Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,568
[indistinct chatter]
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,268
Hello. Good morning, everybody.
3
00:00:07,311 --> 00:00:08,834
Can I have your attention?
4
00:00:08,878 --> 00:00:10,271
Hi.
5
00:00:10,314 --> 00:00:11,968
I want to thank you all
for coming.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,274
I was told there'd be bagels.
7
00:00:13,317 --> 00:00:15,276
And there will be.And cream cheese?
8
00:00:15,319 --> 00:00:16,842
What is this, my first day?
9
00:00:16,886 --> 00:00:18,148
Okay, I want
to start
10
00:00:18,192 --> 00:00:21,151
with some very exciting news.
11
00:00:21,195 --> 00:00:22,935
If you're making the bathrooms
gender-neutral,
12
00:00:22,979 --> 00:00:24,850
I'll go outside in the bushes.
13
00:00:24,894 --> 00:00:28,245
"We suffer more in imagination
than we do in reality."
14
00:00:28,289 --> 00:00:30,987
Seneca, Roman philosopher.
15
00:00:31,031 --> 00:00:33,424
"I only pee
next to other dudes."
16
00:00:33,468 --> 00:00:36,732
Spencer Williams,
American patriot.
17
00:00:36,775 --> 00:00:38,125
GINA:
Okay, um,
18
00:00:38,168 --> 00:00:40,170
the news is...
[laughs softly]
19
00:00:40,214 --> 00:00:45,262
...I bought the Valley Hills
Assisted Living Facility.
20
00:00:45,306 --> 00:00:46,655
Where you do the living...
21
00:00:46,698 --> 00:00:48,961
And we do the assisting.
22
00:00:50,224 --> 00:00:52,226
I told you that would die.
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
So, you actually did it?
24
00:00:54,097 --> 00:00:55,446
You bought the place?
25
00:00:55,490 --> 00:00:56,795
I did.
26
00:00:56,839 --> 00:00:58,667
A-And the previous owners
were so eager to sell
27
00:00:58,710 --> 00:01:03,541
that they threw all you guys in,
no extra charge.
28
00:01:04,977 --> 00:01:07,415
Not a great feeling, is it?
29
00:01:07,458 --> 00:01:09,330
I have an appointment
to fix a detached retina.
30
00:01:09,373 --> 00:01:12,376
Can we move this along
before I go blind in one eye?
31
00:01:12,420 --> 00:01:15,379
So sorry, Bette. Hey,
I love the shoes, by the way.
32
00:01:15,423 --> 00:01:16,250
Ooh, thanks.
33
00:01:16,293 --> 00:01:17,729
I'm happy to loan.
34
00:01:17,773 --> 00:01:20,819
Um, anyway, uh,
you all know Gabby.
35
00:01:20,863 --> 00:01:25,259
And as of today, she is our new
administrative vice president.
36
00:01:25,302 --> 00:01:28,218
I'll still be rolling you
over when you have bed sores
37
00:01:28,262 --> 00:01:29,263
and sterilizing
your catheters, but now
38
00:01:29,306 --> 00:01:32,396
I have a parking spot.
39
00:01:32,440 --> 00:01:34,224
We'll talk about that later.
40
00:01:34,268 --> 00:01:38,707
And I'd also like to introduce
you to my friend Gideon,
41
00:01:38,750 --> 00:01:40,665
who is our new head nurse.
42
00:01:40,709 --> 00:01:42,928
In addition to caring
for your health needs,
43
00:01:42,972 --> 00:01:46,323
I will also be reviving the
Valley Hills theater program.
44
00:01:46,367 --> 00:01:48,282
So be sure to sign up
for our first production,
45
00:01:48,325 --> 00:01:50,893
La Cage aux Folles.
46
00:01:50,936 --> 00:01:53,678
Maybe you should loan
thisone your shoes.
47
00:01:54,940 --> 00:01:56,725
And I am very grateful
48
00:01:56,768 --> 00:01:58,770
to Mrs. Ludlum, who
has agreed to stay on
49
00:01:58,814 --> 00:02:03,862
and help me turn this into
the happiest place on Earth.
50
00:02:03,906 --> 00:02:06,038
Suck on that, Disneyland.
51
00:02:06,822 --> 00:02:08,693
Now, as you all know,
52
00:02:08,737 --> 00:02:11,522
Mr. Knudsen left me
a-a great deal of money.
53
00:02:11,566 --> 00:02:14,351
I let him watch me shower,
and he left me nothing.
54
00:02:16,658 --> 00:02:19,791
Well, isn't that
a special memory?
55
00:02:19,835 --> 00:02:21,271
Uh, the thing is, um,
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,707
I didn't just buy this place,
57
00:02:22,751 --> 00:02:25,145
I am determined
to make it better.
58
00:02:25,188 --> 00:02:28,887
Is this shower deal
available to anyone?
59
00:02:28,931 --> 00:02:30,933
Okay, okay, moving on.
[chuckles]
60
00:02:30,976 --> 00:02:32,848
I want to open up the floor
and hear from you guys.
61
00:02:32,891 --> 00:02:36,982
What can we do to make your
golden years your best years?
