All language subtitles for BeastMaster s01e12 The Slayer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,161 --> 00:00:15,330 THIS MUST BE A GOOD FRIEND TO COME ALL THE WAY TO THE DOWNS 2 00:00:15,432 --> 00:00:16,464 JUST TO CHECK ON HIM. 3 00:00:16,566 --> 00:00:18,466 HE HAD A CLOSE CALL WITH A SNAKE. 4 00:00:18,568 --> 00:00:21,669 I JUST WANT TO SEE HOW HE'S DOING. 5 00:00:25,759 --> 00:00:27,859 THERE HE IS. 6 00:00:42,359 --> 00:00:43,775 HE'S DOING WELL. 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,343 HE NOW HAS A BIG FAMILY. 8 00:00:45,446 --> 00:00:47,946 THAT'S YOUR FRIEND? THE FROG? 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,847 WE TRAVELLED FROM THE MYDLANDS FOR THAT? 10 00:00:49,949 --> 00:00:52,100 WELL, EVERY JOURNEY MUST HAVE A DESTINATION. 11 00:00:52,202 --> 00:00:55,604 AND A POINT... I WOULD HAVE THOUGHT. 12 00:00:55,706 --> 00:00:59,741 WELL, IT'S TOO LATE TO TRAVEL BACK TO THE MYDLANDS. 13 00:00:59,843 --> 00:01:01,242 I GUESS WE'LL MAKE CAMP. 14 00:01:01,344 --> 00:01:02,644 HOW ABOUT YOU MAKE CAMP. 15 00:01:02,746 --> 00:01:06,414 I'LL GET SOME FIREWOOD. 16 00:01:06,517 --> 00:01:10,151 I'LL MAKE CAMP. 17 00:01:20,730 --> 00:01:22,530 SLAYER, SLAYER. 18 00:01:22,632 --> 00:01:26,067 SLAYER, COME HERE...COME HERE. 19 00:01:26,169 --> 00:01:29,771 COME HERE, COME ON, COME HERE. 20 00:01:29,873 --> 00:01:31,256 SIT, SIT. 21 00:01:31,358 --> 00:01:34,008 SIT, SIT, SIT. 22 00:01:35,912 --> 00:01:39,030 READY? GO. THAT'S IT. COME ON. 23 00:01:39,132 --> 00:01:42,134 TAKE IT...YES. 24 00:01:42,236 --> 00:01:43,919 SLAYER, SLAYER. 25 00:01:44,037 --> 00:01:47,071 COME ON. STAY...ROLL OVER. 26 00:01:47,173 --> 00:01:48,606 ROLL OVER, ROLL OVER. 27 00:01:48,708 --> 00:01:50,858 COME HERE, COME HERE. 28 00:01:50,961 --> 00:01:54,028 COME HERE, COME HERE. 29 00:01:54,130 --> 00:01:57,032 SIT, SIT, SIT. 30 00:01:57,134 --> 00:01:59,267 GOOD BOY. 31 00:02:06,359 --> 00:02:08,527 GOOD BOY...GOOD BOY. 32 00:02:08,629 --> 00:02:10,728 [ SNARLING ] 33 00:02:17,487 --> 00:02:18,969 DON'T BE AFRAID. 34 00:02:19,072 --> 00:02:22,924 DON'T BE AFRAID...THIS IS RUH. 35 00:02:23,026 --> 00:02:25,677 HE WON'T HURT YOU OR THE WOLF. 36 00:02:25,779 --> 00:02:27,245 I'M DAR. 37 00:02:27,347 --> 00:02:29,431 DAR... 38 00:02:29,532 --> 00:02:31,099 A SULA NAME. 39 00:02:31,201 --> 00:02:32,317 YES. 40 00:02:32,419 --> 00:02:35,270 IS THIS YOUR TIGER? 41 00:02:35,372 --> 00:02:38,273 NO, NO, HE'S MY FRIEND. 42 00:02:38,375 --> 00:02:40,709 YOU'RE THE BEASTMASTER. 43 00:02:40,811 --> 00:02:43,577 YES, I AM, AND YOU ALSO COMMUNICATE 44 00:02:43,680 --> 00:02:46,180 WITH ANIMALS IN A WAY 45 00:02:46,266 --> 00:02:49,800 YEAH, I'M AN ANIMAL TRAINER. MY NAME'S ZURAYA. 46 00:02:49,902 --> 00:02:53,705 AND THIS IS SLAYER. 47 00:02:55,759 --> 00:02:58,926 WHY WON'T YOUR WOLF COMMUNICATE WITH ME? 48 00:02:59,028 --> 00:03:02,397 HE'S A LITTLE WORRIED ABOUT HAVING TO SIT NEAR A TIGER. 49 00:03:02,499 --> 00:03:03,747 SO WHY DOES HE STAY? 50 00:03:03,850 --> 00:03:07,035 HE ISN'T SURE THAT I'M SAFE. 51 00:03:08,004 --> 00:03:09,421 YOUR HAND... 52 00:03:09,523 --> 00:03:11,856 WHAT ARE YOU HIDING FROM HIM? 53 00:03:11,958 --> 00:03:13,724 IT'S LIVER. 54 00:03:13,826 --> 00:03:15,192 TO GIVE HIM A SCENT. 55 00:03:15,294 --> 00:03:18,212 I GIVE HIM A PIECE WHEN HE DOES WHAT I SAY. 56 00:03:18,315 --> 00:03:21,299 LETS HIM KNOW WE'VE UNDERSTAND EACH OTHER. 57 00:03:23,970 --> 00:03:27,004 -IT'S DARK IN THE FOREST. -WHY DON'T YOU STAY? 58 00:03:27,106 --> 00:03:29,808 A FRIEND AND I WERE A LONG WAY FROM OUR 59 00:03:29,910 --> 00:03:32,160 HOME IN MYDLANDS, SO WE'RE CAMPING NEARBY. 60 00:03:32,262 --> 00:03:34,445 [ CLICKING ] 61 00:03:37,284 --> 00:03:40,485 -I CAN'T. -BUT WHY? 62 00:03:43,089 --> 00:03:44,371 DON'T GO. 63 00:03:44,473 --> 00:03:46,675 I'M SORRY, I HAVE TO GO. 64 00:03:46,777 --> 00:03:48,192 GOOD BYE, DAR. 65 00:03:48,294 --> 00:03:49,727 YAH! COME ON. 66 00:03:49,829 --> 00:03:53,131 PLEASE STAY A WHILE LONGER. 67 00:03:55,084 --> 00:04:00,855 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 68 00:04:02,892 --> 00:04:05,910 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 69 00:04:06,029 --> 00:04:08,579 THE STORY OF A WARRIOR 70 00:04:08,682 --> 00:04:10,981 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 71 00:04:11,084 --> 00:04:15,236 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 72 00:04:15,338 --> 00:04:19,723 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 73 00:04:19,825 --> 00:04:21,859 HE'S ALSO CALLED... 74 00:04:49,155 --> 00:04:50,505 SHE WAS DIFFERENT. 75 00:04:50,607 --> 00:04:52,190 OH, HOW DIFFERENT? 76 00:04:52,308 --> 00:04:55,326 SHE KNEW ABOUT ANIMALS. 77 00:04:55,428 --> 00:04:56,828 SHE HAD A WOLF. 78 00:04:56,930 --> 00:04:58,930 WHY DIDN'T YOU 79 00:04:59,032 --> 00:05:02,466 I DID. SHE LEFT IN A HURRY, LIKE SOMETHING WAS WRONG. 80 00:05:02,568 --> 00:05:05,003 MAYBE SHE WAS AFRAID OF YOU... 81 00:05:05,121 --> 00:05:06,788 OR AFRAID OF THE DARK. 82 00:05:06,890 --> 00:05:08,189 NO... 83 00:05:08,291 --> 00:05:10,158 THIS WOMAN, SHE RODE A HORSE FASTER 84 00:05:10,260 --> 00:05:11,792 THAN ANY TERRON I'VE EVER SEEN. 85 00:05:11,895 --> 00:05:15,480 SHE ISN'T AFRAID OF ANYTHING. 