Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:08,498
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,458 --> 00:00:13,418
Go! Go! Go!
3
00:00:13,500 --> 00:00:14,540
One.
4
00:00:15,708 --> 00:00:16,538
Two.
5
00:00:17,333 --> 00:00:18,173
Three.
6
00:00:19,166 --> 00:00:20,076
Four.
7
00:00:20,166 --> 00:00:21,706
Change! Look at me!
8
00:00:21,791 --> 00:00:22,711
One.
9
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Two!
10
00:00:25,541 --> 00:00:26,631
Three!
11
00:00:27,291 --> 00:00:29,501
Four! Keep going! Come on ladies!
12
00:00:29,583 --> 00:00:31,213
Turn around! One.
13
00:00:32,875 --> 00:00:33,915
And two.
14
00:00:34,875 --> 00:00:35,745
And three.
15
00:00:36,583 --> 00:00:37,753
And four.
16
00:00:37,833 --> 00:00:39,833
And change! Look at me.
17
00:00:39,916 --> 00:00:41,496
Again! From the top.
18
00:00:41,583 --> 00:00:42,503
One!
19
00:00:42,583 --> 00:00:44,253
Two! Three!
20
00:00:44,833 --> 00:00:45,673
Four!
21
00:00:46,250 --> 00:00:49,000
You're on fire!
Let's boil that water, girls.
22
00:00:49,083 --> 00:00:51,423
Go! Go! From the top.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,250
Feel it, Alice! One!
24
00:00:53,333 --> 00:00:55,583
-How did it go?
-Very good.
25
00:00:55,666 --> 00:00:57,376
-Bye.
-Ciao. See you next week.
26
00:00:57,458 --> 00:00:59,918
Did you send me my horoscope this morning?
27
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
Yes, but don't read it,
otherwise you'll start crying.
28
00:01:02,583 --> 00:01:04,963
But you haven't sent me anything, Tio.
29
00:01:05,041 --> 00:01:07,711
There you go, Luisa.
That's a typical Capricorn attitude.
30
00:01:07,791 --> 00:01:08,921
I'm a Taurus, actually.
31
00:01:09,000 --> 00:01:10,580
Yes, a long time ago.
32
00:01:10,666 --> 00:01:11,576
Bye.
33
00:01:11,666 --> 00:01:12,536
Hey!
34
00:01:13,041 --> 00:01:15,251
Still alive? Here, here.
35
00:01:15,333 --> 00:01:18,713
You know what?
I prefer you as an actor. [pants]
36
00:01:21,750 --> 00:01:25,630
I think your students
need to be tested for doping.
37
00:01:26,125 --> 00:01:29,575
They're either taking drugs
or this is, uh…
38
00:01:30,208 --> 00:01:31,708
the pool in Cocoon.
39
00:01:32,666 --> 00:01:33,576
Wait.
40
00:01:34,958 --> 00:01:36,128
Next time,
41
00:01:36,625 --> 00:01:37,995
switch off your phone.
42
00:01:38,500 --> 00:01:42,500
[upbeat music plays]
43
00:01:44,958 --> 00:01:48,498
TAURUS
44
00:01:48,583 --> 00:01:49,583
Look at this.
45
00:01:49,666 --> 00:01:50,916
WHAT'S UP, ALICE? FANCY A DRINK?
46
00:01:51,000 --> 00:01:52,170
ARE YOU SHY? I DON'T BITE!
47
00:01:52,250 --> 00:01:53,540
He messaged me again.
48
00:01:55,125 --> 00:01:57,875
You're saying that an Aries and I
aren't compatible?
49
00:01:59,875 --> 00:02:03,745
The funny thing is that, usually,
I meet someone in a bar or at work.
50
00:02:03,833 --> 00:02:05,833
-Mm-hmm.
-I've never considered astrology as--
51
00:02:05,916 --> 00:02:08,706
I just told you how I do it. Okay?
52
00:02:08,791 --> 00:02:12,961
So, hold on. You really only date
astrologically-compatible people?
53
00:02:13,041 --> 00:02:14,081
[Tio] Mm.
54
00:02:14,166 --> 00:02:16,666
-It never fails?
-It's worked so far.
55
00:02:17,750 --> 00:02:21,080
Wait, look. Luca's a little eager,
but he's so cute!
56
00:02:21,166 --> 00:02:22,996
[sighs] Of course he's eager.
57
00:02:23,083 --> 00:02:25,883
The more you run away,
the more he chases after.
58
00:02:25,958 --> 00:02:27,328
He's an Aries, afterall!
59
00:02:29,666 --> 00:02:33,536
Your signs are on opposite sides
of the Zodiac, okay?
60
00:02:33,625 --> 00:02:36,575
He rushes into things too hastily
and makes a show of his feelings,
61
00:02:36,666 --> 00:02:39,166
while you, instead, as a true Libra,
62
00:02:39,250 --> 00:02:42,670
always make too much of an effort
to balance your needs and those of others.
63
00:02:43,166 --> 00:02:46,246
In other words, someone like that
will eat you alive.
64
00:02:46,750 --> 00:02:48,710
But not all Aries are equal.
65
00:02:49,208 --> 00:02:51,788
Libras likewise.
They can all be different, no?
66
00:02:51,875 --> 00:02:54,665
He could be a vegetarian. Just saying.
67
00:02:55,375 --> 00:02:56,665
-Hi.
-Hi!
68
00:02:56,750 --> 00:02:58,540
-How are you?
-Super well, you?
69
00:02:58,625 --> 00:02:59,825
Great, thanks.
70
00:02:59,916 --> 00:03:03,326
Listen. Um, semolina. Have it in stock?
71
00:03:03,416 --> 00:03:04,826
Sure do.
72
00:03:07,750 --> 00:03:09,080
Sagittarius,
73
00:03:09,166 --> 00:03:12,286
so we're both restless
and fun-loving at heart.
74
00:03:14,625 --> 00:03:15,495
Thanks.
75
00:03:17,666 --> 00:03:18,666
Anyway…
76
00:03:19,416 --> 00:03:22,376
I don't know what you and this Luca
are like. That's for sure.
77
00:03:22,458 --> 00:03:23,628
-But…
-But?
78
00:03:24,125 --> 00:03:27,075
They do know. And very well.
79
00:03:27,166 --> 00:03:28,786
GOODNESS IS IN THE STARS
80
00:03:39,291 --> 00:03:41,791
-[Paola on phone] Very good. Alice…
-[Alice] Mm-hmm.
81
00:03:41,875 --> 00:03:44,785
-They're really yummy, aren't they?
-[Paola] They may be good,
82
00:03:44,875 --> 00:03:47,415
but I'm a little skeptical
that these yummy cookies,
83
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
however delicious,
84
00:03:48,583 --> 00:03:50,923
also hold the truth
about everyone in the world.
85
00:03:51,000 --> 00:03:52,790
Always such a smartass, Paola.