62
00:02:37,026 --> 00:02:38,462
SPENCER:
Golden years?
63
00:02:38,506 --> 00:02:41,639
Every morning, I hack
up a gallon of phlegm,
64
00:02:41,683 --> 00:02:44,860
I take 28 pills, and then try
to put my Skechers on
65
00:02:44,903 --> 00:02:47,341
without sitting on my balls.
66
00:02:47,384 --> 00:02:49,343
Show me the golden.
67
00:02:50,953 --> 00:02:52,128
Want to make things better?
68
00:02:52,172 --> 00:02:53,651
HARRY:
My wife's dying.
69
00:02:53,695 --> 00:02:55,653
She's in constant pain.
70
00:02:55,697 --> 00:02:57,264
Whenever she hits
the call button
71
00:02:57,307 --> 00:03:00,049
to go to the bathroom, somebody,
72
00:03:00,092 --> 00:03:02,007
maybe the vice president here,
73
00:03:02,051 --> 00:03:03,531
can actually show
up and help her.
74
00:03:03,574 --> 00:03:04,358
I'm sorry,
75
00:03:04,401 --> 00:03:05,576
but we're understaffed,
76
00:03:05,620 --> 00:03:07,622
and I can't be everywhere
at once.
77
00:03:07,665 --> 00:03:09,189
Well, you have enough time
to smoke pot
78
00:03:09,232 --> 00:03:10,842
on the pickleball court.
79
00:03:10,886 --> 00:03:13,584
HARRY:Mm-hmm.Harry, I will be
hiring more staff,
80
00:03:13,628 --> 00:03:15,760
so waiting will no longer
be an issue.
81
00:03:15,804 --> 00:03:17,588
All right, what else?
82
00:03:17,632 --> 00:03:19,503
Perhaps the chef
could be improved upon.
83
00:03:19,547 --> 00:03:20,852
What's wrong with the chef?
84
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
He was fired from
Southwest Airlines.
85
00:03:22,550 --> 00:03:25,335
Maybe there's a clue in that.
86
00:03:25,379 --> 00:03:27,990
Okay, we're getting a new chef.
87
00:03:28,033 --> 00:03:29,296
All right. Anything else?
88
00:03:29,339 --> 00:03:30,688
The laundry service is a joke.
89
00:03:30,732 --> 00:03:32,864
All my clothes
come back stretched out.
90
00:03:32,908 --> 00:03:34,214
Or you're shrinking.
91
00:03:34,257 --> 00:03:37,826
The word is "tight." I'm tight.
92
00:03:39,088 --> 00:03:40,437
I will look into the laundry.
93
00:03:40,481 --> 00:03:42,439
We need better security.
94
00:03:42,483 --> 00:03:44,615
We're sitting ducks
for the terrorists.
95
00:03:44,659 --> 00:03:46,400
Oh, sure, because they
want to kill people
96
00:03:46,443 --> 00:03:47,792
who are about to die.
97
00:03:47,836 --> 00:03:49,403
Very clever.
98
00:03:49,446 --> 00:03:52,710
When they get here, I'm sending
them to your room first.
99
00:03:52,754 --> 00:03:55,713
So they're not only coming,
they take requests?
100
00:03:55,757 --> 00:03:58,150
Okay, we need to get
back on track. [chuckles]
101
00:03:58,194 --> 00:03:59,543
Um...
102
00:03:59,587 --> 00:04:02,111
I just want to close
by saying that...
103
00:04:02,154 --> 00:04:07,899
being of service to you
and making your lives better
104
00:04:07,943 --> 00:04:10,685
is what gives my life purpose.
105
00:04:12,426 --> 00:04:16,299
You know what would
give mylife purpose?
106
00:04:17,648 --> 00:04:19,737
♪ The more you give ♪ The more you give♪
107
00:04:19,781 --> 00:04:21,739
♪ The more you live ♪ The more you live♪
108
00:04:21,783 --> 00:04:24,960
♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪
109
00:04:25,003 --> 00:04:28,311
♪ And if you're feeling
like crap ♪
110
00:04:28,355 --> 00:04:30,139
♪ It's time to face the fact
111
00:04:30,182 --> 00:04:31,749
♪ It's your prerogative
112
00:04:31,793 --> 00:04:34,099
♪ Your prerogative♪
113
00:04:34,143 --> 00:04:35,797
♪ To be positive.
114
00:04:43,326 --> 00:04:46,111
Ooh. This banana
is kind of tired.
115
00:04:46,155 --> 00:04:48,679
What do you say we toss it
and get you a new one?
116
00:04:52,857 --> 00:04:55,599
Got it. That's a keeper.
117
00:04:56,948 --> 00:04:58,515
How's it going?
118
00:04:58,559 --> 00:05:00,343
Ooh, I'm all packed up.
119
00:05:00,387 --> 00:05:02,214
Uh, any of my clothes
you find lying around,
120
00:05:02,258 --> 00:05:03,607
you can give to the Goodwill.
121
00:05:03,651 --> 00:05:06,131
Most of which I bought
at the Goodwill.
122
00:05:06,175 --> 00:05:08,395
Circle of life.
