All language subtitles for BeastMaster s01e21 Rescue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,704 --> 00:00:05,637 IS THAT WHY WE'RE HERE? 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,739 WELL, IT'S THE ONLY PLACE I CAN FIND 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,342 SUCH A WIDE VARIETY TO CHOOSE FROM. 4 00:00:10,444 --> 00:00:11,976 GOURDS, HUH? 5 00:00:12,079 --> 00:00:13,077 YEAH. 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,813 NATURE'S MOST VERSATILE FRUIT. 7 00:00:14,914 --> 00:00:18,050 SEE, WHEN THEY'RE YOUNG, YOU CAN EAT THE PULP FROM THEM -- 8 00:00:18,152 --> 00:00:21,419 WELL, YOU CAN EAT FROM MOST OF THEM. 9 00:00:21,521 --> 00:00:25,423 YOU CAN HOLLOW IT OUT BECAUSE THE FRUIT DRIES UP. 10 00:00:25,525 --> 00:00:29,994 BUT YOU DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO WITH THESE GOURDS. 11 00:00:35,735 --> 00:00:38,670 DON'T YOU WANT TO KNOW? 12 00:00:39,439 --> 00:00:40,805 ACTUALLY, YOU'RE RIGHT. 13 00:00:40,907 --> 00:00:44,276 SOMETIMES IT'S BETTER TO SHOW...THAN TO TELL. 14 00:00:52,952 --> 00:00:55,086 TERRONS. LET'S GO. 15 00:00:55,188 --> 00:00:57,522 MOVE IT. LET'S GO. 16 00:01:01,227 --> 00:01:02,960 CONGRATULATIONS, YOU ARE NOW 17 00:01:03,062 --> 00:01:04,896 SLAVES OF THE GREAT KING ZAD, 18 00:01:04,998 --> 00:01:08,467 SUPREME RULER OF THE TERRITORIES. 19 00:01:09,469 --> 00:01:11,703 TERRONS. 20 00:01:12,772 --> 00:01:16,908 OHH, AHH...TERRONS? ON SUCH A BEAUTIFUL DAY? 21 00:01:17,010 --> 00:01:18,843 -ARE YOU HURT? -GO, GO. 22 00:01:18,945 --> 00:01:21,212 WAIT HERE. RUH WILL STAY WITH YOU. 23 00:01:21,315 --> 00:01:22,447 [ GROWLING ] 24 00:01:22,549 --> 00:01:25,249 YES, I KNOW, RUH. I KNOW. 25 00:01:25,352 --> 00:01:27,719 COME ON, COME ON. 26 00:01:39,766 --> 00:01:42,567 HOLD IT THERE. GO NO FURTHER. 27 00:01:48,808 --> 00:01:52,610 -WHAT ARE YOU DOING? -GO, BEFORE YOUR LUCK CHANGES. 28 00:01:53,780 --> 00:01:55,913 BETTER HAVE A GOOD EXPLANATION FOR THIS, QORD. 29 00:01:56,015 --> 00:01:59,351 -ZAD WILL NEED ONE. -HE'LL GET ONE. 30 00:01:59,453 --> 00:02:01,453 AHH! 31 00:02:18,572 --> 00:02:24,909 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 32 00:02:26,380 --> 00:02:29,347 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 33 00:02:29,449 --> 00:02:31,949 THE STORY OF A WARRIOR 34 00:02:32,051 --> 00:02:34,386 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 35 00:02:34,488 --> 00:02:38,623 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 36 00:02:38,725 --> 00:02:42,527 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 37 00:02:42,629 --> 00:02:44,996 HE'S ALSO CALLED... 38 00:03:10,423 --> 00:03:12,990 TERRONS KILLING TERRONS? THAT CAN'T BE A BAD THING. 39 00:03:13,092 --> 00:03:14,225 I JUST DON'T UNDERSTAND IT. 40 00:03:14,328 --> 00:03:16,361 YOU SAID YOU RECOGNIZED ONE OF THE ASSASSINS. 41 00:03:16,463 --> 00:03:18,996 YEAH, IT WAS QORD, ZAD'S WAR CHIEF. 42 00:03:19,967 --> 00:03:21,366 WELL, THAT'S YOUR ANSWER. 43 00:03:21,468 --> 00:03:23,801 QORD'S ELIMINATING HIS RIVALS. 44 00:03:23,903 --> 00:03:26,504 MAYBE THIS OTHER TERRON WAS BRINGING ZAD 45 00:03:26,606 --> 00:03:28,006 MORE SLAVES THAN QORD WAS. 46 00:03:28,108 --> 00:03:29,274 I STILL DON'T SEE WHY QORD 47 00:03:29,376 --> 00:03:31,242 DIDN'T TAKE THE SLAVES TO ZAD HIMSELF. 48 00:03:31,344 --> 00:03:33,344 AH, WHO KNOWS? WHO CARES? 49 00:03:33,446 --> 00:03:36,614 ALL I KNOW IS, DON'T LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH... 50 00:03:36,716 --> 00:03:38,516 EVEN IF THAT HORSE BELONGS TO A TERRON. 51 00:03:38,618 --> 00:03:40,485 I THOUGHT KNOWING AND REASONING WAS YOUR STRENGTH. 52 00:03:40,587 --> 00:03:43,888 NORMALLY IT IS, BUT NOT WHEN I'M IN THIS MUCH PAIN. 53 00:03:43,991 --> 00:03:46,891 YOU THINK IT'S BROKEN? 54 00:03:46,993 --> 00:03:50,428 THIS WOULD BE MUCH EASIER IF I COULD RIDE ON RUH'S BACK. 55 00:03:50,530 --> 00:03:52,030 YOU WANT ME TO ASK HIM? 56 00:03:52,132 --> 00:03:54,699 I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 57 00:03:54,801 --> 00:03:58,269 LEAST I'VE GOT SOMETHING TO SHOW YOU WHEN I GET HOME. 58 00:04:02,609 --> 00:04:05,643 SHARAK, SO SENSUAL... 59 00:04:05,745 --> 00:04:08,879 EVEN AS A BIRD OF PREY. 60 00:04:08,981 --> 00:04:14,119 THE ANCIENT ONE HAS KEPT US APART FAR TOO LONG. 61 00:04:34,774 --> 00:04:37,475 I'VE BEEN WATCHING THE ANCIENT ONE. 62 00:04:37,577 --> 00:04:39,210 I KNOW HOW HE DOES IT. 63 00:04:39,312 --> 00:04:41,712 I KNOW HOW I CAN 64 00:04:41,814 --> 00:04:45,350 REMEMBER WHEN WE EXCHANGED A LOCK OF HAIR? 65 00:04:45,452 --> 00:04:48,919 I STILL HAVE YOURS.. 66 00:05:10,543 --> 00:05:12,810 AH, SHARAK. 67 00:05:12,912 --> 00:05:14,579 HA, HA, 68 00:05:14,681 --> 00:05:17,282 I DID IT. 69 00:05:17,384 --> 00:05:19,317 YOU TAKE CHANCES. 