86
00:03:52,875 --> 00:03:56,245
I get the charm of your new friend,
Mr. Astrologist.
87
00:03:56,875 --> 00:03:59,705
[puffing] But you're exaggerating.
Call Luca!
88
00:03:59,791 --> 00:04:01,751
He's a nice guy!
89
00:04:01,833 --> 00:04:03,543
You need to loosen up a little.
90
00:04:04,166 --> 00:04:05,126
Okay.
91
00:04:06,458 --> 00:04:07,708
And I will consider.
92
00:04:07,791 --> 00:04:09,251
Hey, what's going on?
93
00:04:09,833 --> 00:04:10,963
Nothing. Why?
94
00:04:11,708 --> 00:04:13,878
-[Paola] Are you at work?
-Mm-hmm.
95
00:04:13,958 --> 00:04:16,958
Remember, when you pitchto that new boss of yours,
96
00:04:17,041 --> 00:04:20,461
chin high and look self-assured.
97
00:04:20,541 --> 00:04:21,961
[chuckles]
98
00:04:22,041 --> 00:04:24,171
Yes, but they're not my ideas.
99
00:04:24,250 --> 00:04:26,960
I just assist Enrico
in putting his together.
100
00:04:27,041 --> 00:04:29,081
[Paola]
You need to pitch your ideas to him.
101
00:04:29,166 --> 00:04:32,036
-Paola, I'm not a writer.
-[phone ringing in the distance]
102
00:04:32,125 --> 00:04:34,495
And plus,
Sardi's got my number if I slip at all.
103
00:04:34,583 --> 00:04:36,503
[Paola] Just a teaspoon, okay?
104
00:04:36,583 --> 00:04:38,213
-Come on, you'll like it.
-No, thanks.
105
00:04:38,291 --> 00:04:41,501
I don't want any pet insurance.
That's good. Thanks a lot.
106
00:04:41,583 --> 00:04:42,923
[phone beeps]
107
00:04:43,625 --> 00:04:44,875
Hello.
108
00:04:45,458 --> 00:04:46,288
Hi.
109
00:04:48,125 --> 00:04:49,325
Cristina?
110
00:04:49,416 --> 00:04:50,376
Yes?
111
00:04:52,041 --> 00:04:55,961
There was a miscommunication
with my message the other night.
112
00:04:56,791 --> 00:04:58,251
That one part at the end…
113
00:04:58,333 --> 00:04:59,883
-"I'm pissed"?
-Yeah.
114
00:04:59,958 --> 00:05:00,918
Mm-hmm.
115
00:05:01,416 --> 00:05:04,326
What I really wanted to write was,
116
00:05:04,833 --> 00:05:08,673
"I'm pissed because I couldn't see
your big moment together as a couple."
117
00:05:08,750 --> 00:05:11,170
It's just that I thought I'd see you
the following day,
118
00:05:11,250 --> 00:05:14,500
and so I deleted it,
but evidently, I missed this.
119
00:05:14,583 --> 00:05:18,213
-Sure, that was obvious.
-[Alice laughs] Of course!
120
00:05:18,291 --> 00:05:19,581
[Enrico] Alice!
121
00:05:19,666 --> 00:05:21,576
That's enough chatting. Get back here!
122
00:05:22,791 --> 00:05:24,631
I better, uh… I better go.
123
00:05:25,416 --> 00:05:26,326
Hmm.
124
00:05:28,750 --> 00:05:31,000
Always wasting time
with your girl friends. We're late.
125
00:05:31,083 --> 00:05:34,083
We're perfectly on time.
And Cristina, excuse me, is not my friend.
126
00:05:34,166 --> 00:05:37,746
Then you're screwing up.
Always befriend your boss' assistants.
127
00:05:38,333 --> 00:05:40,793
[Alice] You should talk to Sardi
on your own.
128
00:05:41,416 --> 00:05:42,326
Why?
129
00:05:43,541 --> 00:05:46,331
No. We worked on it together,
we should present it together.
130
00:05:46,416 --> 00:05:47,876
-We're a team.
-[phone buzzing]
131
00:05:47,958 --> 00:05:50,078
-No, not this time.
-One sec, it's important.
132
00:05:50,166 --> 00:05:52,206
-Alice, no more-- No!
-[Alice] Sorry!
133
00:05:52,291 --> 00:05:54,001
[phone buzzing]
134
00:05:54,083 --> 00:05:56,423
-Hi, Luca!
-[Luca] Hi, Alice.
135
00:05:56,500 --> 00:05:57,790
You never called me back.
136
00:05:57,875 --> 00:06:00,705
Yeah, I know.
A little hectic recently, but--
137
00:06:00,791 --> 00:06:03,791
-[Luca] So? Shall we grab a beer?
-Yeah, sure.
138
00:06:03,875 --> 00:06:05,035
Tonight?
139
00:06:05,125 --> 00:06:07,035
-What do you say?
-Tonight?
140
00:06:07,125 --> 00:06:09,325
-Yup.
-[laughs] Sure.
141
00:06:09,416 --> 00:06:11,206
Tonight's perfect, yes.
142
00:06:11,708 --> 00:06:14,748
-Alright, I'll come to pick you up at 7.
-Let's go. Come on!
143
00:06:15,500 --> 00:06:17,330
I'll call you back in half an hour, okay?
144
00:06:17,416 --> 00:06:19,166
-[Luca] Okay.
-Bye. Sorry.
145
00:06:21,500 --> 00:06:23,210
-Okay. Are you ready?
-Mm-hmm.
146
00:06:23,291 --> 00:06:25,421
-Take a deep breath.
-[inhales deeply]
147
00:06:26,666 --> 00:06:28,746
[Enrico] And for the last pitch, um,
148
00:06:28,833 --> 00:06:30,713
and if I may say so, my favorite,
149
00:06:30,791 --> 00:06:31,791
here it is.
150
00:06:32,791 --> 00:06:36,291
We are convinced that a classic quiz show
151
00:06:36,375 --> 00:06:39,665
could be a nostalgic attraction
for a particular audience.
152
00:06:40,333 --> 00:06:42,753
[mischievous music plays]
153
00:06:47,041 --> 00:06:48,041
Alice?
154
00:06:49,041 --> 00:06:52,211
Do you have anything to add
to Enrico's brilliant presentation or no?
155
00:06:53,125 --> 00:06:54,285
[chuckles]
156
00:06:54,375 --> 00:06:56,535
No. I think that, more or less…
157
00:06:57,541 --> 00:07:00,671
I was mainly responsible for the graphics.
158
00:07:00,750 --> 00:07:04,330
Look, I can guarantee her contribution
has always been wholly fundamental.
159
00:07:04,416 --> 00:07:06,786
Essential, in fact. [clears throat]
160
00:07:08,375 --> 00:07:09,245
[Davide] Sure enough.
161
00:07:09,333 --> 00:07:11,833
All your ideas were presented very well.
162
00:07:13,125 --> 00:07:14,325
Thank you.