[chuckles]
123
00:05:09,483 --> 00:05:11,311
I'm gonna miss you.
124
00:05:11,354 --> 00:05:13,574
I'm gonna miss you, too.
125
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
I guess this is it.
126
00:05:18,187 --> 00:05:20,015
I guess so.
127
00:05:20,058 --> 00:05:23,192
Oh, oh, um... Your house key.
128
00:05:23,235 --> 00:05:24,802
No, no. You keep it.
129
00:05:24,846 --> 00:05:27,414
You'll always have a home here
whenever you want.
130
00:05:29,024 --> 00:05:30,591
Thank you.
131
00:05:33,811 --> 00:05:34,943
All right.
132
00:05:36,466 --> 00:05:38,729
I'll see you later.
[clears throat]Bye.
133
00:05:38,773 --> 00:05:40,340
Let's go, Cannoli.
134
00:05:55,137 --> 00:05:57,052
Hey, boy. You forget something?
135
00:05:58,053 --> 00:05:59,315
Oh.
136
00:06:05,539 --> 00:06:07,758
[toy squeaks]
137
00:06:09,978 --> 00:06:12,284
Hmm.
138
00:06:12,328 --> 00:06:14,548
[squeaking softly]
139
00:06:18,465 --> 00:06:19,770
Come on, come on. All right?
140
00:06:19,814 --> 00:06:21,816
You have to eat something.
Come on.
141
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
Harry, if you don't
put that spoon down,
142
00:06:23,426 --> 00:06:25,689
I'm gonna take
your temperature with it.
143
00:06:25,733 --> 00:06:28,039
Hey, how's my favorite couple?
144
00:06:29,519 --> 00:06:32,696
Terrific.She's not eating.
145
00:06:32,740 --> 00:06:35,090
Oh, come on, Meredith. You got
to keep up your strength.
146
00:06:35,133 --> 00:06:37,832
Why? I'm gonna arm-wrestle
the Grim Reaper?
147
00:06:37,875 --> 00:06:41,226
You might. We don't
know how it works.
148
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
D-Don't talk like that.
149
00:06:42,750 --> 00:06:44,360
Don't tell her
not to talk like that.
150
00:06:44,404 --> 00:06:45,448
In fact, don't tell any woman
151
00:06:45,492 --> 00:06:46,797
not to talk like that.
152
00:06:46,841 --> 00:06:48,103
He's sorry.
153
00:06:49,104 --> 00:06:50,975
Tell her you're sorry.
154
00:06:51,019 --> 00:06:52,368
You just said it.
155
00:06:53,891 --> 00:06:56,111
I'm sorry.
156
00:06:57,112 --> 00:06:58,418
Okay.
157
00:06:58,461 --> 00:07:01,377
Um, I got one of these
for everybody.
158
00:07:01,421 --> 00:07:03,553
Does it open a garage door?
159
00:07:03,597 --> 00:07:05,425
Well, it's a call button
that works with Wi-Fi,
160
00:07:05,468 --> 00:07:08,253
so when you press it, somebody
will come, wherever you are.
161
00:07:08,297 --> 00:07:09,907
Really? Let's give it a try.
162
00:07:09,951 --> 00:07:11,561
Oh, no, no, no.
It's really for emergencies.
163
00:07:11,605 --> 00:07:13,258
I saw something like this on TV.
164
00:07:13,302 --> 00:07:16,436
Oh, yeah, like the lady
who falls and can't get up.
165
00:07:16,479 --> 00:07:18,568
That's us now,
baby. [laughs]
166
00:07:18,612 --> 00:07:20,265
Everything okay?
167
00:07:20,309 --> 00:07:22,572
Sorry. False alarm.
168
00:07:22,616 --> 00:07:25,575
Oh, we're gonna have
a lot of fun with this thing.
169
00:07:25,619 --> 00:07:28,186
Try yours.
Maybe someone else will come.
170
00:07:28,230 --> 00:07:30,188
No, no, no, no, no. No!
171
00:07:30,232 --> 00:07:31,929
[device beeping]
172
00:07:33,670 --> 00:07:37,457
Whatever it is, you gonna have
to wait a few minutes.
173
00:07:38,240 --> 00:07:40,460
[squeaking softly]
174
00:07:43,506 --> 00:07:46,640
Oh, hey, there, little guy.
You all done in the kitchen?
175
00:07:46,683 --> 00:07:48,685
Well, I sure
don't mind the company.
176
00:07:50,861 --> 00:07:53,821
Okay, well,
don't get stuck under the oven.
177
00:07:55,823 --> 00:07:57,825
[sighs]
178
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
[phone vibrating]
179
00:08:10,577 --> 00:08:11,839
What?
180
00:08:11,882 --> 00:08:13,667
Hey, baby girl.
Just checking in.
181
00:08:13,710 --> 00:08:15,712
Seeing what the haps is.
182
00:08:15,756 --> 00:08:17,497
I'm doing homework.
183
00:08:17,540 --> 00:08:19,281
Uh-huh, cool. What do you got?
184
00:08:19,324 --> 00:08:23,111
A little Social Studies?
¿Un poquito Español?
185
00:08:23,154 --> 00:08:24,895
Are you feeling okay?
