Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,058 --> 00:00:16,755
Dean: Son.
DJ: Papa.
2
00:00:16,755 --> 00:00:18,670
Dean: We've tried to determine
who will be the leader
3
00:00:18,670 --> 00:00:20,716
with a number of contests.
4
00:00:20,716 --> 00:00:22,065
We failed at traditional
5
00:00:22,065 --> 00:00:23,327
Rock, Paper, Scissors.
DJ: Roshambo.
6
00:00:23,327 --> 00:00:24,807
Dean:
We failed at Mumblety-peg.
7
00:00:24,807 --> 00:00:25,764
DJ: Huh?
Dean: That was the one
8
00:00:25,764 --> 00:00:27,244
with the knife.
9
00:00:27,244 --> 00:00:28,724
DJ: So then how are we
going to make this
10
00:00:28,724 --> 00:00:30,900
as fair as possible?
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,336
Dean: I think
we'll have to go back
12
00:00:32,336 --> 00:00:34,773
to one of the oldest contests
13
00:00:34,773 --> 00:00:37,428
known to civilization.
14
00:00:37,428 --> 00:00:39,561
I think you know what I mean.
DJ: Yeah.
15
00:00:39,561 --> 00:00:41,606
Dean: Breath holding.
16
00:00:41,606 --> 00:00:44,783
We shall hold
our life's breaths
17
00:00:44,783 --> 00:00:47,873
until the other gives out
and admits defeat.
18
00:00:47,873 --> 00:00:49,962
DJ: May your mouth be
19
00:00:49,962 --> 00:00:53,618
as closed as your nose
in the spring.
20
00:00:53,618 --> 00:00:57,796
Dean:
May your lungs be as shriveled
as an after party balloon.
21
00:00:57,796 --> 00:01:00,147
Who will win control
of Platinum?
22
00:01:00,147 --> 00:01:03,411
Forgive me, I must alert you
to an oncoming spoiler.
23
00:01:03,411 --> 00:01:04,760
Me.
24
00:01:11,375 --> 00:01:14,291
Here we go, son.
25
00:01:14,291 --> 00:01:15,945
I don't know what that is.
You're --
26
00:01:15,945 --> 00:01:17,816
DJ: Baby sips
so I don't get dehydrated.
27
00:01:17,816 --> 00:01:19,514
Dean:
Baby sips of -- of breath?
28
00:01:19,514 --> 00:01:21,472
DJ:
Baby sips of air, Papa.
29
00:01:21,472 --> 00:01:25,389
Dean: Then what are you
spitting out?
30
00:01:25,389 --> 00:01:26,521
Hmm.
31
00:01:26,521 --> 00:01:27,739
Here we go.
32
00:01:31,265 --> 00:01:33,093
DJ:
33
00:01:49,283 --> 00:01:52,286
Chelsea: Oh, hey.
Are you guys busy?
34
00:01:52,286 --> 00:01:54,723
I have a conundrum
that I'm hoping
35
00:01:54,723 --> 00:01:57,160
two of the smartest gentlemen
I know can help me with.
36
00:01:57,160 --> 00:02:00,120
Chelsea's entrance certainly
presents an added challenge
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,686
to our breath-holding battle.
38
00:02:01,686 --> 00:02:03,297
Chelsea: Here are my two options
for workshops.
39
00:02:03,297 --> 00:02:05,255
I can either take one held
40
00:02:05,255 --> 00:02:08,780
by this amazing
orator Chakra Khan
41
00:02:08,780 --> 00:02:13,002
or I can take a reading series
led by Deepak Chopra.
42
00:02:13,002 --> 00:02:15,265
Yeah, I know.
They all sound great.
43
00:02:15,265 --> 00:02:17,093
But I have to choose one,
'cause I can't take them both.
44
00:02:17,093 --> 00:02:18,355
Or can I?
45
00:02:38,593 --> 00:02:41,857
Basically, I can either
go through the next level
46
00:02:41,857 --> 00:02:45,600
or I can ascend over it
or I can duck beneath it.
47
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
Dean: Uhh!
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,778
Chelsea prattling
on about her foolish cult.
49
00:02:49,778 --> 00:02:51,388
So infantile.
50
00:02:51,388 --> 00:02:53,434
And it's interrupting
my breath-holding contest.
51
00:02:53,434 --> 00:02:54,957
Chelsea: You're right.
52
00:02:54,957 --> 00:02:57,568
So which workshop do I take?!
53
00:03:00,832 --> 00:03:02,704
None of 'em.
54
00:03:02,704 --> 00:03:05,881
I write my own.
Thank you.
55
00:03:05,881 --> 00:03:08,318
DJ: Now that she's gone,
it's time for me to win.
56
00:03:14,194 --> 00:03:15,717
Baxter:
Since it's 11:00 A.M.,
57
00:03:15,717 --> 00:03:17,632
we were headed home
for the day.
58
00:03:17,632 --> 00:03:19,416
Andrew: But then we saw
Dean and DJ
59
00:03:19,416 --> 00:03:22,506
playing funny face contest
and we couldn't resist.
60
00:03:26,945 --> 00:03:28,773
Andrew:
You guys play this wrong.
61
00:03:28,773 --> 00:03:30,862
You switch it up,
it's boring.
62
00:03:30,862 --> 00:03:34,170
Baxter: Ooh.
63
00:03:34,170 --> 00:03:35,737
We were just trying to help.
64
00:03:35,737 --> 00:03:38,653
It's like excusez-moi.
65
00:03:38,653 --> 00:03:40,176
Dean:
You tampered with our contest!
66
00:03:40,176 --> 00:03:41,786
Baxter: What were you doing?
67
00:03:41,786 --> 00:03:43,962
DJ:
Finding out who was going to be
68
00:03:43,962 --> 00:03:46,748
the owner, proprietor
of Platinum.
69
00:03:46,748 --> 00:03:48,184
Andrew: Nobody told us that.
70
00:03:48,184 --> 00:03:49,664
We came in
and we saw funny faces.
71
00:03:49,664 --> 00:03:51,187
Dean: We were in the middle
of the contest
72
00:03:51,187 --> 00:03:53,494
and now you've
affected the outcome!
73
00:03:53,494 --> 00:03:55,931
Baxter:
These guys are too serious.
74
00:03:55,931 --> 00:03:57,802
Andrew: Yeah. Let's show 'em
how to have fun.
75
00:04:01,415 --> 00:04:03,634
Once, dude.
Baxter:
76
00:04:03,634 --> 00:04:06,246
Get -- No.
77
00:04:06,246 --> 00:04:09,684
No. Get off of me!
78
00:04:09,684 --> 00:04:11,033
Get off of me!
79
00:04:11,033 --> 00:04:13,035
I just was kidding!
80
00:04:13,035 --> 00:04:14,689
Ow!
81
00:04:14,689 --> 00:04:17,648
No. Stop it. Stop it.
82
00:04:17,648 --> 00:04:19,302
Don't pin me.
