Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,715 --> 00:01:25,533
IT IS A GOOD DAY TO DIE.
2
00:01:25,635 --> 00:01:31,940
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
3
00:01:33,477 --> 00:01:36,127
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
4
00:01:36,229 --> 00:01:39,013
THE STORY OF A WARRIOR
5
00:01:39,115 --> 00:01:41,366
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
6
00:01:41,468 --> 00:01:45,604
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
7
00:01:45,722 --> 00:01:49,507
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
8
00:01:49,609 --> 00:01:51,976
HE'S ALSO CALLED...
9
00:02:26,946 --> 00:02:27,879
I FOUND YOU.
10
00:02:27,981 --> 00:02:30,348
I KNEW THAT YOU WOULD
HEAD BACK TO CAMP.
11
00:02:30,450 --> 00:02:34,019
SEE, TO GO FROM GRANITE
POOL TO THE WEST CLIFF,
12
00:02:34,121 --> 00:02:37,021
YOU HAVE TO GO
RIGHT THROUGH HERE.
13
00:02:37,891 --> 00:02:39,790
THE ONLY PROBLEM
WITH THAT, TAO,
14
00:02:39,893 --> 00:02:41,726
IS I CAN'T WALK
THROUGH A TREE.
15
00:02:41,828 --> 00:02:43,528
NOT REALLY, FIGURATIVELY.
16
00:02:43,630 --> 00:02:45,062
MY MAP, REMEMBER?
17
00:02:45,165 --> 00:02:47,899
I HAVE CHARTED HALF
OF THE MYDLANDS,
18
00:02:48,001 --> 00:02:49,700
PART OF THE DOWNS,
EVEN THE TERRITORIES,
19
00:02:49,802 --> 00:02:51,970
THE GRANITE POOL,
THE BURNING FOREST,
20
00:02:52,072 --> 00:02:53,471
ALL THE PLACES THAT I'VE SEEN
21
00:02:53,573 --> 00:02:55,673
AND ALL THE PLACES THAT OTHER
22
00:02:55,775 --> 00:02:57,575
GREAT ADVENTURERS
HAVE DESCRIBED TO ME.
23
00:02:57,677 --> 00:02:59,444
OTHER GREAT
ADVENTURERS,
24
00:02:59,546 --> 00:03:01,646
LIKE YOU?
25
00:03:02,782 --> 00:03:03,814
THIS IS WHERE THE HABIM TRIBE
26
00:03:03,917 --> 00:03:06,384
JUMPED TO THEIR DEATH,
MAN, WOMAN, AND CHILD,
27
00:03:06,486 --> 00:03:08,619
RATHER THAN BE
CAPTURED BY THE TERRONS.
28
00:03:08,722 --> 00:03:10,655
HERE, THIS IS WHERE
THE ARGONS ONCE LIVED.
29
00:03:10,757 --> 00:03:13,090
THEY WERE PRIESTS
AND SOOTHSAYERS.
30
00:03:13,193 --> 00:03:14,859
THEY'RE TERRON SLAVES NOW.
31
00:03:14,961 --> 00:03:16,361
WHAT ARE YOU DOING?
32
00:03:16,463 --> 00:03:17,996
I'M MAKING A MAP.
33
00:03:18,098 --> 00:03:20,165
TO FIND YOUR WAY
THROUGH THE FOREST,
34
00:03:20,267 --> 00:03:22,633
YOU HAVE TO USE YOUR FEET.
35
00:03:43,823 --> 00:03:45,823
IT IS TIME, FATHER.
36
00:03:45,925 --> 00:03:49,594
WHAT HAS BEEN TAKEN
FROM US SHALL BE RESTORED
37
00:03:49,696 --> 00:03:53,298
OR I WILL EXACT RETRIBUTION.
38
00:03:56,770 --> 00:04:00,605
I WILL FULFIL MY DESTINY.
39
00:04:04,977 --> 00:04:07,077
YOU'RE THIRSTY?
40
00:04:08,515 --> 00:04:11,782
SEE, BEING A GREAT
ADVENTURER IS HARD WORK.
41
00:04:35,742 --> 00:04:38,076
WHAT IS IT?
42
00:04:38,178 --> 00:04:42,213
WELL, WHAT DOES HE SEE?
ARE WE IN DANGER?
43
00:04:48,121 --> 00:04:51,889
A BIRD? I'M NOT GOING TO
LOSE ANY SLEEP OVER A BIRD.
44
00:04:51,991 --> 00:04:53,123
RUH DOESN'T
LIKE THIS BIRD.
45
00:04:53,226 --> 00:04:55,660
SINCE WHEN IS RUH
AFRAID OF A BIRD?
46
00:04:55,762 --> 00:04:56,894
WHAT SORT OF BIRD IS IT?
47
00:04:56,996 --> 00:04:59,730
IS IT A GIANT BIRD?
A SORCERER'S BIRD?
48
00:04:59,832 --> 00:05:02,200
IT'S A YELLOW BIRD.
49
00:05:22,622 --> 00:05:24,722
SORCERESS?
50
00:05:28,628 --> 00:05:30,728
SORCERESS.
51
00:05:32,799 --> 00:05:35,165
WHERE ARE YOU, YOU BLOODY WITCH?
52
00:05:35,735 --> 00:05:37,835
SORCERESS!
53
00:05:43,343 --> 00:05:45,443
I WOULDN'T SHOUT IF
YOU CAME WHEN I CALLED.
54
00:05:45,545 --> 00:05:49,580
THIS IS NO WAY TO WOO ME
IF THAT IS YOUR INTENTION.
55
00:05:49,683 --> 00:05:51,048
I DON'T WOO. I WANT, I TAKE.
56
00:05:51,150 --> 00:05:53,418
AN INTERESTING APPROACH --
ONE THAT MIGHT WORK
57
00:05:53,520 --> 00:05:54,985
WITH A SLAVE GIRL,
58
00:05:55,087 --> 00:05:56,554
I SUPPOSE.
59
00:05:56,656 --> 00:05:57,588
FORGIVE ME.
60
00:05:57,691 --> 00:06:01,225
AT TIMES, MY
ARDOUR OVERWHELMS ME.
61
00:06:01,328 --> 00:06:03,193
YOUR ARDOUR, KING?
62
00:06:03,296 --> 00:06:05,930
IS IT TROUBLING YOU
ESPECIALLY TODAY?
63
00:06:06,032 --> 00:06:07,932
IT TROUBLES ME
WHENEVER I THINK OF YOU,
64
00:06:08,034 --> 00:06:13,771
WHICH I FIND MYSELF DOING
WITH INCREASING REGULARITY.
65
00:06:13,873 --> 00:06:16,407
SLAVE GIRLS ARE NO
LONGER GOOD ENOUGH.
66
00:06:16,510 --> 00:06:18,776
I FIND YOU'VE
AWAKENED A TASTE IN ME
67
00:06:18,878 --> 00:06:21,912
FOR FAR RICHER FARE.
