORE, NOTHING LESS. 17 00:01:49,543 --> 00:01:51,108 DON'T BE JUDGMENTAL. 18 00:01:51,210 --> 00:01:56,614 THE FATES PAY ABSOLUTELY NO ATTENTION TO SUCH PRATTLE. 19 00:02:10,297 --> 00:02:11,696 HELLO, BEASTMASTER. 20 00:02:11,798 --> 00:02:14,199 SORCERESS, WHERE ARE WE? 21 00:02:14,301 --> 00:02:16,368 A FANTASTIC PLACE. 22 00:02:16,470 --> 00:02:19,604 FEW GET TO COME HERE. 23 00:02:19,706 --> 00:02:25,777 WELL, YOU HAVE TO BE INVITED AND THE HOST IS VERY PARTICULAR. 24 00:02:25,879 --> 00:02:31,115 A WHILE AGO, YOU SAVED MY LIFE -- IN THE BURNING FOREST. 25 00:02:31,217 --> 00:02:32,617 I REMEMBER. 26 00:02:32,719 --> 00:02:34,051 THANK YOU. 27 00:02:34,154 --> 00:02:37,889 IN RETURN, OUR HOST IS OFFERING YOU THIS: 28 00:02:38,959 --> 00:02:40,658 APOCALYPSE. 29 00:02:40,760 --> 00:02:43,595 WHY? 30 00:02:43,697 --> 00:02:46,631 YOUR OTHER WORLD IS ABOUT TO CHANGE. 31 00:02:46,733 --> 00:02:48,300 IT CHANGES EVERY DAY. 32 00:02:48,402 --> 00:02:49,534 NOT LIKE THIS. 33 00:02:49,636 --> 00:02:51,168 IT'S GOING TO BE DIFFERENT. 34 00:02:51,270 --> 00:02:54,639 AND YOU'RE GOING TO BE DIFFERENT, AS WELL. 35 00:02:54,741 --> 00:02:56,808 IN WHAT WAY? 36 00:02:56,910 --> 00:02:58,142 I CAN'T SAY. 37 00:02:58,245 --> 00:02:59,811 IT WOULD CHANGE THE DELICATE BALANCE 38 00:02:59,913 --> 00:03:02,380 THE FATES HAVE DETERMINED. 39 00:03:05,218 --> 00:03:07,685 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 40 00:03:08,722 --> 00:03:11,288 I AM GOING TO CHANGE, AS WELL. 41 00:03:12,459 --> 00:03:14,692 WE HAVE A FUTURE... 42 00:03:15,929 --> 00:03:18,029 TOGETHER. 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,562 NO...! 44 00:03:55,101 --> 00:03:59,504 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 45 00:04:02,842 --> 00:04:05,376 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 46 00:04:05,479 --> 00:04:08,346 THE STORY OF A WARRIOR 47 00:04:08,448 --> 00:04:10,715 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 48 00:04:10,817 --> 00:04:15,019 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 49 00:04:15,121 --> 00:04:18,923 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 50 00:04:19,025 --> 00:04:21,392 HE'S ALSO CALLED... 51 00:05:22,122 --> 00:05:25,022 KING ZAD, I HAVE GOOD NEWS. 52 00:05:25,124 --> 00:05:27,091 AT THIS HOUR, IT HAD BETTER BE. 53 00:05:27,193 --> 00:05:30,461 WE FOUND TRACKS: TERRON HORSES. 54 00:05:31,197 --> 00:05:32,997 YOU FOUND TRACKS? 55 00:05:34,267 --> 00:05:36,067 OH, VERY GOOD. 56 00:05:36,169 --> 00:05:38,770 I CAN FIND TRACKS RIGHT OUTSIDE THIS YURT. 57 00:05:38,872 --> 00:05:40,237 IF YOU HAVE A POINT, GET TO IT. 58 00:05:40,339 --> 00:05:42,707 WE ALSO SAW THEM: QORD AND HIS MEN. 59 00:05:42,809 --> 00:05:45,577 YOU MEAN, QORD THE TRAITOR 60 00:05:45,679 --> 00:05:50,414 AND HIS MERRY BAND OF MURDEROUS COWARDS, HMM? 61 00:05:50,516 --> 00:05:54,586 THEY WANT TO KILL ME AND STEAL MY THRONE. 62 00:05:54,688 --> 00:05:58,389 I WONDER WHAT MASQUERADES FOR THOUGHT IN THE MINDS OF MEN 63 00:05:58,491 --> 00:06:00,224 SUCH AS QORD AND THE OTHERS. 64 00:06:00,326 --> 00:06:01,359 ARE THEY SO FEEBLE THEY THINK 65 00:06:01,461 --> 00:06:04,395 THEY CAN ACTUALLY TAKE WHAT IS MINE? 66 00:06:04,497 --> 00:06:06,463 I DON'T KNOW WHAT THEY THINK. 67 00:06:07,567 --> 00:06:11,102 IS WHETHER OR NOT THERE ARE ANY MORE. 68 00:06:11,204 --> 00:06:13,705 ANY MORE? 69 00:06:13,807 --> 00:06:16,808 ANY MORE IDIOT PRETENDERS TO MY RULE 70 00:06:16,910 --> 00:06:18,876 WAITING OUTSIDE FOR THE RIGHT MOMENT, 71 00:06:18,979 --> 00:06:23,981 THE CHANCE TO PUT A HATCHET INTO THE BACK OF MY HEAD. 72 00:06:24,083 --> 00:06:26,317 WHAT DO YOU THINK? 73 00:06:29,723 --> 00:06:31,823 OH, GET MY MEN. 74 00:07:02,155 --> 00:07:04,922 IT'S A GOOD DAY FOR KILLING. 75 00:07:05,025 --> 00:07:07,124 [ LAUGHING ] 76 00:07:12,799 --> 00:07:16,801 EVERY MAN WHO CROSSES THIS LINE IS A TRUE TERRON WARRIOR 77 00:07:16,903 --> 00:07:21,039 AND ISSUES AN OATH OF ABSOLUTE LOYALTY 78 00:07:21,140 --> 00:07:22,406 TO ME. 79 00:07:22,508 --> 00:07:24,141 THOSE WHO DO SHALL FOLLOW ME 80 00:07:24,244 --> 00:07:28,179 TO SLAUGHTER QORD AND THE OTHER TRAITORS. 