All language subtitles for A.Christmas.Gift.from.Bob.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,105 --> 00:01:51,983
God kvÀll, sir. Den hÀr vÀgen.
2
00:01:54,944 --> 00:01:56,404
Champagne?
3
00:02:10,710 --> 00:02:17,675
A GIFT FROM BOB
BASERAD PĂ
EN SANN HISTORIA
4
00:02:21,929 --> 00:02:23,347
SĂ„ underbar.
5
00:02:34,442 --> 00:02:36,235
Titta pÄ honom.
6
00:02:38,279 --> 00:02:39,821
DÀr Àr han.
7
00:02:43,618 --> 00:02:45,620
HitÄt. Tack, sir.
8
00:02:47,079 --> 00:02:49,415
GATUKATTEN BOB
9
00:03:02,219 --> 00:03:04,263
Kan jag fÄ allas uppmÀrksamhet?
10
00:03:05,264 --> 00:03:10,978
Tack. VĂ€lkomna till
vÄr Ärliga julfest för författare.
11
00:03:14,732 --> 00:03:21,364
Vissa Àr kÀnda ansikten, andra Àr nya.
Det Àr med glÀdje vi ser er alla hÀr idag.
12
00:03:21,447 --> 00:03:24,867
Det blir en fantastisk kvÀll
med otroliga talare.
13
00:03:24,951 --> 00:03:29,038
Men först vill jag hÀlsa
en av vÄra nya författare vÀlkommen.
14
00:03:29,121 --> 00:03:31,916
James Bowen, och hans vÀn Bob.
15
00:03:39,590 --> 00:03:44,804
Historien om hur de hÀr tvÄ hittade och
rÀddade varann, hÀr pÄ Londons gator
16
00:03:44,887 --> 00:03:47,807
har berört lÀsare i hela vÀrlden.
17
00:03:47,890 --> 00:03:53,437
Vi kan med glÀdje meddela att James jobbar
hÄrt med sin nya bok om deras Àventyr.
18
00:03:53,521 --> 00:03:54,605
Eller hur, James?
19
00:03:55,398 --> 00:03:57,984
Den publicerar vi i augusti nÀsta Är.
20
00:04:04,991 --> 00:04:06,951
Vad gör vi hÀr, kompis?
21
00:04:08,619 --> 00:04:13,541
SÄ, mr Bowen. Vad Àr planerna för
den stora dagen?
22
00:04:13,624 --> 00:04:18,838
Du vet...kalkon med alla tillbehör
framför tv:n. Korv till honom.
23
00:04:18,921 --> 00:04:23,050
-SÄ inget speciellt, dÄ?
-Det Àr speciellt för oss.
24
00:04:23,801 --> 00:04:26,220
SjÀlvklart. Jag menade inte...
25
00:04:26,304 --> 00:04:28,347
FÄr jag hÀlsa pÄ Bob?
26
00:04:28,431 --> 00:04:30,349
Oj, Jacqueline Wilson.
27
00:04:30,433 --> 00:04:35,730
-Hej, Jacqueline. Ja, sjÀlvklart.
-Tack. Hej, Bob.
28
00:04:36,397 --> 00:04:39,734
-Jag Àlskar dina böcker.
-SÄ snÀllt.
29
00:04:39,817 --> 00:04:43,321
AlltsÄ, inte Bob sÄklart.
Han kan inte lÀsa.
30
00:04:43,404 --> 00:04:48,033
-Jag ser att du smiter. Jag förstÄr dig.
-Det var en sÄ fin inbjudan.
31
00:04:48,117 --> 00:04:52,038
Jag vet. Men grattis till den nya boken.
32
00:04:52,121 --> 00:04:54,457
Eller ska jag sÀga jag beklagar?
33
00:04:54,540 --> 00:04:57,752
-Jag kÀnde igen din min.
-Gjorde du?
34
00:04:57,835 --> 00:05:01,255
-Du har inte börjat Àn, eller hur?
-Nej, inte Àn.
35
00:05:01,339 --> 00:05:05,259
-Jag kan inte bestÀmma mig.
-Jag kÀnner igen kÀnslan.
36
00:05:05,927 --> 00:05:08,179
Du fÄr sÀkert en idé snart.
37
00:05:08,262 --> 00:05:13,643
De kommer ofta nÀr man minst anar det.
SĂ„ lycka till med det.
38
00:05:13,726 --> 00:05:16,646
-Tack. Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
39
00:05:24,195 --> 00:05:26,405
God jul, Jay!
40
00:05:26,489 --> 00:05:30,284
Vinglögg! Kom och köp vinglögg!
Mammas recept!
41
00:05:30,368 --> 00:05:32,119
Kom igen, nu!
42
00:05:36,040 --> 00:05:37,792
Fin katt.
43
00:05:41,754 --> 00:05:42,755
God jul!
44
00:06:09,323 --> 00:06:11,158
-SlÀpp mig!
-Ta tag i benen!
45
00:06:11,242 --> 00:06:13,578
Jag har inte gjort nÄt! SlÀpp mig.
46
00:06:14,745 --> 00:06:16,163
SlÀpp mig!
47
00:06:17,123 --> 00:06:19,417
Du orsakar brÄk. HÄll dig nere.
48
00:06:19,500 --> 00:06:23,170
-Jag har inte gjort nÄt.
-Stanna dÀr, du gör illa dig.
49
00:06:23,254 --> 00:06:24,422
Vad hÀnder hÀr?
50
00:06:24,505 --> 00:06:27,883
Varför trycker ni ner honom?
Ni Àr ju tre stycken.
51
00:06:27,967 --> 00:06:29,051
Ser man pÄ.
52
00:06:29,802 --> 00:06:32,888
Ăr det inte sjĂ€lvaste kattpojken.
Det var lÀnge sen.
53
00:06:32,972 --> 00:06:36,142
Det Àr du.
Lika charmig som vanligt.
54
00:06:36,225 --> 00:06:38,019
Du kan gÄ hÀrifrÄn direkt.
55
00:06:38,102 --> 00:06:40,855
-Vad Àr det som hÀnder?
-Det vanliga.
56
00:06:40,938 --> 00:06:45,860
En olaglig gatusÄngare. Han blev
oregerlig, sÄ vi lugnade ner honom.
57
00:06:45,943 --> 00:06:48,863
-UrsÀkta mig.
-Sa jag inte Ät dig att sticka?
58
00:06:48,946 --> 00:06:51,741
-KĂ€nner du honom?
-Nej, men han gjorde inget fel.
59
00:06:51,824 --> 00:06:56,412
-Han sjöng i Camden, inte i Westminster.
-Ăn sen?
60
00:06:56,996 --> 00:06:59,790
I Westminster krÀvs tillstÄnd,
men inte i Camden.
61
00:07:00,833 --> 00:07:05,963
-Vi ringer in det.
-Det hÀr Àr dumt! Vi tar in honom!
62
00:07:06,047 --> 00:07:08,799
För vad dÄ? Du visste att det var lagligt.
63
00:07:10,051 --> 00:07:13,262
-Han har rÀtt. SlÀpp honom.
-SlÀppa honom?
64
00:07:15,056 --> 00:07:17,975
-Helt otroligt.
-Jag vill Ätala för misshandel!
65
00:07:18,059 --> 00:07:20,686
-GÄ hÀrifrÄn. Lita pÄ mig.
-Han gjorde inget.
66
00:07:20,770 --> 00:07:22,980
-Han kommer undan!
-Lugna ner dig.
67
00:07:28,945 --> 00:07:32,198
Vad Àr grejen med dig?
Ăr du Harry Potters advokat?
68
00:07:32,281 --> 00:07:35,159
-UrsÀkta?
-Allt det dÀr juridiska.
69
00:07:35,243 --> 00:07:39,455
TillstÄnd hit och dit.
Och en magisk katt pÄ axeln.
70
00:07:41,540 --> 00:07:42,333
Cool katt.
71
00:07:44,001 --> 00:07:44,877
För det mesta.
72
00:07:45,920 --> 00:07:50,049
-Jag sÄg att han blÀngde pÄ idioten.
-Ja.
73
00:07:50,132 --> 00:07:53,386
-Han kÀnner dig, va?
-Ja, gÄngna julars ande.
74
00:07:53,469 --> 00:07:56,138
Han, Bob och jag
har stött pÄ varann förut.
75
00:07:57,723 --> 00:07:58,849
Bob.
76
00:08:00,476 --> 00:08:01,686
En husets burgare.
77
00:08:03,271 --> 00:08:06,232
Kan jag fÄ notan, tack?
Och ett tefat.
78
00:08:07,024 --> 00:08:08,651
Tack.
79
00:08:13,614 --> 00:08:16,784
De serverar nÄt
som liknar mat pÄ hÀrbÀrgena, vet du.
80
00:08:16,867 --> 00:08:18,160
Ăr det sĂ„ tydligt?
81
00:08:19,036 --> 00:08:20,580
Sist hÀnde det hÀr.
82
00:08:23,833 --> 00:08:26,794
Mattkniv. Gick rakt igenom sovsÀcken.
83
00:08:28,170 --> 00:08:30,715
Som tur Àr tog de bara pengarna.
84
00:08:30,798 --> 00:08:31,549
Okej.
85
00:08:35,469 --> 00:08:40,266
Har du testat Monmouth Street?
Det finns en varm ventil vid hotellet...
86
00:08:40,349 --> 00:08:42,184
Du Àr frÄn Soc, eller hur?
87
00:08:43,144 --> 00:08:46,647
-Inte? NÄn religiös grupp?
-Jag var i samma bÄt som du.
88
00:08:46,731 --> 00:08:48,524
Jag var ocksÄ hemlös.
89
00:08:48,608 --> 00:08:51,152
Det slutade med att jag tog heroin.
90
00:08:51,235 --> 00:08:53,112
Pundare. Jag hatar dem.
91
00:08:54,280 --> 00:08:56,240
Inte som de hatar sig sjÀlva.
92
00:08:57,742 --> 00:08:58,993
Hur blev du ren?
93
00:08:59,827 --> 00:09:02,246
-En magisk katt?
-Han hjÀlpte mig.
94
00:09:03,455 --> 00:09:05,248
Han lÀrde mig nÄgra lÀxor.
95
00:09:06,626 --> 00:09:10,296
Som det dÀr. Trilla sju gÄnger.
Res dig upp Ätta.
96
00:09:12,339 --> 00:09:14,008
Men ibland kan man inte.
97
00:09:14,842 --> 00:09:16,677
Man har inget att resa sig för.
98
00:09:17,303 --> 00:09:20,139
-Man kÀnner sig som ingenting.
-Jag vet.
99
00:09:20,222 --> 00:09:21,641
-Jag vet.
-Du vet inget!
100
00:09:21,724 --> 00:09:25,102
Kom jag hit för att fÄ en predikan till?
101
00:09:25,186 --> 00:09:27,855
Det Àr allt alla gör, sÀrskilt vid jul!
102
00:09:29,315 --> 00:09:33,736
-Du borde ha lÄtit dem lÄsa in mig.
-SĂ€tt dig ner! Ăt upp maten.
103
00:09:34,779 --> 00:09:36,197
Ge mig fem minuter.
104
00:09:36,280 --> 00:09:38,324
Ingen predikan, jag lovar.
105
00:09:38,407 --> 00:09:40,159
Bara en historia.
106
00:09:41,285 --> 00:09:42,370
Okej?
107
00:09:42,453 --> 00:09:43,412
SĂ€tt dig.
108
00:09:44,330 --> 00:09:45,289
Fem minuter.
109
00:09:49,794 --> 00:09:52,838
Det var nÄgra Är sen,
efter att jag hade blivit ren.
110
00:09:52,922 --> 00:09:55,508
Förra julen jobbade jag och Bob pÄ gatan.
111
00:09:59,553 --> 00:10:04,141
EN TIDIGARE JUL
112
00:10:27,081 --> 00:10:29,083
Ja, jag förstÄr dig.
113
00:10:38,009 --> 00:10:40,428
KREDIT: 0,00
114
00:11:15,671 --> 00:11:16,714
Inte ens "snÀlla"?
115
00:11:24,472 --> 00:11:26,682
Ledsen, kompis. Det Àr visst slut.
116
00:11:46,702 --> 00:11:48,663
Nej, nej. Hör du!
117
00:11:49,455 --> 00:11:51,832
Stanna dÀr. Stanna dÀr.
118
00:11:51,916 --> 00:11:53,292
Jag Àr strax tillbaka.
119
00:12:24,907 --> 00:12:26,659
SlÀpp inte ut elefanterna!
120
00:12:29,161 --> 00:12:31,038
Var Àr min gode vÀn Bob?
121
00:12:31,122 --> 00:12:33,791
Han...skickade mig för att köpa frukost.
122
00:12:35,334 --> 00:12:37,795
Jag sa ju att han Àr den kloke av er.
123
00:12:40,798 --> 00:12:44,802
NÀr stÀnger du ikvÀll?
Jag mÄste betala elen efter jobbet.