186
00:08:24,939 --> 00:08:26,070
I'm fine.
187
00:08:26,114 --> 00:08:28,333
I just wanted to chat
with my daughter.
188
00:08:28,377 --> 00:08:29,465
Okay.
189
00:08:29,509 --> 00:08:30,858
I'm savoring that I get
190
00:08:30,901 --> 00:08:35,036
to be here,
alive and well, for... this.
191
00:08:38,605 --> 00:08:40,563
Still there?
192
00:08:40,607 --> 00:08:43,392
Did you ever tell Gina
how you felt about her?
193
00:08:43,435 --> 00:08:45,568
Oh. No.
194
00:08:45,612 --> 00:08:48,832
I-I dropped plenty of hints,
but no.
195
00:08:48,876 --> 00:08:50,878
No, I didn't want
to ruin the friendship.
196
00:08:50,921 --> 00:08:52,183
Wimp.
197
00:08:52,227 --> 00:08:54,751
I'm not a wimp. I'm patient.
198
00:08:54,795 --> 00:08:56,623
Prudent. Pragmatic.
199
00:08:56,666 --> 00:08:59,669
Pathetic.
Just tell her you're into her.
200
00:08:59,713 --> 00:09:01,584
What's the worst
that could happen?
201
00:09:01,628 --> 00:09:04,369
Well, she rejects me,
never talks to me again,
202
00:09:04,413 --> 00:09:06,197
and then for the rest
of my life, every time
203
00:09:06,241 --> 00:09:08,939
I use her kidney to pee,
I'm reminded of my shame.
204
00:09:09,723 --> 00:09:11,376
I'm sorry I asked.
205
00:09:11,420 --> 00:09:12,987
I'm sorry I answered.
206
00:09:13,030 --> 00:09:14,249
Okay, goodbye.
207
00:09:16,077 --> 00:09:17,644
[whirring]
208
00:09:18,470 --> 00:09:20,734
Hey, look who's back.
209
00:09:22,039 --> 00:09:24,085
It's starting to feel personal.
210
00:09:25,042 --> 00:09:26,783
[phone ringing]
211
00:09:29,003 --> 00:09:30,831
Hey, stranger.GINA:
I don't know what I'm doing.
212
00:09:30,874 --> 00:09:32,833
I have people here
who are sick and dying
213
00:09:32,876 --> 00:09:36,053
and I don't feel like I'm
equipped to handle any of it.
214
00:09:36,097 --> 00:09:37,664
Well, can you give
the place back?
215
00:09:37,707 --> 00:09:40,144
Did you save the receipt?
216
00:09:40,188 --> 00:09:42,886
Really? I tell you people
are dying and you make jokes?
217
00:09:42,930 --> 00:09:46,063
Can't help it. Death gives me
the heebie-jeebies.
218
00:09:46,107 --> 00:09:46,890
Drew!
219
00:09:46,934 --> 00:09:48,718
Sorry. How can I help?
220
00:09:48,762 --> 00:09:52,069
I have a very sweet lady
who has stage four cancer,
221
00:09:52,113 --> 00:09:55,072
and her husband is angry
and confused,
222
00:09:55,116 --> 00:09:59,120
and I think they need to talk
to a professional.
223
00:09:59,163 --> 00:10:01,688
Oh, and you thought of me.
I'm flattered.
224
00:10:01,731 --> 00:10:04,386
You're the only therapist
I know.
225
00:10:04,429 --> 00:10:06,388
Still flattered.
226
00:10:06,431 --> 00:10:08,172
Okay, I'll stop by tomorrow.
227
00:10:08,216 --> 00:10:09,783
Thanks.
228
00:10:13,047 --> 00:10:15,876
Hey, Roomba. Guess who called.
229
00:10:17,660 --> 00:10:20,576
[Norma crying]
230
00:10:22,317 --> 00:10:24,275
Norma?
231
00:10:24,319 --> 00:10:26,364
You doing okay?
232
00:10:26,408 --> 00:10:28,105
NORMA:
Go away. I'm fine.
233
00:10:28,149 --> 00:10:31,065
You don't sound fine.
You want to open the door?
234
00:10:31,108 --> 00:10:32,588
No.
235
00:10:32,632 --> 00:10:34,590
I have a pass key.
236
00:10:34,634 --> 00:10:36,897
Come back when you have
a warrant.
237
00:10:37,680 --> 00:10:39,943
[crying]
238
00:10:39,987 --> 00:10:42,032
What is going on with you?
239
00:10:42,076 --> 00:10:43,773
Nothing.
I'm just having a bad day.
240
00:10:43,817 --> 00:10:45,427
Are you taking your pain meds?
241
00:10:45,470 --> 00:10:46,558
I told you, I don't like
242
00:10:46,602 --> 00:10:47,864
the way they make me feel.
243
00:10:47,908 --> 00:10:50,127
You can't keep
putting off the surgery.
244
00:10:50,171 --> 00:10:52,042
Watch me.
245
00:10:52,086 --> 00:10:53,696
Why are you being so stubborn?
246
00:10:55,698 --> 00:10:58,658
I don't want to be
put under, okay?
