Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉSubindo oleh iQIYI
*Ripped oleh JinHan_27*
2
00:01:56,830 --> 00:02:03,100
[Autumn Fairy Tale]
3
00:02:07,500 --> 00:02:08,860
Hore.
4
00:02:09,009 --> 00:02:10,470
- Selamat ulang tahun, En Xi.
- Terima kasih, Bu.
5
00:02:10,560 --> 00:02:11,670
- Terima kasih, Ayah.
- Selamat ulang tahun.
6
00:02:12,810 --> 00:02:13,690
Kakak?
7
00:02:18,829 --> 00:02:19,710
Ini.
8
00:02:22,210 --> 00:02:23,600
Jun Xi, jangan usili adikmu.
9
00:02:23,700 --> 00:02:24,820
- Hati-hati, Jun Xi.
- Berikan kepadaku!
10
00:02:24,880 --> 00:02:25,760
Hati-hati.
11
00:02:26,660 --> 00:02:28,110
- Berikan kepadaku!
- Anak ini.
12
00:02:29,690 --> 00:02:30,990
Bu, lihat!
13
00:02:31,100 --> 00:02:32,190
Kakak mengusiliku lagi.
14
00:02:32,290 --> 00:02:33,940
Jun Xi, turunkan.
15
00:02:34,040 --> 00:02:35,579
Siapa suruh kau hilangkan kunci.
16
00:02:35,670 --> 00:02:37,000
Kuncinya di sini.
17
00:02:37,130 --> 00:02:38,120
Takkan hilang lagi.
18
00:02:39,180 --> 00:02:40,100
Kakak.
19
00:02:53,470 --> 00:02:54,350
Ini untuk Ayah.
20
00:02:55,460 --> 00:02:56,370
Ini untuk Ibu.
21
00:02:56,460 --> 00:02:57,340
Benarkah?
22
00:03:00,880 --> 00:03:03,210
Bu, Kakak pasti sengaja!
23
00:03:03,400 --> 00:03:04,640
Aku tampak jelek sekali di sini!
24
00:03:05,130 --> 00:03:06,750
Aku tak tampak seperti
anak kandungmu sendiri.
25
00:03:07,910 --> 00:03:09,230
- Coba kulihat.
- Kuberitahu,
26
00:03:09,650 --> 00:03:10,990
aku melawan hati nuraniku
27
00:03:11,160 --> 00:03:13,620
sambil menantang hukum karma
untuk membuatmu cantik.
28
00:03:13,950 --> 00:03:14,990
Lihat. Apa lagi,
29
00:03:15,080 --> 00:03:17,240
tidak mirip lebih baik
daripada tidak nyata.
30
00:03:18,170 --> 00:03:19,079
Hei! Kakak jahat!
31
00:03:19,300 --> 00:03:20,579
- Apa yang kau lakukan?
- Berhenti!
32
00:03:20,670 --> 00:03:22,030
- Sudah...
- Jangan ribut.
33
00:03:22,120 --> 00:03:23,260
- Berhenti!
- Itu bagus!
34
00:03:23,550 --> 00:03:25,420
En Xi, ini bagus.
35
00:03:26,040 --> 00:03:28,230
Kita hukum Kakak agar tiap tahun
36
00:03:28,310 --> 00:03:30,220
harus memberimu hadiah yang lebih bagus.
37
00:03:30,300 --> 00:03:31,380
Bagaimana?
38
00:03:32,750 --> 00:03:34,910
Baiklah, aku terpaksa menerimanya.
39
00:03:36,160 --> 00:03:37,600
Awas kalau kau mengusiliku lagi.
40
00:03:38,320 --> 00:03:39,150
En Xi.
41
00:03:39,420 --> 00:03:42,270
Kudengar kau berlatih
sebuah lagu untuk hari ini.
42
00:03:42,450 --> 00:03:43,550
En Xi, ayo.
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,370
Baik, kami nikmati permainanmu.
44
00:03:50,250 --> 00:03:51,570
Aku sudah berlatih lama,
45
00:03:51,730 --> 00:03:53,770
tapi masih belum terlalu lancar.
46
00:04:33,750 --> 00:04:34,659
Aduh!
47
00:04:35,230 --> 00:04:36,110
Aduh!
48
00:04:38,950 --> 00:04:40,659
Hei! Mengapa kau lambat sekali?
49
00:04:40,740 --> 00:04:42,030
Tengah malam pun takkan selesai.
50
00:04:42,130 --> 00:04:43,340
Ambil air panas.
51
00:04:43,570 --> 00:04:44,850
Kau bisa membersihkannya
dengan lebih baik.
52
00:04:48,460 --> 00:04:49,610
Ada apa dengan kompor ini?
53
00:04:51,120 --> 00:04:52,100
Maafkan aku.
54
00:04:52,220 --> 00:04:55,130
Aku lupa menambahkan arang.
55
00:04:55,220 --> 00:04:56,460
Ada apa denganmu?
56
00:04:56,970 --> 00:04:58,340
Ibu sudah sering memberitahumu.
57
00:04:58,430 --> 00:04:59,630
Kenapa tidak ingat juga?
58
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Sana!
59
00:05:08,290 --> 00:05:09,170
Kenapa diam saja?
60
00:05:09,710 --> 00:05:10,820
Cepat bersihkan sayurannya.
61
00:05:11,580 --> 00:05:12,480
Baik.
62
00:05:13,180 --> 00:05:14,740
Kapan kau baru bisa bekerja?
63
00:05:15,370 --> 00:05:16,860
Kau mau membuat Ibu mati lelah?
64
00:05:19,550 --> 00:05:20,970
- Ibu.
- Ada apa?
65
00:05:21,060 --> 00:05:22,760
Sepanjang hari panggil Ibu terus.
66
00:05:24,120 --> 00:05:27,530
Hari ini ulang tahunku.
67
00:05:29,850 --> 00:05:30,730
Bos.
68
00:05:30,970 --> 00:05:31,850
Bos.
69
00:05:32,270 --> 00:05:33,610
- Ya.
- Pesan semangkuk mi.
70
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Maaf.
71
00:05:38,070 --> 00:05:39,350
Minya sudah habis.
72
00:05:39,780 --> 00:05:41,110
Kami sudah tutup.
73
00:05:41,420 --> 00:05:43,240
Bagaimana jika kau kembali besok?
74
00:05:43,430 --> 00:05:44,560
Aku jelas-jelas melihat
75
00:05:44,650 --> 00:05:45,850
semangkuk mi yang belum dimasak.
76
00:05:46,730 --> 00:05:47,610
Jangan omong kosong.
77
00:06:09,880 --> 00:06:11,130
Hei, itu kakakmu.
78
00:06:12,490 --> 00:06:14,200
Kenapa dia tidak menyapamu?
79
00:06:14,370 --> 00:06:15,960
Kenapa dia perlu menyapaku?
80
00:06:16,300 --> 00:06:17,620
Dia selalu mengusiliku setiap hari.
81
00:06:19,360 --> 00:06:20,240
Kau tidak apa-apa?
82
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
Maaf, aku tidak sengaja.
83
00:06:27,120 --> 00:06:28,030
Perhatikan jika kau bermain!
84
00:06:28,130 --> 00:06:29,080
Kakak!
85
00:06:29,170 --> 00:06:30,050
Aku tidak apa-apa.
86
00:06:30,260 --> 00:06:32,050
Aku tak apa-apa,
hanya terkena sedikit.
87
00:06:32,150 --> 00:06:33,350
Awas kalau terulang lagi!
88
00:06:36,900 --> 00:06:38,530
Pinjami aku uang.
89
00:06:38,690 --> 00:06:40,290
Aku tak punya uang.
90
00:06:40,650 --> 00:06:42,030
Bukankah Ibu memberimu uang saku?
91
00:06:42,110 --> 00:06:42,990
Berikan kepadaku!
92
00:06:43,880 --> 00:06:44,909
Kau kurang ajar.
93
00:06:45,120 --> 00:06:46,580
Aku tak mau memukulmu di sini!
94
00:06:47,560 --> 00:06:48,720
Dengar tidak? Berikan!
95
00:06:49,100 --> 00:06:50,240
Mau kupukul di sini?
96
00:06:50,330 --> 00:06:51,510
Berikan kepadaku!
97
00:06:53,000 --> 00:06:53,930
Aku akan memukulmu!
98
00:06:53,970 --> 00:06:54,880
Berikan!
99
00:06:54,970 --> 00:06:55,850
Minggir!
100
00:06:57,740 --> 00:06:59,120
Kau mengganggu gadis kecil.
101
00:06:59,340 --> 00:07:00,270
Dasar tak tahu malu.
102
00:07:00,330 --> 00:07:01,480
Tak tahu malu?
103
00:07:02,650 --> 00:07:03,610
Hai, Gadis Pahlawan.
104
00:07:03,770 --> 00:07:04,930
Apa itu tak tahu malu?
105
00:07:05,890 --> 00:07:07,530
Aku belum pernah melihatnya.
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,250
Coba tunjukkan padaku.
107
00:07:14,420 --> 00:07:15,300
Kau butuh berapa?
108
00:07:19,040 --> 00:07:20,720
Terima kasih, Gadis Pahlawan.
109
00:07:22,690 --> 00:07:23,570
Tidak tahu malu!
110
00:07:25,900 --> 00:07:26,780
Xin Ai.
111
00:07:27,050 --> 00:07:27,930
Pura-pura baik.
112
00:07:34,690 --> 00:07:35,640
Dia sungguh aneh.
113
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
Dia bersikap kasar kepadamu
setelah kau menolongnya.
114
00:07:40,650 --> 00:07:42,200
Kasihan punya kakak seperti itu.
115
00:07:42,320 --> 00:07:43,200
Ayo pergi.
116
00:07:53,180 --> 00:07:54,840
Kak, apa kau menungguku?
117
00:07:56,520 --> 00:07:58,010
Album edisi terbatas idolamu itu.
118
00:07:58,210 --> 00:07:59,360
Kejar aku jika kau menginginkannya.
119
00:07:59,450 --> 00:08:00,390
Jangan ingkar, ya!
120
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
Tunggu aku!
121
00:08:37,669 --> 00:08:38,549
Ini.
122
00:08:47,340 --> 00:08:48,310
En Xi.
123
00:08:49,120 --> 00:08:51,080
Golongan darahnya ternyata AB.
124
00:08:51,700 --> 00:08:52,960
Tapi kita sama-sama O.
125
00:08:57,530 --> 00:08:58,680
Maksudmu...
126
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Maksudmu En Xi...
127
00:09:20,450 --> 00:09:21,330
Hei!
128
00:09:22,300 --> 00:09:23,180
Kak.
129
00:09:26,480 --> 00:09:27,360
Kak.
130
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
Menurutmu
131
00:09:30,090 --> 00:09:31,360
apakah aku gegar otak?
132
00:09:32,360 --> 00:09:34,160
Kenapa semalam aku bermimpi
133
00:09:34,240 --> 00:09:36,370
Ayah dan Ibu bilang
aku bukan anak kandung mereka?
134
00:09:41,300 --> 00:09:42,200
Mana Ayah dan Ibu?
135
00:09:42,270 --> 00:09:43,180
Ayah dan Ibu?
136
00:09:43,250 --> 00:09:44,180
Sedang mencari putri kandung mereka.
137
00:09:44,780 --> 00:09:45,840
Kakak!
138
00:09:45,980 --> 00:09:47,740
Sudah, jangan pikirkan itu lagi.
139
00:09:48,580 --> 00:09:50,180
Kau dan Ayah sama-sama jelek.
140
00:09:50,460 --> 00:09:52,350
Siapa yang akan percaya
kau bukan anaknya?
141
00:09:54,670 --> 00:09:56,140
Aduh, tidak.
142
00:09:56,230 --> 00:09:57,430
Sakit sekali.
143
00:09:57,830 --> 00:09:59,480
Aduh, kepalaku sakit.
144
00:10:11,950 --> 00:10:12,830
Wah.
145
00:10:13,510 --> 00:10:14,710
Hebat sekali!
146
00:10:15,230 --> 00:10:16,430
Sama seperti punya Kakak!
147
00:10:17,670 --> 00:10:19,030
Aku takut kau akan mengambil punyaku.
148
00:10:20,040 --> 00:10:20,920
Ambillah.
149
00:10:24,470 --> 00:10:25,350
Ini.
150
00:10:38,710 --> 00:10:39,760
Kenapa tak ada suaranya?
151
00:10:44,430 --> 00:10:45,310
Aku lupa baterainya.
152
00:10:47,880 --> 00:10:49,140
Perlahan!
153
00:10:49,230 --> 00:10:50,380
Jangan sampai itu rusak!
154
00:10:50,470 --> 00:10:51,760
Jika rusak bisa Kakak perbaiki.
155
00:10:51,890 --> 00:10:53,910
Meski kau rusak,
aku juga bisa memperbaikimu.
156
00:11:06,600 --> 00:11:08,550
Jadi kapan aku bisa bertemu dengan En Xi?
157
00:11:09,360 --> 00:11:10,880
Aku sangat bingung.
158
00:11:12,910 --> 00:11:14,520
Aku menyesal memeriksa berkasnya.
159
00:11:17,670 --> 00:11:19,110
Kalau begitu kita biarkan saja.
160
00:11:19,380 --> 00:11:20,270
Kita terus begini.
161
00:11:20,360 --> 00:11:21,240
Bagaimana?
162
00:11:26,870 --> 00:11:28,070
Tapi Xin Ai?
163
00:11:28,510 --> 00:11:30,750
Sebelum menemukan jalan keluarnya,
164
00:11:31,750 --> 00:11:34,150
sebaiknya kita tidak memberi tahu
anak-anak dulu.
165
00:12:11,150 --> 00:12:12,400
Sup buatan Ibu sangat enak.
166
00:12:12,990 --> 00:12:13,870
Jika aku besar nanti,
167
00:12:14,190 --> 00:12:15,160
aku mau mencari pacar
168
00:12:15,430 --> 00:12:16,360
yang serajin Ibu
169
00:12:16,750 --> 00:12:17,630
merebus sup untukku.
170
00:12:18,470 --> 00:12:21,000
Kakak kira kau mau bilang dewasa nanti
ingin serajin Ibu
171
00:12:21,390 --> 00:12:22,440
untuk membuat sup ini.
172
00:12:23,030 --> 00:12:24,950
Kau malah mau mencari
pacar seperti ini?