81 00:07:32,952 --> 00:07:35,086 GENTLEMEN. 82 00:07:45,231 --> 00:07:47,832 KILL HIM. 83 00:07:49,335 --> 00:07:51,002 BUT WHY? 84 00:07:51,104 --> 00:07:52,036 WHAT HAVE I DONE? 85 00:07:52,138 --> 00:07:56,073 I'VE ALWAYS BEEN LOYAL TO YOU, KING ZAD. 86 00:07:56,175 --> 00:07:58,509 YOU WERE LAST. 87 00:07:58,611 --> 00:08:01,813 RELUCTANCE IS HARDLY A SIGN OF LOYALTY. 88 00:08:01,915 --> 00:08:04,348 AND I DON'T LIKE MEN 89 00:08:04,450 --> 00:08:07,685 WHO DO THINGS LAST. 90 00:08:07,787 --> 00:08:09,286 NO! 91 00:08:09,388 --> 00:08:11,355 NO! 92 00:08:23,670 --> 00:08:25,637 YOU KNOW, I THINK RUH LIKES ME. 93 00:08:25,739 --> 00:08:27,906 HE LIKES ANYONE WHO PETS HIM. 94 00:08:28,007 --> 00:08:30,942 ARE YOU SAYING I'M NOT SPECIAL? 95 00:08:31,044 --> 00:08:32,777 NO, YOU'RE VERY SPECIAL. 96 00:08:32,879 --> 00:08:34,478 HE'S JUST HAPPY 97 00:08:34,580 --> 00:08:37,448 BECAUSE WE'RE ALL TOGETHER AGAIN. 98 00:08:39,719 --> 00:08:43,387 THE TIGER'S MIND IS FICKLE LIKE THE WIND. 99 00:08:44,257 --> 00:08:46,490 HE SAYS NICER THINGS ABOUT YOU. 100 00:08:47,460 --> 00:08:49,861 WELL, AS OF TOMORROW, HE WON'T HAVE 101 00:08:49,963 --> 00:08:52,396 ME TO SCARE ANY MORE. 102 00:08:52,498 --> 00:08:56,667 EVER SINCE I MET THE YOUNG WOMAN IN THE BURNING FOREST, 103 00:08:56,770 --> 00:08:59,370 I'VE BEEN THINKING ABOUT HER. 104 00:08:59,472 --> 00:09:01,272 CARO? 105 00:09:01,374 --> 00:09:03,007 YEAH. 106 00:09:03,109 --> 00:09:05,643 MADE ME REALIZE IT'S TIME I RETURNED TO MY PEOPLE. 107 00:09:05,745 --> 00:09:08,746 THE SANCTUARY'S YOUR HOME AND KYRA'S NOW, TOO. 108 00:09:08,848 --> 00:09:10,681 IT ALWAYS WAS. 109 00:09:10,784 --> 00:09:13,184 I WAS JUST A VISITOR HERE. 110 00:09:14,320 --> 00:09:16,153 TAO, 111 00:09:16,255 --> 00:09:19,023 YOU DON'T HAVE TO GO. 112 00:09:19,125 --> 00:09:22,126 YOU CAN STAY IF YOU LIKE. 113 00:09:23,062 --> 00:09:24,362 THANK YOU. 114 00:09:24,463 --> 00:09:27,565 BUT AS ONE DOOR CLOSES, ANOTHER ONE OPENS. 115 00:09:27,667 --> 00:09:29,066 IT'S A NEW BEGINNING FOR ME. 116 00:09:29,169 --> 00:09:32,236 A NEW BEGINNING FOR ALL OF US. 117 00:09:37,310 --> 00:09:42,013 IF I COULD MAKE A FEW SUGGESTIONS FOR WHEN I GO. 118 00:09:42,115 --> 00:09:45,282 TO MAKE THIS PLACE MORE LIKE A HOME, A LITTLE MORE CIVILIZED. 119 00:09:45,384 --> 00:09:46,650 MAYBE A FRUIT AND VEGETABLE GARDEN, 120 00:09:46,752 --> 00:09:48,752 SOME TOOLS FOR COOKING, AND GIVE HIM SOME CLOTHES. 121 00:09:48,855 --> 00:09:52,589 RUNNING AROUND THE JUNGLE NAKED CANNOT BE GOOD FOR ONE'S HEALTH. 122 00:09:52,691 --> 00:09:55,860 NO, BUT IT DOES HAVE ITS BENEFITS. 123 00:09:55,962 --> 00:09:58,863 OH, YOU... 124 00:09:58,965 --> 00:10:02,499 EVEN THOUGH I'M GOING, YOU WON'T SOON FORGET ME. 125 00:10:02,601 --> 00:10:05,203 I'VE MADE YOU A GIFT. 126 00:10:10,043 --> 00:10:11,809 THIS WILL PROVE VERY USEFUL. 127 00:10:11,911 --> 00:10:15,146 I EXPECT TO COME BACK ONE DAY AND FIND A FAMILY. 128 00:10:15,248 --> 00:10:17,615 [ SQUEALING ] A HUMAN FAMILY. 129 00:10:17,717 --> 00:10:19,651 I'VE NEVER SEEN ONE LIKE THIS BEFORE. 130 00:10:19,753 --> 00:10:23,655 OH, I'VE GIVEN IT FEET. NOT CLUMSY FEET LIKE MINE. 131 00:10:27,961 --> 00:10:30,194 SEE? I CUT IT FROM A WHEEL. 132 00:10:30,296 --> 00:10:32,296 I THINK IT WILL WORK VERY NICELY. 133 00:10:32,398 --> 00:10:34,231 THAT'S SO SWEET, TAO. 134 00:10:34,333 --> 00:10:35,599 THANK YOU. 135 00:10:35,702 --> 00:10:36,800 OH, YOU'RE VERY WELCOME. 136 00:10:36,903 --> 00:10:39,603 YOU KNOW WE'RE GOING TO MISS YOU. 137 00:10:39,706 --> 00:10:42,506 I'M GOING TO MISS BOTH OF YOU. 138 00:10:46,312 --> 00:10:48,712 WE'RE GOING DOWN TO THE RIVER. 139 00:10:48,814 --> 00:10:49,914 DO YOU WANT TO COME? 140 00:10:50,016 --> 00:10:52,549 NO, NO, UM... PLEASE, YOU TWO GO. 141 00:10:52,651 --> 00:10:54,551 I SHOULD STAY HERE AND... 142 00:10:54,653 --> 00:10:56,353 GET MY THINGS TOGETHER... 143 00:10:56,456 --> 00:10:58,789 AND...GO, GO, PLEASE. 