124
00:12:44,885 --> 00:12:47,346
Klockan tio. Jag har en sen leverans.
125
00:12:47,430 --> 00:12:50,433
-Julvaror.
-En vecka till med det dÀr ordet...
126
00:12:52,977 --> 00:12:55,771
Det Àr inte direkt min favorittid heller.
127
00:13:02,236 --> 00:13:04,822
Det Àr Ärsdagen för... FörlÄt, Moody.
128
00:13:04,906 --> 00:13:06,115
Det Àr okej.
129
00:13:07,366 --> 00:13:08,910
Hur som helst...
130
00:13:09,952 --> 00:13:11,245
Julen Àr okej.
131
00:13:12,121 --> 00:13:15,124
Alla mÄste ju tro pÄ nÄt.
132
00:13:15,958 --> 00:13:17,835
Jul, Krishna.
133
00:13:19,170 --> 00:13:20,546
Cricket.
134
00:13:21,964 --> 00:13:24,175
Jag antar att jag Àr...budd-ish.
135
00:13:25,009 --> 00:13:27,178
Budd-ish?
136
00:13:27,261 --> 00:13:30,514
Jag tror nog lite pÄ buddhism, karma.
137
00:13:30,598 --> 00:13:33,976
-SÄna saker.
-Aha, karma.
138
00:13:34,060 --> 00:13:36,354
Som man sÄr fÄr man skörda.
139
00:13:36,437 --> 00:13:38,064
Som den fattige smörmakaren.
140
00:13:38,731 --> 00:13:40,441
Ăr det en historia, det hĂ€r?
141
00:13:42,068 --> 00:13:44,695
Han var bonde. Hans bÀsta kund
142
00:13:44,779 --> 00:13:48,950
var en affÀrsinnehavare som ville ha
ett kilo smör varje dag.
143
00:13:49,659 --> 00:13:54,830
I utbyte betalade han bonden
mjöl, bönor och...
144
00:13:58,501 --> 00:14:00,670
...ett kilo socker.
145
00:14:01,754 --> 00:14:02,588
Okej.
146
00:14:02,672 --> 00:14:08,219
En dag vÀgde affÀrsinnehavaren smöret.
Men det var bara 900 gram, inte ett kilo.
147
00:14:08,302 --> 00:14:09,929
Han blev vÀldigt arg.
148
00:14:10,012 --> 00:14:12,348
"Jag ringer polisen!"
149
00:14:14,016 --> 00:14:15,559
Bonden var artig.
150
00:14:16,269 --> 00:14:19,772
Han var fattig och hade inte rÄd med
vikter till sin vÄg.
151
00:14:19,855 --> 00:14:22,692
SÄ han vÀgde smöret med
den enda vikt han hade.
152
00:14:24,735 --> 00:14:25,611
Kilot med socker?
153
00:14:26,529 --> 00:14:27,738
Exakt.
154
00:14:28,823 --> 00:14:32,785
Gör gott, och du blir belönad.
Gör ont...
155
00:14:32,868 --> 00:14:34,120
Mindre smör pÄ brödet.
156
00:14:37,832 --> 00:14:38,541
HĂ€r.
157
00:14:40,001 --> 00:14:41,544
Till Bob.
158
00:14:41,627 --> 00:14:42,837
God Krishna.
159
00:14:43,713 --> 00:14:45,172
Tack.
160
00:15:08,487 --> 00:15:12,617
God jul önskar vi er alla
God jul önskar vi...
161
00:15:12,700 --> 00:15:14,118
Oj...överraskning!
162
00:15:15,119 --> 00:15:17,955
-JĂ€klar.
-Jag anvÀnde extranyckeln.
163
00:15:18,039 --> 00:15:20,958
Tycker du om det?
Du behövde lite julstÀmning.
164
00:15:21,792 --> 00:15:24,086
Det Àr mycket jag behöver hÀr.
165
00:15:24,170 --> 00:15:26,255
Som att fÄ gas och vatten tillbaka.
166
00:15:27,256 --> 00:15:29,634
Jag har inte duschat pÄ tre dagar.
167
00:15:30,509 --> 00:15:31,719
Ja, det luktar lite.
168
00:15:33,387 --> 00:15:34,680
Bob. Duktig kille.
169
00:15:34,764 --> 00:15:38,392
Mormor gjorde alltid sÄ hÀr.
Kloka tankar, böner.
170
00:15:39,060 --> 00:15:40,728
Ănskningar till det nya Ă„ret.
171
00:15:40,811 --> 00:15:43,981
Man skriver saker man Àr tacksam för
och hÀnger dem hÀr.
172
00:15:47,568 --> 00:15:49,362
"Tack för James vÀnskap."
173
00:15:50,029 --> 00:15:51,614
Det Àr inte sÄ farligt.
174
00:15:51,697 --> 00:15:54,283
"Ănglar finns överallt,
bara vi ser efter."
175
00:15:55,326 --> 00:15:56,744
Allvarligt?
176
00:15:58,079 --> 00:16:01,832
Du gillar verkligen inte julen,
eller hur Ebenezer Grinchman?
177
00:16:03,251 --> 00:16:07,129
Jag mÄste rÀkna ut hur mycket
jag och Bob behöver den hÀr mÄnaden.
178
00:16:21,519 --> 00:16:23,437
Kom igen, Grinchman. Vad Àr det?
179
00:16:23,521 --> 00:16:27,566
-Jag behöver 200 pund för mÄnaden.
-Va?
180
00:16:28,818 --> 00:16:34,240
Gas och el Àr 15 pund, sen fyra pund om
dagen, buss och tunnelbana, 40 pund.
181
00:16:34,323 --> 00:16:36,075
Tidningar att sÀlja.
182
00:16:36,158 --> 00:16:39,704
Mat för tvÄ veckor till mig och Bob,
det blir 50 till.
183
00:16:39,787 --> 00:16:43,207
Det var lÀnge sen han var
hos en veterinÀr.
184
00:16:43,291 --> 00:16:45,710
Det lÄter mycket.
SÀrskilt uppvÀrmningen.
185
00:16:46,711 --> 00:16:49,338
Jorden till Bea.
Har du mÀrkt köldknÀppen?
186
00:16:50,172 --> 00:16:55,094
Jorden till Grinchman. En hemlös kille
förfrös tre tÄr förra veckan.
187
00:16:56,053 --> 00:17:00,016
-Jag fick lÀgenheten av en anledning.
-Och det Ängrar ingen.
188
00:17:00,683 --> 00:17:03,853
Det var ett stort steg,
och de hjÀlpte dig gÀrna.
189
00:17:03,936 --> 00:17:05,062
VĂ€nta lite.
190
00:17:10,651 --> 00:17:11,986
En vÀn.
191
00:17:12,069 --> 00:17:13,654
Doktor Becky.
192
00:17:13,738 --> 00:17:17,074
Hon har gratisklinik pÄ fredag.
Ta med Bob.
193
00:17:25,124 --> 00:17:27,001
Om ni tvÄ fortfarande pratar dÄ.
194
00:17:41,849 --> 00:17:43,058
Okej, kompis.
195
00:17:43,726 --> 00:17:45,937
Stanna hÀr, det Àr kallt dÀr ute.
196
00:17:55,071 --> 00:17:57,782
Nej, Bob. Bob, stanna.
197
00:18:04,664 --> 00:18:06,249
Okej, kompis.
198
00:18:06,874 --> 00:18:08,292
Kom, dÄ.
199
00:18:10,002 --> 00:18:12,171
Kom igen. DÄ gÄr vi.
200
00:18:21,555 --> 00:18:23,849
-HÀr Àr pappa.
-Hur gick det?
201
00:18:23,933 --> 00:18:27,103
Bra, men vi mÄste sluta ge henne
sÄ mycket godis.
202
00:18:27,186 --> 00:18:28,562
Okej...
203
00:18:31,524 --> 00:18:33,150
En saga om tvÄ katter, va?
204
00:18:34,694 --> 00:18:36,237
Hade jag haft rÄd, sÄ...
205
00:18:57,300 --> 00:18:58,926
-Lite vÀxel över?
-Nej.
206
00:18:59,010 --> 00:19:01,679
Hej, James. Ska du sjunga i stan?
207
00:19:01,762 --> 00:19:04,890
Kanske senare.
Jag ska försöka sÀlja tidningar först.
208
00:19:04,974 --> 00:19:07,184
-Du har konkurrens idag.
-Ja.
209
00:19:08,019 --> 00:19:10,229
Lite vÀxel för att bekÀmpa fattigdom?
210
00:19:10,313 --> 00:19:11,606
Lite vÀxel över?
211
00:19:12,440 --> 00:19:14,692
Inte? Men du har en fin kostym.
212
00:19:16,569 --> 00:19:18,154
DÄ sÄ, Bob.
213
00:19:18,237 --> 00:19:19,697
Duktig kille.
214
00:19:21,324 --> 00:19:23,451
-Hej, vÀnnen.
-Okej, Bob.
215
00:19:23,534 --> 00:19:24,994
Vi tar fram din filt.
216
00:19:26,203 --> 00:19:28,664
VarsÄgod, Bob. Duktig kille.
217
00:19:32,293 --> 00:19:34,670
Okej, kompis. SÄ dÀr.
218
00:19:38,925 --> 00:19:41,344
-Duktig kille.
-Lite vÀxel, allt hjÀlper!
219
00:19:43,971 --> 00:19:46,182
Big Issue! Big Issue!
220
00:19:47,058 --> 00:19:49,644
-De Àr juliga och fina.
-Ja, jag gillar dem.
221
00:19:51,646 --> 00:19:53,940
Det börjar bli fullt hÀr, eller hur?
222
00:19:54,023 --> 00:19:55,483
Alla har sin grej.
223
00:19:56,317 --> 00:19:57,276
Big Issue!
224
00:19:58,152 --> 00:20:00,071
-Big Issue, sir?
-Hej, James.
225
00:20:00,154 --> 00:20:02,073
-Hej, Irene.
-Hej, Bob.
226
00:20:03,032 --> 00:20:05,243
-Det Àr lite hektiskt idag.
-Verkligen.
227
00:20:05,326 --> 00:20:07,453
-Jag mÄste gÄ.
-Vi ses.
228
00:20:07,536 --> 00:20:08,537
Hej dÄ, Bob.
229
00:20:08,621 --> 00:20:11,958
Big Issue. Big Issue!
230
00:20:12,041 --> 00:20:13,960
Big Issue!
231
00:20:14,043 --> 00:20:15,711
Varje mynt Àr till hjÀlp!
232
00:20:15,795 --> 00:20:19,090
-Hör du! Se upp var du gÄr!
-Jag gÄr var jag vill.
233
00:20:19,173 --> 00:20:21,842
-Se upp, bara.
-LÄt inte katten vara i vÀgen.
234
00:20:21,926 --> 00:20:24,804
-Jag försöker bara jobba hÀr.
-Det gör jag ocksÄ!
235
00:20:24,887 --> 00:20:25,763
Idiot.
236
00:20:27,390 --> 00:20:30,851
-Vad sa du? Vill du brÄka? Kom igen, bara.
-James! Nej!
237
00:20:30,935 --> 00:20:34,021
-GÄ hÀrifrÄn, jag vill bara jobba.
-Sluta, nu.
238
00:20:34,105 --> 00:20:38,484
Han klev nÀstan pÄ Bob. Jag har aldrig
hört talas om din organisation.
239
00:20:38,567 --> 00:20:40,069
Folk stirrar pÄ oss.
240
00:20:40,152 --> 00:20:41,696
-Passa dig.
-GÄ hÀrifrÄn!
241
00:20:42,446 --> 00:20:44,615
-De lurar pengar av folk.
-Jag vet.
242
00:20:44,699 --> 00:20:48,035
Hör du, kom tillbaka
och gör det hÀr imorgon.
243
00:20:48,119 --> 00:20:51,122
Du sÀljer ÀndÄ inget nÀr de stÄr dÀr.
244
00:20:51,205 --> 00:20:52,707
-Ja.
-Okej? Ledsen.
245
00:20:54,166 --> 00:20:56,043
Du har förmodligen rÀtt.
246
00:21:01,757 --> 00:21:04,468
NĂ€men! Vilken fantastisk katt!
247
00:21:09,098 --> 00:21:10,391
Ledsen, han Àr hungrig.
248
00:21:12,643 --> 00:21:14,437
Ska vi sÀga sÄ hÀr...
249
00:21:15,479 --> 00:21:20,568
-Köp nÄt underbart Ät henne ikvÀll.
-Tack sÄ mycket.
250
00:21:20,651 --> 00:21:23,029
Ska vi ta ett foto?
251
00:21:23,112 --> 00:21:25,823
-Se till att det blir bra.
-JĂ€ttefint.
252
00:21:26,657 --> 00:21:32,121
-JÀttebra. God jul till er bÄda.
-Och till dig. Tack sÄ mycket.
253
00:21:42,715 --> 00:21:44,050
Pucko.
254
00:21:53,768 --> 00:21:56,145
Se dÀr. Ettusen...