70 00:05:19,419 --> 00:05:21,952 NOT SO MANY. 71 00:05:22,055 --> 00:05:25,523 -WE WERE TOGETHER. -AND FORGOTTEN JUST AS MUCH. 72 00:05:25,625 --> 00:05:27,792 YOU SOUND JUST LIKE HIM. 73 00:05:27,894 --> 00:05:30,728 HE'LL KNOW. THE ANCIENT ONE KNOWS EVERYTHING. 74 00:05:30,830 --> 00:05:33,564 -HE'LL MAKE YOU PAY. -I DON'T CARE. 75 00:05:33,667 --> 00:05:37,602 IT'S WORTH IT JUST TO SEE YOU AGAIN. 76 00:05:37,704 --> 00:05:41,806 AND TO HOLD YOU. 77 00:05:43,410 --> 00:05:45,510 I'VE LONGED FOR THIS. 78 00:05:45,612 --> 00:05:49,314 YOUR TOUCH. 79 00:05:50,217 --> 00:05:52,817 YOUR LIPS. 80 00:05:53,920 --> 00:05:59,189 EVER SINCE HE ALLOWED ME TO REMEMBER HOW IT FELT. 81 00:05:59,292 --> 00:06:02,993 LOVE IS STRONGER THAN MAGIC. 82 00:06:04,464 --> 00:06:06,997 IS IT? 83 00:06:07,099 --> 00:06:09,767 YOU USED TO THINK SO. 84 00:06:09,869 --> 00:06:12,870 ARE YOU SO CHANGED? 85 00:06:12,972 --> 00:06:13,938 TIME... 86 00:06:14,040 --> 00:06:16,774 TIME CHANGES EVERYTHING. 87 00:06:16,876 --> 00:06:20,711 THEN LET'S TURN BACK THE HANDS OF TIME. 88 00:06:24,184 --> 00:06:28,119 WE HAVE AN ETERNITY, SHARAK. 89 00:06:34,594 --> 00:06:36,861 FUNNY HOW ETERNITIES CAN END 90 00:06:36,963 --> 00:06:39,029 IN AN INSTANT. 91 00:06:43,370 --> 00:06:47,037 MY SPELLS ARE NOT TO BE DISTURBED. 92 00:06:47,139 --> 00:06:48,706 THEY'RE ALL PROTECTED. 93 00:06:48,808 --> 00:06:50,141 I DID IT, ANCIENT ONE. 94 00:06:50,243 --> 00:06:51,709 I BROUGHT HIM BACK. 95 00:06:51,811 --> 00:06:53,077 A RATHER CLUMSY ATTEMPT. 96 00:06:53,179 --> 00:06:54,645 I KNOW HOW. I CAN DO IT AGAIN. 97 00:06:54,747 --> 00:06:58,516 SURELY, YOU DON'T THINK YOU CAN CONTROL SHARAK'S FATE. 98 00:06:58,618 --> 00:07:00,285 THAT'S A LITTLE PRESUMPTUOUS, 99 00:07:00,387 --> 00:07:01,852 EVEN FOR YOU, MY DEAR. 100 00:07:01,954 --> 00:07:04,021 MUST YOU CONTROL EVERYTHING? 101 00:07:04,123 --> 00:07:06,157 YES...AND NO. 102 00:07:06,259 --> 00:07:08,159 FATE IS A PROVINCE 103 00:07:08,261 --> 00:07:12,463 OVER WHICH NONE HAVE DOMINANCE. 104 00:07:33,853 --> 00:07:36,254 QORD! 105 00:07:36,356 --> 00:07:38,389 -WHAT IS THIS? -AS YOU SEE... 106 00:07:38,491 --> 00:07:41,091 TWO MORE WARRIORS DEAD. 107 00:07:50,937 --> 00:07:53,871 I SENT THIS MAN TO BEING ME NEW FLESH. 108 00:07:53,973 --> 00:07:56,974 YOU BRING ME BACK DEAD MEAT. 109 00:07:57,076 --> 00:07:58,376 WHERE ARE THE SLAVES? 110 00:07:58,478 --> 00:08:00,411 PERHAPS THEY WERE NEVER CAPTURED. 111 00:08:00,513 --> 00:08:03,213 YORT AND I FOUND THESE TWO MEN IN THE MYDLANDS, 112 00:08:03,315 --> 00:08:06,050 THE BEASTMASTER AND HIS TIGER 113 00:08:06,152 --> 00:08:07,485 DISAPPEARING INTO THE FOREST. 114 00:08:07,587 --> 00:08:09,954 GET OFF YOUR HORSE -- NO MAN 115 00:08:10,056 --> 00:08:14,659 SPEAKS TO ME FROM A HIGHER PLANE! 116 00:08:17,329 --> 00:08:18,829 THE BEASTMASTER, YOU SAY. 117 00:08:18,931 --> 00:08:19,897 HE DID THIS, ZAD. 118 00:08:19,999 --> 00:08:22,199 -THAT'S RIGHT. -YOU SAW HIM, TOO? 119 00:08:22,302 --> 00:08:24,201 IT IS AS QORD SAID, KING. 120 00:08:24,304 --> 00:08:25,670 THESE ARE NOT THE FIRST OF 121 00:08:25,772 --> 00:08:27,505 YOUR MEN HE HAS SLAIN RECENTLY. 122 00:08:27,607 --> 00:08:29,006 I FEAR HE HAS BECOME 123 00:08:29,108 --> 00:08:31,408 YOUR MORTAL ENEMY. 124 00:08:32,979 --> 00:08:35,713 I DON'T FEAR ENEMIES, QORD. 125 00:08:35,815 --> 00:08:39,249 ENEMIES ARE THE OFFSPRING OF GREAT CONQUESTS. 126 00:08:39,351 --> 00:08:43,054 IF I COULD, I WOULD CLUTCH EACH ONE OF THEM TO MY BREAST. 127 00:08:43,155 --> 00:08:44,689 SUCKLE THEM LIKE TENDER BABES, 128 00:08:44,791 --> 00:08:50,027 BEFORE EXTINGUISHING THEIR PITIFUL LIVES. 129 00:08:51,097 --> 00:08:54,031 AIM AT ME, AND I'LL PUT A HATCHET 130 00:08:54,133 --> 00:08:55,733 IN THE BACK OF YOUR HEAD. 131 00:08:55,835 --> 00:08:57,401 YOU HAVE NOTHING TO FEAR FROM ME. 132 00:08:57,504 --> 00:09:01,005 NO...EXCEPT IF I TURN MY BACK ON YOU. 133 00:09:01,107 --> 00:09:03,474 MY KING, YOU DO ME A DISSERVICE. 134 00:09:03,576 --> 00:09:05,976 A DISSERVICE, QORD? 135 00:09:06,078 --> 00:09:11,181 YOU LIVE AND BREATHE ONLY BECAUSE I ALLOW IT. 136 00:09:11,283 --> 00:09:12,883 THAT IS THE SERVICE I GRANT YOU. 137 00:09:12,985 --> 00:09:16,454 THAT IS THE SERVICE I GRANT ALL OF YOU! 138 00:09:16,556 --> 00:09:20,291 NEVER FORGET IT! 139 00:09:20,393 --> 00:09:25,730 YOU'RE SUPPOSED TO BE MY WAR CHIEF, QORD, BUT YOU FAILED. 140 00:09:25,832 --> 00:09:30,000 YOU ALLOWED A SAVAGE AND A TIGER TO GET THE BETTER OF YOU. 141 00:09:30,102 --> 00:09:32,069 WE'LL TAKE FRESH TROOPS AND FIND HIM. 142 00:09:32,171 --> 00:09:36,173 NO. YOU WILL STAY HERE WHERE I CAN KEEP MY EYE ON YOU. 143 00:09:36,275 --> 00:09:38,609 I'LL SEND OTHERS TO BRING ME THE BEASTMASTER, 144 00:09:38,712 --> 00:09:42,480 I WANT HIM ALIVE SO I CAN RIP OUT HIS HEART MYSELF. 