144 00:11:12,305 --> 00:11:13,771 I REALLY LIKE TAO. 145 00:11:13,873 --> 00:11:15,273 HE TALKS TOO MUCH 146 00:11:15,374 --> 00:11:17,241 BUT HE'S A GOOD FRIEND. 147 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 LET'S GO. 148 00:11:41,567 --> 00:11:43,067 SLEEP WELL, MY DEAR. 149 00:11:43,169 --> 00:11:45,436 DREAM LITTLE DREAMS. 150 00:11:45,538 --> 00:11:47,671 ANCIENT ONE? 151 00:11:49,508 --> 00:11:51,575 WHAT HAVE YOU DONE THIS TIME? 152 00:11:51,677 --> 00:11:54,212 LOST THE CRYSTAL, CUT THE HAIR. 153 00:11:54,313 --> 00:11:55,546 SO, WHAT DO YOU THINK? 154 00:11:55,648 --> 00:11:57,548 I'M NOT SURE WHAT TO THINK ANY MORE. 155 00:11:57,650 --> 00:11:59,150 IT SEEMS YOU CHANGE LIKE THE WEATHER. 156 00:11:59,252 --> 00:12:05,056 BUT I TOLD YOU I DECIDED TO LIVE MY LIFE BACKWARDS. 157 00:12:05,158 --> 00:12:07,324 TO GROW YOUNGER. 158 00:12:07,427 --> 00:12:08,992 AND WHY NOT? 159 00:12:09,095 --> 00:12:13,130 IF ONE CAN GROW OLD, THEN ONE CAN GROW YOUNG. 160 00:12:13,232 --> 00:12:18,535 AND SINCE CHANGE IS INEVITABLE, WHY NOT MAKE IT AN ADVANTAGE? 161 00:12:18,638 --> 00:12:22,240 WHICH IS WHY YOU PUT ME IN A TRANCE LAST NIGHT. 162 00:12:22,341 --> 00:12:25,342 AH, YOU GROW MORE CLEVER EVERY DAY. 163 00:12:25,445 --> 00:12:28,812 HOW DID YOU KNOW THAT? 164 00:12:28,914 --> 00:12:30,081 MY DREAM WAS ABOUT CHANGE. 165 00:12:30,183 --> 00:12:32,250 SOMEONE'S LIFE WAS ABOUT TO CHANGE. 166 00:12:32,351 --> 00:12:33,684 DID YOU MEAN YOU? 167 00:12:33,786 --> 00:12:35,586 WITH ME, NOTHING REALLY CHANGES. 168 00:12:35,688 --> 00:12:36,753 IT'S ALL SUPERFICIAL. 169 00:12:36,855 --> 00:12:39,256 HARDLY WORTH A TRANCE AND A DREAM. 170 00:12:39,358 --> 00:12:42,726 WITH HUMANS, IT'S MORE PROFOUND. 171 00:12:42,828 --> 00:12:44,095 BUT, GIVEN THE CHOICE, 172 00:12:44,197 --> 00:12:46,163 I PREFER THE SUPERFICIAL. 173 00:12:46,266 --> 00:12:48,899 IS IT ME? 174 00:12:49,001 --> 00:12:50,134 SHARAK? 175 00:12:50,236 --> 00:12:51,668 YOU'LL KNOW, IN TIME. 176 00:12:51,770 --> 00:12:53,337 YOU HAVE TO TELL ME. 177 00:12:53,439 --> 00:12:54,938 ACTUALLY, I DON'T. 178 00:12:55,040 --> 00:12:56,840 YOU'RE IMPOSSIBLE. 179 00:12:56,942 --> 00:12:59,877 BUT DELIGHTFULLY SO, DON'T YOU THINK? 180 00:13:10,923 --> 00:13:13,056 QORD. 181 00:13:13,159 --> 00:13:15,559 YOU THINK YOU'RE BETTER THAN KING ZAD. 182 00:13:15,661 --> 00:13:18,296 TELL ME WHY. 183 00:13:18,397 --> 00:13:20,197 THAT'S A STUPID QUESTION. 184 00:13:20,300 --> 00:13:21,465 MAYBE. 185 00:13:21,567 --> 00:13:24,401 BUT THAT'S NOT AN ANSWER. 186 00:13:24,503 --> 00:13:26,870 ANSWER THE QUESTION. 187 00:13:29,575 --> 00:13:32,409 I'M YOUNGER, STRONGER, SMARTER. 188 00:13:32,511 --> 00:13:35,279 AND A THIEF. 189 00:13:35,381 --> 00:13:38,815 IS IT THIEVERY TO STEAL WHAT'S RIGHTFULLY YOUR OWN? 190 00:13:38,917 --> 00:13:39,917 NO. 191 00:13:40,019 --> 00:13:42,753 BUT IT'S THIEVERY WHEN ALL DON'T GET A SHARE. 192 00:13:42,855 --> 00:13:43,887 OF COURSE. 193 00:13:43,990 --> 00:13:46,623 WHEN I'M KING, WE'LL ALL SHARE. 194 00:13:46,726 --> 00:13:49,025 WHO KEEPS THE BEST OF EVERYTHING FOR HIMSELF. 195 00:13:49,128 --> 00:13:52,429 NOW I'VE GOT A QUESTION FOR YOU. 196 00:13:52,531 --> 00:13:54,332 WE NEED TO BE LOYAL TO EACH OTHER. 197 00:13:54,433 --> 00:13:57,601 IF NOT, KING ZAD WILL KILL US ALL. 198 00:13:57,703 --> 00:14:01,004 YOU'RE A GOOD MAN AND A GREAT TERRON WARRIOR. 199 00:14:01,106 --> 00:14:02,506 BUT IF YOU DOUBT US, 200 00:14:02,608 --> 00:14:04,008 WHY ARE YOU HERE? 201 00:14:04,110 --> 00:14:06,043 BECAUSE I DOUBT ZAD MORE. 202 00:14:06,145 --> 00:14:08,045 HE REWARDS NOTHING 203 00:14:08,147 --> 00:14:11,448 -AND HE KILLS HIS OWN. -EXACTLY. 204 00:14:11,551 --> 00:14:16,420 I'LL TELL YOU: A WORTHLESS ONE AND ONE WHO SHOULD BE DEAD. 205 00:14:17,456 --> 00:14:19,423 QORD! 206 00:14:20,493 --> 00:14:21,692 WE WERE ON OUR WAY TO WATER 207 00:14:21,794 --> 00:14:23,627 THE HORSES, AND THERE WERE PEOPLE. 208 00:14:23,729 --> 00:14:24,595 TERRONS? 