All language subtitles for A.Dennis.the.Menace.Christmas.2007 srt costa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,548 --> 00:00:17,551 [***] 2 00:00:41,109 --> 00:00:43,077 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 3 00:01:20,948 --> 00:01:21,949 [RINGING] 4 00:01:21,949 --> 00:01:23,151 [DOG BARKING] 5 00:01:30,291 --> 00:01:31,759 [SNORING] 6 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 [RINGING] 7 00:01:45,105 --> 00:01:47,341 [CROAKS] 8 00:01:59,653 --> 00:02:01,455 [DOG BARKS] 9 00:02:47,368 --> 00:02:49,303 [BELL DINGING] 10 00:03:03,016 --> 00:03:04,752 Aah! 11 00:03:09,357 --> 00:03:11,892 Mr. Wilson! 12 00:03:13,927 --> 00:03:15,729 Dennis. 13 00:03:15,729 --> 00:03:17,298 [GASPS] 14 00:03:17,298 --> 00:03:20,067 What is it, George? Another one of your dreams? 15 00:03:20,067 --> 00:03:23,136 It wasn't a dream, Martha. 16 00:03:23,136 --> 00:03:25,072 It was a nightmare. 17 00:03:25,072 --> 00:03:26,607 A nightmare. 18 00:03:28,041 --> 00:03:29,677 Ho, ho, ho. 19 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 [BELL DINGS] 20 00:03:41,088 --> 00:03:42,690 Hey, Mitchell. 21 00:03:42,690 --> 00:03:45,593 Nice bike. Where did you get it, the junkyard? 22 00:03:45,593 --> 00:03:48,462 How about a race? You and me. 23 00:03:48,462 --> 00:03:51,031 Last one to school is a loser. 24 00:03:51,031 --> 00:03:53,901 Guess that will be you, loser. 25 00:03:57,871 --> 00:03:58,872 Aah! 26 00:03:59,640 --> 00:04:00,708 Oh! 27 00:04:02,676 --> 00:04:04,678 [YELLING] 28 00:04:06,246 --> 00:04:07,881 BOY: Loser! 29 00:04:10,518 --> 00:04:15,689 Just wait, Jack Bratcher. One day I'm gonna beat you. 30 00:04:17,491 --> 00:04:21,695 [***] 31 00:04:31,104 --> 00:04:32,640 [BELL RINGING] 32 00:04:34,508 --> 00:04:38,679 [CROWD CHATTERING] 33 00:04:46,119 --> 00:04:49,022 Aah! That will be 50 cents, Henry Mitchell. 34 00:04:49,022 --> 00:04:50,758 No discounts for husbands? 35 00:04:50,758 --> 00:04:52,493 Oh, not today. Where's Dennis? 36 00:04:52,493 --> 00:04:54,227 Oh, he's backstage with the rest of the kids. 37 00:04:54,227 --> 00:04:56,430 It looks like this is gonna be quite a show, huh? 38 00:04:56,430 --> 00:04:57,731 Oh, I hope not. 39 00:04:57,731 --> 00:04:59,800 Oh, just relax, it's gonna be fine. 40 00:04:59,800 --> 00:05:01,234 All he has to do is say his lines 41 00:05:01,234 --> 00:05:03,170 and walk off stage with the rest of the kids. 42 00:05:03,170 --> 00:05:05,606 What could possibly go wrong? 43 00:05:09,577 --> 00:05:12,312 Hey, Mr. Turkey. How are you doing in there? 44 00:05:13,947 --> 00:05:15,649 He doesn't look so happy. 45 00:05:15,649 --> 00:05:18,552 Whatever he is, just keep that thing away from me. 46 00:05:18,552 --> 00:05:20,454 I'm allergic to turkey feathers. 47 00:05:20,454 --> 00:05:21,889 Hey, guys. 48 00:05:21,889 --> 00:05:23,624 Whoa, whoa, whoa. whoa, whoa. 49 00:05:23,624 --> 00:05:25,426 And what are you supposed to be? 50 00:05:25,426 --> 00:05:27,194 A green bean casserole. 51 00:05:27,194 --> 00:05:29,029 What's that smell? 52 00:05:29,029 --> 00:05:32,666 I'm wearing cranberry perfume. It's all the rage in Paris. 53 00:05:33,166 --> 00:05:34,768 [LAUGHING] 54 00:05:34,768 --> 00:05:37,104 Boys are so unsophisticated. 55 00:05:40,508 --> 00:05:44,011 My, isn't this lovely, George? 56 00:05:44,011 --> 00:05:45,112 George? 57 00:05:48,916 --> 00:05:53,353 George, you know, I could have delivered my pie myself. 58 00:05:53,353 --> 00:05:55,122 Oh, nonsense, Martha. 59 00:05:59,960 --> 00:06:02,763 Now, George, you're just gonna have to get over this. 60 00:06:02,763 --> 00:06:05,799 Dennis Mitchell is just a boy. 61 00:06:05,799 --> 00:06:09,970 Yes, like a hurricane is just a hurricane. 62 00:06:11,104 --> 00:06:14,675 George, Dennis is going to be all the way up on the stage 63 00:06:14,675 --> 00:06:18,245 and you're going to be all the way down here in the audience. 64 00:06:18,245 --> 00:06:20,881 What could possibly go wrong? 65 00:06:24,785 --> 00:06:27,421 I understand, Mr. Bratcher, but we have a lot 66 00:06:27,421 --> 00:06:28,856 of children in the show. 67 00:06:28,856 --> 00:06:31,692 Yeah, but you have only got one Jack Bratcher. 68 00:06:31,692 --> 00:06:36,497 And I wanna see him front and center in the spotlight. 69 00:06:36,497 --> 00:06:38,131 Capisce? 70 00:06:38,131 --> 00:06:39,600 I'll do what I can. 71 00:06:39,600 --> 00:06:42,703 [FANFARE PLAYING ON PA] 72 00:06:43,571 --> 00:06:45,506 Showtime. 73 00:06:45,506 --> 00:06:47,808 All right, children, let's get ready. 74 00:06:52,813 --> 00:06:55,115 All right, now listen to me. 75 00:06:55,115 --> 00:06:56,383 When you get out there, 76 00:06:56,383 --> 00:06:59,820 I don't care if you have to knock someone down. 77 00:06:59,820 --> 00:07:01,955 You get in front. You got it? 78 00:07:01,955 --> 00:07:02,756 Yeah, Dad. 79 00:07:02,756 --> 00:07:04,124 And don't forget your lines. 80 00:07:04,124 --> 00:07:06,326 I don't want people to think I'm a bad parent. 81 00:07:06,326 --> 00:07:07,595 Now give me five. 82 00:07:07,595 --> 00:07:10,464 Oh! Got you. 83 00:07:10,464 --> 00:07:11,932 [LAUGHS] 84 00:07:18,205 --> 00:07:19,907 Hey, dork face. 85 00:07:19,907 --> 00:07:22,676 Uh, Dennis, I think he's talking to you. 86 00:07:22,676 --> 00:07:26,113 Yeah, I'm talking to you, snail boy. 87 00:07:26,113 --> 00:07:28,716 Nice race today, loser. 88 00:07:28,716 --> 00:07:30,618 I'm not a loser. 89 00:07:30,618 --> 00:07:34,688 Really? Then how come I beat you today, huh? 90 00:07:34,688 --> 00:07:36,456 'Cause you're a loser. 91 00:07:36,456 --> 00:07:38,391 Oh, yeah? Well, I'm gonna ask Santa 92 00:07:38,391 --> 00:07:40,160 for a new bike this Christmas, 93 00:07:40,160 --> 00:07:43,196 then life in this town is gonna change. 94 00:07:43,196 --> 00:07:45,566 Please. 95 00:07:45,566 --> 00:07:48,168 Christmas is so totally... 96 00:07:48,602 --> 00:07:49,637 ...stupid. 97 00:07:49,637 --> 00:07:50,838 [KIDS GASP] 98 00:07:54,608 --> 00:07:57,545 You just said the S word. 99 00:07:57,545 --> 00:07:59,613 [FANFARE PLAYING ON PA] 100 00:08:01,348 --> 00:08:03,316 [TALKING INDISTINCTLY] 101 00:08:03,316 --> 00:08:05,953 [CROWD APPLAUDING] 102 00:08:10,190 --> 00:08:12,225 [LAUGHING] 103 00:08:12,225 --> 00:08:15,228 Okay, thank you, Merle. Thanks. Thank you, Merle. 104 00:08:15,228 --> 00:08:17,731 Thank you. Okay, Merle, stop it, okay? 105 00:08:17,731 --> 00:08:20,333 Well, goodness. 106 00:08:20,333 --> 00:08:22,603 How did all of you people get into my office? 107 00:08:22,603 --> 00:08:23,804 [SPARSE LAUGHTER] 108 00:08:23,804 --> 00:08:25,606 PRINCIPAL: Thank you, thank you. 109 00:08:25,606 --> 00:08:27,474 And, uh, thank you all for coming out tonight. 110 00:08:27,474 --> 00:08:31,478 On behalf of the staff and the students of Franklin Elementary, 111 00:08:31,478 --> 00:08:34,882 I would like to welcome you all to our Thanksgiving pageant, 112 00:08:34,882 --> 00:08:37,751 bake sale and pie baking contest. 113 00:08:37,751 --> 00:08:38,986 [CROWD APPLAUDS] 114 00:08:41,154 --> 00:08:42,856 I know tonight I'm looking forward 115 00:08:42,856 --> 00:08:44,658 to tasting all of our ladies' goodies. 116 00:08:44,658 --> 00:08:46,927 [LAUGHS] 117 00:08:48,028 --> 00:08:52,532 So we're going to begin a very special history lesson 118 00:08:52,532 --> 00:08:54,968 from Mrs. Walsh-Mellman's first graders, 119 00:08:54,968 --> 00:08:57,571 who have put together their own version 120 00:08:57,571 --> 00:08:59,973 of how Thanksgiving came to be. 121 00:09:02,542 --> 00:09:04,377 And now without any further ado-- 122 00:09:04,377 --> 00:09:08,048 What's the matter, Mr. Turkey? Are you thirsty? 123 00:09:08,048 --> 00:09:12,686 --first grade class and their story of Thanksgiving. 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,829 The children have worked very hard on this 125 00:09:21,829 --> 00:09:23,797 so I know we're all in for a real treat. 126 00:09:23,797 --> 00:09:25,432 Where's Dennis? 127 00:09:25,432 --> 00:09:26,566 PRINCIPAL: Including-- 128 00:09:26,566 --> 00:09:29,202 A special surprise guest... 129 00:09:33,306 --> 00:09:34,942 I'll be right back. 130 00:09:36,977 --> 00:09:38,879 PRINCIPAL: But let me just say that I think 131 00:09:38,879 --> 00:09:42,182 you're all going to gobble up this presentation. 132 00:09:43,416 --> 00:09:45,018 [CROWD APPLAUDING] 133 00:09:54,261 --> 00:09:58,331 And so the pilgrims and their new Native American friends 134 00:09:58,331 --> 00:10:01,534 shared their bounty and started a tradition 135 00:10:01,534 --> 00:10:03,737 that has lasted even today. 136 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 Here you go. 137 00:10:08,942 --> 00:10:09,943 [GASPS] 138 00:10:13,580 --> 00:10:15,816 The tradition of Thanksgiving. 139 00:10:17,484 --> 00:10:18,886 [SNEEZES] 140 00:10:20,187 --> 00:10:21,221 [SNEEZES] 141 00:10:21,221 --> 00:10:23,156 [TURKEY GOBBLING] 142 00:10:23,156 --> 00:10:25,625 Eek! My turkey feather allergy. 143 00:10:25,625 --> 00:10:27,327 Get it away from me! 144 00:10:27,327 --> 00:10:29,296 [KIDS SCREAMING] 145 00:10:45,478 --> 00:10:47,580 I told you something was going to go wrong. 146 00:10:47,580 --> 00:10:49,116 Come on. Let's get out of here. 147 00:10:53,186 --> 00:10:57,090 Hey, don't just stand there, fight back. 148 00:10:58,759 --> 00:10:59,760 Oh, no. 149 00:10:59,760 --> 00:11:01,695 Food fight! 150 00:11:01,695 --> 00:11:03,230 Oh, no. 151 00:11:21,882 --> 00:11:24,551 Maybe it's part of the show. 152 00:11:24,551 --> 00:11:26,754 Keep moving, Martha. 153 00:11:26,754 --> 00:11:28,455 Keep moving. 154 00:11:28,989 --> 00:11:30,824 [KIDS SHOUTING] 155 00:11:34,694 --> 00:11:36,296 Henry, do something. 156 00:11:36,296 --> 00:11:37,464 Okay, all right. 157 00:11:38,331 --> 00:11:40,400 Right here. Right here. Right here. 158 00:11:40,400 --> 00:11:42,770 That's not what I meant. Go get Dennis. 159 00:11:42,770 --> 00:11:44,772 Right. Okay. 160 00:11:53,680 --> 00:11:54,882 I'm hit. 161 00:11:57,918 --> 00:12:00,187 Dennis Mitchell. 162 00:12:11,631 --> 00:12:13,100 I think we made it. 163 00:12:23,410 --> 00:12:24,644 [PIES SPLATTERING] 164 00:12:24,644 --> 00:12:25,813 Ooh. 165 00:12:25,813 --> 00:12:27,280 [CROWD GASPS] 166 00:12:27,280 --> 00:12:28,481 Oops. 167 00:12:29,716 --> 00:12:31,184 MARTHA: George? 168 00:12:31,852 --> 00:12:34,922 George, are you all right, dear? 169 00:12:34,922 --> 00:12:38,926 Oh, my apple pears pie is ruined. 170 00:12:42,896 --> 00:12:46,266 GEORGE: Dennis! 171 00:12:47,600 --> 00:12:50,938 And another thing. If you think my insurance company 172 00:12:50,938 --> 00:12:53,006 is paying for this catastrophe, you're nutso. 173 00:12:53,006 --> 00:12:56,476 But, Mr. Bratcher, you did sell us an insurance policy. 174 00:12:56,476 --> 00:12:57,911 Oh, yeah? 175 00:12:57,911 --> 00:13:00,313 Well, look at this, bucko. 176 00:13:00,313 --> 00:13:01,915 Read the fine print. 177 00:13:04,117 --> 00:13:06,186 "The Dennis Clause." 178 00:13:06,186 --> 00:13:08,155 BOTH: The Dennis Clause? 179 00:13:08,155 --> 00:13:10,457 It absolves my company of responsibility 180 00:13:10,457 --> 00:13:12,659 in the event of any and all disasters 181 00:13:12,659 --> 00:13:15,262 caused by one Dennis Mitchell. 182 00:13:15,262 --> 00:13:17,164 I'm sorry, but it's true. 183 00:13:17,164 --> 00:13:18,431 After the unfortunate 184 00:13:18,431 --> 00:13:22,235 kindergarten show-and-smell incident 185 00:13:22,235 --> 00:13:25,672 they added the Dennis Clause to our policy. 