163
00:07:14,416 --> 00:07:17,076
Tonight I'll take the time
for another look and be in touch.
164
00:07:17,166 --> 00:07:19,576
Perfect. Thanks again for your time.
165
00:07:19,666 --> 00:07:20,916
-Bye.
-Thanks.
166
00:07:26,333 --> 00:07:27,333
Miss Bassi.
167
00:07:28,958 --> 00:07:30,578
Sorry to insist,
168
00:07:31,375 --> 00:07:34,495
but I'm interested in your opinion
on the ideas you pitched.
169
00:07:35,083 --> 00:07:36,213
Do you like them?
170
00:07:37,791 --> 00:07:39,001
Well, uh…
171
00:07:39,083 --> 00:07:40,923
They were pretty good, sure.
172
00:07:42,666 --> 00:07:44,416
Then we have the same taste, you and I.
173
00:07:48,166 --> 00:07:49,626
But only for cookies.
174
00:07:54,291 --> 00:07:57,291
["Celebrate Tonight" by Electrocute plays]
175
00:08:00,416 --> 00:08:02,916
♪ We know the chances we're taking ♪
176
00:08:03,000 --> 00:08:06,630
♪ We don't know where anything's going ♪
177
00:08:06,708 --> 00:08:09,748
♪Who cares about tomorrow♪
178
00:08:09,833 --> 00:08:12,793
♪When we got everything right now?♪
179
00:08:12,875 --> 00:08:15,785
♪All our friends are readyTo have some fun♪
180
00:08:15,875 --> 00:08:18,875
♪ And the night has only just begun ♪
181
00:08:18,958 --> 00:08:21,498
♪ We can dance until the morning light ♪
182
00:08:21,583 --> 00:08:24,543
-♪ We're gonna celebrate tonight♪
-[cell phone rings]
183
00:08:24,625 --> 00:08:27,535
♪ We're gonna celebrate tonight ♪
184
00:08:27,625 --> 00:08:29,705
-[cell phone keeps ringing]
-Hey.
185
00:08:30,375 --> 00:08:32,375
Hello. Wow!
186
00:08:33,291 --> 00:08:34,831
Oh man, look at you!
187
00:08:34,916 --> 00:08:37,076
I may as wellgive this night my best shot.
188
00:08:37,833 --> 00:08:40,133
Plus, he's so, uh--
189
00:08:40,208 --> 00:08:41,828
-[Tio] Sexy?
-Hmm.
190
00:08:41,916 --> 00:08:43,076
You've got it.
191
00:08:44,083 --> 00:08:46,043
[sighs] What's wrong with that?
192
00:08:46,125 --> 00:08:47,125
Nothing.
193
00:08:47,208 --> 00:08:51,168
I'm just saying that, you know,
don't get your hopes up.
194
00:08:51,250 --> 00:08:52,210
That's all.
195
00:08:52,833 --> 00:08:54,463
What have you got going?
196
00:08:54,541 --> 00:08:55,671
[Tio] Semolina gnocchi.
197
00:08:56,333 --> 00:08:59,753
And while we're speaking seriously,
have you decided what to wear or not?
198
00:08:59,833 --> 00:09:01,043
What do you think?
199
00:09:01,125 --> 00:09:03,165
With a pair of jeans.
200
00:09:03,250 --> 00:09:05,040
Oh. That's superb.
201
00:09:05,125 --> 00:09:07,125
Yes. Your evening will end
before it's even begun.
202
00:09:07,208 --> 00:09:09,038
That's good. [chuckles]
203
00:09:09,125 --> 00:09:12,535
Alice, we've discussed how the male Aries
are totally carnivorous.
204
00:09:12,625 --> 00:09:15,375
You gotta play the role
of their tasty prey. Do you agree?
205
00:09:15,458 --> 00:09:17,128
I'll open the top button, then.
206
00:09:17,708 --> 00:09:19,578
Oh, dear Lord. Are you sure?
207
00:09:20,416 --> 00:09:23,076
Come on.And those colors, Alice, seriously?
208
00:09:23,166 --> 00:09:25,326
He will need prey with some…
209
00:09:25,416 --> 00:09:26,666
Some… [clicks tongue]
210
00:09:26,750 --> 00:09:27,830
…glamour.
211
00:09:27,916 --> 00:09:29,576
That will drive the other boys to envy.
212
00:09:30,333 --> 00:09:31,833
You need something…
213
00:09:33,291 --> 00:09:34,501
rouge.
214
00:09:35,833 --> 00:09:36,833
Red?
215
00:09:37,416 --> 00:09:39,456
Uh, I don't got any red.
216
00:09:40,500 --> 00:09:41,580
No, wait!
217
00:09:41,666 --> 00:09:43,536
I've got this.
218
00:09:44,208 --> 00:09:47,208
I wore it to a Halloween party with Carlo.
219
00:09:47,291 --> 00:09:48,131
[Tio] Perfect.
220
00:09:48,208 --> 00:09:49,628
-[woman] Tiziano!
-Are you kidding?
221
00:09:49,708 --> 00:09:50,998
Gran!
222
00:09:51,083 --> 00:09:53,383
[grandmother] Who are you talking to?
223
00:09:53,458 --> 00:09:58,878
Well, I'm talking to a good friend here.
But I'm almost finished. Mm?
224
00:09:59,375 --> 00:10:01,625
-Come here.
-It's who? Rosaria?
225
00:10:02,250 --> 00:10:04,130
Yes, it's Rosaria.
226
00:10:04,208 --> 00:10:05,498
Rosa,
227
00:10:05,583 --> 00:10:10,083
tell your son that he should cut his hair
228
00:10:10,166 --> 00:10:12,496
It's really getting so long!
229
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Be right there.
230
00:10:18,375 --> 00:10:19,205
Sorry.
231
00:10:19,291 --> 00:10:20,881
She mistook you for my mom.
232
00:10:21,833 --> 00:10:23,923
Every so often, she gets things mixed up.
233
00:10:24,750 --> 00:10:26,210
She's adorable.
234
00:10:27,500 --> 00:10:28,330
Yes.
235
00:10:29,916 --> 00:10:31,376
Listen, I gotta go now.
236
00:10:31,458 --> 00:10:33,628
Be bold. And conquer.
237
00:10:34,875 --> 00:10:36,915
Enjoy your evening. Have fun!
238
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
[phone chimes]
239
00:10:44,625 --> 00:10:48,575
[door bell dings]
240
00:10:49,416 --> 00:10:50,706
-Hi.
-Hi.
241
00:10:50,791 --> 00:10:51,921
Wow.
242
00:10:52,000 --> 00:10:54,580
No-- Well, I'm on my way out.
243
00:10:55,416 --> 00:10:56,626
And who's the lucky guy?
244
00:10:56,708 --> 00:10:58,168
A colleague of Paola's.
245
00:10:58,250 --> 00:11:00,750
Well, then a journalist.
Must be an intellectual night.