255
00:21:57,229 --> 00:21:58,481
...nÄnting.
256
00:22:15,039 --> 00:22:17,250
-Jag vill vÀxla den hÀr, tack.
-Visst.
257
00:22:21,379 --> 00:22:23,464
Det Àr en albansk lek.
258
00:22:23,547 --> 00:22:25,967
Det Àr 1 000 albanska lek.
259
00:22:26,759 --> 00:22:28,678
-Albanska lek?
-Lek.
260
00:22:28,761 --> 00:22:33,516
Vilket blir strax över sju...
261
00:22:34,684 --> 00:22:35,476
Sju pund.
262
00:22:36,686 --> 00:22:39,772
Sju pund och 55 pence, för att vara exakt.
263
00:22:42,400 --> 00:22:46,696
-Okej. Jag tar det.
-Vi behöver tyvÀrr vÄr provision.
264
00:22:46,779 --> 00:22:48,239
Vi vÀxlar minst tio pund.
265
00:22:49,240 --> 00:22:50,575
Jag Àr ledsen.
266
00:22:51,492 --> 00:22:54,120
Du kan testa albanska ambassaden.
267
00:22:55,788 --> 00:22:58,541
-Vet du var den Àr?
-Du kan googla det.
268
00:22:59,625 --> 00:23:01,043
Tack.
269
00:23:01,669 --> 00:23:03,337
Jag tycker om din katt.
270
00:23:41,000 --> 00:23:45,338
Jag har redan varit i fyra affÀrer,
det sÀljs ingenstans.
271
00:23:47,340 --> 00:23:49,425
JĂ€klar. Gick det bra?
272
00:23:50,301 --> 00:23:51,427
Ja.
273
00:23:53,220 --> 00:23:56,557
-Tack.
-Vilken galning. Vi kan...
274
00:23:57,141 --> 00:24:00,478
-HĂ€r borta.
-Jag sÄg honom inte alls. Uppenbarligen.
275
00:24:01,604 --> 00:24:04,649
-Kan du hÄlla i Bob?
-Ja, sjÀlvklart.
276
00:24:10,571 --> 00:24:13,783
Vissa mÀnniskor, va? De ser sig inte för.
277
00:24:15,243 --> 00:24:16,202
VarsÄgod.
278
00:24:16,953 --> 00:24:20,456
-Tack sÄ mycket.
-Tacka inte mig, tacka Bob.
279
00:24:22,333 --> 00:24:24,835
-Dig undgÄr inget, eller hur?
-Vilken filur.
280
00:24:25,711 --> 00:24:27,338
Utan ett bekymmer i vÀrlden.
281
00:24:28,256 --> 00:24:30,299
-Okej, kan jag...?
-Ja.
282
00:24:30,383 --> 00:24:33,678
Kom igen dÄ, Bob. DÄ gÄr vi. Vi gÄr.
283
00:24:34,720 --> 00:24:37,890
-Okej.
-VÀnta lite. VÀnta, förlÄt.
284
00:24:39,267 --> 00:24:43,771
-JĂ€drans. Jag har aldrig kontanter.
-Det Àr ingen fara. Allvarligt.
285
00:24:43,854 --> 00:24:47,984
Var brukar du stÄ? Jag kan komma förbi
och köpa en tidning.
286
00:24:48,067 --> 00:24:49,485
Eller höra dig spela.
287
00:24:50,903 --> 00:24:52,989
Covent Garden eller vid Angel.
288
00:24:53,906 --> 00:24:55,533
Angel, sjÀlvklart.
289
00:24:57,493 --> 00:24:59,036
Hoppas att det gick bra.
290
00:25:07,712 --> 00:25:09,964
Men sÄ Àr livet
291
00:25:10,631 --> 00:25:13,301
Det hör jag ofta
292
00:25:15,177 --> 00:25:17,221
SÄ Àr livet
293
00:25:18,264 --> 00:25:20,725
Blicken ner, trasig i sjÀlen
294
00:25:20,808 --> 00:25:22,476
-Tack!
-Ta hand om dig.
295
00:25:22,560 --> 00:25:24,770
SÄ Àr livet
296
00:25:24,854 --> 00:25:26,606
Vems liv?
297
00:25:26,689 --> 00:25:28,065
Inte mitt
298
00:25:30,568 --> 00:25:34,655
Jag ska nog fÄ ihop det
Jag ska göra det bÀttre
299
00:25:34,739 --> 00:25:38,284
Jag tar det jag fÄr
och gör det bÀttre
300
00:25:38,993 --> 00:25:41,370
Katten har inget att sÀga till om.
301
00:25:42,330 --> 00:25:44,999
Han behöver inte göra nÄt,
han sitter ju bara.
302
00:25:46,167 --> 00:25:49,462
Jag sÀger bara
att katten inte ser glad ut, vÀnnen.
303
00:25:49,545 --> 00:25:51,547
Stackars kattrackare.
304
00:25:51,631 --> 00:25:53,424
Det Àr ju iskallt hÀr ute.
305
00:25:53,507 --> 00:25:56,260
TĂ€nk att vara fast med
en sÄn förlorare.
306
00:25:56,344 --> 00:26:00,181
SÄna mÀnniskor borde inte ens
fÄ lov att ha en hamster.
307
00:26:00,264 --> 00:26:03,684
Lyssna nu. Jag vet inte
vem du retade för att hamna hos oss
308
00:26:03,768 --> 00:26:07,772
men sköt körandet, sÄ tar jag hand om
djuren. Och kalla mig inte sÄ.
309
00:26:08,648 --> 00:26:10,107
Okej. Ledsen, sötnos.
310
00:26:10,816 --> 00:26:11,734
Ge mig styrka.
311
00:26:11,817 --> 00:26:14,153
Nej! Kom hit!
312
00:26:14,237 --> 00:26:16,614
-Nu, sÄ.
-HÄll honom borta frÄn min katt!
313
00:26:19,158 --> 00:26:20,952
Kontrollera din hund!
314
00:26:21,035 --> 00:26:25,164
Du ser, han försÀtter katten i fara
genom att ta med honom!
315
00:26:25,248 --> 00:26:28,084
-Du ska vÀl ta hand om djuren?
-Okej.
316
00:26:28,167 --> 00:26:31,254
Vi kollar honom sen,
men först tar vi hand om den dÀr.
317
00:26:32,421 --> 00:26:34,006
Vad Àr det för fel pÄ dig?
318
00:26:49,981 --> 00:26:51,857
VarsÄgod, Bob.
319
00:26:53,401 --> 00:26:54,610
Titta, mat.
320
00:26:55,987 --> 00:26:58,990
Vad Ă€r det? Ăr du inte hungrig?
321
00:27:01,033 --> 00:27:02,618
Vad Àr det? MÄr du bra?
322
00:27:03,536 --> 00:27:05,329
Hör du? Ăr du skadad?
323
00:27:06,455 --> 00:27:07,915
Gjorde hunden det hÀr?
324
00:27:08,958 --> 00:27:10,710
Okej...
325
00:27:11,627 --> 00:27:13,170
Lite kallvatten ocksÄ.
326
00:27:13,963 --> 00:27:16,048
Och sÄ tar vi lite av det hÀr.
327
00:27:17,383 --> 00:27:18,509
SÄ dÀr...
328
00:27:19,510 --> 00:27:22,930
Det blir hÀrligt, Bob.
Ja, vilka bubblor.
329
00:27:23,014 --> 00:27:25,141
HÀrligt. Vilket hÀrligt vatten.
330
00:27:26,142 --> 00:27:28,561
Nu ska vi göra dig ren.
Titta hÀr. Titta.
331
00:27:29,478 --> 00:27:32,273
Okej. DÄ stÀller vi den hÀr.
332
00:27:33,274 --> 00:27:36,569
Och sen...ska vi sÀtta i dig. Kom nu.
333
00:27:37,194 --> 00:27:38,654
Kom nu, Bob. Ledsen.
334
00:27:39,363 --> 00:27:40,990
Vi har inget val. Vi mÄste.
335
00:27:41,073 --> 00:27:43,159
Det fÄr inte bli infekterat.
336
00:27:44,994 --> 00:27:49,165
Nu, sÄ. SÄ dÀr, ser du?
Det var vÀl inte sÄ illa.
337
00:27:49,999 --> 00:27:52,168
SÄ dÀr, ja. Duktig kille.
338
00:27:53,878 --> 00:27:55,922
SÄ dÀr, ja. Nu gillar du det.
339
00:27:56,005 --> 00:27:56,923
Kom igen, Bob.
340
00:27:59,592 --> 00:28:02,303
Nu ska vi se. SÄ dÀr.
341
00:28:04,805 --> 00:28:06,599
DĂ„ tar vi ut dig...
342
00:28:06,682 --> 00:28:09,393
HĂ€r ska vi se... Duktig kille.
343
00:28:09,477 --> 00:28:11,812
DĂ„ virar vi in dig i en filt.
344
00:28:21,656 --> 00:28:22,990
DONERA GĂRNA MAT
345
00:28:23,074 --> 00:28:25,243
Jag gillar tröjan.
346
00:28:25,326 --> 00:28:28,955
Oj, Grinchman har humor.
Hej, snygging.
347
00:28:29,038 --> 00:28:31,958
Jag tÀnkte komma och besöka veterinÀren.
348
00:28:32,041 --> 00:28:33,793
-Vilken veterinÀr?
-Va?
349
00:28:33,876 --> 00:28:36,379
Jag bara skojar, det Àr idag. DÀr borta.
350
00:28:37,129 --> 00:28:40,591
-Ordnar ni julmiddag?
-Ja, vi blir 60 personer.
351
00:28:40,675 --> 00:28:42,760
Lite tv, brÀdspel.
352
00:28:42,843 --> 00:28:47,223
-Inget gÄr upp mot Monopol.
-Du vet, all egendom Àr stöld.
353
00:28:47,306 --> 00:28:50,184
-HÀr Àr det. Leta upp mig senare.
-Okej.
354
00:29:06,367 --> 00:29:08,744
LÄt hönan vara. LÄt den vara.
355
00:29:09,870 --> 00:29:11,789
Okej, vem stÄr pÄ tur?
356
00:29:13,708 --> 00:29:17,628
Det hÀr Àr alltsÄ den berömda Bob?
Jag har hört mycket om dig.
357
00:29:17,712 --> 00:29:19,880
-Bara bra saker, hoppas jag?
-Ja.
358
00:29:20,631 --> 00:29:21,757
Hur mÄr han?
359
00:29:22,425 --> 00:29:26,178
Han fick ett litet rivsÄr igÄr.
En hund kastade sig pÄ honom.
360
00:29:26,262 --> 00:29:30,057
Eller sÄ fastnade han nÀr han
försökte komma undan. HÀr bak.
361
00:29:31,142 --> 00:29:32,560
Jag sÄg det först hemma.
362
00:29:33,853 --> 00:29:36,522
-DÄ tittar vi pÄ det.
-Det Àr ingen fara.
363
00:29:37,148 --> 00:29:38,649
Ja, jag ser det.
364
00:29:39,358 --> 00:29:43,487
Det Àr litet, men det var bra
att du kom. Det kan bli infekterat.
365
00:29:43,571 --> 00:29:48,075
LÀmna honom hÀr, du.
Det tar tio minuter, ungefÀr.
366
00:29:48,159 --> 00:29:49,285
Uppför dig, nu.
367
00:29:51,120 --> 00:29:52,538
Jag ska ta hand om dig.
368
00:30:09,347 --> 00:30:11,891
-Behöver du hjÀlp?
-GĂ€rna.
369
00:30:22,693 --> 00:30:24,111
Hur Àr det man sÀger...?
370
00:30:25,196 --> 00:30:27,907
Julen Àr inte en högtid, det Àr en kÀnsla.
371
00:30:29,408 --> 00:30:31,911
Man borde inte gÄ pÄ det, men det gör jag.
372
00:30:33,371 --> 00:30:34,163
Varje Är.
373
00:30:37,917 --> 00:30:43,089
-SÀg det, dÄ. Jag ser ju att du vill.
-Nej, det Àr ju dina kÀnslor.
374
00:30:51,347 --> 00:30:52,848
Det Àr mormors fel.
375
00:30:54,016 --> 00:30:57,478
Hon Àlskade julen.
Hon började med julbaket i augusti.
376
00:30:59,814 --> 00:31:01,732
Hon började julpynta i november.
377
00:31:03,234 --> 00:31:05,778
Hon tyckte synd om mig, som fosterbarn.
378
00:31:06,571 --> 00:31:09,240
Jag fick dubbelt sÄ mycket jul
som andra barn.
379
00:31:10,116 --> 00:31:11,200
Jag vet inte...
380
00:31:12,285 --> 00:31:16,163
Det kanske ligger i generna.
Det dÀr med att hedra förfÀderna.
381
00:31:19,083 --> 00:31:21,043
Hur Àn ens familj ser ut...
382
00:31:21,836 --> 00:31:23,629
...sÄ handlar familjen om den.