68
00:06:22,014 --> 00:06:25,550
RICH FOODS CAN BE
DANGEROUS TO ONE'S HEALTH.
69
00:06:25,652 --> 00:06:27,685
YES, BUT WHAT A WAY TO GO.
70
00:06:27,787 --> 00:06:30,121
COME, MY KING -- THERE
ARE RULES ABOUT CONTACT
71
00:06:30,223 --> 00:06:31,322
BETWEEN MORTALS
AND IMMORTALS.
72
00:06:31,424 --> 00:06:35,092
RULES, LIKE MEN'S BONES,
ARE MADE TO BE BROKEN.
73
00:06:35,194 --> 00:06:37,495
I RECOMMEND YOU BATHE
IN ICE WATER, YOUR MAJESTY.
74
00:06:37,597 --> 00:06:39,497
FAILING THAT, I AM
SURE THERE IS SOMEONE
75
00:06:39,599 --> 00:06:44,669
AT YOUR DISPOSAL WHO
CAN CURE WHAT AILS YOU.
76
00:06:44,771 --> 00:06:48,038
ONE, POSSIBLY.
77
00:06:48,141 --> 00:06:49,540
ALTHOUGH I FEAR SHE MAY PROVIDE
78
00:06:49,642 --> 00:06:53,511
LITTLE MORE THAN
TEMPORARY SOLACE.
79
00:07:44,964 --> 00:07:46,364
WHAT'S THIS?
80
00:07:46,466 --> 00:07:49,166
ANOTHER OF YOUR ARGON RITUALS?
81
00:07:49,268 --> 00:07:50,535
QORD.
82
00:07:50,637 --> 00:07:53,103
TELL ME, SELLA,
83
00:07:53,205 --> 00:07:56,307
WHAT GOOD HAVE YOUR TRADITIONS
DONE FOR YOUR PEOPLE?
84
00:07:56,409 --> 00:07:59,510
AREN'T THEY JUST AS DEAD?
85
00:08:01,414 --> 00:08:03,748
AREN'T THEY?
86
00:08:03,850 --> 00:08:04,882
ARE YOU GOING TO ANSWER ME?
87
00:08:04,984 --> 00:08:08,886
OR IS THE DAUGHTER
OF THE ARGON HIGH PRIEST
88
00:08:08,988 --> 00:08:12,624
TOO GOOD FOR THE WAR CHIEF
OF THE FILTHY TERRONS?
89
00:08:12,725 --> 00:08:14,659
EVERYONE DIES, QORD.
90
00:08:14,761 --> 00:08:16,794
OUR TRADITIONS
91
00:08:16,896 --> 00:08:19,129
JUST MAKE IT BEARABLE.
92
00:08:20,400 --> 00:08:21,966
WHAT COMFORTS YOU?
93
00:08:22,068 --> 00:08:23,835
GO WASH YOUR FACE!
94
00:08:23,936 --> 00:08:25,335
YOUR BEAUTY BELONGS TO ME.
95
00:08:25,438 --> 00:08:27,805
YOU'VE NO RIGHT TO COVER IT.
96
00:08:51,163 --> 00:08:54,699
SOON, FATHER. SOON.
97
00:08:56,703 --> 00:08:58,102
THE SUN LOOKS ANGRY.
98
00:08:58,204 --> 00:08:59,136
IT IS LOW IN THE SKY.
99
00:08:59,238 --> 00:09:01,539
LOOKS LIKE IT'LL COME
DOWN AND BURN US UP.
100
00:09:01,641 --> 00:09:04,509
IT'S GOING TO BE
A LONELY MOON TONIGHT.
101
00:09:04,611 --> 00:09:06,744
WHY DO YOU CALL
IT A LONELY MOON?
102
00:09:06,846 --> 00:09:07,879
IT'S BEEN CALLED A LONELY MOON
103
00:09:07,980 --> 00:09:11,082
BECAUSE THE MOONS
LINE UP IN SUCH A WAY
104
00:09:11,183 --> 00:09:13,751
THAT THEY FORM
ONE ENORMOUS MOON.
105
00:09:13,853 --> 00:09:15,219
SOME CALL IT LONELY MOON.
106
00:09:15,321 --> 00:09:17,187
THE ARGONS CALL
IT REDEMPTION TIME.
107
00:09:17,289 --> 00:09:18,456
REDEMPTION TIME? WHAT'S THAT?
108
00:09:18,558 --> 00:09:21,258
IT'S A TIME TO
ATONE FOR YOUR SINS.
109
00:09:21,360 --> 00:09:22,393
BE CLEANSED AND RENEWED.
110
00:09:22,495 --> 00:09:24,862
THEY PUT ASH ON
THEIR FACE AS A SIGN.
111
00:09:24,964 --> 00:09:27,231
HOW DO YOU GET THIS REDEMPTION?
112
00:09:27,333 --> 00:09:28,933
IT CAN'T BE FORCED UPON ANYONE.
113
00:09:29,035 --> 00:09:31,301
AN ACT OF ATONEMENT
MUST BE PERFORMED.
114
00:09:31,403 --> 00:09:34,071
IT CAN BE DONE IN MANY WAYS.
115
00:09:34,173 --> 00:09:36,140
WHAT?
116
00:09:53,425 --> 00:09:55,626
NO -- SPIKES, SEE?
117
00:09:55,728 --> 00:09:59,396
WHAT IS IT? IS THAT POISON?
118
00:09:59,498 --> 00:10:03,367
IT'S WONDERFUL. HOW ARE WE GOING
TO GET THE WOMBAT OUT OF THERE?
119
00:10:03,469 --> 00:10:05,435
THERE'S SOMETHING
ELSE I DON'T LIKE.
120
00:10:05,538 --> 00:10:07,772
SOMETHING'S WRONG HERE.
121
00:10:14,414 --> 00:10:16,714
-WHAT DID YOU SAY TO HIM?
-WHAT DO YOU THINK?
122
00:10:16,816 --> 00:10:18,949
STOP STRUGGLING, IT'S
JUST MAKING THINGS WORSE.
123
00:10:19,051 --> 00:10:21,451
I COULD HAVE
TOLD HIM THAT.
124
00:10:21,554 --> 00:10:23,921
BUT WOULD HE HAVE LISTENED?
125
00:10:34,166 --> 00:10:36,934
GO...GO.
126
00:10:42,375 --> 00:10:43,941
I WAS ABOUT TO SUGGEST THAT.
127
00:10:44,043 --> 00:10:46,844
OF COURSE YOU WERE.
128
00:10:48,347 --> 00:10:52,417
KODO DOESN'T LIKE WOMBATS
BUT HE DOES LIKE FOOD.
129
00:11:14,974 --> 00:11:16,373
HOW DO YOU LIKE THAT?
130
00:11:16,476 --> 00:11:17,742
NOT EVEN A THANK YOU.
131
00:11:17,844 --> 00:11:20,210
AS LONG AS HE LIVES LONG--
132
00:11:34,627 --> 00:11:35,893
WHO ARE YOU?
