All language subtitles for BeastMaster s01e14 The Guardian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,523 --> 00:00:57,789 I KNOW THESE MOUNTAINS. 2 00:00:57,891 --> 00:01:00,758 YOU KNOW, IT'S SAID THAT THEY CONTAIN A LIQUID ROCK, 3 00:01:00,861 --> 00:01:02,827 AND THIS ROCK HAS GREAT POWER. 4 00:01:02,929 --> 00:01:04,863 PILGRIMS SOMETIMES TRY TO FIND THE GATE TO IT, 5 00:01:04,964 --> 00:01:08,800 BUT THE GATE IS PROTECTED BY A WILD BEAST. 6 00:01:15,575 --> 00:01:17,809 RAMAH, 7 00:01:17,911 --> 00:01:21,045 MAY WE REST A WHILE? 8 00:01:22,382 --> 00:01:23,515 OUR SEARCH DOES 9 00:01:23,617 --> 00:01:25,016 NOT PERMIT YOU TO BE TIRED. 10 00:01:25,118 --> 00:01:27,051 THINK HOW FAR WE'VE COME. 11 00:01:27,153 --> 00:01:28,820 WE'LL BE THERE BY SUNDOWN. 12 00:01:28,922 --> 00:01:31,423 REST THEN. 13 00:01:32,326 --> 00:01:34,392 YOU SEE... 14 00:01:34,495 --> 00:01:38,497 THEY WOULDN'T TRAVEL ALL THIS WAY TO SATISFY SOME RATS. 15 00:01:38,598 --> 00:01:39,997 TAO, THEY'RE NOT RATS. 16 00:01:40,100 --> 00:01:42,200 BESIDES, THE DOWNS ARE THE ONLY PLACE 17 00:01:42,302 --> 00:01:44,035 WHERE THE SILKEN NUTMEAT GROWS. 18 00:01:44,138 --> 00:01:46,505 JUST MY LUCK. 19 00:01:46,606 --> 00:01:48,440 IT'S ALL ABOUT THE GIFTS OF NATURE 20 00:01:48,542 --> 00:01:50,208 AND ENJOYING A GOOD JOURNEY. 21 00:01:50,310 --> 00:01:51,710 LET ME GUESS -- THE JOURNEY 22 00:01:51,811 --> 00:01:55,880 YIELDS THE GIFT OF ACHING FEET. 23 00:01:58,218 --> 00:02:00,818 WHY WOULD PILGRIMS CARRY WEAPONS? 24 00:02:11,631 --> 00:02:13,732 AHH! WHOA! 25 00:02:19,005 --> 00:02:21,339 [ SCREAMING ] 26 00:02:26,380 --> 00:02:29,514 [ ROARING AND SNARLING ] 27 00:02:42,596 --> 00:02:46,764 A LION...I THINK. 28 00:02:50,704 --> 00:02:54,239 THERE IT IS. A KILLER. 29 00:02:57,076 --> 00:03:03,448 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 30 00:03:04,818 --> 00:03:07,786 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 31 00:03:07,887 --> 00:03:10,422 THE STORY OF A WARRIOR 32 00:03:10,524 --> 00:03:12,790 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 33 00:03:12,892 --> 00:03:17,094 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 34 00:03:17,196 --> 00:03:20,999 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 35 00:03:21,100 --> 00:03:23,468 HE'S ALSO CALLED... 36 00:03:49,596 --> 00:03:51,128 THAT TIGER IS A KILLER. 37 00:03:51,231 --> 00:03:52,897 YEAH, GET IT. 38 00:03:52,999 --> 00:03:55,099 AHH...OOF! 39 00:03:57,971 --> 00:04:00,372 THERE'S NO TIME FOR FIGHTING. 40 00:04:00,473 --> 00:04:03,741 WE ARE SEEKERS. 41 00:04:04,778 --> 00:04:07,212 -HE PROTECTS THE BEAST. -MY FRIEND. 42 00:04:07,314 --> 00:04:09,447 YOUR FRIEND KILLED THREE DISCIPLES. 43 00:04:09,549 --> 00:04:11,716 NO. IT'S ANOTHER. 44 00:04:11,818 --> 00:04:14,019 THE PRINTS SAY A LION. 45 00:04:14,121 --> 00:04:16,621 BIGGER AND FASTER. 46 00:04:16,723 --> 00:04:18,023 BUT SOMETHING IS WRONG HERE. 47 00:04:18,125 --> 00:04:20,358 WHEN THE GREAT CAT KILLS, IT EATS. 48 00:04:20,460 --> 00:04:22,193 IT NEVER LEAVES A KILL BEHIND. 49 00:04:22,295 --> 00:04:24,762 HE TALKS AS IF HE KNOWS THE BEASTS. 50 00:04:24,864 --> 00:04:27,599 HE DOES. HE'S THE BEASTMASTER. 51 00:04:27,700 --> 00:04:29,099 SOME CARRY THEIR PREY 52 00:04:29,202 --> 00:04:30,768 TO TREES, SOME TO CAVES. 53 00:04:30,870 --> 00:04:32,503 THEY NEVER LEAVE IT BEHIND. 54 00:04:32,605 --> 00:04:35,673 THEY ONLY KILL TO EAT, OR TO PROTECT THEIR YOUNG, 55 00:04:35,775 --> 00:04:38,309 -OR THEIR TERRITORY. -OR BECAUSE THEY'VE GONE MAD? 56 00:04:38,412 --> 00:04:42,147 OR TO PROTECT THEMSELVES AGAINST THE MADNESS THAT ATTACKS THEM. 57 00:04:42,249 --> 00:04:47,685 WE ARE ON A PEACEFUL JOURNEY, BEASTMASTER. 58 00:04:47,787 --> 00:04:51,489 I'VE NEVER SEEN PEACE LIKE THIS BEFORE. 59 00:04:52,892 --> 00:04:55,426 WELL, YOU WERE RIGHT TO SAY 60 00:04:55,528 --> 00:04:56,961 IT IS NO TIME FOR FIGHTING. 61 00:04:57,063 --> 00:04:58,463 WHICH REMINDS ME, SOME WOULD SAY THERE'S 62 00:04:58,565 --> 00:05:01,966 NO TIME AT ALL, DEPENDING ON HOW YOU LOOK AT THINGS. 63 00:05:02,069 --> 00:05:04,102 I'M A BELIEVER IN TIME. 64 00:05:04,204 --> 00:05:06,304 I LIVE FOR A NEW TIME. 65 00:05:06,406 --> 00:05:08,106 WELL, TO THOSE 66 00:05:08,208 --> 00:05:10,108 OF THE PAST, WE'RE NOT EVEN BORN. 67 00:05:10,210 --> 00:05:12,577 AND TO THOSE OF THE FUTURE, WE'RE LONG DEAD. 68 00:05:12,679 --> 00:05:16,081 SO, IT COULD BE THAT WE'RE NEITHER, 69 00:05:16,183 --> 00:05:18,583 OR BOTH AT THE SAME TIME. 70 00:05:18,685 --> 00:05:20,751 ALIVE AND DEAD -- ALL RIGHT, 71 00:05:20,854 --> 00:05:22,587 LET THOSE WHO THINK THEY'RE DEAD 72 00:05:22,689 --> 00:05:27,425 BURY THE DEAD; LET THE OTHERS FOLLOW ME TO THE LIGHT. 