173
00:12:25,030 --> 00:12:26,600
Kenapa kau kesal?
174
00:12:26,720 --> 00:12:27,920
Aku juga bukan mau mencarimu.
175
00:12:28,040 --> 00:12:28,920
Sudahlah
176
00:12:29,590 --> 00:12:30,470
Jangan ribut.
177
00:12:30,750 --> 00:12:31,670
Ayo makan.
178
00:12:34,080 --> 00:12:34,990
Biar aku saja
179
00:12:37,190 --> 00:12:38,070
Sebentar!
180
00:12:39,750 --> 00:12:40,630
Siapa di sana?
181
00:12:57,270 --> 00:12:58,750
Kalian orang tua kandungku.
182
00:12:59,310 --> 00:13:00,350
Apa ini benar?
183
00:13:05,150 --> 00:13:06,030
Xin Ai.
184
00:13:06,950 --> 00:13:08,000
Beri tahu aku,
185
00:13:08,320 --> 00:13:10,150
apakah kalian orang tua kandungku?
186
00:13:15,830 --> 00:13:16,710
Nak.
187
00:13:25,230 --> 00:13:26,110
Ayah.
188
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Ayah?
189
00:13:27,440 --> 00:13:28,510
Ayah apa?
190
00:13:29,440 --> 00:13:31,670
Kelihatannya Ayah dan Ibu
belum tega memberitahumu.
191
00:13:32,640 --> 00:13:33,870
Kalau mereka tak tega,
192
00:13:34,720 --> 00:13:35,950
biar aku saja.
193
00:13:37,510 --> 00:13:38,950
Kau bukan anak kandung mereka!
194
00:13:39,040 --> 00:13:40,530
Akulah anak mereka!
195
00:13:49,510 --> 00:13:51,240
Dulu kita tertukar di rumah sakit
saat masih bayi.
196
00:13:53,190 --> 00:13:54,150
Yang kau miliki saat ini
197
00:13:55,320 --> 00:13:56,590
seharusnya milikku!
198
00:13:58,910 --> 00:14:00,040
Ibumu
199
00:14:00,360 --> 00:14:02,190
adalah pemilik sebuah restoran kecil.
200
00:14:03,310 --> 00:14:05,110
Kau juga punya seorang kakak berandal.
201
00:14:06,910 --> 00:14:07,790
Sedangkan aku?
202
00:14:09,080 --> 00:14:10,790
Aku menderita demi dirimu selama 13 tahun!
203
00:14:10,990 --> 00:14:11,930
Berhenti mengatakan itu!
204
00:14:12,010 --> 00:14:12,930
Jun Xi!
205
00:14:13,050 --> 00:14:14,070
Xin Ai
206
00:14:16,280 --> 00:14:17,440
adalah adik kandungmu.
207
00:14:17,530 --> 00:14:18,770
Adikku hanya En Xi.
208
00:14:19,490 --> 00:14:20,700
Aku tak mengenalmu! Keluar!
209
00:14:20,790 --> 00:14:22,160
Jun Xi, tenangkan dirimu.
210
00:14:22,270 --> 00:14:24,390
Kalau dia adikku,
bagaimana dengan En Xi?
211
00:14:26,560 --> 00:14:27,890
En Xi! En Xi!
212
00:14:27,980 --> 00:14:28,880
En Xi!
213
00:14:28,970 --> 00:14:30,340
En Xi!
214
00:14:30,470 --> 00:14:31,910
- Ibu!
- Jun Xi!
215
00:15:02,870 --> 00:15:04,010
Kakak.
216
00:15:05,000 --> 00:15:06,990
Aku benar-benar bukan putri Ayah dan Ibu?
217
00:15:08,120 --> 00:15:09,410
Dan juga bukan adikmu?
218
00:15:23,060 --> 00:15:24,780
Lihat.
219
00:15:24,990 --> 00:15:26,510
[En]
220
00:15:26,600 --> 00:15:28,090
Saat kau berumur lima tahun
221
00:15:28,750 --> 00:15:29,790
belum panda membaca,
222
00:15:30,160 --> 00:15:31,670
kau mengukir namamu di sini.
223
00:15:38,350 --> 00:15:39,230
Kakak.
224
00:15:40,270 --> 00:15:41,310
Pada hidup berikutnya,
225
00:15:42,350 --> 00:15:43,790
aku mau menjadi sebatang pohon.
226
00:15:45,360 --> 00:15:47,070
Agar bisa menetap di satu tempat,
227
00:15:48,150 --> 00:15:49,550
tak perlu pergi
228
00:15:50,350 --> 00:15:51,590
dan juga tak perlu berpisah
dengan keluargaku.
229
00:15:52,230 --> 00:15:53,350
Kita takkan berpisah.
230
00:16:09,070 --> 00:16:12,030
[Pohon Jun Xi dan En Xi]
231
00:16:25,120 --> 00:16:26,000
Pada kehidupan selanjutnya,
232
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
jika kau jadi pohon,
233
00:16:28,580 --> 00:16:29,980
Kakak akan menemanimu juga.
234
00:16:32,710 --> 00:16:33,590
Kakak.
235
00:16:35,230 --> 00:16:37,150
Jika kita bukan kakak beradik,
236
00:16:38,550 --> 00:16:41,110
apakah kita akan bertemu lagi?
237
00:16:42,590 --> 00:16:44,230
Baik kau adikku atau bukan,
238
00:16:46,320 --> 00:16:49,670
hatiku, selamanya takkan berubah.
239
00:16:54,280 --> 00:16:55,370
Ayo kita pulang.
240
00:16:57,560 --> 00:16:58,790
Baiklah.
241
00:16:59,520 --> 00:17:00,960
Aku akan menggendongmu.
242
00:18:40,600 --> 00:18:41,610
[Aku pergi.]
243
00:18:42,370 --> 00:18:43,540
[Aku akan menyimpan]
244
00:18:43,610 --> 00:18:45,260
[kunci ini.]
245
00:18:45,690 --> 00:18:46,870
[Saat merindukan kalian,]
246
00:18:47,320 --> 00:18:49,060
[aku akan memegangnya dan melihatnya.
247
00:18:58,730 --> 00:19:01,400
[Kedai Pangsit Yu]
248
00:19:20,590 --> 00:19:21,470
Ibu.
249
00:19:22,950 --> 00:19:24,270
Kau akan menjalani hidup sulit di sini.
250
00:19:26,630 --> 00:19:27,590
Kau takkan sanggup.
251
00:19:29,230 --> 00:19:30,110
Cepatlah pulang.
252
00:19:37,710 --> 00:19:39,230
Apa kau tak dengar? Pulanglah!
253
00:19:39,690 --> 00:19:40,810
Cepat pergi!
254
00:19:41,170 --> 00:19:42,050
Pergi!
255
00:19:42,220 --> 00:19:43,140
En Xi!
256
00:19:43,210 --> 00:19:44,110
En Xi!
257
00:19:44,200 --> 00:19:45,230
En Xi!
258
00:19:45,540 --> 00:19:46,480
En Xi!
259
00:19:53,590 --> 00:19:54,870
Biarkan aku menjemput En Xi.
260
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
Kami akan pergi ke Amerika.
261
00:19:58,070 --> 00:20:00,030
Aku tak bisa membiarkannya di sini.
262
00:20:00,950 --> 00:20:02,590
Kalian mau ke Amerika?
263
00:20:07,310 --> 00:20:08,600
Xin Ai juga ikut?
264
00:20:12,070 --> 00:20:13,320
Maaf,
265
00:20:15,150 --> 00:20:16,310
tapi tenanglah,
266
00:20:16,520 --> 00:20:18,840
aku bukannya mau menahan mereka
di sisiku selamanya.
267
00:20:19,480 --> 00:20:20,540
Aku ingin mereka
268
00:20:20,630 --> 00:20:22,550
bisa mendapatkan pendidikan
yang lebih baik.
269
00:20:23,830 --> 00:20:24,790
Coba pikirkan.
270
00:20:25,030 --> 00:20:26,590
Jika En Xi menetap di sini,
271
00:20:28,200 --> 00:20:29,080
kelak
272
00:20:29,990 --> 00:20:31,550
apa yang bisa dikerjakannya?
273
00:20:41,160 --> 00:20:42,600
Kau benar.
274
00:20:44,310 --> 00:20:45,680
Aku tak bisa merawat mereka.
275
00:20:57,710 --> 00:21:01,590
- Ibu
- Bawa saja mereka semua pergi.
276
00:21:03,430 --> 00:21:04,470
Aku tak mau pergi!
277
00:21:06,550 --> 00:21:08,590
Aku akan menemani Ibu selamanya!
278
00:21:15,470 --> 00:21:19,740
[Bersatu, jujur, rajin, dan berprestasi]
279
00:21:19,830 --> 00:21:21,950
Anak-anak! Mari mulai pelajaran kita.
280
00:21:22,270 --> 00:21:23,710
Aku lupa memberi tahu kalian,
281
00:21:23,830 --> 00:21:26,790
Yu Xin Ai dan keluarganya
sudah pindah ke Amerika.
282
00:21:30,950 --> 00:21:32,270
Baiklah, mari kita mulai kelas kita.
283
00:21:52,500 --> 00:21:54,090
Kakak! Kakak!
284
00:21:55,830 --> 00:21:56,790
Kakak!
285
00:21:57,660 --> 00:21:58,550
Kakak!
286
00:21:58,640 --> 00:21:59,570
Tunggu!
287
00:22:09,120 --> 00:22:10,690
Kakak! Kakak!
288
00:23:42,880 --> 00:23:44,310
Tuan, selamat.
289
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Kau bisa pulang besok.
290
00:23:45,460 --> 00:23:46,650
[Rumah Sakit De Ji]
291
00:23:46,740 --> 00:23:47,650
Tapi,
292
00:23:47,740 --> 00:23:49,620
begitu terpikir tak bisa
bertemu denganmu lagi,
293
00:23:50,630 --> 00:23:51,570
hatiku
294
00:24:00,750 --> 00:24:02,820
Xiao Yu, sudah kuberitahu berapa kali?
295
00:24:02,960 --> 00:24:04,650
Jangan pakai sarung tangan.
296
00:24:26,150 --> 00:24:28,200
Pasien Prioritas 1 itu sengaja
buang air kecil di ranjang,
297
00:24:28,620 --> 00:24:30,140
dia dengan tak tahu malu
meminta kita membersihkannya.
298
00:24:30,340 --> 00:24:31,540
Sungguh menjijikkan.
299
00:24:31,870 --> 00:24:32,750
Kita merasa jijik,
300
00:24:33,110 --> 00:24:34,060
tapi para perawat paruh waktu
301
00:24:34,150 --> 00:24:36,070
akan mengerjakannya
demi bayaran tinggi.
302
00:24:36,310 --> 00:24:37,940
Mungkin mereka bisa melakukan apa pun.
303
00:24:38,030 --> 00:24:39,060
Yang penting mereka dibayar.
304
00:25:04,630 --> 00:25:06,030
Apa kau sungguh setenang itu?
305
00:25:07,710 --> 00:25:08,830
Aku tak tenang.
306
00:25:09,750 --> 00:25:11,470
Aku takkan marah karena tak ada
yang menghibur juga.
307
00:25:12,270 --> 00:25:13,620
Itu memalukan.
308
00:25:20,390 --> 00:25:21,390
Banyak pria yang menginginkanmu.
309
00:25:22,070 --> 00:25:23,190
Jangan ditolak semua.
310
00:25:23,910 --> 00:25:25,670
Cobalah berpacaran.
311
00:25:26,110 --> 00:25:27,350
Untuk apa aku berpacaran?
312
00:25:27,710 --> 00:25:28,620
Apa ponselku membosankan
313
00:25:28,700 --> 00:25:29,830
atau makananku tak enak?
314
00:25:30,390 --> 00:25:31,590
Dalam hatiku
315
00:25:31,670 --> 00:25:32,630
hanya ada pekerjaan.
316
00:25:32,990 --> 00:25:34,270
Hanya pekerjaan yang bisa menghiburku.
317
00:25:34,860 --> 00:25:36,150
Tapi menurutku pekerjaan ini
318
00:25:36,390 --> 00:25:38,550
kotor dan mengesalkan.
319
00:25:40,830 --> 00:25:41,900
Bagaimana jika kita berhenti?
320
00:25:42,460 --> 00:25:43,630
Untuk apa?
321
00:25:44,790 --> 00:25:45,860
Meskipun berat,
322
00:25:46,740 --> 00:25:47,870
tapi bayarannya besar.
323
00:25:48,300 --> 00:25:51,630
Aku tak mungkin menolak
yang namanya uang.
324
00:25:53,710 --> 00:25:55,340
Tidak! Kita terlambat!
325
00:25:55,950 --> 00:25:56,830
Bergegas!
326
00:26:04,320 --> 00:26:05,220
[Foto bugil?]
[Pacar sewaan? Sehari di Shanghai.]
327
00:26:05,290 --> 00:26:06,210
[Untuk satu malam?] [Ada AV?]
[Aku fotografer, mau dipotret?]
328
00:26:06,300 --> 00:26:07,180
[Bisa main peran menjadi Arale?
Aku amat menyukainya! Idolaku!]
329
00:26:07,430 --> 00:26:08,350
Ada yang menghubungi kita?
330
00:26:08,970 --> 00:26:10,170
Memang ada banyak.
331
00:26:11,040 --> 00:26:12,500
Tapi yang berniat jahat banyak.
332
00:26:13,080 --> 00:26:14,110
Lihat saja sendiri.
333
00:26:14,220 --> 00:26:15,130
[Ada harganya, semua di Taoshijian.]
334
00:26:16,770 --> 00:26:18,370
Mereka sungguh menjijikkan.
335
00:26:18,710 --> 00:26:19,830
Aku akan laporkan mereka.
336
00:26:20,380 --> 00:26:22,320
Baiklah, Nona Su.
337
00:26:22,830 --> 00:26:25,310
Setiap waktuku
dihabiskan untuk mencari uang.
338
00:26:25,670 --> 00:26:27,020
Aku tak ada waktu untuk mereka.
339
00:26:28,170 --> 00:26:30,460
Kita tak bisa melakukan ini
begitu juga tak bisa.
340
00:26:30,830 --> 00:26:31,860
Jika begini terus,
341
00:26:32,310 --> 00:26:34,920
aku hanya bisa
mengharapkan perlindunganmu.
