All language subtitles for 21 Jump Street s05e19 Wasted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:08,480 55, 42, 24, hut. 2 00:00:08,510 --> 00:00:11,350 [players grunting] 3 00:00:17,359 --> 00:00:19,439 [whistle blows] 4 00:00:21,459 --> 00:00:22,429 Good luck, guys. 5 00:00:25,409 --> 00:00:26,359 Yeah, guys. 6 00:00:26,389 --> 00:00:27,329 Let's go. 7 00:00:27,359 --> 00:00:29,519 Let's get in here. 8 00:00:30,309 --> 00:00:34,499 55, 42, 24. 9 00:00:34,529 --> 00:00:35,479 Ready? 10 00:00:35,508 --> 00:00:38,348 WHITE TEAM: Break! 11 00:00:38,388 --> 00:00:40,408 PETROVICZ: Hey, Ray. 12 00:00:40,438 --> 00:00:41,388 What? 13 00:00:41,418 --> 00:00:42,528 There's no such play. 14 00:00:43,318 --> 00:00:44,438 Why the hell there isn't. 15 00:00:44,468 --> 00:00:47,318 I fade back, you cut across the center and double out. 16 00:00:47,348 --> 00:00:50,318 No, that's 54, 45, 12, man. 17 00:00:50,348 --> 00:00:52,488 Want to run this team so much, try catching a few balls. 18 00:00:52,518 --> 00:00:53,528 You try throwing 'em, man. 19 00:00:54,318 --> 00:00:55,488 [whistle blows] 20 00:00:55,518 --> 00:00:56,468 Let's just go. 21 00:01:01,397 --> 00:01:03,317 COACH: Watch your pass your side, Bob. 22 00:01:03,347 --> 00:01:04,427 Watch your pass. Be ready now. 23 00:01:04,457 --> 00:01:07,537 Come on. 24 00:01:08,327 --> 00:01:13,537 55, (SLOW MOTION VOICE) 42, 24. 25 00:01:14,327 --> 00:01:16,537 [music playing] 26 00:01:47,535 --> 00:01:50,405 [whistle blows] 27 00:01:51,415 --> 00:01:52,375 That looked good. 28 00:01:52,405 --> 00:01:53,375 TEAM MEMBER: Hurry up, guys. 29 00:01:53,405 --> 00:01:54,495 Ray. 30 00:01:54,525 --> 00:01:56,495 Nice play, nice play, nice play. 31 00:01:56,525 --> 00:01:58,505 Good job. 32 00:01:58,535 --> 00:01:59,515 Knock it off, Ray. 33 00:02:00,314 --> 00:02:02,494 Quit it, man. 34 00:02:04,314 --> 00:02:06,524 (WHISPERS) Ray. 35 00:02:08,424 --> 00:02:09,414 Get an ambulance, quick. 36 00:02:09,444 --> 00:02:10,394 Now! 37 00:02:10,424 --> 00:02:12,484 [music playing] 38 00:02:28,443 --> 00:02:30,323 [MUSIC - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 39 00:02:30,353 --> 00:02:35,313 We never thought we'd find a place where we belong. 40 00:02:35,343 --> 00:02:40,303 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 41 00:02:40,333 --> 00:02:46,323 Don't need permission to decide what you believe. 42 00:02:46,352 --> 00:02:47,332 Ooh. 43 00:02:47,362 --> 00:02:52,402 I said jump down on Jump Street. 44 00:02:52,432 --> 00:02:57,512 I said jump down on Jump Street. 45 00:02:58,302 --> 00:03:03,382 Your friends will be there when your back is to the wall. 46 00:03:03,412 --> 00:03:08,372 You'll find you need us when there's no one else to call. 47 00:03:08,401 --> 00:03:12,481 When it was hopeless a decisions what you need. 48 00:03:12,511 --> 00:03:16,471 You better be ready to, be ready to jump. 49 00:03:16,501 --> 00:03:20,481 21 Jump Street. 50 00:03:20,511 --> 00:03:23,521 What are all these pills, Captain? 51 00:03:24,311 --> 00:03:30,401 Vitamin C, vitamin A, vitamin E, B complex, antihistamines, 52 00:03:30,430 --> 00:03:33,510 decongestants, aspirins. 53 00:03:34,300 --> 00:03:36,450 I refuse to be sick. 54 00:03:36,480 --> 00:03:38,360 Kind of sounds like you already are. 55 00:03:38,390 --> 00:03:39,440 Not for long. 56 00:03:39,470 --> 00:03:43,370 No cold can keep this man down. 57 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 Why don't you just go home and take 58 00:03:45,310 --> 00:03:46,500 a nice, long rest, Captain? 59 00:03:46,530 --> 00:03:49,430 Because I am saving my sick days to add on to my vacation 60 00:03:49,459 --> 00:03:52,339 next month. 61 00:03:52,369 --> 00:03:53,389 Wait a minute. 62 00:03:53,419 --> 00:03:54,519 Wait a minute. 63 00:03:55,309 --> 00:03:56,429 You're saving your sick days for when you're healthy, 64 00:03:56,459 --> 00:03:57,459 not for when you're sick? 65 00:03:57,489 --> 00:03:58,459 Exactly. 66 00:03:58,489 --> 00:04:00,379 Can we get back to the case? 67 00:04:00,409 --> 00:04:01,359 Yeah. 68 00:04:01,389 --> 00:04:02,369 Whatever you say. 69 00:04:02,399 --> 00:04:04,299 Let's see. 70 00:04:04,329 --> 00:04:07,389 This quarterback's autopsy shows kidney damage, liver damage, 71 00:04:07,419 --> 00:04:09,319 and a heart attack. 72 00:04:09,348 --> 00:04:11,378 Sounds like steroid abuse. 73 00:04:11,408 --> 00:04:12,488 Only one problem-- 74 00:04:12,518 --> 00:04:15,398 not a trace of steroids in this autopsy. 75 00:04:15,428 --> 00:04:18,398 Hmm, well, steroids stay in the system a long time, 76 00:04:18,428 --> 00:04:19,378 don't they? 77 00:04:19,408 --> 00:04:20,348 Usually. 78 00:04:22,378 --> 00:04:24,478 Well, maybe we're looking for a new kind of steroids. 79 00:04:24,508 --> 00:04:26,498 Some kind of speed maybe. 80 00:04:26,528 --> 00:04:28,418 Yeah, well, that's what you're going to find out 81 00:04:28,448 --> 00:04:29,448 when you report for practice. 82 00:04:29,478 --> 00:04:30,518 Wa-ho. 83 00:04:31,307 --> 00:04:32,447 Hold your horses there, Captain. 84 00:04:32,477 --> 00:04:35,417 Why would they take on a new team member at mid-season, huh? 85 00:04:35,447 --> 00:04:38,507 Because you were a state all-star last year. 86 00:04:39,297 --> 00:04:41,447 Tony Antonovich, star running back Lamar 87 00:04:41,477 --> 00:04:44,397 Hunt High School, Canton, Ohio. 88 00:04:44,427 --> 00:04:45,447 Captain, let me tell you something. 89 00:04:45,477 --> 00:04:47,507 I'm not that hot with the football. 90 00:04:48,307 --> 00:04:51,297 Yeah, well, I'm sure you can fake it. 91 00:04:51,327 --> 00:04:53,517 [football play calling] 92 00:04:57,406 --> 00:05:00,356 [whistle blows] 93 00:05:02,376 --> 00:05:04,446 Ouch. 94 00:05:04,476 --> 00:05:08,396 Hey, you know you got a cavity, Selvecki? 95 00:05:08,426 --> 00:05:10,346 [whistle blows] 96 00:05:11,466 --> 00:05:13,306 COACH: OK, let's hit those nice, hot showers. 97 00:05:16,365 --> 00:05:18,425 What's the matter, Antonovich? 98 00:05:18,455 --> 00:05:21,385 Don't it get wet in Ohio? 99 00:05:21,415 --> 00:05:23,455 You ever thought about draining this swamp, Coach? 100 00:05:23,485 --> 00:05:24,505 Every year. 101 00:05:25,295 --> 00:05:26,475 River runs right under the field. 102 00:05:26,505 --> 00:05:29,395 Does a good job of overflowing this time of year. 103 00:05:29,435 --> 00:05:31,305 It won't kill you. 104 00:05:31,335 --> 00:05:32,355 Yeah, well, maybe you should issue 105 00:05:32,385 --> 00:05:33,505 some wetsuits or something. 106 00:05:56,293 --> 00:05:58,493 Shower's that way, Mr. All-star. 107 00:05:58,523 --> 00:06:00,293 I know. 108 00:06:00,323 --> 00:06:03,343 I'm just taking a little breather. 