209 00:14:25,698 --> 00:14:29,400 AND THE SLAVE GIRL HE STOLE FROM ZAD. 210 00:14:29,502 --> 00:14:31,034 FORTUITOUS TURN OF EVENTS. 211 00:14:31,136 --> 00:14:32,336 THE GODS SMILE ON ME. 212 00:14:32,438 --> 00:14:35,573 KILLING THE BEASTMASTER IS SOMETHING 213 00:14:35,674 --> 00:14:39,876 WHEN I CUT OUT HIS HEART, NO TERRONS WILL DOUBT US. 214 00:14:39,979 --> 00:14:42,113 THEY'LL JOIN OUR SIDE; WE'LL DEFEAT ZAD. 215 00:14:42,215 --> 00:14:44,515 AND THE SLAVE GIRL, 216 00:14:44,617 --> 00:14:47,017 HIS PERFECT PRIZE, 217 00:14:47,119 --> 00:14:48,919 YOU CAN ALL HAVE HER. 218 00:14:49,021 --> 00:14:51,121 [ CHEERING ] 219 00:14:55,728 --> 00:14:57,160 I LOVE THE SANCTUARY. 220 00:14:57,263 --> 00:14:59,630 IT'S SO PEACEFUL AND QUIET THERE. 221 00:14:59,732 --> 00:15:02,566 EXCEPT WHEN KODO AND PODO ARE AROUND. 222 00:15:04,137 --> 00:15:06,770 CAN YOU TEACH ME HOW TO TALK TO THEM? 223 00:15:06,872 --> 00:15:08,739 NO. IT'S A GIFT. 224 00:15:08,841 --> 00:15:10,307 IT'S LIKE YOUR SINGING. 225 00:15:10,410 --> 00:15:13,877 WELL, I SUPPOSE I COULD SING TO THEM. 226 00:15:13,979 --> 00:15:15,746 AND THEN I COULD TEACH YOU TO SING. 227 00:15:15,848 --> 00:15:20,084 I THINK IT WOULD BE EASIER TO TEACH THEM HOW TO USE WORDS. 228 00:15:20,186 --> 00:15:21,218 I KNOW. 229 00:15:21,320 --> 00:15:22,853 IT WOULD TAKE TOO LONG. 230 00:15:22,955 --> 00:15:25,121 WELL, WE HAVE A LONG TIME. 231 00:15:25,224 --> 00:15:27,324 WE HAVE FOREVER. 232 00:15:40,306 --> 00:15:41,405 -WHAT IS IT? -TERRONS. 233 00:15:41,507 --> 00:15:43,274 -WHAT? WHERE? -GO THAT WAY, IT'S SAFER. 234 00:15:43,376 --> 00:15:45,643 -NO, DAR. -YOU MUST GO. IT'S SAFER TO GO. 235 00:15:45,744 --> 00:15:47,411 -I FEEL UNSAFE. -I'LL LEAD THEM ASTRAY, 236 00:15:47,513 --> 00:15:48,812 -PLEASE, NO! -AND I'LL FIND YOU. 237 00:15:48,914 --> 00:15:52,149 PLEASE, KYRA RUN BEFORE THEY FIND YOU -- GO! 238 00:16:07,733 --> 00:16:10,101 GET HER BEFORE SHE ESCAPES. 239 00:16:32,725 --> 00:16:35,892 LET HIM TIRE; WE'LL HAVE AN EASIER TIME OF IT. 240 00:16:36,662 --> 00:16:37,728 SURPRISED, BEASTMASTER? 241 00:16:37,830 --> 00:16:40,597 YOU DON'T MOVE LIKE OTHER TERRONS. 242 00:16:40,699 --> 00:16:43,133 I'VE BEEN WATCHING YOU. 243 00:16:43,235 --> 00:16:46,437 LET'S SEE IF YOU LIKE YOUR OWN MEDICINE. 244 00:16:57,616 --> 00:16:59,717 BEASTMASTER! 245 00:17:04,590 --> 00:17:06,089 YOU SEEM TO ENJOY BEATING TERRONS. 246 00:17:06,192 --> 00:17:08,159 IT'S A GOOD WAY TO PASS SOME TIME. 247 00:17:08,261 --> 00:17:11,094 IT'S A CHANGING WORLD, BEASTMASTER. 248 00:17:11,196 --> 00:17:14,765 YOU AND I SHARE A COMMON ENEMY: 249 00:17:14,867 --> 00:17:18,135 HIS DAYS OF TREACHERY AND BLOODSHED ARE FINISHED. 250 00:17:18,237 --> 00:17:22,373 THE FUTURE HOLDS A DIFFERENT PATH. 251 00:17:22,475 --> 00:17:25,743 THE TREACHERY AND THE BLOODSHED OF YOU AND YOUR TRAITORS? 252 00:17:25,844 --> 00:17:28,412 HELP ME DEFEAT HIM. 253 00:17:28,514 --> 00:17:29,546 I PROMISE YOU NO TERRONS 254 00:17:29,648 --> 00:17:33,016 WILL EVER BOTHER YOU AGAIN. 255 00:17:33,118 --> 00:17:34,785 I DON'T BELIEVE YOU, QORD. 256 00:17:34,887 --> 00:17:38,189 WHY WOULD I LIE TO YOU? 257 00:17:38,291 --> 00:17:43,827 THE BETTER QUESTION IS: WHY WOULD YOU TELL ME THE TRUTH? 258 00:18:37,016 --> 00:18:39,516 ONE MORE CHANCE, BEASTMASTER. 259 00:18:40,286 --> 00:18:42,819 GO AGAINST THE TIDES OF FATE. 260 00:18:42,921 --> 00:18:45,022 COME WITH ME. 261 00:18:46,191 --> 00:18:48,124 I WON'T ASK AGAIN. 262 00:18:48,227 --> 00:18:49,292 GOOD. 263 00:18:49,394 --> 00:18:51,762 WE'RE NOT FINISHED. 264 00:19:17,890 --> 00:19:21,058 HELP! 265 00:19:22,261 --> 00:19:24,428 [ YELLING ] 266 00:19:25,898 --> 00:19:27,498 KYRA! 267 00:19:27,600 --> 00:19:28,999 DAR! 268 00:19:29,101 --> 00:19:30,734 HELP ME! 269 00:19:30,836 --> 00:19:31,968 I CAN'T HOLD-- 270 00:19:32,070 --> 00:19:33,970 I CAN'T HOLD ON ANY LONGER! 271 00:19:34,072 --> 00:19:35,839 HOLD ON, I'M COMING! 