145 00:09:42,582 --> 00:09:43,848 AS YOU WISH. 146 00:09:43,950 --> 00:09:47,985 AS I WISH? I DEMAND IT! 147 00:10:06,238 --> 00:10:08,172 KYRA, MY LITTLE MUSE. 148 00:10:08,274 --> 00:10:12,076 SO DELICATE, YET SO BOLD. 149 00:10:12,178 --> 00:10:17,447 SMALL AS A DOE, BUT WITH THE SPIRIT OF AN ARMY. 150 00:10:20,086 --> 00:10:24,756 HAVE ENJOYED YOUR COMPANY, AND I THINK NOW, I EVEN UNDERSTAND 151 00:10:24,857 --> 00:10:29,560 THAT HAIRLESS KING ZAD'S FIXATION ON YOU. 152 00:10:29,662 --> 00:10:34,432 BUT, SADLY, FATE SPARES NONE. 153 00:10:34,534 --> 00:10:40,037 AND ALL MUST BOW. 154 00:10:40,139 --> 00:10:46,677 SO IT'S...TIME, DEAR KYRA. 155 00:10:50,417 --> 00:10:53,184 GO NOW... 156 00:10:54,286 --> 00:10:57,354 AND MEET YOUR DESTINY. 157 00:10:59,491 --> 00:11:01,558 THOUGH MY POWERS ARE LEGION, 158 00:11:01,661 --> 00:11:05,796 EVEN I CAN'T FIGHT FATE. 159 00:11:10,236 --> 00:11:14,138 ADIEU. 160 00:11:17,710 --> 00:11:22,513 OUR TIME IS CLOSE AT HAND, YORT. 161 00:11:22,615 --> 00:11:26,183 WE MAY NEVER HAVE A BETTER OPPORTUNITY TO STRIKE. 162 00:11:26,285 --> 00:11:28,653 WE STILL NEED MORE ON OUR SIDE. 163 00:11:28,755 --> 00:11:30,888 ZAD IS OLD. WE NEED A STRONG LEADER -- 164 00:11:30,990 --> 00:11:33,257 ONE WHO DOES MORE THAN SHOUT ORDERS. 165 00:11:33,359 --> 00:11:34,659 WE FIGHT ZAD'S BATTLES FOR HIM, 166 00:11:34,761 --> 00:11:37,194 YET HE SHARES NONE OF THE SPOILS WITH US; 167 00:11:37,296 --> 00:11:40,330 NOT EVEN THE WARMTH OF A SLAVE IN OUR BED AT NIGHT. 168 00:11:40,433 --> 00:11:44,935 A TRUE KING WOULD NOT TREAT US LIKE THAT. 169 00:11:48,975 --> 00:11:51,508 [ ZAD ]: DISSENSION. 170 00:11:52,278 --> 00:11:55,145 YOU CAN SMELL IT. 171 00:11:55,248 --> 00:11:58,683 A VILE ODOUR. 172 00:11:58,785 --> 00:12:03,453 HOW FAR HAS THE POISON SPREAD, I WONDER. 173 00:12:07,760 --> 00:12:10,995 YOU TAKE ME FOR A FOOL, QORD. 174 00:12:11,097 --> 00:12:14,632 THE BEASTMASTER'S NO KILLER. 175 00:12:14,734 --> 00:12:17,467 THAT'S WHAT I DO. 176 00:13:04,817 --> 00:13:06,784 KYRA. 177 00:13:09,488 --> 00:13:11,756 WHERE... 178 00:13:21,734 --> 00:13:22,867 THE LOVELY KYRA. 179 00:13:22,968 --> 00:13:25,536 WHO DO I THANK FOR THIS GIFT? 180 00:13:25,638 --> 00:13:27,037 SORCERESS? 181 00:13:27,139 --> 00:13:28,472 ANCIENT ONE? 182 00:13:28,574 --> 00:13:32,810 NAME YOUR PLEASURES -- THEY'RE YOURS. 183 00:13:32,912 --> 00:13:35,746 WHERE HAVE YOU BEEN, KYRA? 184 00:13:35,848 --> 00:13:38,248 COMMUNING WITH SHADOWS? 185 00:13:38,350 --> 00:13:40,350 HIDING IN THE STARS? 186 00:13:40,452 --> 00:13:41,652 DANCING WITH FAIRIES? 187 00:13:41,754 --> 00:13:46,023 IT DOESN'T MATTER. WE'RE HERE NOW. 188 00:13:46,792 --> 00:13:49,226 THE TIMING IS PERFECT. 189 00:13:49,329 --> 00:13:51,161 A KING NEEDS DISTRACTION 190 00:13:51,263 --> 00:13:55,433 FROM THE CARES OF OFFICE. 191 00:14:01,006 --> 00:14:03,507 THAT'S ALL YOU CAN OFFER ME? 192 00:14:03,609 --> 00:14:07,110 NO MORE RESISTANCE THAN A COWERING MONGREL? 193 00:14:07,212 --> 00:14:09,780 A FIERY DRAGON, AT THE VERY LEAST, A PASSIONATE 194 00:14:09,882 --> 00:14:12,750 -SULA VIXEN! -WHAT DO YOU WANT FROM ME? 195 00:14:12,852 --> 00:14:14,484 I WANT TO FEEL YOUR FIGHT, 196 00:14:14,587 --> 00:14:16,587 BEFORE I TAKE IT FROM YOU. 197 00:14:16,689 --> 00:14:20,824 [ SOBBING ] 198 00:14:20,927 --> 00:14:23,694 I CAN'T HAVE YOU LIKE THIS. 199 00:14:23,796 --> 00:14:27,398 YOU'LL NEVER HAVE ME. 200 00:14:27,500 --> 00:14:29,633 OH, BUT I WILL. 201 00:14:29,736 --> 00:14:34,404 I HAVEN'T FORGOTTEN WHAT YOU DID TO ME, KYRA. 202 00:14:51,424 --> 00:14:54,758 SLEEPING POTION... 203 00:14:56,095 --> 00:14:58,528 CLEVER GIRL. 204 00:15:00,332 --> 00:15:03,266 WHO HELPED YOU PREPARE IT? 205 00:15:03,369 --> 00:15:05,235 TELL ME. 206 00:15:05,337 --> 00:15:06,971 WAS IT QORD? 207 00:15:07,072 --> 00:15:09,740 HOW MANY OTHERS ARE AGAINST ME? 208 00:15:09,842 --> 00:15:12,643 I'M SURE THERE ARE MANY OTHERS, 209 00:15:12,745 --> 00:15:14,377 BUT I ACTED ALONE. 210 00:15:14,479 --> 00:15:17,548 I WOULD HAVE MADE YOU MY QUEEN, KYRA. 211 00:15:17,650 --> 00:15:22,385 RICHES AND POWER BEYOND YOUR WILDEST DREAMS. 212 00:15:22,487 --> 00:15:25,989 BUT YOU HUMILIATED ME, 213 00:15:26,091 --> 00:15:29,026 IN FRONT OF MY MEN. 214 00:15:29,128 --> 00:15:33,230 FOR THAT, I WILL HAVE SATISFACTION. 215 00:15:35,601 --> 00:15:37,067 FIRST... 216 00:15:37,169 --> 00:15:38,235 DRINK. 217 00:15:38,337 --> 00:15:41,405 DRINK, DRINK -- REGAIN YOUR STRENGTH. 218 00:15:41,507 --> 00:15:42,906 I WANT YOU STRONG, 219 00:15:43,009 --> 00:15:45,342 SO YOU CAN EXPERIENCE ME 220 00:15:45,445 --> 00:15:48,879 FULLY. 221 00:15:52,551 --> 00:15:57,421 MEANWHILE...I'LL SAVOUR MY ANTICIPATION. 222 00:16:06,098 --> 00:16:07,364 MAYBE IT'S A GOOD SIGN. 223 00:16:07,467 --> 00:16:08,832 MAYBE ZAD'S LOSING CONTROL. 