186 00:13:25,672 --> 00:13:26,940 This is just ridiculous. 187 00:13:26,940 --> 00:13:28,541 He's a 6-year-old boy. 188 00:13:28,541 --> 00:13:30,077 That's right. 189 00:13:30,077 --> 00:13:32,012 And you were exactly the same way when we were kids. 190 00:13:32,012 --> 00:13:33,380 Always getting into trouble. 191 00:13:33,380 --> 00:13:35,482 Your old man having to clean up your mess. 192 00:13:35,482 --> 00:13:36,349 And still-- 193 00:13:36,349 --> 00:13:38,351 La, la, la. La, la, la. 194 00:13:38,351 --> 00:13:41,889 Happy-go-lucky all the time. What's up with that? 195 00:13:41,889 --> 00:13:44,291 Yeah, what's up with that? 196 00:13:44,291 --> 00:13:46,894 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 197 00:13:48,628 --> 00:13:49,930 Dennis Clause. 198 00:13:52,165 --> 00:13:53,901 Oh! 199 00:13:53,901 --> 00:13:55,568 [LAUGHS] 200 00:13:56,569 --> 00:13:57,570 Sorry. 201 00:14:03,043 --> 00:14:06,113 But I didn't mean for it to happen. 202 00:14:06,113 --> 00:14:08,615 The turkey looked thirsty. 203 00:14:09,716 --> 00:14:11,284 Dennis, 204 00:14:11,284 --> 00:14:14,021 you're gonna have to start taking responsibility for your-- 205 00:14:15,088 --> 00:14:16,189 Your situations. 206 00:14:16,189 --> 00:14:18,825 I'll work it off. I promise. 207 00:14:18,825 --> 00:14:20,460 Hey, I can wash windows. 208 00:14:20,894 --> 00:14:22,095 BOTH: No. 209 00:14:24,464 --> 00:14:25,598 [WOMAN SCREAMS] 210 00:14:28,801 --> 00:14:30,003 Uh, sorry. 211 00:14:30,603 --> 00:14:31,771 Do the dishes? 212 00:14:31,771 --> 00:14:33,073 BOTH: No. 213 00:14:36,743 --> 00:14:38,711 [DISHES SMASHING] 214 00:14:38,711 --> 00:14:41,915 Hey, Dad, what if I help you change the oil in the car? 215 00:14:41,915 --> 00:14:43,516 BOTH: No. 216 00:14:43,516 --> 00:14:46,153 [***] 217 00:14:48,055 --> 00:14:50,457 I'm gonna-- I'm gonna get a drink of water. 218 00:14:51,424 --> 00:14:54,061 We'll talk about this later, okay? 219 00:14:59,399 --> 00:15:01,168 HENRY: Oh, not looking good, Alice. 220 00:15:01,168 --> 00:15:03,403 This coming on the heels of the Halloween disaster. 221 00:15:03,403 --> 00:15:05,538 That wasn't all Dennis' fault, you know. 222 00:15:05,538 --> 00:15:08,141 They shouldn't have stacked those pumpkins so high. 223 00:15:08,141 --> 00:15:09,542 Regardless, there's not gonna be 224 00:15:09,542 --> 00:15:12,779 a lot of money left over for Christmas. 225 00:15:12,779 --> 00:15:14,314 Well, 226 00:15:14,314 --> 00:15:16,649 they're hiring down at the mall. 227 00:15:16,649 --> 00:15:18,085 Oh, Alice-- 228 00:15:18,085 --> 00:15:20,120 They had a sign up looking for a gift wrapper. 229 00:15:20,120 --> 00:15:22,089 You know I've always been very good with bows. 230 00:15:22,089 --> 00:15:24,157 Honey, I hate for you to have to do that. 231 00:15:24,157 --> 00:15:25,492 It's only temporary. 232 00:15:25,492 --> 00:15:27,194 Just to get us through the holidays. 233 00:15:27,194 --> 00:15:29,662 Dennis is gonna be on vacation, home from school. 234 00:15:29,662 --> 00:15:33,066 I'll call Dad. He loves spending time with his grandson. 235 00:15:33,066 --> 00:15:35,435 I thought he was climbing Mount Kilimanjaro. 236 00:15:35,435 --> 00:15:37,537 Well, he's supposed to be back on Sunday. 237 00:15:37,537 --> 00:15:41,074 Well, I suppose we have no choice. 238 00:15:42,842 --> 00:15:44,211 Who could've planned 239 00:15:44,211 --> 00:15:47,080 on the unexpected expenses of a spirited child? 240 00:15:47,080 --> 00:15:50,283 Henry, he's a boy. He'll grow out of it. 241 00:15:50,283 --> 00:15:52,252 HENRY: Let's hope. 242 00:16:07,234 --> 00:16:09,736 Hey, Ruff, what am I gonna do? 243 00:16:11,771 --> 00:16:15,975 [***] 244 00:16:24,951 --> 00:16:25,952 [CAT SCREECHES] 245 00:16:25,952 --> 00:16:26,953 [DOGS BARKING] 246 00:16:26,953 --> 00:16:28,555 [MAN GRUNTING] 247 00:16:47,274 --> 00:16:50,843 Well, I'm here. Now what? 248 00:16:50,843 --> 00:16:52,979 [***] 249 00:16:52,979 --> 00:16:57,917 * Sleigh bells are ringing It's love in the air * 250 00:16:57,917 --> 00:17:03,590 * The spirit of Christmas It's everywhere * 251 00:17:03,590 --> 00:17:08,728 * Soon Santa's coming With loads of gifts to share * 252 00:17:08,728 --> 00:17:11,264 * We'll have a Merry Christmas * 253 00:17:11,264 --> 00:17:16,136 * And a happy New Year * 254 00:17:23,776 --> 00:17:25,212 Wow. 255 00:17:25,212 --> 00:17:26,279 That's what I want. 256 00:17:26,279 --> 00:17:27,780 The Razzle Dazzle Beauty Center 257 00:17:27,780 --> 00:17:29,116 with sparkle attachment 258 00:17:29,116 --> 00:17:32,018 and automatic color changer. It's beautiful. 259 00:17:32,018 --> 00:17:33,486 What do you want, Joey? 260 00:17:33,486 --> 00:17:36,356 Me? I just want it to snow in time for Christmas. 261 00:17:36,356 --> 00:17:39,692 My mom says it hasn't snowed for Christmas in 30 years. 262 00:17:39,692 --> 00:17:42,262 She says it's the global warming. 263 00:17:43,830 --> 00:17:45,332 DENNIS: Wow! 264 00:17:45,332 --> 00:17:47,400 MARGARET: Cool, the Mite-Y-Max racing bike. 265 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 Wow, it's-- It's-- 266 00:17:51,804 --> 00:17:53,806 Majestic. 267 00:17:53,806 --> 00:17:57,810 Well, if it isn't Mr. Snail and the snailettes. 268 00:17:57,810 --> 00:18:00,046 Get lost, Jack. 269 00:18:00,046 --> 00:18:01,348 Make me. 270 00:18:01,348 --> 00:18:03,316 Maybe I will. 271 00:18:03,316 --> 00:18:05,352 You'll have to catch me first. 272 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 That'd be way too easy. 273 00:18:07,287 --> 00:18:08,755 As if, Mitchell. 274 00:18:08,755 --> 00:18:13,360 You're so slow you couldn't catch a cold in a snowstorm. 275 00:18:13,360 --> 00:18:16,463 Oh, yeah? Well, you wait until Christmas. 276 00:18:16,463 --> 00:18:17,664 Then you'll be the loser. 277 00:18:17,664 --> 00:18:20,167 You daring me to a race, Mitchell? 278 00:18:20,167 --> 00:18:22,735 Okay. A race. 279 00:18:22,735 --> 00:18:26,439 You and me. Christmas Day. 280 00:18:26,439 --> 00:18:29,041 Unless you're too chicken. 281 00:18:29,041 --> 00:18:32,245 [***] 282 00:18:39,519 --> 00:18:42,689 You're on, Jack Bratcher. 283 00:18:42,689 --> 00:18:44,691 You're so going down. 284 00:18:46,125 --> 00:18:47,627 You can't win, Dennis. 285 00:18:47,627 --> 00:18:51,564 Yeah, everybody knows Jack gots the fastest bike at school. 286 00:18:51,564 --> 00:18:55,001 Don't worry, guys. This race is in the bag. 287 00:18:55,001 --> 00:18:59,172 All I need is a little help from Santa Claus. 288 00:19:08,848 --> 00:19:09,916 Come on, honey. 289 00:19:09,916 --> 00:19:11,884 It's time for the secret Santa draw. 290 00:19:13,820 --> 00:19:16,423 HENRY: I wanna thank everyone for coming again this year. 291 00:19:16,423 --> 00:19:18,157 We all know what to do, right? 292 00:19:18,157 --> 00:19:20,627 We do, okay. There. Pass it around. 293 00:19:20,627 --> 00:19:23,062 Hey, Henry, do you think you can, uh, 294 00:19:23,062 --> 00:19:24,931 pull some snow out of that hat? 295 00:19:24,931 --> 00:19:25,932 I wish. 296 00:19:25,932 --> 00:19:27,300 [LAUGHS] 297 00:19:27,300 --> 00:19:28,935 We all know it hasn't snowed at Christmas 298 00:19:28,935 --> 00:19:30,069 around here in how long? 299 00:19:30,069 --> 00:19:32,405 ALL: Thirty years. 300 00:19:32,405 --> 00:19:34,441 Hey, come on, everybody. 301 00:19:34,441 --> 00:19:36,243 Just because there's no snow on the ground 302 00:19:36,243 --> 00:19:38,911 doesn't mean we can't have a little Christmas in our hearts? 303 00:19:38,911 --> 00:19:41,314 Pick a name, get a gift, spread some Christmas cheer. 304 00:19:41,314 --> 00:19:42,515 No peeking. 305 00:19:56,363 --> 00:19:58,965 "Mr. Wilson." Cool. 306 00:20:00,199 --> 00:20:03,403 [***] 307 00:20:07,407 --> 00:20:10,310 George, the lights are lovely this year. 308 00:20:10,310 --> 00:20:12,144 Come and see. 309 00:20:12,144 --> 00:20:14,681 I've seen the lights, Martha. 310 00:20:14,681 --> 00:20:17,384 Every year, I have seen the lights. 311 00:20:17,384 --> 00:20:19,752 Well, maybe this year we could maybe just-- 312 00:20:19,752 --> 00:20:21,220 No, no. 313 00:20:21,220 --> 00:20:23,523 Just a few little red and green ones around the front porch. 314 00:20:23,523 --> 00:20:25,758 You know how I feel about this thing. 315 00:20:25,758 --> 00:20:27,594 It's shameless capitalism at its worst. 316 00:20:27,594 --> 00:20:31,063 Besides, it's a waste of electricity. 317 00:20:31,063 --> 00:20:32,299 Yes, dear. 318 00:20:32,299 --> 00:20:34,166 I'm going to look at my stamps. 319 00:20:34,166 --> 00:20:37,370 Yes, dear. Have a nice time. 320 00:20:47,780 --> 00:20:51,784 [***] 321 00:21:19,712 --> 00:21:20,747 [SIGHS] 322 00:21:22,649 --> 00:21:26,653 Okay, so far we have presents, 323 00:21:26,653 --> 00:21:30,457 a Christmas tree, cookies and lights. 324 00:21:30,457 --> 00:21:32,725 Who can tell me one more thing 325 00:21:32,725 --> 00:21:35,328 that represents the Christmas spirit to them? 326 00:21:35,328 --> 00:21:36,696 Dennis? 327 00:21:37,296 --> 00:21:39,699 Yes, Mrs. Walsh-Mellman? 328 00:21:39,699 --> 00:21:42,902 Do you have a fifth thing to add to our list of Christmas spirit? 329 00:21:45,237 --> 00:21:47,840 That's easy. Santa Claus. 330 00:21:47,840 --> 00:21:50,843 Very good, Dennis. Santa Claus it is. 331 00:21:55,582 --> 00:21:59,185 Well, now aren't you happy we came out for a walk? 332 00:21:59,185 --> 00:22:01,454 I suppose. 333 00:22:01,454 --> 00:22:02,889 But... 334 00:22:02,889 --> 00:22:04,256 But? 335 00:22:04,256 --> 00:22:06,859 I just wish it would snow. 336 00:22:06,859 --> 00:22:08,528 Oh, Martha. 337 00:22:08,528 --> 00:22:10,630 You know it hasn't snowed around here 338 00:22:10,630 --> 00:22:12,399 at Christmas time for 30 years. 339 00:22:12,399 --> 00:22:16,636 I know, but it just doesn't seem like Christmas without snow. 340 00:22:16,636 --> 00:22:18,971 It seems to be perfect just the way it is. 341 00:22:18,971 --> 00:22:22,609 Fresh air. Nothing but peace and quiet. 342 00:22:26,846 --> 00:22:28,481 Oh, no. 343 00:22:28,481 --> 00:22:30,116 What? Come on, honey. 344 00:22:30,116 --> 00:22:32,318 DENNIS: Mr. Wilson. 345 00:22:32,318 --> 00:22:35,822 Hey, Mr. Wilson. Hey, Mrs. Wilson. 346 00:22:40,760 --> 00:22:45,765 Hello, dear. George, say hello to Dennis. 347 00:22:45,765 --> 00:22:46,566 Dennis. 348 00:22:46,566 --> 00:22:47,900 Do you know what today is? 349 00:22:47,900 --> 00:22:50,403 It's the start of Christmas vacation. 350 00:22:50,403 --> 00:22:52,238 School's out for two weeks. 351 00:22:52,238 --> 00:22:53,540 Marvelous. 352 00:22:53,540 --> 00:22:56,108 Are you excited for Christmas, Mr. Wilson? 353 00:22:56,108 --> 00:22:58,511 Uh, actually-- 354 00:22:58,511 --> 00:22:59,979 Are you excited, dear? 355 00:22:59,979 --> 00:23:02,549 You better believe it. It's my favorite holiday ever. 356 00:23:02,549 --> 00:23:06,085 So you got your Christmas list made yet, Mr. Wilson? 357 00:23:06,085 --> 00:23:08,521 As a matter of fact-- 358 00:23:08,521 --> 00:23:10,590 Do you have a list made, Dennis? 359 00:23:10,590 --> 00:23:13,392 Yup. And there's only one thing on it. 360 00:23:13,392 --> 00:23:15,027 Do you know what it is? 361 00:23:15,027 --> 00:23:17,296 I'm afraid to ask. 362 00:23:17,296 --> 00:23:19,832 The Mite-Y-Max racing bike. 363 00:23:19,832 --> 00:23:22,101 Then I'll be the fastest kid in town. 364 00:23:22,101 --> 00:23:25,438 I've been pretty good this year too, so it's as good as mine. 365 00:23:26,172 --> 00:23:27,173 George. 