133
00:11:35,995 --> 00:11:37,394
WHAT DO YOU WANT?
134
00:11:37,496 --> 00:11:39,930
DON'T YOU RECOGNIZE ME?
135
00:11:41,734 --> 00:11:46,236
I AM PRINCE GARUDA.
136
00:11:46,338 --> 00:11:48,739
IT'S THE PHOENIX.
137
00:11:49,508 --> 00:11:51,141
THE LAST PHOENIX,
138
00:11:51,244 --> 00:11:52,943
AS YOU ARE THE LAST SULA.
139
00:11:53,045 --> 00:11:58,949
AND WHEN THE NIGHT SKY CLOSES
ITS EYE, I WILL KILL YOU.
140
00:12:37,223 --> 00:12:39,623
EXCUSE ME, FATHER.
141
00:12:39,725 --> 00:12:42,025
BUT I WANT THE LEADER
OF THE SULAS TO UNDERSTAND
142
00:12:42,128 --> 00:12:46,663
-WHY HE MUST DIE TODAY.
-I'VE DONE NOTHING TO YOU.
143
00:12:46,765 --> 00:12:48,966
FOR COUNTLESS GENERATIONS,
THE SONG OF THE PHOENIX
144
00:12:49,068 --> 00:12:50,734
HAS MOVED THE SUN
THROUGH THE HEAVENS
145
00:12:50,836 --> 00:12:53,704
SO THAT THE SULAS
MAY GROW THEIR CROPS.
146
00:12:53,806 --> 00:12:56,773
AND WHAT WAS ASKED
OF YOU IN RETURN?
147
00:12:56,876 --> 00:12:59,043
THAT THE SULAS DO ONE THING:
148
00:12:59,145 --> 00:13:01,245
GUARD AN URN...
149
00:13:02,148 --> 00:13:03,380
ONE GOLDEN URN.
150
00:13:03,482 --> 00:13:04,581
AND YOU FAILED.
151
00:13:04,683 --> 00:13:06,817
MY PEOPLE, THEY COULDN'T
EVEN SAVE THEMSELVES.
152
00:13:06,920 --> 00:13:08,819
THE TERRONS
DESTROYED EVERYTHING.
153
00:13:08,922 --> 00:13:10,654
YOU SURVIVED.
154
00:13:10,756 --> 00:13:12,289
THE SULA TIGERS LIVE.
155
00:13:12,391 --> 00:13:13,890
WITHIN THAT URN
156
00:13:13,992 --> 00:13:18,429
IS THE KEY TO MY
TRANSCENDENCE INTO IMMORTALITY.
157
00:13:18,531 --> 00:13:21,632
EVERY AGE I RETURN
AND TAKE HUMAN FORM.
158
00:13:21,734 --> 00:13:25,502
I HAVE THIS ONE DAY
IN WHICH TO RENEW MYSELF.
159
00:13:25,604 --> 00:13:29,140
IF I DON'T HAVE THAT URN,
I WILL FAIL IN MY MISSION
160
00:13:29,242 --> 00:13:31,175
AND BE DOOMED FOR ANOTHER AGE,
161
00:13:31,277 --> 00:13:34,778
AWAY FROM MY
FATHER, THE SUN.
162
00:13:34,880 --> 00:13:38,849
BUT ZAD, THE KING OF THE
TERRONS, KNOWS WHERE THE URN IS.
163
00:13:38,952 --> 00:13:40,518
I DON'T.
164
00:13:40,619 --> 00:13:43,654
THE PROTECTION OF THE URN
WAS THE RESPONSIBILTY
165
00:13:43,756 --> 00:13:45,189
OF THE KING OF THE SULAS.
166
00:13:45,291 --> 00:13:47,624
THERE IS NO KING OF THE SULAS.
167
00:13:47,727 --> 00:13:49,260
THERE IS ONLY ME.
168
00:13:49,362 --> 00:13:52,263
ONLY YOU.
169
00:13:52,365 --> 00:13:56,633
YOUR FATHER BETRAYED
THE TRUST PLACED IN HIM.
170
00:13:56,735 --> 00:13:59,836
NOW I WILL DESTROY YOU.
171
00:14:20,560 --> 00:14:22,659
IT'S NOT POISON.
172
00:14:26,899 --> 00:14:29,000
SLEEPING POTION.
173
00:14:39,678 --> 00:14:41,779
YOU'RE OK.
174
00:14:44,082 --> 00:14:45,349
DID YOU SEE IT?
175
00:14:45,451 --> 00:14:46,550
IT WAS INCREDIBLE.
176
00:14:46,652 --> 00:14:50,254
I THOUGHT THE PHOENIX
WAS ONLY ALIVE IN STORIES.
177
00:14:53,892 --> 00:14:56,327
IF DAR WAS HERE, HE COULD
178
00:14:57,430 --> 00:15:00,598
TO FIND WHERE THE
PHOENIX TOOK HIM.
179
00:15:00,699 --> 00:15:05,202
WHAT GOOD IS A MAP IF YOU
DON'T KNOW WHERE YOU ARE?
180
00:15:22,855 --> 00:15:24,821
FETCH!
181
00:15:26,058 --> 00:15:27,458
THAT'S NOT IT.
182
00:15:27,560 --> 00:15:29,893
UM...UM...
183
00:15:29,995 --> 00:15:31,962
FIND!
184
00:15:34,300 --> 00:15:36,567
YOU KNOW WHAT I MEAN.
185
00:15:42,908 --> 00:15:46,377
SEE? TEACHING
ANIMALS ISN'T SO HARD.
186
00:15:58,291 --> 00:16:01,192
YOU WANTED TO SEE ME, KING ZAD?
187
00:16:01,294 --> 00:16:03,760
NOT PARTICULARLY.
188
00:16:03,863 --> 00:16:05,529
BUT I DO NEED TO TALK TO YOU.
189
00:16:05,631 --> 00:16:09,500
YOU WISH ME TO
PLAN ANOTHER RAID?
190
00:16:09,602 --> 00:16:11,702
I DON'T NEED YOU
TO PLAN ANYTHING.
191
00:16:11,804 --> 00:16:13,670
YOU'RE MY WAR CHIEF.
192
00:16:13,772 --> 00:16:17,174
YOUR JOB IS TO CARRY
OUT WHAT I PLAN.
193
00:16:20,212 --> 00:16:22,579
WE WORK WELL
TOGETHER, DO WE NOT?
194
00:16:22,682 --> 00:16:26,783
THE PERFECT TEAM.
195
00:16:26,885 --> 00:16:29,386
I SAY; YOU DO.
196
00:16:29,489 --> 00:16:31,188
THAT WAY, YOU
DON'T NEED TO THINK.
197
00:16:31,290 --> 00:16:36,727
AND I GUARANTEE YOU ALL THE
COMFORTS AND PLEASURES OF LIFE.