383
00:31:24,630 --> 00:31:26,716
Det Àr viktigt.
384
00:31:28,884 --> 00:31:30,428
Lite annorlunda för dig?
385
00:31:32,555 --> 00:31:35,975
Jag vaknade en julmorgon
pÄ en psykiatrisk avdelning.
386
00:31:37,852 --> 00:31:39,895
Jag visste inte var jag var.
387
00:31:40,771 --> 00:31:44,525
En lÀkare stod över mig
med en spruta med...jag vet inte vad.
388
00:31:45,401 --> 00:31:46,569
Och sen...
389
00:31:48,154 --> 00:31:49,363
...dÀckade jag igen.
390
00:31:52,283 --> 00:31:53,075
NĂ€r var det?
391
00:31:55,536 --> 00:31:56,370
Jag var sex...
392
00:31:57,413 --> 00:31:58,247
...eller sju.
393
00:32:06,130 --> 00:32:07,381
De testade mig för...
394
00:32:08,215 --> 00:32:10,760
...schizofreni, bipolÀr sjukdom...
395
00:32:13,304 --> 00:32:14,096
Ăr det allt?
396
00:32:15,264 --> 00:32:16,933
Inga andra julminnen?
397
00:32:18,851 --> 00:32:21,812
Jag minns min pappas röst
i telefonen en jul.
398
00:32:24,023 --> 00:32:25,858
FrÄn andra sidan jorden.
399
00:32:27,985 --> 00:32:30,029
Jag önskade att han var hemma.
400
00:32:33,699 --> 00:32:35,576
Men det var han inte.
401
00:32:40,289 --> 00:32:41,332
Se pÄ det dÀr.
402
00:32:42,458 --> 00:32:44,210
En av jordens rikaste platser.
403
00:32:45,920 --> 00:32:50,091
NÄn dÀr nere lÀgger tvÄtusen pund
pÄ en flaska vin just nu.
404
00:32:50,174 --> 00:32:51,717
Ja.
405
00:32:51,801 --> 00:32:56,555
Och jag skickar hem en familj pÄ fem med
pasta och konserverad frukt för en vecka.
406
00:32:57,390 --> 00:32:58,557
Det Àr typiskt.
407
00:33:00,351 --> 00:33:01,936
Det Àr inte logiskt.
408
00:33:02,019 --> 00:33:03,646
Vissa av oss Àr osynliga.
409
00:33:04,939 --> 00:33:06,607
Nej, de vet att vi Àr hÀr.
410
00:33:08,109 --> 00:33:10,778
Varför skulle de annars sÀtta
piggar i portar?
411
00:33:11,737 --> 00:33:13,781
De vill inte se oss, bara.
412
00:33:16,951 --> 00:33:18,160
Ja.
413
00:33:24,667 --> 00:33:26,085
Jag borde...
414
00:33:26,168 --> 00:33:27,253
Ja.
415
00:33:32,592 --> 00:33:34,051
DÄ sÄ.
416
00:33:34,135 --> 00:33:38,222
Jag har gjort rent sÄret
och gett honom en spruta antibiotika.
417
00:33:38,306 --> 00:33:42,768
Han kan vara lite öm, men förutom det
Àr han i jÀttefin form.
418
00:33:43,519 --> 00:33:44,812
Hörde du det, Bob?
419
00:33:44,895 --> 00:33:47,106
En high five för det.
420
00:33:47,690 --> 00:33:49,609
High five? Tack sÄ mycket.
421
00:33:49,692 --> 00:33:52,320
Kom dÄ, herrn. Kom nu.
422
00:33:54,572 --> 00:33:56,782
-Tack sÄ mycket.
-Det var ett nöje.
423
00:34:00,870 --> 00:34:04,248
Det hÀr blir en bra dag.
Jag kÀnner det pÄ mig.
424
00:34:11,130 --> 00:34:12,840
Ă
, det Àr Bob!
425
00:34:18,471 --> 00:34:19,680
Hej!
426
00:34:28,064 --> 00:34:29,357
James!
427
00:34:32,318 --> 00:34:33,361
James!
428
00:34:34,195 --> 00:34:35,529
DÀr Àr du ju!
429
00:34:36,656 --> 00:34:40,283
-Gissa vad jag hittade Ät Bob?
-Irene, du behöver inte...
430
00:34:42,411 --> 00:34:44,205
Ă
, Irene...
431
00:34:44,288 --> 00:34:45,790
Det Àr...
432
00:34:48,000 --> 00:34:51,044
Vem vill höra julsÄnger, pÄ Bob-vis?
433
00:34:51,127 --> 00:34:53,506
Ja!
434
00:34:57,343 --> 00:35:02,098
Ute faller snö
I korgen Bob sover
435
00:35:02,181 --> 00:35:06,602
Han lapar lugnt sin mjölk
Och jamar högt och klart
436
00:35:06,685 --> 00:35:10,897
Sen Äker bjÀllran pÄ
Bob Àr glad och varm
437
00:35:10,982 --> 00:35:15,319
Ă
vad kul det Àr
att sjunga om Bob ikvÀll
438
00:35:16,153 --> 00:35:20,741
BjÀller-Bob, bjÀller-Bob
Hör dess dingelidÄng
439
00:35:20,825 --> 00:35:25,204
Flingor som virvlar kring Bob
i munter vintersÄng
440
00:35:25,288 --> 00:35:29,709
BjÀller-Bob, bjÀller-Bob
Hör dess dingelidÄng
441
00:35:29,792 --> 00:35:34,213
Flingor som virvlar kring Bob
i munter vintersÄng
442
00:35:36,757 --> 00:35:38,718
Tack. Tack sÄ mycket.
443
00:35:39,427 --> 00:35:40,469
Tack sÄ mycket.
444
00:35:41,887 --> 00:35:44,181
Tack sÄ mycket.
En high five?
445
00:35:45,725 --> 00:35:47,810
Duktig kille.
446
00:35:47,893 --> 00:35:50,771
UrsÀkta mig. UrsÀkta.
447
00:35:52,231 --> 00:35:55,693
-Ăr du hĂ€r i övermorgon?
-Det kan jag vara.
448
00:35:55,776 --> 00:35:59,405
Det kommer ett stort gÀng turister
frÄn Asien som Àlskar dig.
449
00:35:59,488 --> 00:36:03,117
-Vill du posera för foton och sjunga lite?
-Ja, jÀttegÀrna.
450
00:36:03,200 --> 00:36:04,827
-Vilken tid?
-Vid lunch?
451
00:36:04,911 --> 00:36:05,870
Okej.
452
00:36:06,329 --> 00:36:08,414
-Du Àr en livrÀddare. Vi ses.
-Okej.
453
00:36:22,595 --> 00:36:24,221
Jag vet, jag vet.
454
00:36:24,805 --> 00:36:26,807
Jag la nog lite för mycket.
455
00:36:29,018 --> 00:36:30,561
Men det var en bra dag.
456
00:36:31,812 --> 00:36:34,440
Titta pÄ det hÀr.
457
00:36:34,523 --> 00:36:35,942
Vi Àr nÀstan halvvÀgs.
458
00:36:36,859 --> 00:36:37,902
Och...
459
00:36:38,819 --> 00:36:40,696
...det Àr mer...
460
00:36:41,530 --> 00:36:43,115
...pÄ vÀg.
461
00:36:49,163 --> 00:36:51,290
SPELNING FREDAG
462
00:37:00,383 --> 00:37:01,384
Ser du det hÀr?
463
00:37:03,135 --> 00:37:05,263
Det var du och jag ensamma.
464
00:37:07,431 --> 00:37:09,350
Och det hÀr...
465
00:37:11,310 --> 00:37:12,645
...Ă€r vi tillsammans.
466
00:37:33,666 --> 00:37:36,544
STARKARE TILLSAMMANS
467
00:37:37,712 --> 00:37:39,922
Det förklarar ett och annat
468
00:37:40,006 --> 00:37:45,261
Som nÀr jag Àr hÀr
kÀnns det inte som om jag Àr i rummet
469
00:37:45,344 --> 00:37:47,513
Det kanske inte Àr normalt
470
00:37:47,597 --> 00:37:51,892
Att vilja vara nÄn annanstans nu
471
00:37:51,976 --> 00:37:57,815
Kanske Àr jag inte
sÄ galen som jag tror
472
00:37:57,898 --> 00:38:04,196
Och alla Àr ju skeva
pÄ olika sÀtt
473
00:38:06,782 --> 00:38:09,076
En dag ska jag lÀra mig
474
00:38:09,160 --> 00:38:12,580
Att Àlska mitt eget skeva jag
475
00:38:12,663 --> 00:38:18,127
Och allt det som gör mig
till den jag Àr
476
00:38:19,670 --> 00:38:21,672
DÄ blir jag en bÀttre man
477
00:38:21,756 --> 00:38:23,090
Titta pÄ katten.
478
00:38:23,174 --> 00:38:25,426
-Tack sÄ mycket.
-Ingen orsak.
479
00:38:29,263 --> 00:38:30,681
God eftermiddag.
480
00:38:31,807 --> 00:38:35,353
Jag Àr Davies frÄn djurskyddsmyndigheten.
Det hÀr Àr Booth.
481
00:38:35,436 --> 00:38:38,522
-Jag vill stÀlla ett par frÄgor.
-FrÄgor om vad dÄ?
482
00:38:38,606 --> 00:38:42,276
Det Àr nog okej,
jag vill bara se till att han mÄr bra.
483
00:38:42,360 --> 00:38:44,612
Det Àr klart, se pÄ honom.
484
00:38:45,279 --> 00:38:46,781
-Vad heter han?
-Bob.
485
00:38:47,740 --> 00:38:52,453
Bob? Trevligt att trÀffas.
FÄr jag titta nÀrmare och fota lite?
486
00:38:53,204 --> 00:38:54,538
Jag tar honom till bilen.
487
00:38:55,706 --> 00:38:57,583
LÄt bli, Leon.
488
00:38:58,542 --> 00:38:59,669
Bob, nej!
489
00:38:59,752 --> 00:39:02,505
-Det Àr okej, Bob.
-Du fÄr nÀrma dig lÄngsamt.
490
00:39:02,588 --> 00:39:04,173
Hej, ingen fara.
491
00:39:12,139 --> 00:39:15,685
Han fick en spruta hÀromdagen,
sÄ han Àr nog lite öm.
492
00:39:15,768 --> 00:39:17,561
En spruta?
493
00:39:17,645 --> 00:39:20,731
Ja, han hade ett litet rivsÄr,
jag vet inte varifrÄn.
494
00:39:20,815 --> 00:39:24,527
Men veterinÀren gav honom antibiotika
för att undvika infektion.
495
00:39:24,610 --> 00:39:27,029
-Har du papper pÄ det?
-Ja, hemma.
496
00:39:27,113 --> 00:39:30,741
-Jag kan skicka det.
-Ja, hÀr Àr mina uppgifter.
497
00:39:30,825 --> 00:39:33,327
-Kan jag fÄ dina ocksÄ?
-Ja.
498
00:39:34,203 --> 00:39:36,205
Ăr Bob mikrochippad?
499
00:39:36,289 --> 00:39:39,166
Ja, i mitt namn. James Bowen.
500
00:39:39,250 --> 00:39:40,960
Jag ska sÀtta pÄ den hÀr.
501
00:39:41,043 --> 00:39:43,921
Ha den pÄ, om vi behöver nÄ dig.
502
00:39:44,005 --> 00:39:46,674
Har du nÄn vÀn vi kan prata med,
som kÀnner er?
503
00:39:47,758 --> 00:39:51,929
Min vÀn Bea som arbetar pÄ en
vÀlgörenhetsorganisation pÄ Upper Street.
504
00:39:56,976 --> 00:40:00,146
-Kan jag göra nÄt annat?
-Du kan klippa hÄret.
505
00:40:03,858 --> 00:40:08,863
Du kan skriva en redogörelse.
Hur lÀnge du har haft Bob, om ert liv.
506
00:40:10,907 --> 00:40:11,991
Bara ifall att.
507
00:40:12,825 --> 00:40:14,660
-Ifall vad dÄ?
-Tja...
508
00:40:14,744 --> 00:40:16,996
Det kan behöva gÄ vidare i systemet.
509
00:40:17,538 --> 00:40:21,876
En domstol kan behöva avgöra
om du fÄr behÄlla honom eller inte.
510
00:40:22,710 --> 00:40:24,420
Om jag fÄr behÄlla honom?
511
00:40:24,503 --> 00:40:27,757
-Ni kan inte ta honom ifrÄn mig.
-DĂ€r har du fel.
512
00:40:27,840 --> 00:40:30,718
-Det kan vi, om det Àr för kattens bÀsta.
-Hör du!
513
00:40:30,801 --> 00:40:33,471
Lugna ner dig. BÄda tvÄ, lugna er.
514
00:40:33,554 --> 00:40:36,891
BÄda tvÄ.
Nu gÄr vi inte hÀndelserna i förvÀg...