366 00:23:27,173 --> 00:23:28,340 So, Mr. Wilson, 367 00:23:28,340 --> 00:23:30,510 don't you want anything for Christmas? 368 00:23:30,510 --> 00:23:32,679 Well-- 369 00:23:32,679 --> 00:23:36,082 You know, dear, Mr. Wilson isn't a big fan of Christmas. 370 00:23:36,082 --> 00:23:39,819 It dates back to his days when he was a postal worker. 371 00:23:39,819 --> 00:23:42,722 I threw my back out every year 372 00:23:42,722 --> 00:23:45,758 delivering those stupid letters to Santa Claus. 373 00:23:46,593 --> 00:23:48,561 [WHISPERS] You said the S word. 374 00:23:48,561 --> 00:23:51,397 George, don't say stupid. It's not nice. 375 00:23:51,397 --> 00:23:53,833 I'm sorry, but Christmas-- Ugh. 376 00:23:53,833 --> 00:23:57,369 Nothing but shameless capitalism. 377 00:23:57,369 --> 00:24:00,339 I'm sorry, Dennis, but we're going to have to be going now. 378 00:24:00,339 --> 00:24:02,942 You have a lovely holiday. 379 00:24:03,943 --> 00:24:08,280 This is gonna be harder than I thought. 380 00:24:08,280 --> 00:24:11,350 ALICE: What do you mean, there's no other way out of Tanzania? 381 00:24:11,350 --> 00:24:13,352 Three days? 382 00:24:13,352 --> 00:24:15,788 By yak. 383 00:24:17,524 --> 00:24:20,560 I gotta go. I'll figure something out. 384 00:24:20,560 --> 00:24:21,561 I gotta go. 385 00:24:21,561 --> 00:24:24,664 Yeah, I love you too. Bye. 386 00:24:25,965 --> 00:24:27,399 No Grandpa? 387 00:24:27,399 --> 00:24:31,303 Don't ever ask someone climbing Mount Kilimanjaro to babysit. 388 00:24:31,303 --> 00:24:33,673 How about a babysitter? 389 00:24:35,007 --> 00:24:36,943 [YELLING] 390 00:24:37,977 --> 00:24:42,214 Oh, yeah. Okay, what's plan B? 391 00:24:42,214 --> 00:24:43,916 [SIGHS] 392 00:24:43,916 --> 00:24:47,954 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING OVER PA] 393 00:24:52,659 --> 00:24:54,493 I'll bet I can find something 394 00:24:54,493 --> 00:24:57,429 for Mr. Wilson's Christmas present here. 395 00:24:57,429 --> 00:25:01,400 Please, Dennis, not today. Just stay with me, okay? 396 00:25:01,400 --> 00:25:03,235 Oh, Mom. 397 00:25:05,037 --> 00:25:07,774 Oh, it's just too much. Too much. 398 00:25:07,774 --> 00:25:09,676 I had four Santas the past week. 399 00:25:09,676 --> 00:25:11,043 All the four of them quit 400 00:25:11,043 --> 00:25:13,379 within 15 minutes of taking the job. 401 00:25:13,379 --> 00:25:15,147 So if you don't work out, 402 00:25:15,147 --> 00:25:17,283 I'm just going to close the whole thing down. 403 00:25:17,283 --> 00:25:18,885 You can count on me, sir. 404 00:25:18,885 --> 00:25:22,589 Because this is not just a job, this is something I have to do. 405 00:25:22,589 --> 00:25:24,591 If I can give the spirit of Christmas 406 00:25:24,591 --> 00:25:26,458 to at least one person-- 407 00:25:26,458 --> 00:25:27,594 Oh, well, then-- 408 00:25:27,594 --> 00:25:29,161 Oh, yes. Well, that's wonderful. 409 00:25:29,161 --> 00:25:30,963 Now do you mind if we do the fitting? 410 00:25:30,963 --> 00:25:32,965 Mr. Souse? 411 00:25:32,965 --> 00:25:34,634 Uh... 412 00:25:34,634 --> 00:25:38,137 Sousez. Not Souse, Sousez. 413 00:25:38,137 --> 00:25:41,307 Oh, Mrs. Mitchell, how nice of you to join us. 414 00:25:41,307 --> 00:25:45,444 Thank you. I'm sorry, I couldn't find a babysitter. 415 00:25:45,444 --> 00:25:47,647 Dad says we're blacklisted. 416 00:25:47,647 --> 00:25:48,848 Oh, really? 417 00:25:50,416 --> 00:25:52,785 How interesting. Uh, Mrs. Mitchell, 418 00:25:52,785 --> 00:25:54,887 they're going to want you at the wrapping table. 419 00:25:54,887 --> 00:25:56,889 I'll be there in a moment. Go on, go on. 420 00:25:56,889 --> 00:25:59,125 Okay, come on, honey. Go, go. Go, go. 421 00:26:00,492 --> 00:26:02,795 Ah. Now, ahem, 422 00:26:02,795 --> 00:26:04,964 Robert, about that fitting. 423 00:26:05,564 --> 00:26:07,399 Ah. 424 00:26:07,399 --> 00:26:09,335 How did you do that? 425 00:26:09,335 --> 00:26:11,303 I like to be prepared. 426 00:26:23,683 --> 00:26:25,184 Sit over there, okay? 427 00:26:34,126 --> 00:26:38,464 Okay, honey, now you stay put. And please stay out of trouble. 428 00:26:38,464 --> 00:26:40,700 Relax, Mom. I'll be fine. 429 00:26:42,468 --> 00:26:44,436 I'll take those. 430 00:26:44,436 --> 00:26:46,038 Thank you. 431 00:26:48,474 --> 00:26:51,678 [***] 432 00:27:10,963 --> 00:27:13,800 ALICE: Merry Christmas. Who's next? 433 00:27:13,800 --> 00:27:17,036 Great. Oh, aren't you sweet. 434 00:27:17,036 --> 00:27:21,941 Thank you. Yes, my son is over there. Isn't he adorable? 435 00:27:21,941 --> 00:27:26,612 Yes, thanks. See you later. Merry Christmas. 436 00:27:26,612 --> 00:27:28,580 Number 36? 437 00:27:28,580 --> 00:27:30,850 Well, it's about time. 438 00:27:32,184 --> 00:27:33,953 ALICE: Have a happy holiday. 439 00:27:33,953 --> 00:27:38,224 I don't see how we're supposed to do that without snow. 440 00:27:38,224 --> 00:27:40,960 Oh, no. They say it hasn't snowed around here 441 00:27:40,960 --> 00:27:42,494 at Christmas time for about-- 442 00:27:42,494 --> 00:27:46,132 Thirty years, I know, I know. 443 00:27:47,900 --> 00:27:52,338 It's just not natural, no snow at Christmas. 444 00:28:07,286 --> 00:28:08,988 What are you doing? 445 00:28:09,789 --> 00:28:12,759 [CROWD GASPS] 446 00:28:16,262 --> 00:28:17,429 Dennis. 447 00:28:19,665 --> 00:28:21,100 Dennis. 448 00:28:25,337 --> 00:28:26,405 [GRUNTING] 449 00:28:31,343 --> 00:28:33,479 Wow. 450 00:28:33,479 --> 00:28:34,847 Look what you did. 451 00:28:34,847 --> 00:28:36,048 ROBERT: Get me up. 452 00:28:37,449 --> 00:28:39,618 Oh! Goodness, gracious. 453 00:28:39,618 --> 00:28:42,121 What in the name of heaven is going on here? 454 00:28:42,121 --> 00:28:45,624 This child. This deplorable little boy 455 00:28:45,624 --> 00:28:49,595 grabbed me in my private area. 456 00:28:49,595 --> 00:28:51,330 Madame, please. 457 00:28:52,031 --> 00:28:54,033 Okay, honey, time to go. 458 00:28:54,033 --> 00:28:55,902 What little boy? 459 00:28:55,902 --> 00:28:57,469 That one right there. 460 00:28:57,469 --> 00:28:59,105 Huh? 461 00:28:59,105 --> 00:29:03,309 He was right there. I'm sure he was right there. 462 00:29:04,243 --> 00:29:06,212 [GROANS] 463 00:29:07,113 --> 00:29:10,749 This is going to be a long Christmas. 464 00:29:16,555 --> 00:29:19,425 Look at that. 465 00:29:19,425 --> 00:29:21,627 I found one. 466 00:29:21,627 --> 00:29:25,131 I actually found one. Martha. 467 00:29:26,632 --> 00:29:27,699 Martha. 468 00:29:27,699 --> 00:29:29,869 Martha, I found one. A 1954-- 469 00:29:29,869 --> 00:29:32,704 Oh, Alice, of course we'll babysit Dennis. 470 00:29:32,704 --> 00:29:34,173 What? 471 00:29:34,173 --> 00:29:36,008 ALICE: I would never ask unless I was desperate. 472 00:29:36,008 --> 00:29:38,444 Don't give it a second thought, we'd love to. 473 00:29:38,444 --> 00:29:39,912 What? 474 00:29:39,912 --> 00:29:41,848 ALICE: Thank you both so much. 475 00:29:41,848 --> 00:29:43,349 I'll be home at 5:30. 476 00:29:44,350 --> 00:29:47,419 [***] 477 00:29:51,824 --> 00:29:53,125 DENNIS: Hey, Mr. Wilson. 478 00:29:53,125 --> 00:29:55,327 Looks like I'm your new roommate. 479 00:30:14,746 --> 00:30:15,747 What? 480 00:30:15,747 --> 00:30:18,384 Oh, nothing. 481 00:30:18,384 --> 00:30:20,252 Then why are you staring at me like that? 482 00:30:20,252 --> 00:30:22,454 No reason. I was just wondering 483 00:30:22,454 --> 00:30:26,192 what someone like you would be interested in. 484 00:30:26,192 --> 00:30:29,261 I am interested in reading this newspaper. 485 00:30:29,261 --> 00:30:32,098 I mean, you know, like a hobby or something. 486 00:30:32,098 --> 00:30:34,333 Or a gift you would like. 487 00:30:34,333 --> 00:30:37,469 My hobby is reading the newspaper. 488 00:30:37,469 --> 00:30:42,441 And I would like the gift of silence. 489 00:30:42,441 --> 00:30:44,610 Well, I'm off. 490 00:30:44,610 --> 00:30:46,578 Oh, where are you going? 491 00:30:46,578 --> 00:30:48,948 Oh, I have a few errands to run, dear. 492 00:30:48,948 --> 00:30:50,516 You're leaving me home with-- 493 00:30:50,516 --> 00:30:51,951 George. 494 00:30:51,951 --> 00:30:53,019 You're leaving me alone? 495 00:30:53,019 --> 00:30:54,753 If you want dinner tonight I am. 496 00:30:54,753 --> 00:30:59,025 Now, Dennis, I saved these crayons from your last visit. 497 00:30:59,525 --> 00:31:00,526 So-- 498 00:31:00,526 --> 00:31:01,760 Thank you. 499 00:31:01,760 --> 00:31:03,362 You're welcome. 500 00:31:03,362 --> 00:31:06,999 Now, you boys be good, and I'll be back soon. 501 00:31:14,606 --> 00:31:16,208 [TAPPING] 502 00:31:23,715 --> 00:31:26,285 [HUMMING] 503 00:31:27,786 --> 00:31:29,655 Now what? 504 00:31:30,589 --> 00:31:32,458 I don't know what to draw. 505 00:31:32,458 --> 00:31:37,863 Why don't you try writing a letter to Santa Claus? 506 00:31:37,863 --> 00:31:40,199 I already e-mailed him. 507 00:31:40,899 --> 00:31:42,901 Then just... 508 00:31:42,901 --> 00:31:44,670 ...color something. 509 00:31:53,912 --> 00:31:57,649 Hm. What to draw? 510 00:32:00,786 --> 00:32:01,920 There's gotta be something 511 00:32:01,920 --> 00:32:03,789 Mr. Wilson needs for Christmas 512 00:32:03,789 --> 00:32:05,724 and I'm gonna find it. 513 00:32:05,724 --> 00:32:08,927 [***] 514 00:32:23,542 --> 00:32:25,011 [GRUNTS] 515 00:32:28,414 --> 00:32:29,715 Oops. 516 00:32:58,310 --> 00:32:59,978 Oops. 517 00:33:10,556 --> 00:33:14,560 Mr. Wilson sure has a lot of letters to mail. 518 00:33:21,467 --> 00:33:22,601 Hmm... 519 00:33:23,835 --> 00:33:25,771 I'm home. 520 00:33:25,771 --> 00:33:26,872 George? 521 00:33:27,773 --> 00:33:31,510 Oh. Just reading the paper, Martha. 522 00:33:31,510 --> 00:33:33,879 Where's Dennis? 523 00:33:33,879 --> 00:33:37,149 Off with his crayons someplace. 524 00:33:37,149 --> 00:33:39,185 Well, his crayons are here, dear. 525 00:33:39,185 --> 00:33:41,787 [***] 526 00:33:41,787 --> 00:33:43,122 Dennis. 527 00:33:46,024 --> 00:33:47,226 Dennis. 528 00:33:48,260 --> 00:33:50,496 Dennis, where are you, dear? 529 00:33:59,805 --> 00:34:01,473 Oh, dear. 530 00:34:01,473 --> 00:34:04,443 Oh, no. 531 00:34:04,443 --> 00:34:05,944 Oh, hi. 532 00:34:05,944 --> 00:34:09,548 Good news, Mr. Wilson. Your mail is all ready to go. 533 00:34:11,083 --> 00:34:12,451 My stamps. 534 00:34:12,451 --> 00:34:14,953 Now, dear, remember your blood pressure. 535 00:34:14,953 --> 00:34:16,255 And look at this one. 536 00:34:21,693 --> 00:34:26,332 Hey, Mr. Wilson, what's the matter with your face? 537 00:34:26,332 --> 00:34:28,134 [KETTLE WHISTLING] 538 00:34:29,168 --> 00:34:31,603 GEORGE: Dennis! 539 00:34:31,603 --> 00:34:33,605 [OVER PHONE] I don't want him around my house. 540 00:34:33,605 --> 00:34:35,474 I don't want him anywhere near me. 541 00:34:35,474 --> 00:34:37,376 Of course, Mr. Wilson. 542 00:34:37,376 --> 00:34:39,445 You will be completely reimbursed. 543 00:34:39,445 --> 00:34:43,649 Okay, you have a good night. And again, we are very sorry-- 544 00:34:44,216 --> 00:34:45,817 [DIAL TONE] Hello? 545 00:34:48,754 --> 00:34:50,822 Ten thousand dollars. For stamps? 546 00:34:50,822 --> 00:34:54,293 Yes, it was a collection. Apparently a lot of antiques. 547 00:34:55,093 --> 00:34:56,928 Don't they have insurance? 