All language subtitles for B Positive s02e03 Bagels, Billiards.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,568 [indistinct chatter] 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,268 Hello. Good morning, everybody. 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,834 Can I have your attention? 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,271 Hi. 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,968 I want to thank you all for coming. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,274 I was told there'd be bagels. 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,276 And there will be.And cream cheese? 8 00:00:15,319 --> 00:00:16,842 What is this, my first day? 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,148 Okay, I want to start 10 00:00:18,192 --> 00:00:21,151 with some very exciting news. 11 00:00:21,195 --> 00:00:22,935 If you're making the bathrooms gender-neutral, 12 00:00:22,979 --> 00:00:24,850 I'll go outside in the bushes. 13 00:00:24,894 --> 00:00:28,245 "We suffer more in imagination than we do in reality." 14 00:00:28,289 --> 00:00:30,987 Seneca, Roman philosopher. 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,424 "I only pee next to other dudes." 16 00:00:33,468 --> 00:00:36,732 Spencer Williams, American patriot. 17 00:00:36,775 --> 00:00:38,125 GINA: Okay, um, 18 00:00:38,168 --> 00:00:40,170 the news is... [laughs softly] 19 00:00:40,214 --> 00:00:45,262 ...I bought the Valley Hills Assisted Living Facility. 20 00:00:45,306 --> 00:00:46,655 Where you do the living... 21 00:00:46,698 --> 00:00:48,961 And we do the assisting. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,226 I told you that would die. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 So, you actually did it? 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,446 You bought the place? 25 00:00:55,490 --> 00:00:56,795 I did. 26 00:00:56,839 --> 00:00:58,667 A-And the previous owners were so eager to sell 27 00:00:58,710 --> 00:01:03,541 that they threw all you guys in, no extra charge. 28 00:01:04,977 --> 00:01:07,415 Not a great feeling, is it? 29 00:01:07,458 --> 00:01:09,330 I have an appointment to fix a detached retina. 30 00:01:09,373 --> 00:01:12,376 Can we move this along before I go blind in one eye? 31 00:01:12,420 --> 00:01:15,379 So sorry, Bette. Hey, I love the shoes, by the way. 32 00:01:15,423 --> 00:01:16,250 Ooh, thanks. 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,729 I'm happy to loan. 34 00:01:17,773 --> 00:01:20,819 Um, anyway, uh, you all know Gabby. 35 00:01:20,863 --> 00:01:25,259 And as of today, she is our new administrative vice president. 36 00:01:25,302 --> 00:01:28,218 I'll still be rolling you over when you have bed sores 37 00:01:28,262 --> 00:01:29,263 and sterilizing your catheters, but now 38 00:01:29,306 --> 00:01:32,396 I have a parking spot. 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,224 We'll talk about that later. 40 00:01:34,268 --> 00:01:38,707 And I'd also like to introduce you to my friend Gideon, 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,665 who is our new head nurse. 42 00:01:40,709 --> 00:01:42,928 In addition to caring for your health needs, 43 00:01:42,972 --> 00:01:46,323 I will also be reviving the Valley Hills theater program. 44 00:01:46,367 --> 00:01:48,282 So be sure to sign up for our first production, 45 00:01:48,325 --> 00:01:50,893 La Cage aux Folles. 46 00:01:50,936 --> 00:01:53,678 Maybe you should loan thisone your shoes. 47 00:01:54,940 --> 00:01:56,725 And I am very grateful 48 00:01:56,768 --> 00:01:58,770 to Mrs. Ludlum, who has agreed to stay on 49 00:01:58,814 --> 00:02:03,862 and help me turn this into the happiest place on Earth. 50 00:02:03,906 --> 00:02:06,038 Suck on that, Disneyland. 51 00:02:06,822 --> 00:02:08,693 Now, as you all know, 52 00:02:08,737 --> 00:02:11,522 Mr. Knudsen left me a-a great deal of money. 53 00:02:11,566 --> 00:02:14,351 I let him watch me shower, and he left me nothing. 54 00:02:16,658 --> 00:02:19,791 Well, isn't that a special memory? 