246
00:11:00,833 --> 00:11:01,673
Great choice.
247
00:11:02,375 --> 00:11:04,495
I was putting it on to see how it looked.
248
00:11:06,166 --> 00:11:07,576
[Carlo exhales]
249
00:11:11,083 --> 00:11:12,333
What are you doing here?
250
00:11:12,416 --> 00:11:15,706
I heard that you talked to Cristina today.
251
00:11:18,708 --> 00:11:19,878
But why are you here?
252
00:11:19,958 --> 00:11:23,748
Well, since we missed
the celebratory toast the other night--
253
00:11:23,833 --> 00:11:25,463
But I'm about to leave, Carlo.
254
00:11:25,541 --> 00:11:27,961
Not yet. Just one. Will you give me that?
255
00:11:31,375 --> 00:11:32,245
Thank you.
256
00:11:36,708 --> 00:11:37,708
To the future.
257
00:11:39,000 --> 00:11:40,540
[Alice] To your future.
258
00:11:45,458 --> 00:11:48,918
I was wondering if we could do
a rough edit of our movie a bit?
259
00:11:50,250 --> 00:11:52,710
I got stuck at scene 52.
260
00:11:52,791 --> 00:11:55,751
And it's missing your magic touch.
261
00:11:55,833 --> 00:11:57,293
[both chuckle]
262
00:11:58,583 --> 00:12:00,383
Like here. Here, look.
263
00:12:05,875 --> 00:12:07,955
Remember your initial idea?
264
00:12:09,125 --> 00:12:10,825
-Something like that.
-[phone buzzing]
265
00:12:13,000 --> 00:12:14,790
Oh, fuck! He's here!
266
00:12:16,000 --> 00:12:16,960
[grunts]
267
00:12:22,875 --> 00:12:27,125
Listen, it's chill if I stay here
to work, right?
268
00:12:27,208 --> 00:12:28,458
[Alice] What do you mean?
269
00:12:28,541 --> 00:12:30,961
I can't think at my house now.
It's impossible.
270
00:12:31,041 --> 00:12:34,211
Cristina lives there now,
and there's all her mess, and…
271
00:12:34,291 --> 00:12:35,171
It's just chaos.
272
00:12:35,708 --> 00:12:38,788
[Alice] You two are getting married.
Shouldn't you start getting used to it?
273
00:12:38,875 --> 00:12:40,035
Yeah, funny.
274
00:12:40,583 --> 00:12:42,293
I require total silence.
275
00:12:42,375 --> 00:12:45,455
Plus, we both know how your nights
usually end up.
276
00:12:45,541 --> 00:12:48,381
Nine times out of ten,
you hate them and come back early.
277
00:12:48,458 --> 00:12:50,208
That means we can get back to work.
278
00:12:50,291 --> 00:12:51,421
Perfect!
279
00:12:52,000 --> 00:12:54,420
Tonight I don't think
I'll come back early.
280
00:12:54,500 --> 00:12:55,460
[light chuckle]
281
00:12:59,458 --> 00:13:03,288
Alright now.Aries or not, you are not coming home.
282
00:13:04,750 --> 00:13:06,040
'Cause, hey, why not?
283
00:13:15,250 --> 00:13:18,170
[church bell tolling]
284
00:13:18,250 --> 00:13:19,290
Hi.
285
00:13:22,625 --> 00:13:23,995
Sorry I'm late, Luca.
286
00:13:24,083 --> 00:13:25,173
No worries.
287
00:13:25,791 --> 00:13:26,831
After you.
288
00:13:27,625 --> 00:13:28,495
Thanks.
289
00:13:28,583 --> 00:13:30,793
Old school. I like it!
290
00:13:34,958 --> 00:13:36,078
[engine turns over]
291
00:13:37,083 --> 00:13:38,753
[indistinct chatter]
292
00:13:40,833 --> 00:13:42,253
Do you like this place?
293
00:13:43,416 --> 00:13:45,416
[loud music playing over speakers]
294
00:13:53,166 --> 00:13:55,126
-Oh, sorry.
-Oh.
295
00:13:55,208 --> 00:13:56,498
Here, follow me.
296
00:14:03,916 --> 00:14:06,286
Wait, wait. It's probably better
if I'm there.
297
00:14:06,375 --> 00:14:08,825
For one simple reason: there's a window.
298
00:14:08,916 --> 00:14:12,126
There's a draft. I would never want you
to catch a chill. [chuckles]
299
00:14:12,208 --> 00:14:13,328
[Alice] Thoughtful.
300
00:14:17,208 --> 00:14:18,078
[waiter] Here you go.
301
00:14:18,166 --> 00:14:19,576
-Thanks.
-What are these?
302
00:14:19,666 --> 00:14:21,326
Americano, of course.
303
00:14:21,958 --> 00:14:23,458
They're the best in the city.
304
00:14:23,958 --> 00:14:25,788
[Alice] I would have preferredsomething else.
305
00:14:27,000 --> 00:14:28,250
Actually, I…
306
00:14:30,541 --> 00:14:33,171
Sorry, I thought I might
have recognized someone.
307
00:14:33,250 --> 00:14:34,210
Cheers.
308
00:14:37,125 --> 00:14:40,785
The reality is that there are so many
amazing places in the world
309
00:14:40,875 --> 00:14:44,375
that I really couldn't even plan
where I would start.
310
00:14:44,458 --> 00:14:46,248
I'd like to take the Trans-Siberian again.
311
00:14:46,333 --> 00:14:47,423
Hmm!
312
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
-You've done it?
-Yes.
313
00:14:50,416 --> 00:14:53,286
I went a couple of years ago,
but my ex thought it was too cold,
314
00:14:53,375 --> 00:14:56,455
and then she complained the whole time.
315
00:14:56,541 --> 00:14:59,211
[girls laugh and chatter indistinctly]
316
00:15:01,833 --> 00:15:05,753
So, I bet you've got your speech ready
for when you win your Oscar.
317
00:15:05,833 --> 00:15:06,673
Am I right?
318
00:15:06,750 --> 00:15:08,500
[laughs] Come on…
319
00:15:09,291 --> 00:15:11,501
It'd be very, very unlikely
320
00:15:11,583 --> 00:15:14,673
that any kind of production assistant
would win an Oscar.
321
00:15:15,333 --> 00:15:16,423
[Luca] Mm.
322
00:15:18,375 --> 00:15:20,165
-And you?
-What?
323
00:15:21,000 --> 00:15:25,040
What part of journalism
do you think is the most compelling?
324
00:15:26,333 --> 00:15:29,213
I like uncovering stories
people choose to keep hidden.
325
00:15:30,916 --> 00:15:32,626
Are you hiding any secrets?
326
00:15:37,041 --> 00:15:38,421
Well…
327
00:15:38,500 --> 00:15:41,170
-[sighs] I…
-[phone chimes]
328
00:15:41,250 --> 00:15:42,710
Excuse me. One minute.