342
00:26:38,020 --> 00:26:39,450
Yang mencari pekerja paruh waktu,
343
00:26:40,270 --> 00:26:41,740
dan yang pengecut,
344
00:26:41,830 --> 00:26:43,230
hanya bisa membual di internet.
345
00:26:44,030 --> 00:26:46,180
Aku bisa membaca pikiran mereka
dengan mataku.
346
00:26:47,830 --> 00:26:48,790
Tapi bagaimana jika...
347
00:26:49,370 --> 00:26:50,960
Bukankah di tasmu ada semprotan lada?
348
00:27:15,710 --> 00:27:16,590
Sepuluh dolar.
349
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
Maaf, aku...
350
00:27:20,590 --> 00:27:21,670
Kenapa minta maaf?
351
00:27:22,110 --> 00:27:23,510
Kau tidak bawa uang?
352
00:27:23,990 --> 00:27:24,910
Kepala Sekolah Han.
353
00:27:25,140 --> 00:27:26,060
Kau tampan sekali!
354
00:27:26,150 --> 00:27:27,740
Kau lebih tampan daripada di foto.
355
00:27:28,090 --> 00:27:29,020
Lihat ke kamera.
356
00:27:29,100 --> 00:27:30,550
Ayo senyum!
357
00:27:30,630 --> 00:27:32,230
Kau terlihat tampan dari semua sisi.
358
00:27:32,500 --> 00:27:35,300
Pindai akunku.
Kau tak perlu membayarnya.
359
00:27:35,390 --> 00:27:36,710
Apa kabar? Untuk dua mobil.
360
00:27:36,870 --> 00:27:38,870
Cepat lepaskan dia.
Di belakang sana macet.
361
00:27:43,270 --> 00:27:44,270
Terima kasih.
362
00:27:44,680 --> 00:27:45,760
Cepat, pindai ini.
363
00:27:46,380 --> 00:27:47,580
Mari kita berteman.
364
00:27:48,750 --> 00:27:49,670
Kepala Sekolah Han!
365
00:28:15,020 --> 00:28:17,220
[Lu G: 4669L]
366
00:28:26,790 --> 00:28:28,070
Kau datang lagi!
367
00:28:28,550 --> 00:28:29,670
Duduklah!
368
00:28:34,460 --> 00:28:35,710
Kau mencari adikmu lagi?
369
00:28:36,990 --> 00:28:37,870
Benar.
370
00:28:38,030 --> 00:28:38,950
Aku belum menemukannya.
371
00:28:39,020 --> 00:28:40,100
Itu mengapa aku datang lagi.
372
00:28:40,440 --> 00:28:42,140
Kali ini kau mau mencarinya berapa lama?
373
00:28:44,510 --> 00:28:45,390
Aku tak tahu.
374
00:28:45,830 --> 00:28:47,180
Semoga kali ini aku beruntung.
375
00:29:01,920 --> 00:29:02,800
Apa kabar?
376
00:29:04,830 --> 00:29:06,270
Mari kutunjukkan rumah ini.
377
00:29:06,470 --> 00:29:07,350
Baik.
378
00:29:07,440 --> 00:29:08,320
Silakan.
379
00:29:09,380 --> 00:29:11,730
Tempat ini menggunakan gaya Art Deco.
380
00:29:13,070 --> 00:29:15,300
Kelebihan utamanya
adalah menghadap Sungai Huangpu.
381
00:29:16,560 --> 00:29:18,400
Menurutmu itu bagus?
382
00:29:22,960 --> 00:29:23,840
Ya, ini indah.
383
00:29:25,040 --> 00:29:26,300
Ini karya Christopher Wood.
384
00:29:26,390 --> 00:29:27,440
"Zebra dan Parasut."
385
00:29:28,880 --> 00:29:30,330
Setelah menyelesaikan lukisan ini,
386
00:29:31,200 --> 00:29:32,910
dia merasa sangat depresi,
387
00:29:33,990 --> 00:29:35,870
dan melompat ke arah kereta yang melaju.
388
00:29:37,920 --> 00:29:40,680
Kau menikmati lukisan ini
berarti seleramu tinggi.
389
00:29:42,990 --> 00:29:43,870
Nona Yu
390
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
ternyata memang penjual terhebat.
391
00:29:47,830 --> 00:29:48,810
Nona Yu?
392
00:29:52,850 --> 00:29:54,740
[Yu En Xi, Agen Properti]
393
00:29:54,830 --> 00:29:55,980
Tak perlu repot-repot, Nona Yu.
394
00:29:56,080 --> 00:29:57,540
Kau tunggu saja di depan.
395
00:29:57,630 --> 00:29:58,990
Kami akan melihat-lihat sendiri.
396
00:29:59,870 --> 00:30:00,750
Baik.
397
00:30:02,830 --> 00:30:03,910
Yu En Xi.
398
00:30:04,010 --> 00:30:05,340
Kau tak seperti biasanya.
399
00:30:05,740 --> 00:30:06,840
Kau melakukan ini
400
00:30:06,990 --> 00:30:07,870
dan apa yang kau katakan?
401
00:30:08,070 --> 00:30:10,920
"Kau menikmati lukisan ini
berarti seleramu tinggi."
402
00:30:11,280 --> 00:30:12,480
Kau seharusnya profesional?
403
00:30:13,210 --> 00:30:14,640
Aku profesional.
404
00:30:20,960 --> 00:30:22,310
Tuan Meng, bagaimana menurutmu?
405
00:30:22,920 --> 00:30:26,030
Istriku suka rumah ini,
tapi aku mau lihat yang lainnya.
406
00:30:27,270 --> 00:30:29,910
Benar, dalam membeli rumah,
sebaiknya lihat lebih banyak.
407
00:30:30,200 --> 00:30:31,230
Jika sesuai perasaanmu,
408
00:30:31,920 --> 00:30:32,800
baru bisa cocok.
409
00:30:33,440 --> 00:30:35,300
Tak perlu, kami ambil yang ini saja.
410
00:30:35,390 --> 00:30:36,320
Aku sangat menyukainya.
411
00:30:36,620 --> 00:30:37,510
Persiapkan saja dokumennya.
412
00:30:37,600 --> 00:30:38,530
Kami tanda tangani nanti.
413
00:30:38,870 --> 00:30:40,730
Baik. Nyonya Meng sangat hebat!
414
00:30:41,570 --> 00:30:43,030
- Kita pergi.
- Sampai jumpa!
415
00:30:43,110 --> 00:30:44,750
Hati-hati!
416
00:30:49,150 --> 00:30:50,380
Mereka langsung membelinya!
417
00:30:50,470 --> 00:30:51,360
Bagaimana caramu melakukannya?
418
00:30:51,450 --> 00:30:52,330
Cepat ajari aku!
419
00:30:52,640 --> 00:30:53,700
Kenapa terhadap pria,
420
00:30:53,790 --> 00:30:55,370
rayuanku tak ada gunanya?
421
00:30:56,350 --> 00:30:57,780
Jika suami istri yang datang,
422
00:30:58,000 --> 00:30:59,710
keinginan belinya pasti besar.
423
00:31:00,040 --> 00:31:01,880
Jika suaminya ingin mengunjungi
lebih banyak rumah,
424
00:31:02,080 --> 00:31:04,400
yang dilihatnya bukan rumah lagi. Paham!
425
00:31:05,710 --> 00:31:07,870
Aku harus bilang apa padamu, En Xi?
426
00:31:08,300 --> 00:31:09,860
Kau tidak lugu lagi.
427
00:31:10,440 --> 00:31:11,790
Kau ini sudah ternoda.
428
00:31:16,990 --> 00:31:18,050
Halo? Sayang!
429
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Kau sudah sampai?
430
00:31:20,510 --> 00:31:21,900
Baik, aku segera keluar.
431
00:31:22,360 --> 00:31:23,310
Sampai jumpa.
432
00:31:48,920 --> 00:31:50,030
Cepat pergi!
433
00:31:50,140 --> 00:31:54,060
[Kedai Pangsit Yu]
434
00:31:55,420 --> 00:31:56,300
Bu!
435
00:31:56,930 --> 00:31:57,840
Ibu tidak apa-apa?
436
00:32:01,440 --> 00:32:02,520
Kenapa kalian ke sini?
437
00:32:02,880 --> 00:32:03,870
Aku mengunjungi Ibu.
438
00:32:04,200 --> 00:32:05,750
Siapa yang menemanimu menengok ibumu?
439
00:32:06,720 --> 00:32:07,630
Dia berutang pada kami.
440
00:32:08,560 --> 00:32:09,680
Kau berjudi lagi?
441
00:32:10,630 --> 00:32:11,510
Aku tak punya uang.
442
00:32:11,740 --> 00:32:14,710
Utangnya bukan urusan kami.
443
00:32:16,790 --> 00:32:17,670
Cukup!
444
00:32:17,980 --> 00:32:19,660
Katakan saja, kali ini berapa lagi?
445
00:32:19,780 --> 00:32:21,380
Tidak banyak, hanya 30.000 dolar.
446
00:32:22,190 --> 00:32:23,960
Aku bisa menang,
tapi hanya sedang tidak beruntung saja.
447
00:32:24,170 --> 00:32:25,200
Lain kali aku pasti menang.
448
00:32:31,460 --> 00:32:32,510
Jangan berikan kepadanya.
449
00:32:35,780 --> 00:32:36,710
Kata kuncinya sama?
450
00:32:37,540 --> 00:32:38,910
Ayo!
451
00:32:39,380 --> 00:32:40,620
Kukembalikan besok.
452
00:32:41,380 --> 00:32:42,500
Adikku benar-benar baik!
453
00:32:43,310 --> 00:32:44,180
Ayo.
454
00:32:46,190 --> 00:32:49,100
Hei! Ayo pergi.
455
00:32:49,660 --> 00:32:50,540
Ibu.
456
00:32:57,020 --> 00:32:58,220
En Xi.
457
00:32:59,420 --> 00:33:03,180
Jika dulu kau pergi ke Amerika,
458
00:33:03,500 --> 00:33:05,180
pasti akan lebih baik.
459
00:33:06,380 --> 00:33:08,140
Ibu bersalah padamu.
460
00:33:13,100 --> 00:33:14,790
Jangan bicarakan Amerika lagi.
461
00:33:16,670 --> 00:33:17,550
Ibu.
462
00:33:18,700 --> 00:33:19,700
Aku takkan ke mana pun.
463
00:33:21,070 --> 00:33:22,220
Aku akan menemani Ibu.
464
00:33:23,150 --> 00:33:24,030
Apa?
465
00:33:26,380 --> 00:33:27,500
En Xi.
466
00:33:35,590 --> 00:33:36,780
Kau bercanda?
467
00:33:37,300 --> 00:33:38,700
Menawar tender proyek perumahan rakyat
468
00:33:39,020 --> 00:33:41,100
dan mendirikan rumah murah
yang bisa dibeli rakyat?
469
00:33:41,880 --> 00:33:45,430
Han Tai, apakah otakmu
habis digerogoti gadis kelab malam?
470
00:33:45,570 --> 00:33:48,220
Rumah di Shanghai
tak bisa dibeli sembarang orang.
471
00:33:48,940 --> 00:33:50,730
Entah kenapa Ayah dan Ibumu melahirkan
472
00:33:50,820 --> 00:33:52,300
anak tak berguna sepertimu.
473
00:33:52,460 --> 00:33:53,340
Mengacalah!
474
00:33:54,080 --> 00:33:54,960
Kau!
475
00:33:57,760 --> 00:33:59,780
[Pemilik mobil ditemukan]
476
00:34:00,860 --> 00:34:02,030
Hati-hati!
477
00:34:02,560 --> 00:34:03,500
Mundurkan!
478
00:34:03,700 --> 00:34:05,500
Mundur! Berhenti!
479
00:34:19,420 --> 00:34:20,780
Kenapa tak bilang kau kembali?
480
00:34:21,860 --> 00:34:22,860
Aku hanya sebentar saja.
481
00:34:23,139 --> 00:34:24,460
Aku tak mau merepotkan orang lain.
482
00:34:25,380 --> 00:34:26,429
Aku ini orang lain?
483
00:34:27,699 --> 00:34:28,630
Kargo yang besar sekali.
484
00:34:28,900 --> 00:34:30,100
Apa isinya?
485
00:34:30,389 --> 00:34:31,270
Isinya,
486
00:34:31,580 --> 00:34:33,030
semua cintaku untukmu.
487
00:34:33,710 --> 00:34:34,860
Hadiah untukku?
488
00:34:35,489 --> 00:34:37,409
Sudah kuduga kau takkan mengecewakanku.
489
00:34:37,500 --> 00:34:39,179
Tidak sia-sia kutunggu kepulanganmu.
490
00:34:39,460 --> 00:34:40,340
Sebal.
491
00:34:40,880 --> 00:34:41,820
Minggir.
492
00:34:42,219 --> 00:34:43,300
Kau menyebalkan, jangan pergi.
493
00:34:43,389 --> 00:34:44,929
Nanti kita rayakan malam ini!
494
00:34:56,500 --> 00:34:58,140
En Xi, bisakah kau cepat sedikit?
495
00:34:58,470 --> 00:35:00,620
Apa kau tahu siapa
yang mengajakku hari ini?
496
00:35:01,260 --> 00:35:03,260
Dia generasi kedua konglomerat kelas atas.
497
00:35:03,540 --> 00:35:04,950
Han Tai! Kepala Sekolah Han!
498
00:35:06,180 --> 00:35:07,060
Kepala Sekolah Han?
499
00:35:07,860 --> 00:35:08,740
Siapa dia?
500
00:35:10,100 --> 00:35:10,980
Apa?
501
00:35:11,550 --> 00:35:13,020
Kau tak tahu Kepala Sekolah Han?
502
00:35:14,750 --> 00:35:15,900
Pernah dengar perkataan
503
00:35:16,660 --> 00:35:18,970
artis maya yang belum pernah
digosipkan dengan Han Tai
504
00:35:19,060 --> 00:35:20,420
tak dianggap sebagai artis?
505
00:35:21,660 --> 00:35:23,470
Kita tak perlu membicarakan ini.
506
00:35:24,110 --> 00:35:26,020
Asalkan aku bisa berfoto dengan Han Tai
507
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
dan kuunggah ke Weibo,
508
00:35:28,620 --> 00:35:30,270
aku pasti masuk pencarian teratas besok!