83
00:04:19,302 --> 00:04:20,521
Andrew: Open your mouth.
Baxter: No!
84
00:04:20,521 --> 00:04:21,826
Andrew: Open your mouth!
85
00:04:21,826 --> 00:04:22,958
Baxter: God damn it!
86
00:04:22,958 --> 00:04:24,829
Andrew: You lost!
Open your mouth!
87
00:04:26,788 --> 00:04:28,877
Dean: Well, it was a draw,
plus those idiots
88
00:04:28,877 --> 00:04:30,531
got flecks of spittle
everywhere.
89
00:04:30,531 --> 00:04:32,054
DJ:
You can't hold your breath
90
00:04:32,054 --> 00:04:34,448
and dodge spittle.
It's too cruel.
91
00:04:42,238 --> 00:04:44,849
Glenn:
This property in Beverly Hills
sure is a beauty.
92
00:04:44,849 --> 00:04:48,984
But my new client Julianka
is running super-late.
93
00:04:48,984 --> 00:04:50,942
I've been waiting patiently
for two hours
94
00:04:50,942 --> 00:04:52,509
and if my client thinks
that I'm going to wait around
95
00:04:52,509 --> 00:04:54,294
for her all day,
she's correct.
96
00:05:02,127 --> 00:05:04,826
Ridiculous.
97
00:05:04,826 --> 00:05:07,698
Julianka: Really?
98
00:05:17,142 --> 00:05:20,015
Oh, Chinese client.
99
00:05:20,015 --> 00:05:22,713
Glenn: Unbelievable.
Not even an apology. Huh.
100
00:05:22,713 --> 00:05:24,193
Julianka:
I was on the phone with China
101
00:05:24,193 --> 00:05:25,542
'cause I'm a bank architect.
102
00:05:25,542 --> 00:05:27,065
Glenn:
Great. W-What are you?
103
00:05:27,065 --> 00:05:28,545
Julianka: I'm a bank architect.
Glenn: Oh, good.
104
00:05:28,545 --> 00:05:29,894
Julianka: That's someone
who does architecture,
105
00:05:29,894 --> 00:05:32,027
but for large places,
like banks.
106
00:05:32,027 --> 00:05:33,594
Glenn: I heard you
the first two times.
107
00:05:33,594 --> 00:05:35,030
Julianka: There's a lot
of security involved.
108
00:05:35,030 --> 00:05:36,118
Glenn:
Right, I was being sarcastic.
109
00:05:36,118 --> 00:05:37,380
I wanted you to say it again.
110
00:05:37,380 --> 00:05:38,686
Julianka:
If you sell this house,
111
00:05:38,686 --> 00:05:41,863
aren't I paying you
the commission?
112
00:05:41,863 --> 00:05:43,168
Glenn: Yes.
Julianka: Okay,
113
00:05:43,168 --> 00:05:45,780
so let's get
that smile going, kitten.
114
00:05:48,043 --> 00:05:50,915
Glenn: "Kitten"?
This girl's got some nerve.
115
00:05:50,915 --> 00:05:54,005
But there's a $1.5 million
commission on the table,
116
00:05:54,005 --> 00:05:56,356
so I'll bite my little
kitty cat tongue.
117
00:05:56,356 --> 00:05:58,401
Here's the prospectus.
Has some of the information
118
00:05:58,401 --> 00:05:59,881
about the property.
Julianka: Yeah.
119
00:05:59,881 --> 00:06:01,578
Glenn: It's got eight
master suites...
120
00:06:01,578 --> 00:06:03,058
...10 additional bathrooms,
121
00:06:03,058 --> 00:06:05,103
it's over three acres
on the lot.
122
00:06:05,103 --> 00:06:06,104
Julianka: Okay.
Glenn: We can --?
123
00:06:06,104 --> 00:06:07,497
Are -- are you --?
124
00:06:07,497 --> 00:06:11,458
Would you like to focus
on the property?
125
00:06:11,458 --> 00:06:13,198
Julianka: Yeah. I just...
126
00:06:15,853 --> 00:06:17,289
I had to close another deal.
127
00:06:17,289 --> 00:06:19,074
It's good for you,
though, right, 'cause
128
00:06:19,074 --> 00:06:21,685
then I might buy this place.
Glenn: Yeah. Yes. Let's...
129
00:06:21,685 --> 00:06:23,383
Julianka:
Yeah, just show me the place.
I don't have a lot of time.
130
00:06:23,383 --> 00:06:27,212
If you can just throw that away
for me, that'll be great.
131
00:06:27,212 --> 00:06:29,780
You walk like a little prince.
Glenn: I'm sorry?
132
00:06:29,780 --> 00:06:30,955
Julianka: You walk
like a little prince.
133
00:06:30,955 --> 00:06:32,087
Glenn: Thank you.
134
00:06:32,087 --> 00:06:33,436
Julianka:
Have you been told that?
135
00:06:33,436 --> 00:06:35,220
Glenn: No, I haven't
been told that.
136
00:06:35,220 --> 00:06:36,787
Julianka: That's so amazing.
Glenn: That's really great.
137
00:06:36,787 --> 00:06:38,789
Julianka: So which way
are we going? That way?
138
00:06:38,789 --> 00:06:41,009
Glenn: Why don't we start --?
Julianka: I'm just going
139
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
to look over here.
Glenn: Okay.
140
00:06:42,706 --> 00:06:44,360
Julianka: I feel like I really
like a lot of this stuff.
141
00:06:44,360 --> 00:06:46,188
Glenn: Sure, wherever
you would like to go.
142
00:06:52,324 --> 00:06:54,762
My chat with DJ and Dean
really reaffirmed
143
00:06:54,762 --> 00:06:56,938
by belief in nusdometrics
and myself.
144
00:06:56,938 --> 00:06:58,679
Now I'm off to meet
my new client
145
00:06:58,679 --> 00:07:01,464
astrophysicist
Neil deCicely Tyson.
146
00:07:01,464 --> 00:07:03,858
How about this view?
Isn't it incredible?
147
00:07:03,858 --> 00:07:05,163
Neil: No.
Chelsea: Oh?
148
00:07:05,163 --> 00:07:06,861
Neil:
I'd tell you it's credible.
149
00:07:06,861 --> 00:07:09,080
I can see it,
I can experience it,
150
00:07:09,080 --> 00:07:10,908
I believe it.
Chelsea: Right.
151
00:07:10,908 --> 00:07:12,127
Neil:
The view is credible. You --
152
00:07:12,127 --> 00:07:13,128
I'm not trying to tell you
153
00:07:13,128 --> 00:07:14,825
how to sell your home,
154
00:07:14,825 --> 00:07:17,393
but let me tell you,
you'd be best to say,
155
00:07:17,393 --> 00:07:19,395
"Isn't this view credible?"
156
00:07:19,395 --> 00:07:22,398
Chelsea: Dr. deCicely Tyson
takes things very literally.
157
00:07:22,398 --> 00:07:23,530
Got it.