329
00:15:46,291 --> 00:15:49,171
CARLO: HOW LONG WILL YOU BE?
I'M STRUGGLING HERE…
330
00:15:49,250 --> 00:15:50,080
Good.
331
00:15:50,583 --> 00:15:54,383
ALICE: I'LL BE A WHILE.
I LIKE THE GUY. SORRY.
332
00:15:59,416 --> 00:16:00,416
Hi!
333
00:16:04,208 --> 00:16:05,628
You wanna eat something?
334
00:16:05,708 --> 00:16:08,378
Can you get me a gin and tonic
and a whisky sour, please?
335
00:16:18,583 --> 00:16:19,753
What a coincidence!
336
00:16:21,916 --> 00:16:22,826
Hi.
337
00:16:23,416 --> 00:16:25,536
[Luca] I didn't think you still came here.
338
00:16:25,625 --> 00:16:26,995
[girl] Well, here I am.
339
00:16:29,125 --> 00:16:30,125
Alice?
340
00:16:31,625 --> 00:16:32,745
This is Anna.
341
00:16:33,375 --> 00:16:35,125
His name is Wolf.
342
00:16:39,583 --> 00:16:41,463
[laughs loudly]
343
00:16:41,541 --> 00:16:43,501
[Alice] Trans-Siberian!
344
00:16:45,166 --> 00:16:47,456
Pleasure, Anna, and Wolf.
345
00:16:47,541 --> 00:16:48,791
Pleasure to meet you.
346
00:16:50,500 --> 00:16:51,420
His ex.
347
00:16:51,500 --> 00:16:54,040
He brought me to their bar.
348
00:16:55,375 --> 00:16:56,415
To their…
349
00:16:57,666 --> 00:16:58,956
table, Tio.
350
00:16:59,583 --> 00:17:01,633
She's got it all. She had…
351
00:17:02,291 --> 00:17:04,421
Um, the miniskirt…
352
00:17:05,791 --> 00:17:07,421
Her legs are amazing.
353
00:17:08,041 --> 00:17:09,461
God, the red…
354
00:17:12,083 --> 00:17:13,793
Shoes and um…
355
00:17:16,833 --> 00:17:17,713
Wait.
356
00:17:18,708 --> 00:17:21,328
Wait, let me check out her shoes. One sec.
357
00:17:24,208 --> 00:17:25,668
She's perfect.
358
00:17:28,875 --> 00:17:30,785
But you know all of this, right?
359
00:17:31,416 --> 00:17:32,876
Do you think
360
00:17:32,958 --> 00:17:35,328
one, two, three mini pizzas here…
361
00:17:35,416 --> 00:17:39,456
Um… One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine…
362
00:17:39,541 --> 00:17:41,081
Okay, ten olives,
363
00:17:41,583 --> 00:17:43,293
will neutralize
364
00:17:44,416 --> 00:17:46,826
Americanos on an empty stomach?
365
00:17:51,541 --> 00:17:54,711
[laughing] Ah! Idiot. Voicemail. [sighs]
366
00:17:57,083 --> 00:18:00,083
["Fuck Men" by Ms. White]
367
00:18:00,166 --> 00:18:01,496
♪Hey♪
368
00:18:02,291 --> 00:18:05,461
♪ You don't have to go back home alone ♪
369
00:18:06,708 --> 00:18:08,828
♪I see you walkin' this wayWalkin' this way ♪
370
00:18:08,916 --> 00:18:11,376
♪It's so cold out here tonight ♪
371
00:18:11,458 --> 00:18:12,628
Wolf?
372
00:18:15,166 --> 00:18:18,166
But is Wolf written
on the birth certificate?
373
00:18:18,250 --> 00:18:19,130
No.
374
00:18:19,708 --> 00:18:21,668
No, Wolfgang is my surname.
375
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
Therefore…
376
00:18:24,208 --> 00:18:26,538
You are not going home, Alice.
377
00:18:26,625 --> 00:18:28,535
Have you been dating for long?
378
00:18:28,625 --> 00:18:30,825
[scoffs] Nah, first date.
379
00:18:30,916 --> 00:18:33,036
-From Tinder.
-[Alice chuckles]
380
00:18:33,583 --> 00:18:34,883
And you with…
381
00:18:35,833 --> 00:18:37,043
Um, a friend.
382
00:18:37,958 --> 00:18:39,168
A friend of a friend.
383
00:18:39,875 --> 00:18:42,785
Which doesn't guarantee
your night will go well, does it?
384
00:18:43,833 --> 00:18:45,173
It seems not.
385
00:18:48,916 --> 00:18:50,916
[laughs] No.
386
00:18:51,000 --> 00:18:53,040
No, thanks. I'm already reeling over here.
387
00:18:53,125 --> 00:18:55,995
It helps with the spinning.
It will spin you in the other direction.
388
00:18:56,833 --> 00:18:59,043
[Alice] You are not going home!
389
00:19:00,458 --> 00:19:03,378
♪ Jerry Gary RickyThey're all the same ♪
390
00:19:03,458 --> 00:19:04,538
[exhales]
391
00:19:06,708 --> 00:19:09,538
And what is your sign, huh, Wolf?
392
00:19:10,958 --> 00:19:11,918
Taurus.
393
00:19:12,458 --> 00:19:13,708
Taurus.
394
00:19:15,166 --> 00:19:21,416
Only if you've had a terrible accident
that entirely prevents you from moving,
395
00:19:21,500 --> 00:19:24,250
speaking, simply thinking,
396
00:19:24,750 --> 00:19:26,170
or even just deciding
397
00:19:26,250 --> 00:19:30,500
if it's best to breathe
through your nose or your mouth.
398
00:19:31,000 --> 00:19:33,580
Only in those cases,
399
00:19:33,666 --> 00:19:36,826
when you're on the brink of death
or comatose,
400
00:19:36,916 --> 00:19:39,036
is Taurus, then, the best choice.
401
00:19:40,125 --> 00:19:41,575
When a Taurus speaks,
402
00:19:42,666 --> 00:19:44,126
a Taurus decides,
403
00:19:44,208 --> 00:19:45,418
And nothing,
404
00:19:45,500 --> 00:19:46,420
nothing…
405
00:19:47,291 --> 00:19:49,671
prevents him
from putting his plan in action.
406
00:19:51,041 --> 00:19:53,791
That means your precious little opinions.
407
00:19:57,416 --> 00:19:59,626
[Alice] Good thing
you're not a Scorpio, huh?
408
00:19:59,708 --> 00:20:00,708
[chuckles]
409
00:20:02,125 --> 00:20:04,785
You'd be in hot water.
410
00:20:04,875 --> 00:20:07,705
Ah, sure. Good to know, then.
411
00:20:09,833 --> 00:20:11,673
My wise friend said.
412
00:20:12,833 --> 00:20:15,173
He's brilliant, this guy.
413
00:20:15,250 --> 00:20:18,290
-Have you got a brilliant friend?
-Oh, no.