198
00:16:36,829 --> 00:16:40,997
AND A VERY GENEROUS PROVIDER
I AM, WOULDN'T YOU AGREE?
199
00:16:41,100 --> 00:16:43,901
YOU WANTED TO TALK
TO ME ABOUT SOMETHING.
200
00:16:44,002 --> 00:16:46,637
YOU'RE INSOLENT, QORD.
201
00:16:46,739 --> 00:16:51,575
BUT YOU'RE TOO VALUABLE
FOR ME TO KILL -- JUST.
202
00:16:52,778 --> 00:16:54,511
YOU HAVE
SOMETHING I WANT.
203
00:16:54,613 --> 00:16:55,646
WHAT COULD THAT BE?
204
00:16:55,748 --> 00:16:57,581
I HAVE ONLY WHAT
YOU HAVE GIVEN ME.
205
00:16:57,683 --> 00:17:00,150
AND EVERYTHING YOU'VE
TAKEN FROM OUR ENEMIES.
206
00:17:00,252 --> 00:17:01,519
WITH YOUR APPROVAL.
207
00:17:01,620 --> 00:17:03,754
NEVERTHELESS, I'M A BLACK PIT
208
00:17:03,856 --> 00:17:05,422
OF WANTING, QORD.
209
00:17:05,525 --> 00:17:08,959
IT'S A THIRST THAT
WON'T BE SLAKED.
210
00:17:09,862 --> 00:17:11,862
YOU HAVE A GIRL
211
00:17:11,964 --> 00:17:13,964
CALLED SELLA.
212
00:17:14,066 --> 00:17:15,332
I WANT HER.
213
00:17:15,434 --> 00:17:17,701
THE ARGON SLAVE GIRL?
214
00:17:17,803 --> 00:17:20,504
SHE'S THE DAUGHTER OF A
HIGH PRIEST, ISN'T SHE?
215
00:17:20,606 --> 00:17:22,138
A WOMAN OF HIGH BIRTH.
216
00:17:22,240 --> 00:17:24,207
YES, BUT--
217
00:17:24,309 --> 00:17:27,811
DO YOU SUPPOSE THAT YOU ARE
MORE ENTITLED TO THIS WOMAN
218
00:17:27,913 --> 00:17:29,580
THAN I, YOUR KING?
219
00:17:29,682 --> 00:17:32,215
DO YOU?
220
00:17:32,317 --> 00:17:36,787
PEASANT GIRLS ARE FOR THE
AMUSEMENT OF COMMON SOLDIERS.
221
00:17:36,889 --> 00:17:41,192
PRINCESSES ARE FOR
THE AMUSEMENT OF KINGS.
222
00:17:43,262 --> 00:17:45,362
BRING HER TO ME.
223
00:18:07,019 --> 00:18:08,452
DAR?
224
00:18:08,554 --> 00:18:10,687
DAR?
225
00:18:18,063 --> 00:18:19,062
SHARAK. DID DAR SEND YOU?
226
00:18:19,164 --> 00:18:21,932
WHAT AM I SUPPOSED
TO DO -- DO I FOLLOW YOU
227
00:18:22,034 --> 00:18:24,668
OR DO I FOLLOW KODO AND PODO?
228
00:18:28,441 --> 00:18:30,808
YOU WANT ME TO FOLLOW YOU.
229
00:18:32,177 --> 00:18:34,611
YOU DO. YOU DO.
230
00:18:38,017 --> 00:18:41,685
I GUESS IT'S NOT HARD FOR
ANIMALS TO TRAIN HUMANS, EITHER.
231
00:18:41,787 --> 00:18:44,254
LUCKY SHARAK SHOWED UP.
232
00:18:44,356 --> 00:18:47,023
THIS IS RIDICULOUS -- NOT
ONLY AM I TALKING TO FERRETS
233
00:18:47,125 --> 00:18:49,526
BUT I'M WORRIED ABOUT
HURTING THEIR FEELINGS.
234
00:18:49,629 --> 00:18:51,061
WHERE ARE
WE GOING?
235
00:18:51,163 --> 00:18:52,262
ZAD WANTS YOU FOR HIMSELF.
236
00:18:52,364 --> 00:18:55,932
I'LL BE DAMNED IF
I LET HIM HAVE YOU.
237
00:18:56,035 --> 00:18:59,135
WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH ME?
238
00:19:00,205 --> 00:19:02,172
IN HERE.
239
00:19:06,445 --> 00:19:08,111
WHAT IS THIS PLACE, QORD?
240
00:19:08,213 --> 00:19:10,313
MY PLACE.
241
00:19:23,095 --> 00:19:25,396
HAVE YOU STOLEN
ALL THIS FROM ZAD?
242
00:19:25,498 --> 00:19:28,799
I HAVE TAKEN ONLY
WHAT I HAVE EARNED.
243
00:19:31,704 --> 00:19:33,337
BUT HE WILL
KILL YOU.
244
00:19:33,439 --> 00:19:35,673
HE WILL NEVER FIND IT.
245
00:19:38,043 --> 00:19:38,975
HE WILL NEVER FIND YOU.
246
00:19:39,077 --> 00:19:41,578
YOU WOULD DEFY YOUR
KING TO KEEP ME?
247
00:19:41,681 --> 00:19:44,981
I'D DEFY ANYONE
TO KEEP WHAT'S MINE.
248
00:19:46,418 --> 00:19:48,919
ONE DAY, I WILL NO
LONGER BOW TO ZAD.
249
00:19:49,021 --> 00:19:53,390
ONE DAY, HE WILL BOW TO ME.
250
00:19:53,492 --> 00:19:55,592
QORD, BEWARE.
251
00:19:55,695 --> 00:19:59,896
BUT I'VE ALSO SEEN IT DESTROY
THOSE WHO HUNGER FOR IT.
252
00:20:12,477 --> 00:20:14,945
IT WILL BE OVER SOON.
253
00:20:15,047 --> 00:20:16,079
IT IS NOT MY INTENTION
254
00:20:16,181 --> 00:20:18,549
TO CAUSE YOU
UNNECESSARY SUFFERING.
255
00:20:18,651 --> 00:20:20,884
HOW WILL MY
DEATH HELP YOU?
256
00:20:20,986 --> 00:20:22,619
IT WON'T GET
YOU THE URN.
257
00:20:22,721 --> 00:20:24,955
I HAVE MY DESTINY.
258
00:20:29,962 --> 00:20:31,362
PERHAPS YOU THINK IT UNFAIR.
259
00:20:31,464 --> 00:20:34,698
MUCH OF MORTAL LIFE IS UNFAIR.
260
00:20:34,800 --> 00:20:38,769
SOMETIMES A SON MUST SUFFER
FOR THE SINS OF HIS FATHER.
261
00:20:38,871 --> 00:20:41,037
MY FATHER'S DONE YOU NO WRONG.
262
00:20:41,139 --> 00:20:42,272
PERHAPS NOT.