548 00:34:56,928 --> 00:34:58,130 They have the, uh, 549 00:34:58,130 --> 00:35:00,932 Dennis Clause. Dennis Clause. 550 00:35:00,932 --> 00:35:02,634 What are we gonna do, Henry? 551 00:35:02,634 --> 00:35:04,403 We don't have that kind of money. 552 00:35:04,403 --> 00:35:07,573 It's Christmas. We have to buy gifts. 553 00:35:07,573 --> 00:35:09,508 Dennis wants that racing bike so badly. 554 00:35:09,508 --> 00:35:13,512 We will manage somehow. Everything's gonna be fine. 555 00:35:13,512 --> 00:35:14,546 [SHATTERING] 556 00:35:14,546 --> 00:35:15,947 Dennis. 557 00:35:15,947 --> 00:35:19,117 [RUFF BARKING] 558 00:35:19,117 --> 00:35:20,319 ALICE: Dennis? 559 00:35:20,319 --> 00:35:23,922 Dennis? Son, what--? What are you doing? 560 00:35:23,922 --> 00:35:27,426 Well, I thought that maybe if I could figure out 561 00:35:27,426 --> 00:35:29,928 the right gift to get Mr. Wilson for Christmas 562 00:35:29,928 --> 00:35:33,332 he wouldn't be mad anymore. 563 00:35:33,332 --> 00:35:36,001 Except even if I could figure it out, 564 00:35:36,001 --> 00:35:39,305 I don't have any money to get him anything. 565 00:35:40,939 --> 00:35:45,544 Well, Dennis, that's the great thing about Christmas. 566 00:35:45,544 --> 00:35:48,447 It's not about the money. 567 00:35:48,447 --> 00:35:51,350 Christmas is about thoughtfulness 568 00:35:51,350 --> 00:35:55,086 and kindness and good will. 569 00:35:55,086 --> 00:35:58,324 It's the gesture of giving a gift that counts, not the gift. 570 00:35:58,924 --> 00:36:00,526 It's about family... 571 00:36:02,127 --> 00:36:03,362 ...friends... 572 00:36:04,930 --> 00:36:06,465 ...and love. 573 00:36:07,299 --> 00:36:09,801 I think what Daddy is trying to say is 574 00:36:09,801 --> 00:36:11,770 sometimes the best gifts are free. 575 00:36:13,339 --> 00:36:15,006 I love you, Alice. 576 00:36:15,006 --> 00:36:16,808 I love you, Henry. 577 00:36:19,878 --> 00:36:21,513 Hello? I'm in the room. 578 00:36:24,316 --> 00:36:25,984 You have to think a little harder. 579 00:36:25,984 --> 00:36:28,920 You'll come up with something. I know you will. There we go. 580 00:36:33,859 --> 00:36:35,227 What do you think, Ruff? 581 00:36:35,227 --> 00:36:37,529 What can I give Mr. Wilson for Christmas 582 00:36:37,529 --> 00:36:39,598 that he really, really needs? 583 00:36:41,867 --> 00:36:44,870 [***] 584 00:36:52,811 --> 00:36:54,012 That's it. 585 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 [GRUNTS] 586 00:36:59,184 --> 00:37:02,621 I'm gonna give Mr. Wilson the Christmas spirit. 587 00:37:02,621 --> 00:37:03,755 [RUFF BARKS] 588 00:37:16,868 --> 00:37:19,705 Hey, Mr. Wilson. 589 00:37:24,843 --> 00:37:25,844 Hello, Dennis. 590 00:37:25,844 --> 00:37:27,613 What you doing? 591 00:37:27,613 --> 00:37:31,182 I'm going shopping for stamps. Alone. 592 00:37:31,182 --> 00:37:33,385 Oh, I thought maybe you were 593 00:37:33,385 --> 00:37:36,187 gonna get a present for Mrs. Wilson. 594 00:37:36,187 --> 00:37:39,425 You know, for Christmas. 595 00:37:39,425 --> 00:37:43,128 Mrs. Wilson and I do not exchange Christmas presents. 596 00:37:43,128 --> 00:37:45,731 We haven't for years. 597 00:37:47,533 --> 00:37:50,536 But I thought Mrs. Wilson liked Christmas. 598 00:37:50,536 --> 00:37:54,105 She likes Christmas, but she doesn't like presents. 599 00:37:54,105 --> 00:37:56,007 Are you sure about that? 600 00:37:56,007 --> 00:38:00,446 Well, she has never come right out and said so but-- 601 00:38:00,446 --> 00:38:02,013 So how do you know? 602 00:38:04,316 --> 00:38:06,918 [GROANS] 603 00:38:06,918 --> 00:38:09,087 I hate shopping. 604 00:38:09,087 --> 00:38:13,692 Especially during the holidays. All the crowds, the noise. 605 00:38:13,692 --> 00:38:16,762 Those awful blaring Christmas carols. 606 00:38:16,762 --> 00:38:18,897 How's a person supposed to think? 607 00:38:18,897 --> 00:38:21,933 That's okay, Mr. Wilson. I brought backup. 608 00:38:21,933 --> 00:38:23,201 What? 609 00:38:23,201 --> 00:38:25,404 Hi, Mr. Wilson. 610 00:38:25,404 --> 00:38:29,375 Come on, Mr. Wilson, come on. 611 00:38:29,375 --> 00:38:31,276 We're going to help you. 612 00:38:31,276 --> 00:38:32,811 * It's time to celebrate * 613 00:38:32,811 --> 00:38:35,847 * 'Cause you make A better world * 614 00:38:35,847 --> 00:38:39,184 * Year after year * 615 00:38:39,184 --> 00:38:41,720 * Soon you'll be on your way * 616 00:38:41,720 --> 00:38:44,856 * Spreading joy everywhere * 617 00:38:44,856 --> 00:38:47,793 * There's no one like you * 618 00:38:47,793 --> 00:38:50,962 * Santa you are the one * 619 00:38:53,965 --> 00:38:57,469 * You creep the chimneys At night * 620 00:38:57,469 --> 00:39:00,005 * That's right * 621 00:39:00,005 --> 00:39:03,575 * And you always know Who has been naughty * 622 00:39:03,575 --> 00:39:05,811 * Or nice * 623 00:39:05,811 --> 00:39:08,179 * But how does it feel To work? * 624 00:39:08,179 --> 00:39:12,484 * Everyone's off No one to help you * 625 00:39:12,484 --> 00:39:14,019 * How do you reach us all? * 626 00:39:14,019 --> 00:39:17,689 * It's for sure No one does it better * 627 00:39:17,689 --> 00:39:20,358 * Yeah yeah * 628 00:39:20,358 --> 00:39:21,893 * You are the one * 629 00:39:24,863 --> 00:39:28,567 * I hope you enjoy this song * 630 00:39:28,567 --> 00:39:30,902 * It is a gift from everyone * 631 00:39:30,902 --> 00:39:34,473 * Thank you for all That you have done * 632 00:39:43,381 --> 00:39:46,284 See, Mr. Wilson? I told you we'd help you. 633 00:39:46,284 --> 00:39:47,619 Well... 634 00:39:47,619 --> 00:39:50,221 Martha will sure be pleased. 635 00:39:50,221 --> 00:39:53,592 Here you go, Mr. Wilson. Here you go, Mr. Wilson. 636 00:40:00,699 --> 00:40:02,701 Be careful, Mr. Wilson. 637 00:40:02,701 --> 00:40:04,903 Oh, don't worry about me, Dennis. 638 00:40:04,903 --> 00:40:06,705 I was a dancer in my youth. 639 00:40:06,705 --> 00:40:09,541 Two-time regional division tap-dance champion. 640 00:40:09,541 --> 00:40:10,742 There it is. 641 00:40:10,742 --> 00:40:12,410 GEORGE: What is? 642 00:40:12,410 --> 00:40:14,780 The Mite-Y-Max. 643 00:40:16,081 --> 00:40:17,282 A bicycle. 644 00:40:17,282 --> 00:40:19,585 It's majestic. 645 00:40:19,585 --> 00:40:22,153 Do you even know what that word means? 646 00:40:22,153 --> 00:40:23,655 JACK: Hey, Mitchell. 647 00:40:23,655 --> 00:40:27,425 Ready to lose on Christmas Day? Loser. 648 00:40:28,293 --> 00:40:30,562 What an unfortunate little boy. 649 00:40:30,562 --> 00:40:33,999 Hey, Mr. Wilson, you dropped your present. 650 00:40:33,999 --> 00:40:35,467 [GASPS] 651 00:40:35,467 --> 00:40:38,103 [GROANING] 652 00:40:38,103 --> 00:40:42,073 Mr. Wilson, I thought you said you could dance. 653 00:40:45,310 --> 00:40:47,378 I hate Christmas. 654 00:40:47,378 --> 00:40:48,847 Yes, dear. 655 00:40:50,215 --> 00:40:52,183 [GROANING] 656 00:40:52,183 --> 00:40:55,286 WOMAN: Thank you for sharing, Connie. We have a new member tonight 657 00:40:55,286 --> 00:40:58,389 and I'd like you all to make her feel welcome. 658 00:40:58,389 --> 00:40:59,457 Go ahead. 659 00:40:59,457 --> 00:41:01,493 ALICE: Hello, everyone. 660 00:41:01,493 --> 00:41:03,028 My name is Alice and... 661 00:41:06,464 --> 00:41:09,300 ...I have a spirited child. 662 00:41:09,300 --> 00:41:12,270 ALL: Hello, Alice. 663 00:41:12,270 --> 00:41:13,839 [***] 664 00:41:21,980 --> 00:41:23,815 DENNIS: How lucky can you get? 665 00:41:23,815 --> 00:41:26,652 We need a Christmas tree for Mr. Wilson, 666 00:41:26,652 --> 00:41:29,087 and we find one just sitting there. 667 00:41:29,087 --> 00:41:30,155 Right on the sidewalk. 668 00:41:30,155 --> 00:41:32,691 MARGARET: Must be your lucky day. 669 00:41:32,691 --> 00:41:36,662 DENNIS: He's gonna be so surprised when he gets home from the hospital. 670 00:41:36,662 --> 00:41:38,396 This tree is filthy. 671 00:41:38,396 --> 00:41:40,031 It's called nature, Margaret. 672 00:41:40,031 --> 00:41:41,066 It's called gross. 673 00:41:45,436 --> 00:41:47,138 It's locked. 674 00:41:47,138 --> 00:41:48,506 [GROANS] 675 00:41:55,513 --> 00:41:57,616 It's open. Excellent. 676 00:42:02,087 --> 00:42:03,722 Okay. 677 00:42:03,722 --> 00:42:05,857 Just point the tree in my direction. 678 00:42:05,857 --> 00:42:07,492 On the count of three. 679 00:42:07,492 --> 00:42:08,694 One. 680 00:42:10,428 --> 00:42:11,630 Two. 681 00:42:12,864 --> 00:42:13,665 Three. 682 00:42:13,665 --> 00:42:15,200 [KIDS GRUNT] 683 00:42:20,071 --> 00:42:23,074 [***] 684 00:42:49,735 --> 00:42:51,269 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 685 00:42:58,143 --> 00:43:01,179 There's a Christmas tree in here. 686 00:43:04,983 --> 00:43:06,484 That's him. That's the guy. 687 00:43:06,484 --> 00:43:09,087 OFFICER: George Wilson, you're under arrest 688 00:43:09,087 --> 00:43:11,757 theft of a Christmas tree, one count. 689 00:43:11,757 --> 00:43:13,191 I unload my tree from the car, 690 00:43:13,191 --> 00:43:14,860 we go into the house to use the can, 691 00:43:14,860 --> 00:43:17,428 we come back out and it's gone. 692 00:43:17,428 --> 00:43:18,864 Yeah, it's gone. 693 00:43:18,864 --> 00:43:20,298 You have the right to remain silent. 694 00:43:20,298 --> 00:43:22,067 Anything you say can and will 695 00:43:22,067 --> 00:43:23,969 be used against you in a court of law. 696 00:43:23,969 --> 00:43:26,404 You have the right to an attorney. 697 00:43:26,404 --> 00:43:29,040 I didn't take your Christmas tree. 698 00:43:29,040 --> 00:43:31,242 I saw the kids drag it into your house. 699 00:43:31,242 --> 00:43:32,210 You're the ringleader. 700 00:43:32,210 --> 00:43:34,212 MARTHA: Don't worry, dear. 701 00:43:34,212 --> 00:43:36,815 I'll bail you out of the slammer. 702 00:43:37,315 --> 00:43:38,349 Dennis. 703 00:43:49,127 --> 00:43:50,862 Hey, Mitchell. 704 00:43:50,862 --> 00:43:53,131 Hello, Mr. Bratcher, how are you? 705 00:43:53,131 --> 00:43:54,232 I'm great. 706 00:43:54,232 --> 00:43:56,101 I just sold five more insurance policies, 707 00:43:56,101 --> 00:43:57,803 all of them with Dennis Clauses. 708 00:43:57,803 --> 00:44:00,005 Your kid's gonna make me rich. 709 00:44:16,922 --> 00:44:19,324 Is Mr. Wilson okay? 710 00:44:19,324 --> 00:44:23,028 Yes, dear. He just had a rough night in jail, that's all. 711 00:44:24,629 --> 00:44:26,431 [SIGHS] 712 00:44:26,798 --> 00:44:29,067 Uh-oh. 713 00:44:29,067 --> 00:44:32,403 Dennis, I'm gonna run to the drug store very quickly 714 00:44:32,403 --> 00:44:34,372 before Mr. Wilson wakes up 715 00:44:34,372 --> 00:44:37,108 and get him some more of his special medication. 716 00:44:37,108 --> 00:44:38,710 Can you promise me that you'll stay 717 00:44:38,710 --> 00:44:41,179 right here with him until I get back? 718 00:44:41,847 --> 00:44:43,214 I promise. 719 00:44:43,214 --> 00:44:46,384 Very good, dear. Okay, I'll be right back. 720 00:44:46,384 --> 00:44:48,519 Mm-hm. 721 00:44:48,519 --> 00:44:52,824 [***] 722 00:44:52,824 --> 00:44:55,360 Hm... 723 00:44:59,097 --> 00:45:01,432 Time to bake cookies. 724 00:45:01,432 --> 00:45:03,701 [***] 725 00:45:14,645 --> 00:45:15,680 Hm... 726 00:45:15,680 --> 00:45:17,315 ...kind of boring. 727 00:45:34,499 --> 00:45:35,967 [GRUNTS] 728 00:45:40,538 --> 00:45:42,240 [BLENDER GRINDING] 729 00:45:50,181 --> 00:45:52,517 Oops. 730 00:45:52,517 --> 00:45:53,785 [CRASH] 731 00:45:53,785 --> 00:45:56,221 [STAMMERS] 732 00:45:56,221 --> 00:45:57,222 [SIGHS] 733 00:46:01,659 --> 00:46:02,660 [GRUNTS] 734 00:46:02,660 --> 00:46:05,864 [***] 735 00:46:11,602 --> 00:46:15,506 DENNIS: Mr. Wilson, I made you something. 