247
00:10:58,701 --> 00:11:00,137
They put people my age under,
248
00:11:00,181 --> 00:11:01,791
half the time
they never wake up.
249
00:11:01,835 --> 00:11:04,141
They go from the table to a bag.
250
00:11:04,185 --> 00:11:06,143
Norma, that is not
gonna happen to you.
251
00:11:06,187 --> 00:11:08,145
No pills, no bag.
252
00:11:11,496 --> 00:11:12,497
What are you doing?
253
00:11:12,541 --> 00:11:13,847
Hang on.[rapid thudding]
254
00:11:15,675 --> 00:11:17,154
[panting]
What do you need?
255
00:11:17,198 --> 00:11:18,416
Two Advil.
256
00:11:18,460 --> 00:11:19,591
Yeah, like that'll help.
257
00:11:19,635 --> 00:11:21,245
They're for me.
258
00:11:22,769 --> 00:11:24,335
Mind if I sit down for a minute?
259
00:11:24,379 --> 00:11:26,642
The whole place has
gone button-crazy.
260
00:11:26,686 --> 00:11:28,862
[device beeping]Damn it.
261
00:11:31,865 --> 00:11:33,693
GIDEON:
Okay, Bette.
262
00:11:33,736 --> 00:11:35,738
Here is your
blood pressure pill.
263
00:11:35,782 --> 00:11:37,000
I'm fine. I don't need it.
264
00:11:37,044 --> 00:11:39,046
Honey, you had a heart attack.
265
00:11:39,089 --> 00:11:40,221
Oh, please.
266
00:11:40,264 --> 00:11:42,832
It was mostly gas.
267
00:11:42,876 --> 00:11:44,268
You have to take your pill.
268
00:11:44,312 --> 00:11:45,313
No.
269
00:11:45,356 --> 00:11:46,531
Okay, fine.
270
00:11:46,575 --> 00:11:47,707
Then no bikini wax.
271
00:11:47,750 --> 00:11:50,057
You're a monster.
272
00:11:51,536 --> 00:11:53,103
Gideon.GIDEON:
Oh, hey.
273
00:11:53,147 --> 00:11:55,236
Look who's here.Yeah. Gina asked me
274
00:11:55,279 --> 00:11:57,499
to have a little chat
with Meredith and Harry Milton?
275
00:11:57,542 --> 00:11:59,762
Oh, yeah. Down the hall,
uh, second door on the left.
276
00:11:59,806 --> 00:12:02,199
Great. So, how you
liking the new job?
277
00:12:02,243 --> 00:12:05,376
I'm digging it. There's always
something crazy going on.
278
00:12:05,420 --> 00:12:07,683
[device beeping]Hi, Drew.
279
00:12:14,821 --> 00:12:17,737
[shushes]
My wife is sleeping.
280
00:12:17,780 --> 00:12:20,740
Oh, I'm sorry.
Um, I'm Drew Dunbar.
281
00:12:20,783 --> 00:12:22,959
Did Gina tell you
I was gonna drop by?
282
00:12:23,003 --> 00:12:25,440
Oh, yeah. You're the shrink.
283
00:12:25,483 --> 00:12:28,225
I'm actually not a shrink,
I'm a psychologist.
284
00:12:28,269 --> 00:12:30,706
I don't care.
I'm not interested.
285
00:12:30,750 --> 00:12:32,012
Oh, I understand.
286
00:12:32,055 --> 00:12:34,579
I just know
that, sometimes,
287
00:12:34,623 --> 00:12:36,190
when you're going
through difficult situations,
288
00:12:36,233 --> 00:12:38,061
it helps to have someone
to bounce things off of.
289
00:12:38,105 --> 00:12:39,976
Hang on.
290
00:12:47,810 --> 00:12:49,769
You're right. I feel better.
291
00:12:56,471 --> 00:12:58,212
U-Uh, Gina, can you
help me with something?
292
00:12:58,255 --> 00:12:59,822
Oh, can it wait? Uh...I was wondering if we had room
293
00:12:59,866 --> 00:13:01,563
in the budget for
a speaker series.
294
00:13:01,606 --> 00:13:05,088
We could bring people in to
talk to us about world events.
295
00:13:05,132 --> 00:13:07,917
Ooh, that's a great idea.And the occasional magician.
296
00:13:07,961 --> 00:13:09,963
Oh, you like magic?I like to be fooled.
297
00:13:10,006 --> 00:13:11,660
[laughs]:
Okay.
298
00:13:11,703 --> 00:13:15,011
A-And I'm thinking that
I could be host/moderator.
299
00:13:15,055 --> 00:13:19,146
Sort of like Charlie Rose,
but before the darkness.
300
00:13:19,189 --> 00:13:21,104
Okay, yeah.
We can make that happen.
301
00:13:21,148 --> 00:13:23,933
Oh, you've just made
an old man very happy.
302
00:13:23,977 --> 00:13:25,369
I'm glad.Uh-- oops.
303
00:13:25,413 --> 00:13:26,631
What's that behind your ear?
304
00:13:26,675 --> 00:13:27,807
[gasps]
305
00:13:27,850 --> 00:13:30,592
Gratitude.