86 00:05:16,583 --> 00:05:18,450 I DIDN'T WANT HER TO GO, TAO. 87 00:05:18,552 --> 00:05:20,151 IT WAS LIKE A DREAM. 88 00:05:20,253 --> 00:05:22,871 MAYBE AN ILLUSION? 89 00:05:22,972 --> 00:05:26,607 NO, SHE WAS REAL. 90 00:05:27,377 --> 00:05:29,477 THE WAY SHE LOOKED. 91 00:05:29,579 --> 00:05:32,546 HER FACE WAS AS SOFT AS A LILY. 92 00:05:32,648 --> 00:05:37,185 HER VOICE...I CAN STILL HEAR IT. 93 00:05:37,287 --> 00:05:39,120 IT'S RINGING IN MY HEAD. 94 00:05:39,222 --> 00:05:40,688 WHEN SHE CAME CLOSE, 95 00:05:40,790 --> 00:05:43,408 -I COULDN'T BREATHE. -SHORTNESS OF BREATH... 96 00:05:43,510 --> 00:05:47,195 RINGING IN EARS...I HEAR THAT'S WHAT HAPPENS 97 00:05:47,297 --> 00:05:49,114 WHEN YOU FALL IN LOVE. 98 00:05:49,216 --> 00:05:50,515 NO. 99 00:05:50,600 --> 00:05:53,267 WELL, IT'S A POWERFUL STATE. 100 00:05:53,369 --> 00:05:54,402 SOME SAY IT CURES ALL THINGS; 101 00:05:54,504 --> 00:05:57,138 OTHERS, IT'S THE WORST DISEASE YOU CAN GET. 102 00:05:57,240 --> 00:05:59,040 TAO, I'M IN LOVE WITH KYRA. 103 00:05:59,142 --> 00:06:01,242 YES... 104 00:06:01,344 --> 00:06:05,229 BUT ATTRACTION GOES BEYOND LOYALTIES. 105 00:06:06,966 --> 00:06:08,199 IT DOESN'T MATTER. 106 00:06:08,301 --> 00:06:11,436 I'LL PROBABLY NEVER SEE HER AGAIN ANYWAY. 107 00:06:11,538 --> 00:06:14,171 I WOULDN'T BE SO SURE. 108 00:06:14,274 --> 00:06:18,910 THESE THINGS HAVE A WAY OF MAKING FOOLS OF THE BEST OF US. 109 00:06:54,530 --> 00:06:56,464 GO! 110 00:07:09,212 --> 00:07:11,295 DOWN! 111 00:07:14,133 --> 00:07:17,969 GOOD BOY, YOU LEARN WELL, SLAYER. 112 00:07:21,107 --> 00:07:23,474 IT'S COLD IN THE DOWNS DURING THE NIGHT. 113 00:07:23,576 --> 00:07:26,777 REMIND ME TO BRING SOMETHING WARM TO WEAR NEXT TIME. 114 00:07:26,879 --> 00:07:29,914 [ DRUMMING ] 115 00:07:30,016 --> 00:07:31,716 MUSIC. 116 00:07:31,818 --> 00:07:35,369 WHERE IS IT COMING FROM? 117 00:07:48,784 --> 00:07:51,469 ZURAYA, THE PLAYERS ARE READY TO REHEARSE THE SHOW. 118 00:07:51,571 --> 00:07:54,305 ALL RIGHT, SLAYER IS ALSO READY. 119 00:07:54,407 --> 00:07:56,140 THERE'S SOMETHING I MUST DO FIRST. 120 00:07:56,242 --> 00:07:59,343 START WITHOUT ME, I'LL BE BACK. 121 00:08:05,835 --> 00:08:07,335 COME ON. 122 00:08:07,437 --> 00:08:11,088 YAH, YAH, YAH, COME ON, YAH! 123 00:08:20,950 --> 00:08:22,467 THAT'S THE WOMAN... 124 00:08:22,569 --> 00:08:24,302 FROM LAST NIGHT. 125 00:08:25,789 --> 00:08:29,340 [ CAWING ] 126 00:08:34,563 --> 00:08:36,747 SLAVERS. 127 00:08:37,984 --> 00:08:40,601 YOU BELONG TO BAHA NOW. 128 00:08:40,703 --> 00:08:42,603 ESCAPE, AND YOU DIE. 129 00:08:45,859 --> 00:08:47,758 BRING THEM IN, BRING THEM IN. 130 00:08:47,861 --> 00:08:51,279 GOOD WORK, BOYS, GOOD WORK. 131 00:08:51,381 --> 00:08:52,780 MOVE 'EM OUT! 132 00:08:52,882 --> 00:08:56,517 GET UP. MOVE OUT. 133 00:08:56,620 --> 00:08:58,703 LET THEM GO! 134 00:09:31,654 --> 00:09:33,287 TAO, ARE YOU ALL RIGHT? 135 00:09:38,178 --> 00:09:39,727 HE ATTACKED THE STRAW MAN TODAY. 136 00:09:39,829 --> 00:09:42,563 THE SLAYER'S READY. 137 00:09:42,665 --> 00:09:44,165 ARE YOU ALSO READY TO KILL? 138 00:09:44,267 --> 00:09:46,901 IS ANYONE EVER READY FOR THAT? 139 00:09:47,003 --> 00:09:48,168 WHEN THE TIME COMES, I WILL. 140 00:09:48,271 --> 00:09:50,671 KILLING THE DARK ONE IN THE SHADOWS 141 00:09:50,773 --> 00:09:52,023 WON'T FREE YOU, ZURAYA. 142 00:09:52,125 --> 00:09:54,758 BUT IT WILL LIFT THIS CURSE OF LONELINESS FROM ME. 143 00:09:54,860 --> 00:09:56,360 THEN YOU'LL HAVE A NEW CURSE. 144 00:09:56,462 --> 00:09:59,296 THE CURSE OF A DEATH ON YOUR HEAD. 145 00:09:59,398 --> 00:10:02,116 IF IT MUST BE, IT MUST BE. 146 00:10:02,218 --> 00:10:04,618 I'M CURSED TO RIDE THROUGH EVERY NIGHT 147 00:10:04,720 --> 00:10:06,487 IN SEARCH OF THE ONE IN THE SHADOWS. 148 00:10:06,589 --> 00:10:10,008 UNTIL I KILL HIM, I CAN'T BE FREE. 149 00:10:10,110 --> 00:10:12,710 STAY WITH YOUR NEW FAMILY, ZURAYA. 150 00:10:12,812 --> 00:10:14,078 GIVE UP THIS SEARCH. 151 00:10:14,180 --> 00:10:15,846 I CANNOT. IT IS MY DESTINY. 152 00:10:15,949 --> 00:10:19,016 THE WIZARD HAS MADE IT SO. 153 00:10:20,019 --> 00:10:22,152 THESE OBJECTS GIVE YOU ANSWERS. 154 00:10:22,254 --> 00:10:24,722 TELL ME, SEER, ALL THAT YOU KNOW. 155 00:10:24,824 --> 00:10:27,341 BUT REMEMBER, 156 00:10:27,443 --> 00:10:30,945 I RECEIVE ONLY IMAGES, PIECES OF A STORY. 157 00:10:31,047 --> 00:10:34,749 HALVES OF A WHOLE TRUTH. 158 00:10:36,085 --> 00:10:38,669 ONE IN THE SHADOWS... WATCHES YOU. 159 00:10:38,771 --> 00:10:39,920 SHADOWS? 160 00:10:40,022 --> 00:10:42,856 IS HE THE DARK ONE? 161 00:10:42,958 --> 00:10:44,207 DO YOU SEE MORE? 162 00:10:44,310 --> 00:10:47,378 A TIGER AND A MAN. 163 00:10:47,480 --> 00:10:49,463 TIGER. 164 00:10:49,565 --> 00:10:54,252 YOU THINK THIS MAN MEANS GREAT HARM TO THOSE CLOSE TO YOU. 165 00:10:54,354 --> 00:10:57,104 SEER, IS HE THE ONE IN THE SHADOWS? 166 00:10:57,206 --> 00:10:59,239 PIECES, JUMBLED. 167 00:10:59,342 --> 00:11:01,459 THE ORDER'S NOT ASSEMBLED YET. 168 00:11:01,561 --> 00:11:06,197 YOUR CAMP, YOUR FRIENDS... 