736 00:46:15,506 --> 00:46:17,442 They look delicious. 737 00:46:17,442 --> 00:46:20,145 But Mrs. Wilson doesn't allow me to have cookies. 738 00:46:20,145 --> 00:46:22,680 They're bad for my blood pressure. 739 00:46:22,680 --> 00:46:24,782 Not even one? 740 00:46:24,782 --> 00:46:26,117 [GRUNTS] 741 00:46:26,952 --> 00:46:28,954 GEORGE: Maybe...just one. 742 00:46:28,954 --> 00:46:31,522 After all, it is Christmas. 743 00:46:31,522 --> 00:46:32,523 [CRUNCH] 744 00:46:32,523 --> 00:46:33,724 [SIREN WAILS] 745 00:46:33,724 --> 00:46:35,626 [CHATTER OVER AMBULANCE RADIO] 746 00:46:35,626 --> 00:46:37,362 [GRUNTING] 747 00:46:37,362 --> 00:46:39,965 MARTHA: Now, Dennis, you're going to have to tell the doctor 748 00:46:39,965 --> 00:46:43,068 exactly what you put in those cookies. 749 00:46:43,068 --> 00:46:45,236 Is Mr. Wilson gonna be okay? 750 00:46:45,236 --> 00:46:46,271 Yes, dear. 751 00:46:46,271 --> 00:46:47,472 He'll be fine. 752 00:46:47,472 --> 00:46:50,241 Just as soon as they pump his stomach. 753 00:46:50,241 --> 00:46:52,243 [GROANING] 754 00:46:56,547 --> 00:46:57,883 Dennis. 755 00:46:59,617 --> 00:47:01,819 [***] 756 00:47:06,424 --> 00:47:09,794 Hey, Mitchell, I'm waiting for ya. 757 00:47:09,794 --> 00:47:11,562 Loser! 758 00:47:12,530 --> 00:47:15,433 Why does he gotta be such a bully? 759 00:47:16,601 --> 00:47:18,236 He probably hasn't got in touch with 760 00:47:18,236 --> 00:47:20,005 his true inner self. 761 00:47:20,005 --> 00:47:21,372 It's genetic, 762 00:47:21,372 --> 00:47:24,375 like musical talents or exceptional good looks. 763 00:47:24,375 --> 00:47:26,411 JOEY: My dad says people are bullies 764 00:47:26,411 --> 00:47:28,313 because they don't get enough love at home. 765 00:47:28,313 --> 00:47:32,050 They just need a little more patience, support, 766 00:47:32,050 --> 00:47:34,852 kindness from members of their communities 767 00:47:34,852 --> 00:47:36,854 to turn themselves around. 768 00:47:36,854 --> 00:47:38,789 Okay, now that's just gross. 769 00:47:38,789 --> 00:47:40,959 Okay, this is the last one. 770 00:47:40,959 --> 00:47:42,393 Ready, guys? 771 00:47:44,729 --> 00:47:46,164 Set... 772 00:47:47,966 --> 00:47:48,967 ...and jump. 773 00:47:48,967 --> 00:47:51,236 [***] 774 00:47:56,841 --> 00:47:57,943 Perfect. 775 00:47:57,943 --> 00:47:59,010 When Mr. Wilson gets home 776 00:47:59,010 --> 00:48:00,211 from the hospital tonight, 777 00:48:00,211 --> 00:48:03,148 he's going to be so happy. 778 00:48:03,148 --> 00:48:05,750 Yeah, what can possibly go wrong? 779 00:48:05,750 --> 00:48:07,518 [***] 780 00:48:16,827 --> 00:48:19,030 [GROANING] 781 00:48:20,698 --> 00:48:23,101 All right, be careful, dear. 782 00:48:24,202 --> 00:48:25,903 MARTHA: Thank you. 783 00:48:25,903 --> 00:48:27,305 We'll go inside 784 00:48:27,305 --> 00:48:29,907 and I'll make you a nice cup of clear broth. 785 00:48:29,907 --> 00:48:32,177 [GROANING] 786 00:48:34,245 --> 00:48:36,114 Look at the lights. 787 00:48:36,114 --> 00:48:38,316 [***] 788 00:48:40,418 --> 00:48:41,419 [GASPS] 789 00:48:41,419 --> 00:48:43,654 Oh. Aah! 790 00:48:44,555 --> 00:48:46,157 Oh, oh. 791 00:48:46,157 --> 00:48:48,426 [SIREN WAILS] 792 00:48:52,597 --> 00:48:56,067 [***] 793 00:48:56,067 --> 00:48:58,603 George, remember your blood pressure. 794 00:49:13,884 --> 00:49:15,153 I, uh-- 795 00:49:15,153 --> 00:49:17,622 I am so sorry, Mr. Wilson. I, uh-- We will-- 796 00:49:17,622 --> 00:49:20,425 We'll pay for everything, don't you worry about that. 797 00:49:20,425 --> 00:49:22,060 We'll pay for everything... 798 00:49:22,060 --> 00:49:23,394 ...somehow. 799 00:49:23,394 --> 00:49:25,396 [SIGHS] 800 00:49:26,664 --> 00:49:28,766 Oh, God. 801 00:49:28,766 --> 00:49:31,102 [***] 802 00:49:34,839 --> 00:49:37,042 How bad is it? 803 00:49:37,042 --> 00:49:38,076 You don't wanna know. 804 00:49:38,076 --> 00:49:39,710 [GROANS] 805 00:49:39,710 --> 00:49:42,380 ANNOUNCER 1 [ON TV]: And now, sit back, relax, 806 00:49:42,380 --> 00:49:44,715 and enjoy our presentation of 807 00:49:44,715 --> 00:49:47,418 Children of the Damned. 808 00:49:47,418 --> 00:49:50,455 ANNOUNCER 2: We'll return to The Bad Seed after these messages. 809 00:49:50,455 --> 00:49:52,990 ANNOUNCER 3: Rosemary's Baby, right after this. 810 00:49:52,990 --> 00:49:54,459 Uh, maybe we should read. Uh-- 811 00:49:54,459 --> 00:49:56,794 Yeah, read. 812 00:49:56,794 --> 00:49:57,995 [SIGHS] 813 00:50:00,965 --> 00:50:03,634 [***] 814 00:50:08,005 --> 00:50:09,174 JACK: Hey, slug. 815 00:50:09,174 --> 00:50:10,641 Enjoy Christmas Eve tonight, 816 00:50:10,641 --> 00:50:13,111 'cause tomorrow's the day you lose. 817 00:50:16,147 --> 00:50:19,150 [PANTING] 818 00:50:19,150 --> 00:50:21,119 I hope you put that jerk in his place, 819 00:50:21,119 --> 00:50:23,788 Dennis Mitchell. It doesn't matter. 820 00:50:23,788 --> 00:50:25,956 What? Tomorrow's Christmas. 821 00:50:25,956 --> 00:50:28,693 And the only thing left on my Christmas spirit list 822 00:50:28,693 --> 00:50:31,196 to get Mr. Wilson is Santa Claus. 823 00:50:31,196 --> 00:50:33,498 How the heck am I gonna do that? 824 00:50:33,498 --> 00:50:35,933 You wanna come and play ball with us or something? 825 00:50:35,933 --> 00:50:37,502 Get your mind off it? 826 00:50:38,503 --> 00:50:40,138 All right, merry Christmas. 827 00:50:40,138 --> 00:50:42,173 Merry-- Hello. 828 00:50:42,773 --> 00:50:44,942 No. Thanks anyways. 829 00:50:44,942 --> 00:50:46,244 You guys go on. 830 00:50:46,244 --> 00:50:48,113 I'll see you later. 831 00:51:01,892 --> 00:51:02,960 Hi. 832 00:51:02,960 --> 00:51:04,762 Yo, what's up--? Oh, hey. 833 00:51:04,762 --> 00:51:05,630 [LAUGHS] 834 00:51:05,630 --> 00:51:07,698 Ho, ho, ho. Merry Christmas. 835 00:51:07,698 --> 00:51:09,700 You're the Santa from the mall, right? 836 00:51:10,401 --> 00:51:12,670 I was, all right? 837 00:51:12,670 --> 00:51:13,638 I lost that gig. 838 00:51:13,638 --> 00:51:16,574 So...what are you doing out here? 839 00:51:16,574 --> 00:51:17,875 Hello? 840 00:51:17,875 --> 00:51:19,810 I'm trying to spread the Christmas spirit. 841 00:51:19,810 --> 00:51:22,547 If I can give it to just one person. 842 00:51:22,547 --> 00:51:23,614 One person... 843 00:51:23,614 --> 00:51:25,216 Maybe you could help my friend Joey. 844 00:51:25,216 --> 00:51:27,918 He really wants snow for Christmas. 845 00:51:27,918 --> 00:51:29,654 [LAUGHING] 846 00:51:29,654 --> 00:51:31,589 Snow? Oh, man. 847 00:51:31,589 --> 00:51:33,491 It hasn't snowed on Christmas here 848 00:51:33,491 --> 00:51:34,559 in 30 years. 849 00:51:34,559 --> 00:51:37,094 You need to put a dollar in this bucket. 850 00:51:37,094 --> 00:51:38,663 Wait a minute. What did you say? 851 00:51:38,663 --> 00:51:41,866 I said what you need is a dollar in this bucket. 852 00:51:41,866 --> 00:51:45,703 No, before that. Did you say Christmas spirit? 853 00:51:45,703 --> 00:51:46,671 That's right. 854 00:51:46,671 --> 00:51:48,206 See, I came here to-- And you need 855 00:51:48,206 --> 00:51:49,707 to give it to somebody? 856 00:51:50,775 --> 00:51:51,809 Yeah. 857 00:51:51,809 --> 00:51:52,877 You know what, Santa? 858 00:51:52,877 --> 00:51:54,379 I know just the guy. 859 00:51:56,947 --> 00:51:58,849 [COUGHING] 860 00:51:58,849 --> 00:52:00,185 GEORGE: Martha? 861 00:52:03,921 --> 00:52:05,590 Martha, what's going on? 862 00:52:05,590 --> 00:52:07,792 I was just trying to warm up the room. 863 00:52:07,792 --> 00:52:10,995 That hole in the wall makes it a little drafty in here. 864 00:52:10,995 --> 00:52:12,697 [FIREPLACE SIZZLING] 865 00:52:12,697 --> 00:52:15,900 Ah, there must be something stuck in the chimney. 866 00:52:15,900 --> 00:52:16,901 [THUMPING] 867 00:52:16,901 --> 00:52:18,636 [MAN GRUNTS] 868 00:52:18,636 --> 00:52:21,639 What the dickens is going on? 869 00:52:21,639 --> 00:52:23,274 [SIGHS] 870 00:52:30,114 --> 00:52:31,549 [MAN COUGHING] 871 00:52:34,219 --> 00:52:36,020 What are you doing up there? 872 00:52:36,020 --> 00:52:37,154 [COUGHING] 873 00:52:37,154 --> 00:52:38,689 Ho, ho, ho, Mr. Winston. 874 00:52:38,689 --> 00:52:42,527 Get down off my roof, you idiot. The name is Wilson. 875 00:52:44,929 --> 00:52:46,297 Hey, Mr. Wilson. 876 00:52:46,297 --> 00:52:49,099 Surprise! Dennis. 877 00:52:49,099 --> 00:52:51,536 I might have known you'd have something do with this. 878 00:52:51,536 --> 00:52:54,205 That's right. I'm your secret Santa. 879 00:52:54,205 --> 00:52:55,506 You're my what? 880 00:52:55,506 --> 00:52:56,841 Your secret Santa. 881 00:52:56,841 --> 00:52:57,908 [COUGHING] 882 00:52:57,908 --> 00:53:00,711 You be quiet up there, and get down! 883 00:53:01,412 --> 00:53:02,647 What is it, George? 884 00:53:02,647 --> 00:53:04,482 DENNIS: It's Santa Claus. 885 00:53:04,482 --> 00:53:06,851 I found him in the park, and I brought him here 886 00:53:06,851 --> 00:53:09,454 to give Mr. Wilson the Christmas spirit. 887 00:53:09,454 --> 00:53:10,988 Oh, that's nice, dear. 888 00:53:10,988 --> 00:53:12,690 You found him in the park 889 00:53:12,690 --> 00:53:15,393 and you brought him here to my home?! 890 00:53:15,393 --> 00:53:17,194 Merry Christmas, Mr. Wilson. 891 00:53:17,194 --> 00:53:19,864 Yeah, merry Christmas, Mr. Winston. Ha, ha. 892 00:53:19,864 --> 00:53:20,865 Wilson! 893 00:53:20,865 --> 00:53:22,867 So you got the Christmas spirit yet, 894 00:53:22,867 --> 00:53:24,168 Mr. Wilson? 895 00:53:24,168 --> 00:53:26,537 [GROANS] 896 00:53:26,537 --> 00:53:28,573 I just need some help. [SIREN WAILS] 897 00:53:28,573 --> 00:53:29,574 [GAGS] 898 00:53:30,741 --> 00:53:31,776 Come on, Santa. 899 00:53:31,776 --> 00:53:33,077 [SIGHS] 900 00:53:33,077 --> 00:53:35,946 Give me a break. 901 00:53:35,946 --> 00:53:37,315 I'm trying to spread the spirit. 902 00:53:37,315 --> 00:53:39,784 Yeah. In the car. Can't we all just get along? 903 00:53:39,784 --> 00:53:41,619 We'll get along at the station. In the car! 904 00:53:41,619 --> 00:53:44,154 Watch the hat! It's expensive. 905 00:53:44,154 --> 00:53:45,290 [GRUNTS] 906 00:53:45,290 --> 00:53:47,325 [SIGHS] 907 00:53:59,337 --> 00:54:01,639 [DOORBELL RINGS] 908 00:54:03,608 --> 00:54:05,610 [SIGHS] 909 00:54:06,744 --> 00:54:08,579 [DOOR OPENS] 910 00:54:11,316 --> 00:54:13,351 MARTHA: George, dear? 911 00:54:13,351 --> 00:54:16,354 I brought someone to see you. 912 00:54:16,354 --> 00:54:18,523 I'm gonna leave you two boys alone. 913 00:54:20,425 --> 00:54:22,092 Mr. Wilson? 914 00:54:22,092 --> 00:54:23,528 Now what? 915 00:54:23,528 --> 00:54:27,598 I just came to say, I'm sorry for everything. 916 00:54:27,598 --> 00:54:29,867 Here, I made you a card. 917 00:54:29,867 --> 00:54:31,502 You stay away from here. 918 00:54:31,502 --> 00:54:35,005 Stay away from my wife, from my home, from me. 919 00:54:35,005 --> 00:54:36,707 But, Mr. Wilson-- 920 00:54:36,707 --> 00:54:39,777 Don't say my name. Forget you ever knew me. 921 00:54:39,777 --> 00:54:42,480 You're nothing but trouble, Dennis Mitchell. 922 00:54:42,480 --> 00:54:43,948 You're a menace. 923 00:54:43,948 --> 00:54:45,583 Now, go away. 924 00:54:45,583 --> 00:54:47,117 I never wanna see you again! 925 00:54:47,117 --> 00:54:49,354 [***] 926 00:54:49,354 --> 00:54:50,921 And one more thing... 927 00:54:54,492 --> 00:54:58,028 There is no such thing as Santa Claus! 