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 Uh, the thing is, um, 56 00:02:21,315 --> 00:02:22,707 I didn't just buy this place, 57 00:02:22,751 --> 00:02:25,145 I am determined to make it better. 58 00:02:25,188 --> 00:02:28,887 Is this shower deal available to anyone? 59 00:02:28,931 --> 00:02:30,933 Okay, okay, moving on. [chuckles] 60 00:02:30,976 --> 00:02:32,848 I want to open up the floor and hear from you guys. 61 00:02:32,891 --> 00:02:36,982 What can we do to make your golden years your best years? 62 00:02:37,026 --> 00:02:38,462 SPENCER: Golden years? 63 00:02:38,506 --> 00:02:41,639 Every morning, I hack up a gallon of phlegm, 64 00:02:41,683 --> 00:02:44,860 I take 28 pills, and then try to put my Skechers on 65 00:02:44,903 --> 00:02:47,341 without sitting on my balls. 66 00:02:47,384 --> 00:02:49,343 Show me the golden. 67 00:02:50,953 --> 00:02:52,128 Want to make things better? 68 00:02:52,172 --> 00:02:53,651 HARRY: My wife's dying. 69 00:02:53,695 --> 00:02:55,653 She's in constant pain. 70 00:02:55,697 --> 00:02:57,264 Whenever she hits the call button 71 00:02:57,307 --> 00:03:00,049 to go to the bathroom, somebody, 72 00:03:00,092 --> 00:03:02,007 maybe the vice president here, 73 00:03:02,051 --> 00:03:03,531 can actually show up and help her. 74 00:03:03,574 --> 00:03:04,358 I'm sorry, 75 00:03:04,401 --> 00:03:05,576 but we're understaffed, 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,622 and I can't be everywhere at once. 77 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 Well, you have enough time to smoke pot 78 00:03:09,232 --> 00:03:10,842 on the pickleball court. 79 00:03:10,886 --> 00:03:13,584 HARRY:Mm-hmm.Harry, I will be hiring more staff, 80 00:03:13,628 --> 00:03:15,760 so waiting will no longer be an issue. 81 00:03:15,804 --> 00:03:17,588 All right, what else? 82 00:03:17,632 --> 00:03:19,503 Perhaps the chef could be improved upon. 83 00:03:19,547 --> 00:03:20,852 What's wrong with the chef? 84 00:03:20,896 --> 00:03:22,506 He was fired from Southwest Airlines. 85 00:03:22,550 --> 00:03:25,335 Maybe there's a clue in that. 86 00:03:25,379 --> 00:03:27,990 Okay, we're getting a new chef. 87 00:03:28,033 --> 00:03:29,296 All right. Anything else? 88 00:03:29,339 --> 00:03:30,688 The laundry service is a joke. 89 00:03:30,732 --> 00:03:32,864 All my clothes come back stretched out. 90 00:03:32,908 --> 00:03:34,214 Or you're shrinking. 91 00:03:34,257 --> 00:03:37,826 The word is "tight." I'm tight. 92 00:03:39,088 --> 00:03:40,437 I will look into the laundry. 93 00:03:40,481 --> 00:03:42,439 We need better security. 94 00:03:42,483 --> 00:03:44,615 We're sitting ducks for the terrorists. 95 00:03:44,659 --> 00:03:46,400 Oh, sure, because they want to kill people 96 00:03:46,443 --> 00:03:47,792 who are about to die. 97 00:03:47,836 --> 00:03:49,403 Very clever. 98 00:03:49,446 --> 00:03:52,710 When they get here, I'm sending them to your room first. 99 00:03:52,754 --> 00:03:55,713 So they're not only coming, they take requests? 100 00:03:55,757 --> 00:03:58,150 Okay, we need to get back on track. [chuckles] 101 00:03:58,194 --> 00:03:59,543 Um... 102 00:03:59,587 --> 00:04:02,111 I just want to close by saying that... 103 00:04:02,154 --> 00:04:07,899 being of service to you and making your lives better 104 00:04:07,943 --> 00:04:10,685 is what gives my life purpose. 105 00:04:12,426 --> 00:04:16,299 You know what would give mylife purpose? 106 00:04:17,648 --> 00:04:19,737 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 107 00:04:19,781 --> 00:04:21,739 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 108 00:04:21,783 --> 00:04:24,960 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 109 00:04:25,003 --> 00:04:28,311 ♪ And if you're feeling like crap ♪ 110 00:04:28,355 --> 00:04:30,139 ♪ It's time to face the fact 111 00:04:30,182 --> 00:04:31,749 ♪ It's your prerogative 112 00:04:31,793 --> 00:04:34,099 ♪ Your prerogative♪ 113 00:04:34,143 --> 00:04:35,797 ♪ To be positive. 