169 00:11:06,299 --> 00:11:07,631 UNDER ATTACK. 170 00:11:07,733 --> 00:11:10,651 -THE TIGER-- -IT IS HIM. 171 00:11:11,370 --> 00:11:16,190 ZURAYA, ZURAYA. 172 00:11:19,862 --> 00:11:21,195 CAN YOU MOVE IT? 173 00:11:21,297 --> 00:11:23,564 YES, I JUST DON'T WANT TO. 174 00:11:23,666 --> 00:11:26,333 I THINK THEY WERE BAHA'S MAN. 175 00:11:26,435 --> 00:11:28,502 THIS PLACE WAS ONCE A CIRCUS. 176 00:11:29,572 --> 00:11:31,706 IT'S A PLACE WHERE PEOPLE PERFORM TRICKS... 177 00:11:31,808 --> 00:11:35,026 -AND LIVE BY THEIR WITS. -THEY'RE BAHA'S SLAVES NOW. 178 00:11:35,127 --> 00:11:37,094 DAR. 179 00:11:38,414 --> 00:11:40,181 HE'S NOT REAL. 180 00:11:40,283 --> 00:11:41,548 TEETH MARKS? 181 00:11:41,650 --> 00:11:43,684 YEAH, FROM A WOLF. 182 00:11:43,786 --> 00:11:45,419 ZURAYA WAS HERE. 183 00:11:45,521 --> 00:11:46,553 SHE DOESN'T BELONG TO A TRIBE. 184 00:11:46,655 --> 00:11:50,358 I'VE SEEN A FEW OF THESE TROUPES IN MY TRAVELS. 185 00:11:50,460 --> 00:11:52,727 NOT MANY OF THESE PEOPLE ARE RELATED BY BLOOD... 186 00:11:52,829 --> 00:11:54,995 MOSTLY BY SPIRIT ONLY. THEY COME FROM EVERYWHERE. 187 00:11:55,097 --> 00:11:58,348 SOME OF THEM ARE OUTCAST; OTHERS COME SEEKING ADVENTURE. 188 00:12:02,789 --> 00:12:05,122 YEAH, RUH SAYS... NEVER START A FIGHT, 189 00:12:05,225 --> 00:12:07,991 BUT MAKE SURE YOU ALWAYS FINISH ONE. 190 00:12:09,095 --> 00:12:11,696 THIS THING WITH BAHA'S PERSONAL FOR RUH. 191 00:12:11,797 --> 00:12:15,966 YOU WOULDN'T LISTEN TO A HEADSTRONG TIGER, WOULD YOU? 192 00:12:21,974 --> 00:12:23,407 THE PRINCE WILL OFFER A HANDSOME SUM 193 00:12:23,509 --> 00:12:26,009 FOR A PRIVATE CIRCUS TO ENTERTAIN HIM. 194 00:12:26,112 --> 00:12:27,144 DID YOU GET THEM ALL? 195 00:12:27,246 --> 00:12:29,146 THE ANIMAL TRAINER WASN'T THERE. 196 00:12:29,248 --> 00:12:30,281 GO AND GET HER. 197 00:12:30,383 --> 00:12:31,782 BUT THE BEASTMASTER SAW US. 198 00:12:31,884 --> 00:12:34,285 HE INJURED MANY MEN. 199 00:12:34,387 --> 00:12:35,786 THE BEASTMASTER, HERE? 200 00:12:35,888 --> 00:12:37,288 WE NEARLY HAD HIM TOO, BAHA, 201 00:12:37,390 --> 00:12:38,789 BUT THE TIGER WITH A SOUL 202 00:12:38,891 --> 00:12:40,724 FROM ANOTHER WORLD SAVED HIM. 203 00:12:40,826 --> 00:12:42,392 THE TIGER? 204 00:12:42,494 --> 00:12:44,445 YOU SAW HIM? 205 00:12:44,580 --> 00:12:45,580 YES. 206 00:12:45,682 --> 00:12:48,015 THAT HELLCAT TOOK MY LEG. 207 00:12:48,117 --> 00:12:49,917 BUT MORE THEN THAT, 208 00:12:50,002 --> 00:12:51,135 HE TOOK MY SON. 209 00:12:51,237 --> 00:12:54,972 THAT KIND OF WOUND NEVER HEALS. 210 00:12:55,074 --> 00:12:57,141 SET A TRAP, CATCH THE BEAST. 211 00:12:57,243 --> 00:13:02,629 NO, I WANT HIM TO SUFFER, LIKE I HAVE SUFFERED. 212 00:13:02,731 --> 00:13:05,917 THE HOLLOW PAIN THAT NEVER ENDS. 213 00:13:06,019 --> 00:13:09,787 [ CHUCKLING ] 214 00:13:09,889 --> 00:13:14,007 THE BEASTMASTER IS LIKE FAMILY TO THE TIGER. 215 00:13:14,110 --> 00:13:18,813 THAT'S WHY HE MUST DIE. 216 00:13:18,915 --> 00:13:21,565 A FITTING DEATH, MAHMOOD, BUT FIRST, 217 00:13:21,668 --> 00:13:23,668 WE NEED THE ANIMAL TRAINER AND HER BEAST TO HELP US. 218 00:13:23,770 --> 00:13:25,069 THE ANIMAL TRAINER? 219 00:13:25,171 --> 00:13:26,437 WHY WOULD SHE TO KILL HIM? 220 00:13:26,539 --> 00:13:27,972 BECAUSE I WILL GIVE HER A REASON. 221 00:13:28,074 --> 00:13:34,612 AND WHEN THE BEASTMASTER DIES, THE TIGER WILL TRULY UNDERSTAND 222 00:13:34,714 --> 00:13:38,315 WHAT HE HAS DONE TO ME. 223 00:13:38,417 --> 00:13:40,300 [ CHUCKLING ] 224 00:13:45,941 --> 00:13:47,908 SHARAK. 225 00:14:00,439 --> 00:14:02,340 YOU WANTED TO SEE ME. 226 00:14:02,442 --> 00:14:03,441 I DID. 227 00:14:03,543 --> 00:14:05,960 I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING. 228 00:14:14,687 --> 00:14:16,420 IMPRESSIVE. 229 00:14:16,522 --> 00:14:18,555 AN...ILLUSION. 230 00:14:18,657 --> 00:14:23,160 I WANT TO CREATE SOMETHING REAL...ALIVE. 231 00:14:23,262 --> 00:14:24,862 IF WE PUT OUR MAGIC TOGETHER, 232 00:14:24,964 --> 00:14:26,731 WE COULD DO MUCH MORE THAN THAT. 233 00:14:26,833 --> 00:14:30,785 WE COULD MULTIPLY OUR POWERS. 234 00:14:31,821 --> 00:14:35,539 TOGETHER, WE CAN OVERTHROW HIM, SHARAK. 235 00:14:35,641 --> 00:14:36,673 BUT ARE WE READY? 236 00:14:36,776 --> 00:14:38,675 THE ANCIENT ONE IS STILL TEACHING US. 237 00:14:38,778 --> 00:14:39,776 NO, HE'S HOLDING US BACK. 238 00:14:39,878 --> 00:14:44,014 MAYBE, MAYBE THAT'S FOR OUR OWN PROTECTION. 239 00:14:44,116 --> 00:14:48,351 DOES IT FEEL DANGEROUS BEING AROUD ME? 240 00:14:48,454 --> 00:14:49,587 A LITTLE. 241 00:14:49,689 --> 00:14:53,007 THEN WE'LL BIDE OUR TIME. 242 00:14:53,109 --> 00:14:54,925 THE ANCIENT ONE DOESN'T NEED TO KNOW. 243 00:14:55,027 --> 00:14:56,794 AND WHEN WE'RE SURE WE'RE READY... 244 00:14:56,895 --> 00:14:59,029 WHAT IF HE FINDS OUT SOON? 245 00:14:59,131 --> 00:15:02,967 THEN WE'LL STOP. 246 00:15:03,069 --> 00:15:08,705 WHEN YOU WANT ME TO STOP... YOU'LL LET ME KNOW. 247 00:15:19,418 --> 00:15:21,952 THE ANCIENT ONE DID FIND OUT, DIDN'T HE? 248 00:15:22,054 --> 00:15:26,156 YOU WERE WISE TO BE CAUTIOUS; I WAS NOT. 249 00:15:26,258 --> 00:15:29,460 AND NOW WE BOTH SUFFER. 