Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:08,480
55, 42, 24, hut.
2
00:00:08,510 --> 00:00:11,350
[players grunting]
3
00:00:17,359 --> 00:00:19,439
[whistle blows]
4
00:00:21,459 --> 00:00:22,429
Good luck, guys.
5
00:00:25,409 --> 00:00:26,359
Yeah, guys.
6
00:00:26,389 --> 00:00:27,329
Let's go.
7
00:00:27,359 --> 00:00:29,519
Let's get in here.
8
00:00:30,309 --> 00:00:34,499
55, 42, 24.
9
00:00:34,529 --> 00:00:35,479
Ready?
10
00:00:35,508 --> 00:00:38,348
WHITE TEAM: Break!
11
00:00:38,388 --> 00:00:40,408
PETROVICZ: Hey, Ray.
12
00:00:40,438 --> 00:00:41,388
What?
13
00:00:41,418 --> 00:00:42,528
There's no such play.
14
00:00:43,318 --> 00:00:44,438
Why the hell there isn't.
15
00:00:44,468 --> 00:00:47,318
I fade back, you cut across
the center and double out.
16
00:00:47,348 --> 00:00:50,318
No, that's 54, 45, 12, man.
17
00:00:50,348 --> 00:00:52,488
Want to run this team so
much, try catching a few balls.
18
00:00:52,518 --> 00:00:53,528
You try throwing 'em, man.
19
00:00:54,318 --> 00:00:55,488
[whistle blows]
20
00:00:55,518 --> 00:00:56,468
Let's just go.
21
00:01:01,397 --> 00:01:03,317
COACH: Watch your
pass your side, Bob.
22
00:01:03,347 --> 00:01:04,427
Watch your pass.
Be ready now.
23
00:01:04,457 --> 00:01:07,537
Come on.
24
00:01:08,327 --> 00:01:13,537
55, (SLOW MOTION
VOICE) 42, 24.
25
00:01:14,327 --> 00:01:16,537
[music playing]
26
00:01:47,535 --> 00:01:50,405
[whistle blows]
27
00:01:51,415 --> 00:01:52,375
That looked good.
28
00:01:52,405 --> 00:01:53,375
TEAM MEMBER: Hurry up, guys.
29
00:01:53,405 --> 00:01:54,495
Ray.
30
00:01:54,525 --> 00:01:56,495
Nice play, nice
play, nice play.
31
00:01:56,525 --> 00:01:58,505
Good job.
32
00:01:58,535 --> 00:01:59,515
Knock it off, Ray.
33
00:02:00,314 --> 00:02:02,494
Quit it, man.
34
00:02:04,314 --> 00:02:06,524
(WHISPERS) Ray.
35
00:02:08,424 --> 00:02:09,414
Get an ambulance, quick.
36
00:02:09,444 --> 00:02:10,394
Now!
37
00:02:10,424 --> 00:02:12,484
[music playing]
38
00:02:28,443 --> 00:02:30,323
[MUSIC - HOLLY ROBINSON,
"21 JUMP STREET THEME"]
39
00:02:30,353 --> 00:02:35,313
We never thought we'd find
a place where we belong.
40
00:02:35,343 --> 00:02:40,303
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
41
00:02:40,333 --> 00:02:46,323
Don't need permission to
decide what you believe.
42
00:02:46,352 --> 00:02:47,332
Ooh.
43
00:02:47,362 --> 00:02:52,402
I said jump down on Jump Street.
44
00:02:52,432 --> 00:02:57,512
I said jump down on Jump Street.
45
00:02:58,302 --> 00:03:03,382
Your friends will be there
when your back is to the wall.
46
00:03:03,412 --> 00:03:08,372
You'll find you need us when
there's no one else to call.
47
00:03:08,401 --> 00:03:12,481
When it was hopeless a
decisions what you need.
48
00:03:12,511 --> 00:03:16,471
You better be ready
to, be ready to jump.
49
00:03:16,501 --> 00:03:20,481
21 Jump Street.
50
00:03:20,511 --> 00:03:23,521
What are all these
pills, Captain?
51
00:03:24,311 --> 00:03:30,401
Vitamin C, vitamin A, vitamin
E, B complex, antihistamines,
52
00:03:30,430 --> 00:03:33,510
decongestants, aspirins.
53
00:03:34,300 --> 00:03:36,450
I refuse to be sick.
54
00:03:36,480 --> 00:03:38,360
Kind of sounds
like you already are.
55
00:03:38,390 --> 00:03:39,440
Not for long.
56
00:03:39,470 --> 00:03:43,370
No cold can keep this man down.
57
00:03:43,400 --> 00:03:44,520
Why don't you just
go home and take
58
00:03:45,310 --> 00:03:46,500
a nice, long rest, Captain?
59
00:03:46,530 --> 00:03:49,430
Because I am saving my sick
days to add on to my vacation
60
00:03:49,459 --> 00:03:52,339
next month.
61
00:03:52,369 --> 00:03:53,389
Wait a minute.
62
00:03:53,419 --> 00:03:54,519
Wait a minute.
63
00:03:55,309 --> 00:03:56,429
You're saving your sick days
for when you're healthy,
64
00:03:56,459 --> 00:03:57,459
not for when you're sick?
65
00:03:57,489 --> 00:03:58,459
Exactly.
66
00:03:58,489 --> 00:04:00,379
Can we get back to the case?
67
00:04:00,409 --> 00:04:01,359
Yeah.
68
00:04:01,389 --> 00:04:02,369
Whatever you say.
69
00:04:02,399 --> 00:04:04,299
Let's see.
