Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,515 --> 00:00:17,048
NOW, CONCENTRATE...
2
00:00:17,150 --> 00:00:18,550
CONCENTRATE.
3
00:00:18,652 --> 00:00:21,052
THIS IS MY FOOD,
4
00:00:21,154 --> 00:00:22,520
NOT YOURS.
5
00:00:22,622 --> 00:00:24,922
DO YOU FIND ME
STEALING YOUR FOOD?
6
00:00:25,024 --> 00:00:26,658
OF COURSE NOT.
7
00:00:26,760 --> 00:00:29,227
NOW, IF I FIND YOU STEALING
8
00:00:29,329 --> 00:00:30,829
MY FOOD AGAIN,
I'M GOING TO
9
00:00:30,930 --> 00:00:33,431
USE YOU TO CLEAN DAR'S CAVE.
10
00:00:34,201 --> 00:00:35,800
-SHH.
-NO, NO.
11
00:00:35,902 --> 00:00:37,435
SHH!
12
00:00:57,591 --> 00:01:00,892
DAR -- YOUR STAFF.
13
00:01:37,263 --> 00:01:38,963
NO!
14
00:01:50,210 --> 00:01:52,377
I'M SORRY.
15
00:01:52,479 --> 00:01:55,046
I'M SORRY.
16
00:01:55,148 --> 00:01:56,481
I'M SORRY.
17
00:01:56,583 --> 00:01:58,416
-DAR?
-I'M SORRY.
18
00:01:58,519 --> 00:01:59,216
DAR, WHAT HAPPENED?
19
00:01:59,319 --> 00:02:01,653
A MOTHER...
20
00:02:01,755 --> 00:02:03,254
WOMEN...
21
00:02:03,357 --> 00:02:04,456
CHILDREN.
22
00:02:04,558 --> 00:02:07,158
DAR, IT'S TERRIBLE
BUT WHAT COULD YOU DO?
23
00:02:07,260 --> 00:02:09,126
IT WAS MY FAULT.
24
00:02:09,228 --> 00:02:10,228
I CAUSED HER DEATH.
25
00:02:10,330 --> 00:02:13,030
-NO, YOU DIDN'T. YOU DIDN'T.
-THEY ALL DIED.
26
00:02:13,132 --> 00:02:14,533
-WHAT?
-I LIVED.
27
00:02:14,634 --> 00:02:17,068
-THEY ALL DIED.
-WHO DIED?
28
00:02:17,170 --> 00:02:18,570
THEY ALL DIED.
29
00:02:18,672 --> 00:02:19,804
DAR, WHO DIED?
30
00:02:19,906 --> 00:02:21,573
DAR, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
31
00:02:21,675 --> 00:02:24,108
DAR...DAR...DAR!
32
00:02:28,114 --> 00:02:33,718
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
33
00:02:35,922 --> 00:02:39,657
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
34
00:02:39,760 --> 00:02:41,426
THE STORY OF A WARRIOR
35
00:02:41,528 --> 00:02:43,828
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
36
00:02:43,930 --> 00:02:48,166
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
37
00:02:48,268 --> 00:02:52,571
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
38
00:02:52,672 --> 00:02:54,706
HE'S ALSO CALLED...
39
00:03:19,599 --> 00:03:21,699
[ CHANTING ]
40
00:03:51,364 --> 00:03:53,564
SHAMAN, I NEED YOUR HELP.
41
00:03:53,666 --> 00:03:56,500
MY FRIEND HAS A SICKNESS
I'VE NEVER SEEN BEFORE.
42
00:03:56,602 --> 00:03:58,837
IT'S THE BEASTMASTER.
43
00:04:07,613 --> 00:04:10,681
YOU SAY DAR ISN'T
HERE BUT HE IS...
44
00:04:10,784 --> 00:04:13,017
RIGHT HERE.
45
00:04:16,757 --> 00:04:18,857
HE'S NOT?
46
00:04:20,593 --> 00:04:22,861
WELL, THEN, WHERE IS HE?
47
00:04:27,667 --> 00:04:30,234
OH, I RECOGNIZE THOSE PEOPLE.
48
00:04:30,337 --> 00:04:34,138
THEY'RE DAR'S PEOPLE, SULAS...
49
00:04:34,240 --> 00:04:37,675
THEY WERE MASSACRED
YEARS AGO BY THE TERRONS.
50
00:05:08,741 --> 00:05:11,342
DAR'S MOTHER.
51
00:05:12,379 --> 00:05:14,512
AND DAR.
52
00:05:15,748 --> 00:05:17,848
ARE YOU SHOWING ME
WHAT'S HAPPENING
53
00:05:17,950 --> 00:05:18,917
IN DAR'S MIND?
54
00:05:19,019 --> 00:05:22,486
IS DAR ON A JOURNEY,
A DREAM JOURNEY?
55
00:05:22,588 --> 00:05:26,024
[ CHANTING ]
56
00:05:27,127 --> 00:05:31,095
OH, OK, LET ME MAKE
SURE I UNDERSTAND THIS.
57
00:05:31,198 --> 00:05:33,897
DAR'S SOUL IS ON A JOURNEY
58
00:05:34,000 --> 00:05:38,102
AND HE'S RELIVING THE
EVENTS THAT CHANGED HIS LIFE.
59
00:06:02,896 --> 00:06:05,863
LET ME MAKE SURE
I UNDERSTAND THIS.