73 00:05:27,527 --> 00:05:30,395 OR IF BY CHANCE, YOU ARE A SEEKER... 74 00:05:30,497 --> 00:05:33,197 ALL ARE WELCOME. 75 00:05:47,347 --> 00:05:50,081 THIS COULD'VE BEEN ME. 76 00:05:51,150 --> 00:05:54,085 SHOULD'VE BEEN ME, BUT I WAS AFRAID. 77 00:05:54,187 --> 00:05:56,254 EVERY MAN HAS HIS TIME. 78 00:05:56,356 --> 00:06:00,458 WHEN IT SHOULD BE YOU, IT WILL YOU. 79 00:06:00,560 --> 00:06:04,329 WHAT EXACTLY ARE YOU SEEKING ON THIS MOUNTAIN? 80 00:06:04,431 --> 00:06:09,266 RAMAH SAYS WE WILL LEARN THE GREAT MYSTERIES OF LIFE HERE. 81 00:06:10,970 --> 00:06:14,439 NO SMALL QUEST. 82 00:06:14,541 --> 00:06:16,040 IT INTERESTS YOU? 83 00:06:17,143 --> 00:06:20,278 I'VE OFTEN WONDERED AT THAT MYSTERY MYSELF. 84 00:06:20,380 --> 00:06:21,746 RIGHT NOW, I'VE FOUND A BETTER REASON 85 00:06:21,848 --> 00:06:25,015 FOR BEING HERE THAN CHASING AFTER FERRET FOOD... 86 00:06:25,117 --> 00:06:26,784 OR KILLER LIONS. 87 00:06:28,020 --> 00:06:31,522 EVERY MAN SHOULD FOLLOW HIS INSTINCTS AND HIS HEART. 88 00:06:31,624 --> 00:06:33,023 SO YOU FOLLOW THE LEADER. 89 00:06:33,125 --> 00:06:36,161 I'LL HUNT THE BEAST THAT DID THIS. 90 00:06:40,534 --> 00:06:43,668 ALWAYS WORRIED ABOUT THE WILD ONES. 91 00:06:43,770 --> 00:06:47,739 WHY DO YOU CARE SO MUCH? 92 00:06:47,840 --> 00:06:49,507 BECAUSE 93 00:06:49,609 --> 00:06:51,576 HE IS SO MORTAL. 94 00:06:51,678 --> 00:06:53,578 STILL IN THE DOWNS, IS HE? 95 00:06:53,680 --> 00:06:56,147 WHY MUST YOU SNEAK UP ON ME? 96 00:06:56,249 --> 00:06:57,648 OH, YOU SHOULD KNOW WHEN I'M COMING. 97 00:06:57,751 --> 00:07:02,253 HAVE YOU NOTHING BETTER TO DO THAN FOLLOW THIS BEASTMASTER? 98 00:07:02,355 --> 00:07:04,088 HE TALKS TO THE ANIMALS. 99 00:07:04,191 --> 00:07:05,923 A PARLOUR TRICK. 100 00:07:06,025 --> 00:07:07,224 I MEAN, YOU SPEND A LOT 101 00:07:07,326 --> 00:07:09,326 OF TIME IN YOUR PARLOUR. 102 00:07:09,429 --> 00:07:11,195 I WANT HIS POWERS. 103 00:07:11,297 --> 00:07:13,931 WHAT, FOR THE CHALLENGING COMPANY, NO DOUBT? 104 00:07:14,033 --> 00:07:15,733 IS IT SO WRONG? 105 00:07:15,835 --> 00:07:17,602 IT'S NOT HIS POWERS YOU'RE AFTER. 106 00:07:17,704 --> 00:07:21,939 IT'S YOUR VERY HUNGER FOR HIS POWERS THAT PLEASES YOU. 107 00:07:22,041 --> 00:07:24,275 IT'S THE ACT OF WANTING. 108 00:07:24,377 --> 00:07:25,777 THE FEELING. 109 00:07:25,878 --> 00:07:28,112 YOUR FETISH IS 110 00:07:28,215 --> 00:07:29,580 DESIRE ITSELF. 111 00:07:29,682 --> 00:07:33,317 NOW, THIS YOUNG GIRL, THAT I'VE BEEN KEEPING IN MIND, 112 00:07:33,420 --> 00:07:37,021 SO TO SPEAK, REMINDS ME OF THINGS -- 113 00:07:37,123 --> 00:07:38,756 THINGS LIKE YOUR APPETITE 114 00:07:38,858 --> 00:07:41,025 FOR MESSY HUMAN EMOTIONS. 115 00:07:41,127 --> 00:07:45,696 SO I THINK IT'S TIME YOU EXPERIENCED SOME... 116 00:07:45,799 --> 00:07:49,434 TO KNOW WHAT FOOLS THESE MORTALS BE. 117 00:07:50,537 --> 00:07:52,737 IT'S FORBIDDEN TO DELVE INTO THESE AREAS. 118 00:07:52,839 --> 00:07:55,840 HAVEN'T YOU DONE SOMETHING AND NOT KNOWN WHY? 119 00:07:55,942 --> 00:07:57,908 YOU'RE FRIGHTENING ME. 120 00:07:58,010 --> 00:08:01,211 GOOD TO KNOW THAT I STILL CAN. 121 00:08:08,888 --> 00:08:10,788 RAMAH! 122 00:08:10,890 --> 00:08:13,190 OOF! SORRY...SORRY. 123 00:08:13,292 --> 00:08:15,693 SORRY FOR SLOWING YOU DOWN. 124 00:08:15,795 --> 00:08:19,396 OH, NO, UH, I WAS GOING TO TAKE YOU UP ON YOUR OFFER. 125 00:08:19,499 --> 00:08:21,532 TO TEST MY BELIEF IN TIME? 126 00:08:21,634 --> 00:08:23,468 FOR A WHILE. 127 00:08:23,570 --> 00:08:24,669 MY NAME IS TAO 128 00:08:24,771 --> 00:08:26,904 -IT MEANS-- -THE WAY. 129 00:08:27,006 --> 00:08:28,606 WALK AT THE BACK WITH MANJUSA. 130 00:08:28,708 --> 00:08:31,208 AS I SAID...ALL ARE WELCOME. 131 00:08:31,310 --> 00:08:35,680 YOU HAVE ARRIVED ON A GREAT DAY. A GOOD SIGN. 132 00:08:44,223 --> 00:08:46,724 YOU MUST NOT SAY I TALKED TO YOU. 133 00:08:46,826 --> 00:08:49,894 SO HOW LONG HAVE THE DISCIPLES BEEN WALKING WITH RAMAH? 134 00:08:49,996 --> 00:08:51,496 SOME FOR MANY YEARS, I THINK. 135 00:08:51,598 --> 00:08:53,330 MOST HAVE COME FROM THE MYDLANDS. 136 00:08:53,432 --> 00:08:56,767 I'M NEW -- THAT'S WHY I'M ON THE END. 137 00:08:56,869 --> 00:09:01,271 BESIDES HOW DIFFICULT IT IS TO WALK UP THIS MOUNTAIN? 138 00:09:37,710 --> 00:09:39,877 NO. 139 00:09:39,979 --> 00:09:44,281 DON'T GO THAT WAY! YOU'VE GOT TO STOP! 140 00:09:45,885 --> 00:09:47,852 WAIT! 141 00:09:50,790 --> 00:09:53,958 THEY ARE NOT HOLY MEN. 142 00:09:55,461 --> 00:09:57,494 [ BABY CRYING ] 143 00:10:26,159 --> 00:10:28,259 WHAT ARE YOU? 144 00:10:29,596 --> 00:10:30,861 ARE YOU A GODDESS? 