263
00:20:42,374 --> 00:20:44,741
BUT THAT CHANGES NOTHING.
264
00:20:47,012 --> 00:20:50,480
WAS ALLOWED TO TAKE WHAT
NO MORTAL HAS ANY RIGHT TO.
265
00:20:50,583 --> 00:20:51,415
THAT IS A SIN
266
00:20:51,517 --> 00:20:53,817
FOR WHICH YOU MUST
PAY THE PENALTY.
267
00:20:53,919 --> 00:20:56,019
WHAT PRETENDER?
268
00:20:56,121 --> 00:20:57,521
I SPEAK OF THE MAN
269
00:20:57,623 --> 00:21:00,256
WHO BEARS THE MARK
OF THE PHOENIX
270
00:21:00,358 --> 00:21:03,126
ON HIS FACE FOR ALL TO SEE.
271
00:21:08,133 --> 00:21:11,167
YOU KNOW WHAT TO DO.
272
00:21:11,269 --> 00:21:13,236
I HOPE.
273
00:21:20,278 --> 00:21:22,512
COME HERE, YOU RAT!
274
00:21:26,986 --> 00:21:29,085
AH, KODO.
275
00:21:30,422 --> 00:21:33,457
HOW DID YOU GET
PODO TO DO THAT?
276
00:21:33,559 --> 00:21:37,227
THERE WAS NO OTHER
COURSE OF ACTION FOR HIM.
277
00:21:40,599 --> 00:21:44,901
-WILL YOU HURRY UP?
-I'M GOING AS FAST AS I CAN.
278
00:21:50,575 --> 00:21:54,144
-THERE. LIKE THAT.
-FINE.
279
00:21:55,280 --> 00:21:57,914
QUICKLY.
280
00:22:04,757 --> 00:22:07,123
DAR, GO!
281
00:23:21,066 --> 00:23:23,233
WHEN THE BRIGHT SKY
CLOSES ITS EYE,
282
00:23:23,335 --> 00:23:25,168
I MUST FULFIL MY DESTINY.
283
00:23:25,270 --> 00:23:27,538
YOU OWE ME, SULA.
284
00:23:27,640 --> 00:23:32,342
AND I WILL COLLECT...
ONE WAY OR ANOTHER.
285
00:23:37,616 --> 00:23:39,149
THAT SHOWED HIM.
286
00:23:39,251 --> 00:23:41,451
NO, HE MADE A MISTAKE.
287
00:23:41,554 --> 00:23:42,953
ANYWAY, WHAT
WAS THAT SPEECH ABOUT?
288
00:23:43,055 --> 00:23:44,888
YOU OWE HIM?
WHAT DO YOU OWE HIM?
289
00:23:44,990 --> 00:23:48,158
AN URN...STOLEN FROM
MY PEOPLE BY THE TERRONS.
290
00:23:48,260 --> 00:23:50,260
WELL, HE'LL JUST
HAVE TO DRINK OUT
291
00:23:50,362 --> 00:23:53,630
OF A WINESKIN
LIKE THE REST OF US.
292
00:23:53,732 --> 00:23:55,999
WHERE ARE YOU GOING?
293
00:23:56,101 --> 00:24:00,536
THE URN STILL MUST BE THERE,
AND I HAVE TO FIND IT.
294
00:24:00,638 --> 00:24:03,140
YOU'RE GOING TO GO
TO THE CAMP OF THE PEOPLE
295
00:24:03,241 --> 00:24:05,408
WHO WANT TO KILL YOU
TO RESCUE THE TREASURE
296
00:24:05,510 --> 00:24:08,278
OF A MONSTER WHO ALSO
WANTS TO KILL YOU?
297
00:24:08,380 --> 00:24:11,414
WELL, SOMEONE'S
GOING TO BE DISAPPOINTED.
298
00:24:11,516 --> 00:24:13,550
YOU CAN ONLY DIE ONCE.
299
00:24:23,162 --> 00:24:25,095
THIS IS MADNESS.
300
00:24:25,197 --> 00:24:26,363
WHAT WILL WE DO, APPROACH ZAD
301
00:24:26,464 --> 00:24:29,332
AND GO, "PLEASE, ZAD,
CAN WE HAVE THE URN BACK?"
302
00:24:29,434 --> 00:24:30,600
WHAT IF HE HASN'T GOT IT?
303
00:24:30,702 --> 00:24:34,537
WILL WE SEARCH THE WHOLE CAMP?
I THINK IT'S A BAD IDEA.
304
00:24:40,112 --> 00:24:41,178
THEN DON'T THINK.
305
00:24:41,279 --> 00:24:42,946
HOW ARE THESE TWO
GOING TO HELP?
306
00:24:43,048 --> 00:24:46,216
AT LEAST THEY WON'T DRIVE
ME CRAZY WITH THEIR CHATTER.
307
00:24:46,318 --> 00:24:49,920
TAO, I NEED YOU TO DO SOMETHING.
308
00:24:50,022 --> 00:24:53,256
YOU HAVE TO FIND
THE PHOENIX'S SACRED PLACE,
309
00:24:53,358 --> 00:24:56,426
HIS ALTAR --
I HAVE TO TAKE THE URN THERE.
310
00:24:56,528 --> 00:24:57,761
YOU MUST FIND IT.
BUT WHY?
311
00:24:57,863 --> 00:24:59,730
BECAUSE IF I DON'T, HE'S
GOING TO COME BACK
312
00:24:59,832 --> 00:25:03,533
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN IN
EVERY AGE UNTIL THE END OF TIME.
313
00:25:03,636 --> 00:25:04,968
HOW WILL I
FIND HIS ALTAR?
314
00:25:05,070 --> 00:25:06,602
IT COULD BE ANYWHERE,
NOT TO MENTION
315
00:25:06,704 --> 00:25:08,704
ALL THE REGROWTH
IT COULD BE UNDER.
316
00:25:08,807 --> 00:25:10,106
RUH WILL GO WITH YOU.
317
00:25:10,208 --> 00:25:14,277
WHEN YOU FIND IT, HE'LL
COME AND GET ME. YOU WAIT THERE.
318
00:25:14,379 --> 00:25:18,448
IT WILL BE LIKE LOOKING FOR
A NEEDLE IN THE EARTH THATCH.
319
00:25:18,550 --> 00:25:21,051
I THOUGHT YOU
HAD A MAP.
320
00:25:21,153 --> 00:25:22,886
CUTE.
321
00:25:22,988 --> 00:25:25,055
IT CAN'T BE FAR
FROM WHERE YOU FOUND ME.
322
00:25:25,157 --> 00:25:27,791
THE PHOENIX WON'T STRAY
FAR FROM HIS NEST.
323
00:25:27,893 --> 00:25:30,226
HEY...
324
00:25:30,328 --> 00:25:32,462
JUST BE CAREFUL.
325
00:25:35,567 --> 00:25:37,533
ESCAPED?
326
00:25:37,636 --> 00:25:40,570
YOU ALLOWED THAT SLIP
OF A GIRL TO ESCAPE?