60
00:06:05,965 --> 00:06:07,765
DAR'S SOUL HAS GONE TO VALHALLA
61
00:06:07,867 --> 00:06:10,902
WHERE ALL MEMORIES LIVE,
62
00:06:11,004 --> 00:06:12,370
BOTH GOOD AND BAD.
63
00:06:12,472 --> 00:06:20,511
MEMORIES THERE CAN BE FREED
BUT NOTHING CAN BE CHANGED.
64
00:06:41,767 --> 00:06:43,867
BEASTMASTER.
65
00:06:51,611 --> 00:06:53,077
SURVIVORS?
66
00:06:53,179 --> 00:06:55,546
NO ONE SURVIVED, BEASTMASTER.
67
00:06:56,449 --> 00:06:58,349
MY WIFE...
68
00:06:58,451 --> 00:07:00,084
MY SON...
69
00:07:00,186 --> 00:07:01,452
GONE?
70
00:07:01,554 --> 00:07:02,820
BEASTMASTER,
71
00:07:02,923 --> 00:07:06,190
YOUR FAMILY IS SAFE.
72
00:07:06,292 --> 00:07:07,891
WHO ARE YOU?
73
00:07:07,993 --> 00:07:11,795
A SULA, LIKE YOU.
74
00:07:11,897 --> 00:07:13,931
THEN YOU ARE NOT FROM HERE.
75
00:07:14,033 --> 00:07:15,999
BUT YOU SAY MY FAMILY IS SAFE?
76
00:07:16,102 --> 00:07:19,037
I CAN FIND THEM.
77
00:07:19,139 --> 00:07:20,271
YOU HAVE MAGIC?
78
00:07:20,373 --> 00:07:24,575
NO, BUT I KNOW THEY STILL LIVE.
79
00:07:26,846 --> 00:07:29,047
HAVE WE MET BEFORE?
80
00:07:30,683 --> 00:07:32,783
A LONG TIME AGO.
81
00:07:35,755 --> 00:07:38,990
TAKE THIS MAN AND
SEARCH THE HUTS.
82
00:07:39,092 --> 00:07:41,326
YOU, COME WITH ME.
83
00:07:47,734 --> 00:07:52,570
I REMEMBER WE HID IN
A HUT BY THE STABLES.
84
00:08:08,221 --> 00:08:10,654
AAHHHH!
85
00:08:13,693 --> 00:08:16,227
DAR AS A YOUNG BOY.
86
00:08:20,666 --> 00:08:22,366
IT'S THE BEASTMASTER'S SON.
87
00:08:22,468 --> 00:08:24,702
HIS NAME IS DAR.
88
00:08:24,804 --> 00:08:26,737
PLEASE DON'T HARM MY SON.
89
00:08:26,839 --> 00:08:29,607
DAR, PUT DOWN THE SPEAR.
90
00:08:29,709 --> 00:08:31,275
MOTHER?
91
00:08:31,378 --> 00:08:32,376
MOTHER?
92
00:08:32,478 --> 00:08:35,213
YOU ARE THE BOY'S MOTHER,
93
00:08:35,315 --> 00:08:36,847
ARE YOU NOT?
94
00:08:36,949 --> 00:08:38,916
YES.
95
00:08:40,186 --> 00:08:41,485
WERE I TO HURT HIM,
96
00:08:41,587 --> 00:08:44,154
I SHOULD BETTER HARM MYSELF.
97
00:08:44,257 --> 00:08:45,156
STRANGER,
98
00:08:45,258 --> 00:08:48,226
YOU WERE THE ONE
ABOUT TO GET HURT.
99
00:08:54,767 --> 00:08:57,935
BRING US SOME WATER.
100
00:08:59,505 --> 00:09:00,938
THE POWERS HAVE FAVOURED US.
101
00:09:01,041 --> 00:09:02,640
HOW DID
YOU ESCAPE?
102
00:09:02,742 --> 00:09:04,408
YOUR SON FOUGHT LIKE A DEVIL.
103
00:09:04,510 --> 00:09:08,246
FATHER, IT WAS A TIGER WHO
DROVE THE TERRONS AWAY, NOT ME.
104
00:09:08,348 --> 00:09:10,214
WE SULAS ARE TRULY BLESSED
105
00:09:10,316 --> 00:09:12,816
TO HAVE OUR ANIMAL
FRIENDS AS OUR EYES,
106
00:09:12,918 --> 00:09:17,188
EARS, AND SOLDIERS.
107
00:09:38,911 --> 00:09:39,943
I HAVE A MISSION FOR YOU.
108
00:09:40,045 --> 00:09:44,315
YOU WANT US TO TAKE
THE TIGERS TO THE CAVE.
109
00:09:44,417 --> 00:09:45,549
WHAT DO YOU KNOW OF THE CAVE?
110
00:09:45,651 --> 00:09:49,120
I KNOW THE TIGERS ARE
YOUR MOST VALUABLE WEAPON
111
00:09:49,222 --> 00:09:51,189
AND THEY MUST BE
SAVED AT ANY COST.
112
00:09:51,291 --> 00:09:53,691
OUR BEASTS ARE NOT
ONLY GREAT FIGHTERS,
113
00:09:53,793 --> 00:09:55,526
THEY BELONG TO THE CLAN.
114
00:09:55,628 --> 00:09:57,195
WE DEPEND ON THEM.
115
00:09:57,297 --> 00:09:59,897
AS THEY DEPEND ON US.