145 00:10:30,963 --> 00:10:34,365 NOTHING SO HARD TO UNDERSTAND. 146 00:10:35,901 --> 00:10:38,803 MORE LIKE A MIDWIFE. 147 00:10:38,904 --> 00:10:42,273 -I THOUGHT I HEARD A-- -BOY. 148 00:10:43,543 --> 00:10:44,675 YES, WHERE? 149 00:10:44,777 --> 00:10:46,910 AT THE BOTTOM OF THE MOUNTAINS. 150 00:10:47,012 --> 00:10:48,712 IN THE FLATLANDS, 151 00:10:48,815 --> 00:10:50,714 WHERE PEOPLE BELONG. 152 00:10:50,817 --> 00:10:52,950 I SAW THE TRACKS OF A LION. 153 00:10:53,052 --> 00:10:54,885 THERE IS NO LION HERE. 154 00:10:54,987 --> 00:10:59,156 NO, BUT HE HAS KILLED MANY UP ON THE MOUNTAIN. 155 00:10:59,259 --> 00:11:03,827 ITS TRACKS, THEY WENT INTO THE WATER. THEY CROSSED THE STREAM. 156 00:11:04,831 --> 00:11:07,498 YOURS CAME OUT. 157 00:11:07,600 --> 00:11:11,001 THOSE MEN ARE NOT HOLY MEN. 158 00:11:11,103 --> 00:11:13,804 THEY MUST LEAVE THE MOUNTAIN. 159 00:11:13,906 --> 00:11:15,873 I DON'T UNDERSTAND. 160 00:11:15,975 --> 00:11:19,277 SOME PLACES MUST NOT BE EXPLORED. 161 00:11:19,379 --> 00:11:21,412 AND YOU... 162 00:11:21,514 --> 00:11:27,117 WHY IS IT THAT YOU SEEK A BEAST THAT KILLS WITH SUCH EASE? 163 00:11:27,219 --> 00:11:29,920 I'M A BEASTMASTER. 164 00:11:30,022 --> 00:11:32,156 -SORCERY. -NO. 165 00:11:32,258 --> 00:11:35,326 I FOLLOW THE BEAST SO I MAY UNDERSTAND. 166 00:11:35,428 --> 00:11:37,361 AND NO FEAR OF DEATH? 167 00:11:37,463 --> 00:11:41,666 A MAN WHO FEARS DEATH HAS ALREADY DIED MANY TIMES. 168 00:11:41,767 --> 00:11:44,068 WISE. 169 00:11:44,170 --> 00:11:48,172 THE SLENDEREST OF THREADS SEPARATES THE TWO. 170 00:11:48,274 --> 00:11:50,408 BUT I REMEMBER A TIME 171 00:11:50,510 --> 00:11:53,511 WHEN YOU WERE NOT SO FEARLESS. 172 00:11:53,613 --> 00:11:55,012 YOU REMEMBER? 173 00:11:55,114 --> 00:11:56,314 AT YOUR BIRTH. 174 00:11:56,416 --> 00:12:00,984 YOU STAYED WITHIN YOUR MOTHER LONG PAST YOUR TIME. 175 00:12:01,821 --> 00:12:03,421 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 176 00:12:03,523 --> 00:12:06,824 PERHAPS YOU KNEW IN YOUR HEART 177 00:12:06,926 --> 00:12:09,593 THAT YOU WOULD LOSE HER TOO SOON. 178 00:12:09,696 --> 00:12:12,196 WHO ARE YOU? 179 00:12:12,298 --> 00:12:13,698 I TOLD YOU. 180 00:12:13,799 --> 00:12:17,067 BUT YOU DID NOT WISH TO HEAR. 181 00:12:17,169 --> 00:12:20,505 PLEASE... 182 00:12:51,036 --> 00:12:55,740 EASIER THIS TIME...TO LET GO? 183 00:13:15,395 --> 00:13:19,663 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO SEE HOW YOUR BEASTMASTER'S FARING. 184 00:13:19,766 --> 00:13:22,132 NOW, I WOULDN'T CALL THIS COMFORTABLE, 185 00:13:22,235 --> 00:13:25,536 BUT THEN, I WOULDN'T CALL IT DEATH EITHER. 186 00:13:25,638 --> 00:13:27,671 OH... 187 00:13:27,774 --> 00:13:33,544 YES, AND YET, YOU STILL FEEL A SENSE FOR HIM, DON'T YOU? 188 00:13:33,646 --> 00:13:35,946 HIS PRESENCE...THE SIGHT 189 00:13:36,048 --> 00:13:38,182 OF HIS FEW POSSESSIONS. 190 00:13:38,284 --> 00:13:39,149 BUT I ALSO FEEL 191 00:13:39,251 --> 00:13:41,452 THAT YOU'RE A BRIGHT YOUNG THING. 192 00:13:41,554 --> 00:13:45,255 HOW CAN YOU POSSIBLY CRAVE FOR SOMEONE 193 00:13:45,357 --> 00:13:48,058 WHO SEEKS THE COMPANY OF CREATURES? 194 00:13:48,160 --> 00:13:51,194 CAN'T YOU DO BETTER THAN A NUT-GATHERER? 195 00:13:51,296 --> 00:13:53,464 OH, DEAR, I'VE UPSET YOU. 196 00:13:53,566 --> 00:14:00,538 UM, I KNOW, I KNOW, UM, YOU HAVE THIS CHILDLIKE LOVE FOR SOUND. 197 00:14:00,640 --> 00:14:02,306 NO -- IT'S NOT, IT'S MUSIC. 198 00:14:02,408 --> 00:14:06,877 BECAUSE THAT MAKES THE MORTALS FEEL BETTER, YES. 199 00:14:06,979 --> 00:14:09,814 UM, I'LL CREATE SOME MUSIC FOR YOU. 200 00:14:09,915 --> 00:14:11,615 [ MUSIC PLAYING ] 201 00:14:11,717 --> 00:14:13,584 REMEMBER HOW YOU USED TO DANCE 202 00:14:13,686 --> 00:14:17,220 FOR THAT IDIOT KING WHO CAPTURED YOU? 203 00:14:17,322 --> 00:14:21,425 WELL, I'D FEEL PLEASED IF YOU'D JUST 204 00:14:21,527 --> 00:14:23,561 SING FOR ME. 205 00:14:23,663 --> 00:14:24,629 YOU'RE BECOMING 206 00:14:24,730 --> 00:14:26,964 QUITE THE SPY, AREN'T YOU, MY DEAR? 207 00:14:27,066 --> 00:14:30,301 WATCHING THE BEASTMASTER, WATCHING ME. 208 00:14:30,403 --> 00:14:33,871 YOU THINK I'VE BECOME DIFFERENT. 209 00:14:33,973 --> 00:14:35,906 I CAN'T BE DIFFERENT. 210 00:14:36,008 --> 00:14:37,240 I'M THE ORIGINAL. 211 00:14:37,342 --> 00:14:40,711 WHATEVER I BECOME, IT'S STILL ME. 212 00:14:40,813 --> 00:14:42,580 YOU SEE, WHEN YOU BECOME WISER, 213 00:14:42,682 --> 00:14:46,950 YOU'LL REALIZE IT'S JUST A HEALTHY FORM OF METAMORPHOSIS. 