250 00:15:30,663 --> 00:15:36,016 OH...I CAN NOW REMEMBER OUR LOVE. 251 00:15:36,118 --> 00:15:39,153 BUT YOU HAVE ALWAYS REMEMBERED IT. 252 00:15:39,255 --> 00:15:43,607 AND YET, WE CANNOT BE TOGETHER. 253 00:15:43,709 --> 00:15:46,977 I WISH YOU COULD UNDERSTAND ME. 254 00:15:47,079 --> 00:15:50,330 THERE'S SO MUCH I NEED TO SAY TO YOU. 255 00:15:50,433 --> 00:15:55,569 IF I COULD HAVE THE BEASTMASTER'S POWERS... 256 00:15:55,671 --> 00:16:01,208 EVEN FOR ONE HOUR. 257 00:16:01,310 --> 00:16:07,581 I PROMISE, SHARAK, I WILL FIND A WAY TO REVERSE THIS CURSE. 258 00:16:07,683 --> 00:16:11,117 WE WILL OVERCOME HIM. 259 00:16:28,954 --> 00:16:31,155 THE SLAVERS HAVE MOVED INTO THE BUSH. 260 00:16:31,240 --> 00:16:34,591 THEY'LL BE HARDER TO TRACK. 261 00:16:40,782 --> 00:16:43,033 ABOUT THAT STRAW MAN, BACK AT THE CAMP. 262 00:16:43,135 --> 00:16:44,168 YOU SAID IT HAD TEETH MARKS. 263 00:16:44,270 --> 00:16:47,471 YEAH, THEY BELONGED TO ZURAYA'S WOLF, 264 00:16:47,573 --> 00:16:52,008 SO WHY TEACH A WOLF TO ATTACK SOMETHING THAT LOOKS LIKE A MAN? 265 00:16:52,111 --> 00:16:53,743 SHE'S TEACHING IT TO KILL. 266 00:16:54,846 --> 00:16:57,948 DOESN'T SEEM LIKE MUCH OF A CIRCUS TRICK. 267 00:16:58,050 --> 00:16:59,616 NO. 268 00:17:17,587 --> 00:17:19,536 WHOA! 269 00:17:23,342 --> 00:17:25,309 OH, NO. 270 00:17:30,766 --> 00:17:32,817 YOU HAVE NOTHING TO FEAR, 271 00:17:32,919 --> 00:17:34,869 ANIMAL TRAINER. 272 00:17:34,971 --> 00:17:38,872 AS YOU SEE, I'M A CRIPPLE. 273 00:17:38,974 --> 00:17:40,607 I'M NO THREAT TO YOU. 274 00:17:40,709 --> 00:17:42,342 WHO ARE YOU? 275 00:17:42,444 --> 00:17:43,827 I'M BAHA, 276 00:17:43,929 --> 00:17:46,880 A MAN OF TRADE. 277 00:17:46,982 --> 00:17:50,568 I HAVE COME ABOUT YOUR FRIENDS. 278 00:17:50,669 --> 00:17:54,655 TAKE ONE STEP CLOSER AND YOU WILL NOT SEE YOUR FRIENDS 279 00:17:54,757 --> 00:17:56,957 ALIVE AGAIN. 280 00:17:57,776 --> 00:17:59,559 I DO NOT HAVE THEM. 281 00:17:59,661 --> 00:18:02,596 I AM MERELY A GO-BETWEEN, 282 00:18:02,698 --> 00:18:04,581 SENT WITH A MESSAGE TO OFFER 283 00:18:04,683 --> 00:18:07,718 A TRADE FOR YOUR FRIENDS' FREEDOM. 284 00:18:07,820 --> 00:18:09,970 I HAVE NOTHING TO TRADE. 285 00:18:10,072 --> 00:18:11,705 YOU HAVE A BEAST 286 00:18:11,807 --> 00:18:13,040 THAT CAN TRACK 287 00:18:13,142 --> 00:18:15,225 AND KILL ON COMMAND. 288 00:18:15,327 --> 00:18:16,726 I WILL NOT TRADE THE SLAYER. 289 00:18:16,828 --> 00:18:19,529 THE BEAST IS NOT WHAT IS WANTED. 290 00:18:19,631 --> 00:18:23,150 YOUR FRIENDS' FREEDOM CAN BE PROCURED 291 00:18:23,252 --> 00:18:26,386 FOR A MUCH SMALLER PRICE... 292 00:18:26,488 --> 00:18:28,805 A MAN'S LIFE. 293 00:18:28,907 --> 00:18:30,040 A LIFE? 294 00:18:30,143 --> 00:18:31,808 THAT'S NO SMALL PRICE. 295 00:18:31,910 --> 00:18:33,511 THIS MAN 296 00:18:33,613 --> 00:18:35,479 WALKS WITH BEASTS. 297 00:18:35,581 --> 00:18:37,314 HE AND HIS TIGER 298 00:18:37,416 --> 00:18:38,832 KILL FOR PLEASURE. 299 00:18:38,935 --> 00:18:41,635 HE DESERVES TO DIE. 300 00:18:42,404 --> 00:18:44,021 THE BEASTMASTER. 301 00:18:44,106 --> 00:18:46,823 HE IS THE DARK ONE. 302 00:18:46,943 --> 00:18:49,476 HA, HA, YES... 303 00:18:49,578 --> 00:18:53,997 HE HAS A DARK HEART, 304 00:18:54,099 --> 00:18:55,715 BUT LIKE YOU, 305 00:18:55,817 --> 00:18:57,684 HE HAS POWER OVER THE ANIMALS. 306 00:18:57,786 --> 00:19:01,121 HE HAS NO CONTROL 307 00:19:01,224 --> 00:19:02,239 OVER MY SLAYER. 308 00:19:02,341 --> 00:19:03,974 HE'LL ONLY DO MY BIDDING. 309 00:19:04,076 --> 00:19:05,476 THEN I HAVE CHOSEN WELL. 310 00:19:05,578 --> 00:19:09,780 HIS DEATH WILL BE A RIGHTEOUS ACT. 311 00:19:09,882 --> 00:19:18,355 DELIVER THIS AND I GUARANTEE YOUR FRIENDS' FREEDOM. 312 00:19:20,726 --> 00:19:23,626 [ CHUCKLING ] 313 00:19:35,240 --> 00:19:37,658 SLAYER, WAIT. 314 00:19:44,400 --> 00:19:46,483 [ CLICKING ] 315 00:19:49,521 --> 00:19:52,306 DAR! DAR! 316 00:19:53,409 --> 00:19:56,010 ZURAYA...WHAT ARE YOU DOING? 317 00:19:56,112 --> 00:19:57,811 OH, THIS IS YOUR-- AHHH. 318 00:19:57,913 --> 00:20:01,832 BEASTMASTER, YOU WILL DIE FOR WHAT YOU'VE DONE. 319 00:20:01,934 --> 00:20:05,652 -WHAT HAVE I DONE? -I KNOW WHAT YOU ARE. 320 00:20:05,755 --> 00:20:08,505 -YOU KILL FOR PLEASURE. -WHAT? 321 00:20:08,607 --> 00:20:11,592 IF THAT'S WHAT YOU THINK, THEN 322 00:20:11,694 --> 00:20:16,179 I HAVE NOTHING TO DO WITH YOUR PEOPLE BEING TAKEN. 323 00:20:16,281 --> 00:20:18,531 I TRIED TO STOP IT. 324 00:20:21,103 --> 00:20:23,320 ARGH! 325 00:20:28,427 --> 00:20:30,961 I CAN SEE SHE LOVES YOU TOO. 326 00:20:36,068 --> 00:20:38,885 I TRIED TO DO IT, BUT I COULDN'T, I WAS WEAK. 327 00:20:38,971 --> 00:20:41,572 MY FRIENDS ARE SUFFERING AND NOW I HAVE FAILED THEM. 328 00:20:41,674 --> 00:20:45,275 YOU'RE NOT SUPPOSED TO KILL HIM YOURSELF. 329 00:20:45,378 --> 00:20:47,277 IF HE'S THE MAN OF DARKNESS, THEN 330 00:20:47,380 --> 00:20:50,197 I'M THE INSTRUMENT OF HIS DEATH. 331 00:20:50,299 --> 00:20:53,566 BUT THROUGH AN ANIMAL TRAINED BY ME, LIKE SLAYER. 332 00:20:53,669 --> 00:20:55,052 OTHERWISE THE CURSE 333 00:20:55,154 --> 00:20:56,586 WILL NEVER BE LIFTED. 