158
00:07:28,448 --> 00:07:30,406
Neil: I just realized
I didn't get your name, ma'am.
159
00:07:30,406 --> 00:07:32,669
Chelsea: Oh, Chelsea.
Neil: Self-named?
160
00:07:32,669 --> 00:07:34,541
Chelsea:
Why would that be the thing?
161
00:07:34,541 --> 00:07:37,152
Neil: Because it's a cruel name
for someone to give a child.
162
00:07:37,152 --> 00:07:39,720
Chelsea:
Well, my mother gave it to me.
It's a family name, so...
163
00:07:39,720 --> 00:07:43,463
Neil: Chelsea means
chalk landing strip.
164
00:07:43,463 --> 00:07:46,727
It's Old English.
It means chalk landing strip,
165
00:07:46,727 --> 00:07:49,077
as in, here's a place
where white men
166
00:07:49,077 --> 00:07:50,644
can find their purchases --
Chelsea: What?!
167
00:07:50,644 --> 00:07:52,428
That seems like a jump.
168
00:07:52,428 --> 00:07:55,126
Neil: Caucasian. Caucasoid
Mountains, the chalk mountain,
169
00:07:55,126 --> 00:07:57,738
therefore the white mountains,
the white people's mountain.
170
00:07:57,738 --> 00:08:01,176
Chalk, therefore meaning a white
person, a chalk landing strip.
171
00:08:01,176 --> 00:08:02,786
Chelsea: Never --
Neil: Certainly, I can't be
172
00:08:02,786 --> 00:08:04,745
the first person
to look you in the eyes
173
00:08:04,745 --> 00:08:06,921
and tell you that your name
is chalk landing strip?
174
00:08:06,921 --> 00:08:08,836
Chelsea: You are absolutely
the first person
175
00:08:08,836 --> 00:08:10,228
to do any of those things,
176
00:08:10,228 --> 00:08:11,882
especially not in this order.
177
00:08:11,882 --> 00:08:14,015
Neil: You have lived
a very sheltered life.
178
00:08:14,015 --> 00:08:15,364
Chelsea: Yeah. Who hasn't?
It's L.A.
179
00:08:15,364 --> 00:08:17,192
Neil:
This is the best conversation
180
00:08:17,192 --> 00:08:19,194
I have ever had with a female
in my entire life.
181
00:08:19,194 --> 00:08:22,806
Chelsea: Oh, God, what happened
the other times?
182
00:08:22,806 --> 00:08:24,025
Neil: I don't get it.
183
00:08:37,952 --> 00:08:41,825
Walton: Well, hello, there!
Baxter: Hey, Walt! How are you?
184
00:08:41,825 --> 00:08:43,914
Got some hot meals there?
Walton: Good to see you, yeah.
185
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
Baxter:
Yeah. Good to see you.
186
00:08:45,568 --> 00:08:47,135
Walton: Just your friendly
meals on wheels driver
187
00:08:47,135 --> 00:08:49,529
dropping by
to see how your day's going.
188
00:08:49,529 --> 00:08:52,357
Baxter: Walt drives a private
gourmet meals on wheels truck
189
00:08:52,357 --> 00:08:54,403
to deliver food
to the affluent elderly,
190
00:08:54,403 --> 00:08:56,579
so that's why he always
smells like cauliflower
191
00:08:56,579 --> 00:08:58,668
and the perfume White Diamonds.
192
00:08:58,668 --> 00:09:00,888
I love this sweater vest.
Walton: Oh, thank you very much.
193
00:09:00,888 --> 00:09:03,804
They say it matches my eyes.
Hey, you got the cash?
194
00:09:03,804 --> 00:09:05,327
Baxter: Yeah.
Walton: Great.
195
00:09:05,327 --> 00:09:06,633
Baxter: You got the tips?
Walton: Do I look like
196
00:09:06,633 --> 00:09:08,199
some immature asshole?
197
00:09:08,199 --> 00:09:09,244
Of course, I got the tips.
Baxter: All right.
198
00:09:09,244 --> 00:09:10,854
Walt also sells me tips
199
00:09:10,854 --> 00:09:12,726
on which rich people
are about to die,
200
00:09:12,726 --> 00:09:14,858
so I can just swoop in
and get the listing.
201
00:09:14,858 --> 00:09:16,512
He's a great guy.
202
00:09:16,512 --> 00:09:18,993
Walton:
98-year-old Eleanor Cornswallow
203
00:09:18,993 --> 00:09:22,083
has a lovely four-bedroom,
five-bath in Hancock Park.
204
00:09:22,083 --> 00:09:23,867
Cathedral ceilings,
real cook's kitchen,
205
00:09:23,867 --> 00:09:24,999
not that she needs it.
206
00:09:24,999 --> 00:09:27,262
Billiards room, lots of light.
207
00:09:27,262 --> 00:09:29,699
Now based on the amount
of coughing she was doing
208
00:09:29,699 --> 00:09:31,832
when I dropped off her radicchio
and grilled bacon salad,
209
00:09:31,832 --> 00:09:34,095
I'd say she's got
a week left, maybe two.
210
00:09:34,095 --> 00:09:35,400
Mm-hmm.
Baxter: That's good.
211
00:09:35,400 --> 00:09:37,533
Okay, so maybe
a week left or two.
212
00:09:37,533 --> 00:09:40,580
Walton: I got to say, Baxter,
you're such a snappy dresser!
213
00:09:40,580 --> 00:09:42,973
Baxter:
I -- I appreciate that, Walt!
214
00:09:42,973 --> 00:09:44,801
Walton: Speaking of hips,
I know an old lady
215
00:09:44,801 --> 00:09:46,716
who just broke hers
in the Bird Street.
216
00:09:46,716 --> 00:09:49,632
Now, that surgery
has come a long way,
217
00:09:49,632 --> 00:09:52,113
but you know the old saying,
once the hip goes,
218
00:09:52,113 --> 00:09:54,855
ain't long 'til the house
goes on the market.
219
00:09:54,855 --> 00:09:56,117
It's such a beautiful day!
Baxter: It is.
220
00:09:56,117 --> 00:09:57,553
Walton:
And I tell you what, I --
221
00:09:57,553 --> 00:09:59,381
I do it just to see
the looks on their faces
222
00:09:59,381 --> 00:10:01,252
when I give them the meals!
223
00:10:01,252 --> 00:10:04,473
Baxter: These elderly people,
they -- they really need you!
224
00:10:04,473 --> 00:10:06,344
Walton: It fills your heart
to bursting!
225
00:10:06,344 --> 00:10:08,172
Speaking of bursting hearts,
226
00:10:08,172 --> 00:10:11,306
I've got a mid-century modern
in Beverly Hills, okay.
227
00:10:11,306 --> 00:10:13,700
Wonderful, beautiful grounds,
mature trees,
228
00:10:13,700 --> 00:10:16,398
and it also happens to have
an exceedingly mature owner
229
00:10:16,398 --> 00:10:18,879
who's in the late stages
of cardiovascular disease.