109 00:06:03,373 --> 00:06:06,503 I don't like people to see me when I suffer. 110 00:06:07,293 --> 00:06:09,493 I guess if you get creamed as much as you do, 111 00:06:09,523 --> 00:06:11,373 guy can lose his edge. 112 00:06:11,413 --> 00:06:13,483 Edge? 113 00:06:13,513 --> 00:06:17,353 Yeah, you might say that. 114 00:06:17,383 --> 00:06:19,423 Maybe after I get to know you better 115 00:06:19,452 --> 00:06:21,392 I can help you get it back. 116 00:06:21,422 --> 00:06:22,482 Get what back? 117 00:06:22,512 --> 00:06:23,482 The edge. 118 00:06:29,502 --> 00:06:31,492 [applause] 119 00:06:32,502 --> 00:06:34,472 [camera shutter clicks] 120 00:06:36,382 --> 00:06:38,502 To present the award to Tommy it's 121 00:06:39,291 --> 00:06:42,331 an honor to introduce Ralph Winter, 122 00:06:42,361 --> 00:06:45,331 the head of our county's Toxic Task Force. 123 00:06:45,361 --> 00:06:46,301 Mr. Winter? 124 00:06:46,331 --> 00:06:49,291 [applause] 125 00:06:53,441 --> 00:06:56,391 Americans generate 1.5 million tons 126 00:06:56,421 --> 00:06:58,361 of hazardous waste every day. 127 00:06:58,391 --> 00:07:00,431 Well, that's a frightening statistic. 128 00:07:00,460 --> 00:07:03,360 What Tommy Boylan has done is taken that figure 129 00:07:03,390 --> 00:07:06,430 and turned it to something that we can see. 130 00:07:06,460 --> 00:07:08,300 What did Boylan do? 131 00:07:08,330 --> 00:07:09,420 RALPH WINTER: Of all the toxins-- 132 00:07:09,450 --> 00:07:10,520 He got everybody to bring their hazardous trash 133 00:07:11,310 --> 00:07:12,420 to him instead of tossing it in the garbage 134 00:07:12,450 --> 00:07:14,380 and breaking the law. 135 00:07:14,410 --> 00:07:15,490 What do you mean, breaking the law? 136 00:07:15,520 --> 00:07:17,300 Well, it's against the law to put 137 00:07:17,330 --> 00:07:18,340 hazardous waste in the garbage. 138 00:07:18,370 --> 00:07:19,430 RALPH WINTER: --being dumped. 139 00:07:19,460 --> 00:07:21,450 Oh, I guess that makes me a major criminal. 140 00:07:21,480 --> 00:07:22,450 We all are. 141 00:07:22,479 --> 00:07:24,389 But that's the kid's point. 142 00:07:24,419 --> 00:07:27,349 Because he has convinced city council that we should have 143 00:07:27,379 --> 00:07:29,359 hazardous waste pick up along with pickup 144 00:07:29,389 --> 00:07:30,379 of our regular garbage. 145 00:07:30,409 --> 00:07:31,479 [applause] 146 00:07:31,509 --> 00:07:34,379 He's a chip off the old block. 147 00:07:34,419 --> 00:07:35,379 Chip off the old block? 148 00:07:35,419 --> 00:07:37,419 Excuse me? - Protests. 149 00:07:37,449 --> 00:07:38,429 For me, it was Vietnam. 150 00:07:38,459 --> 00:07:39,439 For him, it's the environment. 151 00:07:39,469 --> 00:07:40,449 RALPH WINTER: What he has done-- 152 00:07:40,479 --> 00:07:42,399 He's almost as good as I was. 153 00:07:42,429 --> 00:07:43,449 Tommy Boylan, Senior. 154 00:07:43,478 --> 00:07:44,398 RALPH WINTER: --service to us all. 155 00:07:44,428 --> 00:07:45,338 Nice to meet you. 156 00:07:45,368 --> 00:07:46,498 How you doing? 157 00:07:47,288 --> 00:07:49,348 And for this service to his community we, at the county 158 00:07:49,378 --> 00:07:51,518 Toxic Task Force, award Tommy Boylan 159 00:07:52,308 --> 00:07:53,088 this special commendation. 160 00:07:53,288 --> 00:07:55,398 [applause] 161 00:08:01,448 --> 00:08:04,318 Thank you. 162 00:08:04,348 --> 00:08:06,478 We live in a time of choices. 163 00:08:06,507 --> 00:08:09,427 We can choose to take care of our poisons 164 00:08:09,457 --> 00:08:11,297 or we can choose to die. 165 00:08:11,327 --> 00:08:13,347 It's that simple. 166 00:08:13,377 --> 00:08:18,427 It's a pain to recycle, to sort trash, but it won't kill you. 167 00:08:18,457 --> 00:08:20,467 And if we go on living like somebody was going 168 00:08:20,497 --> 00:08:23,357 to come in and clean up after us, 169 00:08:23,387 --> 00:08:25,347 we'll kill our home, the Earth. 170 00:08:25,377 --> 00:08:28,297 [applause] 171 00:08:32,436 --> 00:08:36,496 AUDIENCE MEMBER: All right. That's the way to do your job. 172 00:08:37,286 --> 00:08:38,356 Good work. 173 00:08:38,386 --> 00:08:39,406 Well, I have to admit this dump beats 174 00:08:39,436 --> 00:08:40,506 a sit in at the White House. 175 00:08:41,296 --> 00:08:42,456 Dad, I thought you couldn't make it. 176 00:08:42,486 --> 00:08:44,446 What, you think I'm going to miss seeing my young radical 177 00:08:44,476 --> 00:08:45,436 getting his first award? 178 00:08:45,466 --> 00:08:46,406 Not a chance. 179 00:08:46,436 --> 00:08:48,446 I changed my schedule. 180 00:08:48,475 --> 00:08:50,475 I see you met All-State Antonovich. 181 00:08:50,505 --> 00:08:52,505 Yeah, I was just telling your dad here how 182 00:08:53,295 --> 00:08:54,455 I feel about what you're doing. 183 00:08:54,485 --> 00:08:55,495 How do you feel? 184 00:08:56,285 --> 00:08:57,375 I think it's excellent, man. 185 00:08:57,405 --> 00:08:58,445 That's what everybody says until it 186 00:08:58,485 --> 00:09:00,305 puts them out a little. 187 00:09:00,335 --> 00:09:01,385 You recycle? 188 00:09:01,415 --> 00:09:02,435 No, not yet. 189 00:09:02,465 --> 00:09:04,355 But I plan to. 190 00:09:04,385 --> 00:09:05,445 When was the last time you took a bus to the drive-in? 191 00:09:05,475 --> 00:09:06,425 Hey, woah, woah. 192 00:09:06,455 --> 00:09:07,465 Lighten up. 193 00:09:07,495 --> 00:09:09,305 The guy's paying you a compliment. 194 00:09:09,334 --> 00:09:10,364 Someone says he likes what you're doing, 195 00:09:10,394 --> 00:09:11,434 you don't attack him. You recruit him. 196 00:09:11,464 --> 00:09:13,404 [laughs] 197 00:09:13,434 --> 00:09:14,474 I'm trying to teach the kid everything 198 00:09:14,504 --> 00:09:17,304 I know about the activist biz. 199 00:09:17,334 --> 00:09:20,304 My dad was a major '60s radical. 200 00:09:20,334 --> 00:09:23,334 Now he's a middle-aged yuppie. 201 00:09:23,364 --> 00:09:25,444 I think I resent that description. 202 00:09:25,474 --> 00:09:27,314 Hey, aren't you the one who keeps telling 203 00:09:27,344 --> 00:09:28,324 me to always tell the truth? 204 00:09:30,473 --> 00:09:32,323 I'll see you later. - Yeah. 205 00:09:32,353 --> 00:09:33,473 Nice meeting you. - It's nice to meet you, sir. 206 00:09:33,503 --> 00:09:35,393 Hey, I'm proud of you, buddy. 207 00:09:35,423 --> 00:09:38,363 You're almost as good at this activist business as I was. 208 00:09:38,393 --> 00:09:39,483 Almost? 209 00:09:40,283 --> 00:09:42,443 Yeah, almost. 210 00:09:42,473 --> 00:09:45,443 [music playing] 211 00:09:53,342 --> 00:09:55,372 Hey, Mrs. Jordan, what are these guys doing? 212 00:09:55,402 --> 00:09:57,292 What does it look like they're doing? 213 00:09:57,322 --> 00:09:58,402 It looks like going to mix my toxins 214 00:09:58,432 --> 00:09:59,462 with the regular garbage. 