272 00:19:35,941 --> 00:19:37,641 HELP! 273 00:19:37,743 --> 00:19:40,777 GRAB ON TO ME WHEN I TELL YOU. 274 00:20:11,544 --> 00:20:14,044 DAR. 275 00:20:15,080 --> 00:20:17,047 NO! 276 00:20:18,517 --> 00:20:20,484 NO! 277 00:20:21,720 --> 00:20:23,486 NO! 278 00:21:22,514 --> 00:21:24,480 EARTH... 279 00:21:26,852 --> 00:21:28,819 WIND... 280 00:21:33,225 --> 00:21:35,325 AND FIRE. 281 00:21:37,262 --> 00:21:39,496 TRAVEL WITH MY KYRA. 282 00:21:40,265 --> 00:21:42,498 FOR ON THIS DAY... 283 00:21:43,268 --> 00:21:45,035 SHE HAS EARNED PARADISE. 284 00:22:20,072 --> 00:22:23,474 DAR, YOU MIGHT WANT TO KEEP THAT. 285 00:22:43,128 --> 00:22:45,863 DAR, ARE YOU SURE IT WAS QORD? 286 00:22:45,964 --> 00:22:47,163 I'M SURE. 287 00:22:47,265 --> 00:22:50,100 WHAT WILL YOU DO IF YOU FIND HIM? 288 00:22:50,202 --> 00:22:51,768 KING ZAD'S PROBABLY LOOKING FOR HIM, TOO. 289 00:22:51,871 --> 00:22:52,803 HE'LL KILL HIM. 290 00:22:52,905 --> 00:22:54,304 DON'T COMPARE ME TO KING ZAD. 291 00:22:54,406 --> 00:22:56,539 I'M NOT. NOT IN ANY WAY. NOT AT ALL. 292 00:22:56,641 --> 00:23:00,343 VENGEANCE IS A TERRON TRAIT. NOT YOURS, AND THAT'S THE TRUTH. 293 00:23:00,445 --> 00:23:01,745 HE KILLED HER. 294 00:23:01,847 --> 00:23:03,213 SHE DIED SAVING ME. 295 00:23:03,315 --> 00:23:04,815 -THAT'S MY TRUTH. -YES. 296 00:23:04,917 --> 00:23:06,249 BUT REVENGE IS UNFORGIVING -- YOU CAN'T 297 00:23:06,351 --> 00:23:08,384 TAKE IT BACK -- IT CHANGES EVERYTHING. 298 00:23:08,486 --> 00:23:09,620 QORD KILLED HER, AND I CAN'T 299 00:23:09,722 --> 00:23:12,022 GET KYRA BACK, AND THAT CHANGES EVERYTHING! 300 00:23:12,124 --> 00:23:14,657 I CAN'T STOP YOU, I'M NOT SURE I WANT TO, 301 00:23:14,760 --> 00:23:16,359 BUT PLEASE, JUST LISTEN TO ONE THING. 302 00:23:16,461 --> 00:23:18,829 YOU ALWAYS SAID, KILLING DOESN'T CHANGE ANYTHING. 303 00:23:18,931 --> 00:23:21,397 NOW, IF YOU KILL QORD, THAT WILL NOT BRING KYRA BACK. 304 00:23:21,500 --> 00:23:23,767 WE DIDN'T MAKE THIS WORLD, WE'RE PART OF IT. 305 00:23:23,869 --> 00:23:26,303 WHAT WE DO TO IT, WE DO TO OURSELVES. 306 00:23:26,404 --> 00:23:27,971 RIGHT, SO IF YOU KILL QORD, 307 00:23:28,073 --> 00:23:29,806 YOU KILL YOURSELF. 308 00:23:29,909 --> 00:23:30,907 WRONG... 309 00:23:33,078 --> 00:23:34,544 BECAUSE HE'S ALREADY KILLED ME. 310 00:24:16,654 --> 00:24:20,256 SORCERESS... 311 00:24:21,026 --> 00:24:22,926 IT'S BEEN A LONG DAY. 312 00:24:23,028 --> 00:24:25,562 THE NIGHT IS WELCOME. 313 00:24:25,664 --> 00:24:27,931 IT'S A NIGHT OF CHANGES. 314 00:24:28,033 --> 00:24:33,536 ENDINGS AND BEGINNINGS ALL AT THE SAME TIME. 315 00:24:33,639 --> 00:24:35,505 I DON'T BELIEVE I'VE EVER HEARD 316 00:24:35,608 --> 00:24:38,341 YOU SPEAK WITH MELANCHOLY. 317 00:24:38,443 --> 00:24:41,544 LIKE I SAID -- CHANGES. 318 00:24:42,480 --> 00:24:44,580 DID YOU FIND QORD? 319 00:24:44,682 --> 00:24:46,616 NO. 320 00:24:46,718 --> 00:24:48,385 BUT NO ENEMY ESCAPES ME. 321 00:24:48,486 --> 00:24:53,991 I'LL HAVE HIS BURSTING HEART IN MY HAND BEFORE TOO LONG. 322 00:24:54,092 --> 00:24:56,993 ALWAYS CONFIDENT. 323 00:24:57,095 --> 00:25:01,999 SELF-DOUBT IS ONE WEAKNESS I DON'T SUFFER. 324 00:25:03,769 --> 00:25:07,137 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW... 325 00:25:07,239 --> 00:25:10,106 AND I'M NOT SURE YOU WANT TO. 326 00:25:11,143 --> 00:25:13,109 WHAT? 327 00:25:20,652 --> 00:25:22,618 KYRA. 328 00:25:23,822 --> 00:25:26,656 WHAT IS THIS? 329 00:25:26,758 --> 00:25:29,860 WHAT ARE YOU DOING? 330 00:25:35,901 --> 00:25:38,468 WHAT HAPPENED TO HER? 331 00:25:39,504 --> 00:25:42,738 SHE WAS KILLED... 332 00:25:42,841 --> 00:25:45,475 BY QORD. 333 00:25:48,346 --> 00:25:49,713 QORD? 334 00:25:49,815 --> 00:25:54,817 SHE SAID I WOULD NEVER HAVE HER. 335 00:25:54,920 --> 00:25:59,823 SHE DIED SAVING THE BEASTMASTER'S LIFE. 336 00:26:01,626 --> 00:26:05,095 NO ONE IS GOING TO SAVE QORD. 337 00:26:22,547 --> 00:26:25,615 AT NIGHT A FIRE DRAWS ATTENTION. 338 00:26:25,718 --> 00:26:28,784 I WAS HOPING IT WOULD. 339 00:26:30,155 --> 00:26:32,455 YOU'RE NOT AFRAID? 340 00:26:32,557 --> 00:26:35,458 NOT OF ANYTHING HERE. 341 00:26:35,560 --> 00:26:37,593 THERE ARE TERRONS IN THIS FOREST. 