224 00:16:08,934 --> 00:16:11,301 -WOULD THAT BE GOOD? -YOU'RE SAYING WE'RE BETTER 225 00:16:11,403 --> 00:16:12,936 OFF WITH THE DEVIL WE KNOW? 226 00:16:13,039 --> 00:16:14,471 NO, I'M NOT SAYING THAT. 227 00:16:14,573 --> 00:16:16,506 I JUST HAVE A FEELING ABOUT IT. 228 00:16:16,608 --> 00:16:19,577 A GOOD FEELING, OR A BAD FEELING? 229 00:16:21,346 --> 00:16:22,479 HA, HA... 230 00:16:22,581 --> 00:16:26,316 I HAVE A BAD FEELING ABOUT THAT GOURD OF YOURS. 231 00:16:26,418 --> 00:16:28,418 OH, THIS, THIS? YOU ARE GOING TO LOVE THIS. 232 00:16:28,520 --> 00:16:32,222 THIS'LL BE MY BEST INVENTION EVER -- PROMISE YOU. 233 00:16:32,324 --> 00:16:35,860 -BUT IT LEAKS. -EXACTLY. 234 00:16:39,965 --> 00:16:45,603 GENTLEMEN, BEHOLD THE RETURN OF KYRA. 235 00:16:45,705 --> 00:16:51,408 A REMINDER -- NO ENEMY ELUDES MY GRASP. 236 00:16:51,511 --> 00:16:54,611 -WHERE ARE YOU GOING? -TERRON CAMP. 237 00:16:54,714 --> 00:16:56,914 DAR, WAIT. 238 00:17:01,020 --> 00:17:05,022 I WOULD LIKE TO REMEMBER THIS OCCASION, KYRA. 239 00:17:05,124 --> 00:17:10,593 YOUR BELOVED BEASTMASTER WILL SOON BE MINE ALSO. 240 00:17:10,696 --> 00:17:15,766 I TRUST YOU'LL DANCE FOR BOTH OF US... 241 00:17:16,736 --> 00:17:21,805 BEFORE I SEND HIM TO HIS GRAVE. 242 00:17:21,908 --> 00:17:28,445 IT WILL MAKE OUR TIME TOGETHER...SO MUCH SWEETER. 243 00:17:44,229 --> 00:17:46,864 DAR? THIS IS RIDICULOUS. 244 00:17:46,966 --> 00:17:48,265 OOF! 245 00:17:48,367 --> 00:17:50,133 I UNDERSTAND YOU WANT TO FIND OUT 246 00:17:50,235 --> 00:17:52,402 MORE INFORMATION ABOUT THE TERRON CAMP, BUT... 247 00:17:52,504 --> 00:17:54,805 THERE'S NO TIME. WE GOT TO HURRY. 248 00:17:54,907 --> 00:17:56,573 KING ZAD'S GOT KYRA. 249 00:17:56,675 --> 00:17:57,808 KYRA? 250 00:17:57,910 --> 00:17:59,276 SHARAK SAW HER WITH HIM. 251 00:17:59,378 --> 00:18:02,645 WELL, DAR, JUST KEEP GOING. I'LL KEEP UP. 252 00:18:11,624 --> 00:18:13,423 [ DAR ]: STRANGE. THERE'S NOT MANY TERRONS. 253 00:18:13,525 --> 00:18:15,025 [ TAO ]: THAT'S GOOD, ISN'T IT? 254 00:18:15,127 --> 00:18:16,193 WHERE'S THE REST OF THEM? 255 00:18:16,295 --> 00:18:18,996 OUT KILLING EACH OTHER, HOPEFULLY. 256 00:18:19,098 --> 00:18:20,364 KYRA MUST BE IN THERE. 257 00:18:20,465 --> 00:18:23,266 IT'S THE ONLY GUARDED YURT. 258 00:18:23,368 --> 00:18:24,334 ZAD'S CRYSTAL PRISON. 259 00:18:24,436 --> 00:18:26,336 REMEMBER THE BLACK MIST? MAKES YOU GO BLIND. 260 00:18:26,438 --> 00:18:28,138 STINGS LIKE A NEST OF HORNETS. I REMEMBER. 261 00:18:28,240 --> 00:18:31,274 LUCKILY, I'VE STILL GOT SOME WHITE MIST, AS AN ANTIDOTE, 262 00:18:31,376 --> 00:18:33,343 JUST IN CASE YOU NEEDED IT ONE DAY. 263 00:18:33,445 --> 00:18:35,946 WE NEED TO WORK OUT HOW TO GET INTO THE CAMP. 264 00:18:36,048 --> 00:18:39,316 WHICH WON'T BE EASY, EVEN THOUGH THERE'S LESS TERRONS. 265 00:18:59,205 --> 00:19:02,406 I HAVE A GIFT FOR KING ZAD. 266 00:19:09,448 --> 00:19:10,780 BEASTMASTER? IS HE DEAD? 267 00:19:10,883 --> 00:19:14,018 WELL, HE SHOULD BE, AFTER THE BEATING I GAVE HIM. 268 00:19:14,119 --> 00:19:15,986 KING ZAD ORDERED HIM TAKEN ALIVE. 269 00:19:16,088 --> 00:19:17,520 ALIVE? WELL, OF COURSE HE'S ALIVE. 270 00:19:17,623 --> 00:19:21,792 I JUST DID WHAT I HAD TO DO IN ORDER TO BRING HIM IN. 271 00:19:21,894 --> 00:19:24,761 I'LL ALERT KING ZAD. 272 00:19:24,864 --> 00:19:26,296 YOU DO THAT. 273 00:19:34,339 --> 00:19:37,174 QUICK THINKING, DON'T YOU THINK? 274 00:19:37,276 --> 00:19:39,243 JUST GO TO THE BOAT. 275 00:19:53,793 --> 00:19:55,793 KYRA? 276 00:19:57,229 --> 00:19:58,528 IT'S ME. 277 00:19:58,630 --> 00:20:02,232 -IT'S DAR. -DAR? 278 00:20:03,335 --> 00:20:05,168 IS IT REALLY YOU? 279 00:20:05,271 --> 00:20:06,403 IT'S REALLY ME. 280 00:20:06,505 --> 00:20:08,405 I'D ALMOST GIVEN UP HOPE. 281 00:20:08,507 --> 00:20:12,809 I'VE NEVER STOPPED LOOKING FOR YOU. 282 00:20:14,513 --> 00:20:16,413 CALL KING ZAD. 283 00:20:16,515 --> 00:20:20,117 WE'VE CAPTURED THE BEASTMASTER'S SLAVE. 284 00:20:20,219 --> 00:20:23,320 NO. CRYSTALS. 285 00:20:26,758 --> 00:20:29,659 -CAN YOU WALK? -I'LL TRY. 286 00:20:36,035 --> 00:20:38,868 YOU LET HIM DECEIVE YOU. IDIOT. 287 00:20:41,173 --> 00:20:42,072 WHERE IS HE? 288 00:20:42,174 --> 00:20:44,841 WHERE IS YOUR PRECIOUS BEASTMASTER? 289 00:20:44,944 --> 00:20:47,945 WHAT GAVE ME AWAY? THE LIMP? 290 00:20:48,047 --> 00:20:49,179 [ GAGGING ] 291 00:20:49,281 --> 00:20:51,882 BEASTMASTER'S HERE, QORD. 292 00:20:51,984 --> 00:20:53,250 SEARCH FOR HIM. 293 00:20:53,352 --> 00:20:55,919 HE CAN'T HAVE GONE FAR. 294 00:20:57,990 --> 00:21:01,624 IT'S ALL RIGHT, I'LL CARRY YOU. 295 00:21:01,727 --> 00:21:03,994 YORT, SEARCH THE CAMP, YOU TAKE THE HILLS. 296 00:21:04,096 --> 00:21:05,896 YOU TWO DEAL WITH THE PRISONER. 297 00:21:05,998 --> 00:21:08,165 GO! GO! 298 00:21:21,346 --> 00:21:26,617 YOUR SULA WARRIOR HAS COME TO RESCUE YOU. 299 00:21:26,719 --> 00:21:31,588 IT SEEMS HIS LONELY HEART STILL BEATS FOR YOU. 300 00:21:36,061 --> 00:21:38,762 HOW TOUCHING. 