215 00:09:59,492 --> 00:10:01,372 Tommy, you know I'd never allow that. 216 00:10:01,402 --> 00:10:02,512 They're just putting your toxins out to be 217 00:10:03,302 --> 00:10:04,452 picked up by the garbage men. 218 00:10:04,482 --> 00:10:06,432 But I'm already taking care of that. 219 00:10:06,462 --> 00:10:08,492 A landfill upstate's gonna come and get it next week. 220 00:10:09,282 --> 00:10:12,282 Well, the people who haul our garbage will take it today. 221 00:10:12,312 --> 00:10:13,452 They have to take it to a landfill that has 222 00:10:13,481 --> 00:10:15,321 a permit for hazardous waste. 223 00:10:15,351 --> 00:10:17,351 Tommy, they're a responsible garbage hauler. 224 00:10:17,381 --> 00:10:19,341 I'm sure they'll take it to the right place. 225 00:10:19,371 --> 00:10:20,331 Well, I don't trust them. 226 00:10:20,361 --> 00:10:21,501 You don't have a choice. 227 00:10:22,301 --> 00:10:23,471 And contrary to what you might think, 228 00:10:23,501 --> 00:10:25,351 you're not in charge of the school. 229 00:10:29,281 --> 00:10:32,341 You mean what you said about what I'm doing? 230 00:10:32,371 --> 00:10:33,401 Yeah. 231 00:10:33,431 --> 00:10:34,371 Good. 232 00:10:34,401 --> 00:10:35,461 Where's your car? 233 00:10:35,490 --> 00:10:37,450 Uh, it's over there. 234 00:10:42,460 --> 00:10:45,410 [music playing] 235 00:10:56,429 --> 00:10:57,379 Go. 236 00:10:57,409 --> 00:10:58,419 Follow the truck. 237 00:10:58,449 --> 00:11:00,299 MAC: Why? 238 00:11:00,329 --> 00:11:02,339 Because I want to see where he dumps the stuff. 239 00:11:02,369 --> 00:11:05,329 I bet you anything it's not a legal toxic dump site. 240 00:11:05,359 --> 00:11:06,449 OK. 241 00:11:06,479 --> 00:11:09,319 [car ignition fires] 242 00:11:09,349 --> 00:11:12,299 [music playing] 243 00:11:32,368 --> 00:11:33,498 What's he doing? 244 00:11:34,288 --> 00:11:36,278 This isn't even a landfill for nontoxics. 245 00:11:36,308 --> 00:11:37,098 I don't know, man. 246 00:11:37,298 --> 00:11:39,488 [music playing] 247 00:11:47,477 --> 00:11:49,477 Pull over and park. 248 00:11:49,507 --> 00:11:50,457 Why? 249 00:11:50,487 --> 00:11:51,457 Trust me. 250 00:11:51,487 --> 00:11:54,457 [music playing] 251 00:12:05,366 --> 00:12:08,336 [pick-up truck bed engages] 252 00:12:19,366 --> 00:12:22,336 [music playing] 253 00:13:03,364 --> 00:13:06,324 [MUSIC - "AMERICA THE BEAUTIFUL"] 254 00:14:55,478 --> 00:14:56,448 Oh, no. 255 00:15:03,478 --> 00:15:06,448 [music playing] 256 00:15:29,477 --> 00:15:30,487 MAC: What's in it? 257 00:15:31,277 --> 00:15:32,317 Well, that's why I rushed over. 258 00:15:32,347 --> 00:15:33,477 Hope nobody ingested that stuff. 259 00:15:34,267 --> 00:15:35,067 MAC: Is it toxic? 260 00:15:35,266 --> 00:15:36,346 I'll say. 261 00:15:36,376 --> 00:15:39,336 Mostly it's vinyl chloride, acetone, traces 262 00:15:39,366 --> 00:15:42,436 of ferrous oxide and benzene. 263 00:15:42,466 --> 00:15:44,336 Which means in English? 264 00:15:44,366 --> 00:15:47,296 It means it's a nasty little cocktail. 265 00:15:47,326 --> 00:15:48,466 Looks like the kind of stuff used to manufacture 266 00:15:48,496 --> 00:15:50,446 some kind of high tech plastic. 267 00:15:50,476 --> 00:15:53,316 So there's no way you should put this in the garbage? 268 00:15:53,346 --> 00:15:54,456 No. 269 00:15:54,486 --> 00:15:57,356 This is the stuff you pay a nice man $1,000 a barrel 270 00:15:57,385 --> 00:15:59,275 to put in a plastic lined landfill. 271 00:15:59,305 --> 00:16:00,355 Uh, excuse me guys. 272 00:16:00,385 --> 00:16:02,465 Why are we talking about garbage? 273 00:16:02,495 --> 00:16:05,465 Mac, I sent you into that school to check out steroid abuse 274 00:16:05,495 --> 00:16:07,315 on the football team. 275 00:16:07,345 --> 00:16:08,495 Well, that's what I've been doing, Captain. 276 00:16:09,285 --> 00:16:14,385 But I don't think these kids are using steroids at this school. 277 00:16:14,415 --> 00:16:16,305 So how do we explain the symptoms 278 00:16:16,335 --> 00:16:17,485 and the dead quarterback? 279 00:16:18,274 --> 00:16:22,294 Well, now what if this stuff was dumped 280 00:16:22,324 --> 00:16:24,264 into a stream that flowed underground, 281 00:16:24,294 --> 00:16:26,454 like underneath a school football field? 282 00:16:26,484 --> 00:16:29,444 Well, with this runoff and the weather the way it is, 283 00:16:29,474 --> 00:16:31,334 it would bubble right up on to the field. 284 00:16:34,364 --> 00:16:37,414 So could someone die? 285 00:16:37,454 --> 00:16:41,364 I mean, have a heart attack from playing on a field like this? 286 00:16:41,393 --> 00:16:44,453 BENSON: Well, if there was some kind of predisposition 287 00:16:44,483 --> 00:16:50,263 like, irregular heartbeat, yeah, could give him a heart attack. 288 00:16:50,293 --> 00:16:51,373 Now, wait a minute. 289 00:16:51,403 --> 00:16:55,333 Now how does this stuff get into a person's body? 290 00:16:55,363 --> 00:16:58,463 Well, it soaks into your blood right through the skin. 291 00:16:58,493 --> 00:17:01,473 With prolonged exposure, you're going to see liver damage. 292 00:17:02,262 --> 00:17:03,332 Liver damage? 293 00:17:03,362 --> 00:17:07,312 Kidney damage or broken bones, severe rashes. 294 00:17:07,342 --> 00:17:11,362 A whole mess of central nervous system screw ups. 295 00:17:11,392 --> 00:17:13,312 Same symptoms as steroids. 296 00:17:13,342 --> 00:17:15,412 Wait a minute, did-- did you say rashes? 297 00:17:15,442 --> 00:17:17,302 Yeah. 298 00:17:17,332 --> 00:17:20,332 So, Mac, maybe it was these chemicals that killed 299 00:17:20,362 --> 00:17:22,312 the kid and not steroids. 300 00:17:22,341 --> 00:17:24,391 [music playing] 301 00:17:25,411 --> 00:17:27,291 McCann? 302 00:17:27,321 --> 00:17:30,441 Hey, look if you have an exposure, 303 00:17:30,471 --> 00:17:35,281 there's not a hell of a lot you can do about it now. 304 00:17:35,311 --> 00:17:38,281 [music playing] 305 00:17:40,301 --> 00:17:41,391 Ah! 306 00:17:41,421 --> 00:17:44,381 [music playing] 307 00:18:00,400 --> 00:18:04,370 [mccann sneezes] 308 00:18:04,400 --> 00:18:05,390 You all right? 309 00:18:05,419 --> 00:18:08,429 I've been better. 310 00:18:08,459 --> 00:18:11,479 Look, I'm calling the EPA in on this. 311 00:18:12,269 --> 00:18:14,359 I want you to give them everything you've got. 312 00:18:14,389 --> 00:18:16,279 Then, I want you to take a long weekend. 313 00:18:20,489 --> 00:18:21,459 Then what? 314 00:18:24,479 --> 00:18:27,289 Then, we start you on a new case? 315 00:18:27,318 --> 00:18:28,278 No, sir. 316 00:18:28,308 --> 00:18:30,288 I'm staying on this case. 317 00:18:30,318 --> 00:18:31,448 It's time to move on, Mac. 318 00:18:31,478 --> 00:18:33,398 And there are no steroids. 