515
00:40:44,941 --> 00:40:46,817
Bea, du mÄste hjÀlpa mig.
516
00:40:46,901 --> 00:40:50,905
NÄn kommer att ringa dig om Bob.
Ruth frÄn djurskyddsmyndigheten.
517
00:40:50,988 --> 00:40:56,202
Hennes kollega Àr en riktig skit.
Jag sa att du kan gÄ i god för oss.
518
00:40:56,285 --> 00:40:59,914
Jag vet inte om de var ute efter mig,
nÄn angav mig, eller...
519
00:41:00,581 --> 00:41:01,999
Jag vet inte...
520
00:41:04,293 --> 00:41:06,754
-Vad Àr det?
-Handlar det alltid om dig?
521
00:41:09,840 --> 00:41:10,925
Vad har hÀnt?
522
00:41:12,218 --> 00:41:13,302
Se dig omkring.
523
00:41:14,762 --> 00:41:17,723
Ett inbrott igÄr natt. De tog allt.
524
00:41:17,807 --> 00:41:21,060
All vÄr mat, vÄr tv,
datorerna, sÀngklÀderna.
525
00:41:22,603 --> 00:41:24,188
Allt de kunde.
526
00:41:24,272 --> 00:41:27,191
Vem fan stjÀl frÄn folk
som inte har nÄt?
527
00:41:28,734 --> 00:41:29,694
Ni kan ordna mer.
528
00:41:30,736 --> 00:41:32,905
Med vad dÄ, James?
529
00:41:32,989 --> 00:41:35,032
Skjortknappar?
530
00:41:37,201 --> 00:41:38,327
Vi har inga pengar.
531
00:41:39,829 --> 00:41:42,039
Det blir ingen julmiddag.
532
00:41:45,167 --> 00:41:47,336
Bea. Bea!
533
00:42:02,768 --> 00:42:04,770
Kan jag göra nÄt annat?
534
00:42:04,854 --> 00:42:10,359
Du kan skriva en redogörelse.
Hur lÀnge du har haft Bob. Om ert liv.
535
00:42:14,447 --> 00:42:17,408
STARKARE TILLSAMMANS
536
00:43:01,661 --> 00:43:05,498
HĂ€rligt. Som alla kockar
behöver jag lite förfriskning.
537
00:43:28,729 --> 00:43:30,856
Okej, kom igen Bob.
538
00:43:31,691 --> 00:43:34,652
Kom igen. Duktig kille.
539
00:43:39,657 --> 00:43:42,493
DÄ gÄr vi. Den hÀr vÀgen.
540
00:43:43,828 --> 00:43:45,997
Ut med dig, den hÀr vÀgen.
541
00:43:49,125 --> 00:43:50,585
KREDIT: 4,10
542
00:43:50,668 --> 00:43:53,045
KREDIT: 3,90
543
00:44:04,140 --> 00:44:06,684
-Tjena. Vad behöver du?
-Inget, det Àr bra.
544
00:44:06,767 --> 00:44:09,437
Jag kÀnner ju dig,
du gillar de bra grejerna.
545
00:44:09,520 --> 00:44:10,855
Jag sa nej.
546
00:44:10,938 --> 00:44:14,233
-NÀr blev du en sÄn idiot?
-Stick hÀrifrÄn!
547
00:44:14,317 --> 00:44:15,610
Vad hÀnder annars?
548
00:44:18,529 --> 00:44:19,739
Bob!
549
00:44:20,781 --> 00:44:21,699
SlÀpp!
550
00:44:22,658 --> 00:44:25,119
-Ge mig vÀskan!
-SlÀpp!
551
00:44:33,753 --> 00:44:35,087
Gick det bra?
552
00:44:36,297 --> 00:44:37,632
Ăr du okej?
553
00:44:49,727 --> 00:44:51,395
Kom igen, kompis.
554
00:44:53,064 --> 00:44:55,274
Vi kanske kan ta lite bilder.
555
00:45:06,160 --> 00:45:07,453
Kom in och sÀtt er.
556
00:45:10,581 --> 00:45:15,044
Jag fick precis ett mail
som bad mig kommentera det hÀr.
557
00:45:16,379 --> 00:45:19,590
NÄn skickade visst in det
till lokalnyheterna.
558
00:45:27,932 --> 00:45:31,018
-Det Àr inte som det ser ut.
-Jo, det Àr det.
559
00:45:31,102 --> 00:45:35,606
Det var sÄnt hÀr hjÀrndött beteende
som gjorde att du hamnade hÀr.
560
00:45:36,607 --> 00:45:40,361
Och nu ska jag berÀtta exakt
vad som ska hÀnda.
561
00:45:40,444 --> 00:45:43,281
Ruth, prata med tv-bolaget.
562
00:45:43,364 --> 00:45:49,704
Gör en "ingen kommentar"-kommentar.
Vi diskuterar inte pÄgÄende Àrenden.
563
00:45:49,787 --> 00:45:50,621
Okej.
564
00:45:50,705 --> 00:45:56,294
Och hitta vittnen som kan berÀtta vad
DjurrÀttsorganisationen kan vilja veta.
565
00:45:56,377 --> 00:45:58,462
-Bor...
-Bob.
566
00:45:58,546 --> 00:46:01,215
Bor Bob i ett tryggt hem?
567
00:46:01,299 --> 00:46:04,260
Skild frÄn andra djur?
Ni vet, det vanliga.
568
00:46:04,343 --> 00:46:09,098
Jag har redan lite information om det.
Mr Bowen bor i subventionerat boende.
569
00:46:09,849 --> 00:46:13,060
-Han hÄller det rent, inga andra djur.
-Ăr katten frisk?
570
00:46:13,853 --> 00:46:16,939
Jag ska kolla med veterinÀren,
men han verkar mÄ bra.
571
00:46:18,065 --> 00:46:21,736
Prata med fler,
och kom ihÄg vad det stÄr i lagen.
572
00:46:21,819 --> 00:46:26,324
Har Bob möjlighet att uppvisa
"normala beteendemönster"?
573
00:46:28,200 --> 00:46:30,119
Och du hÄller dig utanför.
574
00:46:30,703 --> 00:46:33,080
Jag har inte rÄd
att ha fel om det hÀr.
575
00:46:34,040 --> 00:46:38,044
Jag vill inte hamna pÄ förstasidorna.
"Cruella de Muswell Hill."
576
00:46:38,920 --> 00:46:41,255
Det fÄr inte hÀnda.
577
00:46:41,339 --> 00:46:47,637
Om vi tar katten frÄn en kille pÄ gatan
vid jul mÄste det göras enligt reglerna.
578
00:46:48,387 --> 00:46:49,639
Ja, chefen.
579
00:47:01,651 --> 00:47:04,403
DÄ sÄ, varsÄgod. Hade ni kul?
580
00:47:05,196 --> 00:47:07,531
Jag Àr sÄ dum.
581
00:47:42,191 --> 00:47:44,026
DĂ„ var vi hemma.
582
00:47:56,455 --> 00:47:58,958
Ă
nej...!
583
00:48:00,334 --> 00:48:01,460
Idiot!
584
00:48:03,462 --> 00:48:05,089
SĂ„ korkad!
585
00:48:25,902 --> 00:48:27,862
Det hÀr har ocksÄ blivit dÄligt.
586
00:48:36,704 --> 00:48:38,289
Jag Àr strax tillbaka.
587
00:48:42,710 --> 00:48:44,211
SlÀpp inte ut elefanterna!
588
00:48:45,129 --> 00:48:47,965
Hej, Moody. Jag vill lÀgga pÄ
20 pund för elen.
589
00:48:49,216 --> 00:48:51,469
Det kommer en köldknÀpp
frÄn Grönland.
590
00:48:51,552 --> 00:48:53,930
HÀrligt. NÀr dÄ?
591
00:48:54,013 --> 00:48:55,806
I slutet av veckan, tror jag.
592
00:48:55,890 --> 00:48:57,683
Lyssna pÄ radio.
593
00:49:01,896 --> 00:49:03,189
VarsÄgod.
594
00:49:06,442 --> 00:49:08,986
Har du nÄn tejp?
Min gitarr Àr trasig.
595
00:49:11,280 --> 00:49:13,741
HĂ€r, du kan ta min.
596
00:49:14,325 --> 00:49:15,701
Tack.
597
00:49:31,634 --> 00:49:33,427
Bob, nej!
598
00:49:35,263 --> 00:49:36,764
Din...
599
00:49:48,442 --> 00:49:49,777
Tack.
600
00:49:55,116 --> 00:49:58,411
UrsÀkta mig. Fem minuter till sÀndning.
601
00:49:59,787 --> 00:50:04,208
Vi genomför en rutinutredning,
men behöver ocksÄ allmÀnhetens hjÀlp.
602
00:50:04,292 --> 00:50:10,506
Om nÄn kÀnner mannen eller katten
pÄ foton, hör av er till oss.
603
00:50:10,590 --> 00:50:13,551
-UrsÀkta. Fem minuter.
-Ja. FörlÄt mig.
604
00:50:23,978 --> 00:50:28,149
En kallfront kommer tydligen in
i helgen, precis innan jul.
605
00:50:28,232 --> 00:50:33,279
Vi kanske till och med fÄr snö.
Vi kanske fÄr en vit jul, hur kÀnns det?
606
00:50:33,362 --> 00:50:35,281
Det drömmer vi ju om?
607
00:50:35,364 --> 00:50:40,286
Ni lyssnar pÄ julens musik.
Trafik och vÀder.
608
00:50:41,537 --> 00:50:42,830
Kommer du?
609
00:50:43,581 --> 00:50:44,707
Inte?
610
00:50:46,042 --> 00:50:47,335
Jag skulle ocksÄ stanna.
611
00:50:48,753 --> 00:50:50,463
Vi ses, monster.
612
00:51:02,099 --> 00:51:04,393
INBOX TOM
613
00:51:06,145 --> 00:51:08,230
STĂNGER AV
614
00:51:14,779 --> 00:51:16,155
NÀsta omgÄng!
615
00:51:17,990 --> 00:51:20,117
Var ska jag stÀlla den hÀr?
616
00:51:20,201 --> 00:51:21,744
DĂ€r borta.
617
00:51:22,745 --> 00:51:26,290
UrsÀkta mig. Jag letar efter Bea Chan?
618
00:51:26,374 --> 00:51:27,959
-Hon Àr dÀr borta.
-Tack.
619
00:51:30,586 --> 00:51:32,672
Det verkar rÀtt hektiskt.
620
00:51:32,755 --> 00:51:36,592
Ja. Det var svÄrt nog innan,
men vi har precis blivit rÄnade.
621
00:51:36,676 --> 00:51:40,638
-SĂ„ hemskt, jag beklagar.
-Det blir en lÄng vinter.
622
00:51:40,721 --> 00:51:42,223
DĂ„ ska jag vara snabb.
623
00:51:43,808 --> 00:51:46,394
Hur lÀnge har du kÀnt mr Bowen?
624
00:51:46,477 --> 00:51:48,980
Nio mÄnader, kanske tio.
625
00:51:49,063 --> 00:51:52,108
Jag Äker hem till James rÀtt ofta.
626
00:51:52,191 --> 00:51:56,279
-Har en veterinÀr kollat Bob nyligen?
-Ja.
627
00:51:56,362 --> 00:51:58,739
-Doktor Becky.
-Var Bob skadad pÄ nÄt vis?
628
00:51:58,823 --> 00:52:02,827
Det var bara ett rivsÄr.
James tog med Bob in direkt.
629
00:52:02,910 --> 00:52:04,412
Becky hjÀlpte honom.
630
00:52:05,746 --> 00:52:08,624
-Vill du ha hennes nummer?
-Ja, tack.
631
00:52:08,708 --> 00:52:12,336
SÄ du har kÀnt dem i nÀstan ett Är.
632
00:52:12,420 --> 00:52:15,798
Har du tÀnkt pÄ nÄt sÀrskilt
i Bobs beteende under Äret?
633
00:52:15,881 --> 00:52:19,677
-Hur menar du?
-Katter brukar inte vara ute pÄ gatan.
634
00:52:19,760 --> 00:52:23,431
Bob var hemlös
innan han och James hittade varann.
635
00:52:23,514 --> 00:52:24,890
Det visste jag inte.
636
00:52:24,974 --> 00:52:30,396
Vissa skulle sÀga att det kanske inte Àr
normalt för en katt att vara ute sÄ.
637
00:52:32,356 --> 00:52:34,650
Du kÀnner ju uppenbarligen till katter.
638
00:52:35,735 --> 00:52:36,986
Min gick bort i somras.
639
00:52:37,945 --> 00:52:40,698
Dexter. Han var underbar.
640
00:52:40,781 --> 00:52:43,409
Men ja, det skulle jag sÀga.
641
00:52:43,492 --> 00:52:47,038
De Àr rÀtt sjÀlvstÀndiga varelser.
De gör inget de inte vill.
642
00:52:47,121 --> 00:52:48,623
Absolut inte.