414
00:20:18,375 --> 00:20:20,625
-All my friends are foolish.
-[Alice laughs]
415
00:20:21,416 --> 00:20:22,996
LOVING THE DIFFERENCES
416
00:20:23,083 --> 00:20:24,173
Hey!
417
00:20:24,916 --> 00:20:27,246
You're just gonna anger the bull
like that, eh?
418
00:20:28,875 --> 00:20:29,785
Hey!
419
00:20:30,916 --> 00:20:32,496
This is where I work!
420
00:20:34,916 --> 00:20:36,626
It's where I live too.
421
00:20:38,000 --> 00:20:38,830
There.
422
00:20:40,375 --> 00:20:42,375
Oh!
423
00:20:43,500 --> 00:20:46,080
What a coincidence, huh?
424
00:20:51,750 --> 00:20:54,040
♪ You can tell him that it's too hard ♪
425
00:20:54,125 --> 00:20:56,325
♪ And just leave him with a broken heart ♪
426
00:20:56,416 --> 00:20:59,626
♪ And babyFuck men, fuck men, fuck men ♪
427
00:20:59,708 --> 00:21:00,748
Davide!
428
00:21:03,541 --> 00:21:05,001
[Wolf] Alice. Do you know him?
429
00:21:06,125 --> 00:21:08,785
-[Davide] What are you doing here?
-Davide…
430
00:21:09,416 --> 00:21:11,536
I want you to meet Wolf,
431
00:21:12,166 --> 00:21:13,746
who lives right…
432
00:21:14,333 --> 00:21:16,503
uh, there, in front.
433
00:21:16,583 --> 00:21:20,253
It's chill. She's had a little to drink.
She'll sober up soon.
434
00:21:21,083 --> 00:21:22,293
[Davide] You okay?
435
00:21:22,375 --> 00:21:23,625
Im fine.
436
00:21:24,125 --> 00:21:25,205
[Davide] Okay.
437
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
[Davide sighs]
438
00:21:30,250 --> 00:21:31,210
Davide.
439
00:21:31,916 --> 00:21:32,746
Uh…
440
00:21:33,750 --> 00:21:36,880
Could you give me a lift home by chance?
441
00:21:40,041 --> 00:21:40,881
[Davide] Yeah.
442
00:21:44,416 --> 00:21:45,576
[moans]
443
00:21:51,250 --> 00:21:52,330
[Wolf] Bye, Alice.
444
00:21:56,541 --> 00:21:57,881
[exhales]
445
00:21:58,583 --> 00:21:59,713
[Davide] Are you dizzy?
446
00:21:59,791 --> 00:22:01,171
Very.
447
00:22:01,250 --> 00:22:02,170
Wait.
448
00:22:02,958 --> 00:22:05,208
Um, do you always work so late?
449
00:22:05,291 --> 00:22:07,921
-Here, drink some water.
-Okay.
450
00:22:14,000 --> 00:22:15,580
Wow, hey! Hey.
451
00:22:16,083 --> 00:22:17,003
Wait.
452
00:22:18,916 --> 00:22:19,996
[Davide grunts]
453
00:22:20,708 --> 00:22:23,578
Bravo, Alice. That's how you do it.
454
00:22:24,333 --> 00:22:26,883
-What did you say?
-[Alice] Fuck!
455
00:22:27,958 --> 00:22:29,578
[Davide chuckles]
456
00:22:31,791 --> 00:22:33,671
You should drink more slowly.
457
00:22:34,291 --> 00:22:35,331
Really.
458
00:22:35,958 --> 00:22:38,288
Small sips, otherwise it's worse.
459
00:22:39,083 --> 00:22:40,083
I'm fine.
460
00:22:41,666 --> 00:22:44,126
I'm certain I can make
all the right choices
461
00:22:44,208 --> 00:22:45,748
for my big decisions.
462
00:22:46,375 --> 00:22:48,825
[chuckles] Actually, I don't know.
463
00:22:49,958 --> 00:22:51,208
I can't do it myself.
464
00:22:52,458 --> 00:22:53,748
Not alone.
465
00:22:56,000 --> 00:22:57,420
Who with, then?
466
00:22:59,625 --> 00:23:00,995
[Davide chuckles]
467
00:23:01,083 --> 00:23:04,173
Ah, yes. Too many people underestimate
the wisdom of fairy lights.
468
00:23:04,250 --> 00:23:05,330
[Alice chuckles]
469
00:23:06,791 --> 00:23:08,211
The stars.
470
00:23:08,833 --> 00:23:12,253
I think that we should all
let ourselves be guided by the stars.
471
00:23:13,958 --> 00:23:15,078
Like a captain at sea?
472
00:23:15,166 --> 00:23:17,076
Mm. Tio's better.
473
00:23:17,791 --> 00:23:18,711
Who?
474
00:23:20,166 --> 00:23:23,996
If I had listened to him,
I wouldn't be in this situation.
475
00:23:24,625 --> 00:23:26,325
What situation is that?
476
00:23:26,833 --> 00:23:27,923
Oh, well…
477
00:23:28,000 --> 00:23:30,250
So I am drunk
478
00:23:31,041 --> 00:23:34,081
sitting on some steps
in the middle of the night with you,
479
00:23:34,583 --> 00:23:35,673
my new boss.
480
00:23:36,416 --> 00:23:37,456
[Davide chuckles]
481
00:23:37,958 --> 00:23:39,248
I see your point.
482
00:23:40,541 --> 00:23:43,501
You would prefer to be with Wolf?
483
00:23:47,666 --> 00:23:50,076
You gotta have a bad opinion of me.
484
00:23:50,791 --> 00:23:51,671
Why?
485
00:23:51,750 --> 00:23:55,630
'Cause since I've known you
I've done nothing but look ridiculous.
486
00:23:59,500 --> 00:24:00,460
No.
487
00:24:01,916 --> 00:24:03,036
You're not ridiculous.
488
00:24:05,958 --> 00:24:06,918
Hey,
489
00:24:07,666 --> 00:24:10,076
what sign are you, Davide Sardi?
490
00:24:10,833 --> 00:24:11,963
[chuckles]
491
00:24:12,041 --> 00:24:14,381
-[laughing] Come on!
-Let's go back.
492
00:24:15,458 --> 00:24:17,578
No, not my house.
493
00:24:21,250 --> 00:24:22,630
I'll call my friend.
494
00:24:26,500 --> 00:24:27,330
Here.
495
00:24:28,375 --> 00:24:30,375
[electric bike whirring]
496
00:24:47,250 --> 00:24:51,210
You know, this is the first time
I've seen my city from a motorcycle.
497
00:24:51,291 --> 00:24:53,001
[upbeat instrumental music]
498
00:25:05,125 --> 00:25:06,705
[Alice] It's incredible!
499
00:25:11,250 --> 00:25:14,880
And do you ever think
of how many things the stars have seen?
500
00:25:16,208 --> 00:25:19,078
[sighs] Usually,
I only have the strangest ideas.