301 00:21:48,273 --> 00:21:50,474 NO, I'LL WAIT. 302 00:21:50,576 --> 00:21:55,411 AND ON THE EVE OF OUR CONSUMMATION... 303 00:21:55,513 --> 00:21:57,781 I'LL MAKE THAT MY GIFT TO YOU. 304 00:21:57,883 --> 00:22:04,855 HIS HEART, STILL POUNDING WITH DEVOTION, IN YOUR HAND. 305 00:22:08,126 --> 00:22:11,895 HOW DISAPPOINTING FOR YOU, TO BE SO CLOSE TO RESCUE 306 00:22:11,997 --> 00:22:15,465 AND YET SO VERY FAR AWAY FROM IT. 307 00:22:15,567 --> 00:22:17,567 HE WILL COME. 308 00:22:17,670 --> 00:22:19,970 I HOPE HE DOES. 309 00:22:20,072 --> 00:22:25,175 IT MUST BE TERRIBLE TO BE SO DEFENCELESS... 310 00:22:25,277 --> 00:22:29,279 SO COMPLETELY AT THE MERCY OF ANOTHER. 311 00:22:29,381 --> 00:22:31,848 A FEELING YOU KNOW WELL? 312 00:22:32,918 --> 00:22:35,886 YES. 313 00:22:36,655 --> 00:22:40,090 I WAS POWERLESS...ONCE. 314 00:22:40,192 --> 00:22:42,225 AS A BOY, 315 00:22:42,327 --> 00:22:45,595 MY FATHER RULED WITH AN IRON FIST. 316 00:22:45,698 --> 00:22:50,233 SAVAGE MAN, UNYIELDING. 317 00:22:50,335 --> 00:22:53,970 I WAS AFRAID OF HIM. 318 00:22:54,073 --> 00:22:57,440 I HATED HIM. 319 00:22:59,477 --> 00:23:00,878 I WATCHED, 320 00:23:00,979 --> 00:23:03,613 I LEARNED, 321 00:23:03,716 --> 00:23:05,448 AND ONE DAY... 322 00:23:05,550 --> 00:23:08,886 I KILLED HIM. 323 00:23:10,989 --> 00:23:14,057 THINK THAT BARBARIC, KYRA? 324 00:23:14,159 --> 00:23:16,126 UNNATURAL EVEN? 325 00:23:16,228 --> 00:23:19,763 NOTHING SURPRISES ME. 326 00:23:19,865 --> 00:23:23,433 OH, I FELT A LITTLE STRANGE ABOUT WHAT I'D DONE. 327 00:23:23,535 --> 00:23:26,770 BUT THE FEELING DIDN'T LAST. 328 00:23:26,872 --> 00:23:32,275 AND I'VE NEVER BOWED TO ANOTHER MAN SINCE, 329 00:23:32,377 --> 00:23:34,410 AND I NEVER SHALL. 330 00:23:34,513 --> 00:23:37,247 CERTAINLY NOT TO YOUR 331 00:23:37,349 --> 00:23:40,216 BELOVED BEASTMASTER. 332 00:23:41,954 --> 00:23:45,956 DON'T WASTE YOUR ENERGY WAITING FOR HIM TO RESCUE YOU. 333 00:23:46,058 --> 00:23:51,995 YOU'LL NEVER, NEVER... ESCAPE FROM ME. 334 00:23:52,097 --> 00:23:59,602 ONE THING I'VE LEARNED: WHAT YOU CAN'T ESCAPE... 335 00:24:03,942 --> 00:24:06,977 YOU SHOULD EMBRACE. 336 00:24:20,993 --> 00:24:22,626 WHERE'S THE BEASTMASTER? 337 00:24:22,728 --> 00:24:24,595 SPEAK, GRUB. 338 00:24:24,697 --> 00:24:26,229 WHY DON'T YOU TELL ME? 339 00:24:26,331 --> 00:24:28,064 YOU'RE THE ONE WITH THE SUPERIOR VIEW. 340 00:24:28,167 --> 00:24:33,003 IT ALWAYS AMAZES ME HOW YOU KEEP YOUR SENSE OF HUMOUR. 341 00:24:33,105 --> 00:24:36,439 I ADMIRE WIT AND COURAGE IN A MAN, 342 00:24:36,541 --> 00:24:39,843 PARTICULARLY ONE IN YOUR POSITION. 343 00:24:42,214 --> 00:24:47,851 IT'S ALMOST A PITY YOU'RE ABOUT TO DIE SUCH A HORRIBLE DEATH. 344 00:24:49,087 --> 00:24:55,258 LET THE BLOOD FILL HIS EYE SOCKETS, LET HIS LUNGS 345 00:24:55,360 --> 00:24:57,627 PULL TO THE GROUND. 346 00:24:57,729 --> 00:25:02,232 LET THE BEASTMASTER TRY AND SAVE HIM. 347 00:25:11,476 --> 00:25:14,544 ZAD'S GOT TAO. I CAN'T LEAVE WITHOUT HIM. 348 00:25:14,647 --> 00:25:16,379 THEN YOU MUST GO AND HELP HIM. 349 00:25:16,481 --> 00:25:17,647 I CAN'T LEAVE YOU ALONE EITHER. 350 00:25:17,749 --> 00:25:19,850 YOU CAN'T BE IN TWO PLACES AT ONCE. 351 00:25:19,952 --> 00:25:24,087 NO, BUT KODO AND PODO CAN. 352 00:25:27,559 --> 00:25:30,861 WE'LL HAVE TO WAIT HERE TILL TAO IS FREE. 353 00:25:39,537 --> 00:25:42,673 KODO, PODO. 354 00:25:42,775 --> 00:25:48,211 THERE'S TWO FACES I DIDN'T THINK I'D BE HAPPY TO SEE. 355 00:25:48,313 --> 00:25:52,048 DO YOU WANT TO HURRY UP BEFORE MY HEAD EXPLODES? 356 00:25:53,151 --> 00:25:55,418 WE'VE SEARCHED THE CAMP AND THE HILLS. 357 00:25:55,520 --> 00:25:57,687 THE BEASTMASTER'S ESCAPED. 358 00:25:57,789 --> 00:26:01,157 REALLY? 359 00:26:02,060 --> 00:26:05,261 ONE MAN ON FOOT. 360 00:26:05,363 --> 00:26:07,697 IT MAKES A KING WONDER. 361 00:26:07,799 --> 00:26:09,832 WONDER, MY KING? ABOUT LOYALTY. 362 00:26:09,935 --> 00:26:14,537 ABOUT WHETHER OR NOT MY ARMY STILL HAS ITS HEART IN ITS WORK. 363 00:26:14,639 --> 00:26:17,140 YOU QUESTION OUR LOYALTY? 364 00:26:17,242 --> 00:26:23,713 I QUESTION YOUR ABILITY TO INSPIRE, QORD. 365 00:26:29,154 --> 00:26:31,154 DON'T RETURN UNTIL YOU HAVE 366 00:26:31,256 --> 00:26:33,756 BETTER NEWS. 367 00:26:40,899 --> 00:26:42,598 I NEED YOUR HELP. 368 00:26:42,701 --> 00:26:44,334 KING ZAD, YOU SEEM PETURBED. 369 00:26:44,436 --> 00:26:46,636 I AM, EXTREMELY SO. 370 00:26:46,739 --> 00:26:50,073 MY WAR CHIEF IS PLOTTING TO OVERTHROW ME. 371 00:26:50,175 --> 00:26:53,977 IF I WAS SURE IT WAS ONLY QORD, I'D FEED MY DOGS HIS LIVER. 372 00:26:54,079 --> 00:26:56,479 I MUST KNOW HOW MANY ARE WITH HIM. 373 00:26:56,581 --> 00:26:57,981 AND DO YOU EXPECT ME 374 00:26:58,083 --> 00:26:59,415 TO FIND OUT FOR YOU? 375 00:26:59,518 --> 00:27:00,917 I'D HAPPILY DO IT MYSELF, IF 376 00:27:01,019 --> 00:27:03,253 I COULD FIND A DISGUISE WHICH WOULD ALLOW ME 377 00:27:03,355 --> 00:27:06,790 TO MOVE AMONGST MY MEN UNDETECTED. 