116
00:09:59,999 --> 00:10:02,966
COME.
117
00:10:06,606 --> 00:10:10,207
THE LAST TWO SULA
TIGERS ARE WAITING THERE.
118
00:10:10,310 --> 00:10:11,876
HOW WILL THEY KNOW US?
119
00:10:11,977 --> 00:10:14,778
THE BEASTMASTER
HAS ALREADY
120
00:10:14,880 --> 00:10:17,248
TOLD THEM THAT WE'RE COMING.
121
00:10:54,320 --> 00:10:55,853
THAT'S AKILI.
122
00:10:55,955 --> 00:10:57,721
DAR SAVED THIS
TERRON'S LIFE.
123
00:10:57,823 --> 00:10:59,223
I WAS THERE.
124
00:10:59,325 --> 00:11:01,425
[ CHANTING ]
125
00:11:02,595 --> 00:11:03,794
NO, NO, NO.
126
00:11:03,896 --> 00:11:05,563
WAIT, WAIT, WAIT.
127
00:11:05,665 --> 00:11:06,930
THE BOY
128
00:11:07,032 --> 00:11:08,165
IS AKILI.
129
00:11:08,267 --> 00:11:10,968
THE MAN IS AKILI'S FATHER.
130
00:11:14,106 --> 00:11:16,206
[ YELLING ]
131
00:11:26,852 --> 00:11:32,055
FATHER, I'VE NEVER SEEN
A SULA FIGHT LIKE THIS ONE,
132
00:11:32,157 --> 00:11:35,393
WITHOUT WEAPONS.
133
00:11:36,496 --> 00:11:38,562
SEE HOW HE CROUCHES
LIKE A SNAKE?
134
00:11:38,664 --> 00:11:41,899
HE STRIKES LIKE A COBRA.
135
00:11:43,970 --> 00:11:46,069
WHAT SPEED.
136
00:12:04,624 --> 00:12:05,889
THIS ONE IS GOOD.
137
00:12:05,992 --> 00:12:09,827
BUT I'M NOT SURE, IS HE A MAN
138
00:12:09,929 --> 00:12:11,829
OR AN ANIMAL?
139
00:12:38,858 --> 00:12:40,524
ARE MY TIGERS SAFE?
140
00:12:40,626 --> 00:12:42,159
CURUPIRA.
141
00:12:42,261 --> 00:12:43,460
YES.
142
00:12:43,562 --> 00:12:46,063
I HAVE SENT
WARRIORS TO HIDE THEM.
143
00:12:46,165 --> 00:12:47,164
WHY DIDN'T
YOU GO?
144
00:12:47,266 --> 00:12:49,900
I STAYED TO PROTECT
MY WIFE AND CHILD.
145
00:12:50,003 --> 00:12:51,568
HUMANS!
146
00:12:51,671 --> 00:12:53,003
SO IGNORANT.
147
00:12:53,105 --> 00:12:54,839
THEY CARE ONLY ABOUT THEMSELVES.
148
00:12:54,941 --> 00:12:56,640
YOU NEED TO BE TAUGHT A LESSON.
149
00:12:56,742 --> 00:12:58,142
I WANT YOUR STAFF.
150
00:12:58,244 --> 00:13:00,845
-BUT CURUPIRA!
-GIVE ME YOUR STAFF!
151
00:13:00,947 --> 00:13:02,479
I CANNOT BE WITHOUT MY WEAPON.
152
00:13:02,581 --> 00:13:04,448
IF YOU DEFY ME, BEASTMASTER,
153
00:13:04,550 --> 00:13:08,152
THE SULAS WILL
VANISH FROM THIS WORLD.
154
00:13:19,699 --> 00:13:22,566
SAVE MY TIGERS.
155
00:13:23,903 --> 00:13:25,435
BUT WHERE CAN THEY BE SAFE?
156
00:13:25,537 --> 00:13:26,803
AT THE SANCTUARY.
157
00:13:26,906 --> 00:13:28,705
I'VE HEARD OF THE SANCTUARY.
158
00:13:28,807 --> 00:13:31,275
BUT WHERE
CAN I FIND IT?
159
00:13:31,377 --> 00:13:36,413
YOU WILL FIND THE ANSWER
IN YOUR WIFE'S ASHES.
160
00:13:37,316 --> 00:13:39,750
MY WIFE'S ASHES?
161
00:14:45,017 --> 00:14:47,752
[ CHANTING ]
162
00:15:04,070 --> 00:15:07,338
THEY WERE ALL AROUND US BUT...
163
00:15:07,439 --> 00:15:11,809
WE HID IN THE GRASS
LIKE THE DIAMOND PYTHON.
164
00:15:11,911 --> 00:15:13,277
THE TERRON'S ARE
AFRAID OF SNAKES.
165
00:15:13,379 --> 00:15:16,280
WITH YOU, DAR, I AM
NOT AFRAID OF ANYTHING.
166
00:15:16,382 --> 00:15:18,415
THE TERRONS WILL NOT REST
167
00:15:18,517 --> 00:15:21,251
UNTIL THEY HAVE
KILLED EVERY LAST SULA
168
00:15:21,354 --> 00:15:23,720
AND SLAUGHTERED ALL THE ANIMALS.
169
00:15:23,823 --> 00:15:25,489
WHY DO THEY HUNT US?
170
00:15:25,591 --> 00:15:27,224
BECAUSE THEY DON'T
KNOW ANY BETTER.