114 00:04:43,326 --> 00:04:46,111 Ooh. This banana is kind of tired. 115 00:04:46,155 --> 00:04:48,679 What do you say we toss it and get you a new one? 116 00:04:52,857 --> 00:04:55,599 Got it. That's a keeper. 117 00:04:56,948 --> 00:04:58,515 How's it going? 118 00:04:58,559 --> 00:05:00,343 Ooh, I'm all packed up. 119 00:05:00,387 --> 00:05:02,214 Uh, any of my clothes you find lying around, 120 00:05:02,258 --> 00:05:03,607 you can give to the Goodwill. 121 00:05:03,651 --> 00:05:06,131 Most of which I bought at the Goodwill. 122 00:05:06,175 --> 00:05:08,395 Circle of life. [chuckles] 123 00:05:09,483 --> 00:05:11,311 I'm gonna miss you. 124 00:05:11,354 --> 00:05:13,574 I'm gonna miss you, too. 125 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 I guess this is it. 126 00:05:18,187 --> 00:05:20,015 I guess so. 127 00:05:20,058 --> 00:05:23,192 Oh, oh, um... Your house key. 128 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 No, no. You keep it. 129 00:05:24,846 --> 00:05:27,414 You'll always have a home here whenever you want. 130 00:05:29,024 --> 00:05:30,591 Thank you. 131 00:05:33,811 --> 00:05:34,943 All right. 132 00:05:36,466 --> 00:05:38,729 I'll see you later. [clears throat]Bye. 133 00:05:38,773 --> 00:05:40,340 Let's go, Cannoli. 134 00:05:55,137 --> 00:05:57,052 Hey, boy. You forget something? 135 00:05:58,053 --> 00:05:59,315 Oh. 136 00:06:05,539 --> 00:06:07,758 [toy squeaks] 137 00:06:09,978 --> 00:06:12,284 Hmm. 138 00:06:12,328 --> 00:06:14,548 [squeaking softly] 139 00:06:18,465 --> 00:06:19,770 Come on, come on. All right? 140 00:06:19,814 --> 00:06:21,816 You have to eat something. Come on. 141 00:06:21,859 --> 00:06:23,383 Harry, if you don't put that spoon down, 142 00:06:23,426 --> 00:06:25,689 I'm gonna take your temperature with it. 143 00:06:25,733 --> 00:06:28,039 Hey, how's my favorite couple? 144 00:06:29,519 --> 00:06:32,696 Terrific.She's not eating. 145 00:06:32,740 --> 00:06:35,090 Oh, come on, Meredith. You got to keep up your strength. 146 00:06:35,133 --> 00:06:37,832 Why? I'm gonna arm-wrestle the Grim Reaper? 147 00:06:37,875 --> 00:06:41,226 You might. We don't know how it works. 148 00:06:41,270 --> 00:06:42,706 D-Don't talk like that. 149 00:06:42,750 --> 00:06:44,360 Don't tell her not to talk like that. 150 00:06:44,404 --> 00:06:45,448 In fact, don't tell any woman 151 00:06:45,492 --> 00:06:46,797 not to talk like that. 152 00:06:46,841 --> 00:06:48,103 He's sorry. 153 00:06:49,104 --> 00:06:50,975 Tell her you're sorry. 154 00:06:51,019 --> 00:06:52,368 You just said it. 155 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 I'm sorry. 156 00:06:57,112 --> 00:06:58,418 Okay. 157 00:06:58,461 --> 00:07:01,377 Um, I got one of these for everybody. 158 00:07:01,421 --> 00:07:03,553 Does it open a garage door? 159 00:07:03,597 --> 00:07:05,425 Well, it's a call button that works with Wi-Fi, 160 00:07:05,468 --> 00:07:08,253 so when you press it, somebody will come, wherever you are. 161 00:07:08,297 --> 00:07:09,907 Really? Let's give it a try. 162 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 Oh, no, no, no. It's really for emergencies. 163 00:07:11,605 --> 00:07:13,258 I saw something like this on TV. 164 00:07:13,302 --> 00:07:16,436 Oh, yeah, like the lady who falls and can't get up. 165 00:07:16,479 --> 00:07:18,568 That's us now, baby. [laughs] 166 00:07:18,612 --> 00:07:20,265 Everything okay? 167 00:07:20,309 --> 00:07:22,572 Sorry. False alarm. 168 00:07:22,616 --> 00:07:25,575 Oh, we're gonna have a lot of fun with this thing. 169 00:07:25,619 --> 00:07:28,186 Try yours. Maybe someone else will come. 170 00:07:28,230 --> 00:07:30,188 No, no, no, no, no. No! 171 00:07:30,232 --> 00:07:31,929 [device beeping] 172 00:07:33,670 --> 00:07:37,457 Whatever it is, you gonna have to wait a few minutes. 173 00:07:38,240 --> 00:07:40,460 [squeaking softly] 174 00:07:43,506 --> 00:07:46,640 Oh, hey, there, little guy. You all done in the kitchen? 175 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 Well, I sure don't mind the company. 