342 00:26:37,696 --> 00:26:38,995 I KNOW. 343 00:26:39,097 --> 00:26:42,132 YOU HUNT ONE THIS SAD NIGHT. 344 00:26:44,169 --> 00:26:45,736 WHO ARE YOU? 345 00:26:45,838 --> 00:26:49,372 A FRIEND. 346 00:26:50,408 --> 00:26:51,742 I DON'T KNOW YOU. 347 00:26:51,844 --> 00:26:53,443 YOU KNOW ME IN YOUR HEART. 348 00:26:53,545 --> 00:26:57,981 I SEEK REVENGE AS WELL -- NOT AGAINST QORD -- 349 00:26:58,083 --> 00:27:00,183 BUT AGAINST THE ANCIENT ONE. 350 00:27:00,285 --> 00:27:03,954 THE WIZARD WHO TOOK YOUR WOMAN. 351 00:27:05,657 --> 00:27:07,290 YOU'RE A SORCERESS? 352 00:27:07,392 --> 00:27:10,693 A LITTLE MORE. 353 00:27:12,030 --> 00:27:14,430 WE HAVE THINGS IN COMMON, DAR. 354 00:27:14,533 --> 00:27:15,932 LIKE YOU, 355 00:27:16,034 --> 00:27:17,968 I WAS IN LOVE... 356 00:27:18,070 --> 00:27:19,903 BUT IT WAS DENIED, 357 00:27:20,005 --> 00:27:24,007 TAKEN FROM ME, BY HIM. 358 00:27:24,109 --> 00:27:28,878 AND LIKE YOU, I SEEK MY VENGEANCE. 359 00:27:30,715 --> 00:27:32,715 HMMF... 360 00:27:32,817 --> 00:27:38,921 BUT I CAN GIVE YOU BACK THE ONE THING YOUR HEART MOST DESIRES. 361 00:27:39,691 --> 00:27:41,358 I CAN GIVE YOU KYRA... 362 00:27:41,459 --> 00:27:44,860 IN THE FLESH, IF YOU LIKE. 363 00:27:44,963 --> 00:27:48,598 IT IS WHAT YOU WANT, ISN'T IT? 364 00:27:51,904 --> 00:27:57,473 THE ONLY ONE WHO CAN DO THAT IS...THE APPARITION. 365 00:27:57,575 --> 00:27:59,142 AND SO EASILY. 366 00:27:59,244 --> 00:28:01,244 ALL IT TAKES IS YOUR SOUL -- 367 00:28:01,346 --> 00:28:03,746 A SMALL PRICE FOR WHAT YOU DESIRE 368 00:28:03,849 --> 00:28:06,216 MORE THAN ANYTHING ON EARTH. 369 00:28:07,119 --> 00:28:08,518 IT'S EVIL. 370 00:28:08,620 --> 00:28:10,086 NO, IT'S GOOD. 371 00:28:10,189 --> 00:28:13,824 A MAN CAN GET WHATEVER HE WANTS BY SELLING HIS SOUL. 372 00:28:13,926 --> 00:28:18,728 AND THOSE WHO BELIEVE OTHERWISE ARE IGNORANT, 373 00:28:18,830 --> 00:28:21,497 AND FOOLS. 374 00:28:24,636 --> 00:28:27,670 WE SHALL MEET AGAIN, BEASTMASTER. 375 00:28:27,772 --> 00:28:29,439 WHEN YOU KILL QORD. 376 00:28:29,541 --> 00:28:36,546 WHETHER YOU CHOOSE IT OR NOT, YOU WILL BE MINE. 377 00:28:36,648 --> 00:28:38,748 I NEVER LOSE. 378 00:28:39,952 --> 00:28:41,717 NEVER. 379 00:29:02,207 --> 00:29:04,407 DAR ISN'T HERE. 380 00:29:06,411 --> 00:29:08,544 HA, HA, HA...OF COURSE, YOU KNOW THAT. 381 00:29:08,647 --> 00:29:12,348 YOU KNOW, I OFTEN WONDER WHAT YOU HEAR WHEN I TALK TO YOU. 382 00:29:12,450 --> 00:29:13,816 PROBABLY SOMETHING ALONG THE LINES OF, 383 00:29:13,919 --> 00:29:15,318 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH...SHARAK. 384 00:29:15,420 --> 00:29:18,655 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH...SHARAK. 385 00:29:25,263 --> 00:29:27,663 YOU WANT ME TO FOLLOW YOU. 386 00:29:44,716 --> 00:29:46,949 KING ZAD! 387 00:29:47,051 --> 00:29:48,984 WE'VE FOUND ONE OF THE TRAITORS. 388 00:30:05,270 --> 00:30:08,838 MARAK...YOU? 389 00:30:09,874 --> 00:30:12,675 I MUST SAY, I DIDN'T EXPECT THIS. 390 00:30:12,777 --> 00:30:15,411 I SAW YOU FOR A GOOD AND LOYAL MAN, 391 00:30:15,514 --> 00:30:18,781 SOMEONE WHO I COULD LOOK ON WITH RELIANCE. 392 00:30:21,453 --> 00:30:25,821 THEN AGAIN, THE BEST TRAITORS ARE THOSE YOU TRUST. 393 00:30:25,924 --> 00:30:29,759 THE KNIFE IN THE BACK IS OFTEN FROM A FRIEND. 394 00:30:32,364 --> 00:30:36,699 CHANGES A MAN FROM A FRIEND TO AN ENEMY? 395 00:30:37,602 --> 00:30:39,335 IS IT A SICKNESS? 396 00:30:39,437 --> 00:30:40,803 SHINING STONES? 397 00:30:40,905 --> 00:30:44,640 YOU ARE NOT WORTH SHINY STONES, ZAD. 398 00:30:44,743 --> 00:30:46,576 THE SICKNESS IS IN YOU, 399 00:30:46,678 --> 00:30:49,212 NOT IN US. 400 00:30:50,248 --> 00:30:52,749 MY EARS MUST BE PLAYING TRICKS ON ME. 401 00:30:52,850 --> 00:30:54,250 ARE WE IN A DREAM... 402 00:30:54,353 --> 00:30:57,954 OR IN THE PHANTASM OF SOME SORCERY? 403 00:30:58,056 --> 00:31:00,223 WE MUST BE. 404 00:31:00,325 --> 00:31:04,460 FOR NO CREATURE WHO IS LOWER TO THE MUCK AND SLIME 405 00:31:04,562 --> 00:31:06,729 THEN THE BELLY OF A SNAKE WOULD DARE 406 00:31:06,831 --> 00:31:08,731 SPEAK TO ME IN SUCH A MANNER. 