378 00:27:06,892 --> 00:27:11,128 THAT WAY YOU COULD DISCOVER WHO IS LOYAL AND WHO IS WITH QORD. 379 00:27:11,229 --> 00:27:12,162 PRECISELY. 380 00:27:12,264 --> 00:27:14,331 AND THOSE WHO ARE AGAINST ME, 381 00:27:14,432 --> 00:27:17,100 I'LL SLAUGHTER WITH MY OWN HANDS. 382 00:27:17,202 --> 00:27:19,102 THAT SHOULDN'T BE HARD -- WHAT SORT OF 383 00:27:19,204 --> 00:27:21,904 -DISGUISE WOULD YOU LIKE? -SOMETHING SIMPLE. 384 00:27:22,007 --> 00:27:25,008 VERY WELL. WHEN YOU RETURN TO YOUR YURT, 385 00:27:25,110 --> 00:27:27,144 THE ILLUSION WILL END. 386 00:27:27,245 --> 00:27:29,412 EXCELLENT. 387 00:27:29,514 --> 00:27:31,347 DO IT. 388 00:27:47,699 --> 00:27:50,666 [ LAUGHING ] -I THOUGHT IT FITTING. 389 00:27:50,769 --> 00:27:53,003 NOT ONLY IMAGINATIVE, 390 00:27:54,139 --> 00:27:56,539 YOU'RE DEVELOPING A MARVELLOUS SENSE 391 00:27:56,641 --> 00:27:58,308 OF FOLLY, MY DEAR. 392 00:27:58,410 --> 00:28:00,043 NOW ISN'T THAT MORE FUN THAN DWELLING ON 393 00:28:00,145 --> 00:28:03,679 ENDLESS SCHEMES TO BRING BACK YOUR SILLY BLACKBIRD, HMM? 394 00:28:03,781 --> 00:28:05,815 [ LAUGHING ] 395 00:28:15,660 --> 00:28:18,862 YOU KNOW, YOU'RE REALLY QUITE EFFICIENT 396 00:28:18,964 --> 00:28:20,630 WITH THOSE SHARP LITTLE TEETH. 397 00:28:20,732 --> 00:28:23,133 AHH, AHH. 398 00:28:23,235 --> 00:28:26,469 YOU DID THAT ON PURPOSE. 399 00:28:28,173 --> 00:28:30,273 OH, OHHH. 400 00:28:46,624 --> 00:28:50,460 OK, MEN, NOW IS THE TIME 401 00:28:51,563 --> 00:28:53,896 ZAD'S INSULTED ME FOR THE LAST TIME. 402 00:28:53,998 --> 00:28:56,833 -I OWE HIM TOO. -WE'LL MOVE QUICKLY AND TAKE HIM 403 00:28:56,935 --> 00:28:58,468 WHEN HE VISITS THE SULA SLAVE'S YURT. 404 00:28:58,570 --> 00:29:01,771 THAT'S WHEN HE'S MOST ALONE AND UNPROTECTED. 405 00:29:01,873 --> 00:29:04,274 THEN HE'LL FEEL MY HATCHET ON HIS SKULL. 406 00:29:04,376 --> 00:29:06,609 WE ARE TOO FEW. 407 00:29:06,711 --> 00:29:10,881 NONE WILL FIGHT US WHEN I COOK ZAD'S HEAD IN MY FIREPIT. 408 00:29:10,983 --> 00:29:13,316 DEAR GOD. 409 00:29:14,786 --> 00:29:16,920 [ BRAYING ] 410 00:29:24,662 --> 00:29:27,030 [ BRAYING ] 411 00:29:27,132 --> 00:29:28,531 HEY... 412 00:29:28,633 --> 00:29:30,600 STOP. 413 00:29:36,108 --> 00:29:39,009 GO, GO. 414 00:29:51,823 --> 00:29:56,126 GO, GO, GO, GO. 415 00:29:59,331 --> 00:30:01,564 STUPID STUBBORN ANIMAL. 416 00:30:01,666 --> 00:30:04,467 [ SQUEALING ] 417 00:30:08,806 --> 00:30:10,840 IT'S TIME TO GO NOW. 418 00:30:10,943 --> 00:30:11,874 LEAN ON ME. 419 00:30:11,976 --> 00:30:15,011 I CAN DO IT. I FEEL MUCH BETTER. 420 00:30:15,980 --> 00:30:18,614 IT WILL BE QUICKER IF I CARRY YOU. 421 00:30:21,786 --> 00:30:23,186 DONKEY? 422 00:30:23,288 --> 00:30:24,287 WHAT? 423 00:30:24,389 --> 00:30:27,990 TAO'S ESCAPED US AT THE LAKE. 424 00:30:35,133 --> 00:30:38,100 [ MUTTERING ] 425 00:30:40,138 --> 00:30:42,138 OH! 426 00:30:42,240 --> 00:30:44,440 DID YOU SEE WHAT THAT SLAVE 427 00:30:44,543 --> 00:30:46,642 OF THE BEASTMASTER'S DID TO ME? 428 00:30:46,744 --> 00:30:48,878 I'LL HAVE SORE RIBS FOR DAYS. 429 00:30:48,981 --> 00:30:50,446 THE ILLUSION WORKED. 430 00:30:50,549 --> 00:30:52,949 YOU LEARNED WHAT YOU NEEDED TO KNOW. 431 00:30:53,051 --> 00:30:54,083 I DID. 432 00:30:54,186 --> 00:30:55,718 QORD IS ABOUT TO STRIKE. 433 00:30:55,820 --> 00:30:58,921 BUT HE HAS FEW ALLIES. 434 00:30:59,024 --> 00:31:00,856 NO COMPLAINTS, THEN? 435 00:31:00,959 --> 00:31:04,860 NONE AT ALL. 436 00:31:04,963 --> 00:31:06,229 NONE AT ALL. 437 00:31:19,411 --> 00:31:20,943 YOU, BRING OTHERS. 438 00:31:21,046 --> 00:31:23,979 COME WITH ME. 439 00:31:34,192 --> 00:31:36,993 WE'RE TRAPPED. JUST STAY CLOSE. 440 00:31:37,095 --> 00:31:39,162 ARGHHH! 441 00:31:45,303 --> 00:31:46,969 AHH, THE CRYSTALS. 442 00:31:47,072 --> 00:31:49,139 MY CRYSTALS! 443 00:31:49,907 --> 00:31:53,209 THIS IS OUR MOMENT. 444 00:31:58,750 --> 00:32:01,117 WE HAVE ZAD AT OUR MERCY! 445 00:32:01,953 --> 00:32:04,521 MY EYES, MY EYES. 446 00:32:11,029 --> 00:32:12,228 DAR. 447 00:32:22,507 --> 00:32:24,607 LET'S GO. 448 00:32:31,983 --> 00:32:33,482 KYRA! 449 00:32:47,431 --> 00:32:50,333 STOP THEM. IMBECILES. 450 00:32:54,806 --> 00:32:58,140 MORONS. MUST I DO EVERYTHING MYSELF. 451 00:33:02,714 --> 00:33:04,246 GET OUT. 452 00:33:04,349 --> 00:33:06,315 GO! 453 00:33:08,787 --> 00:33:10,219 GOD. GET QORD. 454 00:33:10,321 --> 00:33:14,056 CAPTURE THE BEASTMASTER, BRING ME THAT WRETCHED KYRA 455 00:33:14,158 --> 00:33:18,160 AND SLASH ALL THEIR FILTHY THROATS. 456 00:33:19,598 --> 00:33:21,297 WHY DID YOU LET KYRA GO? 457 00:33:21,399 --> 00:33:22,465 OH, I SUPPOSE 458 00:33:22,567 --> 00:33:27,503 I GREW WEARY OF HER GREAT EXPECTATIONS. 459 00:33:27,606 --> 00:33:30,006 YOUTH IS SO FULL OF HOPE. 460 00:33:30,108 --> 00:33:33,509 IT DOESN'T JUST ENJOY ILLUSION. IT BELIEVES IN IT. 461 00:33:33,612 --> 00:33:38,014 ANYWAY, IT WAS TIME FOR A DOSE OF REALITY. 