319 00:18:33,428 --> 00:18:35,358 But there's another kind of poison, Captain. 320 00:18:38,378 --> 00:18:40,338 Toxic waste is out of our jurisdiction. 321 00:18:40,368 --> 00:18:43,328 It's also out of our area of expertise. 322 00:18:43,368 --> 00:18:45,388 Now why don't we leave it to the guys who handle 323 00:18:45,418 --> 00:18:47,368 this stuff every day, huh? 324 00:18:47,398 --> 00:18:48,468 Meaning no disrespect, Captain, 325 00:18:49,257 --> 00:18:50,407 but this stuff killed one kid. 326 00:18:50,437 --> 00:18:53,287 It's making a lot of other sick and it might be making me sick. 327 00:18:53,317 --> 00:18:54,317 I'm staying on this case. 328 00:18:54,347 --> 00:18:55,427 I'm not backing down. 329 00:18:55,457 --> 00:19:01,267 Mac, you don't know anything about this stuff. 330 00:19:01,297 --> 00:19:02,487 No, but Tommy Boylan does and who do 331 00:19:03,277 --> 00:19:04,387 you think he's going to trust, Captain? 332 00:19:04,417 --> 00:19:07,457 Me or some middle aged federal bureaucrat in a suit? 333 00:19:13,336 --> 00:19:14,456 Keep me informed. 334 00:19:14,486 --> 00:19:15,446 Thank you. 335 00:19:15,476 --> 00:19:18,256 [police siren in distance] 336 00:19:19,486 --> 00:19:22,376 It might not be safe to practice here. 337 00:19:22,406 --> 00:19:26,376 This stuff could be what's making everybody so sick. 338 00:19:26,406 --> 00:19:27,466 Seems to me you're always screaming 339 00:19:28,256 --> 00:19:29,436 that the sky is falling. 340 00:19:29,466 --> 00:19:31,316 But I've yet to see it fall, Boylan. 341 00:19:31,345 --> 00:19:32,285 Look. 342 00:19:32,315 --> 00:19:33,405 Everybody's got a rash. 343 00:19:33,435 --> 00:19:35,385 Everybody's got the flu. 344 00:19:35,415 --> 00:19:37,485 You gonna suit up or you gonna keep making excuses? 345 00:19:38,275 --> 00:19:40,465 Well, I'm not playing. 346 00:19:42,435 --> 00:19:44,255 You're playing all right. 347 00:19:44,285 --> 00:19:45,395 Well, I'm not playing. 348 00:19:45,425 --> 00:19:48,345 All we got to do is find another place to practice. 349 00:19:48,375 --> 00:19:49,355 MAC: Coach? 350 00:19:49,385 --> 00:19:50,385 This is Dr. Benson. 351 00:19:50,415 --> 00:19:52,295 He's a friend of my dad's here. 352 00:19:52,324 --> 00:19:54,254 He's a chemist. 353 00:19:54,284 --> 00:19:56,304 After what Tommy thought, I called the doctor 354 00:19:56,334 --> 00:19:59,264 here to see if he could come and test the field if that's OK. 355 00:19:59,294 --> 00:20:01,354 When this turns up negative, I want you 356 00:20:01,384 --> 00:20:03,364 in uniform with a piece of tape over your mouth. 357 00:20:09,404 --> 00:20:12,374 [machine beeps] 358 00:20:23,393 --> 00:20:26,453 OK, everybody off of this field. 359 00:20:26,483 --> 00:20:28,283 Everybody! 360 00:20:28,313 --> 00:20:29,413 You a lot of stomach flu in this team? 361 00:20:29,443 --> 00:20:31,403 Broken bones? Rashes? 362 00:20:31,433 --> 00:20:33,443 OK, every single one of you get to your doctor 363 00:20:33,473 --> 00:20:37,263 as soon as possible and get tested for benzene poisoning. 364 00:20:37,292 --> 00:20:40,482 Hit the showers, now! 365 00:20:41,272 --> 00:20:43,372 I'm going to go talk to the principal. 366 00:20:43,402 --> 00:20:45,392 Yeah, I'll be there in a minute. 367 00:20:45,422 --> 00:20:49,322 Let's get off the field, here. 368 00:20:49,352 --> 00:20:50,302 Friend of your dad's. 369 00:20:50,332 --> 00:20:52,282 How convenient. 370 00:20:52,312 --> 00:20:54,262 Who is that guy really? 371 00:20:54,292 --> 00:20:55,382 He works for the police department, Tommy. 372 00:20:55,412 --> 00:20:58,302 And so do I. I'm a police officer. 373 00:20:58,331 --> 00:20:59,291 A cop? 374 00:20:59,321 --> 00:21:00,381 Yeah. 375 00:21:00,411 --> 00:21:02,371 I was sent in to find out what killed Ray. 376 00:21:02,401 --> 00:21:05,461 Originally we thought it might be steroid abuse. 377 00:21:06,251 --> 00:21:07,371 Wait a minute. 378 00:21:07,401 --> 00:21:08,471 So you were tagging along with me because you thought 379 00:21:09,261 --> 00:21:11,251 I was involved with drugs. 380 00:21:11,281 --> 00:21:12,401 Well, I did see you passing along 381 00:21:12,431 --> 00:21:14,291 that film canister to Dan. 382 00:21:14,321 --> 00:21:16,311 And yes, I did think it had drugs in it. 383 00:21:16,341 --> 00:21:17,431 It had film in it. 384 00:21:17,461 --> 00:21:19,481 Pictures of my talks to dump at school. 385 00:21:20,270 --> 00:21:21,330 I figured that out. 386 00:21:21,360 --> 00:21:24,310 But you also figured I'm not a criminal. 387 00:21:24,340 --> 00:21:25,480 Hey look, Tommy, man. 388 00:21:26,270 --> 00:21:27,350 I was wrong about you, OK? 389 00:21:27,380 --> 00:21:28,320 I apologize. 390 00:21:32,370 --> 00:21:35,280 Guess you know what killed Ray now. 391 00:21:35,310 --> 00:21:38,420 I have a good idea thanks to you, yeah. 392 00:21:38,450 --> 00:21:40,460 You gonna arrest them for dumping? 393 00:21:41,249 --> 00:21:42,349 Eventually, yeah. 394 00:21:42,379 --> 00:21:44,479 But first I want them to lead me to the manufacturer 395 00:21:45,269 --> 00:21:47,369 that's dumping this stuff because he's guilty too. 396 00:21:47,399 --> 00:21:48,349 Let's get out of here. 397 00:21:52,329 --> 00:21:53,409 [sighs] 398 00:21:53,439 --> 00:21:55,259 MAC: Come on, Captain. 399 00:21:55,289 --> 00:21:57,319 This has been two hours we've been at this. 400 00:21:57,349 --> 00:21:59,309 We're going to find out who you're dealing with before you 401 00:21:59,339 --> 00:22:00,289 go out there, McCann. 402 00:22:00,319 --> 00:22:01,459 Just give it a minute. 403 00:22:02,248 --> 00:22:05,338 Captain, I've got a headache, I got a rash, 404 00:22:05,368 --> 00:22:07,368 and my insides are killing me because of this stuff 405 00:22:07,398 --> 00:22:09,288 they're dumping. 406 00:22:09,318 --> 00:22:10,458 Doesn't matter much who they are, I'm going to nail them. 407 00:22:11,258 --> 00:22:13,408 CAPTAIN: You can't nail them if you don't know who they are. 408 00:22:13,438 --> 00:22:15,358 [groans] 409 00:22:15,388 --> 00:22:17,428 Fine. 410 00:22:17,458 --> 00:22:19,358 What is that stuff? 411 00:22:19,388 --> 00:22:22,458 It's chicken soup from the deli down the street. 412 00:22:23,247 --> 00:22:26,447 It's the best thing for a cold. 413 00:22:26,477 --> 00:22:28,387 Bullseye. 414 00:22:28,417 --> 00:22:30,277 What? 415 00:22:30,307 --> 00:22:33,347 What does Purotek Carding, Bob's Trucking Company, 416 00:22:33,377 --> 00:22:36,417 and East End Waste Management have in common? 417 00:22:36,447 --> 00:22:39,247 The letter "T?" 418 00:22:39,277 --> 00:22:42,427 They've all got Vincent Bauer as their principal investor. 419 00:22:42,457 --> 00:22:44,247 MAC: And who is Vincent Bauer? 