176 00:07:50,861 --> 00:07:53,821 Okay, well, don't get stuck under the oven. 177 00:07:55,823 --> 00:07:57,825 [sighs] 178 00:08:04,353 --> 00:08:06,529 [phone vibrating] 179 00:08:10,577 --> 00:08:11,839 What? 180 00:08:11,882 --> 00:08:13,667 Hey, baby girl. Just checking in. 181 00:08:13,710 --> 00:08:15,712 Seeing what the haps is. 182 00:08:15,756 --> 00:08:17,497 I'm doing homework. 183 00:08:17,540 --> 00:08:19,281 Uh-huh, cool. What do you got? 184 00:08:19,324 --> 00:08:23,111 A little Social Studies? ¿Un poquito Español? 185 00:08:23,154 --> 00:08:24,895 Are you feeling okay? 186 00:08:24,939 --> 00:08:26,070 I'm fine. 187 00:08:26,114 --> 00:08:28,333 I just wanted to chat with my daughter. 188 00:08:28,377 --> 00:08:29,465 Okay. 189 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 I'm savoring that I get 190 00:08:30,901 --> 00:08:35,036 to be here, alive and well, for... this. 191 00:08:38,605 --> 00:08:40,563 Still there? 192 00:08:40,607 --> 00:08:43,392 Did you ever tell Gina how you felt about her? 193 00:08:43,435 --> 00:08:45,568 Oh. No. 194 00:08:45,612 --> 00:08:48,832 I-I dropped plenty of hints, but no. 195 00:08:48,876 --> 00:08:50,878 No, I didn't want to ruin the friendship. 196 00:08:50,921 --> 00:08:52,183 Wimp. 197 00:08:52,227 --> 00:08:54,751 I'm not a wimp. I'm patient. 198 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 Prudent. Pragmatic. 199 00:08:56,666 --> 00:08:59,669 Pathetic. Just tell her you're into her. 200 00:08:59,713 --> 00:09:01,584 What's the worst that could happen? 201 00:09:01,628 --> 00:09:04,369 Well, she rejects me, never talks to me again, 202 00:09:04,413 --> 00:09:06,197 and then for the rest of my life, every time 203 00:09:06,241 --> 00:09:08,939 I use her kidney to pee, I'm reminded of my shame. 204 00:09:09,723 --> 00:09:11,376 I'm sorry I asked. 205 00:09:11,420 --> 00:09:12,987 I'm sorry I answered. 206 00:09:13,030 --> 00:09:14,249 Okay, goodbye. 207 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 [whirring] 208 00:09:18,470 --> 00:09:20,734 Hey, look who's back. 209 00:09:22,039 --> 00:09:24,085 It's starting to feel personal. 210 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 [phone ringing] 211 00:09:29,003 --> 00:09:30,831 Hey, stranger.GINA: I don't know what I'm doing. 212 00:09:30,874 --> 00:09:32,833 I have people here who are sick and dying 213 00:09:32,876 --> 00:09:36,053 and I don't feel like I'm equipped to handle any of it. 214 00:09:36,097 --> 00:09:37,664 Well, can you give the place back? 215 00:09:37,707 --> 00:09:40,144 Did you save the receipt? 216 00:09:40,188 --> 00:09:42,886 Really? I tell you people are dying and you make jokes? 217 00:09:42,930 --> 00:09:46,063 Can't help it. Death gives me the heebie-jeebies. 218 00:09:46,107 --> 00:09:46,890 Drew! 219 00:09:46,934 --> 00:09:48,718 Sorry. How can I help? 220 00:09:48,762 --> 00:09:52,069 I have a very sweet lady who has stage four cancer, 221 00:09:52,113 --> 00:09:55,072 and her husband is angry and confused, 222 00:09:55,116 --> 00:09:59,120 and I think they need to talk to a professional. 223 00:09:59,163 --> 00:10:01,688 Oh, and you thought of me. I'm flattered. 224 00:10:01,731 --> 00:10:04,386 You're the only therapist I know. 225 00:10:04,429 --> 00:10:06,388 Still flattered. 226 00:10:06,431 --> 00:10:08,172 Okay, I'll stop by tomorrow. 227 00:10:08,216 --> 00:10:09,783 Thanks. 228 00:10:13,047 --> 00:10:15,876 Hey, Roomba. Guess who called. 229 00:10:17,660 --> 00:10:20,576 [Norma crying] 230 00:10:22,317 --> 00:10:24,275 Norma? 231 00:10:24,319 --> 00:10:26,364 You doing okay? 232 00:10:26,408 --> 00:10:28,105 NORMA: Go away. I'm fine. 233 00:10:28,149 --> 00:10:31,065 You don't sound fine. You want to open the door? 234 00:10:31,108 --> 00:10:32,588 No. 235 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 I have a pass key. 236 00:10:34,634 --> 00:10:36,897 Come back when you have a warrant. 