334 00:20:57,790 --> 00:21:00,524 THE OLD WIZARD SAID THAT I WOULD MEET HIM IN THE SHADOWS, 335 00:21:00,626 --> 00:21:03,861 THAT I WOULD KNOW HIM TO BE THE KEEPER OF MY LONELINESS. 336 00:21:03,963 --> 00:21:08,132 IS THAT WHAT YOU FELT WHEN YOU FIRST SAW THE BEASTMASTER? 337 00:21:08,233 --> 00:21:10,850 I SAW HIM IN THE SHADOWS. 338 00:21:10,952 --> 00:21:14,621 IT WAS NIGHTFALL. 339 00:21:14,723 --> 00:21:16,156 HE WAS HIDDEN. I FELT TERROR. 340 00:21:16,258 --> 00:21:18,425 IT WAS HIS TIGER THAT FRIGHTENED YOU. 341 00:21:18,527 --> 00:21:21,828 WHAT DID YOU THINK AT YOUR SECOND MEETING? 342 00:21:21,930 --> 00:21:23,596 I... 343 00:21:23,698 --> 00:21:26,466 I THOUGHT ABOUT THE END OF THE CURSE... 344 00:21:26,568 --> 00:21:29,803 THE END OF LONELINESS. 345 00:21:29,905 --> 00:21:31,238 BY KILLING HIM? 346 00:21:31,340 --> 00:21:34,641 NO, BY LOVING HIM. 347 00:21:34,743 --> 00:21:39,245 THEN NOT KILLING HIM IS A GOOD THING. 348 00:21:39,347 --> 00:21:42,449 I MUST OVERCOME THIS WEAKNESS AND DO WHAT MUST BE DONE. 349 00:21:42,551 --> 00:21:47,654 WHEN IT IS TIME FOR THE CURSE TO BE LIFTED, YOU WILL KNOW IT. 350 00:21:47,756 --> 00:21:49,623 YOU WON'T BE CONFUSED AS YOU ARE NOW. 351 00:21:49,725 --> 00:21:53,226 BUT IF YOU ACT IN HASTE, IF YOU KILL THE WRONG MAN, 352 00:21:53,328 --> 00:21:57,564 IT WILL BE A DISASTER -- TAKE YOUR TIME. 353 00:21:57,666 --> 00:22:00,433 FORGET THE CURSE -- MY FRIENDS WILL BE SOLD INTO SLAVERY 354 00:22:00,535 --> 00:22:03,904 IF I DON'T KILL THIS MAN -- I HAVE NO CHOICE. 355 00:22:04,006 --> 00:22:05,823 ZURAYA! 356 00:22:14,516 --> 00:22:16,867 -WHAT ARE WE GOING TO DO? -PROVE HER WRONG. 357 00:22:25,927 --> 00:22:27,811 SHARAK'S FOUND BAHA'S CAMP. 358 00:22:29,615 --> 00:22:32,281 THE SLAVERS ARE ON THEIR WAY. 359 00:23:03,732 --> 00:23:05,665 WAIT. 360 00:23:06,702 --> 00:23:07,701 LISTEN. 361 00:23:07,802 --> 00:23:09,336 MAGPIE. FOREST IS FULL OF THEM. 362 00:23:09,438 --> 00:23:11,871 NO, THAT'S NOT A BIRD. 363 00:23:11,973 --> 00:23:14,474 HUMAN? I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. 364 00:23:14,576 --> 00:23:16,109 WAIT HERE. 365 00:23:16,211 --> 00:23:17,844 ALONE? 366 00:23:38,884 --> 00:23:42,002 [ ROARING ] 367 00:23:53,866 --> 00:23:56,166 AHHH! 368 00:24:17,373 --> 00:24:20,139 ROUND ONE TO THE ANIMAL TRAINER. 369 00:24:20,242 --> 00:24:21,641 THIS COULD PROVE TO BE A VERY 370 00:24:21,743 --> 00:24:24,377 -INTERESTING MATCH. -IS THIS YOUR DOING? 371 00:24:24,479 --> 00:24:27,397 WOULD I INVOLVE MYSELF IN SUCH 372 00:24:27,499 --> 00:24:29,882 -TRIVIAL CONFLICTS? -YOU MAY. 373 00:24:29,984 --> 00:24:33,186 I'M JUST HERE TO ENJOY THE CONTEST. 374 00:24:33,288 --> 00:24:35,021 YOU PUT A CURSE ON THAT WOMAN, 375 00:24:35,123 --> 00:24:36,873 DIDN'T YOU -- YOU PUNISHED HER 376 00:24:36,975 --> 00:24:40,610 JUST AS YOU PUNISHED ME, WITH LONELINESS. 377 00:24:40,712 --> 00:24:42,545 WHERE DID YOU HEAR THAT -- HAVE YOU BEEN 378 00:24:42,648 --> 00:24:45,732 COMMUNING WITH SEERS -- OH, THEY'RE SUCH VICIOUS GOSSIPS. 379 00:24:45,834 --> 00:24:48,184 WHAT DID SHE DO TO OFFEND YOU? 380 00:24:48,286 --> 00:24:50,220 WHAT DO YOU THINK YOU DID? 381 00:24:50,322 --> 00:24:53,756 I DISCOVERED THAT UNIONS BASED ON LOVE ARE 382 00:24:53,859 --> 00:24:56,226 FAR MORE POWERFUL THAN ONES BASED ON FEAR. 383 00:24:56,328 --> 00:24:59,095 OH, IS THAT ALL YOU LEARNED AFTER RECOVERING YOUR MEMORIES 384 00:24:59,197 --> 00:25:02,048 AND YOUR... FEELINGS, IS IT? 385 00:25:02,150 --> 00:25:04,017 I'VE LEARNED MANY THINGS. 386 00:25:04,119 --> 00:25:07,170 YES, BUT NOT MUCH ABOUT ANY OF THEM. 387 00:25:10,359 --> 00:25:11,908 HEY, TAO, HEY. 388 00:25:12,010 --> 00:25:13,810 HEY. 389 00:25:13,912 --> 00:25:15,978 THIS IS STARTING TO FEEL MORE FAMILIAR. 390 00:25:16,080 --> 00:25:16,579 YOU OK? 391 00:25:16,682 --> 00:25:17,314 YEAH. 392 00:25:17,416 --> 00:25:19,081 COME ON, LET'S GO. 393 00:25:19,184 --> 00:25:20,850 OH, OH. 394 00:25:20,952 --> 00:25:22,485 THE DOWNS MAY BE MORE BEAUTIFUL 395 00:25:22,587 --> 00:25:23,720 THAN THE TERRITORIES, BUT 396 00:25:23,822 --> 00:25:26,122 I'M STARTING TO THINK IT'S MUCH MORE DANGEROUS. 397 00:25:26,224 --> 00:25:28,858 AT LEAST IN THE TERRITORIES, YOU KNOW WHAT THE EVIL IS. 398 00:25:28,960 --> 00:25:30,727 I DON'T UNDERSTAND WHY SHE ATTACKED ME. 399 00:25:30,829 --> 00:25:32,395 LOOKS LIKE SHE TOOK A PIECE 400 00:25:32,497 --> 00:25:35,332 TO REMEMBER YOU BY. 401 00:25:36,267 --> 00:25:37,801 WHAT? 402 00:25:37,902 --> 00:25:39,536 DAR, I'M THINKING ABOUT 403 00:25:39,638 --> 00:25:40,903 THE STRAW MAN. 404 00:25:41,005 --> 00:25:42,071 SHE WANTED MY SCENT. 405 00:25:42,173 --> 00:25:44,273 I HOPE YOU CAN TALK TO THE WOLF. 406 00:25:44,376 --> 00:25:46,776 NO, IT'S LIKE A TERRON HORSE. 407 00:25:46,878 --> 00:25:50,079 IT'S TRAINED NOT TO LISTEN. 408 00:25:50,749 --> 00:25:51,832 [ WHINING ] 409 00:25:51,934 --> 00:25:54,734 SLAYER, SMELL THIS...LOOK. 410 00:25:54,837 --> 00:25:57,103 REMEMBER THAT SCENT. 411 00:25:58,673 --> 00:26:00,791 STAY. 412 00:26:10,902 --> 00:26:13,870 SLAYER, TAKE HIM. 413 00:26:19,461 --> 00:26:22,029 YOU WON'T HAVE TO WAIT TOO LONG. 414 00:26:23,399 --> 00:26:25,732 I'M NOT SO DIFFERENT FROM YOU NOW, SLAYER. 