643
00:52:48,706 --> 00:52:52,585
Varje dag innan James gÄr
ger han Bob ett val:
644
00:52:52,668 --> 00:52:56,047
Att stanna hemma sjÀlv,
eller följa med honom.
645
00:52:56,756 --> 00:53:00,718
Och varje dag, eller nÀstan varje dag,
följer Bob med honom.
646
00:53:00,801 --> 00:53:06,182
Och James, dĂ„? Ăr han...
Ăr hans hemliv stabilt?
647
00:53:07,350 --> 00:53:10,978
James Àr inget helgon,
men han gör stora framsteg.
648
00:53:11,062 --> 00:53:14,440
Bob ger honom ansvar,
det har han inte haft förut.
649
00:53:15,441 --> 00:53:18,361
De tvÄ musketörerna.
En för alla, alla för er.
650
00:53:18,444 --> 00:53:22,073
NĂ€r James slutade bruka
lÀmnade inte Bob honom en sekund.
651
00:53:22,156 --> 00:53:26,118
-Brukade han nÀr han hade Bob?
-Han gick i programmet.
652
00:53:26,202 --> 00:53:28,287
Metadon.
653
00:53:28,371 --> 00:53:30,498
Bob gav honom styrkan att bli ren.
654
00:53:32,250 --> 00:53:35,795
Om ni skiljer dem frÄn varann...
Det Àr otÀnkbart.
655
00:53:36,879 --> 00:53:40,216
Jag ska inte uppehÄlla dig.
Du har varit till stor hjÀlp.
656
00:53:40,299 --> 00:53:41,759
Tack.
657
00:53:44,679 --> 00:53:48,474
Du funderar vÀl inte seriöst pÄ
att ta Bob frÄn honom, eller hur?
658
00:53:49,433 --> 00:53:51,560
Vi mÄste tÀnka pÄ Bobs bÀsta.
659
00:53:51,644 --> 00:53:54,397
Det Àr inte bara upp till mig. Ledsen.
660
00:53:57,858 --> 00:54:03,239
SĂ€ngens kalla sida
NĂ€r jag vaknar
661
00:54:03,322 --> 00:54:05,950
Jag glömde att jag var ensam
662
00:54:06,033 --> 00:54:07,785
Jag glömde att jag var ensam
663
00:54:07,868 --> 00:54:10,413
Vems ögon ser vÀrlden?
664
00:54:11,664 --> 00:54:13,291
Jag sÀger inte
665
00:54:17,336 --> 00:54:18,129
God jul.
666
00:54:23,301 --> 00:54:24,802
Hej. Hur Àr det?
667
00:54:27,722 --> 00:54:31,642
Du kommer tillbaka till mig
668
00:54:33,144 --> 00:54:37,398
Du kommer...
669
00:54:41,861 --> 00:54:43,404
Det hÀr Àr löjligt.
670
00:54:59,420 --> 00:55:04,592
SĂ€ngens kalla sida
NĂ€r jag vaknar
671
00:55:04,675 --> 00:55:07,094
Jag glömde att jag var ensam
672
00:55:07,178 --> 00:55:09,597
Vems ögon ser vÀrlden?
673
00:55:12,016 --> 00:55:14,727
Kom igen. Jag Àr törstig.
674
00:55:15,937 --> 00:55:19,190
Nej, sluta. Sluta, bara.
675
00:55:19,273 --> 00:55:20,775
Tjena.
676
00:55:20,858 --> 00:55:23,736
Vi ska ta ett glas. Vill du följa med?
677
00:55:26,948 --> 00:55:31,202
Kom igen, ni tvÄ! Fred pÄ jorden,
glÀdje till alla, och sÄ vidare.
678
00:55:32,787 --> 00:55:35,706
Jag bjuder pÄ första ölen.
Innan han smÀlter.
679
00:55:35,790 --> 00:55:37,333
-Okej.
-Bra!
680
00:55:38,501 --> 00:55:41,254
-Det Àr inte jÀttebra.
-BerÀtta allt, nu.
681
00:55:42,088 --> 00:55:43,881
-Tack, Dave.
-Vi ses!
682
00:55:44,757 --> 00:55:47,218
Skulle jag sÀlja mer om jag hade en katt?
683
00:55:48,344 --> 00:55:51,055
-Det tror jag inte.
-FörlÄt.
684
00:55:51,973 --> 00:55:55,893
DrÀkter Àr din grej.
TÀnk pÄ anstrÀngningen du har gjort.
685
00:55:57,019 --> 00:56:00,648
Du kan fixa en kanindrÀkt till pÄsk.
686
00:56:00,731 --> 00:56:02,900
Ett hjÀrta till alla hjÀrtans dag.
687
00:56:02,984 --> 00:56:06,612
Pete, se till att du inte smÀlter
vid brasan.
688
00:56:07,530 --> 00:56:09,532
För han Àr ju snögubbe.
689
00:56:11,492 --> 00:56:14,954
Jag har en bra. Vad kallas
en snögubbe som jobbar i ett bageri?
690
00:56:16,581 --> 00:56:18,457
En bagare.
691
00:56:19,125 --> 00:56:20,334
Den Àr rolig.
692
00:56:20,418 --> 00:56:22,628
Oj, svÄrflörtad publik.
693
00:56:31,512 --> 00:56:35,016
Okej, berÀtta nu.
Har du nÄt problem med mig?
694
00:56:35,850 --> 00:56:39,437
-Jag vet inte, har jag det?
-Ja, om du inte berÀttar vad det Àr.
695
00:56:41,272 --> 00:56:44,317
Jag vet att du rapporterade mig
till djurskyddet.
696
00:56:45,735 --> 00:56:46,777
Va?
697
00:56:47,737 --> 00:56:50,823
Jag sÄg dig vid tunnelbanan
vid Covent Garden.
698
00:56:50,907 --> 00:56:54,243
Du och din kompis i kommunens skÄpbil,
du pekade pÄ oss.
699
00:56:54,994 --> 00:56:58,247
Varför hjÀlper du dem
att spionera pÄ mig och Bob?
700
00:56:59,415 --> 00:57:00,583
PĂ„ din katt?
701
00:57:01,834 --> 00:57:05,379
-Varför skulle jag spionera pÄ din katt?
-Jag vet inte.
702
00:57:07,882 --> 00:57:08,758
Vit skÄpbil?
703
00:57:09,842 --> 00:57:11,052
James Street?
704
00:57:12,011 --> 00:57:13,679
Det var Danny.
705
00:57:13,763 --> 00:57:15,640
De hade jobb Ät mig.
706
00:57:15,723 --> 00:57:19,310
Skolans rör hade frusit.
De ville att jag skulle tina upp dem.
707
00:57:20,519 --> 00:57:21,562
Kolla.
708
00:57:22,521 --> 00:57:24,023
Jag sÄg inte dig dÀr.
709
00:57:24,982 --> 00:57:26,734
Men det var knappt vÀrt det.
710
00:57:30,780 --> 00:57:32,740
Femton pund.
711
00:57:36,994 --> 00:57:38,496
SĂ„...
712
00:57:39,288 --> 00:57:41,499
BerÀtta, hur fick du katten?
713
00:57:43,668 --> 00:57:45,544
Jag hittade honom hemma hos mig.
714
00:57:46,420 --> 00:57:47,964
Han var hemlös.
715
00:57:49,173 --> 00:57:51,008
LĂ€mnade mig inte ifred.
716
00:57:52,677 --> 00:57:53,844
Lyckans ost.
717
00:57:54,845 --> 00:57:57,056
Ja, han drar faktiskt kunder.
718
00:57:57,848 --> 00:57:59,267
Jag menade inte det.
719
00:58:00,351 --> 00:58:03,854
Jag bryr mig inte om vad du tjÀnar.
Du har tur som har honom.
720
00:58:05,564 --> 00:58:08,359
Att ta hand om nÄn ger en mening.
721
00:58:10,486 --> 00:58:12,238
Man blir en bÀttre mÀnniska.
722
00:58:18,160 --> 00:58:19,579
Jag har en liten flicka.
723
00:58:21,372 --> 00:58:22,123
Maisie.
724
00:58:24,959 --> 00:58:26,419
Inte sÄ liten lÀngre.
725
00:58:31,132 --> 00:58:34,051
Och en tonÄring pÄ knark
i en Ford Fiesta...
726
00:58:37,388 --> 00:58:40,099
Det tog nio mÄnader
innan jag kunde gÄ igen.
727
00:58:42,101 --> 00:58:43,644
Jag saknar inte mycket.
728
00:58:44,395 --> 00:58:46,647
Jag saknar inte hennes mamma.
729
00:58:51,694 --> 00:58:53,362
Men jag saknar Maisie.
730
00:58:58,910 --> 00:59:01,495
Var Àr hon nu, dÄ? Maisie.
731
00:59:02,914 --> 00:59:04,874
I vÀstra London.
732
00:59:04,957 --> 00:59:07,835
Hon har en son.
Har aldrig trÀffat honom.
733
00:59:09,629 --> 00:59:11,297
TĂ€nk om han ser ut som jag.
734
00:59:12,381 --> 00:59:13,174
Om han har tur.
735
00:59:16,719 --> 00:59:17,887
Nej...
736
00:59:19,639 --> 00:59:21,265
Hon behöver inte mig.
737
00:59:25,311 --> 00:59:26,979
Du finns dÀr inne.
738
00:59:27,897 --> 00:59:29,231
NÄnstans.
739
00:59:41,535 --> 00:59:42,912
Nu tackar jag för mig.
740
00:59:46,123 --> 00:59:46,958
Vi ses.
741
01:00:00,846 --> 01:00:05,059
Du har tur som har honom.
Att ta hand om nÄn ger en mening.
742
01:00:06,811 --> 01:00:08,729
Man blir en bÀttre mÀnniska.
743
01:00:20,324 --> 01:00:22,702
"Att ta hand om Bob...
744
01:00:31,794 --> 01:00:34,213
...gör mig till en bÀttre mÀnniska."
745
01:00:45,266 --> 01:00:48,686
BĂ€sta Ruth. Jag ser James
och Bob dagligen, han Àr en glad katt!
746
01:00:51,522 --> 01:00:55,109
INBOX
ĂMNE: KATTEN BOB
747
01:01:16,213 --> 01:01:17,757
Hej, Bob.
748
01:01:17,840 --> 01:01:20,009
Gissa vem jag har varit ute med?
749
01:01:20,092 --> 01:01:21,636
Mick.
750
01:01:21,719 --> 01:01:23,054
Ja. Av alla mÀnniskor.
751
01:01:23,930 --> 01:01:25,598
Hemska Mick.
752
01:01:25,681 --> 01:01:27,475
Spionen Mick.
753
01:01:27,558 --> 01:01:29,727
Fast han Àr inte spion, trots allt.
754
01:01:31,812 --> 01:01:35,107
Bob? Kom, du mÄste vara hungrig.
Kom och Àt middag.
755
01:01:40,196 --> 01:01:41,489
Bob?
756
01:01:41,572 --> 01:01:42,823
Bob?
757
01:01:45,576 --> 01:01:46,577
Bob?
758
01:01:47,536 --> 01:01:48,663
MÄr du bra?
759
01:01:49,914 --> 01:01:51,165
Bob?
760
01:01:53,668 --> 01:01:54,585
Kom igen...
761
01:01:57,004 --> 01:01:58,547
Ta dig samman, tÀnk.
762
01:02:18,401 --> 01:02:22,947
Det hÀr Àr doktor Becky.
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
763
01:02:23,030 --> 01:02:29,120
Doktor Becky, det Àr Beas vÀn, James.
Min katt Bob Àr sjuk.
764
01:02:29,203 --> 01:02:30,454
JĂ€ttesjuk.
765
01:02:30,538 --> 01:02:32,331
Ring mig, Àr du snÀll.
766
01:02:49,724 --> 01:02:52,852
-SlÀpp inte ut elefa...
-Du mÄste hjÀlpa mig!
767
01:02:55,896 --> 01:02:58,024
Ăter han nĂ„t? Dricker han?
768
01:02:58,107 --> 01:02:59,317
Inget.
769
01:03:01,235 --> 01:03:05,072
Vi stÀller en skÄl vatten vid huvudet.
Och vi hÄller honom varm.
770
01:03:27,303 --> 01:03:29,430
-Har du skrivit de hÀr?
-NÄgra.
771
01:03:30,848 --> 01:03:32,642
Det var min vÀn Beas idé.
772
01:03:37,730 --> 01:03:40,149
Jag borde aldrig ha lÄtit honom gÄ ut.
773
01:03:40,232 --> 01:03:44,153
-DÄ hade djurskyddet lÄtit mig vara.
-Djurskyddet?
774
01:03:51,285 --> 01:03:53,329
De hotar att ta Bob ifrÄn mig.
775
01:03:57,833 --> 01:03:59,418
De kanske borde det.
776
01:04:12,640 --> 01:04:15,142
Jag fattar inte
hur du klarade det med Mo.
777
01:04:15,226 --> 01:04:18,271
Att bara...sitta dÀr.