237 00:10:37,680 --> 00:10:39,943 [crying] 238 00:10:39,987 --> 00:10:42,032 What is going on with you? 239 00:10:42,076 --> 00:10:43,773 Nothing. I'm just having a bad day. 240 00:10:43,817 --> 00:10:45,427 Are you taking your pain meds? 241 00:10:45,470 --> 00:10:46,558 I told you, I don't like 242 00:10:46,602 --> 00:10:47,864 the way they make me feel. 243 00:10:47,908 --> 00:10:50,127 You can't keep putting off the surgery. 244 00:10:50,171 --> 00:10:52,042 Watch me. 245 00:10:52,086 --> 00:10:53,696 Why are you being so stubborn? 246 00:10:55,698 --> 00:10:58,658 I don't want to be put under, okay? 247 00:10:58,701 --> 00:11:00,137 They put people my age under, 248 00:11:00,181 --> 00:11:01,791 half the time they never wake up. 249 00:11:01,835 --> 00:11:04,141 They go from the table to a bag. 250 00:11:04,185 --> 00:11:06,143 Norma, that is not gonna happen to you. 251 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 No pills, no bag. 252 00:11:11,496 --> 00:11:12,497 What are you doing? 253 00:11:12,541 --> 00:11:13,847 Hang on.[rapid thudding] 254 00:11:15,675 --> 00:11:17,154 [panting] What do you need? 255 00:11:17,198 --> 00:11:18,416 Two Advil. 256 00:11:18,460 --> 00:11:19,591 Yeah, like that'll help. 257 00:11:19,635 --> 00:11:21,245 They're for me. 258 00:11:22,769 --> 00:11:24,335 Mind if I sit down for a minute? 259 00:11:24,379 --> 00:11:26,642 The whole place has gone button-crazy. 260 00:11:26,686 --> 00:11:28,862 [device beeping]Damn it. 261 00:11:31,865 --> 00:11:33,693 GIDEON: Okay, Bette. 262 00:11:33,736 --> 00:11:35,738 Here is your blood pressure pill. 263 00:11:35,782 --> 00:11:37,000 I'm fine. I don't need it. 264 00:11:37,044 --> 00:11:39,046 Honey, you had a heart attack. 265 00:11:39,089 --> 00:11:40,221 Oh, please. 266 00:11:40,264 --> 00:11:42,832 It was mostly gas. 267 00:11:42,876 --> 00:11:44,268 You have to take your pill. 268 00:11:44,312 --> 00:11:45,313 No. 269 00:11:45,356 --> 00:11:46,531 Okay, fine. 270 00:11:46,575 --> 00:11:47,707 Then no bikini wax. 271 00:11:47,750 --> 00:11:50,057 You're a monster. 272 00:11:51,536 --> 00:11:53,103 Gideon.GIDEON: Oh, hey. 273 00:11:53,147 --> 00:11:55,236 Look who's here.Yeah. Gina asked me 274 00:11:55,279 --> 00:11:57,499 to have a little chat with Meredith and Harry Milton? 275 00:11:57,542 --> 00:11:59,762 Oh, yeah. Down the hall, uh, second door on the left. 276 00:11:59,806 --> 00:12:02,199 Great. So, how you liking the new job? 277 00:12:02,243 --> 00:12:05,376 I'm digging it. There's always something crazy going on. 278 00:12:05,420 --> 00:12:07,683 [device beeping]Hi, Drew. 279 00:12:14,821 --> 00:12:17,737 [shushes] My wife is sleeping. 280 00:12:17,780 --> 00:12:20,740 Oh, I'm sorry. Um, I'm Drew Dunbar. 281 00:12:20,783 --> 00:12:22,959 Did Gina tell you I was gonna drop by? 282 00:12:23,003 --> 00:12:25,440 Oh, yeah. You're the shrink. 283 00:12:25,483 --> 00:12:28,225 I'm actually not a shrink, I'm a psychologist. 284 00:12:28,269 --> 00:12:30,706 I don't care. I'm not interested. 285 00:12:30,750 --> 00:12:32,012 Oh, I understand. 286 00:12:32,055 --> 00:12:34,579 I just know that, sometimes, 287 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 when you're going through difficult situations, 288 00:12:36,233 --> 00:12:38,061 it helps to have someone to bounce things off of. 289 00:12:38,105 --> 00:12:39,976 Hang on. 290 00:12:47,810 --> 00:12:49,769 You're right. I feel better. 291 00:12:56,471 --> 00:12:58,212 U-Uh, Gina, can you help me with something? 292 00:12:58,255 --> 00:12:59,822 Oh, can it wait? Uh...I was wondering if we had room 293 00:12:59,866 --> 00:13:01,563 in the budget for a speaker series. 294 00:13:01,606 --> 00:13:05,088 We could bring people in to talk to us about world events. 295 00:13:05,132 --> 00:13:07,917 Ooh, that's a great idea.And the occasional magician. 296 00:13:07,961 --> 00:13:09,963 Oh, you like magic?I like to be fooled. 297 00:13:10,006 --> 00:13:11,660 [laughs]: Okay. 298 00:13:11,703 --> 00:13:15,011 A-And I'm thinking that I could be host/moderator. 299 00:13:15,055 --> 00:13:19,146 Sort of like Charlie Rose, but before the darkness. 