306
00:13:30,635 --> 00:13:32,681
[laughs]
I love that.
307
00:13:32,724 --> 00:13:34,814
Because I fooled you.
308
00:13:39,209 --> 00:13:41,124
[laughter on TV][knocking]
309
00:13:41,168 --> 00:13:42,691
It's open.
310
00:13:42,734 --> 00:13:45,346
Hi.
311
00:13:45,389 --> 00:13:46,869
You wanted to see me?
312
00:13:46,913 --> 00:13:49,480
Yes, thank you.
313
00:13:49,524 --> 00:13:51,831
[TV turns off]
Here, sit.
314
00:13:51,874 --> 00:13:53,484
[clears throat]
315
00:13:53,528 --> 00:13:54,659
What's up?
316
00:13:54,703 --> 00:13:57,314
I'm worried about Harry.
317
00:13:57,358 --> 00:13:58,402
Oh, what about him?
318
00:13:58,446 --> 00:14:00,578
He keeps making these
little jokes
319
00:14:00,622 --> 00:14:04,408
that right after my funeral
he's gonna join me in heaven.
320
00:14:04,452 --> 00:14:07,498
Ooh, um, that's not good.
321
00:14:07,542 --> 00:14:10,414
Just know that
the entire staff will make sure
322
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
that he has plenty
of emotional support.
323
00:14:12,460 --> 00:14:14,462
I don't care about
the entire staff.
324
00:14:14,505 --> 00:14:15,898
I'm talking to you.
325
00:14:15,942 --> 00:14:19,902
You're the only one here
he actually likes.
326
00:14:19,946 --> 00:14:22,122
I am?[chuckles]: Yeah.
327
00:14:22,165 --> 00:14:24,428
You remind him of our daughter.
328
00:14:24,472 --> 00:14:25,995
Aw, that's nice.
329
00:14:26,039 --> 00:14:27,388
Hey, where is she?
330
00:14:27,431 --> 00:14:28,737
In heaven.
331
00:14:28,780 --> 00:14:30,130
Waiting for me.
332
00:14:30,173 --> 00:14:32,262
[softly]:
Oh, Meredith.
333
00:14:32,306 --> 00:14:33,916
I'm so sorry.
334
00:14:33,960 --> 00:14:36,745
So, I can count on you?
335
00:14:36,788 --> 00:14:39,182
Absolutely.
336
00:14:39,226 --> 00:14:42,055
I will take
good care of Harry.
337
00:14:42,098 --> 00:14:44,884
If you don't,
I will haunt you.
338
00:14:44,927 --> 00:14:47,582
Got it.
I mean it.
339
00:14:47,625 --> 00:14:49,976
Sleep with a rosary.
340
00:14:51,194 --> 00:14:54,458
I'll teach you to run from me.
341
00:14:55,764 --> 00:14:58,114
[phone rings]
342
00:14:59,159 --> 00:15:00,421
Hey, kidney buddy.
343
00:15:00,464 --> 00:15:02,031
That's getting old, Drew.
344
00:15:02,075 --> 00:15:04,033
Well, you can always give me
another body part.
345
00:15:04,077 --> 00:15:06,427
I bet I could rock your tushy.
[giggles]
346
00:15:09,082 --> 00:15:10,953
Are you flirting with me?
347
00:15:10,997 --> 00:15:13,651
[chuckles]:
What? Oh, my God. No.
348
00:15:13,695 --> 00:15:15,566
Um, hey, did you talk to Harry?
349
00:15:15,610 --> 00:15:18,482
Yeah, uh, we had a quick chat.
Did not go well.
350
00:15:18,526 --> 00:15:20,397
Did he throw a hush puppy
at you?
351
00:15:20,441 --> 00:15:22,747
No, a water bottle.
What's a hush puppy?
352
00:15:22,791 --> 00:15:24,184
It's a shoe.
For some reason,
353
00:15:24,227 --> 00:15:26,490
old men like to wear them
with shorts.
354
00:15:27,491 --> 00:15:28,318
So, listen.
355
00:15:28,362 --> 00:15:29,754
I talked to his wife today,
356
00:15:29,798 --> 00:15:31,408
and... [sighs]
357
00:15:31,452 --> 00:15:34,803
she's worried that he might do
something stupid after she dies.
358
00:15:34,846 --> 00:15:37,197
What do you mean, like suicide?
359
00:15:37,240 --> 00:15:40,461
Yeah. She made me promise
to look after him.
360
00:15:40,504 --> 00:15:42,419
[sighs] That's quite
a responsibility.
361
00:15:42,463 --> 00:15:44,639
Yeah, i-it's actually
way too much for me,
362
00:15:44,682 --> 00:15:48,904
so, um, I'm gonna share it
with my tushy buddy.
363
00:15:48,948 --> 00:15:50,950
[giggles]:
Oh, I wish.
364
00:15:50,993 --> 00:15:52,386
[clears throat]
365
00:15:56,694 --> 00:15:58,044
[clears throat] Okay, yeah.
366
00:15:58,087 --> 00:16:01,395
I can, uh, swing by tomorrow
and try again.