214 00:14:47,053 --> 00:14:49,953 CATERPILLAR TURNS INTO BUTTERFLY, 215 00:14:50,055 --> 00:14:53,491 ANCIENT ONE BECOMES MORE MERCIFUL. 216 00:14:53,593 --> 00:14:55,993 YOU TAUNT HER. 217 00:14:56,095 --> 00:14:59,029 YOU MISREAD -- NO, YOU SEE, I RETAIN MY ESSENCE 218 00:14:59,131 --> 00:15:03,067 AND BECOME MORE DIVINE. 219 00:15:03,168 --> 00:15:06,270 YOU TOLD ME ONCE ABOUT A SORCERESS WHO TASTED 220 00:15:06,372 --> 00:15:11,141 HUMAN EMOTIONS, WHO FELL IN LOVE WITH ANOTHER SORCERER. 221 00:15:11,243 --> 00:15:14,512 OH, YOU DO HAVE A FINE MEMORY... 222 00:15:14,614 --> 00:15:17,180 AND THE POWERFUL WIZARD PUNISHED HER, YOU SAID, 223 00:15:17,282 --> 00:15:21,351 TOOK AWAY HER MEMORIES, HER ABILITY TO FEEL LOVE. 224 00:15:21,453 --> 00:15:23,587 SEPARATED HER FROM HER LOVER. 225 00:15:23,689 --> 00:15:26,324 CURSED HIM TO IMMORTALITY 226 00:15:26,426 --> 00:15:31,428 AND CONDEMNED HIM TO THE SKY FOREVER. 227 00:15:33,799 --> 00:15:35,933 THE BEASTMASTER'S EAGLE. 228 00:15:36,035 --> 00:15:37,535 A MISERABLE CREATURE, I'D IMAGINE. 229 00:15:37,637 --> 00:15:40,471 AND I'M THE SORCERESS YOU SPOKE OF. 230 00:15:40,573 --> 00:15:42,105 DID YOU KNOW YOUR NOSTRILS 231 00:15:42,207 --> 00:15:43,206 FLARE WHEN YOU'RE ANGRY? 232 00:15:43,308 --> 00:15:46,344 -WHAT ELSE DID YOU TAKE FROM ME? -OH, COME NOW. 233 00:15:46,446 --> 00:15:47,778 YOU MAKE ME SOUND JUST AWFUL. 234 00:15:47,880 --> 00:15:50,914 -I WANT TO KNOW EVERYTHING. -ARE YOU SURE? 235 00:15:51,016 --> 00:15:53,216 MEMORIES CAN WREAK GREAT SUFFERING. 236 00:15:53,318 --> 00:15:56,887 DO YOU WISH TO REMEMBER HOW HE HELD YOU IN HIS ARMS? 237 00:15:56,989 --> 00:15:59,657 DISOBEYED MY ORDERS? 238 00:15:59,759 --> 00:16:03,093 REMEMBER, AND YOU'LL FEEL THE BURN OF TEARS IN YOUR EYES, 239 00:16:03,195 --> 00:16:08,366 THE GNAW OF LOSS IN YOUR STOMACH AND THE ACHE OF LONELINESS 240 00:16:08,468 --> 00:16:10,768 IN YOUR HEART. 241 00:16:12,572 --> 00:16:15,305 KNOWLEDGE IS A TERRIBLE BURDEN, MY DEAR, 242 00:16:15,407 --> 00:16:17,507 WHICH YOU WILL CARRY 243 00:16:17,610 --> 00:16:19,209 IF YOU PUSH ME FURTHER. 244 00:16:19,311 --> 00:16:21,411 [ LAUGHING ] 245 00:16:32,291 --> 00:16:34,257 RUH. 246 00:17:06,125 --> 00:17:08,626 I'VE NOTICED SOMETHING ABOUT YOU. 247 00:17:08,728 --> 00:17:10,594 YOU'RE NOT EXACTLY LIKE THE OTHERS. 248 00:17:10,696 --> 00:17:14,264 MAYBE YOU LOOK TOO CLOSELY AND YOU FOOL YOURSELF. 249 00:17:14,366 --> 00:17:16,434 WELL, I THINK WE HAVE SOMETHING IN COMMON. 250 00:17:16,536 --> 00:17:19,569 I JOINED THIS JOURNEY WHEN MY WIFE DIED SUDDENLY. 251 00:17:19,672 --> 00:17:23,207 DO YOU HAVE ANYTHING IN COMMON WITH THAT? 252 00:17:23,308 --> 00:17:26,410 I'M SORRY. 253 00:17:27,546 --> 00:17:31,048 WAS IT THE SHIVERING SICKNESS? 254 00:17:31,150 --> 00:17:33,116 WE WERE CROSSING A RIVER IN THE MYDLANDS. 255 00:17:33,219 --> 00:17:35,552 DIDN'T LOOK LIKE THE CURRENT WAS STRONG. 256 00:17:35,655 --> 00:17:39,790 IT PULLED HER UNDER, SWALLOWED UP. 257 00:17:39,892 --> 00:17:43,426 I NEVER FOUND HER. 258 00:17:43,528 --> 00:17:45,896 WHEN I WAS A PRISONER IN THE TERRON CAMP, 259 00:17:45,998 --> 00:17:49,099 I SAW MANY A GOOD FRIEND KILLED IN A MOMENT. 260 00:17:49,201 --> 00:17:51,802 PERHAPS WE'RE BOTH SEARCHING FOR ANSWERS. 261 00:17:51,904 --> 00:17:54,237 RAMAH'S PROMISED US ANSWERS. 262 00:17:54,339 --> 00:17:58,375 BE WARY OF A MAN THAT MAKES PROMISES. 263 00:17:58,478 --> 00:18:00,944 I SOMETIMES WONDER ABOUT HIS MESSAGE. 264 00:18:01,046 --> 00:18:04,948 IF WHAT HE SAYS IS RIGHT AND TRUE, WHY CAN'T WE QUESTION IT? 265 00:18:05,050 --> 00:18:06,917 WOULDN'T IT STAND UP TO THE TEST? 266 00:18:07,019 --> 00:18:08,819 THAT'S A VERY GOOD QUESTION. 267 00:18:08,921 --> 00:18:10,888 SILENCE! 268 00:18:12,925 --> 00:18:15,392 LISTEN. 269 00:18:16,428 --> 00:18:19,496 WE'RE ALMOST AT THE GATE. 270 00:18:19,598 --> 00:18:21,699 ALL WILL SOON SEE THE POWER 271 00:18:21,801 --> 00:18:23,500 OF THE LIQUID ROCK. 272 00:18:23,602 --> 00:18:26,103 LIQUID ROCK? 273 00:18:27,206 --> 00:18:28,438 [ MANJUSA ]: YES, IT'S THE GATEWAY 274 00:18:28,541 --> 00:18:30,608 TO LIFE AND DEATH, THAT'S WHAT WE'RE SEEKING. 275 00:18:30,710 --> 00:18:32,543 [ TAO ]: I KNOW ABOUT THE LIQUID ROCK. 276 00:18:32,645 --> 00:18:35,545 THE BEAST WHO PROTECTS IT'S BEEN ATTACKING YOU PILGRIMS. 277 00:18:35,647 --> 00:18:36,847 YOU MUST NOT GO NEAR IT. 278 00:18:36,949 --> 00:18:38,415 AND NO ONE SHOULD TAKE IT. 279 00:18:38,518 --> 00:18:39,683 RAMAH SAYS IT CAN BRING BACK 280 00:18:39,785 --> 00:18:41,151 THE DEAD, MAKE THE GOOD LIVE FOREVER. 