509
00:35:30,500 --> 00:35:31,380
Astaga!
510
00:35:31,470 --> 00:35:33,060
Aku akan jadi terkenal!
511
00:37:09,940 --> 00:37:10,820
Kak...
512
00:37:11,630 --> 00:37:13,020
Kau panggil aku apa?
513
00:37:20,870 --> 00:37:22,380
Kau berani pergi tanpa berdandan.
514
00:37:22,980 --> 00:37:23,980
Percaya diri sekali.
515
00:37:27,260 --> 00:37:28,350
Aku berutang kepadamu, 'kan?
516
00:37:34,020 --> 00:37:35,830
Kau sangat pandai jual mahal.
517
00:37:36,830 --> 00:37:38,540
Tak penting jika kau tak ingat.
518
00:37:40,420 --> 00:37:41,300
Bagaimana?
519
00:37:42,900 --> 00:37:44,940
Malam ini kita ke tempat lain?
520
00:37:48,590 --> 00:37:49,740
En Xi.
521
00:37:51,910 --> 00:37:52,930
Hai.
522
00:37:53,780 --> 00:37:55,620
Hei! Tunggu aku!
523
00:37:56,750 --> 00:37:58,510
Siapa gadis tadi?
524
00:37:58,700 --> 00:38:00,060
Pacarku yang berikutnya.
525
00:38:00,180 --> 00:38:01,260
Ayo lanjutkan.
526
00:38:38,740 --> 00:38:40,320
Aku sangat merindukan kalian.
527
00:38:43,100 --> 00:38:44,540
Setiap memimpikan kalian,
528
00:38:46,590 --> 00:38:47,740
aku tak ingin bangun.
529
00:38:52,460 --> 00:38:53,340
Ayah.
530
00:38:55,020 --> 00:38:55,900
Ibu.
531
00:38:57,660 --> 00:38:58,540
Kak...
532
00:39:01,830 --> 00:39:03,710
Aku masih boleh memanggil kalian begitu?
533
00:39:08,340 --> 00:39:09,780
Apa kalian masih ingat kepadaku?
534
00:39:25,820 --> 00:39:27,180
Pastinya takdir.
535
00:39:31,500 --> 00:39:32,380
Benar.
536
00:39:35,670 --> 00:39:37,550
Aku seharusnya sudah melupakan kalian.
537
00:39:42,860 --> 00:39:45,300
Kita sudah tak ada hubungan lagi.
538
00:39:50,580 --> 00:39:52,780
Sudah seharusnya aku berhenti
merindukan kalian.
539
00:40:31,540 --> 00:40:33,140
Aku takkan berebut kepiting ini.
540
00:40:33,230 --> 00:40:34,420
Memakannya sangat sulit.
541
00:40:34,740 --> 00:40:35,730
Saat makan kepiting,
542
00:40:35,820 --> 00:40:37,540
pacar kami yang mengupaskannya.
543
00:40:37,970 --> 00:40:39,230
Aku kenalkan pria untukmu.
544
00:40:39,330 --> 00:40:41,190
Enak saja, aku heteroseksual!
545
00:40:41,280 --> 00:40:42,170
Heteroseksual?
546
00:40:42,340 --> 00:40:43,790
Untuk apa kau kesal?
547
00:40:43,910 --> 00:40:46,860
Demi kepiting,
apa salahnya menyimpang sedikit?
548
00:40:47,270 --> 00:40:49,640
Seperti apa pria favorit abad 21?
549
00:40:50,820 --> 00:40:52,140
Bisa lurus maupun menyimpang.
550
00:40:52,470 --> 00:40:53,590
Harus fleksibel.
551
00:40:53,710 --> 00:40:55,110
Siapa yang memesan pengupas kepiting?
552
00:40:58,510 --> 00:40:59,390
Aku!
553
00:41:09,790 --> 00:41:10,710
Pengupas kepiting?
554
00:41:10,870 --> 00:41:11,790
Aku baru dengar.
555
00:41:11,910 --> 00:41:12,830
Gadis cantik.
556
00:41:12,990 --> 00:41:14,790
Nanti kupaskan beberapa untukku.
557
00:41:18,030 --> 00:41:19,710
Aku pesan antar sampai mulutku.
558
00:41:21,590 --> 00:41:23,530
Mau kuberi nilai buruk?
559
00:41:33,670 --> 00:41:34,750
Orang yang tahu
560
00:41:34,990 --> 00:41:36,470
berpikir kau memberikan kepiting,
561
00:41:37,070 --> 00:41:39,710
yang tak tahu akan mengira
kau mengincar orang kaya di sini.
562
00:41:45,470 --> 00:41:46,500
Siapa suruh berhenti?
563
00:41:47,110 --> 00:41:48,950
- Hei.
- Jangan keterlaluan.
564
00:41:50,460 --> 00:41:52,390
Kau menolak arloji 10.000 dolarku,
565
00:41:52,830 --> 00:41:54,320
malah mengupas kepiting?
566
00:41:55,070 --> 00:41:56,430
Luar biasa sekali!
567
00:41:56,710 --> 00:41:57,830
Rajin pangkal kaya, 'kan?
568
00:41:58,110 --> 00:41:59,510
Kita harus belajar darinya.
569
00:41:59,590 --> 00:42:01,750
Jadi, kau gagal merayunya?
570
00:42:01,910 --> 00:42:05,230
Ada perempuan
yang memang suka jual mahal.
571
00:42:05,390 --> 00:42:07,030
Jangan berlebihan.
572
00:42:07,910 --> 00:42:08,790
Uang,
573
00:42:09,190 --> 00:42:10,070
hanya kertas.
574
00:42:10,190 --> 00:42:11,700
Pendapatan?
575
00:42:12,390 --> 00:42:14,310
Kau hanya pelacur.
576
00:42:16,870 --> 00:42:18,270
Jangan bilang aku tidak baik.
577
00:42:18,710 --> 00:42:20,120
Kupas yang benar.
578
00:42:22,790 --> 00:42:23,940
Hei! Duduklah!
579
00:42:24,140 --> 00:42:25,510
Kuberi kau kesempatan.
580
00:42:25,900 --> 00:42:26,780
Kupaslah!
581
00:42:29,510 --> 00:42:30,390
Hentikan.
582
00:42:30,710 --> 00:42:31,590
Kau mau makan kepiting?
583
00:42:32,790 --> 00:42:34,150
Makanlah!
584
00:42:38,340 --> 00:42:40,190
Hari ini aku mengupas 12 kepiting.
585
00:42:40,630 --> 00:42:41,740
Satunya 10 dolar.
586
00:42:41,950 --> 00:42:43,430
Yang kusuapkan tambah 10 dolar.
587
00:42:43,990 --> 00:42:45,150
Totalnya 240 dolar.
588
00:42:50,830 --> 00:42:51,710
Ini kembaliannya.
589
00:43:11,190 --> 00:43:14,750
Tentang hari ini dan malam itu,
aku mau minta maaf.
590
00:43:15,030 --> 00:43:16,390
Kau tak perlu minta maaf.
591
00:43:17,870 --> 00:43:18,750
Tunggu.
592
00:43:20,430 --> 00:43:21,310
Itu...
593
00:43:22,230 --> 00:43:23,110
Aku berutang uang tol kepadamu.
594
00:43:23,830 --> 00:43:25,150
Tak perlu dikembalikan.
595
00:43:26,470 --> 00:43:27,710
Aku memang tak mau membayarnya,
596
00:43:28,870 --> 00:43:30,390
karena dengan begini,
597
00:43:30,630 --> 00:43:32,470
aku ada alasan menemuimu lagi.
598
00:43:33,790 --> 00:43:36,510
Tapi, aku bisa membayar bunganya dulu.
599
00:43:37,150 --> 00:43:38,030
Bagaimana kalau
600
00:43:38,860 --> 00:43:39,830
kuberi jam tangan?
601
00:43:41,030 --> 00:43:41,910
Ayo.
602
00:43:55,730 --> 00:43:57,240
Aku ada keperluan.
Aku pergi dulu.
603
00:43:57,330 --> 00:43:58,210
Tunggu!
604
00:43:59,220 --> 00:44:00,140
Kau mau ke mana?
605
00:44:00,730 --> 00:44:01,660
Biar kuantar!
606
00:44:03,680 --> 00:44:08,610
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
607
00:44:12,810 --> 00:44:13,850
Ini rusak lagi.
608
00:44:20,930 --> 00:44:21,810
Aduh.
609
00:44:22,050 --> 00:44:22,930
Nona
610
00:44:24,050 --> 00:44:26,770
Onderdil aslinya
sudah tidak diproduksi lagi.
611
00:44:28,030 --> 00:44:29,040
Aku tak bisa memperbaikinya.
612
00:44:29,310 --> 00:44:31,650
- Mengerti?
- Tolong bantu aku!
613
00:44:31,740 --> 00:44:32,740
Aku tak bisa memperbaikinya.
614
00:44:39,420 --> 00:44:40,360
Baik.
615
00:44:40,840 --> 00:44:41,760
Akan kucoba.
616
00:44:45,190 --> 00:44:46,070
Terima kasih!
617
00:44:49,330 --> 00:44:52,670
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
618
00:44:59,230 --> 00:45:03,130
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
619
00:45:05,130 --> 00:45:06,010
Bos.
620
00:45:06,290 --> 00:45:08,930
Kudengar,
hanya kau yang bisa perbaiki ini.
621
00:45:15,640 --> 00:45:17,720
Katanya anak muda
622
00:45:17,930 --> 00:45:20,130
takkan memperbaiki barang yang rusak.
623
00:45:23,610 --> 00:45:25,050
Baru saja ada seorang gadis
624
00:45:27,130 --> 00:45:28,650
membawa yang sama persis.
625
00:45:28,890 --> 00:45:30,090
Kebetulan.
626
00:45:30,820 --> 00:45:31,930
Jika digabungkan
627
00:45:32,290 --> 00:45:33,340
satu bisa diperbaiki.
628
00:45:33,610 --> 00:45:34,490
Bos!
629
00:45:34,890 --> 00:45:35,770
Di mana gadis itu?
630
00:45:35,850 --> 00:45:36,810
Baru saja pergi.
631
00:45:38,260 --> 00:45:39,370
Tapi mungkin...
632
00:45:40,430 --> 00:45:43,380
[Bengkel Reparasi Tong Xin]
633
00:46:18,660 --> 00:46:19,590
En Xi!
634
00:46:20,610 --> 00:46:21,580
Maaf.
635
00:47:15,700 --> 00:47:16,640
En Xi!
636
00:47:17,530 --> 00:47:18,410
Apa kabar?
637
00:47:20,560 --> 00:47:21,700
Sudah begitu lama.
638
00:47:23,870 --> 00:47:24,870
Jika kabarku baik,
639
00:47:25,440 --> 00:47:26,600
itu bukan berkatmu.
640
00:47:28,360 --> 00:47:29,420
Jika kabarku tidak baik,
641
00:47:31,040 --> 00:47:32,530
juga bukan karenamu.
642
00:47:35,820 --> 00:47:36,700
Maaf, Tuan Yin.
643
00:47:37,290 --> 00:47:38,170
Aku pergi dulu.
644
00:48:38,570 --> 00:48:40,900
Kalian semua sudah pergi,
645
00:48:42,410 --> 00:48:44,740
untuk apa kembali lagi?
646
00:48:48,900 --> 00:48:50,490
Bukankah lebih baik bagi kita
647
00:48:51,130 --> 00:48:52,370
untuk putus hubungan?
648
00:48:54,770 --> 00:48:55,770
Sudah begitu lama.
649
00:48:57,650 --> 00:48:59,400
Beraninya kalian tak melakukan apapun,
650
00:48:59,490 --> 00:49:01,560
dan menetap di dalam hatiku?
651
00:49:03,770 --> 00:49:05,010
Kumohon kepada kalian.
652
00:49:07,570 --> 00:49:08,570
Cepat pergi.
653
00:49:11,900 --> 00:49:13,300
Hatiku ini
654
00:49:15,540 --> 00:49:17,180
akan dihancurkan.
655
00:49:19,240 --> 00:49:20,120
Bukan begitu?
656
00:49:27,740 --> 00:49:28,620
Sampai jumpa.
657
00:49:29,850 --> 00:49:30,730
Ayo diminum.
658
00:49:30,940 --> 00:49:31,820
Ya?
659
00:49:38,050 --> 00:49:38,930
En Xi.
660
00:49:39,770 --> 00:49:40,740
Siapa kau?
661
00:49:41,770 --> 00:49:42,650
Ini aku.
662
00:49:49,860 --> 00:49:50,740
Khayalan?
663
00:49:51,050 --> 00:49:52,740
Pasti khayalan, bukan?
664
00:50:10,410 --> 00:50:12,600
Sudah kubilang cepat kembali ke otakku!
665
00:50:12,700 --> 00:50:14,460
Jangan jalan-jalan sembarangan.
666
00:50:15,690 --> 00:50:16,970
Lain kali saat minum,
667
00:50:17,530 --> 00:50:19,090
aku takkan mengajakmu lagi.
668
00:50:22,510 --> 00:50:23,410
En Xi.
669
00:51:06,370 --> 00:51:07,250
En Xi.
670
00:51:14,740 --> 00:51:16,100
Aku sudah ingat.
671
00:51:17,650 --> 00:51:19,250
Kau sudah pulang.
672
00:51:21,490 --> 00:51:23,970
Tapi dengan sangat menyesal kuberitahu.
673
00:51:26,650 --> 00:51:30,810
Hatiku sudah dihancurkan semua.
674
00:51:30,900 --> 00:51:32,520
Sekarang hanya ada sisanya.
675
00:51:32,610 --> 00:51:34,300
Kau mengerti?
676
00:51:34,650 --> 00:51:35,810
Aku tahu kau menyalahkanku.
677
00:51:36,170 --> 00:51:38,290
Aku juga mengerti
seberapa sakitnya hatimu.
678
00:51:45,370 --> 00:51:46,300
En Xi.
679
00:51:47,250 --> 00:51:48,210
Kau mabuk.
680
00:51:53,090 --> 00:51:54,220
Aku mabuk?
681
00:51:56,090 --> 00:51:58,570
Aku tak pernah sesadar ini.
682
00:52:03,140 --> 00:52:04,370
Kumohon, pergilah.