501
00:25:19,166 --> 00:25:22,036
Get what I'm saying? Like a program…
502
00:25:22,875 --> 00:25:26,285
based all around astrology.
503
00:25:26,375 --> 00:25:29,625
I figure twelve contestants,
504
00:25:29,708 --> 00:25:32,208
one from each sign of the zodiac.
505
00:25:32,291 --> 00:25:35,251
And plus another who's lonely and single
506
00:25:35,333 --> 00:25:37,543
and who's looking for the right person.
507
00:25:38,333 --> 00:25:41,583
But then again,
the person isn't really alone,
508
00:25:41,666 --> 00:25:43,376
because Tio's there as a guide.
509
00:25:44,541 --> 00:25:46,211
He reads the stars
510
00:25:47,125 --> 00:25:50,955
so that the contestants
pick the best match, yeah?
511
00:25:55,583 --> 00:25:58,083
You can't imagine how many errors
I could have avoided
512
00:25:58,166 --> 00:26:00,206
if there had been a show like this.
513
00:26:01,666 --> 00:26:03,666
[upbeat music continues]
514
00:26:24,125 --> 00:26:26,125
[bike whirrs down]
515
00:26:27,583 --> 00:26:28,423
[Davide] Alice?
516
00:26:28,500 --> 00:26:29,790
[Alice] Hmm.
517
00:26:29,875 --> 00:26:31,035
[Davide] We've arrived.
518
00:26:33,208 --> 00:26:34,668
-Whoa.
-[Alice] Oh.
519
00:26:35,166 --> 00:26:36,206
Take it easy.
520
00:26:38,291 --> 00:26:39,631
[grunts]
521
00:26:47,416 --> 00:26:51,456
The only good thing I've done tonight
is convincing you to call me Alice.
522
00:26:51,541 --> 00:26:53,291
It was a pleasure for me as well.
523
00:26:55,791 --> 00:26:58,211
[emotional music]
524
00:27:00,875 --> 00:27:03,995
I want you to know that you witnessed
the worst possible Alice.
525
00:27:06,833 --> 00:27:08,383
Carlo is moving on.
526
00:27:09,750 --> 00:27:11,290
Paola has her son.
527
00:27:12,291 --> 00:27:13,291
[light chuckle]
528
00:27:13,875 --> 00:27:17,785
And even my folks
have their own busy schedules these days.
529
00:27:20,458 --> 00:27:21,958
And, as for me,
530
00:27:22,750 --> 00:27:24,670
I've had my chance.
531
00:27:27,500 --> 00:27:28,460
And I blew it.
532
00:27:36,750 --> 00:27:39,630
And the worst thing is
that it was all my fault.
533
00:27:44,250 --> 00:27:46,790
[retches, coughs]
534
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
[Sandro cooing]
535
00:28:03,208 --> 00:28:04,328
[sighs]
536
00:28:10,791 --> 00:28:13,631
-[continues cooing]
-[Alice laughs]
537
00:28:19,458 --> 00:28:22,288
Where's Auntie? There she is!
538
00:28:22,833 --> 00:28:24,463
[laughs]
539
00:28:25,625 --> 00:28:27,915
Ah, you woke up Auntie Alice!
540
00:28:29,083 --> 00:28:30,173
Why?
541
00:28:30,250 --> 00:28:31,210
Poor Auntie.
542
00:28:31,291 --> 00:28:35,921
We go to Auntie Alice and tell her,
"Sorry for waking you, Auntie."
543
00:28:36,000 --> 00:28:38,170
-Sorry.
-No worries.
544
00:28:38,250 --> 00:28:39,880
[Paola] I've put the coffee on the stove.
545
00:28:39,958 --> 00:28:42,378
I made enough coffee for ten,
so help yourself.
546
00:28:42,458 --> 00:28:44,128
Mm. Good idea.
547
00:28:44,916 --> 00:28:46,496
This new thing,
548
00:28:46,583 --> 00:28:48,793
that every time a guy goes
and disappoints you,
549
00:28:48,875 --> 00:28:50,455
you get drunk, can we end that?
550
00:28:50,541 --> 00:28:51,541
Please?
551
00:28:53,125 --> 00:28:54,785
Giovanni hates me, is that right?
552
00:28:54,875 --> 00:28:56,285
[Paola] A little bit.
553
00:28:57,041 --> 00:28:59,041
But I also said that I'm to blame.
554
00:29:00,208 --> 00:29:03,998
I swear to you that Luca
is so nice at work.
555
00:29:04,875 --> 00:29:06,415
That asshole!
556
00:29:06,500 --> 00:29:07,710
[Sandro laughs]
557
00:29:08,375 --> 00:29:10,165
What are you laughing at, kid?
558
00:29:11,083 --> 00:29:13,673
You know that Aunty kissed goodbye
to her job yesterday?
559
00:29:13,750 --> 00:29:14,710
Don't exaggerate.
560
00:29:14,791 --> 00:29:18,631
Your boss, he seemed really kind.
And not just kind, he's also…
561
00:29:18,708 --> 00:29:20,578
extremely beautiful.
562
00:29:20,666 --> 00:29:22,876
[Sandro] Mama! Mama!
563
00:29:23,833 --> 00:29:24,883
[Alice sighs]
564
00:29:27,000 --> 00:29:29,330
I was gonna tell him that, you know…
565
00:29:30,875 --> 00:29:31,915
Ugh.
566
00:29:32,583 --> 00:29:36,883
I was such a mess last night, Paola.
Couldn't stop talking about Carlo.
567
00:29:40,625 --> 00:29:42,325
And I was so close to…
568
00:29:44,791 --> 00:29:45,671
Then what?
569
00:29:47,125 --> 00:29:49,575
I vomited all over him. Oh, God.
570
00:29:49,666 --> 00:29:51,626
[laughs]
571
00:29:51,708 --> 00:29:54,458
How fuckin' embarrassing!
572
00:29:54,958 --> 00:29:57,958
[upbeat Italian music playing]
573
00:30:41,708 --> 00:30:42,708
Hey, there you are.
574
00:30:44,291 --> 00:30:45,921
What happened to you?
575
00:30:48,666 --> 00:30:50,126
Ah, good.
576
00:30:51,000 --> 00:30:52,580
But there's no time to recover.
577
00:30:52,666 --> 00:30:55,036
Bodrato is waiting for you
in Sardi's office.
578
00:31:01,500 --> 00:31:03,250
Cristina, excuse me.
579
00:31:03,333 --> 00:31:04,173
Yes?
580
00:31:04,666 --> 00:31:06,416
Do you know what he wants to discuss?
581
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
No, but Sardi is in there too.
582
00:31:09,500 --> 00:31:11,290
No, uh, Cristina. Wait.
583
00:31:13,666 --> 00:31:16,206
-I wanted to ask you a favor.
-Mm-hmm.
584
00:31:16,958 --> 00:31:18,038
Last night,
585
00:31:18,833 --> 00:31:21,753
I futts things up badly with Sardi.