230
00:10:18,879 --> 00:10:20,620
Baxter: Oh! That house!
231
00:10:20,620 --> 00:10:22,665
It's incredible!
232
00:10:22,665 --> 00:10:25,755
I have been wanting
to represent it for years.
233
00:10:25,755 --> 00:10:27,148
I thought his body
was going to reject
234
00:10:27,148 --> 00:10:28,497
that liver,
for sure and then --
235
00:10:28,497 --> 00:10:30,455
Walton:
Well, it still might, okay.
236
00:10:30,455 --> 00:10:32,675
Now we could wait
for that to happen
237
00:10:32,675 --> 00:10:34,938
or I can nudge things
along a little bit.
238
00:10:34,938 --> 00:10:36,940
Maybe leave some ball bearings
239
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
on his reclaimed
wooden steps?
240
00:10:38,725 --> 00:10:41,945
Fall like that,
a guy his age, mmm.
241
00:10:41,945 --> 00:10:43,207
Baxter:
You're going to kill him?
242
00:10:43,207 --> 00:10:44,948
Walton: What?! Me?!
No.
243
00:10:44,948 --> 00:10:46,820
Baxter, what are you
talking about?!
244
00:10:46,820 --> 00:10:48,212
I'm a good person!
Baxter: Yeah, no.
245
00:10:48,212 --> 00:10:49,823
Walton: I deliver food
to the elderly!
246
00:10:49,823 --> 00:10:51,955
Baxter: You're the best.
No, we cannot --
247
00:10:51,955 --> 00:10:53,435
Walton:
Yes, I will kill him for $500.
248
00:10:53,435 --> 00:10:55,350
Baxter: What? No.
249
00:10:55,350 --> 00:10:58,745
This is turning a corner that I
don't want to be involved --
250
00:10:58,745 --> 00:11:01,269
Walton: Oh, Mr. Goodie Two Shoes
all of a sudden here, hmm.
251
00:11:01,269 --> 00:11:03,097
Baxter:
I simply wanted tips on
252
00:11:03,097 --> 00:11:04,794
when people were going
to die naturally.
253
00:11:04,794 --> 00:11:06,143
Walton: I see.
254
00:11:06,143 --> 00:11:09,103
Baxter: I did not want
to play God here.
255
00:11:09,103 --> 00:11:11,148
Walton: Oh.
The other option is, you know,
256
00:11:11,148 --> 00:11:13,673
I could always poison his food.
257
00:11:13,673 --> 00:11:15,631
I got this tasteless, colorless,
258
00:11:15,631 --> 00:11:18,242
odorless stuff called Valium,
maybe you've heard of it.
259
00:11:18,242 --> 00:11:21,245
Can stir it right into
the butterscotch pudding mix.
260
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
Just like what
you're eating.
261
00:11:23,465 --> 00:11:26,642
Baxter: Has this pudding
got Valium in it?
262
00:11:26,642 --> 00:11:29,601
Walton:
You are very funny.
263
00:11:29,601 --> 00:11:31,168
Baxter: That wasn't a joke?
Walton: Well, I got to go feed
264
00:11:31,168 --> 00:11:33,605
some elderly people
Baxter: No, is this --?
265
00:11:33,605 --> 00:11:36,130
Walton:
You have a great day, Baxter.
266
00:11:36,130 --> 00:11:37,435
Baxter: Oh, shit. Shit.
Walton: Thanks for the cash.
267
00:11:37,435 --> 00:11:39,786
Baxter:
Oh, God. Oh, no. Ah, shit.
268
00:11:39,786 --> 00:11:42,919
Walton:
♪ I love helping people ♪
269
00:11:42,919 --> 00:11:47,271
Hey, how are you?
Baxter:
270
00:11:47,271 --> 00:11:49,186
That's the third time this week
271
00:11:49,186 --> 00:11:50,797
I've had to get
my stomach pumped.
272
00:11:50,797 --> 00:11:52,320
Damn it, Walt!
273
00:11:58,282 --> 00:12:00,415
Chelsea: Unfortunately,
Dr. Neil deCicely Tyson
274
00:12:00,415 --> 00:12:03,418
has turned his gaze
from the cosmos to me.
275
00:12:03,418 --> 00:12:05,594
Neil: How old are you?
Chelsea: Excuse me?
276
00:12:05,594 --> 00:12:07,204
Neil: Your age --
how old are you?
277
00:12:07,204 --> 00:12:08,858
How long has it been
278
00:12:08,858 --> 00:12:12,166
since you were sucked out
of your mother's birth canal
279
00:12:12,166 --> 00:12:15,517
at the hand of some
well-trained physician?
280
00:12:15,517 --> 00:12:17,301
Chelsea: "Sucked"?
Neil: I would say 30s, 30s.
281
00:12:17,301 --> 00:12:19,695
Chelsea: Yeah, I'm 33.
Neil: Though you have the worry
282
00:12:19,695 --> 00:12:21,523
of a 40-something year-old
woman.
283
00:12:21,523 --> 00:12:23,003
Chelsea: What does that mean?
284
00:12:23,003 --> 00:12:24,613
Neil: I'm just saying
you're a 33-year-old
285
00:12:24,613 --> 00:12:27,877
African-American woman,
286
00:12:27,877 --> 00:12:29,749
no accent on the "can"...
287
00:12:29,749 --> 00:12:32,316
Chelsea: Oh, that -- that was
just mean, that was just rude.
288
00:12:32,316 --> 00:12:36,407
Well, he's an astrophysics
with emphasis on the ass.
289
00:12:36,407 --> 00:12:39,149
Neil: My point is,
you should accept that
290
00:12:39,149 --> 00:12:42,457
you're going to die a lonely,
lonely tall woman.
291
00:12:42,457 --> 00:12:45,416
Chelsea: What?
Neil: Not in a bad way.
292
00:12:45,416 --> 00:12:46,766
Chelsea:
293
00:12:46,766 --> 00:12:48,419
At least I'll still
have my height.
294
00:12:50,682 --> 00:12:52,162
Neil:
Well, if I'm not mistaken,
295
00:12:52,162 --> 00:12:54,904
we have 13 more minutes
of this home tour?
296
00:12:54,904 --> 00:12:58,560
Chelsea: No, I'm done.
I don't want to see you anymore.
297
00:12:58,560 --> 00:13:01,519
Neil: I thought we were
having a pleasant time.
298
00:13:01,519 --> 00:13:04,261
Aren't we having a good time?
Chelsea: I don't know.
299
00:13:04,261 --> 00:13:06,742
I guess you are really honest.
That's kind of refreshing.
300
00:13:06,742 --> 00:13:08,439
Everybody here lies
all the time.
301
00:13:08,439 --> 00:13:10,180
Everyone's just like,
"Chelsea, you're awesome,"
302
00:13:10,180 --> 00:13:12,661
or like, "Go, girl!",
or, "Can I touch your hair?
303
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
Do mine like that."
304
00:13:14,097 --> 00:13:16,099
Everyone's a fucking liar.