281 00:18:41,253 --> 00:18:44,021 RAMAH IS WRONG. HE'S ON A RENDEZVOUS WITH MADNESS. 282 00:18:44,123 --> 00:18:45,488 IN EVERY LIVING THING IN EVERY TERRITORY... 283 00:18:45,590 --> 00:18:50,227 EVEN IN LANDS WE DON'T EVEN KNOW, THERE'LL BE DANGER. 284 00:18:50,329 --> 00:18:53,263 AHH! 285 00:19:35,807 --> 00:19:39,743 AND NOW YOU FOLLOW ME AS WELL. 286 00:19:40,612 --> 00:19:42,112 EVEN AFTER I TOLD YOU 287 00:19:42,214 --> 00:19:44,348 PEOPLE BELONG IN THE FLATLANDS. 288 00:19:44,450 --> 00:19:46,116 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 289 00:19:46,218 --> 00:19:47,751 HOW'D YOU DO THAT BEFORE? 290 00:19:47,853 --> 00:19:49,619 I WAS THERE AGAIN, 291 00:19:49,721 --> 00:19:52,489 -BUT IT FELT LIKE-- -THE FIRST TIME 292 00:19:52,591 --> 00:19:54,891 YOU LET GO...AS A BABY? 293 00:19:54,993 --> 00:19:56,060 YES. 294 00:19:56,162 --> 00:19:58,128 SO NOW YOU UNDERSTAND. 295 00:19:58,230 --> 00:20:00,597 THE URGE FOR LIFE IS STRONG. 296 00:20:00,699 --> 00:20:04,001 YOU HAD TO LET GO TO BECOME WHO YOU ARE. 297 00:20:04,103 --> 00:20:09,473 LETTING GO IS ALWAYS THE PATH FORWARD. 298 00:20:09,575 --> 00:20:11,408 ARE YOU FROM THE ANCESTORS? 299 00:20:11,510 --> 00:20:13,477 NO. 300 00:20:13,579 --> 00:20:17,247 BUT SOME SAY I'M AS OLD AS THE HILLS... 301 00:20:17,349 --> 00:20:20,550 AND THEY'D BE RIGHT. 302 00:20:23,622 --> 00:20:25,522 YOU SHOULD GO NOW. 303 00:20:25,624 --> 00:20:27,090 GO FAR. 304 00:20:27,193 --> 00:20:29,393 THERE IS NO DANGER GREATER THAN A MOTHER'S 305 00:20:29,495 --> 00:20:31,828 INSTINCT TO PROTECT HER YOUNG. 306 00:20:31,930 --> 00:20:33,129 I MUST FIND THE BEAST. 307 00:20:33,232 --> 00:20:35,332 IF YOU MEAN NO HARM, 308 00:20:35,434 --> 00:20:37,000 GET OUT OF HARM'S WAY. 309 00:20:37,102 --> 00:20:40,237 I FEAR NO ANIMALS, I SPEAK WITH THEM. 310 00:20:40,339 --> 00:20:41,438 IT IS A GIFT TO MY PEOPLE. 311 00:20:41,540 --> 00:20:46,876 THE BEAST YOU LOOK FOR, IT WILL NOT SPEAK WITH YOU. 312 00:20:46,978 --> 00:20:48,545 TELL ME WHAT YOU KNOW. 313 00:20:48,647 --> 00:20:50,647 I HAVE TO UNDERSTAND. 314 00:20:50,749 --> 00:20:52,749 YOU CANNOT UNDERSTAND. 315 00:20:52,851 --> 00:20:54,584 YOU CAN ONLY TAKE YOUR FRIEND 316 00:20:54,686 --> 00:20:58,888 AND LEAVE THE MOUNTAIN BEFORE IT IS TOO LATE. 317 00:20:59,791 --> 00:21:02,026 TAKE HIM NOW. 318 00:21:10,002 --> 00:21:11,868 YOU'VE TAKEN ENOUGH FROM ME. 319 00:21:11,970 --> 00:21:13,837 YOU EVEN PUT HER IN YOUR HEAD. 320 00:21:14,940 --> 00:21:17,541 I'M THE ONE WHO CAPTURED HER. SHE WAS MINE! 321 00:21:17,643 --> 00:21:21,645 NEVER AGAIN -- NOT WHEN I HAVE YOUR SECRETS. 322 00:21:21,747 --> 00:21:24,514 "KNOWLEDGE IS A TERRIBLE BURDEN." 323 00:21:24,616 --> 00:21:26,383 "ALL IN GOOD TIME." 324 00:21:26,485 --> 00:21:30,254 "YOU'RE BECOMING QUITE THE SPY." 325 00:21:32,591 --> 00:21:34,658 SAP OF THE ANCIENT TREE. 326 00:21:35,994 --> 00:21:40,630 PETRIFIED OVER TIME, BUT STILL FILLED WITH THE KNOWLEDGE 327 00:21:40,732 --> 00:21:42,899 OF AGES. 328 00:21:49,908 --> 00:21:53,910 A MEANINGFUL DEATH, THAT'S ALL I ASK WHEN I'M OLD, 329 00:21:54,012 --> 00:21:56,180 VERY OLD, GREY AND FEEBLE. 330 00:21:56,282 --> 00:21:58,948 WHAT'S WRONG? 331 00:21:59,050 --> 00:22:03,487 THE BEAST, LION, WHATEVER IT IS, I SAW ITS FACE, 332 00:22:04,823 --> 00:22:07,524 BACK THERE WITH RAMAH -- YOU WERE RIGHT, IT'S NOT LIKE 333 00:22:07,626 --> 00:22:10,560 -ANY ANIMAL I'VE SEEN. -YOU'RE SURE IT'S WHAT YOU SAW? 334 00:22:10,662 --> 00:22:13,997 I THINK I KNOW WHY IT'S KILLING. 335 00:22:14,100 --> 00:22:17,601 THE DISCIPLES ARE GOING AFTER THE LIQUID ROCK, 336 00:22:17,703 --> 00:22:22,005 AND DEATH -- NO MAN SHOULD TOUCH THE LIQUID ROCK. 337 00:22:22,108 --> 00:22:24,774 THOSE MEN ARE NOT HOLY MEN. 338 00:22:24,877 --> 00:22:26,143 THEY'RE NOT HOLY MEN. 339 00:22:26,245 --> 00:22:29,446 WELL, HE CERTAINLY ISN'T. 340 00:22:29,548 --> 00:22:31,348 NO, NO, THAT'S WHAT SHE SAID. 341 00:22:31,450 --> 00:22:32,582 WHO? 342 00:22:32,684 --> 00:22:34,918 THE WOMAN IN WHITE. 343 00:22:37,489 --> 00:22:38,955 TELL ME ABOUT THE LIQUID ROCK. 344 00:22:39,057 --> 00:22:40,290 IF RAMAH GETS IT, THERE 345 00:22:40,392 --> 00:22:42,058 WILL BE CHAOS EVERYWHERE. 346 00:22:42,161 --> 00:22:43,293 HE WANTS POWER 347 00:22:43,395 --> 00:22:44,794 OVER LIFE AND DEATH. 348 00:22:44,897 --> 00:22:46,296 NO MAN SHOULD HAVE THAT POWER. 349 00:22:46,398 --> 00:22:47,897 NO MAN DESERVES THAT RIGHT, DAR. 350 00:22:47,999 --> 00:22:50,100 THAT'S WHY THE BEAST IS KILLING. 