415 00:26:25,834 --> 00:26:29,769 BOTH OF US MUST KILL AT THE BEHEST OF ANOTHER. 416 00:26:30,772 --> 00:26:33,473 ANCIENT ONE, ANCIENT ONE. 417 00:26:33,575 --> 00:26:39,779 SHOULDN'T YOU BE READING A PALM OR INTERPRETING FANCIFUL CARDS? 418 00:26:39,881 --> 00:26:41,548 REMOVE THE CURSE ON HER. 419 00:26:41,650 --> 00:26:42,649 ON WHO? 420 00:26:42,751 --> 00:26:43,783 SHE'S GOING TO MAKE A MISTAKE. 421 00:26:43,885 --> 00:26:46,420 OF COURSE SHE IS. WHAT DO THEY SAY? 422 00:26:46,522 --> 00:26:47,654 TO ERR IS HUMAN. 423 00:26:47,756 --> 00:26:51,158 ANCIENT ONE, IF SHE KILLS THIS BEASTMASTER, 424 00:26:51,260 --> 00:26:55,328 SHE WILL BE DOUBLY CURSED BY HER OWN GOOD HEART. 425 00:26:55,431 --> 00:26:56,663 NOT MY PROBLEM. 426 00:26:56,765 --> 00:26:58,532 SHE HAS A JOB TO DO FOR ME, 427 00:26:58,633 --> 00:27:01,267 AND MY SPELL ENSURES SHE DOES IT. 428 00:27:01,370 --> 00:27:03,986 WHY DID YOU PICK HER? 429 00:27:04,088 --> 00:27:08,541 NIGHTS ALONE IN THE FOREST SEARCHING FOR A MAN OF SHADOWS? 430 00:27:08,643 --> 00:27:10,009 BECAUSE I DECREE IT! 431 00:27:10,111 --> 00:27:11,911 SHE TRANSGRESSED. 432 00:27:12,013 --> 00:27:14,730 THAT MADE HER A PERFECT CANDIDATE 433 00:27:14,833 --> 00:27:16,950 FOR A VACANCY I HAD AT THE TIME. 434 00:27:17,052 --> 00:27:20,320 IF HER HEART CRUMBLES, YOU'LL NEVER GET 435 00:27:21,456 --> 00:27:23,707 AH, WELL, I'LL THINK OF SOMETHING ELSE, THEN. 436 00:27:23,809 --> 00:27:26,926 ALL THESE MORTALS AFFLICTED 437 00:27:27,028 --> 00:27:28,462 BY THEIR NEED FOR OTHERS. 438 00:27:28,564 --> 00:27:30,530 YOUR ZURAYA, THE BEASTMASTER. 439 00:27:30,632 --> 00:27:36,269 EVEN A PRODIGY OF MINE DISAPPOINTS IN THAT DOMAIN. 440 00:27:36,371 --> 00:27:37,404 YOU SEE, 441 00:27:37,506 --> 00:27:42,108 LOVE IS A WASTELAND OF NEED AND COMPULSION. 442 00:27:42,210 --> 00:27:45,545 IT'S FREEING TO DETACH ONESELF FROM IT, 443 00:27:45,647 --> 00:27:46,830 DON'T YOU FEEL THAT? 444 00:27:46,932 --> 00:27:50,466 I DO FEEL, ANCIENT ONE, UNLIKE YOU. 445 00:27:50,569 --> 00:27:54,104 DON'T YOU HAVE COMPASSION FOR ANYONE BUT YOURSELF? 446 00:27:54,206 --> 00:27:56,772 COMPASSION SERVES NO PURPOSE. 447 00:27:56,875 --> 00:27:58,841 AND NEITHER DOES THIS CONVERSATION. 448 00:27:58,943 --> 00:28:01,378 LOVE CREATED THIS WORLD. 449 00:28:01,480 --> 00:28:03,346 YOU'VE LOST SIGHT OF THAT. 450 00:28:03,448 --> 00:28:08,368 AND IT WILL BE YOUR UNDOING. 451 00:28:10,638 --> 00:28:12,789 [ LAUGHING ] 452 00:28:16,962 --> 00:28:18,361 THERE IT IS. 453 00:28:18,463 --> 00:28:20,596 BAHA'S CAMP. 454 00:28:20,698 --> 00:28:24,567 THEY HAVE TO BE CIRCUS PERFORMERS. 455 00:28:37,583 --> 00:28:39,115 WHAT ARE THEY DOING? 456 00:28:39,217 --> 00:28:41,317 HELPING US. 457 00:28:43,021 --> 00:28:47,557 THIS PLAN IS LIKE THE FACETS OF A SHINY STONE: 458 00:28:47,659 --> 00:28:49,292 PERFECT AND MANY-SIDED. 459 00:28:49,394 --> 00:28:53,997 ON ONE, THERE ARE THE RICHES TO BE GAINED FROM THE SLAVES. 460 00:28:54,099 --> 00:28:57,433 ON ANOTHER, THE BLOOD OF THE BEASTMASTER. 461 00:28:57,536 --> 00:29:01,571 AND ON YET ANOTHER, THE SUFFERING OF THE TIGER, 462 00:29:01,673 --> 00:29:04,407 INCARCERATED FOR THE REST OF HIS DAYS. 463 00:29:04,510 --> 00:29:07,010 PEOPLE WILL PAY TO SEE A TIGER IN A CAGE, BAHA. 464 00:29:07,112 --> 00:29:10,446 THE FOURTH FACET, THE SWEETNESS OF REVENGE. 465 00:29:10,549 --> 00:29:14,450 BUT IF THE ANIMAL TRAINER LEARNS THE TRUTH 466 00:29:14,553 --> 00:29:15,752 WHEN HER JOB IS DONE 467 00:29:15,854 --> 00:29:17,821 THEN SHE, TOO, WILL LOSE HER FREEDOM. 468 00:29:17,923 --> 00:29:21,658 KING ZAD ONCE TOLD ME HE WANTED AN ANGEL FROM THE SKY. 469 00:29:21,760 --> 00:29:27,046 THE UPLANDS IS CLOSE ENOUGH. 470 00:29:29,718 --> 00:29:32,118 THIS MANY MEN WITH WEAPONS. 471 00:29:32,220 --> 00:29:35,755 I CAN HOLD THEM OFF LONG ENOUGH WHILE YOU UNTIE SOME CAPTIVES. 472 00:29:35,858 --> 00:29:38,625 ONCE THEY'RE FREE, WE'LL HAVE MANY MORE ON OUR SIDE. 473 00:29:38,727 --> 00:29:40,226 WHAT IF THEY WON'T FIGHT? 474 00:29:40,328 --> 00:29:42,562 FOR THEIR LIVES? THEY'LL FIGHT. 475 00:29:42,664 --> 00:29:44,163 I'VE SEEN MEN WHO WERE 476 00:29:44,265 --> 00:29:45,264 TOO AFRAID BEFORE. 477 00:29:45,366 --> 00:29:48,000 YOU'LL HAVE TO HIT THEM HARDER THIS TIME. 478 00:29:48,102 --> 00:29:52,238 TRY USING YOUR OTHER HAND. 479 00:29:52,340 --> 00:29:54,724 OW...OW... 480 00:29:54,826 --> 00:29:56,693 I'LL GO DOWN AROUND THE OTHER SIDE. 481 00:29:56,795 --> 00:29:59,429 I'LL COME IN THROUGH THE TREES. 482 00:30:00,666 --> 00:30:04,617 STAND UP. 483 00:30:29,745 --> 00:30:31,127 A QUICK SLASH OF EACH ROPE. 484 00:30:31,229 --> 00:30:33,062 YOU'RE SURE YOU CAN DO THIS? 485 00:30:33,164 --> 00:30:34,096 I MUST. 486 00:30:34,199 --> 00:30:35,932 EVIL THRIVES WHEN GOOD MEN 487 00:30:36,034 --> 00:30:37,467 DO NOTHING. 488 00:30:37,569 --> 00:30:40,303 ZURAYA... 489 00:30:40,405 --> 00:30:41,954 YOU'VE GOT THE WRONG IDEA. 490 00:30:42,056 --> 00:30:43,790 JUST LET ME EXPLAIN. 491 00:30:43,892 --> 00:30:46,308 SLAYER, TAKE HIM. 492 00:30:46,678 --> 00:30:47,893 NO! 493 00:30:52,584 --> 00:30:54,350 SLAYER! 