683
00:52:04,460 --> 00:52:05,900
Pergilah!
684
00:52:45,590 --> 00:52:47,490
Siapa bilang aku mabuk?
685
00:52:49,890 --> 00:52:50,810
Segelas lagi!
686
00:52:53,160 --> 00:52:54,040
En Xi?
687
00:52:54,540 --> 00:52:55,450
En Xi?
688
00:53:18,690 --> 00:53:20,730
Bisakah kau tak tinggalkan aku?
689
00:53:21,410 --> 00:53:23,450
Jangan tinggalkan aku, kumohon?
690
00:53:26,660 --> 00:53:27,590
En Xi.
691
00:53:28,900 --> 00:53:30,100
Aku takkan pernah meninggalkanmu.
692
00:53:55,010 --> 00:53:56,060
Ayo makanlah.
693
00:53:58,730 --> 00:54:00,120
Rumah ini belum dijual?
694
00:54:03,210 --> 00:54:04,280
Ayah dan Ibu menjual semuanya,
695
00:54:05,200 --> 00:54:06,520
tapi tidak rumah ini.
696
00:54:10,970 --> 00:54:11,850
Maaf.
697
00:54:12,170 --> 00:54:13,050
Aku pergi dulu.
698
00:54:14,170 --> 00:54:15,080
En Xi!
699
00:54:16,450 --> 00:54:17,370
Aku
700
00:54:18,290 --> 00:54:20,000
ingin membawamu ke suatu tempat.
701
00:54:34,970 --> 00:54:35,920
En Xi.
702
00:54:36,040 --> 00:54:36,920
Ayo.
703
00:54:37,170 --> 00:54:38,760
Buka ini dengan kunci di kalungmu.
704
00:55:46,210 --> 00:55:47,220
Boneka Winnie The Pooh ini
705
00:55:48,220 --> 00:55:49,620
kau lupa bawa saat pergi.
706
00:55:53,110 --> 00:55:54,160
Aku selalu membawanya setiap hari.
707
00:55:55,140 --> 00:55:57,570
Ke sekolah, pertandingan basket,
menghadiri pesta,
708
00:55:58,820 --> 00:55:59,740
dan juga berwisata.
709
00:56:01,100 --> 00:56:03,590
Membawanya membuatku merasa
seolah kau ada di sisiku.
710
00:56:12,980 --> 00:56:13,860
Tahun ini,
711
00:56:14,220 --> 00:56:15,180
kau berusia 16 tahun.
712
00:56:17,090 --> 00:56:18,930
Katanya, gadis seumur itu
713
00:56:19,020 --> 00:56:21,020
harus punya lipstik berwarna bagus.
714
00:56:22,330 --> 00:56:23,340
Jadi,
715
00:56:24,220 --> 00:56:26,180
apa warna yang disukai En Xi kita?
716
00:56:27,880 --> 00:56:28,760
Merah muda?
717
00:56:29,260 --> 00:56:30,140
Merah?
718
00:56:30,500 --> 00:56:31,380
Oranye?
719
00:56:32,020 --> 00:56:34,220
Karena tak tahu kau suka warna apa,
720
00:56:34,420 --> 00:56:36,130
aku belikan satu untuk setiap warna.
721
00:56:44,620 --> 00:56:45,600
Bersepatu hak tinggi,
722
00:56:45,690 --> 00:56:47,120
seorang gadis bisa melihat seluruh dunia.
723
00:56:47,940 --> 00:56:50,660
En Xi kita
akan suka sepatu hak tinggi apa?
724
00:56:51,150 --> 00:56:52,620
Kaki En Xi pasti lebih besar.
725
00:56:53,650 --> 00:56:54,610
Ukurannya berapa?
726
00:56:55,820 --> 00:56:56,980
Kalau salah beli ukuran,
727
00:56:57,490 --> 00:56:58,580
dia pasti akan marah padaku.
728
00:56:58,780 --> 00:56:59,810
Dia pasti akan menangis.
729
00:57:03,060 --> 00:57:03,950
[Sudahlah.]
730
00:57:04,010 --> 00:57:05,840
[Kita hukum Kakak agar tiap tahun]
731
00:57:05,930 --> 00:57:07,290
[memberimu hadiah yang bagus.]
732
00:57:07,380 --> 00:57:08,260
[Bagaimana?]
733
00:57:10,100 --> 00:57:12,740
En Xi kita mau perayaan
kedewasaan apa?
734
00:57:13,450 --> 00:57:14,730
Gaun untuk pesta itu,
735
00:57:14,820 --> 00:57:17,970
warna dan model apa yang akan disukainya?
736
00:57:19,730 --> 00:57:20,660
Pada pesta dansanya,
737
00:57:21,120 --> 00:57:24,370
siapa pria yang mengajaknya
dansa pertama?
738
00:57:25,110 --> 00:57:26,070
Apakah dia tampan?
739
00:57:26,350 --> 00:57:27,350
Apakah dia sopan?
740
00:57:29,170 --> 00:57:30,420
Kenapa aku ingin memukulnya?
741
00:57:30,900 --> 00:57:33,420
Beraninya dia mendahuluiku
mengajakmu untuk dansa pertama?
742
01:00:17,410 --> 01:00:19,610
[Daftar Pacar Ideal]
743
01:00:20,210 --> 01:00:21,090
[Hei!]
744
01:00:22,060 --> 01:00:23,140
[Tidak tahu malu.]
745
01:00:23,580 --> 01:00:24,610
[Seorang gadis sedang jatuh cinta.]
746
01:00:24,860 --> 01:00:25,740
[Aku beri tahu Ibu!]
747
01:00:25,900 --> 01:00:26,780
[Tunggu, Kak.]
748
01:00:27,300 --> 01:00:28,180
[Jangan bilang.]
749
01:01:08,730 --> 01:01:09,610
Kau sudah ingat?
750
01:01:13,690 --> 01:01:14,570
Ya.
751
01:01:16,980 --> 01:01:18,820
Aku ingin menjadi pria itu.
752
01:01:28,600 --> 01:01:30,050
Kenapa tak minta dijemput Jun Xi?
753
01:01:30,150 --> 01:01:31,590
Aku ingin bertunangan di sini.
754
01:01:31,680 --> 01:01:32,840
Ini kejutan untuknya.
755
01:01:33,300 --> 01:01:35,160
Kurasa kau takkan jadi bertunangan.
756
01:01:35,860 --> 01:01:38,010
Jun Xi berubah pikiran.
757
01:01:39,500 --> 01:01:40,380
Dia bilang
758
01:01:40,620 --> 01:01:42,140
dia merindukanku sampai susah tidur.
759
01:01:42,780 --> 01:01:43,940
Tapi aku suka orang lain,
760
01:01:44,290 --> 01:01:45,260
jadi aku menolaknya.
761
01:01:45,700 --> 01:01:46,780
Kau menyukai seseorang?
762
01:01:47,020 --> 01:01:47,900
Siapa dia?
763
01:01:48,740 --> 01:01:49,700
Masih rahasia.
764
01:02:06,060 --> 01:02:08,860
Bagaimana Kak You Mei
dan Kak Jun Xi bertemu?
765
01:02:11,690 --> 01:02:13,180
Kau harus tanya aku tentang ini.
766
01:02:13,620 --> 01:02:15,820
Dulu You Mei gadis pujaan di kampus kami.
767
01:02:16,140 --> 01:02:17,580
Setelah kuperkenalkan ke Jun Xi,
768
01:02:18,100 --> 01:02:20,420
Jun Xi dimusuhi semua pria.
769
01:02:20,610 --> 01:02:21,810
Kenapa kita tiba-tiba membahas ini?
770
01:02:21,900 --> 01:02:22,980
Tak apa.
771
01:02:23,180 --> 01:02:24,570
Aku yang mengejar Jun Xi dulu.
772
01:02:25,700 --> 01:02:27,260
Kami pernah berbagi harapan kami.
773
01:02:27,940 --> 01:02:29,540
You Mei bilang ingin menjadi pohon.
774
01:02:30,930 --> 01:02:32,130
Sejak itu kalian berkencan.
775
01:02:32,220 --> 01:02:33,410
Ya, 'kan?
776
01:02:34,980 --> 01:02:35,860
Tapi
777
01:02:36,040 --> 01:02:37,550
kenapa kau mau menjadi pohon?
778
01:02:41,100 --> 01:02:41,980
Kak Han!
779
01:02:43,540 --> 01:02:44,420
Kenapa kau ada di sini?
780
01:03:00,900 --> 01:03:01,770
Xin Ai.
781
01:03:03,180 --> 01:03:04,220
Bagaimana kabar mereka?
782
01:03:09,420 --> 01:03:10,300
Berkatmu,
783
01:03:10,860 --> 01:03:11,740
mereka baik-baik saja.
784
01:03:12,700 --> 01:03:14,060
Hanya saja di rumah,
785
01:03:14,580 --> 01:03:15,940
mereka tak pernah mengungkitmu.
786
01:03:19,250 --> 01:03:21,010
Tak kusangka kita akan bertemu lagi.
787
01:03:22,210 --> 01:03:24,180
Kukira kita berada dalam dunia berbeda.
788
01:03:25,380 --> 01:03:27,290
Kita takkan pernah bertemu lagi.
789
01:03:29,540 --> 01:03:30,960
Meski bertemu lagi,
790
01:03:32,340 --> 01:03:33,900
kita juga takkan berhubungan lagi.
791
01:03:35,620 --> 01:03:38,400
Kalau kau tahu itu,
kenapa kau masih muncul?
792
01:04:00,060 --> 01:04:01,580
Apa menurutmu aku menyedihkan?
793
01:04:02,730 --> 01:04:03,780
Mau dengar sejujurnya?
794
01:04:05,540 --> 01:04:06,420
Berbohonglah.
795
01:04:06,860 --> 01:04:08,060
Kau memang menyedihkan.
796
01:04:08,890 --> 01:04:11,090
Selama bertahun-tahun ini,
bagaimana caramu bertahan?
797
01:04:12,140 --> 01:04:13,140
Pasti sangat sulit.
798
01:04:15,100 --> 01:04:15,980
Katakan yang sejujurnya.
799
01:04:16,860 --> 01:04:17,780
Sejujurnya,
800
01:04:18,980 --> 01:04:20,450
yang mengasihani orang lain,
801
01:04:21,090 --> 01:04:22,620
belum tentu tidak kasihan juga.
802
01:04:23,260 --> 01:04:24,220
Tapi kelak aku
803
01:04:25,050 --> 01:04:26,780
takkan biarkan kau mengasihani dirimu.
804
01:04:39,780 --> 01:04:40,660
Kakak.
805
01:04:41,780 --> 01:04:43,620
Ibu baru saja membaik.
806
01:04:44,820 --> 01:04:47,220
Pertemuanmu dengannya
harus kau rahasiakan.
807
01:04:49,610 --> 01:04:54,260
Tapi justru Ibu terlalu merindukan
En Xi sampai dia jatuh sakit.
808
01:04:57,760 --> 01:05:00,010
Kau harus mengatakan itu?
809
01:05:08,680 --> 01:05:09,560
Tuan Muda Han.
810
01:05:09,700 --> 01:05:11,420
Ini hadiah ulang tahun dari direktur.
811
01:05:09,700 --> 01:05:11,420
[Cek, Bank Agrikultura Tiongkok]
812
01:05:11,780 --> 01:05:14,000
Kau harus menerimanya.
813
01:05:15,210 --> 01:05:16,090
Tuan Muda Han.
814
01:05:18,650 --> 01:05:19,530
Tuan Muda Han.
815
01:05:46,430 --> 01:05:47,700
Kejutan!
816
01:05:54,700 --> 01:05:55,940
Apa kau merindukanku?
817
01:05:57,730 --> 01:05:58,620
Hentikan itu.
818
01:05:58,710 --> 01:05:59,990
Aku tak merindukan pacarku,
819
01:06:00,460 --> 01:06:01,540
bagaimana mungkin aku merindukanmu?
820
01:06:02,500 --> 01:06:03,980
Kali ini yang keberapa?
821
01:06:04,650 --> 01:06:05,530
109?
822
01:06:05,740 --> 01:06:06,620
223?
823
01:06:07,620 --> 01:06:09,260
Apa ada hubungannya denganmu?
824
01:06:09,420 --> 01:06:10,300
Mana mungkin tidak?
825
01:06:10,660 --> 01:06:11,620
Kak Han.
826
01:06:12,020 --> 01:06:13,300
Sekarang kau belum ingin serius.
827
01:06:13,820 --> 01:06:14,860
Saat kau mau serius,
828
01:06:15,180 --> 01:06:16,600
kau akan kembali ke sisiku.
829
01:06:32,420 --> 01:06:33,780
Dari mana kau tahu aku di sini?
830
01:06:34,210 --> 01:06:35,140
Lewat perhitungan.
831
01:06:37,290 --> 01:06:38,710
Kalau begitu perhitungkan lagi
832
01:06:38,850 --> 01:06:40,390
dan lihat kapan aku kaya raya.
833
01:06:46,700 --> 01:06:47,590
Hari ini.
834
01:06:48,550 --> 01:06:49,610
Hari ini?
835
01:06:50,440 --> 01:06:51,370
Pukul berapa?
836
01:06:51,620 --> 01:06:52,500
Sekarang.
837
01:06:52,960 --> 01:06:53,890
En Xi.
838
01:06:53,970 --> 01:06:55,100
Biar aku membiayai kehidupanmu.
839
01:06:55,610 --> 01:06:56,660
Sebut saja nilainya.
840
01:07:03,380 --> 01:07:04,620
Aku sudah memperhitungkan jawabanmu.
841
01:07:04,960 --> 01:07:06,570
- Apa kau memercayaiku?
- Tidak.
842
01:07:06,940 --> 01:07:08,060
Dasar berandal.
843
01:07:08,160 --> 01:07:09,730
Lihat aku ini orang seperti apa!
844
01:07:10,180 --> 01:07:11,340
Jangan merendahkanku!
845
01:07:11,500 --> 01:07:12,380
Sebal!
846
01:07:12,700 --> 01:07:14,820
Aku takkan menanggapimu
kalau kau terus begitu!
847
01:07:17,660 --> 01:07:19,050
Apa cara bicaraku begitu?
848
01:07:19,170 --> 01:07:20,050
Tidak benar?
849
01:07:22,770 --> 01:07:23,700
Ya.