171
00:15:27,326 --> 00:15:28,725
THEN HOW DO WE CHANGE THAT?
172
00:15:28,827 --> 00:15:30,594
SOMEONE HAS TO TEACH THEM.
173
00:15:30,696 --> 00:15:31,962
IT'S LIKE WHEN YOU'RE A CHILD.
174
00:15:32,064 --> 00:15:34,364
THERE ARE THINGS YOU DON'T KNOW
UNTIL YOU'RE TAUGHT.
175
00:15:34,466 --> 00:15:37,802
IF YOU NEVER LEARN, THEN
SOMEONE WILL ALWAYS GET HURT.
176
00:15:37,904 --> 00:15:40,204
THAT SEEMS SO CRUEL.
177
00:15:40,306 --> 00:15:41,705
LIFE OFTEN
IS, DAR.
178
00:15:41,808 --> 00:15:46,210
QUICKLY, TAKE
ONLY WHAT YOU NEED.
179
00:15:46,312 --> 00:15:49,313
YOU WILL ALL BE SAFE
WHEN YOU REACH THE SANCTUARY.
180
00:15:49,415 --> 00:15:51,348
ARE YOU NOT COMING?
181
00:15:51,450 --> 00:15:52,716
NO.
182
00:15:52,818 --> 00:15:54,451
I MUST STAY HERE
183
00:15:54,553 --> 00:15:56,420
FOR CURUPIRA.
184
00:15:56,522 --> 00:15:59,256
FATHER, I WANT TO STAY
WITH YOU...TO FIGHT.
185
00:15:59,358 --> 00:16:03,160
DAR, YOUR DUTY
IS TO GO WITH KYRA
186
00:16:03,262 --> 00:16:06,130
AND THE OTHERS.
187
00:16:06,232 --> 00:16:08,498
I CANNOT HIDE WITH
THE WOMEN, FATHER.
188
00:16:08,601 --> 00:16:12,069
PLEASE, LET ME TALK TO THE BOY.
189
00:16:20,079 --> 00:16:22,446
DAR, YOU MUST OBEY YOUR FATHER.
190
00:16:22,548 --> 00:16:24,314
I'M NOT A CHILD ANY MORE.
191
00:16:24,416 --> 00:16:26,516
I'M A WARRIOR.
192
00:16:28,054 --> 00:16:30,621
I DON'T WANT TO LEAVE FATHER.
193
00:16:31,590 --> 00:16:33,323
I'M AFRAID I'LL LOSE HIM.
194
00:16:33,426 --> 00:16:36,893
THE TIME LOST WILL BE SHORT.
195
00:16:36,995 --> 00:16:38,828
BESIDES,
196
00:16:38,930 --> 00:16:42,832
LOSING SOMETHING MAKES
YOU CHERISH EVEN MORE
197
00:16:42,934 --> 00:16:45,469
WHAT IT IS THAT YOU STILL HAVE.
198
00:16:53,712 --> 00:16:55,179
I'VE TAKEN THE
TIGERS TO THE CAVE.
199
00:16:55,281 --> 00:16:57,514
THEY'LL BE SAFE THERE
UNTIL I MOVE THEM
200
00:16:57,616 --> 00:16:58,748
TO THE
SANCTUARY.
201
00:16:58,850 --> 00:17:01,618
YOU MUST TAKE
EVERYONE TO SAFETY.
202
00:17:01,720 --> 00:17:05,456
AND PROMISE ME YOU WILL
NOT LEAVE MY WIFE'S SIDE.
203
00:17:07,259 --> 00:17:09,359
PROMISE ME!
204
00:17:13,599 --> 00:17:16,600
NO...!
205
00:17:27,279 --> 00:17:28,778
[ TAO ]: HIS MOTHER'S DEATH.
206
00:17:28,880 --> 00:17:31,315
DOES HE NEED TO RELIVE THAT?
207
00:17:31,417 --> 00:17:34,318
HE SAW IT HAPPEN.
WHY ARE YOU DOING THIS TO HIM?
208
00:17:34,420 --> 00:17:36,920
WHY ARE YOU MAKING
HIM SEE THIS AGAIN?
209
00:17:37,022 --> 00:17:39,123
[ CHANTING ]
210
00:17:41,827 --> 00:17:43,227
HE'S VERY WARM.
211
00:17:43,329 --> 00:17:45,061
HE'S HEALING.
212
00:17:45,164 --> 00:17:47,797
HEALING? HE'S BURNING UP.
213
00:18:54,866 --> 00:18:57,401
[ CHANTING ]
214
00:18:58,771 --> 00:19:01,305
WHAT DO YOU MEAN?
215
00:19:01,407 --> 00:19:04,541
HE WILL ONLY BECOME WHOLE...
216
00:19:04,643 --> 00:19:06,610
IN VALHALLA --
217
00:19:06,712 --> 00:19:08,112
A PLACE THAT EXISTS
218
00:19:08,214 --> 00:19:11,014
BETWEEN HEAVEN AND HELL.
219
00:19:17,155 --> 00:19:19,289
[ CHANTING ]
220
00:19:33,372 --> 00:19:36,273
EARTH.
221
00:19:37,610 --> 00:19:39,976
WIND.
222
00:19:41,580 --> 00:19:43,780
AND FIRE.
223
00:19:44,883 --> 00:19:47,150
TRAVEL, MY WIFE...