367
00:16:01,438 --> 00:16:04,093
Hopefully, he won't throw
a water bottle or a shoe at me.
368
00:16:04,137 --> 00:16:05,094
Or a billiard ball.
369
00:16:05,138 --> 00:16:07,531
What?Good night.
370
00:16:07,575 --> 00:16:09,185
Good night.
371
00:16:10,839 --> 00:16:12,536
I love you.
372
00:16:14,408 --> 00:16:15,322
Thank you.
373
00:16:15,365 --> 00:16:16,758
Did you get something fun?
374
00:16:16,801 --> 00:16:19,979
Three-month supply of
my favorite antiaging cream.
375
00:16:20,457 --> 00:16:22,938
You don't just wake up
looking like this.
376
00:16:23,721 --> 00:16:25,419
Hey, Drew.Hey, Gabby.
377
00:16:25,462 --> 00:16:27,203
Hello.
378
00:16:27,247 --> 00:16:28,422
Hi.
379
00:16:28,465 --> 00:16:30,946
[gasps softly]Um, I'm looking for Harry.
380
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
Try the game room.Thanks.
381
00:16:33,862 --> 00:16:34,994
See ya.
382
00:16:35,037 --> 00:16:36,691
Yes, you will.
383
00:16:38,736 --> 00:16:41,348
Oh. Yum.
384
00:16:43,741 --> 00:16:45,047
Hi, Norma.
385
00:16:45,091 --> 00:16:46,744
Hi.What you doing?
386
00:16:46,788 --> 00:16:49,051
I'm writing an angry letter
to The New York Times.
387
00:16:49,095 --> 00:16:51,010
An actual letter. Wow.
388
00:16:51,053 --> 00:16:54,361
They don't usually get those
unless there's anthrax in them.
389
00:16:55,101 --> 00:16:57,842
You know what this is?A pen?
390
00:16:57,886 --> 00:16:59,322
It's a weapon.
391
00:16:59,366 --> 00:17:01,063
Greatest weapon known to man.
392
00:17:01,107 --> 00:17:04,153
Ah, yes, the whole "pen is
mightier than the sword" thing.
393
00:17:04,197 --> 00:17:05,459
Exactly.
Mm-hmm.
394
00:17:05,502 --> 00:17:07,243
I'm gonna go on a limb and say
395
00:17:07,287 --> 00:17:09,071
you'd get a lot more attention
at The New York Times
396
00:17:09,115 --> 00:17:10,725
if you walked in there
with a sword.
397
00:17:11,508 --> 00:17:13,858
You know what your smart mouth
just got ya?
398
00:17:13,902 --> 00:17:14,903
What's that?
399
00:17:14,946 --> 00:17:16,557
A letter.
400
00:17:16,600 --> 00:17:20,256
See, again I would've gone
with a sword.
401
00:17:24,086 --> 00:17:26,610
Quite the stroke
you got there.
402
00:17:27,568 --> 00:17:30,397
You feel like a little
friendly competition?
403
00:17:30,440 --> 00:17:32,964
You can actually play?Yes.
404
00:17:33,008 --> 00:17:34,444
We had a pool table growing up.
405
00:17:34,488 --> 00:17:37,099
My dad saw it as a way
to spend time with me
406
00:17:37,143 --> 00:17:38,709
without talking.
407
00:17:38,753 --> 00:17:41,669
Sounds like a good father.
408
00:17:42,365 --> 00:17:43,714
All right, grab a stick.
You're up.
409
00:17:43,758 --> 00:17:45,194
Okay.
Come on.
410
00:17:46,761 --> 00:17:47,979
[clears throat]
411
00:17:48,023 --> 00:17:49,590
[quietly]:
Let's see here.
412
00:17:57,250 --> 00:17:59,817
I'm 84 years old.
Shoot the damn thing.
413
00:17:59,861 --> 00:18:03,169
Sorry, I was taught that
chalking is critical
414
00:18:03,212 --> 00:18:05,171
to avoid any mis...Shoot!
415
00:18:05,214 --> 00:18:07,782
[clears throat]
Seems like enough.
416
00:18:12,961 --> 00:18:15,268
Not bad.
Chalking.
417
00:18:18,271 --> 00:18:21,187
So, what about you?
Where'd you learn to play?
418
00:18:22,013 --> 00:18:23,363
Hmm.
419
00:18:23,406 --> 00:18:26,279
At a bar I hung out in,
in college.
420
00:18:26,322 --> 00:18:27,715
Had a table in the back,
421
00:18:27,758 --> 00:18:30,370
and the most beautiful bartender
you've ever seen.
422
00:18:30,413 --> 00:18:33,547
I used to go there
to shoot eight ball,
423
00:18:33,590 --> 00:18:36,071
but really that was just
an excuse just...
424
00:18:36,115 --> 00:18:38,117
just to talk to her, you know.
425
00:18:39,030 --> 00:18:41,337
Nice. Did you get laid?
426
00:18:42,164 --> 00:18:44,253
Yes. Then I married her.
427
00:18:45,124 --> 00:18:46,255
Am I blushing?
I feel like I'm blushing.
428
00:18:46,299 --> 00:18:47,691
[chuckles nervously]
429
00:18:47,735 --> 00:18:51,173
I can see why your father
didn't want you to talk.