420 00:22:47,396 --> 00:22:50,416 Did you ever see "The Godfather?" 421 00:22:50,446 --> 00:22:52,386 Yeah. 422 00:22:52,426 --> 00:22:53,416 Well, the Bauer's are meaner. 423 00:22:58,276 --> 00:23:00,336 [truck accelerating] 424 00:23:04,446 --> 00:23:07,266 MAC: Are you sure you can ID the driver? 425 00:23:07,295 --> 00:23:08,305 Saw him clear as day. 426 00:23:11,315 --> 00:23:12,395 That's him. 427 00:23:12,425 --> 00:23:13,435 Are you sure? 428 00:23:13,465 --> 00:23:14,415 Yeah, go. 429 00:23:17,315 --> 00:23:20,275 [music playing] 430 00:23:36,254 --> 00:23:38,264 Well, it looks like we got our man. 431 00:23:38,294 --> 00:23:39,444 All we need now is a warrant. 432 00:23:39,474 --> 00:23:41,264 No. 433 00:23:41,294 --> 00:23:42,454 What are you doing? 434 00:23:43,244 --> 00:23:44,374 This isn't the place. 435 00:23:44,404 --> 00:23:45,464 What do you mean this isn't the place? 436 00:23:46,254 --> 00:23:48,384 It's audio tape, it's high tech plastic. 437 00:23:48,413 --> 00:23:51,263 It's not the place, all right? 438 00:23:51,293 --> 00:23:53,363 We'll keep following the truck, see where else it goes. 439 00:23:53,393 --> 00:23:55,263 Yeah we will keep following the truck 440 00:23:55,293 --> 00:23:56,403 but we have to investigate this place too 441 00:23:56,433 --> 00:23:58,383 because it fits the profile. 442 00:23:58,413 --> 00:24:00,373 This is not the guy. 443 00:24:00,403 --> 00:24:02,243 How do you know? 444 00:24:02,273 --> 00:24:03,403 Because the guy who runs this place 445 00:24:03,433 --> 00:24:05,333 would never dump toxic waste. 446 00:24:05,363 --> 00:24:07,303 No way. 447 00:24:07,333 --> 00:24:08,363 You talk like you know the guy. 448 00:24:13,472 --> 00:24:14,422 He's my dad. 449 00:24:24,252 --> 00:24:25,372 TOMMY BOYLAN, JR: You know where your toxic waste 450 00:24:25,402 --> 00:24:27,302 is getting dumped? 451 00:24:27,332 --> 00:24:28,462 Toxic landfill. 452 00:24:29,252 --> 00:24:32,432 Try a vacant field a half mile from school. 453 00:24:32,461 --> 00:24:34,271 Oh, come on. 454 00:24:34,301 --> 00:24:36,421 We saw it happen Mr. Boylan. 455 00:24:36,451 --> 00:24:38,251 How is this your business? 456 00:24:38,281 --> 00:24:39,251 I'm a police officer. 457 00:24:41,451 --> 00:24:44,331 Well, this gets better and better. 458 00:24:44,361 --> 00:24:45,431 Did you know about this dumping? 459 00:24:45,461 --> 00:24:47,271 What? 460 00:24:47,301 --> 00:24:48,401 I'm living with an environmental pit bull 461 00:24:48,431 --> 00:24:50,271 and I'm going to fool around with hazardous waste? 462 00:24:50,301 --> 00:24:51,381 [laughs] 463 00:24:51,411 --> 00:24:53,391 Get serious. 464 00:24:53,420 --> 00:24:55,330 What are you doing? 465 00:24:55,360 --> 00:24:57,280 I'm going to prove it to the watchdog of America's garbage. 466 00:24:57,320 --> 00:24:58,270 Wait a minute. 467 00:25:06,300 --> 00:25:10,350 There it is. $700 per barrel daily. 468 00:25:10,380 --> 00:25:13,370 Well, that's a pretty good deal Mr. Boylan. 469 00:25:13,399 --> 00:25:16,269 Well, that was four years ago. 470 00:25:16,299 --> 00:25:17,469 Can we copy this file to show to Ralph 471 00:25:18,259 --> 00:25:19,419 Winter at Toxic Task Force? 472 00:25:19,449 --> 00:25:20,419 Of course. 473 00:25:20,449 --> 00:25:21,389 Great. 474 00:25:26,279 --> 00:25:27,339 Well, make yourself at home. 475 00:25:32,399 --> 00:25:38,299 Mr. Boylan, our computers tell us that Purotek Carding 476 00:25:38,338 --> 00:25:40,468 is owned by Vincent Bauer. 477 00:25:41,258 --> 00:25:43,268 I'm thinking that maybe when they came by and told you 478 00:25:43,298 --> 00:25:44,388 that they were going to haul your waste away, 479 00:25:44,418 --> 00:25:47,298 you had no other choice but to say yes. 480 00:25:47,328 --> 00:25:50,398 I hired someone else. 481 00:25:50,428 --> 00:25:53,368 They burned his trucks. 482 00:25:53,398 --> 00:25:56,328 They ruined his business because I was being honest. 483 00:25:56,357 --> 00:25:57,397 Well, if they'd ruined your business, 484 00:25:57,427 --> 00:25:59,347 they'd be out of money. 485 00:25:59,377 --> 00:26:04,397 And people, like the Bauer's, they don't lose money. 486 00:26:04,427 --> 00:26:06,367 Trying to bring the mob down now? 487 00:26:06,397 --> 00:26:08,297 Look, what they're doing here is extortion. 488 00:26:08,327 --> 00:26:09,457 It's racketeering. 489 00:26:10,247 --> 00:26:11,287 The least you could do is bring a case against these guys 490 00:26:11,317 --> 00:26:12,367 who are driving the trucks. 491 00:26:12,397 --> 00:26:14,307 You're awfully brave with my blood. 492 00:26:14,337 --> 00:26:16,297 These are high school kids here, Mr. Boylan. 493 00:26:16,327 --> 00:26:18,297 They're coming down with liver and heart damage 494 00:26:18,326 --> 00:26:19,376 because of the stuff they're dumping. 495 00:26:19,406 --> 00:26:20,396 I might be sick myself. 496 00:26:26,236 --> 00:26:27,386 I'm sorry about that. 497 00:26:27,416 --> 00:26:30,276 But I don't want to die. 498 00:26:30,306 --> 00:26:31,256 Great. 499 00:26:31,286 --> 00:26:33,296 What about Tommy? 500 00:26:33,326 --> 00:26:35,246 What is Tommy going to say when he finds out 501 00:26:35,276 --> 00:26:37,436 his dad is in bed with these wonderful people called 502 00:26:37,466 --> 00:26:38,416 the Bauers? 503 00:26:42,255 --> 00:26:43,285 He's a kid. 504 00:26:43,315 --> 00:26:46,345 He sees everything black and white. 505 00:26:46,375 --> 00:26:47,445 He'd never understand. 506 00:26:48,235 --> 00:26:49,375 Hey, I'm a cop and we don't understand either. 507 00:26:49,405 --> 00:26:51,275 You're being extorted here. 508 00:26:51,305 --> 00:26:52,455 The next thing you know they'll be after your company. 509 00:26:53,245 --> 00:26:56,445 Well, better my company than my arms or my legs or my son. 510 00:26:57,235 --> 00:26:58,435 He's all I've got. 511 00:26:58,465 --> 00:27:00,265 Think about it, Mr. Boylan. 512 00:27:00,295 --> 00:27:01,305 You could do some good here. 513 00:27:05,284 --> 00:27:08,314 Here you go, Dad. 514 00:27:08,344 --> 00:27:09,284 Just about it. 515 00:27:12,254 --> 00:27:13,344 See you later. 516 00:27:13,374 --> 00:27:16,334 [music playing] 517 00:27:29,383 --> 00:27:30,443 [groans] 518 00:27:31,233 --> 00:27:32,433 I thought you said you could do this, Doc. 519 00:27:32,463 --> 00:27:33,423 BENSON: I can. 520 00:27:33,453 --> 00:27:35,323 I'm a skilled phlebotomist. 521 00:27:35,353 --> 00:27:37,273 Phlebotom-- ah! 522 00:27:37,303 --> 00:27:40,353 Well, it doesn't feel like this when I go to the doctor. 523 00:27:40,383 --> 00:27:42,393 That's because they're good when they do it. 524 00:27:42,423 --> 00:27:44,293 I haven't done this for five years. 525 00:27:44,332 --> 00:27:45,362 Great. 