407 00:31:08,833 --> 00:31:11,701 ME -- YOUR KING, 408 00:31:11,803 --> 00:31:13,703 YOUR GOD, 409 00:31:13,805 --> 00:31:18,541 YOUR SLIM HOPE OF ANOTHER DAY'S BREATH. 410 00:31:20,379 --> 00:31:22,912 WHERE IS QORD? 411 00:31:24,282 --> 00:31:28,851 HE IS ANYWHERE THERE IS A MAN WHO HATES YOU, ZAD... 412 00:31:28,953 --> 00:31:31,454 THEREFORE HE IS EVERYWHERE. 413 00:31:31,556 --> 00:31:34,657 [ CHUCKLING ] 414 00:31:36,961 --> 00:31:41,564 WHAT TORTURE AND FORM OF EXECUTION 415 00:31:41,666 --> 00:31:44,734 BEFITS A TRAITOR, HMM? 416 00:31:44,836 --> 00:31:46,836 IS IT A POISON... 417 00:31:46,938 --> 00:31:50,040 THAT ADDLES, SIZZLES THE BRAIN? 418 00:31:50,142 --> 00:31:53,576 DISMEMBERMENT...ONE LIMB AT A TIME? 419 00:31:53,678 --> 00:31:59,081 STARVATION...NOW, THAT'S FUN. 420 00:31:59,851 --> 00:32:03,052 NO...I THINK I'LL BLEED YOU, 421 00:32:03,154 --> 00:32:07,089 WITH AN ARMY OF BLOOD-SUCKING LEECHES. 422 00:32:07,859 --> 00:32:11,093 YES, THAT'S THE CHOICE. 423 00:32:11,195 --> 00:32:12,995 LIKE YOU BLED ME, HMM? 424 00:32:13,097 --> 00:32:15,197 [ LAUGHING ] 425 00:32:21,806 --> 00:32:23,339 LET THE LEECHES 426 00:32:23,441 --> 00:32:25,040 START THERE. 427 00:32:25,142 --> 00:32:30,146 SUMMON ME WHEN HE TELLS US WHERE QORD IS. 428 00:32:46,465 --> 00:32:50,200 ISN'T IT ODD HOW SOMETIMES THE WEATHER 429 00:32:50,302 --> 00:32:53,769 MATCHES ONE'S FRAME OF MIND? 430 00:32:53,871 --> 00:32:56,038 YOU'RE ANGRY? 431 00:32:56,141 --> 00:32:57,640 WHY? 432 00:32:57,742 --> 00:32:59,609 MORE BOTHERED THAN ANGRY... 433 00:32:59,711 --> 00:33:01,977 LIKE THE CONFUSION OF THE CLOUDS. 434 00:33:02,080 --> 00:33:06,015 THE STRUGGLE OF IT ALL -- THE YIN AND YANG. 435 00:33:06,118 --> 00:33:08,251 NATURE AND MAN. 436 00:33:08,353 --> 00:33:10,586 THE ID, THE EGO. 437 00:33:10,688 --> 00:33:12,188 WHO'S ON FIRST? 438 00:33:12,290 --> 00:33:13,589 WHAT'S ON SECOND? 439 00:33:13,692 --> 00:33:17,660 SOMETIMES I DON'T KNOW WHAT YOU'RE THINKING, 440 00:33:17,762 --> 00:33:21,531 ONCE IN A WHILE, I WISH EVERYTHING COULD BE MY WAY. 441 00:33:21,633 --> 00:33:23,866 I THOUGHT IT WAS. 442 00:33:23,968 --> 00:33:25,535 A LARGE PART, YES. 443 00:33:25,637 --> 00:33:29,505 BUT THERE IS ANOTHER PART -- A TINY SLIVER -- 444 00:33:29,607 --> 00:33:31,374 WHICH CAN MAKE ONE CRAZY. 445 00:33:31,476 --> 00:33:34,277 YOU'RE CONFUSING ME. 446 00:33:37,549 --> 00:33:41,150 SORRY ABOUT THAT. 447 00:33:41,252 --> 00:33:45,388 IS OF LITTLE CONSEQUENCE TO THE GREATER SCHEME OF THE WORLD -- 448 00:33:45,490 --> 00:33:50,993 THIS ONE, AND ALL THE OTHERS. 449 00:33:51,929 --> 00:33:53,529 A FAVOUR, SORCERESS. 450 00:33:53,631 --> 00:33:56,999 A MAN IS ABOUT TO BE 451 00:33:57,101 --> 00:33:59,469 VICIOUSLY ATTACKED -- NO -- 452 00:33:59,571 --> 00:34:00,736 NOT WHO YOU THINK. 453 00:34:00,838 --> 00:34:05,375 I HATE TO MEDDLE IN THE TRIFLING AFFAIRS OF HUMANITY -- 454 00:34:05,477 --> 00:34:14,317 BUT SINCE YOU DO, AND SINCE A GREATER AUTHORITY COMMANDS IT -- 455 00:34:14,419 --> 00:34:20,590 IF IT'S NOT TOO CONFUSING, MY DEAR...TAKE CARE OF IT. 456 00:34:41,212 --> 00:34:42,912 NO. 457 00:34:45,383 --> 00:34:46,583 YA! 458 00:34:48,520 --> 00:34:50,320 DAR! 459 00:34:50,422 --> 00:34:51,587 WAIT! 460 00:34:52,857 --> 00:34:54,824 DAR! 461 00:35:54,886 --> 00:35:56,919 LOOK AT ME... 462 00:35:57,822 --> 00:35:59,221 LOOK AT ME. 463 00:35:59,323 --> 00:36:01,691 HE'S MINE. 464 00:36:06,964 --> 00:36:09,198 THIS WAY. 465 00:36:17,141 --> 00:36:19,108 AHH! 466 00:36:30,655 --> 00:36:32,054 TRAITOR... 467 00:36:33,691 --> 00:36:35,491 WELCOME HOME. 468 00:36:39,898 --> 00:36:43,298 WE'VE HAD QUITE A LITTLE ADVENTURE. 469 00:36:43,400 --> 00:36:45,535 NOW WE HAVE TO MAKE A DECISION. 470 00:36:45,637 --> 00:36:47,302 [ SWISHING ] 471 00:36:51,375 --> 00:36:54,744 SHALL IT BE THE LOVER OR THE KING 472 00:36:54,846 --> 00:36:56,812 WHO DISPATCHES JUSTICE HERE? 473 00:36:56,914 --> 00:37:01,050 HA, HA...AH! BUT THE LOVER IS A MAN OF PEACE. 