778
01:04:18,354 --> 01:04:19,897
Och vÀnta.
779
01:04:22,316 --> 01:04:24,318
Det ser annorlunda ut utifrÄn.
780
01:04:25,444 --> 01:04:27,238
Man hanterar det, bara.
781
01:04:27,321 --> 01:04:28,906
Det blir ens liv.
782
01:04:32,285 --> 01:04:33,744
Hur kunde du gÄ vidare?
783
01:04:38,916 --> 01:04:40,293
Det fanns tre pilgrimer.
784
01:04:41,586 --> 01:04:43,921
De var pÄ resa mot en helig plats.
785
01:04:44,005 --> 01:04:46,674
Var och en hade upplevt stor sorg i livet.
786
01:04:46,757 --> 01:04:50,177
Var och en av dem letade efter frid,
en vÀg framÄt.
787
01:04:51,095 --> 01:04:55,891
Var och en hade tvÄ sÀckar.
En pÄ ryggen och en runt halsen, pÄ magen.
788
01:04:57,852 --> 01:05:02,523
Den förste mannen fyllde sÀcken pÄ ryggen
med alla goda saker i livet.
789
01:05:02,607 --> 01:05:05,693
Som ditt trÀd. Glada tankar, minnen.
790
01:05:06,277 --> 01:05:07,236
Okej.
791
01:05:08,362 --> 01:05:11,490
PĂ„ magen bar han alla hemska saker.
792
01:05:11,574 --> 01:05:14,702
Hans sorg, skuldkÀnslor, dÄliga minnen.
793
01:05:14,785 --> 01:05:18,748
Han ville tÀnka pÄ dem, reda ut dem.
794
01:05:18,831 --> 01:05:20,875
Trots att det inte var möjligt.
795
01:05:21,626 --> 01:05:22,877
PĂ„ grund av det...
796
01:05:23,419 --> 01:05:24,921
...tog han sig inte framÄt.
797
01:05:25,004 --> 01:05:28,549
-Han gav snart upp resan.
-Jag anade det.
798
01:05:28,633 --> 01:05:30,885
Den andre mannen...
799
01:05:32,136 --> 01:05:35,640
...bar de goda sakerna i fram.
Han ville visa upp dem.
800
01:05:36,933 --> 01:05:41,312
Han bar de hemska sakerna pÄ ryggen,
trots att de var mycket tunga.
801
01:05:41,395 --> 01:05:45,024
Hans resa var ocksÄ lÄngsam.
Han gav ocksÄ upp.
802
01:05:45,566 --> 01:05:47,860
Den tredje gjorde rÀtt, antar jag?
803
01:05:48,861 --> 01:05:51,155
Han bar ocksÄ de goda sakerna pÄ magen.
804
01:05:51,239 --> 01:05:52,448
Men...
805
01:05:52,531 --> 01:05:55,785
...för honom var de en inspiration.
Som om...
806
01:05:57,536 --> 01:06:00,122
...segel pÄ ett skepp
som förde honom framÄt.
807
01:06:01,374 --> 01:06:04,794
-Och han bar inget pÄ ryggen?
-Jo, det gjorde han.
808
01:06:05,586 --> 01:06:07,296
Men han skar ett hÄl i sÀcken.
809
01:06:08,214 --> 01:06:12,510
SĂ„ alla de hemska sakerna
rann lÄngsamt ut pÄ vÀgen.
810
01:06:16,389 --> 01:06:20,226
-SĂ„ han kom till den heliga platsen?
-Och hittade en ny vÀg framÄt.
811
01:06:23,020 --> 01:06:24,814
Vilken av dem Àr du?
812
01:06:31,028 --> 01:06:32,655
Jag har varit alla tre.
813
01:06:34,156 --> 01:06:38,160
Men nu bÀr jag med mig goda minnen
av Mo och lÄter dem inspirera mig.
814
01:06:40,162 --> 01:06:41,414
Och...det hemska?
815
01:06:46,168 --> 01:06:47,378
Det tog ett tag.
816
01:06:48,754 --> 01:06:51,674
Men...nu förstÄr jag.
817
01:06:53,843 --> 01:06:58,973
Den största kÀrlekshandling
jag har visat Mo...var att lÄta honom gÄ.
818
01:06:59,056 --> 01:07:00,266
Till en bÀttre plats.
819
01:07:02,018 --> 01:07:02,852
SĂ„...
820
01:07:03,769 --> 01:07:05,396
...minnena...
821
01:07:07,732 --> 01:07:10,735
Pipandet frÄn maskinen,
slangarna, sladdarna...
822
01:07:12,111 --> 01:07:14,155
...och att skriva pÄ pappren...
823
01:07:14,989 --> 01:07:16,532
Jag kunde slÀppa dem ocksÄ.
824
01:07:20,036 --> 01:07:23,539
LÄt inte din framtid tyngas ner
av ditt förflutna.
825
01:07:24,206 --> 01:07:25,708
DĂ„ kommer du dit du ska.
826
01:07:28,669 --> 01:07:30,004
Men han, dÄ?
827
01:07:33,424 --> 01:07:35,968
Kanske följer han med dig pÄ resan.
828
01:07:36,844 --> 01:07:38,596
Men om han inte gör det...
829
01:07:39,513 --> 01:07:42,642
...har du redan bevisat din kÀrlek
hundra gÄnger.
830
01:07:48,689 --> 01:07:50,358
Jag mÄste gÄ.
831
01:07:50,441 --> 01:07:51,901
Det Àr redan julafton.
832
01:07:53,402 --> 01:07:56,989
Det blir en hektisk dag.
SÀg till om jag kan göra nÄt.
833
01:09:16,986 --> 01:09:17,862
Bob.
834
01:09:18,905 --> 01:09:20,113
Bob.
835
01:09:21,157 --> 01:09:22,575
Bob!
836
01:09:23,951 --> 01:09:25,411
Bob!
837
01:09:27,537 --> 01:09:31,584
Han Àr hÀr inne, nÄnstans.
838
01:09:34,378 --> 01:09:35,671
För alltid.
839
01:09:36,464 --> 01:09:39,967
Den största kÀrlekshandling
840
01:09:40,050 --> 01:09:42,260
jag har visat Mo...
841
01:09:43,179 --> 01:09:45,555
...var att lÄta honom gÄ.
842
01:10:01,155 --> 01:10:04,450
Vem Àr en duktig pojke?
843
01:10:05,367 --> 01:10:07,827
Duktig pojke, Bob.
844
01:10:32,144 --> 01:10:32,895
Bob!
845
01:10:48,703 --> 01:10:52,748
Det Àr nog nÄt med magen.
Det Àr inte ovanligt hos katter.
846
01:10:52,832 --> 01:10:55,418
Har han Àtit nÄt olÀmpligt
de senaste dygnen?
847
01:10:56,669 --> 01:10:57,795
Ja...
848
01:10:58,629 --> 01:11:02,258
Kyckling och gammal mat frÄn kylen.
Den hade blivit dÄlig.
849
01:11:02,341 --> 01:11:03,509
KrÀktes han?
850
01:11:04,135 --> 01:11:07,138
-Ja, jÀttemycket.
-Det Àr bra, naturen gör sitt jobb.
851
01:11:07,805 --> 01:11:10,891
Resten jobbade sig genom systemet, bara.
852
01:11:10,975 --> 01:11:12,476
SÄ dÀr, nu mÄr du bÀttre.
853
01:11:14,854 --> 01:11:19,442
Han förtjÀnar inte att bo sÄ hÀr.
Han fryser hela tiden, och blir sjuk.
854
01:11:20,192 --> 01:11:23,738
-Det rÀcker inte.
-Vad pratar du om, James?
855
01:11:25,823 --> 01:11:28,701
Vad hÀnder nÀr djurskyddet
tar hand om en katt?
856
01:11:28,784 --> 01:11:32,788
Har de sÄna dÀr fina kattkennlar?
Tar de hand om dem?
857
01:11:33,706 --> 01:11:34,832
Jag antar det.
858
01:11:34,916 --> 01:11:36,751
Vad svamlar du om?
859
01:11:37,543 --> 01:11:38,920
Du Àr chockad, men...
860
01:11:39,545 --> 01:11:41,505
-Bob mÄr bra.
-Hon har rÀtt.
861
01:11:42,632 --> 01:11:46,093
Ta hand om honom under julen
sÄ Àr han snart sig sjÀlv igen.
862
01:11:47,219 --> 01:11:49,013
Snart fÄr ni vardagen tillbaka.
863
01:11:50,264 --> 01:11:51,182
Ja, men...
864
01:11:51,933 --> 01:11:53,476
...det Àr ju problemet.
865
01:12:04,528 --> 01:12:07,073
UTREDNING OM GATUSĂ
NGARE
OCH HANS KATT
866
01:12:08,783 --> 01:12:12,286
Hej, jag Àr en nÀra vÀn
till James och Bob.
867
01:12:14,580 --> 01:12:18,668
GILLA OCH DELA, VI MĂ
STE FĂ
UT DET HĂR!
868
01:12:26,467 --> 01:12:29,595
STARTA EN NAMNINSAMLING
869
01:12:43,734 --> 01:12:47,446
Hej, det hÀr Àr James.
Eller James telefon.
870
01:12:47,530 --> 01:12:49,991
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
871
01:12:50,074 --> 01:12:51,450
RĂDDA JAMES OCH BOB
872
01:13:09,218 --> 01:13:14,599
Du har kommit till Ruth Davies,
djurskyddet. LĂ€mna ett meddelande.
873
01:13:14,682 --> 01:13:17,685
Hej, Ruth. Det hÀr Àr James Bowen.
874
01:13:17,768 --> 01:13:21,063
Jag har fattat ett beslut angÄende Bob.
875
01:13:21,147 --> 01:13:23,357
Och jag mÄste prata med dig.
876
01:13:45,046 --> 01:13:45,880
Han, dÄ?
877
01:13:47,298 --> 01:13:50,801
Du fÄr inte lÄta din framtid
tyngas ner av ditt förflutna.
878
01:13:55,139 --> 01:13:58,392
Du har redan bevisat din kÀrlek
hundra gÄnger om.
879
01:14:05,650 --> 01:14:08,569
Kom igen, kompis. Duktig kille.
880
01:14:18,913 --> 01:14:20,831
DÄ sÄ, kompis.
881
01:14:27,421 --> 01:14:30,508
GOD JUL
882
01:15:16,262 --> 01:15:20,641
Jag sÄg dem precis ge sig ivÀg mot jobbet.
883
01:15:20,725 --> 01:15:21,851
PUBLICERA
884
01:15:41,203 --> 01:15:45,124
Plattform ett,
ner för trappan och till höger.
885
01:15:45,207 --> 01:15:48,878
-James, det var lÀnge sen!
-Jag ville bara sÀga god jul.
886
01:15:48,961 --> 01:15:50,671
Ă
, tack sÄ mycket!
887
01:15:51,547 --> 01:15:54,592
VÀnta lite, jag har saker till dig ocksÄ.
888
01:15:54,675 --> 01:15:56,719
Folk har lÀmnat de hÀr till dig.
889
01:15:57,553 --> 01:15:59,055
Ăr allt till oss?
890
01:16:00,014 --> 01:16:01,015
Wow...
891
01:16:01,849 --> 01:16:02,850
Tack.
892
01:16:03,559 --> 01:16:05,269
-Kom nu, Bob.
-God jul.
893
01:16:15,905 --> 01:16:16,989
James!
894
01:16:18,032 --> 01:16:19,158
James!
895
01:16:20,701 --> 01:16:23,704
Var har ni tvÄ gömt er?
Jag har letat överallt!
896
01:16:23,788 --> 01:16:25,706
Jag har ett kort till dig.
897
01:16:26,832 --> 01:16:28,459
SÄ snÀllt av dig!
898
01:16:29,877 --> 01:16:33,464
Jag förstÄr att ni har legat lÄgt,
med tanke pÄ uppstÄndelsen.
899
01:16:34,382 --> 01:16:35,841
UppstÄndelsen?
900
01:16:40,680 --> 01:16:42,098
Tack!
901
01:16:42,181 --> 01:16:44,100
-Ska du inte öppna den?
-Jo.
902
01:16:48,312 --> 01:16:50,648
Irene, du Àr för snÀll.
903
01:16:50,731 --> 01:16:52,775
Titta, Bob. Bob!
904
01:16:53,234 --> 01:16:57,446
En egen sÀng. Jag vet inte
vad jag ska sÀga, jag kÀnner mig hemsk.
905
01:16:58,573 --> 01:17:01,409
Du har verkligen ingen aning, eller hur?
906
01:17:03,494 --> 01:17:05,037
-Ser du?
-DÀr Àr han.
907
01:17:06,831 --> 01:17:08,749
-God jul, James.
-Tack.
908
01:17:09,875 --> 01:17:11,419
-God jul.
-Det var vÀnligt.
909
01:17:11,502 --> 01:17:14,338
-God jul.
-VarsÄgod.