300 00:13:19,189 --> 00:13:21,104 Okay, yeah. We can make that happen. 301 00:13:21,148 --> 00:13:23,933 Oh, you've just made an old man very happy. 302 00:13:23,977 --> 00:13:25,369 I'm glad.Uh-- oops. 303 00:13:25,413 --> 00:13:26,631 What's that behind your ear? 304 00:13:26,675 --> 00:13:27,807 [gasps] 305 00:13:27,850 --> 00:13:30,592 Gratitude. 306 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 [laughs] I love that. 307 00:13:32,724 --> 00:13:34,814 Because I fooled you. 308 00:13:39,209 --> 00:13:41,124 [laughter on TV][knocking] 309 00:13:41,168 --> 00:13:42,691 It's open. 310 00:13:42,734 --> 00:13:45,346 Hi. 311 00:13:45,389 --> 00:13:46,869 You wanted to see me? 312 00:13:46,913 --> 00:13:49,480 Yes, thank you. 313 00:13:49,524 --> 00:13:51,831 [TV turns off] Here, sit. 314 00:13:51,874 --> 00:13:53,484 [clears throat] 315 00:13:53,528 --> 00:13:54,659 What's up? 316 00:13:54,703 --> 00:13:57,314 I'm worried about Harry. 317 00:13:57,358 --> 00:13:58,402 Oh, what about him? 318 00:13:58,446 --> 00:14:00,578 He keeps making these little jokes 319 00:14:00,622 --> 00:14:04,408 that right after my funeral he's gonna join me in heaven. 320 00:14:04,452 --> 00:14:07,498 Ooh, um, that's not good. 321 00:14:07,542 --> 00:14:10,414 Just know that the entire staff will make sure 322 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 that he has plenty of emotional support. 323 00:14:12,460 --> 00:14:14,462 I don't care about the entire staff. 324 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 I'm talking to you. 325 00:14:15,942 --> 00:14:19,902 You're the only one here he actually likes. 326 00:14:19,946 --> 00:14:22,122 I am?[chuckles]: Yeah. 327 00:14:22,165 --> 00:14:24,428 You remind him of our daughter. 328 00:14:24,472 --> 00:14:25,995 Aw, that's nice. 329 00:14:26,039 --> 00:14:27,388 Hey, where is she? 330 00:14:27,431 --> 00:14:28,737 In heaven. 331 00:14:28,780 --> 00:14:30,130 Waiting for me. 332 00:14:30,173 --> 00:14:32,262 [softly]: Oh, Meredith. 333 00:14:32,306 --> 00:14:33,916 I'm so sorry. 334 00:14:33,960 --> 00:14:36,745 So, I can count on you? 335 00:14:36,788 --> 00:14:39,182 Absolutely. 336 00:14:39,226 --> 00:14:42,055 I will take good care of Harry. 337 00:14:42,098 --> 00:14:44,884 If you don't, I will haunt you. 338 00:14:44,927 --> 00:14:47,582 Got it. I mean it. 339 00:14:47,625 --> 00:14:49,976 Sleep with a rosary. 340 00:14:51,194 --> 00:14:54,458 I'll teach you to run from me. 341 00:14:55,764 --> 00:14:58,114 [phone rings] 342 00:14:59,159 --> 00:15:00,421 Hey, kidney buddy. 343 00:15:00,464 --> 00:15:02,031 That's getting old, Drew. 344 00:15:02,075 --> 00:15:04,033 Well, you can always give me another body part. 345 00:15:04,077 --> 00:15:06,427 I bet I could rock your tushy. [giggles] 346 00:15:09,082 --> 00:15:10,953 Are you flirting with me? 347 00:15:10,997 --> 00:15:13,651 [chuckles]: What? Oh, my God. No. 348 00:15:13,695 --> 00:15:15,566 Um, hey, did you talk to Harry? 349 00:15:15,610 --> 00:15:18,482 Yeah, uh, we had a quick chat. Did not go well. 350 00:15:18,526 --> 00:15:20,397 Did he throw a hush puppy at you? 351 00:15:20,441 --> 00:15:22,747 No, a water bottle. What's a hush puppy? 352 00:15:22,791 --> 00:15:24,184 It's a shoe. For some reason, 353 00:15:24,227 --> 00:15:26,490 old men like to wear them with shorts. 354 00:15:27,491 --> 00:15:28,318 So, listen. 355 00:15:28,362 --> 00:15:29,754 I talked to his wife today, 356 00:15:29,798 --> 00:15:31,408 and... [sighs] 357 00:15:31,452 --> 00:15:34,803 she's worried that he might do something stupid after she dies. 358 00:15:34,846 --> 00:15:37,197 What do you mean, like suicide? 359 00:15:37,240 --> 00:15:40,461 Yeah. She made me promise to look after him. 360 00:15:40,504 --> 00:15:42,419 [sighs] That's quite a responsibility. 361 00:15:42,463 --> 00:15:44,639 Yeah, i-it's actually way too much for me, 362 00:15:44,682 --> 00:15:48,904 so, um, I'm gonna share it with my tushy buddy. 