462 00:33:38,116 --> 00:33:40,282 FOR HER OR FOR YOU? 463 00:33:40,385 --> 00:33:42,351 HA, HA, VERY WITTY. 464 00:33:42,454 --> 00:33:44,854 AND WHAT OF THEIR FUTURES? 465 00:33:44,956 --> 00:33:46,589 ONLY TIME WILL TELL. 466 00:33:46,691 --> 00:33:51,527 POWER IS A DELICIOUS PLUM... 467 00:33:51,630 --> 00:33:55,564 UNFORTUNATELY SOMEONE ALWAYS HAS TO LOSE. 468 00:33:55,667 --> 00:33:58,067 [ LAUGHING ] 469 00:34:13,351 --> 00:34:14,517 QUICKLY, 470 00:34:14,619 --> 00:34:16,519 WE'RE NOT SAFE YET. 471 00:34:16,621 --> 00:34:19,455 BEING FREE OF ZAD HAS MADE ME FEEL A WHOLE LOT BETTER. 472 00:34:27,866 --> 00:34:30,099 WE'LL MAKE CAMP HERE. 473 00:34:30,201 --> 00:34:33,836 I'LL GET SOME MORE FIREWOOD. 474 00:34:35,740 --> 00:34:38,340 I WON'T BE LONG. 475 00:34:39,744 --> 00:34:42,545 TAO, MAKE SURE SHE'S COMFORTABLE. 476 00:34:43,848 --> 00:34:45,614 I'LL MAKE YOU SOME TEA. 477 00:34:45,717 --> 00:34:48,485 I'M NOT SURE IF DAR TOLD YOU, 478 00:34:48,587 --> 00:34:51,254 BUT, UH, I STUDY 479 00:34:51,355 --> 00:34:53,522 MUST BE SOME PEPPERMINT OR YARROW HERE SOMEWHERE. 480 00:34:53,624 --> 00:34:56,626 IT WILL RELAX YOU AND STIMULATE YOU 481 00:34:56,728 --> 00:34:59,495 -AT THE SAME TIME. -THANK YOU. 482 00:35:02,534 --> 00:35:04,801 AH, HERE WE GO. 483 00:35:04,903 --> 00:35:09,171 WELL, IS IT, IS IT TRUE WHAT DAR SAID? 484 00:35:09,274 --> 00:35:12,975 THAT YOU SAW THINGS INSIDE THE ANCIENT ONE'S HEAD? 485 00:35:13,077 --> 00:35:15,912 I...I DON'T KNOW WHAT I SAW. 486 00:35:16,014 --> 00:35:19,716 YOU MUST HAVE FELT SOMETHING -- DID YOU FEEL WHAT 487 00:35:19,818 --> 00:35:23,252 DID YOU SUDDENLY SEE EVERYTHING? DID YOU LEARN SOME ANSWERS? 488 00:35:23,354 --> 00:35:24,954 TAO... 489 00:35:25,056 --> 00:35:28,091 SO MANY QUESTIONS YOU HAVE. 490 00:35:28,192 --> 00:35:30,793 I'M SORRY. 491 00:35:32,097 --> 00:35:35,531 A GREAT STRENGTH AND WEAKNESS FOR MY PEOPLE. 492 00:35:35,633 --> 00:35:39,001 YOU KNOW, MY MIND IS STILL SO UNCLEAR. 493 00:35:39,103 --> 00:35:42,304 MY BODY FEELS STRANGE. I'M SORRY. 494 00:35:42,406 --> 00:35:43,472 OH, LOOK, IT'S 495 00:35:43,574 --> 00:35:44,807 PERFECTLY UNDERSTANDABLE. 496 00:35:44,910 --> 00:35:46,809 IF YOU SPEND TIME INSIDE SOMEBODY ELSE'S HEAD-- 497 00:35:46,912 --> 00:35:49,578 WHEN YOU SPEND SO MUCH TIME INSIDE YOUR OWN HEAD, 498 00:35:49,680 --> 00:35:51,948 YOU TEND TO LOSE TOUCH WITH YOUR BODY. 499 00:35:52,050 --> 00:35:54,250 OH, THAT REMINDS ME. 500 00:35:54,352 --> 00:35:56,285 TH-THAT DONKEY I RODE FROM THE TERRON CAMP 501 00:35:56,387 --> 00:35:58,020 HAD MARKINGS ON ITS HIND QUARTER. 502 00:35:58,123 --> 00:36:00,322 I'VE SEEN THOSE MARKINGS BEFORE. 503 00:36:00,424 --> 00:36:02,892 [ LAUGHING ] 504 00:36:02,994 --> 00:36:05,061 I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER. 505 00:36:05,163 --> 00:36:07,463 [ GROWLING ] 506 00:36:07,565 --> 00:36:08,565 RUH! 507 00:36:08,667 --> 00:36:11,267 HE'S PLEASED TO SEE YOU TOO. 508 00:36:20,745 --> 00:36:23,880 [ LAUGHING ] 509 00:36:26,751 --> 00:36:29,952 SHOULD WE HAVE SOME DINNER? 510 00:36:31,790 --> 00:36:36,325 I'LL JUST GO AND GATHER SOME FRUITS AND NUTS. 511 00:36:36,427 --> 00:36:39,228 DO YOU LITTLE RATS WANT TO COME? 512 00:36:55,313 --> 00:36:58,815 [ LAUGHING AND SCREAMING ] 513 00:37:36,287 --> 00:37:37,920 I'M HAPPY FOR THEM. 514 00:37:38,022 --> 00:37:40,522 I'M HAPPY FOR HIM, I'M HAPPY FOR BOTH OF THEM. 515 00:37:40,625 --> 00:37:43,659 I JUST DIDN'T THINK IT WAS GOING TO HAPPEN. 516 00:37:43,761 --> 00:37:44,894 OW! 517 00:37:44,996 --> 00:37:46,595 DON'T BE SO IMPATIENT. 518 00:37:46,698 --> 00:37:48,130 YOU'RE ABOUT TO BE FED. 519 00:37:48,233 --> 00:37:50,366 OW! WHAT IS IT WITH YOU TWO? 520 00:37:50,468 --> 00:37:52,702 DON'T GO UP THERE. 521 00:37:54,105 --> 00:37:55,972 QORD. 522 00:37:56,074 --> 00:37:57,840 I, I THOUGHT THAT YOU WERE... 523 00:37:57,942 --> 00:38:02,712 DEAD? I NEARLY WAS, AS WERE YOU. 524 00:38:02,814 --> 00:38:06,816 THERE'S NO NEED TO FEAR ME. 525 00:38:06,918 --> 00:38:08,951 I'M GLAD YOU AND YOUR FRIENDS ESCAPED. 526 00:38:09,054 --> 00:38:12,421 -YOU'RE PLEASED? -I MEANT YOU NO HARM. 527 00:38:12,523 --> 00:38:15,491 ZAD IS THE TRUE ENEMY. 528 00:38:15,593 --> 00:38:17,860 SO YOUR LITTLE UPRISING FAILED? 529 00:38:18,930 --> 00:38:21,864 LUCK WAS WITH THE BEAST ONCE AGAIN. 530 00:38:21,966 --> 00:38:25,567 I ONCE HEARD IT SAID THAT THE DEVIL LOOKS AFTER HIS OWN. 531 00:38:25,669 --> 00:38:30,106 IT'S ALSO SAID THAT MY ENEMY'S ENEMY IS MY FRIEND. 532 00:38:30,208 --> 00:38:34,610 DO YOU THINK THE BEASTMASTER AND I COULD BE FRIENDS? 533 00:38:34,713 --> 00:38:37,513 YOU AND DAR, FRIENDS? 