526 00:27:45,392 --> 00:27:46,342 [groans] 527 00:27:46,372 --> 00:27:47,432 [whistles] 528 00:27:47,462 --> 00:27:48,462 Would you hurry up, Doc? 529 00:27:49,252 --> 00:27:50,042 Hang on. 530 00:27:50,242 --> 00:27:51,282 Hang on. 531 00:27:51,312 --> 00:27:52,432 Still got another whole vial to fill. 532 00:27:52,462 --> 00:27:54,362 So we can test for the other trace chemicals. 533 00:27:54,392 --> 00:27:56,262 Yeah, well, at this rate you're going to kill 534 00:27:56,292 --> 00:27:57,332 me before the chemicals do. 535 00:27:57,362 --> 00:27:58,342 Hey. 536 00:27:58,372 --> 00:28:00,272 You brought this on yourself. 537 00:28:00,302 --> 00:28:01,442 I told you this was unnecessary. 538 00:28:02,232 --> 00:28:04,372 You told the whole football team to get tested. 539 00:28:04,402 --> 00:28:06,232 Why shouldn't I? 540 00:28:06,261 --> 00:28:08,311 Because you were only exposed for one hour. 541 00:28:08,341 --> 00:28:10,261 I doubt if that's going to cause you any harm. 542 00:28:10,291 --> 00:28:11,371 Well, why do I feel like such hell then? 543 00:28:11,401 --> 00:28:14,231 I mean, I have half the symptoms you described. 544 00:28:14,261 --> 00:28:15,041 We'll find out. 545 00:28:15,241 --> 00:28:16,301 [groans] 546 00:28:16,331 --> 00:28:18,421 Should get the results in a couple of days. 547 00:28:18,451 --> 00:28:21,401 [exhales forcefully] 548 00:28:33,260 --> 00:28:34,360 Mr. Anthony Rankin? 549 00:28:34,390 --> 00:28:37,320 [police radio chatter] 550 00:28:40,310 --> 00:28:42,270 What do you want? 551 00:28:42,300 --> 00:28:43,340 Is this the man you saw dumping 552 00:28:43,370 --> 00:28:44,360 chemicals the other day? 553 00:28:44,390 --> 00:28:46,250 TOMMY BOYLAN, JR: Yeah. 554 00:28:46,280 --> 00:28:47,460 You're under arrest, Mr. Rankin, for illegal dumping 555 00:28:48,249 --> 00:28:51,269 of hazardous waste. - What is this? 556 00:28:51,299 --> 00:28:52,339 A kiddie squad? 557 00:28:52,369 --> 00:28:54,289 This stuff is from my father's plant. 558 00:28:54,319 --> 00:28:55,329 You lied to him. 559 00:28:55,359 --> 00:28:57,399 You that washed up hippies kid? 560 00:28:57,429 --> 00:28:59,319 Don't you talk about my father. 561 00:28:59,349 --> 00:29:00,409 Huh? 562 00:29:00,439 --> 00:29:02,309 You think your old man didn't know what 563 00:29:02,339 --> 00:29:04,239 I was doing with his stuff? - I'm sure he did know. 564 00:29:04,269 --> 00:29:05,249 He told me. 565 00:29:05,279 --> 00:29:06,049 Come on leave it alone, guys. 566 00:29:06,249 --> 00:29:07,059 Oh kids. 567 00:29:07,259 --> 00:29:08,279 Don't you just love the trust? 568 00:29:08,319 --> 00:29:09,409 My dad wouldn't lie. Not to me. 569 00:29:09,438 --> 00:29:10,388 My right. 570 00:29:10,418 --> 00:29:12,238 Tommy, Tommy. 571 00:29:12,268 --> 00:29:13,298 And I bet you still believe in Santa Claus. 572 00:29:13,328 --> 00:29:14,278 Tommy! 573 00:29:16,438 --> 00:29:17,388 Leave it alone, Tommy. 574 00:29:17,418 --> 00:29:18,378 Leave it alone. 575 00:29:25,248 --> 00:29:27,408 This really sucks. 576 00:29:27,438 --> 00:29:30,308 My dad has one rule with me, just one-- 577 00:29:30,338 --> 00:29:32,278 always tell the truth. 578 00:29:32,307 --> 00:29:34,267 I figure it applied to him too. 579 00:29:34,297 --> 00:29:35,267 How do you know he lied, man? 580 00:29:35,297 --> 00:29:36,327 Maybe he didn't know what. 581 00:29:36,357 --> 00:29:37,447 Oh he knew. 582 00:29:38,237 --> 00:29:39,287 My dad's not stupid. 583 00:29:39,317 --> 00:29:40,387 He lied to me. 584 00:29:40,417 --> 00:29:42,327 Maybe it's more complicated than that, Tommy. 585 00:29:42,357 --> 00:29:43,327 You gonna ask my dad. 586 00:29:43,357 --> 00:29:44,407 It's not that simple. 587 00:29:44,437 --> 00:29:45,417 What do you mean? 588 00:29:45,447 --> 00:29:46,447 You're a cop, he broke the law. 589 00:29:47,237 --> 00:29:48,257 Yeah, he broke the law. 590 00:29:48,287 --> 00:29:49,247 But maybe he didn't have a choice. 591 00:29:49,287 --> 00:29:50,287 Ah, what's the choice? 592 00:29:50,317 --> 00:29:51,417 Between good and bad? 593 00:29:51,447 --> 00:29:52,437 Let me tell you something, man. 594 00:29:53,226 --> 00:29:54,236 You've got to grow up, Tommy. 595 00:29:54,266 --> 00:29:55,246 You know that? 596 00:29:55,276 --> 00:29:56,436 You hardly ever get that choice. 597 00:29:57,226 --> 00:29:58,386 Half the time you get a choice between not so 598 00:29:58,416 --> 00:30:00,266 good and not so bad. 599 00:30:00,296 --> 00:30:02,276 The other half is between bad and really awful. 600 00:30:02,306 --> 00:30:04,356 Either you put poison in this earth or you don't. 601 00:30:04,386 --> 00:30:06,306 - Tommy, listen-- - No! 602 00:30:06,336 --> 00:30:07,286 No excuses, man. 603 00:30:07,316 --> 00:30:08,356 Not even from my dad. 604 00:30:08,386 --> 00:30:11,226 [police radio chatter] 605 00:30:11,256 --> 00:30:13,456 Dang it. 606 00:30:19,225 --> 00:30:20,405 Tommy. 607 00:30:20,435 --> 00:30:22,385 They just arrested Anthony Rankin trying 608 00:30:22,415 --> 00:30:25,325 to dump your hazardous waste. 609 00:30:25,355 --> 00:30:26,305 He says you knew. 610 00:30:30,335 --> 00:30:32,265 It's not that cut and dry. 611 00:30:32,295 --> 00:30:34,425 There are-- for other considerations. 612 00:30:34,455 --> 00:30:35,445 Like what? 613 00:30:36,234 --> 00:30:37,244 Money? 614 00:30:37,274 --> 00:30:38,274 You're dumping poison in the well 615 00:30:38,304 --> 00:30:39,304 and you're worried about money? 616 00:30:39,334 --> 00:30:41,254 My hands are tied. 617 00:30:41,284 --> 00:30:43,334 Whatever happened to telling each other the truth? 618 00:30:43,364 --> 00:30:45,264 You lied to me. 619 00:30:45,294 --> 00:30:47,344 I didn't want to. 620 00:30:47,374 --> 00:30:50,354 Oh, good answer, dad. 621 00:30:56,224 --> 00:30:58,294 [door slams] 622 00:31:01,303 --> 00:31:05,233 Hey, hey, where'd you spend the night? 623 00:31:05,263 --> 00:31:06,333 Dan's couch. 624 00:31:06,363 --> 00:31:10,223 Listen man, I got some bad news about Rankin. 625 00:31:10,253 --> 00:31:11,333 I don't believe it. 626 00:31:16,243 --> 00:31:17,223 There's a problem. 627 00:31:17,253 --> 00:31:19,443 Hey. 628 00:31:25,342 --> 00:31:26,332 Hello, boys. 629 00:31:26,362 --> 00:31:29,342 What are you doing here? 630 00:31:29,372 --> 00:31:31,332 Aren't you supposed to be in reading class or something? 631 00:31:31,362 --> 00:31:33,382 Aren't you supposed to be in jail? 632 00:31:33,412 --> 00:31:36,232 Kid, you got friends. 633 00:31:36,262 --> 00:31:37,232 I got bigger friends. 634 00:31:37,262 --> 00:31:38,252 What do you mean, friends? 635 00:31:38,282 --> 00:31:39,302 You broke the law. 636 00:31:39,331 --> 00:31:40,311 Move it, kid. 637 00:31:40,341 --> 00:31:41,291 I got work to do. 638 00:31:43,431 --> 00:31:44,381 Hey, Tommy, Tommy. 