224
00:19:47,253 --> 00:19:51,555
FOR, ON THIS DAY,
YOU HAVE EARNED PARADISE.
225
00:20:27,025 --> 00:20:28,125
I THINK I UNDERSTAND.
226
00:20:28,227 --> 00:20:33,297
DAR'S IN VALHALLA,
THE PLACE OF MEMORIES.
227
00:20:33,399 --> 00:20:37,000
TO FACE THE GRIEF HE FELT
WHEN HIS MOTHER DIED, RIGHT?
228
00:20:37,102 --> 00:20:42,038
[ CHANTING ]
229
00:20:49,080 --> 00:20:50,481
I'M SORRY, I KNOW I TALK A LOT
230
00:20:50,582 --> 00:20:55,285
AND I ASK A LOT OF QUESTIONS
BUT THIS IS HOW I LEARN.
231
00:20:55,387 --> 00:20:59,022
DAR HAS GONE TO FACE HIS GRIEF?
232
00:20:59,124 --> 00:21:00,657
AND HIS FEAR.
233
00:21:00,759 --> 00:21:01,925
FEAR?
234
00:21:02,027 --> 00:21:04,561
BUT DAR DOESN'T FEAR ANYTHING.
235
00:21:06,265 --> 00:21:07,997
ESCORT MY SON
AND THE TIGERS
236
00:21:08,100 --> 00:21:09,566
TO THE
RIVER BEND.
237
00:21:09,668 --> 00:21:10,834
YOU MEAN THE SANCTUARY?
238
00:21:12,037 --> 00:21:17,240
AND YOU HAVE BEEN HERE
BEFORE, TOO, HAVEN'T YOU?
239
00:21:17,343 --> 00:21:18,942
YES, I HAVE.
240
00:21:19,044 --> 00:21:22,078
SO, IT IS TRUE.
241
00:21:22,181 --> 00:21:24,614
IT'S ALL RIGHT,
I KNOW WHO YOU ARE.
242
00:21:24,716 --> 00:21:26,483
AND I KNOW YOU'RE LOOKING
243
00:21:26,585 --> 00:21:30,521
FOR ANSWERS IN...VALHALLA.
244
00:21:31,590 --> 00:21:33,289
YES, I'M IN VALHALLA.
245
00:21:33,392 --> 00:21:37,794
BUT, FOR ME, IT'S A PLACE
OF TERRIBLE MEMORIES.
246
00:21:37,896 --> 00:21:41,631
YOU HAVE COME BACK BECAUSE YOU
THINK YOU NEED FORGIVENESS...
247
00:21:41,734 --> 00:21:45,769
FOR YOUR MOTHER'S DEATH.
248
00:21:47,205 --> 00:21:48,905
SHE FORGIVES YOU.
249
00:21:49,007 --> 00:21:51,140
IT'S MY FAULT.
250
00:21:51,242 --> 00:21:54,545
YOU CANNOT CHANGE DESTINY.
251
00:22:00,719 --> 00:22:02,919
BUT YOU CAN GUIDE MY SON.
252
00:22:03,021 --> 00:22:05,722
I AM YOUR...
253
00:22:10,996 --> 00:22:14,831
YOU MEAN GUIDE MYSELF.
254
00:22:14,933 --> 00:22:17,300
I WILL BE
LEAVING YOU
255
00:22:17,403 --> 00:22:18,402
SOON, MY SON.
256
00:22:18,504 --> 00:22:22,772
AND THERE WILL BE TIMES
WHEN YOU NEED DIRECTION.
257
00:22:22,874 --> 00:22:26,276
YOU MUST LISTEN TO THE VOICE.
258
00:22:26,378 --> 00:22:29,145
WHAT VOICE, FATHER?
259
00:22:30,148 --> 00:22:32,749
THE VOICE WITHIN.
260
00:22:37,188 --> 00:22:40,457
FOR IT WILL ALWAYS GUIDE
YOU ON THE RIGHT PATH.
261
00:22:40,559 --> 00:22:43,560
HOW WILL I KNOW IT?
262
00:22:43,662 --> 00:22:46,396
YOU'LL KNOW.
263
00:22:48,500 --> 00:22:50,434
IT'S TIME TO LEAVE.
264
00:22:50,536 --> 00:22:52,936
COME HERE.
265
00:23:06,585 --> 00:23:08,985
GOOD LUCK...
266
00:23:10,456 --> 00:23:12,422
MY SON.
267
00:23:49,061 --> 00:23:50,327
AHH!
268
00:23:50,429 --> 00:23:51,828
FATHER, HELP!
269
00:23:51,930 --> 00:23:53,930
HELP, FATHER!
270
00:23:54,032 --> 00:23:56,333
SWIM! SWIM!
271
00:24:02,841 --> 00:24:04,374
HELP! FATHER!
272
00:24:04,476 --> 00:24:06,443
SWIM!
273
00:25:19,417 --> 00:25:22,919
WE SHOULD KILL THEM...NOW.
274
00:25:33,198 --> 00:25:35,799
[ CHANTING ]
275
00:25:43,375 --> 00:25:46,175
IN THE PAST, DAR SAVED
THE BOY AKILI.
276
00:25:46,278 --> 00:25:47,811
DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
277
00:25:47,912 --> 00:25:49,579
WELL, NOT LONG AGO,
278
00:25:49,681 --> 00:25:51,648
HE SAVED HIS LIFE HERE,
IN THE PRESENT.