494 00:30:58,757 --> 00:31:00,373 HOW DID YOU DO THAT? 495 00:31:00,475 --> 00:31:02,708 I DIDN'T. 496 00:31:05,113 --> 00:31:08,547 SORCERESS. 497 00:31:17,826 --> 00:31:20,510 I JUST SAVED YOUR LIFE, BEASTMASTER. 498 00:31:20,612 --> 00:31:22,545 YOU DON'T SEEM GRATEFUL. 499 00:31:22,647 --> 00:31:24,430 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 500 00:31:24,532 --> 00:31:25,932 A FAVOUR. 501 00:31:26,034 --> 00:31:26,966 A VERY SMALL ONE. 502 00:31:27,068 --> 00:31:29,052 COMPARED TO WHAT I'VE JUST DONE FOR YOU. 503 00:31:29,154 --> 00:31:33,556 I WISH TO COMMUNICATE WITH SHARAK. 504 00:31:33,658 --> 00:31:36,575 SHARAK? 505 00:31:36,677 --> 00:31:39,779 THAT DOESN'T CONCERN YOU. IT'S BETWEEN ME AND HIM. 506 00:31:39,881 --> 00:31:42,048 BUT I COULD USE YOUR HELP. 507 00:31:42,150 --> 00:31:43,466 PERHAPS TO TRANSLATE. 508 00:31:43,568 --> 00:31:47,870 NO, THERE COULD NEVER BE ANYTHING BETWEEN YOU AND SHARAK. 509 00:31:47,972 --> 00:31:51,608 YOU DON'T KNOW HOW WRONG YOU ARE. 510 00:31:51,710 --> 00:31:54,276 NO, I DON'T BELIEVE YOU. 511 00:31:54,378 --> 00:31:58,214 YOU TRICKED ME ONCE. YOU WANT TO DO IT AGAIN. 512 00:31:58,316 --> 00:32:00,099 I'M SORRY YOU DISTRUST ME SO. 513 00:32:00,201 --> 00:32:02,501 SHARAK WOULD TELL YOU, I'M NOT WHAT YOU THINK. 514 00:32:02,604 --> 00:32:07,673 YOU TOOK KYRA. SO WHY WOULD I WANT TO HELP YOU? 515 00:32:07,775 --> 00:32:09,292 WHY WOULD I ASK SHARAK TO DO SO? 516 00:32:09,394 --> 00:32:13,929 YOU MIGHT BE HELPING ALL OF US, MAYBE EVEN KYRA. 517 00:32:16,201 --> 00:32:18,435 YOU HAVE NO RIGHT TO STAND BETWEEN US. 518 00:32:18,536 --> 00:32:20,036 HE DOESN'T BELONG TO YOU. 519 00:32:20,138 --> 00:32:21,437 JUST LEAVE -- CAN'T YOU SEE HE 520 00:32:21,539 --> 00:32:23,306 DOESN'T WANT TO TALK TO-- 521 00:32:23,408 --> 00:32:26,676 GO ON, ASK HIM. 522 00:32:27,829 --> 00:32:29,178 NO. 523 00:32:37,121 --> 00:32:39,088 YOU WON'T ALWAYS SEE ME AS THE ENEMY. 524 00:32:39,190 --> 00:32:43,610 ONE DAY YOU'LL UNDERSTAND JUST HOW MUCH WE HAVE IN COMMON, 525 00:32:43,712 --> 00:32:46,062 DESPITE OUR DIFFERENCES. 526 00:32:50,202 --> 00:32:52,068 WHAT DID SHE MEAN BY THAT? 527 00:32:52,170 --> 00:32:55,772 I DON'T KNOW, BUT I'M GOING TO FIND OUT. 528 00:32:55,874 --> 00:32:57,340 HOW DARE SHE DO THAT TO ME? 529 00:32:57,442 --> 00:33:02,946 AT LEAST I FOUND OUT A WAY TO SHUT YOU UP WHEN I NEED TO. 530 00:33:09,137 --> 00:33:10,503 SLAYER? 531 00:33:10,605 --> 00:33:11,871 IS THAT YOU? 532 00:33:11,973 --> 00:33:13,806 ARE YOU HURT, SLAYER? 533 00:33:13,908 --> 00:33:17,009 EASY, BE STILL. 534 00:33:17,779 --> 00:33:19,612 YOU'RE ALL RIGHT. 535 00:33:19,714 --> 00:33:22,282 JUST YOUR PRIDE A LITTLE DAMAGED, HUH? 536 00:33:22,384 --> 00:33:25,685 I PUT TOO MUCH TIME INTO YOU TO LOSE YOU NOW, FRIEND. 537 00:33:25,787 --> 00:33:28,638 "I DON'T TRAIN ANIMALS," HE SAYS. 538 00:33:28,740 --> 00:33:29,806 "I TALK TO THEM; THEY DECIDE." 539 00:33:29,908 --> 00:33:32,408 HA, I WAS SUCH A FOOL TO BELIEVE THAT. 540 00:33:32,511 --> 00:33:35,177 HE'S A SORCERER AND HE USES MAGIC 541 00:33:35,279 --> 00:33:39,716 AND TRICKERY TO HURT OTHERS -- BAHA WAS RIGHT. 542 00:33:39,818 --> 00:33:43,353 BUT WE'LL GET ANOTHER CHANCE AT HIM, SLAYER. 543 00:33:52,597 --> 00:33:54,096 WHAT WILL YOU SAY TO HIM? 544 00:33:54,199 --> 00:33:55,497 I'LL ASK HIM FOR THE TRUTH. 545 00:33:55,599 --> 00:33:57,333 WELL, THE TRUTH IS SHE'S LYING. 546 00:33:57,435 --> 00:33:58,835 FIRST SHE TAKES KYRA, NOW SHE 547 00:33:58,937 --> 00:34:01,404 WANTS TO TAKE SHARAK AS WELL. 548 00:34:10,449 --> 00:34:11,430 WHAT DOES HE SAY? 549 00:34:11,532 --> 00:34:14,300 HE SAYS HE'S BEEN AROUND FOR A VERY LONG TIME. 550 00:34:14,402 --> 00:34:16,518 I KNOW THAT. DOES HE KNOW HER? 551 00:34:16,621 --> 00:34:18,988 HE SAYS IT DOESN'T PAY TO HAVE ENEMIES. 552 00:34:19,090 --> 00:34:21,457 SHE WASN'T TELLING THE TRUTH, WAS SHE? 553 00:34:21,559 --> 00:34:24,043 HE SAYS ALL I NEED TO KNOW 554 00:34:24,145 --> 00:34:26,696 IS THAT HE'S STILL MY FRIEND. 555 00:34:26,798 --> 00:34:29,649 WORDS CAREFULLY CHOSEN. 556 00:34:29,751 --> 00:34:32,384 NOT ONLY IS HE A FRIEND, 557 00:34:32,486 --> 00:34:37,356 LET'S FINISH WHAT WE CAME HERE FOR. 558 00:34:52,891 --> 00:34:55,775 BEASTMASTER, THE MOMENT HAS COME. 559 00:34:55,877 --> 00:34:59,829 ZURAYA, YOU ARE MAKING A MISTAKE. 560 00:34:59,931 --> 00:35:02,598 -WITH YOUR SORCERY. -IT WAS SORCERY, BUT NOT ME. 561 00:35:02,701 --> 00:35:03,883 I WOULD NEVER HURT AN ANIMAL. 562 00:35:03,985 --> 00:35:06,318 WELL, YOUR WORDS DON'T MATCH YOUR DEEDS. 563 00:35:06,420 --> 00:35:08,421 SHE'S LIKE A GREEN MAMBA. 564 00:35:09,390 --> 00:35:10,823 IT'S A SNAKE THAT HUNTS IN PAIRS. 565 00:35:10,925 --> 00:35:14,427 ONE DISTRACTS WHILE THE OTHER KILLS. 566 00:35:16,764 --> 00:35:19,032 I DON'T WANT TO KILL HIM. DON'T MAKE ME. 567 00:35:19,117 --> 00:35:20,666 -CALL HIM OFF. -IT'S YOU WHO'LL DIE, 568 00:35:20,768 --> 00:35:24,437 -BEASTMASTER -- SLAYER! -WILL YOU JUST STOP IT? 569 00:35:24,539 --> 00:35:28,057 IF YOU WANT YOUR FRIEND'S FREEDOM, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 570 00:35:28,159 --> 00:35:29,608 MY FRIENDS WILL ONLY BE FREE 571 00:35:29,710 --> 00:35:31,527 -WHEN YOU'RE DEAD. -ZURAYA, YOU'RE WRONG. 