351 00:22:50,202 --> 00:22:53,036 ALWAYS RAMAH'S FOLLOWERS. 352 00:22:53,138 --> 00:22:55,639 WE HAVE TO STOP HIM. 353 00:23:22,234 --> 00:23:24,501 HUMMINGBIRD, WITH WINGS THAT BEAT FASTER THAN 354 00:23:24,603 --> 00:23:29,005 A HUMAN HEART, THANK YOU FOR BEING SO STILL. 355 00:23:29,107 --> 00:23:32,008 YOU SET A GOOD EXAMPLE FOR THE ANCIENT ONE. 356 00:23:32,110 --> 00:23:37,981 WHEN I HAVE ALL HIS SECRETS, AND HE CAN NO LONGER MOVE... 357 00:23:38,083 --> 00:23:41,418 I WILL SET YOU FREE. 358 00:23:48,227 --> 00:23:51,728 DRINK THIS ANCIENT SAP. 359 00:24:11,617 --> 00:24:15,485 LIKE THE BIRD, HE WHO RECEIVES THIS DROP WILL BE CAUGHT 360 00:24:15,587 --> 00:24:19,756 BETWEEN PIECES OF TIME, IMPRISONED WITHOUT MOVEMENT, 361 00:24:19,858 --> 00:24:26,095 HELPLESS TO HIDE A SINGLE SECRET. 362 00:24:40,045 --> 00:24:41,478 CLEVER SPELL. 363 00:24:41,580 --> 00:24:44,514 YOU'RE LEARNING WELL, NO, YOU REALLY ARE. 364 00:24:44,617 --> 00:24:45,949 BUT LEARN THIS. 365 00:24:46,051 --> 00:24:48,184 IF A GIFT IS NOT ACCEPTED, 366 00:24:48,287 --> 00:24:50,153 IT'S RETURNED TO THE BESTOWER. 367 00:24:50,256 --> 00:24:51,921 STUDENTS CHALLENGE TEACHERS. 368 00:24:52,023 --> 00:24:54,891 IT'S INEVITABLE, POSSIBLY EVEN GOOD, 369 00:24:54,993 --> 00:25:01,531 POSSIBLY EVEN NECESSARY, BUT SO PREDICTABLE. 370 00:25:05,170 --> 00:25:09,439 [ RAMAH ]: THE BEAST HAS SPARED HIM TWICE. 371 00:25:09,541 --> 00:25:12,809 YOU KNOW WHAT IS SAID OF THE THIRD TIME. 372 00:25:12,911 --> 00:25:16,913 PERHAPS IT WILL RETURN. AND WE'LL GET THE LIQUID ROCK. 373 00:25:19,718 --> 00:25:21,017 I BELIEVED IN WHAT YOU TAUGHT. 374 00:25:21,119 --> 00:25:24,187 OF COURSE YOU DID -- AND YOU REMEMBER THAT I TAUGHT 375 00:25:24,290 --> 00:25:25,789 HOW SOME WILL REACH THE END AND-- 376 00:25:25,891 --> 00:25:28,325 BUT WHY DO YOU DO THIS -- IT CAN'T BE 377 00:25:28,427 --> 00:25:29,593 RIGHT TO LEAVE ME LIKE THIS. 378 00:25:29,695 --> 00:25:31,595 IF THE BEAST DOESN'T RETURN AND TAKE YOU 379 00:25:31,697 --> 00:25:34,230 FIRST, I'LL EXPLAIN WHY I'VE TROUBLED. 380 00:25:34,333 --> 00:25:37,400 I MAKE YOU THAT PROMISE, MANJUSA. 381 00:25:37,503 --> 00:25:38,935 IT WILL BE YOUR REWARD. 382 00:25:39,037 --> 00:25:41,404 MAY YOU LIVE TO COLLECT IT. 383 00:25:42,308 --> 00:25:45,075 HOW CAN YOU LET HIM DO THIS? 384 00:25:45,176 --> 00:25:46,610 HE'S A LIAR. LOOK AT WHAT HE DOES. 385 00:25:46,712 --> 00:25:49,546 HOW CAN ANYTHING HE SAYS BE TRUE AFTER DOING THIS? 386 00:25:49,648 --> 00:25:52,382 DO YOU THINK HE WOULDN'T DO IT TO YOU? 387 00:25:52,484 --> 00:25:53,650 DO YOU THINK IF I DIED, 388 00:25:53,752 --> 00:25:55,251 HE WOULDN'T LEAVE YOU HERE? 389 00:25:55,353 --> 00:25:57,787 YOU SPEAK ENOUGH, MANJUSA. 390 00:25:57,890 --> 00:25:59,989 YOU MUST RISE UP -- HE'LL KILL YOU 391 00:26:00,091 --> 00:26:02,626 ALL, EVEN YOU. 392 00:26:15,240 --> 00:26:17,340 AFTER HIM! 393 00:26:25,584 --> 00:26:28,552 YOU WERE RIGHT. 394 00:26:28,654 --> 00:26:31,254 A MAN WHO PROMISES... 395 00:26:54,747 --> 00:26:56,846 THE GATEWAY! 396 00:26:59,851 --> 00:27:02,452 IT'S TRUE. 397 00:27:07,559 --> 00:27:10,627 THE LIQUID ROCK. 398 00:27:25,276 --> 00:27:28,011 AHHH! 399 00:27:28,113 --> 00:27:30,079 [ SHRIEKING ] 400 00:28:19,197 --> 00:28:21,164 STOP! 401 00:28:21,933 --> 00:28:25,802 I HAVE THE LIQUID ROCK. 402 00:28:25,904 --> 00:28:29,939 WHOEVER HOLDS THE STONE, YOU MUST OBEY. 403 00:28:30,041 --> 00:28:31,174 NOW... 404 00:28:31,276 --> 00:28:36,612 KILL THE DISBELIEVER ON THE MOUNTAIN... 405 00:28:36,715 --> 00:28:38,514 BEASTMASTER. 406 00:28:38,616 --> 00:28:40,950 KILL HIM. 407 00:28:42,688 --> 00:28:45,489 LOOK OUT. GET OUT OF MY WAY. 408 00:28:45,591 --> 00:28:47,791 GET OUT. 409 00:28:49,961 --> 00:28:51,661 WHICH WAY? 410 00:28:51,763 --> 00:28:54,497 THIS WAY, TOWARDS THE GATEWAY. 411 00:29:03,408 --> 00:29:05,909 [ MANJUSA ]: SHOW IT TO ME. 412 00:29:06,011 --> 00:29:07,310 PLEASE. 413 00:29:07,412 --> 00:29:09,312 THE LIQUID ROCK... 414 00:29:09,414 --> 00:29:11,447 LET ME SEE IT. 415 00:29:11,550 --> 00:29:13,717 YOU WANT ENLIGHTENMENT, MANJUSA. 416 00:29:13,819 --> 00:29:15,351 AS I PROMISED. 417 00:29:15,453 --> 00:29:17,153 HERE. 418 00:29:17,255 --> 00:29:19,756 DRINK IN THE LIGHT. 419 00:29:22,027 --> 00:29:24,861 AH, AH, AH, AH... 420 00:29:24,963 --> 00:29:27,964 [ SHRIEKING ] 421 00:29:34,205 --> 00:29:38,507 HE WHO HOLDS THE GATE... 422 00:29:38,609 --> 00:29:42,912 IS THE GATE. 423 00:29:45,117 --> 00:29:46,816 WHAT IS IT? WHAT HAVE YOU SEEN? 424 00:29:46,918 --> 00:29:48,017 IT'S RAMAH. HE HAS THE STONE. 