305
00:13:16,099 --> 00:13:18,362
You want to see the garage?
306
00:13:18,362 --> 00:13:20,277
Neil: Yes.
307
00:13:20,277 --> 00:13:22,410
Would you like me
to touch your hair?
308
00:13:22,410 --> 00:13:24,629
Chelsea:
No! No black woman does, ever.
309
00:13:24,629 --> 00:13:26,893
It's like two steps forward,
three steps back with this guy.
310
00:13:26,893 --> 00:13:28,416
You need to be less mean.
311
00:13:28,416 --> 00:13:30,287
Neil:
There is no mean in science.
312
00:13:30,287 --> 00:13:32,594
The only mean in science
is the average of numbers.
313
00:13:32,594 --> 00:13:33,943
Chelsea: All right.
314
00:13:33,943 --> 00:13:35,466
Neil: That's what
my father used to say.
315
00:13:35,466 --> 00:13:38,295
Chelsea: He sounds like
a fucking hoot. Let's go.
316
00:13:47,827 --> 00:13:50,742
Amir:
♪ Happy birthday to you ♪
317
00:13:50,742 --> 00:13:52,092
Dean: First Andrew
and Baxter interrupt
318
00:13:52,092 --> 00:13:53,876
my breath-holding contest,
319
00:13:53,876 --> 00:13:56,661
then Amir waltzes in to disturb
my private Tumblr time.
320
00:13:56,661 --> 00:13:59,055
Amir:
♪ Happy birthday to you ♪
321
00:13:59,055 --> 00:14:01,666
Dean: It's not my birthday.
Amir: Oh, it is your birthday.
322
00:14:01,666 --> 00:14:04,104
'Cause I have
the perfect present for you.
323
00:14:04,104 --> 00:14:06,584
Dean: Is that so?
Amir: For the right price.
324
00:14:06,584 --> 00:14:10,284
Dean:
That is not how presents work.
325
00:14:10,284 --> 00:14:12,547
If I buy it from you,
it's not a gift.
326
00:14:12,547 --> 00:14:14,201
You see?
Amir: This gift horse
327
00:14:14,201 --> 00:14:16,290
is about to impress
the shit out of Dean.
328
00:14:16,290 --> 00:14:19,815
This is a blue print
of the office.
329
00:14:19,815 --> 00:14:21,425
You get into tunnel 3,
330
00:14:21,425 --> 00:14:24,385
you go down to meet tunnel 2,
go down over here,
331
00:14:24,385 --> 00:14:28,389
all the way up, boom,
into DJ's office.
332
00:14:28,389 --> 00:14:30,826
Dean:
Amir, how does this help me?
333
00:14:30,826 --> 00:14:33,916
Amir: Maybe kidnap him,
the Chapo style?
334
00:14:33,916 --> 00:14:35,265
Dean: The Chapo?
335
00:14:35,265 --> 00:14:36,658
Amir: Yeah.
Dean: El Chapo.
336
00:14:36,658 --> 00:14:38,312
Amir: El Chapo's
Spanish for the Chapo.
337
00:14:38,312 --> 00:14:41,141
It's like burrito.
It works the same.
338
00:14:41,141 --> 00:14:43,708
Anyway, you are welcome.
339
00:14:43,708 --> 00:14:46,494
Happy birthday to you.
340
00:14:46,494 --> 00:14:47,887
I'll give you my Venmo account
341
00:14:47,887 --> 00:14:51,020
and you can put
in whatever donation.
342
00:14:51,020 --> 00:14:52,369
Dean:
I'm not on social media.
343
00:14:52,369 --> 00:14:55,677
Amir, if I wanted to kidnap DJ,
344
00:14:55,677 --> 00:14:57,157
I could do it at any time.
345
00:14:57,157 --> 00:14:58,593
I'm well aware
of his movements,
346
00:14:58,593 --> 00:15:00,160
where he lives, where he goes.
347
00:15:00,160 --> 00:15:02,205
It would be very easy to do.
348
00:15:02,205 --> 00:15:05,469
Amir:
Yeah, but tunnel, man. Tunnel?
349
00:15:05,469 --> 00:15:07,471
Dean: We've all let this go
on for far too long.
350
00:15:07,471 --> 00:15:08,908
It's time to set him straight.
351
00:15:08,908 --> 00:15:11,519
Amir, listen to me.
352
00:15:11,519 --> 00:15:13,129
You're bad at this.
353
00:15:13,129 --> 00:15:15,566
You're not good
at blackmailing people,
354
00:15:15,566 --> 00:15:18,395
at plotting, at getting
the better of people.
355
00:15:18,395 --> 00:15:21,050
It's not a talent
that you possess.
356
00:15:21,050 --> 00:15:24,706
You should stop --
Amir, are you crying?
357
00:15:24,706 --> 00:15:26,490
Amir:
Wouldn't you like to know.
358
00:15:26,490 --> 00:15:28,971
Dean: Your lip is quivering,
your eyes are welling up.
359
00:15:28,971 --> 00:15:30,625
Amir.
360
00:15:30,625 --> 00:15:33,802
I'm telling you this
in a friendly way.
361
00:15:33,802 --> 00:15:35,804
This is not
your strong suit.
362
00:15:35,804 --> 00:15:40,287
Just be good at your job
and that's how you'll succeed.
363
00:15:40,287 --> 00:15:42,071
Or is it ba-cheed?
364
00:15:42,071 --> 00:15:44,465
Amir: It's achieve.
365
00:15:44,465 --> 00:15:47,120
Maybe I'm just fake crying
so I hear you say nice things.
366
00:15:47,120 --> 00:15:48,686
I guess it worked.
367
00:15:48,686 --> 00:15:50,123
Dean: Are you fake crying?
368
00:15:53,996 --> 00:15:56,346
Amir:
I will prove that Amir Yaghoob
369
00:15:56,346 --> 00:15:58,392
is a master manipulator.
370
00:15:58,392 --> 00:16:01,090
Maybe I'll stop crying
for the right price.
371
00:16:01,090 --> 00:16:02,439
Dean: I'm not going to pay you
to stop crying.
372
00:16:02,439 --> 00:16:04,789
Oh.
373
00:16:04,789 --> 00:16:06,617
Oh, no.
374
00:16:06,617 --> 00:16:08,837
Oh, Amir. Oh.
375
00:16:08,837 --> 00:16:10,186
I'm almost tempted
to give you money
376
00:16:10,186 --> 00:16:11,361
to make this stop.
377
00:16:11,361 --> 00:16:12,362
Amir: Ah, boom!
378
00:16:12,362 --> 00:16:13,973
Eight bucks, tax free,
379
00:16:13,973 --> 00:16:15,670
and there's a sucker
born every minute.
380
00:16:17,411 --> 00:16:19,282
Dean: He left too soon.
I would've gone to $1,000.