363 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 [giggles]: Oh, I wish. 364 00:15:50,993 --> 00:15:52,386 [clears throat] 365 00:15:56,694 --> 00:15:58,044 [clears throat] Okay, yeah. 366 00:15:58,087 --> 00:16:01,395 I can, uh, swing by tomorrow and try again. 367 00:16:01,438 --> 00:16:04,093 Hopefully, he won't throw a water bottle or a shoe at me. 368 00:16:04,137 --> 00:16:05,094 Or a billiard ball. 369 00:16:05,138 --> 00:16:07,531 What?Good night. 370 00:16:07,575 --> 00:16:09,185 Good night. 371 00:16:10,839 --> 00:16:12,536 I love you. 372 00:16:14,408 --> 00:16:15,322 Thank you. 373 00:16:15,365 --> 00:16:16,758 Did you get something fun? 374 00:16:16,801 --> 00:16:19,979 Three-month supply of my favorite antiaging cream. 375 00:16:20,457 --> 00:16:22,938 You don't just wake up looking like this. 376 00:16:23,721 --> 00:16:25,419 Hey, Drew.Hey, Gabby. 377 00:16:25,462 --> 00:16:27,203 Hello. 378 00:16:27,247 --> 00:16:28,422 Hi. 379 00:16:28,465 --> 00:16:30,946 [gasps softly]Um, I'm looking for Harry. 380 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 Try the game room.Thanks. 381 00:16:33,862 --> 00:16:34,994 See ya. 382 00:16:35,037 --> 00:16:36,691 Yes, you will. 383 00:16:38,736 --> 00:16:41,348 Oh. Yum. 384 00:16:43,741 --> 00:16:45,047 Hi, Norma. 385 00:16:45,091 --> 00:16:46,744 Hi.What you doing? 386 00:16:46,788 --> 00:16:49,051 I'm writing an angry letter to The New York Times. 387 00:16:49,095 --> 00:16:51,010 An actual letter. Wow. 388 00:16:51,053 --> 00:16:54,361 They don't usually get those unless there's anthrax in them. 389 00:16:55,101 --> 00:16:57,842 You know what this is?A pen? 390 00:16:57,886 --> 00:16:59,322 It's a weapon. 391 00:16:59,366 --> 00:17:01,063 Greatest weapon known to man. 392 00:17:01,107 --> 00:17:04,153 Ah, yes, the whole "pen is mightier than the sword" thing. 393 00:17:04,197 --> 00:17:05,459 Exactly. Mm-hmm. 394 00:17:05,502 --> 00:17:07,243 I'm gonna go on a limb and say 395 00:17:07,287 --> 00:17:09,071 you'd get a lot more attention at The New York Times 396 00:17:09,115 --> 00:17:10,725 if you walked in there with a sword. 397 00:17:11,508 --> 00:17:13,858 You know what your smart mouth just got ya? 398 00:17:13,902 --> 00:17:14,903 What's that? 399 00:17:14,946 --> 00:17:16,557 A letter. 400 00:17:16,600 --> 00:17:20,256 See, again I would've gone with a sword. 401 00:17:24,086 --> 00:17:26,610 Quite the stroke you got there. 402 00:17:27,568 --> 00:17:30,397 You feel like a little friendly competition? 403 00:17:30,440 --> 00:17:32,964 You can actually play?Yes. 404 00:17:33,008 --> 00:17:34,444 We had a pool table growing up. 405 00:17:34,488 --> 00:17:37,099 My dad saw it as a way to spend time with me 406 00:17:37,143 --> 00:17:38,709 without talking. 407 00:17:38,753 --> 00:17:41,669 Sounds like a good father. 408 00:17:42,365 --> 00:17:43,714 All right, grab a stick. You're up. 409 00:17:43,758 --> 00:17:45,194 Okay. Come on. 410 00:17:46,761 --> 00:17:47,979 [clears throat] 411 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 [quietly]: Let's see here. 412 00:17:57,250 --> 00:17:59,817 I'm 84 years old. Shoot the damn thing. 413 00:17:59,861 --> 00:18:03,169 Sorry, I was taught that chalking is critical 414 00:18:03,212 --> 00:18:05,171 to avoid any mis...Shoot! 415 00:18:05,214 --> 00:18:07,782 [clears throat] Seems like enough. 416 00:18:12,961 --> 00:18:15,268 Not bad. Chalking. 417 00:18:18,271 --> 00:18:21,187 So, what about you? Where'd you learn to play? 418 00:18:22,013 --> 00:18:23,363 Hmm. 419 00:18:23,406 --> 00:18:26,279 At a bar I hung out in, in college. 420 00:18:26,322 --> 00:18:27,715 Had a table in the back, 421 00:18:27,758 --> 00:18:30,370 and the most beautiful bartender you've ever seen. 422 00:18:30,413 --> 00:18:33,547 I used to go there to shoot eight ball, 423 00:18:33,590 --> 00:18:36,071 but really that was just an excuse just... 424 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 just to talk to her, you know. 425 00:18:39,030 --> 00:18:41,337 Nice. Did you get laid? 426 00:18:42,164 --> 00:18:44,253 Yes. Then I married her. 427 00:18:45,124 --> 00:18:46,255 Am I blushing? I feel like I'm blushing. 