279
00:25:51,750 --> 00:25:55,518
SEE, AKILI HAD BEEN
BANISHED BY KING ZAD,
280
00:25:55,620 --> 00:26:00,189
DAR ENDED UP HAVING TO SAVE HIM,
BUT TERRONS TRIED TO KILL HIM.
281
00:26:06,030 --> 00:26:08,365
SO, IN FACT, DAR SAVED HIS LIFE
282
00:26:08,467 --> 00:26:09,632
TWICE -- ONCE IN THE PAST,
283
00:26:09,734 --> 00:26:13,336
AND ONCE IN
THE PRESENT -- AMAZING.
284
00:26:13,439 --> 00:26:18,241
WHO'S GOING TO SAVE DAR
AND HIS YOUNGER SELF NOW?
285
00:26:18,343 --> 00:26:21,411
FOR SAVING MY SON'S LIFE,
I WILL LET YOU LIVE...
286
00:26:21,513 --> 00:26:23,480
FOR THE MOMENT.
287
00:26:23,582 --> 00:26:25,182
THANK YOU.
288
00:26:25,284 --> 00:26:26,416
YOUR SON
ONE DAY
289
00:26:26,518 --> 00:26:28,385
WILL BECOME
A GREAT WARRIOR.
290
00:26:28,487 --> 00:26:30,654
YOU SPEAK AS IF YOU KNOW HIM.
291
00:26:30,755 --> 00:26:31,754
THE TERRON AND THE SULA
292
00:26:31,857 --> 00:26:34,524
WOULD KNOW EACH OTHER
BETTER IF THEY TALKED.
293
00:26:34,626 --> 00:26:36,259
TERRONS TALK WITH THEIR WEAPONS.
294
00:26:36,361 --> 00:26:39,062
ONE DAY, WE COULD
295
00:26:39,164 --> 00:26:41,598
TALK AS FRIENDS.
296
00:26:41,700 --> 00:26:44,634
WOULD THE COBRA
BEFRIEND THE MONGOOSE?
297
00:26:44,736 --> 00:26:46,168
ANYTHING IS POSSIBLE.
298
00:26:46,271 --> 00:26:48,538
NOT IN THIS WORLD.
299
00:26:48,640 --> 00:26:50,340
WE ARE A WARRIOR PEOPLE.
300
00:26:50,442 --> 00:26:52,575
IT IS OUR PRIVILEGE TO FIGHT.
301
00:26:52,678 --> 00:26:54,377
AND TO DIE.
302
00:26:54,479 --> 00:26:56,245
IF WE MUST.
303
00:26:56,348 --> 00:26:57,514
AND STRANGER,
304
00:26:57,616 --> 00:27:00,917
YOU WILL DIE IF EVER
WE MEET AGAIN.
305
00:27:01,019 --> 00:27:04,153
THE TRUCE IS OVER.
306
00:27:35,587 --> 00:27:36,886
WHAT DOES THIS MARKING MEAN?
307
00:27:36,988 --> 00:27:40,523
CURUPIRA TOLD ME TO LOOK
IN MY WIFE'S ASHES.
308
00:27:40,625 --> 00:27:42,825
AND THAT HERE
I WOULD FIND THE WAY
309
00:27:42,927 --> 00:27:44,327
TO THE SANCTUARY FOR THE TIGERS,
310
00:27:44,429 --> 00:27:50,099
BUT...I DON'T UNDERSTAND THIS.
311
00:27:50,201 --> 00:27:52,001
IF I CAN'T TAKE
THE TIGERS TO SAFETY,
312
00:27:52,103 --> 00:27:55,104
THEN I CAN NEVER KEEP
MY PROMISE TO HER...
313
00:27:55,207 --> 00:27:57,807
TO SAVE THEM.
314
00:27:57,909 --> 00:28:00,510
[ CHANTING ]
315
00:28:02,947 --> 00:28:09,186
I KNOW. I KNOW WHAT
THE MARKINGS MEAN.
316
00:28:09,288 --> 00:28:12,522
FALLING WATER...
IN THE FOREST WHERE DAR LIVES.
317
00:28:12,624 --> 00:28:14,824
DAR'S HOME IS THE SANCTUARY.
318
00:28:14,926 --> 00:28:17,026
[ CHANTING ]
319
00:28:40,118 --> 00:28:43,587
DO YOU EVER FACE
YOUR VICTIMS, COWARD?
320
00:28:45,657 --> 00:28:48,825
AT LEAST YOU WILL SEE
YOUR DEATH COMING.
321
00:29:04,709 --> 00:29:06,843
BEASTMASTER, AT LAST...
322
00:29:06,945 --> 00:29:10,847
I'VE GOT YOU.
323
00:29:13,051 --> 00:29:15,184
YOUR PEOPLE ARE FINISHED.
324
00:29:15,287 --> 00:29:17,086
NOT ALL.
325
00:29:17,188 --> 00:29:18,320
THERE IS ONE
326
00:29:18,423 --> 00:29:20,356
WHO WILL AVENGE OUR DEATHS.
327
00:29:20,459 --> 00:29:22,124
THE BOY?
328
00:29:22,226 --> 00:29:24,594
AND WHO WILL PROTECT HIM?
329
00:29:24,696 --> 00:29:27,096
HE HAS A GUIDE.
330
00:29:27,198 --> 00:29:30,132
A SPIRIT GUIDE?
331
00:29:30,234 --> 00:29:31,434
YES.