425 00:29:48,119 --> 00:29:51,020 IF RAMAH HAS THE LIQUID ROCK, THE POWER OF LIFE 426 00:29:51,123 --> 00:29:53,657 AND DEATH, WHAT CAN WE DO? 427 00:29:53,759 --> 00:29:58,161 THINKING? YOUR THINKING FEELS MORE LIKE RUNNING. 428 00:29:58,263 --> 00:30:00,730 YOUR ARROGANCE WAS MOST OFFENSIVE 429 00:30:00,832 --> 00:30:05,201 BECAUSE YOU THOUGHT YOURSELF SOMEHOW UNIQUE. 430 00:30:05,303 --> 00:30:10,073 BUT YOUR LIKE HAS COME AND GONE AND BEEN FORGOTTEN 431 00:30:10,175 --> 00:30:13,610 MORE TIMES THAN EVEN I CAN IMAGINE. 432 00:30:13,712 --> 00:30:18,214 YOU ARE BUT A BLINK IN TIME, A SINGLE WAVE 433 00:30:18,316 --> 00:30:20,483 IN THE OCEAN OF LIFE. 434 00:30:20,585 --> 00:30:22,485 I SHOULD DESTROY YOU. 435 00:30:22,587 --> 00:30:29,759 BUT THIS HUMAN MAKES ME MOONY, WEAKENS MY WILL. 436 00:30:29,861 --> 00:30:34,430 STILL I SEE MYSELF AS A SPORTING TYPE OF WIZARD, 437 00:30:34,532 --> 00:30:37,366 SO I WONDER IF YOUR LONG-LOST LOVE, 438 00:30:37,468 --> 00:30:43,940 YOUR FAILED SORCERER, SHARAK, WILL TRULY LOVE YOU 439 00:30:44,042 --> 00:30:45,775 AS HE DID BEFORE. 440 00:30:45,877 --> 00:30:47,177 AH, DON'T TRY AND ANSWER THAT. 441 00:30:47,278 --> 00:30:50,947 LET'S SEE IF HE'LL COME SAVE YOU. 442 00:30:51,049 --> 00:30:53,282 SHOULD HE COME, YOU'RE FREE. 443 00:30:53,384 --> 00:31:00,256 SHOULD HE NOT, THEN YOU WILL REMAIN IMPRISONED FOR ETERNITY. 444 00:31:00,358 --> 00:31:02,959 STILL, I THINK THAT'S BETTER THAN DESTROYING YOU, 445 00:31:03,061 --> 00:31:06,529 DON'T YOU THINK -- SO COME ON, GET ON WITH IT. 446 00:31:06,631 --> 00:31:07,964 CALL OUT TO HIM. 447 00:31:08,066 --> 00:31:09,933 BRING HIM RUSHING TO YOUR SIDE. 448 00:31:10,035 --> 00:31:13,870 I'LL SEND YOUR VOICE ON THE WIND, 449 00:31:13,972 --> 00:31:16,605 LIKE A BIRD, HA, HA, HA, HA. 450 00:31:16,707 --> 00:31:18,842 OH, COME ON, CALL OUT TO HIM. 451 00:31:18,944 --> 00:31:24,480 COME ON, LET'S SEE WHERE HIS TRUE LOYALTIES LIE. 452 00:31:47,706 --> 00:31:50,773 [ ROARING ] 453 00:31:58,116 --> 00:32:00,416 MY FIGHT IS NOT WITH YOU. 454 00:32:00,518 --> 00:32:05,255 I AM NOT MY OWN MASTER. 455 00:32:10,095 --> 00:32:14,363 [ ROARING ] 456 00:32:24,042 --> 00:32:26,409 I DO NOT WISH THIS. 457 00:32:26,511 --> 00:32:31,480 IT IS THE BEASTMASTER'S TIME 458 00:32:31,582 --> 00:32:32,882 TO DIE. 459 00:32:32,984 --> 00:32:35,852 BUT HE IS NOT THE GUILTY. 460 00:32:35,954 --> 00:32:37,220 IT IS... 461 00:32:37,322 --> 00:32:38,787 COMMANDED. 462 00:32:38,890 --> 00:32:42,391 NO, SPARE HIM. 463 00:32:43,461 --> 00:32:46,662 HE MUST DIE. 464 00:32:46,764 --> 00:32:49,532 [ ROARING ] 465 00:32:52,470 --> 00:32:54,237 RUN. NOTHING CAN STOP IT. 466 00:32:54,339 --> 00:32:56,506 [ SCREECHING ] 467 00:32:56,607 --> 00:32:58,607 EXCEPT, OF COURSE, 468 00:32:58,709 --> 00:33:01,811 AN IMMORTAL, WHICH CANNOT BE KILLED -- YOU'RE SAFE AS LONG 469 00:33:01,913 --> 00:33:03,546 AS YOU HAVE SHARAK. 470 00:33:03,648 --> 00:33:06,182 IMMORTALITY... 471 00:33:06,284 --> 00:33:07,884 THE ONE STATE 472 00:33:07,986 --> 00:33:09,618 OVER WHICH WE HAVE NO CONTROL. 473 00:33:09,721 --> 00:33:12,122 THE BEASTMASTER LIVES. 474 00:33:12,223 --> 00:33:16,425 -IT IS GOOD. -BUT I DON'T UNDERSTAND. 475 00:33:16,528 --> 00:33:19,028 WHY DIDN'T YOU KILL RAMAH AND HIS DISCIPLES 476 00:33:19,130 --> 00:33:21,130 BEFORE THEY REACHED THE LIQUID ROCK? 477 00:33:21,232 --> 00:33:23,566 WHEN ONE DIES, 478 00:33:23,668 --> 00:33:25,802 ANOTHER MUST BE BORN. 479 00:33:25,904 --> 00:33:28,337 IT IS THE BALANCE. 480 00:33:28,439 --> 00:33:29,638 RAMAH KNEW THAT. 481 00:33:29,741 --> 00:33:32,308 THAT'S WHY HE HAD MANY DISCIPLES. 482 00:33:32,410 --> 00:33:36,379 HE EXPECTED TO BE ATTACKED, BUT KNEW HE NEEDED MORE TIME. 483 00:33:36,481 --> 00:33:40,516 THE BALANCE IS DESTROYED. 484 00:33:40,618 --> 00:33:43,887 HE HAS DISTURBED THE GATE. 485 00:33:43,989 --> 00:33:45,621 WE CAN PUT IT BACK. 486 00:33:45,723 --> 00:33:47,623 NEVER THE BALANCE. 487 00:33:47,725 --> 00:33:50,526 THERE IS NO CONTROL. 488 00:33:50,628 --> 00:33:53,396 THERE ARE TOO MANY PEOPLE, NOT ENOUGH FOOD. 489 00:33:53,498 --> 00:33:54,763 IF WE PUT IT BACK SOON? 490 00:33:54,865 --> 00:33:57,801 THE BALANCE WILL NEVER BE THE SAME. 491 00:33:57,903 --> 00:33:59,468 BUT STILL... 492 00:34:00,805 --> 00:34:06,909 NO ONE IS SAFE WHILE THE UNHOLY ONE HAS THE LIQUID ROCK. 493 00:34:07,813 --> 00:34:09,913 [ SCREECHING ] 494 00:34:12,383 --> 00:34:13,616 THERE'S TOO MUCH OUT OF BALANCE. 495 00:34:13,718 --> 00:34:18,854 WE'LL NEVER RIGHT IT ALL, BUT RAMAH CAN'T KEEP THE STONE. 