586
00:31:21,833 --> 00:31:24,793
Could you maybe put in a good word
with Bodrato?
587
00:31:25,416 --> 00:31:26,996
But did you futts everything up
588
00:31:27,083 --> 00:31:29,753
before or after my fiancé
was at your house?
589
00:31:29,833 --> 00:31:31,543
[chuckles] No, after.
590
00:31:31,625 --> 00:31:32,455
Ah!
591
00:31:32,541 --> 00:31:33,961
No, that is…
592
00:31:34,041 --> 00:31:37,421
No, he just came over to work on a script,
but I left the house straight away.
593
00:31:37,500 --> 00:31:38,960
Yes, he told me.
594
00:31:40,666 --> 00:31:41,666
I'm pissed,
595
00:31:42,250 --> 00:31:43,290
but I can't
596
00:31:44,125 --> 00:31:45,785
do anything to help.
597
00:32:05,458 --> 00:32:07,248
[Bodrato] Come in! Close the door.
598
00:32:09,166 --> 00:32:10,206
Thank you.
599
00:32:11,250 --> 00:32:13,130
Miss Bassi, there we are.
600
00:32:13,208 --> 00:32:15,168
I'm sorry I'm running late today.
601
00:32:15,250 --> 00:32:16,580
Oh, it makes sense.
602
00:32:17,083 --> 00:32:19,633
Davide tells me you had
a crazy night. [chuckles]
603
00:32:19,708 --> 00:32:22,498
Well, it certainly seems like it was, um,
604
00:32:23,250 --> 00:32:24,330
an interesting night.
605
00:32:24,416 --> 00:32:26,626
I'm very embarrassed.
It was a horrible night.
606
00:32:26,708 --> 00:32:27,998
I wasn't in control.
607
00:32:28,083 --> 00:32:30,083
But I promise
it's the last time it will happen.
608
00:32:30,166 --> 00:32:32,626
What Mr. Bodrato is trying to tell you
609
00:32:32,708 --> 00:32:35,998
is that he was thrilled about the pitch
that you told me on the motorcycle.
610
00:32:37,541 --> 00:32:38,461
Oh.
611
00:32:40,833 --> 00:32:44,963
Yeah, the game show, you know?
About love and astrology?
612
00:32:47,708 --> 00:32:48,668
Ah!
613
00:32:48,750 --> 00:32:49,710
Yeah. [chuckles]
614
00:32:49,791 --> 00:32:52,631
Well, sure, for now, it's just an idea,
615
00:32:52,708 --> 00:32:55,498
but Davide is sure that you, Miss Bassi,
616
00:32:55,583 --> 00:32:59,753
you could really pull it off
thinking totally outside the box.
617
00:32:59,833 --> 00:33:02,713
And that you will, without a doubt,
be able to make it all work.
618
00:33:02,791 --> 00:33:04,131
Don't you agree?
619
00:33:05,416 --> 00:33:06,286
Um…
620
00:33:07,083 --> 00:33:08,003
Don't let him down.
621
00:33:09,250 --> 00:33:11,250
["Currency" by Ivy Adara plays]
622
00:33:31,541 --> 00:33:36,041
♪ We got the kinda credit cardThat we know won't decline ♪
623
00:33:37,041 --> 00:33:41,331
♪ And we can run it so wild'Cause we don't have to spend a dime ♪
624
00:33:42,666 --> 00:33:46,996
♪ And no, we'll never be soldJust doing everything they say ♪
625
00:33:47,833 --> 00:33:52,253
♪ And no, we'll never grow olWe were born doing it this way ♪
626
00:33:52,333 --> 00:33:56,503
♪ We've got all we need ♪
627
00:33:57,708 --> 00:34:02,878
♪ Richer than money ♪
628
00:34:02,958 --> 00:34:05,628
♪ We're the new currency ♪
629
00:34:05,708 --> 00:34:08,328
♪ Making diamonds look cheap ♪
630
00:34:08,416 --> 00:34:10,786
♪ Love is our cash machine ♪
631
00:34:10,875 --> 00:34:13,535
♪ The gold in our heartsThat money can't buy ♪
632
00:34:13,625 --> 00:34:16,375
♪ We're the new currency ♪
633
00:34:16,458 --> 00:34:18,918
♪ Can't put a price on dreams ♪
634
00:34:19,000 --> 00:34:21,630
♪ Love is our cash machine ♪
635
00:34:21,708 --> 00:34:24,458
♪ The gold in our heartsThat money can't buy ♪
636
00:34:24,541 --> 00:34:26,881
♪ We're the new currency ♪
637
00:34:30,791 --> 00:34:31,831
♪ Yeah ♪
638
00:34:36,083 --> 00:34:37,793
♪ Currency ♪
639
00:34:37,875 --> 00:34:40,495
♪ 'Cause we're the new currency ♪
640
00:34:40,583 --> 00:34:43,503
♪ They ain't even current, see ♪
641
00:34:43,583 --> 00:34:45,923
♪ We're the new currency ♪
642
00:34:46,000 --> 00:34:48,580
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
643
00:34:48,666 --> 00:34:51,286
♪ 'Cause we're the new currency ♪
644
00:34:51,375 --> 00:34:54,165
♪ They ain't even current, see ♪
645
00:34:54,250 --> 00:34:56,670
♪ We're the new currency ♪
646
00:34:56,750 --> 00:34:58,500
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
647
00:34:58,583 --> 00:35:03,673
♪ We've got all we need ♪
648
00:35:03,750 --> 00:35:08,750
♪ When it's you and me ♪
649
00:35:10,583 --> 00:35:13,003
♪ We're the new currency ♪
650
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
♪ Making diamonds look cheap ♪
651
00:35:15,666 --> 00:35:18,246
♪ Love is our cash machine ♪
652
00:35:18,333 --> 00:35:21,133
♪ The gold in our heartsThat money can't buy ♪
653
00:35:21,208 --> 00:35:23,788
♪ We're the new currency ♪
654
00:35:23,875 --> 00:35:26,495
♪ Can't put a price on dreams ♪
655
00:35:26,583 --> 00:35:29,083
♪ Love is our cash machine ♪
656
00:35:29,166 --> 00:35:31,496
♪ The gold in our heartsThat money can't buy ♪
657
00:35:31,583 --> 00:35:34,503
♪ We're the new currency ♪
658
00:35:38,291 --> 00:35:39,331
♪ Yeah ♪
659
00:35:42,750 --> 00:35:45,420
♪ We're the new currency ♪
660
00:35:45,500 --> 00:35:48,040
♪ Making diamonds look cheap ♪
661
00:35:48,125 --> 00:35:50,495
♪ Love is our cash machine ♪
662
00:35:50,583 --> 00:35:53,293
♪ The gold in our heartsThat money can't buy ♪
663
00:35:53,375 --> 00:35:55,495
♪ We're the new currency ♪
44065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.