332
00:29:31,536 --> 00:29:36,039
AND ONE DAY YOU WILL
BEG HIM FOR YOUR LIFE.
333
00:29:37,909 --> 00:29:40,009
I BEG NO ONE.
334
00:30:02,634 --> 00:30:04,901
[ BIRD CALLING ]
335
00:30:05,003 --> 00:30:06,268
WHAT WAS THAT?
336
00:30:06,370 --> 00:30:07,404
CURUPIRA -- I MUST GO.
337
00:30:07,506 --> 00:30:09,872
NO, NO, STAY AND PROTECT
THE CHILDREN.
338
00:30:09,974 --> 00:30:11,474
MY FATHER
NEEDS ME.
339
00:30:11,576 --> 00:30:13,109
IT WILL BE YOUR LIFELONG REGRET.
340
00:30:13,211 --> 00:30:15,011
NO! NO, I HAVE TO GO.
341
00:30:15,113 --> 00:30:17,814
ALL RIGHT, I'LL COME WITH YOU.
342
00:30:23,154 --> 00:30:28,658
IF DAR GOES TO THE VILLAGE...
HE COULD BE KILLED -- WHAT?
343
00:30:28,760 --> 00:30:30,527
AND SO COULD HIS YOUNGER SELF.
344
00:30:30,629 --> 00:30:35,064
WELL, WHAT HAPPENS
IF EITHER ONE DIES?
345
00:30:35,166 --> 00:30:38,400
BUT IF HE DIES IN THE PAST,
WELL, THEN DAR CAN'T EXIST NOW.
346
00:30:38,503 --> 00:30:43,873
IF HE DOESN'T EXIST NOW...WELL,
THEN I COULD NEVER HAVE MET HIM.
347
00:30:45,610 --> 00:30:46,876
I KNOW YOU DON'T LIKE ME
348
00:30:46,978 --> 00:30:49,479
ASKING A LOT OF QUESTIONS...
349
00:30:50,749 --> 00:30:52,815
BUT AM I HERE?
350
00:31:29,020 --> 00:31:33,289
TO HAVE TO LIVE
THROUGH THIS AGAIN.
351
00:31:33,391 --> 00:31:35,124
TO HAVE TO WATCH THE PEOPLE
352
00:31:35,226 --> 00:31:39,495
DEAREST TO ME TAKEN AWAY.
353
00:31:41,299 --> 00:31:43,666
BEFORE...
354
00:31:43,768 --> 00:31:47,770
I COULDN'T TELL YOU HOW I FELT.
355
00:31:47,872 --> 00:31:53,442
I CAME BACK TO SAY WHAT
I WAS UNABLE TO SAY THEN.
356
00:31:57,548 --> 00:31:59,649
I LOVE YOU BOTH.
357
00:32:02,687 --> 00:32:05,588
AND I ALWAYS WILL.
358
00:32:06,991 --> 00:32:10,893
YOU'RE IN MY THOUGHTS, ALWAYS.
359
00:32:15,700 --> 00:32:18,067
EARTH...
360
00:32:18,169 --> 00:32:20,937
WIND...
361
00:32:24,075 --> 00:32:27,176
AND FIRE.
362
00:32:27,946 --> 00:32:29,212
TRAVEL, MY FATHER,
363
00:32:29,313 --> 00:32:33,549
FOR TODAY YOU HAVE
EARNED PARADISE.
364
00:32:50,301 --> 00:32:53,369
THESE MARKINGS ARE NEW.
365
00:32:53,471 --> 00:32:56,005
WHAT DOES THIS MEAN?
366
00:32:56,107 --> 00:32:57,306
COULD IT BE
367
00:32:57,408 --> 00:33:00,910
A SIGN FOR SANCTUARY?
368
00:33:01,012 --> 00:33:02,712
YES. SANCTUARY.
369
00:33:02,814 --> 00:33:04,180
OF COURSE.
370
00:33:04,282 --> 00:33:05,882
THIS IS A SIGN FROM CURUPIRA.
371
00:33:05,984 --> 00:33:08,217
WHAT DOES IT LOOK LIKE?
372
00:33:08,319 --> 00:33:13,022
SOMETHING MOVING.
373
00:33:13,124 --> 00:33:14,657
OR FALLING.
374
00:33:14,759 --> 00:33:16,025
LIKE...
375
00:33:16,127 --> 00:33:18,094
ROCKS OR WATER.
376
00:33:18,196 --> 00:33:21,197
WAIT.
377
00:33:21,966 --> 00:33:23,365
I KNOW THIS PLACE.
378
00:33:23,467 --> 00:33:24,734
THE PLACE WHERE THE WATER FALLS.
379
00:33:24,836 --> 00:33:29,438
IT'S THE PLACE WHERE I MUST TAKE
OUR PEOPLE AND THE TIGERS.
380
00:33:29,540 --> 00:33:30,840
YES.
381
00:33:30,942 --> 00:33:33,309
SANCTUARY.
382
00:33:36,515 --> 00:33:38,981
WILL YOU COME WITH ME?
383
00:33:39,083 --> 00:33:41,250
OF COURSE I WILL.
384
00:33:41,352 --> 00:33:44,787
I'M ALWAYS WITH YOU.
385
00:34:12,918 --> 00:34:14,517
[ SCREAMING ]
386
00:34:14,619 --> 00:34:16,653
KYRA.