572 00:35:31,629 --> 00:35:33,996 -BAHA HAS YOUR FRIENDS. -HOW DO YOU KNOW? 573 00:35:34,098 --> 00:35:35,064 BECAUSE HE DOES THIS. 574 00:35:35,166 --> 00:35:37,167 HE TAKES PEOPLE WHO WON'T BE MISSED, 575 00:35:37,269 --> 00:35:38,868 AND SELLS OFF THEM AS SLAVES. 576 00:35:38,970 --> 00:35:40,285 HE TOLD ME HE WAS A GO-BETWEEN. 577 00:35:40,387 --> 00:35:41,854 HE'S MADE HIMSELF A VERY RICH MAN 578 00:35:41,956 --> 00:35:44,590 BY GOING BETWEEN PEOPLE AND THEIR FREEDOM. 579 00:35:44,692 --> 00:35:46,158 HE SPEAKS 580 00:35:46,260 --> 00:35:49,012 THE TRUTH. 581 00:35:49,113 --> 00:35:50,346 IF THIS IS TRUE... 582 00:35:50,448 --> 00:35:52,615 THEN YOU'RE NOT THE MAN OF DARKNESS. 583 00:35:52,717 --> 00:35:53,950 ZURAYA, I DON'T KNOW 584 00:35:54,051 --> 00:35:55,250 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 585 00:35:55,353 --> 00:35:57,503 I DON'T KNOW WHAT BAHA'S TOLD YOU, 586 00:35:57,605 --> 00:35:58,704 BUT I AM YOUR FRIEND. 587 00:35:58,806 --> 00:36:01,624 AND IF YOU DON'T BELIEVE ME AND YOU WANT PROOF, 588 00:36:01,726 --> 00:36:05,345 COME WITH ME, AND I WILL SHOW YOU. 589 00:36:07,716 --> 00:36:09,115 ALL RIGHT. 590 00:36:09,217 --> 00:36:12,168 LET'S GO. 591 00:36:14,239 --> 00:36:20,292 MAHMOOD, I WANT TO SEE THESE SLAVES PERFORM, 592 00:36:20,394 --> 00:36:22,161 STARTING WITH, UH... 593 00:36:22,263 --> 00:36:25,598 THIS ONE. 594 00:36:25,700 --> 00:36:28,101 SHOW ME YOUR TALENTS, GYPSY. 595 00:36:28,202 --> 00:36:30,503 DO IT! 596 00:36:39,297 --> 00:36:41,814 [ LAUGHING ] 597 00:36:43,351 --> 00:36:45,184 NO NEED TO SELL THIS ONE. 598 00:36:45,286 --> 00:36:48,338 I'LL KEEP HER FOR MYSELF. [ LAUGHING ] 599 00:36:48,440 --> 00:36:51,273 THIS BAHA WANTS A FULL SHOW? 600 00:36:51,376 --> 00:36:54,043 HE'LL GET ONE. 601 00:36:54,713 --> 00:36:56,879 WE NEED TO PLAN THIS. 602 00:36:56,981 --> 00:36:59,015 HEY! 603 00:36:59,918 --> 00:37:02,018 DON'T DROP IT. 604 00:37:06,891 --> 00:37:08,424 ROLL UP, ROLL UP. 605 00:37:08,526 --> 00:37:11,794 BAHA, I SEE YOU'VE EXPANDED 606 00:37:11,896 --> 00:37:14,297 INTO THE CIRCUS TRADE. 607 00:37:14,399 --> 00:37:17,016 GREAT FREAKS, HUH? 608 00:37:17,118 --> 00:37:19,752 OH, BUT YOU'RE MISSING THE BEST PART OF 609 00:37:19,854 --> 00:37:23,189 THE SHOW -- THE ANIMAL TRAINER. 610 00:37:38,172 --> 00:37:42,158 TAO, FREE THE SLAVES. 611 00:39:12,866 --> 00:39:14,883 SLAYER! 612 00:39:33,705 --> 00:39:37,023 HEY, SWEETHEART, DON'T BE SCARED. 613 00:39:49,470 --> 00:39:51,554 WATER, RIGHT? 614 00:40:00,498 --> 00:40:02,631 [ GASPING ] 615 00:40:07,872 --> 00:40:10,389 YOU! 616 00:40:14,912 --> 00:40:16,061 YOU DON'T WANT TO KILL ME. 617 00:40:16,163 --> 00:40:18,964 YOU WANT ME TO LIVE, TO SURVIVE, 618 00:40:19,066 --> 00:40:22,551 TO LIVE A NEW DEATH EVERY DAY. 619 00:40:22,653 --> 00:40:24,170 KILL ME, YOU DEMON. 620 00:40:24,272 --> 00:40:26,822 KILL ME NOW! 621 00:40:28,092 --> 00:40:30,192 YOU WILL GO TO HELL 622 00:40:30,294 --> 00:40:32,677 BEFORE I DO! 623 00:40:33,798 --> 00:40:36,415 IS YOUR WOLF HURT? 624 00:40:36,518 --> 00:40:38,184 NOT BADLY. 625 00:40:38,286 --> 00:40:39,485 AT LEAST NOT PHYSICALLY. 626 00:40:39,587 --> 00:40:42,755 HIS WOUNDS ARE OF THE MIND, INFLICTED BY ME. 627 00:40:42,857 --> 00:40:45,391 I TRAINED HIM TO BE A MAN-KILLER. 628 00:40:45,493 --> 00:40:47,326 NOW I MUST TEACH HIM TO FORGET EVERYTHING HE'S LEARNED. 629 00:40:48,563 --> 00:40:52,365 NO, IT'S NEVER EASY TO REVERSE THE WRONGS WE DO. 630 00:40:52,467 --> 00:40:54,433 I'M JUST THANKFUL THE CONSEQUENCES WEREN'T 631 00:40:54,536 --> 00:40:56,202 AS BAD AS THEY MIGHT HAVE BEEN. 632 00:40:56,304 --> 00:40:58,003 YOU WANTED SLAYER TO KILL ME. 633 00:40:58,105 --> 00:40:59,505 YOU THOUGHT I WAS THE 634 00:40:59,607 --> 00:41:01,006 DARK ONE IN THE SHADOWS. 635 00:41:01,108 --> 00:41:03,742 I'M CONDEMNED TO KEEP SEARCHING FOR HIM. 636 00:41:03,844 --> 00:41:07,079 UNTIL I FIND HIM, I'LL NEVER BE FREE FROM MY CURSE. 637 00:41:07,182 --> 00:41:10,783 YOUR CURSE IS LONELINESS. 638 00:41:12,836 --> 00:41:14,320 YES. 639 00:41:14,422 --> 00:41:16,188 I KNOW IT WELL. 640 00:41:16,290 --> 00:41:20,443 DO YOU HAVE TO CONTINUE YOUR JOURNEY ALONE? 641 00:41:29,136 --> 00:41:30,769 THANK YOU FOR WHAT YOU'RE THINKING 642 00:41:30,871 --> 00:41:35,024 AND FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 643 00:41:35,126 --> 00:41:37,860 PERHAPS WE'LL MEET AGAIN ONE DAY. 644 00:41:37,962 --> 00:41:41,113 I'D LIKE THAT. 645 00:41:49,774 --> 00:41:52,241 LET EACH SUN FIND YOU SAFE. 646 00:42:00,901 --> 00:42:03,502 -SHE'S A BEAUTIFUL WOMAN. -SHE IS. 647 00:42:03,604 --> 00:42:06,055 I THINK WHAT SHE SEEKS 648 00:42:06,157 --> 00:42:08,457 MAY BE IMPOSSIBLE TO FIND. 649 00:42:08,559 --> 00:42:09,775 LIKE SOMEONE ELSE I KNOW. 650 00:42:09,877 --> 00:42:12,678 THE GODS HAVE NOT SMILED ON HER, TAO. 651 00:42:12,780 --> 00:42:15,581 THE GODS MUST BE CRAZY, DAR. 652 00:42:25,109 --> 00:42:30,212 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 653 00:42:30,262 --> 00:42:34,812 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.