381
00:16:31,120 --> 00:16:32,861
Glenn: I'm trying my best
to remain professional
382
00:16:32,861 --> 00:16:34,602
during this tour
with my client Julianka,
383
00:16:34,602 --> 00:16:37,300
but she is driving me
absolutely bananas.
384
00:16:37,300 --> 00:16:39,694
Now this garden's --
Julianka: Oh, sorry, Glenn.
385
00:16:39,694 --> 00:16:41,304
Hello? Yeah.
386
00:16:41,304 --> 00:16:43,480
No, not today. Thank you.
387
00:16:43,480 --> 00:16:45,047
Glenn: Now this garden itself
is maintained by a team --
388
00:16:45,047 --> 00:16:46,918
Julianka: Oh, one second, Glenn.
389
00:16:46,918 --> 00:16:50,835
Hello?
Maybe on Wednesday. Mm-hmm.
390
00:16:50,835 --> 00:16:52,620
Glenn: This garden is maintained
by a team of gardeners who --
391
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
Julianka:
Okay, just -- Yeah?
392
00:16:54,970 --> 00:16:58,539
Oh, please.
You know I am going to close.
393
00:16:58,539 --> 00:17:00,497
Okay. Just, you know,
394
00:17:00,497 --> 00:17:01,977
grab him by the dick
or whatever.
395
00:17:01,977 --> 00:17:03,413
Okay. Without asking.
Okay. Thank you.
396
00:17:03,413 --> 00:17:07,504
Glenn: Okay, enough!
All right? Stop it!
397
00:17:07,504 --> 00:17:09,071
I don't know if you're one
of those Neanderthals
398
00:17:09,071 --> 00:17:10,638
who thinks that you can treat
real estate agents
399
00:17:10,638 --> 00:17:12,118
like they're
second-glass citizens,
400
00:17:12,118 --> 00:17:13,510
but it is so disrespectful.
401
00:17:13,510 --> 00:17:14,946
Okay, we are compassionate,
402
00:17:14,946 --> 00:17:16,600
empathetic,
sensitive human beings
403
00:17:16,600 --> 00:17:18,428
who do not deserve
to be treated like this.
404
00:17:18,428 --> 00:17:20,778
Yes, we probably can't
go get another job,
405
00:17:20,778 --> 00:17:22,432
because we have
a limited skill set
406
00:17:22,432 --> 00:17:24,434
and this is all that we can do
with whatever charm
407
00:17:24,434 --> 00:17:26,306
that we have.
We're crude salesman.
408
00:17:26,306 --> 00:17:28,699
But you have no right
to treat us like this.
409
00:17:28,699 --> 00:17:31,311
It is so unprofessional
and I have had it, all right?!
410
00:17:31,311 --> 00:17:32,790
It's been happening
this entire tour!
411
00:17:32,790 --> 00:17:34,618
This is a property
I care deeply about.
412
00:17:34,618 --> 00:17:36,272
Please show it some respect.
413
00:17:39,580 --> 00:17:41,582
Julianka:
Okay. Know what, you're --
414
00:17:41,582 --> 00:17:43,888
you're right.
I'm sorry.
415
00:17:43,888 --> 00:17:47,066
Glenn: Whoa. She's sorry?
Is she being sincere?
416
00:17:47,066 --> 00:17:48,676
Julianka: I got really caught up
in the make it
417
00:17:48,676 --> 00:17:50,373
or break it world
of bank architecture
418
00:17:50,373 --> 00:17:53,985
and sometimes I forget
how to be decent to people.
419
00:17:53,985 --> 00:17:56,031
Glenn:
Well, I'm sorry. I lost my cool.
420
00:17:56,031 --> 00:17:58,512
I appreciate her
owning up to it.
421
00:17:58,512 --> 00:18:00,601
Both: After you.
Jinx! You owe me a soda!
422
00:18:00,601 --> 00:18:02,733
Julianka: What? What?
423
00:18:02,733 --> 00:18:04,692
Glenn: Wow. You say "soda"?
Julianka: Yes, I say that.
424
00:18:04,692 --> 00:18:06,694
Glenn: Everyone that I know
always says a specific soda.
425
00:18:06,694 --> 00:18:08,696
Julianka:
Yeah, like, "You owe me
a Coke or you owe me a..." No!
426
00:18:08,696 --> 00:18:11,090
Glenn: No. Because it's up to
the winner to pick the soda.
427
00:18:11,090 --> 00:18:13,309
Julianka:
Yeah. That's crazy.
428
00:18:13,309 --> 00:18:15,050
Glenn:
Wow, that's really specific.
429
00:18:15,050 --> 00:18:16,878
Julianka: I -- yeah, that's
something I've always done.
430
00:18:16,878 --> 00:18:19,010
Glenn: Huh. That's...
431
00:18:19,010 --> 00:18:20,708
You got a little
something right down...
432
00:18:20,708 --> 00:18:22,318
Julianka: Oh. Thank you.
433
00:18:22,318 --> 00:18:24,190
Glenn: Oh, it's just
your shiny hair.
434
00:18:24,190 --> 00:18:25,974
Julianka: Oh, thanks.
Glenn: Yeah.
435
00:18:25,974 --> 00:18:28,107
Did you hear that?
When I touched her hair,
436
00:18:28,107 --> 00:18:29,934
it was just the sound
of angels singing.
437
00:18:29,934 --> 00:18:31,284
No big deal.
438
00:18:31,284 --> 00:18:32,850
Your purse keeps...
Julianka: Oh.
439
00:18:32,850 --> 00:18:34,896
Glenn: ...sliding down --
the strap keeps...
440
00:18:34,896 --> 00:18:36,289
Get this.
441
00:18:36,289 --> 00:18:40,162
Julianka: Oh, thanks.
Thanks.
442
00:18:40,162 --> 00:18:43,470
Um...
443
00:18:43,470 --> 00:18:45,167
Glenn: You know what?
We -- we should see
444
00:18:45,167 --> 00:18:47,300
the rest of the place.
Julianka: Yeah, we should. Yes.
445
00:18:47,300 --> 00:18:48,823
Glenn: Follow me.
Julianka: Okay.
446
00:18:54,829 --> 00:18:56,744
Chelsea: It's been
an emotional roller coaster
447
00:18:56,744 --> 00:18:58,398
with Dr. Neil deCicely Tyson,
448
00:18:58,398 --> 00:19:01,314
but if I make this sale,
it'll all be worth it.
449
00:19:01,314 --> 00:19:03,925
Neil:
...that meet Class V star.
450
00:19:03,925 --> 00:19:06,580
So there's really
nothing that science --
451
00:19:06,580 --> 00:19:09,322
oh, this is nice --
that science cannot explain.
452
00:19:09,322 --> 00:19:11,324
Chelsea: Okay, I'm going
to stop you there.
453
00:19:11,324 --> 00:19:13,326
There are a few things
science cannot explain.
454
00:19:13,326 --> 00:19:16,024
Neil: No, no, no, no.
Chelsea: Deja vu, that's one.
455
00:19:16,024 --> 00:19:19,549
Neil: The human memory
is the faultiest sense that we,
456
00:19:19,549 --> 00:19:20,898
as human beings, have.