327
00:25:40,672 --> 00:25:42,472
SHE MUST HAVE TAKEN OFF WHEN
I WAS HERE WITH YOU EARLIER.
328
00:25:42,574 --> 00:25:44,340
I'M SO VERY
DISAPPOINTED
329
00:25:44,443 --> 00:25:45,475
IN YOU, QORD,
330
00:25:45,577 --> 00:25:47,944
VERY DISAPPOINTED,
INDEED.
331
00:25:48,047 --> 00:25:50,713
PERHAPS THE FAVOURED CONCUBINE
OF THE CHIEF OF THE IONIANS.
332
00:25:50,815 --> 00:25:53,349
IT SHOULD NOT BE DIFFICULT
TO CAPTURE HER.
333
00:25:53,451 --> 00:25:54,484
THAT TURNIP?
334
00:25:54,586 --> 00:25:55,919
MY HORSE IS
MORE APPEALING.
335
00:25:56,021 --> 00:26:00,790
THEN, HOW ELSE
CAN I MAKE THIS UP TO YOU?
336
00:26:00,893 --> 00:26:03,660
PAY WITH YOUR LIFE, QORD,
337
00:26:03,762 --> 00:26:05,662
UNLESS SELLA IS IN MY BED
338
00:26:05,764 --> 00:26:07,998
BEFORE THE MOON RISES.
339
00:26:09,802 --> 00:26:13,203
FIND HER!
340
00:26:25,083 --> 00:26:27,751
OUT OF THE WAY, RODENTS.
341
00:26:36,661 --> 00:26:38,261
HEY, COME ON.
342
00:26:38,363 --> 00:26:43,266
HEY, HEY, YOU FOUND HIM?
343
00:26:45,704 --> 00:26:48,638
THAT'S GOOD WORK.
344
00:26:54,479 --> 00:26:57,080
[ CAWING ]
345
00:27:15,367 --> 00:27:17,433
WHOA.
346
00:27:23,141 --> 00:27:27,510
I CAN'T EVEN FIND WHERE
I BEGAN, LET ALONE THIS ALTAR.
347
00:27:52,004 --> 00:27:53,536
[ GROWLING ]
348
00:27:53,638 --> 00:27:54,904
WHAT?
349
00:27:55,007 --> 00:27:57,540
[ GROWLING ]
350
00:27:57,642 --> 00:27:59,142
WHAT?
351
00:28:45,891 --> 00:28:48,324
RUH, CAN YOU SEE IT?
352
00:28:51,196 --> 00:28:52,995
FINE...
353
00:28:54,099 --> 00:28:57,834
I'LL JUST WAIT HERE
TOTALLY UNPROTECTED.
354
00:29:01,106 --> 00:29:02,838
DO YOU OFTEN
TALK TO YOURSELF?
355
00:29:02,940 --> 00:29:05,475
I-I WASN'T, THAT IS--
356
00:29:05,577 --> 00:29:06,842
DON'T BE ALARMED.
357
00:29:06,944 --> 00:29:08,578
IT IS NOT YOU I MUST KILL TODAY.
358
00:29:08,680 --> 00:29:10,413
YOU'RE NOT GOING TO
KILL DAR, EITHER.
359
00:29:10,515 --> 00:29:14,050
HE'S WELL AWAY.
AT LEAST TWO MOONS GONE.
360
00:29:14,152 --> 00:29:18,221
HE WILL COME TO ME BEFORE
THE BRIGHT SKY CLOSES ITS EYE.
361
00:29:18,323 --> 00:29:21,591
IT IS ORDAINED.
362
00:29:30,502 --> 00:29:32,902
IT'S NOT WHAT I WANTED,
BUT IT HAS TO BE.
363
00:29:33,004 --> 00:29:35,605
YOU ABANDONED YOUR COURAGE
AND ALL YOUR
364
00:29:35,707 --> 00:29:38,641
-GRAND PLANS SO EASILY, QORD?
-THE TIME IS NOT YET
365
00:29:38,743 --> 00:29:40,376
RIGHT FOR MY PLAN -- ZAD DOES
366
00:29:40,478 --> 00:29:43,012
-NOT BELIEVE ME.
-YOU'D SURRENDER ME TO HIM?
367
00:29:43,115 --> 00:29:45,081
IF I DON'T, I'M DEAD.
368
00:29:45,183 --> 00:29:49,352
ARE YOU NOT WORRIED
THAT I WILL TELL HIM
369
00:29:49,454 --> 00:29:51,287
ABOUT ALL THIS?
370
00:29:51,389 --> 00:29:55,458
I WILL MAKE MY MOVE SOON --
WHEN I DO,
371
00:29:55,560 --> 00:29:58,594
YOU WILL HAVE YOUR FREEDOM.
372
00:29:58,697 --> 00:30:03,733
EVEN IF YOU BETRAY ME TO HIM,
YOU WILL BE HIS SLAVE FOREVER.
373
00:30:03,835 --> 00:30:04,900
YOU MAY NOT BELIEVE MY PROMISE,
374
00:30:05,002 --> 00:30:06,602
BUT IT'S THE ONLY
HOPE YOU'VE GOT.
375
00:30:06,705 --> 00:30:11,908
BESIDES, AS THE DAUGHTER
OF AN ARGON HIGH PRIEST,
376
00:30:12,010 --> 00:30:13,443
YOU CANNOT BETRAY ME.
377
00:30:13,545 --> 00:30:19,149
I THOUGHT YOU DID NOT CARE
FOR THE FAITH OF MY PEOPLE.
378
00:30:21,786 --> 00:30:23,052
I DON'T.
379
00:30:23,155 --> 00:30:25,188
BUT YOU DO.
380
00:30:25,290 --> 00:30:30,327
THERE WAS A TIME WHEN
I THOUGHT THERE WAS MORE
381
00:30:30,428 --> 00:30:32,462
TO YOU THAN
THIS, QORD.
382
00:30:32,564 --> 00:30:35,265
THEN YOU'RE A FOOL.
383
00:30:45,743 --> 00:30:47,510
KING ZAD.
384
00:30:47,612 --> 00:30:50,280
YOU SEEM ESPECIALLY PLEASED
WITH YOURSELF TODAY.
385
00:30:50,382 --> 00:30:52,448
I AM A MAN
OF ACTION, SORCERESS,
386
00:30:52,550 --> 00:30:55,351
NOT OFTEN GIVEN TO MELANCHOLY...
387
00:30:55,453 --> 00:30:58,954
AND HAPPIEST WHEN I AM ABOUT
TO CONFRONT MY ENEMIES.
388
00:30:59,056 --> 00:31:03,393
AND WHICH ENEMY
IS IT THIS TIME?
389
00:31:03,495 --> 00:31:06,696
MY LOYAL WAR CHIEF, QORD.
390
00:31:06,798 --> 00:31:08,898
HOWEVER, I'M SURE YOU'VE
BEEN FOLLOWING DEVELOPMENTS.