534 00:38:37,615 --> 00:38:38,614 WHY NOT? 535 00:38:38,717 --> 00:38:41,517 NEITHER OF US HAS CAUSE TO LOVE ZAD. 536 00:38:41,619 --> 00:38:43,785 ZAD HAS VOWED TO KILL US BOTH. 537 00:38:43,888 --> 00:38:46,255 TOGETHER, PERHAPS, WE CAN SUCCEED 538 00:38:46,357 --> 00:38:47,656 WHERE SEPARATELY WE HAVE FAILED. 539 00:38:47,758 --> 00:38:49,325 OBVIOUSLY I'LL HAVE TO SPEAK 540 00:38:49,427 --> 00:38:50,893 TO DAR ABOUT THIS. 541 00:38:50,995 --> 00:38:52,862 WHERE IS HE? IS HE NEAR? 542 00:38:52,964 --> 00:38:55,197 VERY NEAR. 543 00:39:05,343 --> 00:39:07,477 QORD IS PROPOSING 544 00:39:07,578 --> 00:39:09,745 SOME KIND OF ALLIANCE BETWEEN HIM AND US. 545 00:39:09,847 --> 00:39:12,615 -IT'S A TRICK, TAO. -I HAVE NOTHING TO GAIN 546 00:39:12,717 --> 00:39:14,517 FROM DECEIVING YOU, BEASTMASTER. 547 00:39:14,619 --> 00:39:16,885 YOU SAW FOR YOURSELF BACK AT THE CAMP. 548 00:39:16,987 --> 00:39:19,822 I COULD HAVE JOINED FORCES WITH ZAD TO CAPTURE YOU, 549 00:39:19,924 --> 00:39:22,692 BUT INSTEAD I HELPED YOU TO ESCAPE. 550 00:39:22,793 --> 00:39:24,927 ONLY BECAUSE YOU HAD ANOTHER BATTLE TO FIGHT. 551 00:39:25,029 --> 00:39:27,430 APPARENTLY IT'S A BATTLE YOU LOST. 552 00:39:27,532 --> 00:39:28,831 FOR NOW. 553 00:39:28,933 --> 00:39:31,100 BUT ZAD'S TIME IS SHORT. 554 00:39:31,202 --> 00:39:32,868 IF A TRYANT IS TO CONTINUE HIS RULE, 555 00:39:32,970 --> 00:39:36,572 HIS MEN MUST BE LOYAL AND FOLLOW HIS COMMANDS WITHOUT QUESTION. 556 00:39:36,674 --> 00:39:39,775 YOU'VE NEVER HAD A PROBLEM WITH THAT IN THE PAST, HAVE YOU? 557 00:39:39,877 --> 00:39:42,277 YOU'VE KILLED FOR HIM, YOU'VE TAKEN SLAVES. 558 00:39:42,380 --> 00:39:43,913 YOU'VE DESTROYED VILLAGES. 559 00:39:44,014 --> 00:39:46,048 YES, IN THE PAST. 560 00:39:46,150 --> 00:39:48,851 BUT NOW I WANT WHAT YOU WANT. 561 00:39:48,953 --> 00:39:50,353 AN END TO ZAD. 562 00:39:50,455 --> 00:39:51,587 I COULD NEVER TRUST YOU, QORD. 563 00:39:51,689 --> 00:39:54,557 YOU ONLY WANT TO DEFEAT ZAD SO YOU CAN REPLACE 564 00:39:54,659 --> 00:39:56,158 HIS EVIL WITH THAT OF YOUR OWN. 565 00:39:56,260 --> 00:39:58,827 YOU'LL NEVER GET ANOTHER OFFER LIKE THIS, BEASTMASTER. 566 00:39:58,929 --> 00:40:02,498 YOU MAY LIVE TO REGRET REJECTING IT SO EASILY. 567 00:40:02,600 --> 00:40:04,367 NO MAN SHOULD REGRET DOING 568 00:40:04,469 --> 00:40:05,568 WHAT IS RIGHT, 569 00:40:05,670 --> 00:40:09,172 REGARDLESS OF THE CONSEQUENCES. 570 00:40:11,543 --> 00:40:15,077 UNTIL WE MEET AGAIN. 571 00:40:22,219 --> 00:40:24,086 SHOULDN'T WE GO AFTER HIM? 572 00:40:24,188 --> 00:40:25,188 NO. 573 00:40:25,290 --> 00:40:27,990 HIS FREEDOM'S ONLY SHORT-LIVED. 574 00:40:28,092 --> 00:40:29,492 POOR QORD. 575 00:40:29,594 --> 00:40:31,894 ALONE, UNLOVED. 576 00:40:31,996 --> 00:40:36,264 OH, I THOUGHT YOU'D BE PLEASED WITH THE OUTCOME, MY DEAR. 577 00:40:36,367 --> 00:40:40,569 OR PERHAPS YOU'RE FEELING THAT YOU PERSONALLY 578 00:40:40,671 --> 00:40:46,041 HAVE BEEN LEFT OUT OF ALL THIS HAPPINESS, HMM? 579 00:40:46,143 --> 00:40:49,178 YOU GRANTED THE BEASTMASTER HIS FONDEST WISH, YET 580 00:40:49,280 --> 00:40:52,915 YOU KEEP SHARAK AND ME APART -- IT'S NOT FAIR. 581 00:40:53,017 --> 00:40:55,585 FULFILLING THE ROLE THAT FATE DETERMINED FOR HER. 582 00:40:55,686 --> 00:40:57,052 AS FOR THE WORDS "FATE" AND "FAIR", 583 00:40:57,154 --> 00:41:00,122 WHY, THEY DON'T EVEN BELONG IN THE SAME UNIVERSE. 584 00:41:00,224 --> 00:41:05,595 DON'T BEGRUDGE THE BEASTMASTER THIS MOMENT OF HAPPINESS. 585 00:41:05,696 --> 00:41:07,863 IT'S JUST THAT, A MOMENT. 586 00:41:07,965 --> 00:41:11,400 LIKE ALL HUMAN EXPERIENCES AND EMOTIONS, 587 00:41:11,502 --> 00:41:14,470 IT'S A FRAGILE AND TRANSITORY THING. 588 00:41:14,572 --> 00:41:15,671 OVER AND GONE 589 00:41:15,773 --> 00:41:20,175 ALMOST AS SOON AS ITS BEGUN. 590 00:41:20,978 --> 00:41:24,079 [ LAUGHING ] 591 00:41:28,953 --> 00:41:29,585 [ LAUGHING ] 592 00:41:29,687 --> 00:41:30,953 IT'S WARM. 593 00:41:31,055 --> 00:41:32,455 IT'S SO WONDERFUL. 594 00:41:32,557 --> 00:41:34,122 TAO, IT'S AMAZING. 595 00:41:34,224 --> 00:41:35,625 IT'S SO WONDERFUL HERE. 596 00:41:35,726 --> 00:41:37,192 IT'S JUST LIKE PARADISE. 597 00:41:37,295 --> 00:41:39,395 IT IS NOW. 598 00:41:47,037 --> 00:41:49,372 KYRA, YOU ALL RIGHT? 599 00:41:49,474 --> 00:41:50,473 NO, 600 00:41:50,575 --> 00:41:52,174 I JUST FELT ODD FOR A MOMENT. 601 00:41:52,276 --> 00:41:53,676 YOU'VE BEEN THROUGH SO MUCH. 602 00:41:53,778 --> 00:41:55,278 IT WILL TAKE A LITTLE TIME. 603 00:41:55,380 --> 00:41:57,045 I SUPPOSE THAT'S ALL IT IS. 604 00:41:57,147 --> 00:41:59,649 YOU KNOW, TAO, 605 00:41:59,750 --> 00:42:02,284 THIS IS ONE OF YOUR BEST INVENTIONS YET. 606 00:42:02,386 --> 00:42:03,619 TOLD YOU. 607 00:42:03,721 --> 00:42:05,421 GLAD YOU LIKE IT. 608 00:42:05,523 --> 00:42:08,090 ENJOY. 609 00:42:25,910 --> 00:42:31,013 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 610 00:42:31,063 --> 00:42:35,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.