474 00:37:01,152 --> 00:37:04,119 HE CHATS WITH BEASTS, HA, HA... 475 00:37:04,221 --> 00:37:06,121 AND HE DOESN'T KILL. 476 00:37:06,223 --> 00:37:08,090 I, ON THE OTHER HAND, 477 00:37:08,192 --> 00:37:11,360 RELISH THE TASK. 478 00:37:12,330 --> 00:37:14,964 IN MY VIEW... 479 00:37:15,066 --> 00:37:17,667 THE PUNISHMENT SHOULD FIT THE CRIME. 480 00:37:17,769 --> 00:37:18,901 A BEAST... 481 00:37:19,003 --> 00:37:20,570 REPRESENTING THE BEASTMASTER; 482 00:37:20,672 --> 00:37:24,139 DEADLY VENOM, WHICH, OF COURSE, IS ME. 483 00:37:24,241 --> 00:37:25,641 ALL IN A SNAKE... 484 00:37:25,743 --> 00:37:27,543 REPRESENTING YOU, QORD. 485 00:37:27,645 --> 00:37:29,178 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY? 486 00:37:29,280 --> 00:37:31,313 THAT YOU LIVE THE REST OF 487 00:37:31,415 --> 00:37:33,482 YOUR LIFE WITHOUT EVER TURNING YOUR BACK. 488 00:37:33,585 --> 00:37:35,651 YOUR TIME WILL COME! 489 00:37:35,753 --> 00:37:38,821 HA, HA, HA...UNTIL THEN. 490 00:37:51,002 --> 00:37:52,902 BEASTMASTER... 491 00:37:53,004 --> 00:37:55,638 I'VE DONE US BOTH A FAVOUR. 492 00:37:57,374 --> 00:37:59,809 NO REASON TO BE ANGRY. 493 00:37:59,911 --> 00:38:02,311 WHAT WAS BETWEEN YOU AND I, 494 00:38:02,414 --> 00:38:06,716 THE POOR GIRL, IS OVER NOW. 495 00:38:08,185 --> 00:38:11,320 I'M WILLING TO BURY THE PAST. 496 00:38:11,422 --> 00:38:13,255 AND IF WE MEET AGAIN... 497 00:38:13,357 --> 00:38:16,526 MAYBE WE CAN BECOME FRIENDS 498 00:38:16,628 --> 00:38:17,927 IN THE FUTURE. 499 00:38:18,029 --> 00:38:20,763 I DON'T SEE THAT FUTURE. 500 00:38:22,400 --> 00:38:24,700 TIME HEALS. 501 00:38:24,803 --> 00:38:26,436 I NEVER MEANT YOU ANY HARM. 502 00:38:26,538 --> 00:38:32,642 IF OUR PATHS DO CROSS, ZAD, YOU REMEMBER THAT. 503 00:39:09,047 --> 00:39:11,914 LIFE IS A DREAM, 504 00:39:15,887 --> 00:39:19,589 AND YOURS HAS NOT YET ENDED. 505 00:40:12,076 --> 00:40:16,779 YOU KNOW...I CAN'T SAY I'M SORRY THAT QORD'S DEAD, 506 00:40:16,881 --> 00:40:19,916 BUT I'M GLAD YOU DIDN'T KILL HIM. 507 00:40:20,818 --> 00:40:21,851 I WOULD HAVE. 508 00:40:21,953 --> 00:40:24,754 WOULD HAVE, COULD HAVE, 509 00:40:24,856 --> 00:40:27,990 MIGHT HAVE...YOU DIDN'T. 510 00:40:33,064 --> 00:40:34,696 SO, WHEN ARE YOU GOING HOME? 511 00:40:34,799 --> 00:40:37,166 IN THE MORNING... 512 00:40:44,275 --> 00:40:46,342 [ CHUCKLING ] 513 00:40:46,443 --> 00:40:49,378 WHICH IS NOW. 514 00:40:49,480 --> 00:40:51,213 WE'VE TALKED ALL NIGHT. 515 00:40:51,315 --> 00:40:54,016 YOU KNOW, I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 516 00:40:54,118 --> 00:40:56,218 OH, I HAVE. 517 00:40:57,054 --> 00:40:59,889 ALL DAY AND ALL NIGHT. 518 00:40:59,991 --> 00:41:01,924 SOME OF MY BEST RECOLLECTIONS HAVE BEEN 519 00:41:02,026 --> 00:41:04,593 BETWEEN MIDNIGHT AND DAWN. 520 00:41:04,695 --> 00:41:06,095 MY MOTHER USED TO SAY THAT 521 00:41:06,197 --> 00:41:09,464 WAS WHEN MIRACLES WERE BORN. 522 00:41:16,941 --> 00:41:18,908 DAR. 523 00:41:22,479 --> 00:41:23,980 I SAVED IT FROM THE FIRE. 524 00:41:24,081 --> 00:41:27,883 THE ONLY WAY TO KEEP SOMEONE IS TO REMEMBER... 525 00:41:27,986 --> 00:41:29,885 IN MEMORIES. 526 00:41:29,988 --> 00:41:32,354 THAT'S HOW THEY STAY WITH YOU. 527 00:41:36,193 --> 00:41:38,360 SO, WHERE ARE YOU GOING? 528 00:41:38,462 --> 00:41:42,998 SEE...I HAVE THIS FRIEND. 529 00:41:43,100 --> 00:41:46,701 HE'S TRYING TO GET TO THE MIDDLE OF THE WORLD... 530 00:41:46,804 --> 00:41:49,338 DON'T THINK HE KNOWS HOW TO GET THERE. 531 00:41:49,440 --> 00:41:51,707 [ LAUGHING ] 532 00:41:53,244 --> 00:41:55,544 YOU'RE GOING WITH ME, HUH? 533 00:41:57,782 --> 00:42:00,416 IF WE MAKE IT. 534 00:42:01,352 --> 00:42:03,552 THIS IS GOOD NEWS. 535 00:42:03,655 --> 00:42:04,686 THIS IS TERRIFIC NEWS. 536 00:42:04,788 --> 00:42:07,122 I'M SO GLAD YOU'RE COMING WITH ME. 537 00:42:22,339 --> 00:42:27,509 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 538 00:42:27,559 --> 00:42:32,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.