850
01:07:23,810 --> 01:07:25,120
Kalau ini salah,
851
01:07:25,940 --> 01:07:27,410
berarti jawaban yang benar...
852
01:07:29,510 --> 01:07:30,390
Baik.
853
01:07:31,050 --> 01:07:31,930
Uruslah diriku.
854
01:07:45,300 --> 01:07:46,580
Ini dan ini.
855
01:07:47,480 --> 01:07:48,410
Ini.
856
01:07:49,860 --> 01:07:50,890
Ini.
857
01:07:51,220 --> 01:07:52,130
Ini.
858
01:07:54,780 --> 01:07:56,620
Ini juga. Semuanya.
859
01:08:08,940 --> 01:08:10,560
[Panti Wreda Dong Yu]
860
01:08:15,450 --> 01:08:16,370
Bibi Wu!
861
01:08:16,460 --> 01:08:17,340
Hei.
862
01:08:17,609 --> 01:08:18,580
Xiao Tai datang!
863
01:08:19,500 --> 01:08:20,420
Xiao Tai!
864
01:08:21,740 --> 01:08:23,819
Ini pertama kalinya kau mengajak gadis.
865
01:08:24,340 --> 01:08:26,170
Apa ini cucu menantu kami kelak?
866
01:08:27,580 --> 01:08:28,609
Mau tahu saja.
867
01:08:29,130 --> 01:08:30,050
Lihat, anak itu
868
01:08:30,140 --> 01:08:31,620
- sampai malu.
- Sudahlah
869
01:08:31,660 --> 01:08:32,930
Ini ulang tahun Xiao Tai.
870
01:08:33,010 --> 01:08:34,140
Aku takkan berdebat denganmu.
871
01:08:35,020 --> 01:08:36,569
Xiao Tai, ayo menari!
872
01:08:36,649 --> 01:08:37,529
Tunggu.
873
01:08:37,729 --> 01:08:39,050
Aku sudah bawa peralatannya.
874
01:08:39,290 --> 01:08:40,220
Ayo kita ganti dulu.
875
01:08:40,370 --> 01:08:41,740
Peralatan?
876
01:08:53,300 --> 01:08:54,180
Nona.
877
01:08:54,500 --> 01:08:55,569
Xiao Tai pria yang baik.
878
01:08:56,010 --> 01:08:58,260
Dia kaya, tampan dan baik.
879
01:08:58,529 --> 01:08:59,580
Jaga lepaskan dia!
880
01:09:00,340 --> 01:09:01,220
Wang Tampan.
881
01:09:01,850 --> 01:09:03,420
Kenapa kau tak mengajak Li Cantik
untuk berdansa?
882
01:09:03,580 --> 01:09:05,060
Untuk apa?
883
01:09:05,310 --> 01:09:06,250
Hei!
884
01:09:06,340 --> 01:09:07,450
Pria harus berinisiatif.
885
01:09:07,859 --> 01:09:08,979
Jangan takut malu.
886
01:09:09,550 --> 01:09:11,260
Aku ada cara. Ikut aku!
887
01:09:17,300 --> 01:09:18,500
Berdansalah denganku, Nona Cantik.
888
01:09:21,620 --> 01:09:22,500
Ayo!
889
01:10:04,420 --> 01:10:05,450
Terima kasih
890
01:10:05,570 --> 01:10:06,620
atas hari ini.
891
01:10:08,300 --> 01:10:09,180
Aku yang berterima kasih kepadamu.
892
01:10:10,140 --> 01:10:11,340
Aku tak pernah segembira ini.
893
01:10:13,180 --> 01:10:14,300
Orang hidup seperti ini.
894
01:10:15,100 --> 01:10:16,040
Merasa senang untuk sehari,
895
01:10:16,120 --> 01:10:17,410
akan merasa ingin senang terus.
896
01:10:19,470 --> 01:10:21,340
Kenapa tidak merayakan bersama keluargamu?
897
01:10:30,650 --> 01:10:31,530
Sejak aku lahir,
898
01:10:32,020 --> 01:10:32,970
ibuku meninggalkanku.
899
01:10:34,980 --> 01:10:36,180
Dia akan menikah lagi.
900
01:10:37,130 --> 01:10:38,010
Ketiga kali?
901
01:10:38,100 --> 01:10:39,100
Keempat kali kalinya?
902
01:10:40,650 --> 01:10:41,620
Aku juga tak ingat.
903
01:10:43,300 --> 01:10:45,850
Ayahku selalu sibuk bekerja.
904
01:10:47,900 --> 01:10:48,860
Perusahaannya maju,
905
01:10:49,940 --> 01:10:50,820
tapi dalam setahun,
906
01:10:51,500 --> 01:10:52,380
kami jarang bertemu.
907
01:10:54,340 --> 01:10:55,220
Sejak kecil,
908
01:10:56,060 --> 01:10:57,260
aku dirawat pengasuhku.
909
01:10:58,740 --> 01:10:59,620
Aku sering merasa
910
01:11:00,420 --> 01:11:01,500
aku tak ada bedanya
911
01:11:02,260 --> 01:11:03,540
dengan anak yatim piatu.
912
01:11:06,500 --> 01:11:07,380
Aku punya firasat,
913
01:11:07,730 --> 01:11:08,610
bahwa hari seperti ini
914
01:11:08,900 --> 01:11:10,020
akan segera berakhir.
915
01:11:12,740 --> 01:11:13,980
Selamat ulang tahun.
916
01:11:15,890 --> 01:11:17,020
Mari bertukar harapan!
917
01:11:17,300 --> 01:11:18,660
Kita akan saling mewujudkannya.
918
01:11:24,300 --> 01:11:25,180
Sepertinya,
919
01:11:26,570 --> 01:11:27,540
aku tak bisa membantu.
920
01:11:29,150 --> 01:11:31,170
Itu belum tentu. Katakan dulu mimpimu.
921
01:11:31,260 --> 01:11:32,500
Jangan tertawakan aku.
922
01:11:35,780 --> 01:11:36,660
Impianku
923
01:11:38,180 --> 01:11:39,500
membelikan rumah untuk ibuku.
924
01:11:41,660 --> 01:11:42,850
Aku akan menabung untuknya
925
01:11:44,660 --> 01:11:46,220
agar dia tidak perlu bekerja keras lagi.
926
01:11:50,180 --> 01:11:51,420
Aku punya banyak impian.
927
01:11:53,820 --> 01:11:57,020
Aku ingin tahu rasa pangsit
buatan ibuku.
928
01:11:58,420 --> 01:11:59,300
Setelah berkelahi,
929
01:12:01,010 --> 01:12:03,060
aku ingin ayahku memegang rotan
dan berkata,
930
01:12:03,780 --> 01:12:04,660
bocah kurang ajar,
931
01:12:04,780 --> 01:12:05,780
cepat pulang.
932
01:12:08,200 --> 01:12:09,520
Aku mau belajar Delapan Belas Tinju Naga.
933
01:12:10,810 --> 01:12:12,100
Tinju Penghancur Jiwa juga tak apa.
934
01:12:13,520 --> 01:12:16,130
dan juga ingin bersamamu.
935
01:12:29,580 --> 01:12:31,740
Ceritakan lagi
tentang masa kecil En Xi.
936
01:12:33,130 --> 01:12:34,100
Untuk apa?
937
01:12:39,140 --> 01:12:40,020
Jun Xi.
938
01:12:41,100 --> 01:12:43,400
Aku ada kabar sedih
yang harus kuceritakan kepadamu.
939
01:12:44,190 --> 01:12:45,160
Jangan marah padaku.
940
01:12:46,040 --> 01:12:46,920
Katakan saja.
941
01:12:47,360 --> 01:12:48,630
Perasaanku berubah.
942
01:12:49,240 --> 01:12:50,510
Kukira cintaku padamu abadi,
943
01:12:54,270 --> 01:12:55,840
sampai aku bertemu seseorang.
944
01:12:57,110 --> 01:12:58,010
En Xi.
945
01:12:59,360 --> 01:13:01,030
Cinta sama sekali tak bisa dibendung.
946
01:13:01,350 --> 01:13:03,880
Apalagi, orang ini
adalah adikmu, En Xi,
947
01:13:05,230 --> 01:13:07,280
jadi, kau takkan membenciku, 'kan?
948
01:13:08,160 --> 01:13:09,070
Aku tak setuju.
949
01:13:11,550 --> 01:13:12,480
Jun Xi!
950
01:13:12,890 --> 01:13:14,890
Aku tahu perasaan mendalammu padaku,
951
01:13:15,910 --> 01:13:17,740
tapi cinta tak bisa dipaksakan.
952
01:13:19,070 --> 01:13:20,030
Kita bisa berteman.
953
01:13:20,220 --> 01:13:21,920
Sudah kubilang aku tak setuju!
954
01:13:22,250 --> 01:13:23,730
Jangan bilang kau mau bersaing denganku?
955
01:13:24,020 --> 01:13:25,090
Kalian meributkan apa?
956
01:13:27,320 --> 01:13:29,750
Aku mau mengejar En Xi,
tapi Jun Xi tak setuju.
957
01:13:30,110 --> 01:13:31,670
Apa kau menganggapku sebagai saingan?
958
01:13:31,950 --> 01:13:32,950
Kau punya You Mei!
959
01:13:33,150 --> 01:13:34,510
Kau pria perayu!
960
01:13:34,870 --> 01:13:36,270
Mana mungkin Jun Xi setuju?
961
01:13:37,030 --> 01:13:38,590
Itu adik kesayangannya!
962
01:13:38,950 --> 01:13:39,870
Aku, Han Tai, bersumpah.
963
01:13:40,310 --> 01:13:41,470
Aku serius terhadap En Xi.
964
01:13:41,870 --> 01:13:42,750
Kalau bohong,
965
01:13:42,910 --> 01:13:44,630
petir akan menyambar Jun Xi.
966
01:13:44,990 --> 01:13:45,920
Yang benar saja!
967
01:13:46,000 --> 01:13:47,600
Kenapa petirnya menyambar Jun Xi?
968
01:13:48,630 --> 01:13:49,510
Kuulangi lagi!
969
01:13:49,830 --> 01:13:50,760
Aku tak setuju!
970
01:13:52,750 --> 01:13:53,750
Kau tulus pada En Xi?
971
01:13:54,630 --> 01:13:55,750
Apa kau tahu makna tulus?
972
01:13:56,360 --> 01:13:57,470
Apa kau memahaminya?
973
01:14:06,190 --> 01:14:08,540
Properti di barat daya sangat populer.
974
01:14:08,630 --> 01:14:10,850
begitu juga dengan properti
975
01:14:10,950 --> 01:14:12,100
di sisi danau buatan kita.
976
01:14:12,470 --> 01:14:13,380
Lihat sebelah sana.
977
01:14:13,470 --> 01:14:15,070
Masih sisa beberapa unit saja.
978
01:14:15,150 --> 01:14:16,340
Sudah lihat sebelah sana?
979
01:14:16,430 --> 01:14:17,310
Aku mengerti.
980
01:14:34,190 --> 01:14:35,670
Apa kau memberikan toko bunga kepadaku?
981
01:14:36,150 --> 01:14:37,200
Siapa bilang untukmu?
982
01:14:43,220 --> 01:14:44,770
Terima kasih!
983
01:14:45,320 --> 01:14:46,240
Terima kasih!
984
01:14:46,330 --> 01:14:47,240
Terima kasih!
985
01:14:47,330 --> 01:14:48,400
Ada apa ini?
986
01:14:49,870 --> 01:14:50,990
Wangi sekali.
987
01:14:52,130 --> 01:14:53,630
En Xi sering bilang
988
01:14:54,000 --> 01:14:55,480
kalian sering membantunya.
989
01:14:56,060 --> 01:14:57,030
Ini hadiah kecil dariku.
990
01:14:57,590 --> 01:14:58,470
Semoga kalian suka.
991
01:15:01,760 --> 01:15:03,140
Kenapa tak memberitahuku dulu?
992
01:15:08,380 --> 01:15:09,260
Terima kasih.
993
01:15:10,210 --> 01:15:14,140
Apa aku boleh mengajak Nona En Xi,
untuk berakhir pekan bersama?
994
01:15:14,430 --> 01:15:15,310
Bisa!
995
01:15:15,950 --> 01:15:16,830
Cepat!
996
01:15:17,420 --> 01:15:18,330
Kukerjakan tugasmu!
997
01:15:18,420 --> 01:15:19,300
Semoga beruntung!
998
01:15:31,980 --> 01:15:33,620
Cukup Han Tai! Jangan main-main lagi.
999
01:16:15,690 --> 01:16:16,570
En Xi.
1000
01:16:20,110 --> 01:16:22,750
Sejak mengenalmu
aku merasa seperti
1001
01:16:22,950 --> 01:16:24,220
berada di taman hiburan setiap hari
pada saat aku masih kecil.
1002
01:16:26,150 --> 01:16:27,030
Aku menyukaimu.
1003
01:16:27,790 --> 01:16:29,700
- Apa kau mau menjadi pacarku?
- Han Tai.
1004
01:16:32,110 --> 01:16:33,060
Biar kucoba lagi.
1005
01:16:34,380 --> 01:16:35,750
- En Xi.
- Han Tai.
1006
01:16:38,180 --> 01:16:40,180
- Aku tahu kau...
- Kau hanya menganggapku teman?
1007
01:16:47,190 --> 01:16:48,510
Aku mengerti maksudmu.
1008
01:16:51,910 --> 01:16:56,500
Kurasa kau pantas mendapatkan
gadis yang lebih baik.
1009
01:16:58,580 --> 01:16:59,710
Jangan tergesa-gesa menjawab sekarang.
1010
01:17:00,390 --> 01:17:01,510
Pikirkanlah lagi.
1011
01:17:02,300 --> 01:17:04,420
Katakan kau akan pertimbangkan.
1012
01:17:06,820 --> 01:17:07,700
Kumohon.
1013
01:17:09,460 --> 01:17:10,510
Han Tai, aku...
1014
01:17:18,440 --> 01:17:19,350
En Xi!
1015
01:17:19,630 --> 01:17:20,620
Aku mencintaimu!
1016
01:17:21,630 --> 01:17:22,510
Katakan,
1017
01:17:22,780 --> 01:17:23,980
kau akan pertimbangkan baik-baik.