496 00:34:21,893 --> 00:34:25,494 I KNOW A WAY. 497 00:34:41,980 --> 00:34:43,179 YOU DO NOT EVEN 498 00:34:43,281 --> 00:34:45,214 TEST ME, BEASTMASTER. 499 00:34:45,316 --> 00:34:47,516 PERHAPS YOU'VE KEPT THE COMPANY OF 500 00:34:47,618 --> 00:34:50,186 SIMPLE CREATURES TOO LONG. 501 00:34:53,524 --> 00:34:55,691 WHERE'S YOUR POWER NOW, RAMAH? 502 00:34:55,793 --> 00:34:58,061 DOES A BIRD STOP YOUR MAGIC? 503 00:35:00,065 --> 00:35:01,931 THE POWER OF THE STONE IS GONE. 504 00:35:02,033 --> 00:35:03,933 WHATEVER YOU'VE DONE HERE, 505 00:35:04,035 --> 00:35:05,101 IT'S OVER. 506 00:35:05,203 --> 00:35:06,402 [ ROARING ] 507 00:35:06,971 --> 00:35:08,371 RUH, NO! 508 00:35:18,116 --> 00:35:20,583 TAKE SHARAK. 509 00:35:24,389 --> 00:35:26,489 [ SHOUTING ] 510 00:35:39,905 --> 00:35:43,940 [ SHRIEKING ] 511 00:36:50,742 --> 00:36:52,742 [ LAUGHING ] 512 00:36:52,843 --> 00:36:57,446 FOR A HUMAN, YOUR BELOVED ROOSTER ABANDONED YOU 513 00:36:57,549 --> 00:36:59,515 TO SAVE THE SKIN OF A HUMAN. 514 00:36:59,617 --> 00:37:03,852 BUT EVEN WORSE, THE VERY SAME BEASTMASTER 515 00:37:03,955 --> 00:37:05,588 THAT YOU'RE INTERESTED IN. 516 00:37:05,690 --> 00:37:08,791 AREN'T YOU INSULTED -- DOESN'T IT MAKE YOU 517 00:37:08,893 --> 00:37:10,726 WANT TO BOIL HIM IN HIS OWN JUICES? 518 00:37:10,828 --> 00:37:13,462 OH, THEN OF COURSE, THERE'S THE LITTLE MATTER 519 00:37:13,565 --> 00:37:16,265 OF ME KEEPING MY WORD, WHICH I WILL DO. 520 00:37:16,368 --> 00:37:20,703 WELL, I MEAN, A WIZARD IS AS GOOD AS HIS WORD. 521 00:37:20,805 --> 00:37:22,071 BUT YOU KNEW THAT. 522 00:37:22,173 --> 00:37:24,973 NOW WHAT DID I SAY -- AH, YES, 523 00:37:25,075 --> 00:37:26,975 ETERNAL IMPRISONMENT. 524 00:37:27,077 --> 00:37:29,144 SO HERE ARE THE CHAINS 525 00:37:29,247 --> 00:37:33,882 THAT YOU WILL NEVER SEE UNSHACKLED. 526 00:37:35,587 --> 00:37:40,623 YOUR MEMORIES, EVERY LITTLE ONE. 527 00:38:12,723 --> 00:38:17,460 HOW YOU LOVED HIM, HOW IT FELT... 528 00:38:17,562 --> 00:38:20,129 HOW YOU NEEDED HIM... 529 00:38:20,231 --> 00:38:22,832 HOW HE IS FOREVER... 530 00:38:22,933 --> 00:38:24,900 A BIRD. 531 00:38:27,238 --> 00:38:32,041 FOR SOME TRULY ODD REASON, EVEN TO AN ELEVATED BEING 532 00:38:32,143 --> 00:38:36,279 LIKE MYSELF, THERE IS NOTHING QUITE SO SAD 533 00:38:36,381 --> 00:38:41,016 AS LOSING THE ONE YOU LOVE. 534 00:38:48,460 --> 00:38:50,926 [ SOBBING ] 535 00:39:07,945 --> 00:39:11,547 GOODBYE, OLD FRIEND. 536 00:39:40,311 --> 00:39:41,844 HIS WAS A NOBLE DEATH. 537 00:39:41,946 --> 00:39:47,049 HIS LIFE WAS GIVEN TO SAVE YOURS. 538 00:39:50,020 --> 00:39:51,420 BUT IT'S WRONG. 539 00:39:51,523 --> 00:39:53,822 I KNOW I HAVE NO RIGHT, 540 00:39:53,925 --> 00:39:56,124 BUT THIS DOES NOT SEEM FAIR. 541 00:39:56,226 --> 00:39:58,427 THE TIGER, OUR FRIEND, RUH, 542 00:39:58,529 --> 00:40:01,964 THIS WAS NOT HIS TIME, AND SURELY YOU KNOW THAT. 543 00:40:02,066 --> 00:40:05,568 I KNOW THE WORLD ISN'T FAIR; I WOULD NEVER ASK FOR MYSELF, 544 00:40:05,670 --> 00:40:08,103 BUT HE RETURNED THE LIQUID ROCK. 545 00:40:08,205 --> 00:40:09,872 HE HAS DONE EVERYTHING 546 00:40:09,974 --> 00:40:13,242 TO SAVE THE GATE OF LIFE AND DEATH -- AND THIS CREATURE, 547 00:40:13,344 --> 00:40:15,478 IT'S A PART OF HIM -- IF IT DIES, 548 00:40:15,580 --> 00:40:17,913 PART OF DAR'S LIFE IS GONE. 549 00:40:18,015 --> 00:40:19,982 TAO... 550 00:40:29,760 --> 00:40:34,096 NO, NO, YOU SEE...YOU SEE... 551 00:40:34,198 --> 00:40:37,500 I KNOW HIM. I KNOW WHAT HE'S THINKING. 552 00:40:37,602 --> 00:40:39,335 I KNOW HIM WELL. 553 00:40:39,437 --> 00:40:41,670 HE LOST HIS MOTHER. 554 00:40:42,540 --> 00:40:44,272 I REMEMBER. AND HE WENT BACK 555 00:40:44,375 --> 00:40:47,876 TO HIS LOSS -- HE WENT TO VALHALLA TO LIVE IT AGAIN. 556 00:40:47,979 --> 00:40:49,612 HE'S DONE EVEN MORE THAN THAT. 557 00:40:49,714 --> 00:40:53,148 YEAH, THEN JUST THIS ONCE, 558 00:40:53,251 --> 00:40:55,651 MUST DEATH BE FINAL? 559 00:40:55,753 --> 00:40:57,520 FOR ALL THE LIVES TAKEN HERE AND FOR 560 00:40:57,622 --> 00:40:59,989 WHAT HE HAS DONE TO SAFEGUARD THE STONE, 561 00:41:00,090 --> 00:41:02,491 ISN'T ONE LIFE OWED? 562 00:41:03,828 --> 00:41:07,230 THIS IS A HOLY MAN. 563 00:41:31,188 --> 00:41:34,557 [ GROWLING ] 564 00:41:48,372 --> 00:41:51,807 [ SCREECHING ] 565 00:42:03,988 --> 00:42:07,222 YOU OWE ME BIG TIME. 566 00:42:07,325 --> 00:42:10,493 HOW DO YOU LIKE THAT? 567 00:42:11,262 --> 00:42:13,496 SEEMS GRATEFUL TO ME. 568 00:42:26,677 --> 00:42:31,781 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 569 00:42:31,831 --> 00:42:36,381 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.