639 00:31:44,411 --> 00:31:47,251 Come on. 640 00:31:47,281 --> 00:31:48,251 I don't believe this. 641 00:31:53,401 --> 00:31:56,441 Believe it, Tommy. 642 00:31:57,231 --> 00:31:59,421 [music playing] 643 00:32:13,280 --> 00:32:14,370 Sorry, Rankin, contracts expired. 644 00:32:17,340 --> 00:32:18,400 That's what you think. 645 00:32:18,430 --> 00:32:21,390 [music playing] 646 00:32:45,388 --> 00:32:46,338 TOMMY BOYLAN, SR: No! 647 00:32:53,348 --> 00:32:56,348 MAC: Hey, how is he, man? 648 00:32:56,378 --> 00:32:58,378 I don't know. 649 00:32:58,408 --> 00:32:59,448 They're still working on him. 650 00:33:03,348 --> 00:33:09,398 He's-- they said internal bleeding. 651 00:33:09,427 --> 00:33:10,377 Does that kill you? 652 00:33:15,437 --> 00:33:17,287 Sometimes, yeah. 653 00:33:20,377 --> 00:33:24,447 Last words I said to him were angry words. 654 00:33:25,237 --> 00:33:28,247 I don't want him to go away like that. 655 00:33:28,276 --> 00:33:33,346 Before I tell him how I really feel about him. 656 00:33:33,376 --> 00:33:35,226 I don't want him to go away. 657 00:33:40,376 --> 00:33:42,226 [machine beeping] 658 00:33:42,256 --> 00:33:43,446 Why did this happen? 659 00:33:44,236 --> 00:33:46,366 Remember what your dad said about his hands being tied? 660 00:33:50,325 --> 00:33:57,215 Well, sometimes when you hire trucks in this town, 661 00:33:57,245 --> 00:33:59,405 you gotta deal with people who don't give you choices 662 00:33:59,445 --> 00:34:01,255 about the way things work. 663 00:34:04,295 --> 00:34:07,245 You mean like the mob? 664 00:34:07,275 --> 00:34:08,295 Yeah, you might call them that. 665 00:34:13,354 --> 00:34:16,314 So that was my dad's choice. 666 00:34:16,344 --> 00:34:20,304 Getting beat up for getting his chemicals dumped. 667 00:34:20,334 --> 00:34:22,364 Or having you hurt. 668 00:34:22,394 --> 00:34:23,334 Or killed. 669 00:34:27,344 --> 00:34:30,434 You know what I think happened? 670 00:34:31,223 --> 00:34:33,413 Your dad finally stood up to them because of what you said. 671 00:34:39,273 --> 00:34:41,223 Because of me? 672 00:34:41,263 --> 00:34:42,403 Yeah, because of you. 673 00:34:48,233 --> 00:34:50,443 When am I gonna learn to keep my mouth shut? 674 00:34:51,233 --> 00:34:53,223 TOMMY BOYLAN, SR: Good question. 675 00:34:53,252 --> 00:34:54,342 Pop? 676 00:34:54,372 --> 00:34:55,312 Pop? 677 00:34:59,282 --> 00:35:01,292 Some people do anything for attention. 678 00:35:05,262 --> 00:35:06,282 I'm sorry you guys. 679 00:35:09,212 --> 00:35:11,332 Mr. Boylan, I have to ask you a couple of questions, 680 00:35:11,362 --> 00:35:12,312 if that's OK. 681 00:35:16,331 --> 00:35:19,221 Did you see the man who attacked you? 682 00:35:19,251 --> 00:35:20,231 Could you identify him? 683 00:35:25,261 --> 00:35:29,401 I didn't get beat up. 684 00:35:29,431 --> 00:35:30,381 Sir-- 685 00:35:34,241 --> 00:35:36,231 I fell. 686 00:35:36,260 --> 00:35:38,210 Mr. Boylan, Tommy already knows. 687 00:35:39,230 --> 00:35:40,310 I fell. 688 00:35:40,340 --> 00:35:42,300 TOMMY BOYLAN, JR: Dad, don't. 689 00:35:42,330 --> 00:35:45,280 TOMMY BOYLAN, SR: I fell. 690 00:35:45,310 --> 00:35:46,350 You didn't fall! 691 00:35:46,380 --> 00:35:49,330 [music playing] 692 00:35:51,230 --> 00:35:52,310 I fell. 693 00:35:52,340 --> 00:35:54,440 [music playing] 694 00:35:55,440 --> 00:35:58,390 [boylan sr. groans] 695 00:36:01,409 --> 00:36:04,259 [blowing nose] 696 00:36:04,299 --> 00:36:06,389 Uh, you want me to come back, Captain? 697 00:36:06,419 --> 00:36:07,399 No, no, no. 698 00:36:07,429 --> 00:36:11,239 Come right in. 699 00:36:11,269 --> 00:36:13,229 I pulled up Rankin on the computer. 700 00:36:13,259 --> 00:36:14,329 Yeah? 701 00:36:14,359 --> 00:36:15,389 CAPTAIN: He's a three time loser. 702 00:36:21,248 --> 00:36:25,248 Now, I figure if we can get Boylan to bring charges 703 00:36:25,278 --> 00:36:27,338 against him for assault and extortion, 704 00:36:27,368 --> 00:36:29,208 we can put Rankin in a corner. 705 00:36:29,238 --> 00:36:33,308 Maybe get him to roll over on his boss Bauer. 706 00:36:33,338 --> 00:36:35,288 That sounds like a good plan, Captain. 707 00:36:35,318 --> 00:36:38,308 Except for one little thing. 708 00:36:38,338 --> 00:36:41,208 Boylan says he fell. 709 00:36:41,237 --> 00:36:42,207 Is that possible? 710 00:36:42,237 --> 00:36:43,007 No way. 711 00:36:43,207 --> 00:36:45,277 He got hit repeatedly. 712 00:36:45,307 --> 00:36:48,257 And the men at the factory, what did they say? 713 00:36:48,287 --> 00:36:50,347 Nobody saw anything. 714 00:36:50,377 --> 00:36:52,217 They're all scared. 715 00:36:52,247 --> 00:36:53,297 Yeah. 716 00:36:53,327 --> 00:36:54,367 Everybody's scared except for Tommy Boylan. 717 00:36:54,397 --> 00:36:58,207 And he's the only one that should be. 718 00:36:58,237 --> 00:37:00,367 Can he get to his father? 719 00:37:00,397 --> 00:37:02,397 He's probably the only one who can. 720 00:37:02,426 --> 00:37:04,276 But I hate to do it, Captain. 721 00:37:04,306 --> 00:37:05,436 I mean if Boylan then brings charges, that kid's 722 00:37:06,226 --> 00:37:08,406 prospects aren't so good. 723 00:37:10,326 --> 00:37:11,346 Have we got a choice? 724 00:37:15,316 --> 00:37:16,276 I don't know. 725 00:37:20,286 --> 00:37:21,376 [bell rings] 726 00:37:21,406 --> 00:37:26,356 Uh, Mrs. Jordan, have you seen Tommy Boylan? 727 00:37:26,385 --> 00:37:28,265 No, never showed up today. 728 00:37:28,305 --> 00:37:29,265 Try the hospital. 729 00:37:29,295 --> 00:37:30,245 I already did. 730 00:37:30,275 --> 00:37:32,235 He's not there. 731 00:37:32,265 --> 00:37:33,405 You know what? 732 00:37:33,435 --> 00:37:35,265 Come to think of it I haven't seen 733 00:37:35,295 --> 00:37:37,255 any of his crazy, little environmentalist friends 734 00:37:37,285 --> 00:37:38,235 either. 735 00:37:45,434 --> 00:37:48,384 [music playing] 736 00:37:54,374 --> 00:37:57,224 ANTHONY RANKIN: All right, you little creep, get up. 737 00:37:57,254 --> 00:37:59,304 You want to go and dump your garbage? 738 00:37:59,334 --> 00:38:01,224 You're going to have to run me over. 739 00:38:01,254 --> 00:38:02,294 Is that so? 740 00:38:02,324 --> 00:38:03,424 No problem. 741 00:38:04,214 --> 00:38:05,374 TOMMY BOYLAN, JR: You got a lot of witnesses here. 742 00:38:05,403 --> 00:38:06,423 ANTHONY RANKIN: So what? 743 00:38:07,213 --> 00:38:09,313 Manny, get in the cab. 744 00:38:09,353 --> 00:38:11,253 Come on! 745 00:38:11,283 --> 00:38:12,293 You beat up my dad but you're too 746 00:38:12,323 --> 00:38:14,393 tough to run me over yourself? 747 00:38:14,423 --> 00:38:17,393 [music playing] 748 00:38:22,293 --> 00:38:25,263 [truck starts up] 749 00:38:35,392 --> 00:38:38,232 He won't do it, just close your eyes. 750 00:38:38,262 --> 00:38:39,252 MAC: Let's go, cut the engine. 