1018
01:17:36,770 --> 01:17:40,780
[Kedai Pangsit Yu]
1019
01:17:49,030 --> 01:17:49,910
Xin Ai.
1020
01:17:50,060 --> 01:17:50,940
Kau datang?
1021
01:17:51,380 --> 01:17:53,460
Ibu baru saja keluar.
1022
01:17:54,020 --> 01:17:55,970
Dia pasti sangat senang
atas kedatanganmu.
1023
01:17:56,060 --> 01:17:58,330
En Xi, yang salah tetaplah salah.
1024
01:17:58,660 --> 01:18:01,540
Sudah 12 tahun,
kenapa kau masih terus mengganggu?
1025
01:18:01,790 --> 01:18:02,780
Awalnya Kakak,
1026
01:18:02,860 --> 01:18:04,110
sekarang Han Tai.
1027
01:18:04,620 --> 01:18:05,630
Kalau demi uang,
1028
01:18:05,990 --> 01:18:06,870
aku punya itu.
1029
01:18:06,990 --> 01:18:08,540
- Aku akan memberikan uang.
- Xin Ai.
1030
01:18:08,630 --> 01:18:10,300
Aku tak ada hubungannya dengan mereka.
1031
01:18:10,860 --> 01:18:12,100
Jika kau mengunjungi Ibu,
1032
01:18:12,500 --> 01:18:13,380
aku menyambutmu,
1033
01:18:13,940 --> 01:18:15,500
tapi jika untuk bilang ini,
1034
01:18:15,990 --> 01:18:16,900
sebaiknya kau pergi.
1035
01:18:30,980 --> 01:18:31,860
Xin Ai.
1036
01:18:36,620 --> 01:18:37,500
Ibu.
1037
01:18:46,300 --> 01:18:47,180
Xin Ai.
1038
01:19:33,370 --> 01:19:34,330
En Xi.
1039
01:19:35,580 --> 01:19:37,200
Akhirnya kami bertemu denganmu.
1040
01:19:38,430 --> 01:19:39,620
Jun Xi bilang kau di sini.
1041
01:19:42,380 --> 01:19:43,260
En Xi.
1042
01:19:46,430 --> 01:19:47,560
En Xi kecilku.
1043
01:19:49,580 --> 01:19:50,580
Biar Ibu melihatmu.
1044
01:19:54,740 --> 01:19:57,340
En Xi sudah begitu besar.
1045
01:20:00,220 --> 01:20:01,100
Ibu.
1046
01:20:03,640 --> 01:20:04,520
En Xi.
1047
01:20:05,260 --> 01:20:07,820
Beberapa tahun ini,
ibumu terus merindukanmu,
1048
01:20:08,420 --> 01:20:09,800
dia terus memimpikanmu.
1049
01:20:09,890 --> 01:20:10,810
Baguslah.
1050
01:20:11,140 --> 01:20:12,750
Sekarang kami bisa tenang.
1051
01:20:13,760 --> 01:20:14,900
Kami bisa tenang.
1052
01:20:26,540 --> 01:20:27,980
Aku merindukan aroma ini.
1053
01:20:30,700 --> 01:20:31,660
Semakin aku dewasa,
aku makin merindukannya.
1054
01:20:37,260 --> 01:20:38,180
Apa mereka
1055
01:20:41,380 --> 01:20:42,540
baik kepadamu?
1056
01:20:45,620 --> 01:20:46,630
Mereka sangat baik,
1057
01:20:49,780 --> 01:20:50,700
tapi di rumah itu,
1058
01:20:54,180 --> 01:20:58,060
aku terus merasa diriku seorang tamu.
1059
01:21:04,620 --> 01:21:05,700
En Xi!
1060
01:21:07,300 --> 01:21:08,840
En Xi!
1061
01:21:19,300 --> 01:21:20,420
Xin Ai.
1062
01:21:22,780 --> 01:21:25,300
Ibu sangat merindukanmu.
1063
01:22:19,340 --> 01:22:21,380
Aku berinvestasi
pada aplikasi uji bra.
1064
01:22:22,020 --> 01:22:23,160
Kini Ronde B, En Xi.
1065
01:22:23,260 --> 01:22:24,780
Mau kerja paruh waktu padaku?
1066
01:22:24,970 --> 01:22:28,070
Boleh. Kalau uang, tak pernah kutolak.
1067
01:22:28,770 --> 01:22:30,590
En Xi, kau belum tahu dia siapa?
1068
01:22:30,900 --> 01:22:32,260
Dia menjerumuskan gadis baik,
1069
01:22:32,350 --> 01:22:33,720
dan membuat penghibur bertobat.
1070
01:22:34,410 --> 01:22:36,380
En Xi, tipe priamu seperti apa?
1071
01:22:36,580 --> 01:22:37,460
Aku?
1072
01:22:37,740 --> 01:22:40,290
Aku membuat anak orang kaya bangkrut
1073
01:22:40,380 --> 01:22:42,160
dan anak pejabat jadi korupsi!
1074
01:22:42,300 --> 01:22:43,180
Ayo minum.
1075
01:22:44,180 --> 01:22:45,060
Minumlah.
1076
01:22:53,940 --> 01:22:55,500
- Ayo minum.
- En Xi.
1077
01:22:55,860 --> 01:22:56,740
Ayo!
1078
01:22:59,660 --> 01:23:00,620
Jangan minum lagi.
1079
01:23:00,820 --> 01:23:01,780
Apa kau mau mati?
1080
01:23:03,310 --> 01:23:04,370
Jun Xi dan Han Tai!
1081
01:23:04,630 --> 01:23:06,490
Telepon mereka ke sini.
1082
01:23:09,420 --> 01:23:10,300
En Xi!
1083
01:23:13,860 --> 01:23:14,740
Ayo minum!
1084
01:23:19,820 --> 01:23:21,050
En Xi, jangan minum lagi.
1085
01:23:21,200 --> 01:23:22,080
Kau terlambat?
1086
01:23:22,200 --> 01:23:23,790
Hukum dirimu!
1087
01:23:24,630 --> 01:23:25,630
En Xi, ayo pulang.
1088
01:23:25,950 --> 01:23:27,280
Kau ini siapaku?
1089
01:23:27,370 --> 01:23:28,540
Pulang denganmu?
1090
01:23:29,420 --> 01:23:30,570
Di mana rumahku?
1091
01:23:36,370 --> 01:23:37,520
Hore!
1092
01:23:44,200 --> 01:23:45,080
En Xi.
1093
01:23:46,650 --> 01:23:47,550
Kau masih membenciku?
1094
01:23:47,630 --> 01:23:49,570
Mengapa benci dan cinta?
1095
01:23:50,570 --> 01:23:53,120
Aku hanya mau bersenang-senang
dengan teman-temanku.
1096
01:23:53,810 --> 01:23:54,690
Jangan mengganggu.
1097
01:23:57,710 --> 01:23:58,590
Ya.
1098
01:23:59,910 --> 01:24:01,350
Hadiah yang kau belikan
1099
01:24:02,010 --> 01:24:03,300
sudah kujual semua.
1100
01:24:06,750 --> 01:24:09,190
Bagi diriku saat ini, uang lebih penting.
1101
01:24:11,840 --> 01:24:13,250
- Apa kau tak tahu aturan?
- Biarkan dia.
1102
01:24:18,830 --> 01:24:20,390
Kini kau tahu aku gadis yang seperti ini.
1103
01:24:24,460 --> 01:24:25,940
Apa kau kecewa?
1104
01:24:29,520 --> 01:24:30,600
Kalau kecewa pergi saja!
1105
01:24:34,090 --> 01:24:35,810
Ayo cium, Adik!
1106
01:24:43,910 --> 01:24:45,620
Kak Jun Xi, kau pulang dulu saja,
1107
01:24:45,710 --> 01:24:46,980
atau dia akan makin menjadi.
1108
01:24:47,090 --> 01:24:48,800
- Biar aku yang menjaganya.
- Ayo berdansa!
1109
01:24:50,550 --> 01:24:51,430
Apa-apaan kau?
1110
01:24:51,520 --> 01:24:52,400
Kak Jun Xi.
1111
01:24:58,720 --> 01:24:59,600
Jadi,
1112
01:25:02,030 --> 01:25:03,000
kau bermain-main di sini
1113
01:25:04,210 --> 01:25:05,610
karena mereka memberimu uang?
1114
01:25:09,690 --> 01:25:10,570
Benar.
1115
01:25:11,470 --> 01:25:12,590
Ini semua demi uang.
1116
01:25:15,720 --> 01:25:17,520
Kalian sudah lihat sifat asliku.
1117
01:25:19,010 --> 01:25:19,890
Pergilah.
1118
01:25:20,890 --> 01:25:21,770
Jangan hambat aku
1119
01:25:24,050 --> 01:25:24,930
Aku punya uang.
1120
01:25:25,360 --> 01:25:26,240
Temani aku saja.
1121
01:25:27,050 --> 01:25:27,930
Akan kuberikan kau uang.
1122
01:25:30,200 --> 01:25:31,080
Baik.
1123
01:25:32,190 --> 01:25:34,560
Siapa pun yang punya uang,
aku akan menyukainya.
1124
01:25:34,650 --> 01:25:36,800
Kak Han Tai begitu kaya.
1125
01:25:39,380 --> 01:25:40,300
Han Tai!
1126
01:25:44,800 --> 01:25:46,080
Pergilah kalian berdua!
1127
01:25:51,440 --> 01:25:52,400
Kalian bisa lihat,
1128
01:25:52,490 --> 01:25:53,930
aku tak pantas kalian cintai.
1129
01:25:57,190 --> 01:25:58,750
Biarkan aku sendirian.
1130
01:26:20,310 --> 01:26:21,270
[Jika kau tak dirawat,]
1131
01:26:21,360 --> 01:26:22,570
[nyawamu terancam.]
1132
01:26:23,190 --> 01:26:24,800
[Kau sudah lewatkan masa pengobatan,]
1133
01:26:25,460 --> 01:26:26,630
[kau harus dirawat di rumah sakit!]
1134
01:26:28,370 --> 01:26:29,250
[Tak bisa,]
1135
01:26:29,810 --> 01:26:31,480
[masih banyak hal yang harus kulakukan.]
1136
01:26:37,640 --> 01:26:38,850
[Mari bertukar harapan]
1137
01:26:39,090 --> 01:26:40,460
[dan saling mewujudkannya.]
1138
01:26:41,020 --> 01:26:41,950
[Sepertinya aku]
1139
01:26:43,210 --> 01:26:44,090
[tak bisa membantu.]
1140
01:26:47,300 --> 01:26:48,220
[Aku, En Xi,]
1141
01:26:48,310 --> 01:26:50,590
[tak mungkin menolak
yang namanya uang.]
1142
01:26:51,480 --> 01:26:52,950
[Aku tak pernah segembira ini.]
1143
01:26:53,260 --> 01:26:54,450
[Meski jika kita bertemu lagi]
1144
01:26:54,800 --> 01:26:56,380
[kita mungkin takkan berhubungan lagi.]
1145
01:26:56,850 --> 01:26:58,800
[En Xi, En Xi kecilku.]
1146
01:26:59,570 --> 01:27:01,820
- [Ibu.]
- [Kau bukan anak kandung mereka.]
1147
01:27:01,910 --> 01:27:02,810
[Hatiku]
1148
01:27:03,850 --> 01:27:04,950
[takkan pernah berubah.]
1149
01:27:10,850 --> 01:27:12,880
Sementara ini
dia sudah melewati masa kritis,
1150
01:27:13,630 --> 01:27:15,660
tapi penyakitnya saat ini
1151
01:27:15,740 --> 01:27:17,980
sudah masuk masa perubahan akut.
1152
01:27:18,160 --> 01:27:19,730
Keadaan ini sangat berbahaya.
1153
01:27:20,120 --> 01:27:22,610
Sekarang harapannya tipis.
1154
01:27:23,090 --> 01:27:25,690
Kita harus menemukan
donor sumsum yang cocok.
1155
01:27:27,010 --> 01:27:28,600
Pasien tak bisa menunggu lagi.
1156
01:27:29,920 --> 01:27:32,850
Andai saja En Xi putri kandungku.
1157
01:27:34,240 --> 01:27:36,130
Aku pasti bisa mendonorkannya.
1158
01:27:39,650 --> 01:27:42,800
Andai saja En Xi bukan putri kandungku,
1159
01:27:44,170 --> 01:27:46,310
dia takkan mewarisi penyakit ini.
1160
01:27:46,400 --> 01:27:48,460
En Xi adalah anak kita.
1161
01:27:48,740 --> 01:27:50,630
Dia masih muda, pasti ada harapan.
1162
01:27:52,150 --> 01:27:53,100
Apa kau tak salah?
1163
01:27:56,510 --> 01:27:58,820
- Chao
- Dulu saat ayahku sakit,
1164
01:27:58,910 --> 01:27:59,920
katamu aku tak bisa membantu!
1165
01:28:00,030 --> 01:28:01,460
- Kini adikku?
- Chao, lepaskan!
1166
01:28:01,550 --> 01:28:03,480
Aku tetap tak bisa membantunya!
Dia adikku!
1167
01:28:03,700 --> 01:28:04,590
Jangan halangi aku.
1168
01:28:04,710 --> 01:28:05,770
- Aku kakaknya!
- Berhenti.
1169
01:28:05,860 --> 01:28:07,500
- Sudah, lepaskan.
- Ayo pakai.
1170
01:28:07,600 --> 01:28:08,600
- Minggir.
- Tenanglah.
1171
01:28:08,670 --> 01:28:09,910
Aku kakak kandungnya.
1172
01:28:10,390 --> 01:28:11,500
Permisi, pasien siuman!
1173
01:28:12,020 --> 01:28:13,750
Permisi, pasien siuman!
1174
01:28:15,800 --> 01:28:16,860
En Xi.
1175
01:28:16,940 --> 01:28:18,130
En Xi
1176
01:28:20,180 --> 01:28:21,560
Aku tahu penyakitku.
1177
01:28:24,380 --> 01:28:25,380
Tak usah menyia-nyiakan obat.
1178
01:28:27,880 --> 01:28:29,550
Biarkan aku pergi dengan tenang.
1179
01:28:30,300 --> 01:28:31,230
En Xi.
1180
01:28:31,550 --> 01:28:32,920
Jangan bicara sembarangan.