928 00:55:01,399 --> 00:55:03,601 [CRYING] 929 00:55:18,649 --> 00:55:21,185 I had you on my good list. I had toys for you guys. 930 00:55:21,185 --> 00:55:22,387 Now you're on my bad list. 931 00:55:22,387 --> 00:55:24,321 Guess who's naughty: both of you. 932 00:55:24,321 --> 00:55:26,424 Don't worry, Santa. 933 00:55:26,424 --> 00:55:29,226 We'll get you back to the... North Pole on time. 934 00:55:29,226 --> 00:55:31,562 [BOTH LAUGH] 935 00:55:32,830 --> 00:55:33,798 What the--? 936 00:55:34,565 --> 00:55:37,368 Pull over, Stenski. Pull over. 937 00:55:37,368 --> 00:55:40,371 We lost Santa Claus! 938 00:55:40,371 --> 00:55:43,408 [SIREN WAILING] 939 00:55:43,408 --> 00:55:45,075 Merry Christmas, everyone. 940 00:55:45,075 --> 00:55:46,811 But it isn't until Tuesday, Mum. 941 00:55:46,811 --> 00:55:49,313 Well, we need it now, so let's go ahead and have it. 942 00:55:49,313 --> 00:55:54,051 Norah, Ito, Patrick. 943 00:55:54,051 --> 00:55:56,687 Oh, I did wanna pay you some of your back salary-- 944 00:55:56,687 --> 00:55:58,756 WOMAN 1: Now not another word about it, Mum. 945 00:55:58,756 --> 00:56:00,825 Now, you know we wouldn't think of leaving ya. 946 00:56:00,825 --> 00:56:02,760 WOMAN 2: Oh, it isn't 17 jewels, Ito. 947 00:56:02,760 --> 00:56:04,629 But I'm not sure that time is worth 948 00:56:04,629 --> 00:56:06,964 all that decoration, these days. 949 00:56:10,367 --> 00:56:11,469 Hey, Martha. 950 00:56:11,469 --> 00:56:13,237 [CLEARS THROAT] 951 00:56:13,237 --> 00:56:15,139 I'm coming. 952 00:56:15,139 --> 00:56:16,741 [GASPS] 953 00:56:16,741 --> 00:56:18,476 Don't be afraid. Ha, ha. 954 00:56:18,476 --> 00:56:21,912 I'm here to help you, Mr. Wilson. Ha, ha. 955 00:56:23,147 --> 00:56:25,015 What--? 956 00:56:26,050 --> 00:56:27,117 [CLATTERING] 957 00:56:27,117 --> 00:56:29,386 Hey, that's-- That's my ice bucket. 958 00:56:29,386 --> 00:56:30,488 Uh, I'm sorry. 959 00:56:30,488 --> 00:56:31,622 I knew I should've gone for 960 00:56:31,622 --> 00:56:33,057 a smaller set of wings. 961 00:56:33,057 --> 00:56:34,058 But you know how it is. 962 00:56:34,058 --> 00:56:35,960 In a rush-- You're rushing out the door. 963 00:56:35,960 --> 00:56:38,128 You grab anything that could fit, you know? 964 00:56:38,128 --> 00:56:40,230 W-Wait! Wait, 965 00:56:40,230 --> 00:56:42,667 you're the jerk that was stuck in my chimney tonight. 966 00:56:42,667 --> 00:56:45,235 Well, you can call me "Jerk," if you want to. 967 00:56:45,235 --> 00:56:46,871 But, uh, I prefer "Bob." 968 00:56:46,871 --> 00:56:48,038 [LAUGHS] 969 00:56:48,038 --> 00:56:49,774 Yeah, Bob, Jerk, or whatever your name is, 970 00:56:49,774 --> 00:56:51,108 I'm calling the police. 971 00:56:51,108 --> 00:56:53,744 [GASPS] 972 00:56:53,744 --> 00:56:56,113 How-- How did you--? C-- [CLEARS THROAT] 973 00:56:56,113 --> 00:56:58,115 What, do I gotta spell it out for you, Georgie? 974 00:56:58,115 --> 00:57:02,152 Come on. The suit, the wings, it's Christmas... 975 00:57:02,152 --> 00:57:03,387 Ha-ha-ha. This guy. 976 00:57:03,387 --> 00:57:05,923 [LAMP SHATTERS] Ooh. Ooh. 977 00:57:05,923 --> 00:57:09,960 Uh, I guess that was valuable to you too, huh? 978 00:57:10,795 --> 00:57:12,563 S-Sorry. It's a nice lamp. 979 00:57:12,563 --> 00:57:13,964 [LAUGHS] 980 00:57:18,969 --> 00:57:20,237 You're an angel. 981 00:57:20,237 --> 00:57:22,239 Uh, not exactly. 982 00:57:22,239 --> 00:57:24,408 Um, more like, uh... 983 00:57:24,408 --> 00:57:26,076 ...let's see, Christmas spirit. 984 00:57:26,076 --> 00:57:27,645 Whoa, whoa! 985 00:57:27,645 --> 00:57:29,213 [GASPS] Whoa... 986 00:57:29,213 --> 00:57:30,380 [LAUGHS] 987 00:57:30,380 --> 00:57:32,116 Whew, that was a close one. 988 00:57:32,116 --> 00:57:34,652 Spirit? 989 00:57:38,388 --> 00:57:39,757 I'm dead. 990 00:57:41,325 --> 00:57:44,228 He did it to me, didn't he? 991 00:57:44,228 --> 00:57:46,096 Dennis. 992 00:57:46,096 --> 00:57:47,331 He finished me off. 993 00:57:47,331 --> 00:57:48,465 [LAUGHING] 994 00:57:48,465 --> 00:57:50,835 No, no, no. You're not dead. 995 00:57:50,835 --> 00:57:53,604 Well, at least not in the traditional sense. 996 00:57:53,604 --> 00:57:56,340 What is that supposed to mean? 997 00:57:56,340 --> 00:57:57,608 Well, come on. Let me show you. 998 00:57:57,608 --> 00:57:59,076 I'm not going anywhere with you. 999 00:57:59,076 --> 00:58:00,978 But, Georgie-- 1000 00:58:00,978 --> 00:58:02,446 [PICTURE FRAME SHATTERS] 1001 00:58:02,446 --> 00:58:03,548 Yeah, anything. 1002 00:58:03,548 --> 00:58:04,782 All right, I'll-- I'll go. 1003 00:58:04,782 --> 00:58:06,450 As long as you get out of my house. 1004 00:58:06,450 --> 00:58:08,418 Sounds good to me. 1005 00:58:08,418 --> 00:58:10,555 Hold on. 1006 00:58:11,856 --> 00:58:13,390 Why? 1007 00:58:13,390 --> 00:58:15,192 BOB: Woo-hoo! 1008 00:58:16,360 --> 00:58:18,563 [WIND BLOWING] 1009 00:58:21,766 --> 00:58:22,967 [BOB HUMMING] 1010 00:58:22,967 --> 00:58:24,669 Oh! 1011 00:58:25,636 --> 00:58:28,305 Hey, this-- 1012 00:58:28,305 --> 00:58:30,374 Th-This flying is all right. 1013 00:58:30,374 --> 00:58:31,609 Ha, ha. Really? 1014 00:58:31,609 --> 00:58:33,578 I could never get the hang of it, man. 1015 00:58:33,578 --> 00:58:34,579 [HUMMING] 1016 00:58:34,579 --> 00:58:35,580 What? 1017 00:58:35,580 --> 00:58:37,447 [GRUNTS] 1018 00:58:37,447 --> 00:58:39,784 [KEITH DAVID'S "MERRY LITTLE CHRISTMAS" PLAYING] 1019 00:58:39,784 --> 00:58:42,519 * Have yourself * 1020 00:58:42,519 --> 00:58:45,723 * A merry little Christmas * 1021 00:58:47,191 --> 00:58:51,095 * Let your heart be light * 1022 00:58:52,863 --> 00:58:55,099 * From now on * 1023 00:58:55,099 --> 00:58:58,435 * Our troubles Will be out of sight... * 1024 00:58:58,435 --> 00:58:59,970 Where are we? 1025 00:59:02,607 --> 00:59:04,474 Mr. Newman! 1026 00:59:04,474 --> 00:59:06,543 Mr. Newman! 1027 00:59:06,543 --> 00:59:07,745 * Have yourself * 1028 00:59:07,745 --> 00:59:11,548 * A merry little Christmas * 1029 00:59:13,550 --> 00:59:16,553 That's-- 1030 00:59:16,553 --> 00:59:18,455 That's me. 1031 00:59:18,455 --> 00:59:20,057 Mr. Newman! 1032 00:59:20,057 --> 00:59:23,360 Boy, you were such a cute kid. 1033 00:59:23,360 --> 00:59:25,262 What happened? 1034 00:59:25,262 --> 00:59:26,263 [DOORBELL RINGS] 1035 00:59:27,497 --> 00:59:29,166 [DOORBELL RINGING] 1036 00:59:31,168 --> 00:59:32,302 Oh, Georgie. 1037 00:59:32,302 --> 00:59:33,771 Look, Mr. Newman. 1038 00:59:33,771 --> 00:59:35,405 Here's a picture of it in my comic. 1039 00:59:35,405 --> 00:59:37,875 "The Fabulous Freddy Fishing Rod." 1040 00:59:37,875 --> 00:59:39,977 Yeah, isn't it swell? MR. NEWMAN: Yeah. 1041 00:59:39,977 --> 00:59:41,612 It's the one I told you about. 1042 00:59:41,612 --> 00:59:42,947 I can send the picture to Santa, 1043 00:59:42,947 --> 00:59:45,149 and he'll know exactly what I want. 1044 00:59:45,149 --> 00:59:47,652 Yes, I'm sure he can hardly wait. 1045 00:59:49,319 --> 00:59:51,121 [SIGHS] 1046 00:59:51,121 --> 00:59:53,958 The things I do in the name of neighborliness. 1047 00:59:53,958 --> 00:59:57,628 He was a very patient man. 1048 00:59:57,628 --> 00:59:59,363 Really? 1049 01:00:01,632 --> 01:00:04,802 MAN [ON RADIO]: Folks, today I have good news from Hollywood. 1050 01:00:04,802 --> 01:00:06,270 The little girl with the big dimples 1051 01:00:06,270 --> 01:00:07,805 and the sunshine in her eyes, 1052 01:00:07,805 --> 01:00:09,506 Miss June Allyson, star of... 1053 01:00:09,506 --> 01:00:11,508 [***] 1054 01:00:11,508 --> 01:00:15,279 MR. NEWMAN: Mrs. Newman left you some crayons and paper. 1055 01:00:15,279 --> 01:00:17,715 She should be back from the market any time now. 1056 01:00:17,715 --> 01:00:18,983 Swell. 1057 01:00:18,983 --> 01:00:21,051 I think I'll work on my letter to Santa. 1058 01:00:21,051 --> 01:00:22,052 Good. 1059 01:00:22,853 --> 01:00:24,722 And just stay out of trouble 1060 01:00:24,722 --> 01:00:26,757 until your mother gets home from work, hm? 1061 01:00:26,757 --> 01:00:28,525 Sure, Mr. Newman. 1062 01:00:28,525 --> 01:00:30,227 Now, go, go, go, go. 1063 01:00:32,296 --> 01:00:34,298 [SIGHS] 1064 01:00:37,101 --> 01:00:38,568 Ah... 1065 01:00:38,568 --> 01:00:40,337 That can't be right. 1066 01:00:43,073 --> 01:00:45,509 Mr. Newman? 1067 01:00:45,509 --> 01:00:46,977 Uh, yeah? 1068 01:00:46,977 --> 01:00:48,713 You got any stamps? 1069 01:00:48,713 --> 01:00:49,914 [STAMMERS] 1070 01:00:49,914 --> 01:00:51,515 Uh, yeah, around here somewhere. 1071 01:00:51,515 --> 01:00:53,918 Okey-dokey, dominokey. 1072 01:00:55,285 --> 01:00:57,321 Ah... 1073 01:01:09,734 --> 01:01:12,169 Uh-oh. Where were you going? 1074 01:01:12,169 --> 01:01:13,403 [SIGHS] 1075 01:01:13,403 --> 01:01:15,272 I remember this. 1076 01:01:16,373 --> 01:01:19,176 [***] 1077 01:01:23,280 --> 01:01:24,982 Gosh, 1078 01:01:24,982 --> 01:01:28,786 I wonder why Mr. Newman left his boats out here. 1079 01:01:30,287 --> 01:01:32,923 Better put 'em back where they belong. 1080 01:01:34,624 --> 01:01:35,926 GEORGE: No, no, no. 1081 01:01:35,926 --> 01:01:37,427 No. No. No, no, no. 1082 01:01:37,427 --> 01:01:38,829 No, no, no. No, no. 1083 01:01:42,599 --> 01:01:44,334 Don't do it. Don't do it. 1084 01:01:45,569 --> 01:01:47,905 He can't hear you. 1085 01:01:49,606 --> 01:01:51,341 [GASPS] 1086 01:01:51,341 --> 01:01:52,476 Oh. 1087 01:01:52,476 --> 01:01:54,912 That's not good. I know. 1088 01:02:01,585 --> 01:02:02,987 [GRUNTS] 1089 01:02:02,987 --> 01:02:04,488 I've gotta stop this. 1090 01:02:08,525 --> 01:02:10,027 Ah. 1091 01:02:10,928 --> 01:02:13,297 Mr. Newman, go upstairs, now. 1092 01:02:13,297 --> 01:02:15,866 I told you he can't hear you. 1093 01:02:15,866 --> 01:02:16,967 Mr. Newman. 1094 01:02:16,967 --> 01:02:18,769 There's nothing you can do... 1095 01:02:18,769 --> 01:02:20,871 Go upstairs now. 1096 01:02:26,676 --> 01:02:28,779 [***] 1097 01:02:28,779 --> 01:02:30,347 [GRUNTS] 1098 01:02:32,516 --> 01:02:34,518 Georgie! 1099 01:02:34,518 --> 01:02:36,787 [***] 1100 01:02:43,160 --> 01:02:44,161 [GROANS] 1101 01:02:46,396 --> 01:02:48,799 Georgie! 1102 01:02:48,799 --> 01:02:50,767 [GASPS] 1103 01:02:50,767 --> 01:02:53,203 MR. NEWMAN: No, no! 1104 01:02:53,203 --> 01:02:54,238 [LAUGHS] 1105 01:02:54,238 --> 01:02:55,772 You were really something, huh? 1106 01:02:55,772 --> 01:02:56,807 [LAUGHS] 1107 01:02:56,807 --> 01:02:58,508 Yeah. 1108 01:02:58,508 --> 01:03:00,544 Yeah, I guess I was. 1109 01:03:00,544 --> 01:03:02,346 That was the year that I accidentally 1110 01:03:02,346 --> 01:03:04,949 knocked all the power out to the city. 1111 01:03:04,949 --> 01:03:06,183 It took 'em three days 1112 01:03:06,183 --> 01:03:08,986 to turn it back on again. 1113 01:03:11,788 --> 01:03:15,125 Never did get that fishing rod. 1114 01:03:18,929 --> 01:03:22,066 Come on. We got places to go. 1115 01:03:26,503 --> 01:03:28,873 Are we done? 1116 01:03:28,873 --> 01:03:30,807 Nope, not yet. 1117 01:03:31,541 --> 01:03:34,344 Hey, uh, that's me. 1118 01:03:34,344 --> 01:03:37,882 Nice way to spend Christmas Eve, huh? 1119 01:03:58,202 --> 01:04:01,138 You lucked out with that one, Wilson. 1120 01:04:02,306 --> 01:04:05,309 I did...indeed. 1121 01:04:08,412 --> 01:04:11,415 [***] 1122 01:04:24,428 --> 01:04:26,997 Too bad you don't appreciate it. 1123 01:04:29,499 --> 01:04:32,970 Merry Christmas. 1124 01:04:33,737 --> 01:04:35,172 I-- 1125 01:04:36,640 --> 01:04:38,275 I didn't know. 1126 01:04:40,544 --> 01:04:43,080 No, you didn't. 1127 01:04:50,887 --> 01:04:54,324 What are we gonna do, Henry? 