751 00:38:39,282 --> 00:38:40,232 Cut it! 752 00:38:40,262 --> 00:38:42,222 Cut it! 753 00:38:42,252 --> 00:38:43,262 Let's go. 754 00:38:43,292 --> 00:38:46,232 Everybody, up, up, up, up, up, up. 755 00:38:46,262 --> 00:38:47,252 You're under arrest. 756 00:38:47,282 --> 00:38:48,312 Get up. - What are you doing? 757 00:38:48,341 --> 00:38:49,391 You're under arrest-- trespassing 758 00:38:49,421 --> 00:38:51,271 and malicious mischief. Let's go. 759 00:38:51,311 --> 00:38:53,291 Don't worry, kid. Your daddy will bail you out. 760 00:38:53,321 --> 00:38:54,311 What are you doing? 761 00:38:54,341 --> 00:38:55,401 Whose side you on? 762 00:38:55,431 --> 00:38:57,241 I'm on the side of the not so bad, Tommy. 763 00:38:57,271 --> 00:38:59,221 And you got some work to do, all right? 764 00:38:59,251 --> 00:39:00,231 Now, let's go. 765 00:39:05,201 --> 00:39:06,241 He's a killer. 766 00:39:06,271 --> 00:39:08,271 I can't believe you were that stupid. 767 00:39:08,301 --> 00:39:09,411 How about you? 768 00:39:10,200 --> 00:39:11,220 "I fell." 769 00:39:11,250 --> 00:39:13,280 Who'd you expect to believe that? 770 00:39:13,310 --> 00:39:15,400 Look, you two have an opportunity 771 00:39:15,430 --> 00:39:18,340 to do some good here, OK? 772 00:39:18,370 --> 00:39:20,350 Now, Rankin, he works for Vincent Bauer who's 773 00:39:20,380 --> 00:39:22,270 responsible for all the illegal dumping 774 00:39:22,300 --> 00:39:24,200 in this part of the state, not to mention 775 00:39:24,230 --> 00:39:26,260 a lot of other nasty things. 776 00:39:26,290 --> 00:39:28,280 Now, Rankin's been in prison three times. 777 00:39:28,310 --> 00:39:31,240 That makes him very vulnerable, if you 778 00:39:31,269 --> 00:39:33,199 two decide to bring charges. 779 00:39:33,239 --> 00:39:36,229 Oh, yeah, that'd be really stupid. 780 00:39:36,259 --> 00:39:37,429 Stop trying to protect yourself. 781 00:39:38,219 --> 00:39:39,369 I'm trying to protect you. 782 00:39:39,399 --> 00:39:41,409 You think they're going to come after me? 783 00:39:42,199 --> 00:39:43,209 I'm not afraid. 784 00:39:43,239 --> 00:39:44,349 Oh, yeah? 785 00:39:44,379 --> 00:39:46,409 What happens if they get your mother? 786 00:39:47,199 --> 00:39:49,349 How brave you going to be then, huh? 787 00:39:49,379 --> 00:39:51,329 Well, there is an alternative. 788 00:39:51,359 --> 00:39:53,219 Oh, yeah. 789 00:39:53,248 --> 00:39:55,338 A wonderful life for the witness protection program. 790 00:39:55,368 --> 00:39:58,328 What's wrong with that? 791 00:39:58,358 --> 00:40:00,198 Well, what's wrong with that is that it 792 00:40:00,228 --> 00:40:02,258 means a life of anonymity. 793 00:40:02,288 --> 00:40:04,258 It means saying goodbye to your mother, 794 00:40:04,288 --> 00:40:06,278 saying goodbye to your friends, and saying 795 00:40:06,308 --> 00:40:08,378 goodbye to being an activist. 796 00:40:08,408 --> 00:40:12,198 It also means your father kisses his career goodbye. 797 00:40:12,228 --> 00:40:13,338 It also means always worrying whether they're 798 00:40:13,368 --> 00:40:15,288 going to catch up to you, always having 799 00:40:15,327 --> 00:40:18,347 to check in your view mirror. 800 00:40:18,377 --> 00:40:20,407 But in exchange for that, you might just put away the most 801 00:40:21,197 --> 00:40:23,237 corrupt man in the state. 802 00:40:23,267 --> 00:40:24,337 Might. 803 00:40:24,367 --> 00:40:27,327 Yeah, might. 804 00:40:27,357 --> 00:40:31,207 Why can't we just nail these guys and stay in the open? 805 00:40:31,237 --> 00:40:34,407 Doesn't it sometimes work just to take your chances? 806 00:40:35,196 --> 00:40:39,276 You've got a choice between bad and awful here, Tom. 807 00:40:39,306 --> 00:40:40,256 This is my choice? 808 00:40:43,206 --> 00:40:45,196 You've got the most to lose. 809 00:40:45,226 --> 00:40:47,306 Can't ever run for office with a contract out on you. 810 00:40:50,316 --> 00:40:53,196 You always told me you can't make your mark in this world 811 00:40:53,226 --> 00:40:54,406 by being silent and doing nothing. 812 00:40:58,305 --> 00:41:02,375 If we bring charges, we may stop this guy or we may not, right? 813 00:41:02,405 --> 00:41:03,345 Right. 814 00:41:08,215 --> 00:41:12,205 Our lives will sure be different. 815 00:41:12,235 --> 00:41:15,285 At least we'll have this one good thing between us. 816 00:41:15,315 --> 00:41:17,265 At least we can say we did something. 817 00:41:17,295 --> 00:41:20,265 [music playing] 818 00:41:26,404 --> 00:41:29,374 Then, let's do it. 819 00:41:29,404 --> 00:41:31,244 Yeah, let's. 820 00:41:31,274 --> 00:41:34,244 [music playing] 821 00:41:53,263 --> 00:41:56,323 Well, they picked up Bauer and several of his friends 822 00:41:56,353 --> 00:41:57,393 this morning. - Good. 823 00:41:57,423 --> 00:41:59,243 I hope they throw the book at him. 824 00:41:59,273 --> 00:42:01,223 Yeah, DA says he's got a pretty good 825 00:42:01,252 --> 00:42:03,202 case thanks to the Boylan's. 826 00:42:03,232 --> 00:42:04,382 Whew, Captain, no offense, man, 827 00:42:04,412 --> 00:42:06,232 but could you keep your distance, man? 828 00:42:06,262 --> 00:42:07,332 You really stink. 829 00:42:07,362 --> 00:42:09,322 Oh, yeah, yeah, it's the garlic and onions. 830 00:42:09,352 --> 00:42:11,342 Yeah, that would be what it is, uh-huh. 831 00:42:11,372 --> 00:42:13,422 Why on Earth are you wearing that thing? 832 00:42:14,212 --> 00:42:15,352 Oh, this is a old country cold remedy. 833 00:42:15,382 --> 00:42:17,382 See, if you're wearing garlic and onion around your neck 834 00:42:17,412 --> 00:42:20,392 so that you're inhaling their fumes for 24 hours, 835 00:42:21,192 --> 00:42:22,202 clears your sinuses right up. 836 00:42:22,231 --> 00:42:23,391 Yeah, not to mention the room. 837 00:42:23,421 --> 00:42:26,251 Actually that might work. 838 00:42:26,281 --> 00:42:28,271 Clinically speaking of course. 839 00:42:28,301 --> 00:42:30,421 Benson, do you have my results or what? 840 00:42:31,211 --> 00:42:32,301 BENSON: Yes. 841 00:42:32,331 --> 00:42:34,241 Everything came up negative. 842 00:42:34,271 --> 00:42:37,191 You don't have an abnormal level for any toxins. 843 00:42:37,221 --> 00:42:38,251 Thank goodness. 844 00:42:38,281 --> 00:42:39,311 I don't understand it though. 845 00:42:39,341 --> 00:42:40,331 Are you sure that thing is accurate? 846 00:42:40,361 --> 00:42:42,231 Why do I feel so-- so bad? 847 00:42:52,330 --> 00:42:53,420 [groans] 848 00:42:54,210 --> 00:42:57,400 I don't know but I have a good guess. 849 00:42:58,190 --> 00:43:00,410 [music playing] 850 00:43:00,460 --> 00:43:05,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.