457
00:19:20,898 --> 00:19:22,770
It is three-times --
Chelsea: Umami.
458
00:19:22,770 --> 00:19:27,340
Neil:
Amino acids make the meat
459
00:19:27,340 --> 00:19:29,080
have a pleasant taste.
460
00:19:29,080 --> 00:19:30,952
Chelsea: Get out your phone.
I know just the thing
461
00:19:30,952 --> 00:19:32,997
that'll blow his theory
out of the water.
462
00:19:32,997 --> 00:19:35,261
Type in "unlikely
animal friendships."
463
00:19:35,261 --> 00:19:36,436
Neil: I don't have to type
on this phone.
464
00:19:36,436 --> 00:19:37,915
I'll use Wolfram app.
465
00:19:37,915 --> 00:19:40,701
Wolfram, show me
"unlikely animal friendships."
466
00:19:40,701 --> 00:19:42,572
Turn down the volume.
467
00:19:42,572 --> 00:19:44,748
Chelsea: Okay, look. That one.
468
00:19:44,748 --> 00:19:46,446
Neil:
Okay. It's a wolf and a duck.
469
00:19:46,446 --> 00:19:48,404
All right, obviously,
it's going to be one of those
470
00:19:48,404 --> 00:19:49,927
nature shows that a wolf --
471
00:19:49,927 --> 00:19:51,364
Chelsea: I wouldn't say
"obviously" so soon,
472
00:19:51,364 --> 00:19:55,106
because this wolf
and this duck are friends.
473
00:19:55,106 --> 00:19:57,370
Explain that, science.
474
00:19:57,370 --> 00:19:59,198
Neil:
I mean, they're hanging out
together, I would call it.
475
00:19:59,198 --> 00:20:00,764
Chelsea:
Mm-hmm, they're hanging out.
476
00:20:00,764 --> 00:20:03,027
Neil: They're frol--
Chelsea: They're frolicking.
477
00:20:03,027 --> 00:20:04,681
Neil: They're frolicking.
478
00:20:04,681 --> 00:20:06,248
Chelsea: They're frolicking,
that's the definition.
479
00:20:06,248 --> 00:20:08,119
Neil: The ducky just jumped
on the wolf's back.
480
00:20:08,119 --> 00:20:09,817
Chelsea:
Well, he's going for a ride.
481
00:20:09,817 --> 00:20:11,471
Neil: But that doesn't
make sense, though, because --
482
00:20:11,471 --> 00:20:12,733
Chelsea: 'Cause they're buddies.
Neil: Because normally,
483
00:20:12,733 --> 00:20:14,256
I mean, that is a wild wolf.
484
00:20:14,256 --> 00:20:16,867
Chelsea:
Literal predator and prey.
485
00:20:16,867 --> 00:20:19,827
Neil: But nobody's being
preyed upon today, are they?
486
00:20:19,827 --> 00:20:21,655
Chelsea: No, they are not.
They are just hanging out.
487
00:20:21,655 --> 00:20:22,917
Neil:
That doesn't make sense.
488
00:20:22,917 --> 00:20:24,310
Chelsea:
They're laying down in a meadow.
489
00:20:24,310 --> 00:20:25,572
Neil: Look at that!
490
00:20:25,572 --> 00:20:26,573
Chelsea:
That is a God-damn Disney movie.
491
00:20:26,573 --> 00:20:27,878
Boom! Finally!
492
00:20:27,878 --> 00:20:29,619
A point for Chelsea!
Whoosh!
493
00:20:29,619 --> 00:20:31,665
Yeah. Yeah.
Neil:
494
00:20:31,665 --> 00:20:35,582
Chelsea:
Some things, they just are.
You can't explain 'em.
495
00:20:35,582 --> 00:20:38,062
Neil:
Some things you cannot explain.
496
00:20:38,062 --> 00:20:40,978
Chelsea: Are you all right?
Neil: No, I am not all right.
497
00:20:40,978 --> 00:20:43,720
I am the opposite of all right.
498
00:20:43,720 --> 00:20:45,548
Chelsea: I mean, they're just --
they're just --
499
00:20:45,548 --> 00:20:47,681
Neil: Lot of what -- I know that
they're more than cute animals.
500
00:20:47,681 --> 00:20:50,771
They are friends.
They are unlikely animal...
501
00:20:50,771 --> 00:20:52,686
friends.
502
00:20:52,686 --> 00:20:55,254
Oh.
503
00:20:55,254 --> 00:20:57,517
Hey, Dad? Mom?
504
00:20:57,517 --> 00:20:59,910
Chelsea: Seems like a private...
Neil: No, no, it's my mom.
505
00:20:59,910 --> 00:21:01,695
Her voice -- her voice
is different now.
506
00:21:01,695 --> 00:21:04,393
Is Dad there?
507
00:21:04,393 --> 00:21:07,004
Oh, okay.
Is Aunt Suzanne there?
508
00:21:07,004 --> 00:21:08,615
Apparently, my mom's
a lesbian now
509
00:21:08,615 --> 00:21:10,356
and she's dating
some lady named Su--
510
00:21:10,356 --> 00:21:11,618
See, I haven't
seen her in awhile.
511
00:21:11,618 --> 00:21:13,663
Chelsea: I can...
Neil: No, no,
512
00:21:13,663 --> 00:21:14,838
I want you
to stay and listen.
513
00:21:14,838 --> 00:21:16,623
Chelsea: Okay.
Neil: Yeah.
514
00:21:16,623 --> 00:21:18,102
Things are good.
515
00:21:18,102 --> 00:21:20,279
Things are different.
I have a girlfriend.
516
00:21:20,279 --> 00:21:22,281
Chelsea: Huh?
Neil: I think.
517
00:21:22,281 --> 00:21:24,370
No, no, I don't have
a girlfriend, but...
518
00:21:24,370 --> 00:21:27,503
Chelsea: I had to explain to him
what a girlfriend is.
519
00:21:27,503 --> 00:21:29,026
He didn't buy the house.
520
00:21:37,470 --> 00:21:39,646
Glenn:
Apparently, there really is a
thin line between love and hate,
521
00:21:39,646 --> 00:21:41,387
because this house
tour with Julianka
522
00:21:41,387 --> 00:21:44,085
just went from terrible
to terribly romantic.
523
00:21:44,085 --> 00:21:45,739
I've got news for ya,
I brush my teeth twice,
524
00:21:45,739 --> 00:21:47,393
sometimes three times a day.
525
00:21:47,393 --> 00:21:49,046
Julianka: What? So you brush
your teeth after you eat?
526
00:21:49,046 --> 00:21:50,396
Glenn: Yeah, I do, yeah.
Julianka: That's what I do.
527
00:21:50,396 --> 00:21:51,614
Glenn: Really?
Julianka: Yes.
528
00:21:51,614 --> 00:21:53,355
Glenn: Wow.
Julianka: Every day.