1128 01:04:54,324 --> 01:04:55,725 With the damage tonight, 1129 01:04:55,725 --> 01:04:57,928 and the stamp collection and everything else, 1130 01:04:57,928 --> 01:05:01,031 we're gonna owe Mr. Wilson $40,000. 1131 01:05:01,031 --> 01:05:02,432 It's actually closer to 45. 1132 01:05:02,432 --> 01:05:04,768 But at this point, who's counting? 1133 01:05:04,768 --> 01:05:07,938 Well, they do owe me that money. 1134 01:05:07,938 --> 01:05:10,440 That child caused all the damages. 1135 01:05:11,508 --> 01:05:12,509 It's only fair. 1136 01:05:12,509 --> 01:05:13,810 [SIGHS] 1137 01:05:13,810 --> 01:05:15,445 Mm-hm. 1138 01:05:15,445 --> 01:05:17,047 Poor Dennis. 1139 01:05:17,047 --> 01:05:19,083 He wants that bike so desperately. 1140 01:05:19,083 --> 01:05:20,317 I know, honey. 1141 01:05:20,317 --> 01:05:23,053 I wish we had the money, but we don't. 1142 01:05:23,053 --> 01:05:25,489 He's gonna be heartbroken. 1143 01:05:25,489 --> 01:05:27,357 [ALICE AND HENRY SIGH] 1144 01:05:27,357 --> 01:05:29,793 I know he's a handful, but he's a good boy. 1145 01:05:29,793 --> 01:05:34,031 And no child deserves to be heartbroken on Christmas. 1146 01:05:35,332 --> 01:05:37,601 We're gonna have to sell the house, aren't we? 1147 01:05:37,601 --> 01:05:40,337 HENRY: A smaller place might be nice for a change. 1148 01:05:40,337 --> 01:05:42,406 Cozy. 1149 01:05:42,406 --> 01:05:43,440 What? 1150 01:05:43,440 --> 01:05:45,375 HENRY: But we're together, 1151 01:05:45,375 --> 01:05:48,212 and that's all that matters. 1152 01:05:48,212 --> 01:05:50,180 Can't you do something? 1153 01:05:51,048 --> 01:05:52,816 [SIGHS] 1154 01:05:52,816 --> 01:05:54,418 If the Mitchells move, 1155 01:05:54,418 --> 01:05:57,021 that means they're taking Dennis with them. 1156 01:05:57,954 --> 01:06:00,557 Isn't that what you always wanted? 1157 01:06:09,733 --> 01:06:12,469 [GRUNTING] 1158 01:06:15,705 --> 01:06:18,375 [RUFF WHINING] 1159 01:06:18,375 --> 01:06:20,110 Mr. Wilson's right, Ruff. 1160 01:06:20,110 --> 01:06:23,380 I am a menace. I'm no good. 1161 01:06:27,384 --> 01:06:29,219 You heard Mr. Wilson. 1162 01:06:29,219 --> 01:06:31,288 There's no such thing as Santa Claus. 1163 01:06:31,288 --> 01:06:33,523 He said it, so it must be true. 1164 01:06:33,523 --> 01:06:36,826 I'm not gonna get the Mite-Y-Max bike. 1165 01:06:36,826 --> 01:06:41,198 Jack will win tomorrow, and I'll be a loser. 1166 01:06:42,266 --> 01:06:45,369 You know what, Ruff? Christmas is stupid. 1167 01:06:45,369 --> 01:06:47,904 [RUFF WHINES AND BARKS] 1168 01:06:47,904 --> 01:06:50,274 Oh, no. 1169 01:06:51,208 --> 01:06:53,043 The S word. 1170 01:06:53,777 --> 01:06:54,944 He said the S word. 1171 01:06:54,944 --> 01:06:56,246 [SIGHS] 1172 01:06:56,246 --> 01:06:57,981 This is bad. 1173 01:06:57,981 --> 01:06:59,649 Very bad. 1174 01:06:59,649 --> 01:07:01,351 [RUFF WHINES] 1175 01:07:11,495 --> 01:07:12,962 Invisible, remember? 1176 01:07:12,962 --> 01:07:15,799 But not intangible. 1177 01:07:15,799 --> 01:07:18,502 Look, I got it, all right? 1178 01:07:18,502 --> 01:07:21,105 I'm Scrooge, you're the ghost of Christmas. 1179 01:07:21,105 --> 01:07:22,672 I have to learn my lesson. 1180 01:07:22,672 --> 01:07:24,208 Blah, blah, blah. 1181 01:07:26,776 --> 01:07:29,879 But this boy is suffering. 1182 01:07:29,879 --> 01:07:33,783 This has to stop right now. 1183 01:07:34,784 --> 01:07:37,154 Not yet. 1184 01:07:42,058 --> 01:07:45,262 Now where are we? 1185 01:07:45,262 --> 01:07:46,796 Is this the future? 1186 01:07:52,736 --> 01:07:54,638 MAN [OVER SPEAKERS]: Happy holidays. 1187 01:07:54,638 --> 01:07:57,141 Recycled air will be available free tomorrow 1188 01:07:57,141 --> 01:07:58,675 to all citizens, 1189 01:07:58,675 --> 01:08:01,077 as a holiday gift from our beloved twin presidents... 1190 01:08:01,077 --> 01:08:04,114 [LAUGHS] ...Mary-Kate and Ashley. 1191 01:08:05,014 --> 01:08:06,483 What's that smell? 1192 01:08:06,483 --> 01:08:09,018 Ha. Oh, they had to start adding sun block, 1193 01:08:09,018 --> 01:08:11,588 SPF 800, to the air around 2019. 1194 01:08:11,588 --> 01:08:13,690 Guess we should have listened to Al Gore. 1195 01:08:13,690 --> 01:08:15,225 [LAUGHS] 1196 01:08:19,496 --> 01:08:22,199 Oh, no. 1197 01:08:22,199 --> 01:08:24,968 Is that my house? 1198 01:08:24,968 --> 01:08:27,337 Yup. 1199 01:08:27,337 --> 01:08:29,873 You lived there with your wife until she died. 1200 01:08:29,873 --> 01:08:31,841 Rest her soul. 1201 01:08:31,841 --> 01:08:34,778 Then you lived there the rest of your life... 1202 01:08:34,778 --> 01:08:36,446 ...alone. 1203 01:08:37,181 --> 01:08:38,282 No family. 1204 01:08:38,282 --> 01:08:41,985 No friends even. 1205 01:08:41,985 --> 01:08:43,153 You pushed everyone away 1206 01:08:43,153 --> 01:08:45,855 until you were left with nothing. 1207 01:08:45,855 --> 01:08:48,124 It looks so lonely. 1208 01:08:48,124 --> 01:08:50,327 It is. 1209 01:08:50,327 --> 01:08:53,530 [***] 1210 01:08:59,469 --> 01:09:01,238 That's the Mitchells' house. 1211 01:09:01,238 --> 01:09:02,806 Why isn't it decorated? 1212 01:09:11,147 --> 01:09:12,449 Get outta here! 1213 01:09:12,449 --> 01:09:15,151 But, Mr. Mitchell, it's Christmas Eve. 1214 01:09:15,151 --> 01:09:16,486 I told you, I don't want a wreath. 1215 01:09:16,486 --> 01:09:18,054 I don't want lights. 1216 01:09:18,054 --> 01:09:20,790 I don't want any decorations. I don't like Christmas. 1217 01:09:20,790 --> 01:09:22,426 Now, get lost! 1218 01:09:22,426 --> 01:09:24,328 What happened to Henry? 1219 01:09:24,328 --> 01:09:26,830 Shameless capitalism at its best. 1220 01:09:29,032 --> 01:09:31,635 Why is he such a crab? 1221 01:09:37,741 --> 01:09:40,444 Alice and Henry sold the house back in '07 1222 01:09:40,444 --> 01:09:43,613 because of the massive debt that they owed you. 1223 01:09:43,613 --> 01:09:46,350 Henry got a second job and so did Alice. 1224 01:09:46,350 --> 01:09:50,153 Their lives were never the same after that. 1225 01:09:50,153 --> 01:09:51,921 Dennis swore his whole entire life 1226 01:09:51,921 --> 01:09:54,424 that he was gonna buy that house back. 1227 01:09:54,424 --> 01:09:57,327 From that point on, that was his one goal. 1228 01:09:57,327 --> 01:09:59,996 He went to college on a skateboard scholarship. 1229 01:09:59,996 --> 01:10:03,099 He got a really good job working in an insurance company. 1230 01:10:03,099 --> 01:10:05,702 Well, there you go. 1231 01:10:05,702 --> 01:10:08,538 With adversity comes success. 1232 01:10:09,506 --> 01:10:11,908 But at what price? 1233 01:10:11,908 --> 01:10:13,743 He never had a family. 1234 01:10:13,743 --> 01:10:15,479 He never had kids. 1235 01:10:15,479 --> 01:10:17,714 He barely had any friends. 1236 01:10:18,948 --> 01:10:20,550 Where is he now? 1237 01:10:21,351 --> 01:10:22,352 Mr. Wilson... 1238 01:10:22,352 --> 01:10:24,254 [SIGHS] 1239 01:10:24,254 --> 01:10:27,357 ...that's not Henry Mitchell. 1240 01:10:37,066 --> 01:10:38,602 Dennis? 1241 01:10:39,369 --> 01:10:40,937 His Christmas spirit was broken 1242 01:10:40,937 --> 01:10:42,906 way back then. 1243 01:10:42,906 --> 01:10:45,609 That's the year you told him there was no Santa Claus. 1244 01:10:45,609 --> 01:10:48,345 Oh, no. 1245 01:10:50,113 --> 01:10:51,548 No, 1246 01:10:51,548 --> 01:10:53,483 we've got to do something. 1247 01:10:53,483 --> 01:10:56,386 Don't waste your breath, Mr. Wilson. 1248 01:10:56,386 --> 01:10:58,087 Dennis, it's me. 1249 01:10:58,087 --> 01:11:00,156 Give it up, man. It's too late. 1250 01:11:00,156 --> 01:11:01,991 Forget what I said. 1251 01:11:01,991 --> 01:11:03,259 I was wrong. 1252 01:11:03,259 --> 01:11:05,895 I was wrong. 1253 01:11:05,895 --> 01:11:09,433 Christmas isn't stupid. It isn't. 1254 01:11:09,433 --> 01:11:12,135 Please. Listen to me! 1255 01:11:12,135 --> 01:11:14,471 Merry Christmas, George Wilson. 1256 01:11:17,941 --> 01:11:19,843 Dennis. 1257 01:11:19,843 --> 01:11:21,345 [GASPS] 1258 01:11:21,345 --> 01:11:22,712 Where am I? 1259 01:11:22,712 --> 01:11:23,880 [GRUNTING] 1260 01:11:23,880 --> 01:11:25,982 I'm...home. 1261 01:11:27,484 --> 01:11:29,085 Trying to sell you these wings. 1262 01:11:29,085 --> 01:11:30,587 These are the original wings. 1263 01:11:30,587 --> 01:11:32,255 Seven left, folks. Seven left. 1264 01:11:32,255 --> 01:11:34,558 They just sold it. I mean, it's going like hotcakes. 1265 01:11:34,558 --> 01:11:35,892 Please buy these wings. 1266 01:11:35,892 --> 01:11:37,461 Heavenly bodies trying to 1267 01:11:37,461 --> 01:11:39,295 give you these wings so you can fly... 1268 01:11:39,295 --> 01:11:40,530 Dennis? 1269 01:11:40,530 --> 01:11:41,898 ...feathers made of goose. 1270 01:11:41,898 --> 01:11:43,633 Uh-huh. Real goose. This is not fake. 1271 01:11:43,633 --> 01:11:45,001 This is not something you get in Chinatown. 1272 01:11:45,001 --> 01:11:46,903 You know what I'm saying? Ha, ha. 1273 01:11:46,903 --> 01:11:49,906 [***] 1274 01:11:57,914 --> 01:12:00,049 Here, I made you a card. 1275 01:12:01,184 --> 01:12:03,019 DENNIS: Mr. Wilson, 1276 01:12:03,019 --> 01:12:05,722 I'm sorry for everything. 1277 01:12:07,824 --> 01:12:09,493 So, you got the Christmas spirit yet, 1278 01:12:09,493 --> 01:12:11,395 Mr. Wilson? 1279 01:12:14,330 --> 01:12:16,232 It's Christmas. 1280 01:12:16,232 --> 01:12:19,436 [***] 1281 01:12:23,673 --> 01:12:26,075 Got a lot of things to do. 1282 01:12:26,075 --> 01:12:27,777 [SIGHS] 1283 01:12:28,612 --> 01:12:32,081 [***] 1284 01:12:32,081 --> 01:12:34,350 Merry Christmas! 1285 01:12:34,350 --> 01:12:36,653 Merry Christmas, everyone! 1286 01:12:36,653 --> 01:12:39,155 Merry Christmas! 1287 01:12:39,155 --> 01:12:41,958 Merry Christmas, everyone. 1288 01:12:41,958 --> 01:12:43,359 Merry Christmas. 1289 01:12:43,359 --> 01:12:45,228 Merry Christmas! 1290 01:12:45,228 --> 01:12:47,464 Yes! 1291 01:12:57,974 --> 01:13:00,376 [HENRY YAWNS] 1292 01:13:00,376 --> 01:13:01,645 Do you want some coffee, honey? 1293 01:13:01,645 --> 01:13:03,647 Yeah. I'll be back. 1294 01:13:03,647 --> 01:13:05,248 Henry. Yeah? 1295 01:13:05,248 --> 01:13:06,349 Henry. 1296 01:13:06,349 --> 01:13:07,851 What? 1297 01:13:11,788 --> 01:13:13,990 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1298 01:13:15,825 --> 01:13:16,926 Whoa! 1299 01:13:16,926 --> 01:13:19,929 [***] 1300 01:13:22,566 --> 01:13:25,535 No way! 1301 01:13:26,803 --> 01:13:28,237 He brought it. He brought it. 1302 01:13:28,237 --> 01:13:30,306 There is a Santa Claus. 1303 01:13:30,306 --> 01:13:31,475 Did you? 1304 01:13:31,475 --> 01:13:34,110 No, did you? No. 1305 01:13:34,110 --> 01:13:35,111 [DOORBELL RINGS] 1306 01:13:36,245 --> 01:13:38,114 BOTH: Santa Claus? 1307 01:13:41,150 --> 01:13:43,920 Mind if I come in? It's freezing out there. 1308 01:13:45,789 --> 01:13:49,058 Now, this is an itemized list 1309 01:13:49,058 --> 01:13:50,727 of the debts that you owe me. 1310 01:13:50,727 --> 01:13:52,862 Look, I said we were gonna pay you the money. 1311 01:13:52,862 --> 01:13:54,531 H-- 1312 01:13:54,531 --> 01:13:55,732 I was gonna... 1313 01:13:59,002 --> 01:14:00,537 ...pay you soon. 1314 01:14:01,571 --> 01:14:03,139 Merry Christmas, Henry. 1315 01:14:03,139 --> 01:14:04,173 Merry Christmas. 1316 01:14:04,173 --> 01:14:05,308 Huh? [GASPS] 1317 01:14:05,308 --> 01:14:07,243 Are you okay, Mr. Wilson? 