391
00:31:09,000 --> 00:31:12,302
YOU'RE QUITE CONFIDENT
OF THE OUTCOME.
392
00:31:12,404 --> 00:31:15,905
THIS QORD HAS BEGUN TO HAVE
IDEAS ABOVE HIS STATION.
393
00:31:16,008 --> 00:31:18,741
HE'S ABOUT TO PROVIDE ME
WITH THE AMMUNITION
394
00:31:18,843 --> 00:31:20,443
TO CUT HIM DOWN TO SIZE.
395
00:31:20,545 --> 00:31:22,245
IF YOU DISTRUST HIM SO,
396
00:31:22,347 --> 00:31:23,879
YOU COULD
SIMPLY DISPOSE
397
00:31:23,982 --> 00:31:26,383
OF HIM,
COULDN'T YOU?
398
00:31:26,484 --> 00:31:29,852
BUT HE'S A RESOURCEFUL
AND HIGHLY SKILLED WARRIOR.
399
00:31:31,223 --> 00:31:35,791
IF, HOWEVER, I'M PRESENTED
WITH PROOF OF HIS TREACHERY...
400
00:31:35,893 --> 00:31:38,161
SO YOU WOULD SACRIFICE
YOUR BEST WARRIOR
401
00:31:38,263 --> 00:31:41,764
TO SATISY THIS TROUBLESOME
ARDOUR OF YOURS.
402
00:31:41,866 --> 00:31:43,466
OHHH...
403
00:31:43,568 --> 00:31:48,271
I'LL DO MORE THAN THAT,
MUCH MORE...
404
00:31:48,373 --> 00:31:50,840
IF YOU WERE TO BE MY REWARD.
405
00:31:50,942 --> 00:31:56,146
I TAKE IT YOU'D
LIKE TO WATCH.
406
00:31:57,048 --> 00:31:59,949
VERY MUCH.
407
00:32:06,591 --> 00:32:09,024
ONE MORE STEP, BEASTMASTER,
AND SHE DIES.
408
00:32:09,126 --> 00:32:10,926
I DON'T WANT THE GIRL.
409
00:32:11,028 --> 00:32:12,362
BUT I DO.
410
00:32:12,464 --> 00:32:15,531
THAT'S ALL I NEEDED TO SEE.
411
00:32:17,001 --> 00:32:19,835
THANK YOU, SORCERESS.
412
00:32:32,384 --> 00:32:33,383
THAT MARK ON YOUR FACE,
413
00:32:33,485 --> 00:32:36,519
YOU WERE ATTACKED
BY A GREAT BIRD.
414
00:32:37,922 --> 00:32:41,023
PERHAPS YOU STOLE SOMETHING
THAT BELONGED TO MY PEOPLE.
415
00:32:41,125 --> 00:32:43,859
YOUR PEOPLE DON'T EXIST.
HOW CAN THEY OWN ANYTHING?
416
00:32:43,961 --> 00:32:46,662
THE URN, I WANT
THE GOLDEN URN, QORD.
417
00:32:46,764 --> 00:32:48,465
I MEANT WHAT I SAID.
418
00:32:48,566 --> 00:32:50,900
THIS GIRL IS PROMISED
TO KING ZAD.
419
00:32:51,002 --> 00:32:53,536
IF YOU DON'T DROP YOUR STAFF
AND WALK AWAY
420
00:32:53,638 --> 00:32:56,005
FROM HERE, HER BLOOD WILL FLOW.
421
00:33:00,578 --> 00:33:02,512
IF SHE IS PROMISED TO ZAD
LIKE YOU SAY,
422
00:33:02,614 --> 00:33:07,283
YOU WON'T HURT HER, 'CAUSE YOUR
LIFE WOULD BE WORTH NOTHING.
423
00:33:07,385 --> 00:33:09,485
AHHH!
424
00:33:09,587 --> 00:33:12,222
AS YOU WISH, BEASTMASTER,
JUST YOU AND ME.
425
00:33:12,324 --> 00:33:15,458
THIS IS THE DAY
WHICH HAD TO COME.
426
00:33:29,173 --> 00:33:31,408
AHHH!
427
00:34:39,444 --> 00:34:41,177
[ ROARING ]
428
00:34:41,279 --> 00:34:44,413
CALL YOUR
MONSTER OFF, BEASTMASTER.
429
00:34:44,515 --> 00:34:46,048
THIS IS NOT A FAIR FIGHT.
430
00:34:46,150 --> 00:34:47,484
HE LIKES TO WATCH.
431
00:34:47,586 --> 00:34:50,619
AND THAT'S ALL HE'S GOING TO DO.
432
00:34:50,722 --> 00:34:53,022
[ ROARING ]
433
00:34:53,124 --> 00:34:57,259
WE'LL MEET AGAIN,
I PROMISE YOU...
434
00:35:15,780 --> 00:35:17,313
YOU ALL RIGHT?
435
00:35:17,415 --> 00:35:18,748
ARE YOU ALL RIGHT?
436
00:35:18,850 --> 00:35:22,685
YEAH, YEAH,
I THINK SO.
437
00:35:24,022 --> 00:35:25,522
I'M DAR. I'M A SULA.
438
00:35:25,624 --> 00:35:29,325
I'M SELLA OF THE
ARGON PEOPLE.
439
00:35:29,427 --> 00:35:32,829
THE URN THAT
YOU SEEK,
440
00:35:32,931 --> 00:35:35,364
I THINK IT'S
IN HERE.
441
00:35:44,108 --> 00:35:45,508
IS THIS IT?
442
00:35:45,610 --> 00:35:47,043
THANK YOU.
443
00:35:47,145 --> 00:35:49,245
THANK YOU.
444
00:35:50,749 --> 00:35:51,915
IF I DON'T RETURN THIS TO
445
00:35:52,016 --> 00:35:55,317
ITS OWNER BY SUNSET,
I'M A DEAD MAN.
446
00:35:55,419 --> 00:35:56,919
YOU KNOW GARUDA,
THE GOLDEN PHOENIX?
447
00:35:57,021 --> 00:36:01,124
YES, YES, MY PEOPLE
USED TO SPEAK OF IT.
448
00:36:01,225 --> 00:36:03,259
IS THAT THE URN?
449
00:36:03,361 --> 00:36:06,863
-THE DAY'S DYING. WE MUST HURRY.
-WHOA, WHOA, WHOA.
450
00:36:06,965 --> 00:36:08,331
WE?
451
00:36:14,238 --> 00:36:18,975
IT WILL HAPPEN, FATHER,
IT WILL HAPPEN.
452
00:36:19,077 --> 00:36:22,779
AND I AM NOT AFRAID
OF WHAT I MUST DO.
453
00:36:29,287 --> 00:36:30,787
PERHAPS I SHOULD
GO ON ALONE.