529
00:21:53,355 --> 00:21:55,401
Glenn: I had no idea. It's just
important after meals.
530
00:21:55,401 --> 00:21:58,447
Julianka: Yeah. Just another
part of my routine,
531
00:21:58,447 --> 00:22:00,057
like getting dressed.
532
00:22:00,057 --> 00:22:02,712
Glenn: Yeah, I get dressed
every day, too.
533
00:22:02,712 --> 00:22:04,192
Julianka: Oh. Oh.
534
00:22:04,192 --> 00:22:06,237
Sorry.
Glenn: What's going on?
535
00:22:08,675 --> 00:22:12,243
Julianka:
Oh, shoot.
536
00:22:12,243 --> 00:22:15,377
I have to go.
537
00:22:15,377 --> 00:22:17,205
I have to meet
a banker uptown.
538
00:22:17,205 --> 00:22:19,642
Glenn: Well...
539
00:22:19,642 --> 00:22:21,035
What about the house?
540
00:22:24,865 --> 00:22:28,390
Julianka: I don't know.
541
00:22:28,390 --> 00:22:31,219
I have to think about it.
542
00:22:31,219 --> 00:22:32,873
Glenn:
I -- I think it fits you.
543
00:22:32,873 --> 00:22:35,092
I -- I think it would
treat you right.
544
00:22:35,092 --> 00:22:38,618
Julianka: I...I've been through
a lot of houses.
545
00:22:38,618 --> 00:22:42,796
And they all seem
nice at first, but...
546
00:22:42,796 --> 00:22:45,320
they end up not so great
in the end.
547
00:22:45,320 --> 00:22:49,193
Glenn: Hey, everyone's got
a past with houses.
548
00:22:49,193 --> 00:22:52,762
Julianka: I just don't know
if I can take the risk.
549
00:22:52,762 --> 00:22:55,330
Glenn: Oh, no. I feel like
I'm losing Julianka --
550
00:22:55,330 --> 00:22:56,592
I mean, the sale.
551
00:22:56,592 --> 00:22:58,855
Okay, well,
let's keep in touch.
552
00:22:58,855 --> 00:23:00,509
Julianka: Mm-hmm.
553
00:23:00,509 --> 00:23:02,685
Glenn: Okay.
554
00:23:02,685 --> 00:23:04,687
Julianka:
I'll get back to you.
555
00:23:18,788 --> 00:23:20,224
Glenn: Julianka, I --
Julianka: Glenn,
556
00:23:20,224 --> 00:23:21,791
I can't buy this house.
557
00:23:21,791 --> 00:23:24,533
I am a brown person
and this house is pasty.
558
00:23:24,533 --> 00:23:26,535
Everything's pasty and light.
559
00:23:26,535 --> 00:23:27,884
Glenn: Can't we coexist?
560
00:23:27,884 --> 00:23:28,929
If you're not
striving for harmony,
561
00:23:28,929 --> 00:23:31,801
what are you striving for?
562
00:23:31,801 --> 00:23:34,325
Paint can change,
skin can tan.
563
00:23:34,325 --> 00:23:36,893
Julianka: This is too much
for me right now. I...
564
00:23:36,893 --> 00:23:38,068
I was supposed
to meet someone.
565
00:23:45,424 --> 00:23:47,382
Glenn: Julianka, please.
566
00:23:47,382 --> 00:23:49,863
Julianka:
Glenn, I thought about it
and I cannot buy this house.
567
00:23:49,863 --> 00:23:51,952
Glenn: Why? What is missing
from this property?
568
00:23:51,952 --> 00:23:56,260
Julianka: It's missing
one important feature.
569
00:23:56,260 --> 00:23:57,523
A feature I didn't even
realize that I needed
570
00:23:57,523 --> 00:23:59,176
until I saw it today.
571
00:23:59,176 --> 00:24:00,830
Glenn: What is it?
Is it an automated Japanese
572
00:24:00,830 --> 00:24:02,397
toilet with one of those
self-heating seats?
573
00:24:02,397 --> 00:24:03,877
Because I can
get you that.
574
00:24:03,877 --> 00:24:05,574
Julianka: Is that the kind
with the bidet?
575
00:24:05,574 --> 00:24:07,315
Glenn:
Yeah, everything is built in.
576
00:24:07,315 --> 00:24:11,580
Julianka:
Oh. Then that and...
577
00:24:11,580 --> 00:24:13,843
and you, Glenn.
578
00:24:13,843 --> 00:24:15,366
Glenn: What?
579
00:24:15,366 --> 00:24:16,846
Julianka: Yeah.
580
00:24:16,846 --> 00:24:19,762
Glenn: Wait.
What is happening right now?
581
00:24:22,896 --> 00:24:24,332
What are you doing?
582
00:24:24,332 --> 00:24:27,770
Julianka:
Glenndolyn Frances Bouchard...
583
00:24:27,770 --> 00:24:29,859
will you marry me?
584
00:24:29,859 --> 00:24:32,296
Glenn: What is...?
585
00:24:32,296 --> 00:24:34,037
Oh, my jeez!
586
00:24:34,037 --> 00:24:36,039
A man waits for a moment
like this his whole life
587
00:24:36,039 --> 00:24:38,346
and sometimes he thinks
it will never come!
588
00:24:38,346 --> 00:24:39,782
Chelsea: You look a little,
like your color's a little...
589
00:24:39,782 --> 00:24:41,871
Glenn:
Chelsea: No?
590
00:24:41,871 --> 00:24:43,873
Glenn: If I get horny,
I'm going to take what's mine.
591
00:24:43,873 --> 00:24:45,222
Annabelle: I'm going to go.
You can sit down.
592
00:24:45,222 --> 00:24:46,223
Woman: I'm married
593
00:24:46,223 --> 00:24:50,097
and I have a slew of STDs.
594
00:24:50,097 --> 00:24:52,839
Glenn: Finally, my
Princess Charming has come!
595
00:24:52,839 --> 00:24:57,104
Yes! Yes! Mm-hmm!
Yes! Yes! Yes!
596
00:24:57,104 --> 00:24:59,062
Oh, my God!
597
00:25:00,324 --> 00:25:02,501
Julianka:
598
00:25:02,501 --> 00:25:03,893
Glenn: Yes!
Julianka: Oh!
599
00:25:03,893 --> 00:25:05,634
Glenn: And Glenn can have
it all, yes!
600
00:25:05,634 --> 00:25:07,244
Yes! It's a yes!
601
00:25:07,244 --> 00:25:08,507
Julianka: Sorry,
it's kind of hard to breathe.
602
00:25:08,507 --> 00:25:09,682
Glenn: Sorry.
603
00:25:11,597 --> 00:25:13,642
Julianka: Come here. Oh.
Glenn: Ooh, no, no, no.
604
00:25:13,642 --> 00:25:15,426
Not until the wedding night.
Julianka: Oh.
605
00:25:15,426 --> 00:25:17,864
Glenn: Hey, everybody?
Glenn's getting married!
46224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.