1318 01:14:07,243 --> 01:14:10,346 Alice, my dear, I have never been better. 1319 01:14:10,346 --> 01:14:12,448 What about the money? Th-The Dennis Clause? 1320 01:14:12,448 --> 01:14:13,517 Oh, forget about that. 1321 01:14:13,517 --> 01:14:15,084 And I'm going to call the school. 1322 01:14:15,084 --> 01:14:17,621 They owe me a few favors. I'll see what they have to say. 1323 01:14:17,621 --> 01:14:20,690 Oh, thank you, Mr. Wilson. 1324 01:14:20,690 --> 01:14:22,892 Uh, "George." 1325 01:14:22,892 --> 01:14:25,795 Ah, well, heck. You can call me Georgie. 1326 01:14:25,795 --> 01:14:27,130 Georgie. 1327 01:14:27,130 --> 01:14:28,565 [ALL LAUGH] 1328 01:14:28,565 --> 01:14:30,700 Mr. Wilson, look. I got my bike. 1329 01:14:30,700 --> 01:14:32,335 Santa brought my bike. 1330 01:14:32,335 --> 01:14:33,903 [LAUGHS] 1331 01:14:33,903 --> 01:14:36,372 And well he should have. 1332 01:14:36,372 --> 01:14:39,042 You deserve it. 1333 01:14:40,777 --> 01:14:43,813 You have been a very good boy this year. 1334 01:14:44,514 --> 01:14:45,949 You-- 1335 01:14:45,949 --> 01:14:47,617 You are... 1336 01:14:47,617 --> 01:14:50,920 ...a very good person, Dennis Mitchell... 1337 01:14:52,956 --> 01:14:57,093 ...and I'm quite happy to know you. 1338 01:14:58,628 --> 01:15:01,164 You okay, Mr. Wilson? 1339 01:15:01,164 --> 01:15:03,266 [LAUGHS] 1340 01:15:03,266 --> 01:15:04,267 Dennis... 1341 01:15:04,267 --> 01:15:06,169 [SIGHS] 1342 01:15:06,169 --> 01:15:08,004 ...I'm better than okay. 1343 01:15:09,305 --> 01:15:12,408 I'm majestic. 1344 01:15:12,408 --> 01:15:14,377 Mm? 1345 01:15:14,377 --> 01:15:15,812 Merry Christmas. 1346 01:15:15,812 --> 01:15:18,214 Merry Christmas, Mr. Wilson. 1347 01:15:18,214 --> 01:15:19,248 Ho, ho, ho. 1348 01:15:19,248 --> 01:15:20,449 Huh? 1349 01:15:20,449 --> 01:15:21,751 [ALL LAUGH] 1350 01:15:21,751 --> 01:15:24,954 [***] 1351 01:15:27,490 --> 01:15:29,693 [DOOR OPENS] 1352 01:15:34,798 --> 01:15:36,132 MARTHA: George? 1353 01:15:36,132 --> 01:15:38,167 [GRUNTS] 1354 01:15:38,167 --> 01:15:41,705 George, I slept so late. 1355 01:15:45,041 --> 01:15:47,543 There's a Christmas tree in our living room. 1356 01:15:47,543 --> 01:15:50,213 Mm. 1357 01:15:58,287 --> 01:16:00,023 George. 1358 01:16:00,023 --> 01:16:01,625 [LAUGHS] 1359 01:16:01,625 --> 01:16:04,060 Well, what do you think? 1360 01:16:04,060 --> 01:16:06,195 Oh... 1361 01:16:06,195 --> 01:16:08,564 George, you shouldn't have done all this. 1362 01:16:08,564 --> 01:16:11,467 Oh, of course I should have. 1363 01:16:11,467 --> 01:16:15,571 I should have done it a long, long time ago, Martha. 1364 01:16:15,571 --> 01:16:16,906 And if you promise to forgive me 1365 01:16:16,906 --> 01:16:18,241 for being an old grouch, 1366 01:16:18,241 --> 01:16:20,009 I promise I'll make up for [LAUGHS] 1367 01:16:20,009 --> 01:16:22,478 all the lost Christmases we've ever had. 1368 01:16:22,478 --> 01:16:25,214 Oh, George, they were never lost, 1369 01:16:25,214 --> 01:16:26,315 you old grouch. 1370 01:16:26,315 --> 01:16:27,450 [LAUGHS] 1371 01:16:27,450 --> 01:16:28,918 We were always together, 1372 01:16:28,918 --> 01:16:32,388 and that's all the Christmas I ever needed. 1373 01:16:32,388 --> 01:16:34,357 Aw. 1374 01:16:36,592 --> 01:16:39,462 I was saving this for your birthday, 1375 01:16:39,462 --> 01:16:43,099 but since it's Christmas... 1376 01:16:48,104 --> 01:16:50,473 You mentioned this a long time ago. 1377 01:16:51,340 --> 01:16:52,876 YOUNG GEORGE: Look, Mr. Newman. 1378 01:16:52,876 --> 01:16:54,744 Here's a picture of it in my comic. 1379 01:16:54,744 --> 01:16:56,946 "The Fabulous Freddy Fishing Rod." 1380 01:16:56,946 --> 01:16:59,315 Yeah, isn't it swell? 1381 01:16:59,315 --> 01:17:00,416 [FISHING ROD WHIRS] 1382 01:17:00,416 --> 01:17:01,651 GEORGE: Martha. 1383 01:17:03,019 --> 01:17:05,855 Where did you ever find this? 1384 01:17:05,855 --> 01:17:07,423 Dennis taught me how to shop online. 1385 01:17:07,423 --> 01:17:10,393 You can find anything you want out there. 1386 01:17:11,227 --> 01:17:13,029 Oh, Martha. 1387 01:17:13,029 --> 01:17:15,398 I've never had to look that far. 1388 01:17:15,398 --> 01:17:17,400 Oh, George. 1389 01:17:17,400 --> 01:17:18,501 [SIGHS] 1390 01:17:18,501 --> 01:17:19,635 Mm. 1391 01:17:19,635 --> 01:17:20,636 Wow. 1392 01:17:20,636 --> 01:17:23,106 [LAUGHS] 1393 01:17:23,106 --> 01:17:25,008 Wow. 1394 01:17:30,246 --> 01:17:32,248 [***] 1395 01:17:32,248 --> 01:17:34,283 [KIDS CHATTERING] 1396 01:17:37,787 --> 01:17:40,790 All right, now listen to me. 1397 01:17:40,790 --> 01:17:43,426 Back off. 1398 01:17:43,426 --> 01:17:45,661 You're gonna go out and beat that Mitchell kid. 1399 01:17:45,661 --> 01:17:47,363 You got it? 1400 01:17:47,363 --> 01:17:48,597 Yeah. 1401 01:17:48,597 --> 01:17:50,767 What? I can't hear you. 1402 01:17:50,767 --> 01:17:52,335 Yeah! 1403 01:17:52,335 --> 01:17:54,303 Look at me. 1404 01:17:54,303 --> 01:17:57,073 No Bratcher is a loser. 1405 01:17:57,073 --> 01:17:58,441 Got it? Got it. 1406 01:17:58,441 --> 01:17:59,675 Say it. 1407 01:17:59,675 --> 01:18:01,244 No Bratcher is a loser! 1408 01:18:01,244 --> 01:18:02,879 And if you don't come in first, 1409 01:18:02,879 --> 01:18:03,880 you're a what? 1410 01:18:03,880 --> 01:18:05,448 Huh? A what? 1411 01:18:05,448 --> 01:18:06,582 A loser! 1412 01:18:06,582 --> 01:18:08,217 Good. 1413 01:18:08,217 --> 01:18:10,019 Now go out there 1414 01:18:10,019 --> 01:18:13,622 and show him who's the fastest kid in town. 1415 01:18:13,622 --> 01:18:14,623 Me. 1416 01:18:14,623 --> 01:18:16,059 Yeah. 1417 01:18:20,363 --> 01:18:21,831 All right, son, 1418 01:18:21,831 --> 01:18:24,100 drive safely, do your best, 1419 01:18:24,100 --> 01:18:25,935 and remember: No matter what happens, 1420 01:18:25,935 --> 01:18:27,003 you're always a winner. 1421 01:18:27,003 --> 01:18:28,304 Thanks, Dad. Okay. 1422 01:18:28,304 --> 01:18:32,575 Good luck, Dennis. You might not lose. 1423 01:18:33,409 --> 01:18:36,445 Dennis, you need to beat this guy, 1424 01:18:36,445 --> 01:18:38,081 for all of us. 1425 01:18:38,081 --> 01:18:40,249 You can do it. I know you can. 1426 01:18:40,249 --> 01:18:42,418 I believe in you, Dennis Mitchell. 1427 01:18:43,853 --> 01:18:46,655 Holy cow. 1428 01:18:46,655 --> 01:18:49,058 Ugh. Whatever. 1429 01:18:51,027 --> 01:18:53,029 All right, racers to the starting line. 1430 01:18:53,029 --> 01:18:55,231 First one to the end of the block and back 1431 01:18:55,231 --> 01:18:56,465 is the winner. 1432 01:18:58,534 --> 01:19:00,469 On your marks, 1433 01:19:00,469 --> 01:19:02,806 get set, 1434 01:19:07,410 --> 01:19:08,711 go! 1435 01:19:08,711 --> 01:19:09,846 [ALL SHOUTING] 1436 01:19:09,846 --> 01:19:11,114 Come on, Dennis! 1437 01:19:11,114 --> 01:19:12,816 Come on, Jack. Let's go. 1438 01:19:12,816 --> 01:19:13,883 Don't be a loser. 1439 01:19:13,883 --> 01:19:15,184 Come on! 1440 01:19:17,887 --> 01:19:19,322 HENRY: Go, Dennis! 1441 01:19:23,793 --> 01:19:25,294 You can do it, buddy! 1442 01:19:25,294 --> 01:19:26,629 Come on. 1443 01:19:26,629 --> 01:19:27,831 Come on! 1444 01:19:31,667 --> 01:19:32,735 Faster! 1445 01:19:32,735 --> 01:19:34,637 Beat him! 1446 01:19:34,637 --> 01:19:36,339 Do your best, son. 1447 01:19:36,339 --> 01:19:38,975 Don't be a loser. 1448 01:19:38,975 --> 01:19:41,744 HENRY: Guess the apple doesn't fall far from the tree. 1449 01:19:41,744 --> 01:19:43,246 JACK: Loser! 1450 01:19:43,246 --> 01:19:45,081 Loser. 1451 01:19:45,081 --> 01:19:47,583 JACK: Loser! 1452 01:19:47,583 --> 01:19:50,119 [KIDS SHOUTING] 1453 01:19:50,119 --> 01:19:52,856 KIDS [CHANTING]: Dennis, Dennis, Dennis! 1454 01:19:52,856 --> 01:19:54,190 [BRAKES SQUEAK] 1455 01:19:56,960 --> 01:20:00,263 Dennis! Come on, come on, come on! 1456 01:20:01,330 --> 01:20:02,331 Yeah! 1457 01:20:05,534 --> 01:20:06,635 [KIDS APPLAUDING] 1458 01:20:06,635 --> 01:20:08,071 MR. BRATCHER: Yeah, that's it! 1459 01:20:08,071 --> 01:20:10,473 All right, buddy. That's my boy. 1460 01:20:10,473 --> 01:20:12,942 That's how the Bratchers do it, pal. 1461 01:20:12,942 --> 01:20:15,311 Right on! Did you see my kid? 1462 01:20:15,311 --> 01:20:17,113 My kid won. 1463 01:20:19,182 --> 01:20:22,818 Yeah! That's it, pal! 1464 01:20:22,818 --> 01:20:25,088 That's how the Bratchers do it, pal. 1465 01:20:25,088 --> 01:20:28,324 You're a winner. A winner. 1466 01:20:28,324 --> 01:20:31,294 And that kid over there... 1467 01:20:31,294 --> 01:20:32,862 [KIDS CHEERING] 1468 01:20:32,862 --> 01:20:35,899 That kid is a loser. 1469 01:20:37,533 --> 01:20:40,836 Say it. 1470 01:20:40,836 --> 01:20:42,038 Loser. 1471 01:20:42,038 --> 01:20:44,807 Let's go home. 1472 01:20:44,807 --> 01:20:46,809 [***] 1473 01:20:46,809 --> 01:20:49,245 Well, son, 1474 01:20:49,245 --> 01:20:50,746 I know you did your best. 1475 01:20:50,746 --> 01:20:52,181 Mm-hm. 1476 01:20:52,181 --> 01:20:53,950 What do you say we go have some hot chocolate? 1477 01:20:53,950 --> 01:20:55,851 Be there in a minute, Dad. 1478 01:20:55,851 --> 01:20:57,186 All right, buddy. 1479 01:20:58,654 --> 01:21:00,990 You let him win, didn't you? 1480 01:21:00,990 --> 01:21:03,326 He needed it more than I did. 1481 01:21:08,998 --> 01:21:10,934 JACK: Hey, Mitchell. 1482 01:21:16,839 --> 01:21:18,841 Thanks. 1483 01:21:18,841 --> 01:21:20,944 Merry Christmas, Jack. 1484 01:21:20,944 --> 01:21:23,379 Merry Christmas, Mitch-- 1485 01:21:23,379 --> 01:21:25,648 Um...Dennis. 1486 01:21:25,648 --> 01:21:27,450 [***] 1487 01:21:27,450 --> 01:21:31,620 It's snowing! It's snowing! I knew it would snow! 1488 01:21:31,620 --> 01:21:33,256 [KIDS CHEERING] 1489 01:21:40,896 --> 01:21:43,899 [KIDS CHATTERING] 1490 01:21:52,675 --> 01:21:54,643 [LAUGHS] 1491 01:21:54,643 --> 01:21:56,445 I just love happy endings. 1492 01:21:56,445 --> 01:21:58,714 [LAUGHS] MAN: Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1493 01:21:58,714 --> 01:22:00,516 Okay, I'm coming. 1494 01:22:09,258 --> 01:22:11,394 HENRY: Ah, would you look at the snow. 1495 01:22:11,394 --> 01:22:13,562 MARTHA: I don't remember seeing it snow like this 1496 01:22:13,562 --> 01:22:16,765 since I was a little girl. HENRY: Uh-oh. 1497 01:22:16,765 --> 01:22:18,301 Oh. Ha. 1498 01:22:18,301 --> 01:22:20,403 Excuse me. Be right back. 1499 01:22:22,505 --> 01:22:24,273 Getting cold out here. 1500 01:22:24,273 --> 01:22:25,474 Yeah. 1501 01:22:25,474 --> 01:22:27,410 Want some? 1502 01:22:27,410 --> 01:22:29,178 Nah. I, uh... 1503 01:22:29,178 --> 01:22:30,813 Come on, Bratcher, it's Christmas. 1504 01:22:30,813 --> 01:22:33,049 [LAUGHS] 1505 01:22:41,824 --> 01:22:43,159 Thanks. 1506 01:22:45,428 --> 01:22:47,530 HENRY: Hey, congratulations on the race. 1507 01:22:47,530 --> 01:22:49,665 George, invite him in. 1508 01:22:53,736 --> 01:22:55,138 GEORGE: I'll be right in. 1509 01:22:55,138 --> 01:22:58,141 I'm just going to shake the snow off the bushes. 1510 01:23:07,783 --> 01:23:09,652 [DENNIS GRUNTING] 1511 01:23:11,387 --> 01:23:12,688 Aah! 1512 01:23:12,688 --> 01:23:14,390 Oh! Aah! 1513 01:23:16,492 --> 01:23:17,626 Uh-oh. 1514 01:23:19,628 --> 01:23:21,197 Ah! Ah! Ah! Ah! 1515 01:23:22,031 --> 01:23:23,299 Mr. Wilson! 1516 01:23:23,832 --> 01:23:26,035 Mr. Wilson! 1517 01:23:26,802 --> 01:23:27,836 [THUD] 1518 01:23:27,836 --> 01:23:29,838 GEORGE: Dennis! 1519 01:23:29,838 --> 01:23:34,043 [***] 93142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.