430
00:18:51,217 --> 00:18:54,176
Ha ha! Funny but painful.
431
00:18:56,222 --> 00:18:57,962
You know, I-I don't know
if Gina mentioned this,
432
00:18:58,006 --> 00:18:59,616
but I was in renal failure,
433
00:18:59,660 --> 00:19:01,488
going to dialysis
three times a week.
434
00:19:01,531 --> 00:19:02,750
It was...
435
00:19:02,793 --> 00:19:04,186
It was pretty bleak.[billiard balls clatter]
436
00:19:04,230 --> 00:19:06,014
I came close to giving up.
437
00:19:06,057 --> 00:19:07,711
Okay.
438
00:19:07,755 --> 00:19:09,800
I think I know what this is.
439
00:19:09,844 --> 00:19:10,845
I'm sorry?
440
00:19:10,888 --> 00:19:12,760
What happened? Hmm?
441
00:19:12,803 --> 00:19:14,153
Meredith talked to Gina,
442
00:19:14,196 --> 00:19:15,719
then Gina talked to you,
and that why you're here?
443
00:19:15,763 --> 00:19:19,680
I-I'm not sure about
the exact order of events,
444
00:19:19,723 --> 00:19:23,292
but I do feel
445
00:19:23,336 --> 00:19:25,425
like you and I share a common...
446
00:19:25,468 --> 00:19:28,732
bond, a wound,
if you will.
447
00:19:28,776 --> 00:19:30,821
Uh, could you please
put the ball down?
448
00:19:30,865 --> 00:19:32,432
I'm gonna count to ten.
449
00:19:32,475 --> 00:19:34,042
Ah, and you're holding
the ten ball.
450
00:19:34,085 --> 00:19:36,087
On purpose?
Happy accident?
451
00:19:36,131 --> 00:19:38,351
One. Two.
452
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
Okay, I'll wrap it up.
453
00:19:39,700 --> 00:19:41,354
Uh, look.
Three.
454
00:19:41,397 --> 00:19:44,487
What would you do
if the roles were reversed?Four, five, six,
455
00:19:44,531 --> 00:19:46,924
What would you want
Meredith to do?seven, eight...
456
00:19:46,968 --> 00:19:48,535
Wouldn't you want her to live
and be happy?
457
00:19:48,578 --> 00:19:51,581
Nine.I'll circle back tomorrow
for your answer.
458
00:19:54,802 --> 00:19:57,196
Hey, I need
your mailing address.
459
00:20:03,637 --> 00:20:05,291
Madam, would you please
take a card?
460
00:20:05,334 --> 00:20:07,293
No.Why not?
461
00:20:07,336 --> 00:20:09,120
Because I don't know
where they've been
462
00:20:09,164 --> 00:20:10,818
or who's touched them.
463
00:20:10,861 --> 00:20:14,082
Okay. Would anyone else
like to take a card?
464
00:20:14,125 --> 00:20:18,739
I-I will. I'm not afraid
of germs or being delighted.
465
00:20:19,522 --> 00:20:22,612
Ah, the seven of diamonds,
everyone!
466
00:20:22,656 --> 00:20:24,832
Well, now--
you weren't supposed to tell me.
467
00:20:24,875 --> 00:20:26,529
Oh. I'm sorry.
468
00:20:26,573 --> 00:20:28,139
What's wrong with you?
469
00:20:28,183 --> 00:20:30,141
What's wrong with you?
470
00:20:30,185 --> 00:20:31,360
Hey. You know what?
471
00:20:31,404 --> 00:20:32,883
Let-Let's try again.
472
00:20:32,927 --> 00:20:34,537
Okay. [clears throat]
473
00:20:34,581 --> 00:20:38,193
Ah! The three of clubs!
474
00:20:38,237 --> 00:20:41,501
Who saw that coming?
475
00:20:41,544 --> 00:20:43,329
Hey.
476
00:20:43,372 --> 00:20:45,244
You got anything
going on tomorrow?
477
00:20:45,287 --> 00:20:46,506
No, why?
478
00:20:46,549 --> 00:20:49,160
'Cause I thought
we'd shoot some pool.
479
00:20:49,944 --> 00:20:51,946
Yeah, sure. I'd like that.
480
00:20:51,989 --> 00:20:53,252
No talking, just pool.
481
00:20:53,295 --> 00:20:55,602
You got it.
No talking, just chalking.
482
00:20:58,735 --> 00:21:01,216
Is this your card, young lady?
483
00:21:01,260 --> 00:21:03,784
Who cares?
Can you cut me in half?
484
00:21:04,654 --> 00:21:07,266
You know, with all that money,
you could've bought a yacht.
485
00:21:07,309 --> 00:21:10,094
Or a seat in Congress.
486
00:21:10,138 --> 00:21:11,270
Very true.
487
00:21:11,313 --> 00:21:12,749
Any regrets?
488
00:21:12,793 --> 00:21:14,011
Not one.
489
00:21:14,055 --> 00:21:17,058
Harry, put
the shoe down!
490
00:21:17,108 --> 00:21:21,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.