387
00:34:19,423 --> 00:34:22,559
[ SCREAMING AND STRUGGLING ]
388
00:34:32,837 --> 00:34:35,504
-ARE YOU ALL RIGHT?
-I HAVE TO SAVE HER!
389
00:34:36,741 --> 00:34:40,877
BUT I HAVE TO. I'D RATHER DIE
THAN LET THEM TAKE HER.
390
00:34:40,979 --> 00:34:42,211
NO, YOU CAN'T DIE -- YOU HAVE A
391
00:34:42,313 --> 00:34:44,914
GREATER RESPONSIBILITY --
YOU MUST SAVE THE TIGERS.
392
00:34:45,016 --> 00:34:45,982
BUT THEY WILL KILL HER.
393
00:34:46,084 --> 00:34:49,752
KYRA WILL LIVE AS LONG
AS WE BELIEVE IN HER.
394
00:34:49,854 --> 00:34:53,522
YOU MUST FULFILL THE PROMISE.
395
00:34:59,163 --> 00:35:01,764
LET'S GO.
396
00:35:17,281 --> 00:35:19,849
KEEP WATCH. I'LL GET THE TIGERS.
397
00:35:20,885 --> 00:35:21,918
HELP!
398
00:35:22,020 --> 00:35:24,721
WE HAVE THE LAST TWO SULAS.
399
00:35:24,823 --> 00:35:29,558
ARE THE TIGERS IN THE CAVE?
WE CAN KILL YOU ALL AT ONCE.
400
00:35:30,595 --> 00:35:32,294
NO.
401
00:35:32,396 --> 00:35:35,731
WE'LL KILL THE SON
OF THE BEASTMASTER FIRST.
402
00:35:35,834 --> 00:35:38,134
OH, SO BRAVE.
403
00:35:38,236 --> 00:35:40,670
A MIGHTY TERRON WARRIOR
HAS THE COURAGE
404
00:35:40,772 --> 00:35:43,139
TO KILL INNOCENT CHILDREN.
405
00:35:45,343 --> 00:35:47,776
WHY DON'T YOU KILL
THE TIGERS FIRST?
406
00:35:47,879 --> 00:35:49,245
AND WHERE ARE THEY?
407
00:35:49,347 --> 00:35:51,480
I THOUGHT YOU'D BE
WISE ENOUGH TO
408
00:35:51,582 --> 00:35:54,183
FIND THAT OUT YOURSELF.
409
00:36:01,559 --> 00:36:04,761
DO YOU THINK I FEAR YOUR TIGERS?
410
00:36:05,696 --> 00:36:08,497
I'VE GOT PROTECTION.
411
00:36:08,599 --> 00:36:12,301
THE TIGERS WILL NOT KILL SULAS.
412
00:36:16,675 --> 00:36:19,442
AREN'T YOU GOING TO
TRY AND SAVE HIM?
413
00:36:19,543 --> 00:36:21,243
CAN'T YOU SEE WHAT'S
GOING TO HAPPEN?
414
00:36:21,345 --> 00:36:24,446
OH, I CAN SEE
WHAT'S GOING TO HAPPEN.
415
00:36:24,548 --> 00:36:26,649
[ RUMBLING ]
416
00:36:44,769 --> 00:36:47,836
YOU ARE A PATHETIC THING.
417
00:36:47,939 --> 00:36:49,305
THREATENING MY ANIMALS.
418
00:36:49,407 --> 00:36:52,408
DON'T YOU KNOW
THE RULES OF MY FOREST?
419
00:36:52,510 --> 00:36:54,376
OH...
420
00:36:54,478 --> 00:36:56,178
YOU DON'T?
421
00:36:56,281 --> 00:36:59,781
THEN LET ME COME CLOSER
AND TELL YOU.
422
00:37:02,453 --> 00:37:04,353
BEASTMASTER SAID I WOULD
423
00:37:04,455 --> 00:37:06,422
BEG YOU FOR MY LIFE.
424
00:37:06,524 --> 00:37:12,061
PLEASE...SAVE ME FROM THE DEMON.
425
00:37:12,163 --> 00:37:15,697
YOU CHOSE YOUR OWN DESTINY.
426
00:37:32,984 --> 00:37:37,186
DO YOU UNDERSTAND MY PUNISHMENT?
427
00:37:37,288 --> 00:37:40,189
THEN FULFILL
YOUR FATHER'S PROMISE.
428
00:37:40,291 --> 00:37:42,491
SAVE MY TIGERS...
429
00:37:42,593 --> 00:37:46,462
OR I'LL DO THE SAME TO YOU.
430
00:37:52,837 --> 00:37:55,604
[ CHANTING ]
431
00:37:55,706 --> 00:38:00,076
UH, CURUPIRA...DOESN'T
SEEM TO KNOW DAR IS THERE.
432
00:38:00,178 --> 00:38:03,079
[ CHANTING ]
433
00:38:04,082 --> 00:38:07,116
SH-SHE CAN'T SEE
SOMEONE IN VALHALLA.
434
00:38:07,218 --> 00:38:08,851
WHY?
435
00:38:08,953 --> 00:38:11,120
BECAUSE DEMON DON'T HAVE SOUL.
436
00:38:11,222 --> 00:38:13,022
AND THOSE WITHOUT SOUL
437
00:38:13,124 --> 00:38:15,791
CANNOT SEE VALHALLA.
438
00:38:15,893 --> 00:38:17,659
OH?
439
00:38:17,709 --> 00:38:22,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.