910
01:17:15,089 --> 01:17:18,092
-God jul, Bob och James!
-God jul, vÀnnen.
911
01:17:18,175 --> 01:17:21,053
-God jul.
-Var kommer ni ifrÄn?
912
01:17:24,056 --> 01:17:26,809
Tack. Tack sÄ mycket.
913
01:17:26,892 --> 01:17:28,644
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
914
01:17:29,395 --> 01:17:32,440
Hej, kompis.
Jag har en liten överraskning till dig.
915
01:17:32,523 --> 01:17:33,482
Den Àr till Bob.
916
01:17:35,526 --> 01:17:37,570
Det Àr en panda frÄn Kina.
917
01:17:37,653 --> 01:17:39,238
Tack sÄ mycket.
918
01:17:40,156 --> 01:17:42,575
Titta, Bob. Titta.
919
01:17:42,658 --> 01:17:45,578
Vad tycker du? Gillar du den?
Det var vÀnligt.
920
01:17:47,663 --> 01:17:49,123
Tack.
921
01:17:50,166 --> 01:17:51,459
James.
922
01:17:52,168 --> 01:17:53,336
Mick.
923
01:17:54,503 --> 01:17:59,258
Det hÀr Àr min dotter Maisie.
Och det hÀr Àr min dotterson, Michael.
924
01:18:00,593 --> 01:18:02,720
Oj, Michael. Se pÄ dig.
925
01:18:05,348 --> 01:18:07,850
Det dÀr du sa pÄ puben
fick mig att fundera.
926
01:18:10,603 --> 01:18:11,812
Och hÀr Àr vi nu.
927
01:18:15,066 --> 01:18:15,775
Tack.
928
01:18:30,790 --> 01:18:33,084
Ăver min döda kropp.
929
01:18:34,502 --> 01:18:36,379
LÄt mig ta hand om det hÀr.
930
01:18:36,462 --> 01:18:40,174
Kan jag fÄ prata med James ett ögonblick?
931
01:18:44,387 --> 01:18:47,390
-Kan du...se efter Bob?
-Ja, sjÀlvklart.
932
01:18:49,642 --> 01:18:51,352
Det ordnar sig, Bob.
933
01:18:52,728 --> 01:18:55,940
Du borde ha telefonen pÄ.
Du kunde ha undvikit det hÀr.
934
01:18:56,816 --> 01:19:00,444
-Det har varit...ett par jobbiga dagar.
-För oss allihop.
935
01:19:01,320 --> 01:19:02,822
Hur som helst...
936
01:19:02,905 --> 01:19:06,951
-Vi har pratat med folk och utvÀrderat er.
-Det har jag ocksÄ, och...
937
01:19:09,078 --> 01:19:11,330
Jag tror att jag har bestÀmt mig för...
938
01:19:13,249 --> 01:19:15,042
Vet du vad det hÀr Àr?
939
01:19:16,168 --> 01:19:19,213
Brev, lappar, kort, email...
940
01:19:20,464 --> 01:19:25,011
"Jag hade förlorat min man sen 40 Är. Jag
hade fortfarande gardinerna fördragna.
941
01:19:25,094 --> 01:19:29,849
Men nÀr James lÀt mig tillbringa nÄgra
minuter med Bob kunde jag öppna dem.
942
01:19:30,808 --> 01:19:33,394
De slÀppte in ljuset i mitt liv igen."
943
01:19:34,562 --> 01:19:39,275
Det finns en namninsamling online.
800 namn pÄ mindre Àn 24 timmar.
944
01:19:39,358 --> 01:19:45,031
-Va? Vem...?
-Under namnet MoodyMo12.
945
01:19:48,743 --> 01:19:50,786
Det var... Det...
946
01:19:50,870 --> 01:19:52,538
Det Àr fantastiskt, men...
947
01:19:53,873 --> 01:19:56,334
...jag vet att ni tar hand om honom.
948
01:19:56,417 --> 01:19:59,420
Och...jag vet att det Àr bÀst sÄ.
949
01:19:59,503 --> 01:20:00,713
James.
950
01:20:01,672 --> 01:20:02,673
Nej.
951
01:20:03,507 --> 01:20:04,967
Du förstÄr inte.
952
01:20:06,469 --> 01:20:10,389
Ni hör ihop.
Vi tar inte hand om honom, det gör du.
953
01:20:14,727 --> 01:20:17,521
-Jag vet inte vad jag ska sÀga.
-En sak till.
954
01:20:17,605 --> 01:20:21,275
En vÀlgörenhetsorganisation,
Inspirerande djur...
955
01:20:21,359 --> 01:20:25,196
De arbetar med terapidjur
och besöker folk pÄ sjukhus.
956
01:20:25,279 --> 01:20:28,074
De vill ha dig och Bob
som betalda ambassadörer.
957
01:20:29,450 --> 01:20:30,618
Va...?
958
01:20:31,410 --> 01:20:33,120
-Gör de?
-Ja.
959
01:20:34,080 --> 01:20:35,081
Va...?
960
01:20:36,624 --> 01:20:38,709
-Verkligen?
-Ja.
961
01:20:38,793 --> 01:20:41,712
Den kan behövas nÀr Bob besöker sjukhusen.
962
01:20:44,257 --> 01:20:46,550
-Tack.
-Du tror att du Àr sÄ smart, va?
963
01:20:47,843 --> 01:20:49,553
Jag har...
964
01:20:52,181 --> 01:20:53,182
För hjÀlpen.
965
01:20:54,809 --> 01:20:58,020
James! Har jag missat nÄt?
966
01:21:00,064 --> 01:21:03,150
-Jag fÄr behÄlla honom.
-Du fÄr behÄlla honom!
967
01:21:12,994 --> 01:21:16,038
...i stallets strÄ
968
01:21:16,122 --> 01:21:23,004
Och de vakande fromma tvÄ
969
01:21:23,087 --> 01:21:29,885
Kristus till jorden Àr kommen
970
01:21:29,969 --> 01:21:34,974
Oss Àr en frÀlsare född
971
01:21:37,310 --> 01:21:41,772
Du ser? Jag sa ju det. Smörmakaren.
Det man sÄr fÄr man skörda.
972
01:21:41,856 --> 01:21:44,108
-Men du utelÀmnade en sak.
-Gjorde jag?
973
01:21:44,191 --> 01:21:46,986
Ibland vet man inte ens
att man har frön att sÄ.
974
01:21:47,069 --> 01:21:47,945
Det har alla.
975
01:21:48,905 --> 01:21:50,990
Som den girige kungen, som...
976
01:21:51,073 --> 01:21:51,824
Moody.
977
01:21:52,867 --> 01:21:54,410
Tack, Charles.
978
01:21:56,162 --> 01:21:57,830
Oj, titta. Titta!
979
01:21:59,081 --> 01:22:01,375
Jösses, det Àr Arabella.
980
01:22:01,459 --> 01:22:02,877
Kocken frÄn tv.
981
01:22:04,587 --> 01:22:06,505
Hon Àr ju drottningens syssling.
982
01:22:07,256 --> 01:22:08,799
Ser man pÄ.
983
01:22:08,883 --> 01:22:10,009
Vilken fanklubb.
984
01:22:11,052 --> 01:22:15,097
Mr Bowen, jag var tvungen
att ÄtergÀlda er vÀnlighet.
985
01:22:18,684 --> 01:22:22,605
Och sÀg till om jag kan göra nÄt
för er och Bob, nÀr som helst.
986
01:22:23,314 --> 01:22:24,565
Tack.
987
01:22:35,534 --> 01:22:38,329
-God jul!
-God jul.
988
01:22:40,414 --> 01:22:41,624
Titta, Bob. Det snöar.
989
01:22:58,140 --> 01:23:01,143
DENNA JUL
990
01:23:04,438 --> 01:23:05,439
Bob.
991
01:23:05,523 --> 01:23:06,899
Vill du smaka?
992
01:23:07,817 --> 01:23:09,902
Vi ses snart. Ja, hej dÄ.
993
01:23:11,529 --> 01:23:13,197
Han Àr pÄ vÀg tillbaka.
994
01:23:13,281 --> 01:23:15,116
Ăr han? Hör du!
995
01:23:17,868 --> 01:23:20,204
NÄt doftar gott.
996
01:23:20,288 --> 01:23:22,790
-Hur gick det?
-JĂ€ttebra.
997
01:23:22,873 --> 01:23:24,709
Jag sparade en till dig.
998
01:23:25,960 --> 01:23:28,212
-Titta dÀr!
-Ă
rets bÀst sÀljande nummer.
999
01:23:28,296 --> 01:23:29,922
Jag mÄste visa honom.
1000
01:23:30,715 --> 01:23:33,467
Titta pÄ det hÀr. Kolla.
Du Àr pÄ omslaget.
1001
01:23:34,343 --> 01:23:36,596
Titta. Vad tycker du?
1002
01:23:36,679 --> 01:23:37,972
HĂ€r, Bob.
1003
01:23:38,055 --> 01:23:39,098
Gillar du det?
1004
01:23:39,932 --> 01:23:43,853
Jag stÀller den hÀr.
Mitt pÄ spiselkransen.
1005
01:23:44,770 --> 01:23:47,440
-Okej. Drinkar.
-Ja, drinkar.
1006
01:23:48,107 --> 01:23:49,775
-SkÄl, hör ni.
-SkÄl!
1007
01:23:49,859 --> 01:23:52,570
Fort, nu börjar det.
1008
01:23:53,446 --> 01:23:57,033
GOD JUL
MED ARABELLA HAREWOOD
1009
01:23:57,116 --> 01:24:03,080
I Är firar vi Äterigen juldagen pÄ det
fantastiska Upper Street Project.
1010
01:24:03,748 --> 01:24:07,960
En vÀlgörenhet som vill sprida
lite julstÀmning till de
1011
01:24:08,044 --> 01:24:10,046
som kÀmpar med vardagen.
1012
01:24:10,630 --> 01:24:11,964
Hon Àr en Àngel.
1013
01:24:12,048 --> 01:24:16,302
Vad har vi Ät er idag?
Efter maten mÄste man ha nÄt sött.
1014
01:24:17,470 --> 01:24:19,263
Vi ska se om de Àr klara.
1015
01:24:22,058 --> 01:24:24,352
Perfekt! Gyllenbruna.
1016
01:24:25,436 --> 01:24:30,107
De hÀr kakorna skulle göra sig vackra pÄ
vilket julbord som helst.
1017
01:24:30,691 --> 01:24:35,988
SÀrskilt de hÀr, som jag har gjort till
en mycket speciell vÀns Àra.
1018
01:24:36,072 --> 01:24:40,993
Utan honom skulle jag inte kÀnna till
detta underbara stÀlle.
1019
01:24:41,702 --> 01:24:44,247
Bob, titta! Du Àr pÄ tv!
1020
01:24:45,498 --> 01:24:47,416
God jul, Bob.
1021
01:24:48,459 --> 01:24:50,086
Nu sÄ, kalkonen...
1022
01:24:50,169 --> 01:24:53,047
Han har Àtit hela morgonen.
Han fick nÄgra korvar.
1023
01:24:53,130 --> 01:24:54,966
Han verkar inte sÄ intresserad.
1024
01:24:55,049 --> 01:24:56,592
VarsÄgod.
1025
01:24:58,135 --> 01:25:02,682
Jag och Bob vill spela charader sen.
DÄ kan vi börja fundera ut nÄgra.
1026
01:25:02,765 --> 01:25:06,060
-Hur ska jag kunna tacka dig?
-Det behöver du inte.
1027
01:25:06,143 --> 01:25:09,272
Jag har börjat pÄ boken.
Tack vare dig kom jag pÄ det.
1028
01:25:09,355 --> 01:25:11,941
-Kom pÄ vad dÄ?
-Vad jag skulle skriva.
1029
01:25:12,024 --> 01:25:15,486
Faktiskt sÄ...har jag en julklapp Ät dig.
1030
01:25:16,779 --> 01:25:18,155
God jul.
1031
01:25:26,372 --> 01:25:27,999
JĂ€klar.
1032
01:25:28,082 --> 01:25:30,751
-Den Àr sÄ hÀftig!
-Den Àr frÄn mig och Bob.
1033
01:25:31,961 --> 01:25:33,421
-Tack.
-Ingen orsak.
1034
01:25:43,556 --> 01:25:47,268
Jag visste inte vad jag skulle köpa,
men jag mindes din mormors trÀd.
1035
01:25:47,351 --> 01:25:51,814
Och alla meddelanden om julen
och kÀnslan det gav dig.
1036
01:25:53,190 --> 01:25:56,444
"Bobs lilla bok"!
Den Àr underbar.
1037
01:25:56,527 --> 01:25:57,695
Ja.
1038
01:25:58,446 --> 01:25:59,947
Det Àr den.
1039
01:26:10,583 --> 01:26:11,709
Vad har du hÀr inne?
1040
01:26:38,778 --> 01:26:44,867
TILL MINNE AV BOB
1041
01:27:32,331 --> 01:27:35,376
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
75718