454
00:36:30,889 --> 00:36:32,288
NO, THIS WILL BE SUCH A SPECIAL
455
00:36:32,390 --> 00:36:33,690
MOMENT OF ATONEMENT
AND REDEMPTION.
456
00:36:33,792 --> 00:36:36,292
I'M ONE OF THE FEW
WHO STILL BELIEVES.
457
00:36:36,394 --> 00:36:38,560
I MUST SEE IT.
458
00:36:38,662 --> 00:36:41,097
[ CAWING ]
459
00:36:49,774 --> 00:36:52,008
WELL, AT LEAST WE WON'T
HAVE TO WASTE TIME
460
00:36:52,110 --> 00:36:54,310
LOOKING FOR GARUDA'S NEST.
461
00:36:54,412 --> 00:36:57,279
OUR GUIDE IS
ABOUT TO JOIN US.
462
00:36:57,381 --> 00:37:00,016
-HE AWAITS YOU AT THE ALTAR.
-GOOD, WHERE IS IT?
463
00:37:00,118 --> 00:37:03,085
THROUGH THE BUSHES,
THIS-- WHO'S SHE?
464
00:37:03,188 --> 00:37:05,254
DAUGHTER OF THE HIGH
PRIEST OF THE ARGON.
465
00:37:05,356 --> 00:37:06,823
OH...OH,
BUT, DAR.
466
00:37:06,925 --> 00:37:08,324
HE'S GOING TO
KILL YOU.
467
00:37:08,426 --> 00:37:10,492
YOU MUSTN'T
GO IN THERE.
468
00:37:10,594 --> 00:37:11,995
I HAVE TO.
469
00:37:30,481 --> 00:37:31,614
ZAD.
470
00:37:31,716 --> 00:37:35,251
YOU REMEMBERED MY NAME.
471
00:37:35,353 --> 00:37:36,953
GOOD.
472
00:37:37,055 --> 00:37:41,357
IT'S A PITY YOU SEEM
TO HAVE FORGOTTEN WHO I AM.
473
00:37:44,695 --> 00:37:46,528
WELL...
474
00:37:46,630 --> 00:37:48,197
LET'S HEAR IT.
475
00:37:48,299 --> 00:37:52,334
EXPLAIN YOURSELF.
476
00:37:53,238 --> 00:37:55,838
WHERE IS SHE, QORD?
477
00:37:55,940 --> 00:37:56,839
WHERE'S MY
478
00:37:56,941 --> 00:37:58,740
-ARGON PRINCESS?
-BEASTMASTER TOOK HER.
479
00:37:58,843 --> 00:38:00,242
I TRACKED HER TO THE CAVE.
480
00:38:00,344 --> 00:38:01,543
I WAS BRINGING HER TO YOU
481
00:38:01,646 --> 00:38:04,313
WHEN HE AND THAT TIGER
OF HIS ATTACKED.
482
00:38:04,415 --> 00:38:06,248
DAMN YOU, ZAD, I'M
483
00:38:06,350 --> 00:38:09,451
TELLING YOU THE TRUTH.
484
00:38:09,553 --> 00:38:11,020
WHAT ABOUT
ALL THIS?
485
00:38:11,122 --> 00:38:14,823
SHE, SHE NEVER TOLD ME
HOW IT CAME TO BE HERE?
486
00:38:14,926 --> 00:38:16,592
IN SOME LANDS,
487
00:38:16,694 --> 00:38:19,161
THIEVES LOSE THEIR HANDS,
488
00:38:19,264 --> 00:38:25,201
LIARS HAVE
THEIR TONGUES CUT OUT.
489
00:38:25,303 --> 00:38:27,970
HOWEVER, A MUTE,
HANDLESS WARRIOR
490
00:38:28,073 --> 00:38:30,172
WOULD BE OF LITTLE USE TO ME.
491
00:38:30,274 --> 00:38:31,708
SO I GIVE YOU THIS
492
00:38:31,810 --> 00:38:33,209
TO REMIND YOU THAT I HAVE
493
00:38:33,311 --> 00:38:36,345
THE POWER OVER LIFE AND DEATH.
494
00:38:39,550 --> 00:38:42,618
I AM YOUR KING.
495
00:38:54,232 --> 00:38:57,433
LOOK.
496
00:38:57,535 --> 00:39:02,871
OF COURSE, WHEN THE BRIGHT SKY
CLOSES ITS EYE, WHEN THE SUN IS
497
00:39:02,974 --> 00:39:04,240
ECLIPSED BY
THE LONELY MOON.
498
00:39:04,342 --> 00:39:07,643
IT WILL HAPPEN ONLY ONCE
IN OUR LIFETIME.
499
00:39:10,515 --> 00:39:11,914
LESS THAN ONCE IN OUR LIFETIMES.
500
00:39:12,016 --> 00:39:15,251
HANDS AND HANDS OF LIFETIMES.
501
00:39:16,587 --> 00:39:19,555
LOOK, THERE IT IS.
502
00:39:44,415 --> 00:39:45,815
DON'T GO, HE'S--
503
00:39:45,917 --> 00:39:48,151
NO, NO, NO.
504
00:40:02,800 --> 00:40:04,900
IN THIS PLACE AT THIS TIME,
505
00:40:05,003 --> 00:40:07,569
YOU OWE ME A LIFE.
506
00:40:26,791 --> 00:40:29,691
THIS IS MORE
VALUABLE THAN MY LIFE.
507
00:40:34,999 --> 00:40:36,665
THE GOLDEN URN.
508
00:40:36,767 --> 00:40:39,901
I'VE HONOURED THE PROMISE
OF MY ANCESTORS.
509
00:40:40,004 --> 00:40:42,471
NOW YOU MAY FULFIL YOUR DESTINY.
510
00:40:42,573 --> 00:40:45,574
YOU HAVE DONE VERY WELL, SULA.
511
00:40:45,676 --> 00:40:47,943
WISE OF ME TO
512
00:40:48,046 --> 00:40:49,945
GIVE YOU THE OPPORTUNITY
WHEN WE FOUGHT.
513
00:40:50,048 --> 00:40:53,515
BUT YOU KNEW THAT, DIDN'T YOU?
514
00:40:59,090 --> 00:41:01,257
AND NOW YOU KNOW,
515
00:41:01,359 --> 00:41:04,927
THAT A SULA ALWAYS
KEEPS HIS WORD.
516
00:41:45,736 --> 00:41:47,236
HE'S NOT SUPPOSED TO DIE.
517
00:41:47,338 --> 00:41:49,505
-HE'S SUPPOSED TO LIVE.
-AND WILL LIVE.
518
00:41:49,607 --> 00:41:52,208
THE PHOENIX RETURNS
TO THE ASHES.
519
00:41:52,310 --> 00:41:55,944
THE ASHES RETURN
TO THE GOLDEN URN.
520
00:41:56,046 --> 00:41:59,148
AND THE BIRD IS REBORN.
521
00:42:26,711 --> 00:42:31,814
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
522
00:42:31,864 --> 00:42:36,414
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.