1181
01:28:33,750 --> 01:28:34,880
En Xi,
1182
01:28:35,730 --> 01:28:38,340
Ibu bersalah padamu.
1183
01:28:41,940 --> 01:28:42,940
Sakitmu ini
1184
01:28:44,960 --> 01:28:46,810
karena kau kelelahan.
1185
01:28:50,410 --> 01:28:52,170
Aku terlalu egois.
1186
01:28:54,050 --> 01:28:56,060
Agar mereka tak bisa menemukanmu,
1187
01:28:58,480 --> 01:29:01,610
Ibu menghancurkan
semua surat mereka untukmu.
1188
01:29:04,850 --> 01:29:06,560
Kau masih begitu KECIL.
1189
01:29:09,890 --> 01:29:10,930
Ini salah Ibu!
1190
01:29:11,770 --> 01:29:13,800
Ini salah Ibu!
1191
01:29:13,890 --> 01:29:14,850
Jangan begitu!
1192
01:29:14,970 --> 01:29:16,000
Jangan begitu!
1193
01:29:17,000 --> 01:29:18,040
Ibu.
1194
01:29:18,670 --> 01:29:19,970
Ibu tak bersalah.
1195
01:29:21,370 --> 01:29:23,430
Meski Ibu tak membakar surat itu pun,
1196
01:29:24,040 --> 01:29:25,230
aku juga takkan ke Amerika.
1197
01:29:27,680 --> 01:29:29,970
Hanya saja aku ingin
membelikan rumah untuk Ibu,
1198
01:29:31,570 --> 01:29:32,970
tapi masih belum cukup.
1199
01:29:39,000 --> 01:29:41,110
En Xi.
1200
01:29:41,590 --> 01:29:43,140
Pergilah, kumohon.
1201
01:29:43,220 --> 01:29:44,150
Kumohon, pergilah.
1202
01:29:45,060 --> 01:29:46,170
Jangan berada di sini.
1203
01:29:46,260 --> 01:29:47,540
Kumohon.
1204
01:30:10,780 --> 01:30:11,680
En Xi.
1205
01:30:12,300 --> 01:30:13,450
Terimalah pengobatannya.
1206
01:30:14,130 --> 01:30:15,180
Kau akan baik-baik saja.
1207
01:30:18,090 --> 01:30:19,020
Kenapa aku harus diobati?
1208
01:30:21,020 --> 01:30:22,490
Bukankah lebih baik jika aku pergi?
1209
01:30:23,220 --> 01:30:25,240
Aku tahu kau bilang ini agar kami pergi
karena marah,
1210
01:30:26,010 --> 01:30:28,820
tapi kuberitahu, mulai sekarang,
1211
01:30:29,090 --> 01:30:30,340
aku takkan meninggalkanmu.
1212
01:30:33,980 --> 01:30:35,180
Kau masih tak mengerti?
1213
01:30:36,740 --> 01:30:37,690
Aku sebatang pohon.
1214
01:30:40,740 --> 01:30:42,500
Sejak dipindahkan,
1215
01:30:43,500 --> 01:30:44,820
aku telah dihukum mati.
1216
01:30:45,930 --> 01:30:46,980
Ini takdirku.
1217
01:30:51,620 --> 01:30:54,410
Aku tak mau ada yang sedih
karena kepergianku.
1218
01:30:56,660 --> 01:30:57,740
Aku tak mau merepotkanmu.
1219
01:31:00,860 --> 01:31:02,030
Pergilah.
1220
01:31:02,950 --> 01:31:04,710
- Aku tidak...
- En Xi, berhenti.
1221
01:31:07,160 --> 01:31:08,450
Aku tak bisa kehilanganmu.
1222
01:31:10,540 --> 01:31:11,420
Kehilangan?
1223
01:31:15,300 --> 01:31:16,740
Sudah begitu lama,
1224
01:31:18,570 --> 01:31:20,600
kau pasti sudah terbiasa kehilanganku.
1225
01:31:23,890 --> 01:31:24,770
Pergilah.
1226
01:31:26,000 --> 01:31:27,410
Pergilah sekarang! Pergilah!
1227
01:31:27,500 --> 01:31:28,380
En Xi.
1228
01:31:29,890 --> 01:31:31,330
En Xi.
1229
01:31:31,510 --> 01:31:33,220
Dokter! Perawat!
1230
01:31:35,780 --> 01:31:37,980
En Xi memang tak menolak pengobatan lagi,
1231
01:31:39,400 --> 01:31:41,370
tapi dia tak bicara sepatah kata pun.
1232
01:31:46,220 --> 01:31:47,940
Aku harus membangkitkan semangatnya
1233
01:31:50,020 --> 01:31:51,410
agar dia bisa sembuh.
1234
01:31:56,800 --> 01:31:57,920
Yu En Xi.
1235
01:31:58,010 --> 01:32:00,380
Kau belum menjawabku,
bilang kau menyukaiku.
1236
01:32:03,900 --> 01:32:04,780
Tunggu...
1237
01:32:07,660 --> 01:32:10,500
Tunggu sampai kau sembuh,
1238
01:32:11,180 --> 01:32:12,300
kau harus menjawabku.
1239
01:32:13,260 --> 01:32:14,650
Banyak hal belum kita lakukan.
1240
01:32:15,940 --> 01:32:17,290
Kau tak boleh meninggalkanku.
1241
01:32:18,700 --> 01:32:19,740
Kak Jun Xi,
1242
01:32:20,860 --> 01:32:22,180
Jangan tinggalkan aku.
1243
01:32:23,740 --> 01:32:24,940
Kak Jun Xi.
1244
01:32:42,980 --> 01:32:43,860
Hati-hati.
1245
01:32:44,690 --> 01:32:45,570
Kalian, berhati-hatilah.
1246
01:32:45,980 --> 01:32:46,940
Jangan kena akarnya.
1247
01:32:47,140 --> 01:32:48,620
- Baik.
- Berhati-hatilah.
1248
01:33:51,690 --> 01:33:52,570
[Jun Xi.]
1249
01:33:53,290 --> 01:33:54,370
[Menikahlah dengan En Xi.]
1250
01:33:54,450 --> 01:33:55,380
[Pohon Jun Xi dan En Xi]
1251
01:33:55,440 --> 01:33:56,800
[Hargai setiap detik]
1252
01:33:56,900 --> 01:33:58,820
[bersama orang yang kau cintai.]
1253
01:33:59,580 --> 01:34:00,660
[Tunjukkan cintamu]
1254
01:34:01,220 --> 01:34:02,420
[kepada En Xi.]
1255
01:34:03,210 --> 01:34:04,910
[Jangan sampai En Xi merasa]
1256
01:34:05,090 --> 01:34:06,570
[ini karena aku kasihan padanya.]
1257
01:34:07,970 --> 01:34:10,120
[Aku pergi dengan doa untuk kalian.]
1258
01:34:10,920 --> 01:34:12,320
[Tolong doakan aku]
1259
01:34:12,940 --> 01:34:14,990
[agar bisa menemukan orang yang tepat,]
1260
01:34:15,660 --> 01:34:18,580
[yang mencintaiku
seperti kau mencintai En Xi.]
1261
01:34:46,510 --> 01:34:47,680
Aku mau pulang.
1262
01:34:52,260 --> 01:34:53,140
Baiklah.
1263
01:35:22,650 --> 01:35:23,860
Ini rancangan Han Tai.
1264
01:35:25,400 --> 01:35:26,350
Aku melukis pohonnya.
1265
01:35:33,050 --> 01:35:35,250
[Sertifikat Hak Milik Kota Shanghai]
1266
01:35:37,670 --> 01:35:38,610
[En Xi.]
1267
01:35:39,220 --> 01:35:40,730
[Ada kabar menyedihkan untukmu.]
1268
01:35:41,260 --> 01:35:42,860
[Aku membelikan rumah ini untukmu.]
1269
01:35:43,380 --> 01:35:45,250
[Tiap bulan kau harus membayarku]
1270
01:35:45,380 --> 01:35:46,780
[uang sewa 5.000 dolar.]
1271
01:35:49,130 --> 01:35:50,300
[Jangan ditolak.]
1272
01:35:50,710 --> 01:35:52,420
[Tak boleh kurang satu sen pun.]
1273
01:35:52,910 --> 01:35:54,790
[Dari Han Tai yang mencintaimu.]
1274
01:36:09,190 --> 01:36:10,180
En Xi.
1275
01:36:10,640 --> 01:36:12,610
Kau selalu bilang
kau sebatang pohon.
1276
01:36:13,700 --> 01:36:15,710
Pohon mati bila dipindahkan,
dan manusia berhasil jika tangkas.
1277
01:36:17,030 --> 01:36:18,060
Tapi lihat,
1278
01:36:18,550 --> 01:36:19,780
setelah pohon ini dipindah,
1279
01:36:20,820 --> 01:36:22,510
dia tetap tumbuh dengan semangat.
1280
01:36:25,390 --> 01:36:28,110
Aku percaya
kau bisa seperti pohon ini.
1281
01:36:34,390 --> 01:36:35,390
Dua benda yang rusak
1282
01:36:35,740 --> 01:36:38,220
jika digabungkan
bisa jadi satu benda yang berfungsi.
1283
01:36:39,060 --> 01:36:40,030
Aku pernah bilang,
1284
01:36:40,590 --> 01:36:41,490
jika kau rusak,
1285
01:36:41,580 --> 01:36:42,620
aku akan memperbaikimu.
1286
01:36:44,420 --> 01:36:46,000
Di mana ada kau, ada aku.
1287
01:36:47,660 --> 01:36:50,460
En Xi, jika kau mau jadi pohon,
1288
01:36:50,980 --> 01:36:52,350
aku juga akan menemanimu.
1289
01:36:53,340 --> 01:36:57,070
Kedua pohon ini dan aku
harus kau rawat.
1290
01:36:58,580 --> 01:36:59,830
Kumohon jangan menyerah.
1291
01:37:17,500 --> 01:37:18,480
En Xi.
1292
01:37:19,790 --> 01:37:21,030
Maafkan aku.
1293
01:37:22,300 --> 01:37:23,360
Selama ini,
1294
01:37:23,870 --> 01:37:27,520
aku berusaha keras
agar tidak mengecewakan Ayah dan Ibu,
1295
01:37:28,060 --> 01:37:29,720
dan menjadi diri yang lebih baik,
1296
01:37:30,820 --> 01:37:33,480
tapi sekeras apapun aku berusaha,
1297
01:37:34,150 --> 01:37:35,150
segiat apa pun aku berusaha.
1298
01:37:36,630 --> 01:37:38,590
Aku hanya hidup dalam bayanganmu.
1299
01:37:41,030 --> 01:37:41,910
Mungkin
1300
01:37:43,410 --> 01:37:46,230
sejak kita lahir dan tertukar,
1301
01:37:48,350 --> 01:37:50,030
kita anak-anak yang tidak diberkati.
1302
01:37:54,060 --> 01:37:55,540
Aku tak beranggapan begitu lagi.
1303
01:37:59,350 --> 01:38:00,230
En Xi.
1304
01:38:02,950 --> 01:38:03,830
Mungkin
1305
01:38:04,960 --> 01:38:06,280
kau menggantikanku sakit.
1306
01:38:07,190 --> 01:38:08,070
Jangan begitu.
1307
01:38:09,480 --> 01:38:10,510
Kau harus menjaga Ibu.
1308
01:38:12,270 --> 01:38:13,270
Kau harus tegar.
1309
01:38:15,590 --> 01:38:18,510
Aku selalu mengira orang
akan pelan-pelan jadi dewasa.
1310
01:38:21,070 --> 01:38:22,140
Sekarang aku baru sadar,
1311
01:38:24,050 --> 01:38:25,510
orang bisa dewasa dengan cepat.
1312
01:38:26,920 --> 01:38:28,600
Dulu aku merasa sangat tak beruntung,
1313
01:38:30,360 --> 01:38:31,460
tapi sekarang,
1314
01:38:33,960 --> 01:38:35,330
aku merasa sangat beruntung.
1315
01:38:40,210 --> 01:38:41,510
Aku punya dua orang ibu.
1316
01:38:48,550 --> 01:38:49,830
Keduanya sangat menyayangiku.
1317
01:38:54,130 --> 01:38:55,410
Aku tak ada penyesalan
1318
01:38:57,230 --> 01:38:58,460
bisa membawa cinta mereka.
1319
01:39:07,270 --> 01:39:09,230
Jika ada kehidupan selanjutnya,
1320
01:39:09,390 --> 01:39:11,390
aku mau menjadi pohon
1321
01:39:11,550 --> 01:39:12,950
dan berdiri dalam keabadian.
1322
01:39:13,310 --> 01:39:15,730
Sebagian tenang dalam tanah.
1323
01:39:15,900 --> 01:39:16,790
Kalian di sini juga.
*Subindo oleh iQIYI
*Ripped oleh JinHan_27*
1324
01:39:16,860 --> 01:39:18,540
Sebagian dalam semilir angin.
1325
01:39:18,880 --> 01:39:19,860
Sebagian dalam teduh.
1326
01:39:19,950 --> 01:39:21,670
You Mei punya hadiah untuk kalian.
1327
01:39:21,750 --> 01:39:23,650
Sebagian berjemur matahari.
1328
01:39:24,130 --> 01:39:25,770
Aku akan diam.
1329
01:39:26,060 --> 01:39:27,660
Aku akan bangga.
1330
01:39:27,870 --> 01:39:29,310
Aku akan mandiri.
1331
01:39:29,580 --> 01:39:31,300
Aku takkan pernah mencari.
1332
01:39:31,740 --> 01:39:35,610
Jika ada kehidupan selanjutnya,
semoga setiap pertemuan kita
1333
01:39:35,700 --> 01:39:38,020
akan menjadi keabadian.
1334
01:40:56,770 --> 01:40:57,700
En Xi.
1335
01:41:04,650 --> 01:41:05,820
Maukah kau menikah denganku?
1336
01:41:09,140 --> 01:41:10,020
En Xi.
1337
01:41:12,980 --> 01:41:13,860
En Xi.
1338
01:41:15,010 --> 01:41:16,010
Maukah kau menikah denganku?
1339
01:41:17,470 --> 01:41:18,350
Kalau mau,
1340
01:41:19,040 --> 01:41:21,110
aku tinggal ubah nama di depan pintu.
1341
01:41:22,170 --> 01:41:23,610
Takkan lama, tenang saja.
79215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.