428 00:18:46,299 --> 00:18:47,691 [chuckles nervously] 429 00:18:47,735 --> 00:18:51,173 I can see why your father didn't want you to talk. 430 00:18:51,217 --> 00:18:54,176 Ha ha! Funny but painful. 431 00:18:56,222 --> 00:18:57,962 You know, I-I don't know if Gina mentioned this, 432 00:18:58,006 --> 00:18:59,616 but I was in renal failure, 433 00:18:59,660 --> 00:19:01,488 going to dialysis three times a week. 434 00:19:01,531 --> 00:19:02,750 It was... 435 00:19:02,793 --> 00:19:04,186 It was pretty bleak.[billiard balls clatter] 436 00:19:04,230 --> 00:19:06,014 I came close to giving up. 437 00:19:06,057 --> 00:19:07,711 Okay. 438 00:19:07,755 --> 00:19:09,800 I think I know what this is. 439 00:19:09,844 --> 00:19:10,845 I'm sorry? 440 00:19:10,888 --> 00:19:12,760 What happened? Hmm? 441 00:19:12,803 --> 00:19:14,153 Meredith talked to Gina, 442 00:19:14,196 --> 00:19:15,719 then Gina talked to you, and that why you're here? 443 00:19:15,763 --> 00:19:19,680 I-I'm not sure about the exact order of events, 444 00:19:19,723 --> 00:19:23,292 but I do feel 445 00:19:23,336 --> 00:19:25,425 like you and I share a common... 446 00:19:25,468 --> 00:19:28,732 bond, a wound, if you will. 447 00:19:28,776 --> 00:19:30,821 Uh, could you please put the ball down? 448 00:19:30,865 --> 00:19:32,432 I'm gonna count to ten. 449 00:19:32,475 --> 00:19:34,042 Ah, and you're holding the ten ball. 450 00:19:34,085 --> 00:19:36,087 On purpose? Happy accident? 451 00:19:36,131 --> 00:19:38,351 One. Two. 452 00:19:38,394 --> 00:19:39,656 Okay, I'll wrap it up. 453 00:19:39,700 --> 00:19:41,354 Uh, look. Three. 454 00:19:41,397 --> 00:19:44,487 What would you do if the roles were reversed?Four, five, six, 455 00:19:44,531 --> 00:19:46,924 What would you want Meredith to do?seven, eight... 456 00:19:46,968 --> 00:19:48,535 Wouldn't you want her to live and be happy? 457 00:19:48,578 --> 00:19:51,581 Nine.I'll circle back tomorrow for your answer. 458 00:19:54,802 --> 00:19:57,196 Hey, I need your mailing address. 459 00:20:03,637 --> 00:20:05,291 Madam, would you please take a card? 460 00:20:05,334 --> 00:20:07,293 No.Why not? 461 00:20:07,336 --> 00:20:09,120 Because I don't know where they've been 462 00:20:09,164 --> 00:20:10,818 or who's touched them. 463 00:20:10,861 --> 00:20:14,082 Okay. Would anyone else like to take a card? 464 00:20:14,125 --> 00:20:18,739 I-I will. I'm not afraid of germs or being delighted. 465 00:20:19,522 --> 00:20:22,612 Ah, the seven of diamonds, everyone! 466 00:20:22,656 --> 00:20:24,832 Well, now-- you weren't supposed to tell me. 467 00:20:24,875 --> 00:20:26,529 Oh. I'm sorry. 468 00:20:26,573 --> 00:20:28,139 What's wrong with you? 469 00:20:28,183 --> 00:20:30,141 What's wrong with you? 470 00:20:30,185 --> 00:20:31,360 Hey. You know what? 471 00:20:31,404 --> 00:20:32,883 Let-Let's try again. 472 00:20:32,927 --> 00:20:34,537 Okay. [clears throat] 473 00:20:34,581 --> 00:20:38,193 Ah! The three of clubs! 474 00:20:38,237 --> 00:20:41,501 Who saw that coming? 475 00:20:41,544 --> 00:20:43,329 Hey. 476 00:20:43,372 --> 00:20:45,244 You got anything going on tomorrow? 477 00:20:45,287 --> 00:20:46,506 No, why? 478 00:20:46,549 --> 00:20:49,160 'Cause I thought we'd shoot some pool. 479 00:20:49,944 --> 00:20:51,946 Yeah, sure. I'd like that. 480 00:20:51,989 --> 00:20:53,252 No talking, just pool. 481 00:20:53,295 --> 00:20:55,602 You got it. No talking, just chalking. 482 00:20:58,735 --> 00:21:01,216 Is this your card, young lady? 483 00:21:01,260 --> 00:21:03,784 Who cares? Can you cut me in half? 484 00:21:04,654 --> 00:21:07,266 You know, with all that money, you could've bought a yacht. 485 00:21:07,309 --> 00:21:10,094 Or a seat in Congress. 486 00:21:10,138 --> 00:21:11,270 Very true. 487 00:21:11,313 --> 00:21:12,749 Any regrets? 488 00:21:12,793 --> 00:21:14,011 Not one. 489 00:21:14,055 --> 00:21:17,058 Harry, put the shoe down! 490 00:21:17,108 --> 00:21:21,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.