70
00:04:04,329 --> 00:04:07,389
This quarterback's autopsy shows
kidney damage, liver damage,
71
00:04:07,419 --> 00:04:09,319
and a heart attack.
72
00:04:09,348 --> 00:04:11,378
Sounds like steroid abuse.
73
00:04:11,408 --> 00:04:12,488
Only one problem--
74
00:04:12,518 --> 00:04:15,398
not a trace of steroids
in this autopsy.
75
00:04:15,428 --> 00:04:18,398
Hmm, well, steroids stay
in the system a long time,
76
00:04:18,428 --> 00:04:19,378
don't they?
77
00:04:19,408 --> 00:04:20,348
Usually.
78
00:04:22,378 --> 00:04:24,478
Well, maybe we're looking
for a new kind of steroids.
79
00:04:24,508 --> 00:04:26,498
Some kind of speed maybe.
80
00:04:26,528 --> 00:04:28,418
Yeah, well, that's what
you're going to find out
81
00:04:28,448 --> 00:04:29,448
when you report for practice.
82
00:04:29,478 --> 00:04:30,518
Wa-ho.
83
00:04:31,307 --> 00:04:32,447
Hold your horses there, Captain.
84
00:04:32,477 --> 00:04:35,417
Why would they take on a new
team member at mid-season, huh?
85
00:04:35,447 --> 00:04:38,507
Because you were a
state all-star last year.
86
00:04:39,297 --> 00:04:41,447
Tony Antonovich, star
running back Lamar
87
00:04:41,477 --> 00:04:44,397
Hunt High School, Canton, Ohio.
88
00:04:44,427 --> 00:04:45,447
Captain, let me
tell you something.
89
00:04:45,477 --> 00:04:47,507
I'm not that hot
with the football.
90
00:04:48,307 --> 00:04:51,297
Yeah, well, I'm
sure you can fake it.
91
00:04:51,327 --> 00:04:53,517
[football play calling]
92
00:04:57,406 --> 00:05:00,356
[whistle blows]
93
00:05:02,376 --> 00:05:04,446
Ouch.
94
00:05:04,476 --> 00:05:08,396
Hey, you know you got
a cavity, Selvecki?
95
00:05:08,426 --> 00:05:10,346
[whistle blows]
96
00:05:11,466 --> 00:05:13,306
COACH: OK, let's hit
those nice, hot showers.
97
00:05:16,365 --> 00:05:18,425
What's the matter, Antonovich?
98
00:05:18,455 --> 00:05:21,385
Don't it get wet in Ohio?
99
00:05:21,415 --> 00:05:23,455
You ever thought about
draining this swamp, Coach?
100
00:05:23,485 --> 00:05:24,505
Every year.
101
00:05:25,295 --> 00:05:26,475
River runs right
under the field.
102
00:05:26,505 --> 00:05:29,395
Does a good job of
overflowing this time of year.
103
00:05:29,435 --> 00:05:31,305
It won't kill you.
104
00:05:31,335 --> 00:05:32,355
Yeah, well, maybe
you should issue
105
00:05:32,385 --> 00:05:33,505
some wetsuits or something.
106
00:05:56,293 --> 00:05:58,493
Shower's that
way, Mr. All-star.
107
00:05:58,523 --> 00:06:00,293
I know.
108
00:06:00,323 --> 00:06:03,343
I'm just taking a
little breather.
109
00:06:03,373 --> 00:06:06,503
I don't like people to
see me when I suffer.
110
00:06:07,293 --> 00:06:09,493
I guess if you get
creamed as much as you do,
111
00:06:09,523 --> 00:06:11,373
guy can lose his edge.
112
00:06:11,413 --> 00:06:13,483
Edge?
113
00:06:13,513 --> 00:06:17,353
Yeah, you might say that.
114
00:06:17,383 --> 00:06:19,423
Maybe after I get
to know you better
115
00:06:19,452 --> 00:06:21,392
I can help you get it back.
116
00:06:21,422 --> 00:06:22,482
Get what back?
117
00:06:22,512 --> 00:06:23,482
The edge.
118
00:06:29,502 --> 00:06:31,492
[applause]
119
00:06:32,502 --> 00:06:34,472
[camera shutter clicks]
120
00:06:36,382 --> 00:06:38,502
To present the
award to Tommy it's
121
00:06:39,291 --> 00:06:42,331
an honor to introduce
Ralph Winter,
122
00:06:42,361 --> 00:06:45,331
the head of our county's
Toxic Task Force.
123
00:06:45,361 --> 00:06:46,301
Mr. Winter?
124
00:06:46,331 --> 00:06:49,291
[applause]
125
00:06:53,441 --> 00:06:56,391
Americans generate
1.5 million tons
126
00:06:56,421 --> 00:06:58,361
of hazardous waste every day.
127
00:06:58,391 --> 00:07:00,431
Well, that's a
frightening statistic.
128
00:07:00,460 --> 00:07:03,360
What Tommy Boylan has
done is taken that figure
129
00:07:03,390 --> 00:07:06,430
and turned it to
something that we can see.
130
00:07:06,460 --> 00:07:08,300
What did Boylan do?
131
00:07:08,330 --> 00:07:09,420
RALPH WINTER: Of
all the toxins--
132
00:07:09,450 --> 00:07:10,520
He got everybody to
bring their hazardous trash
133
00:07:11,310 --> 00:07:12,420
to him instead of
tossing it in the garbage
134
00:07:12,450 --> 00:07:14,380
and breaking the law.
135
00:07:14,410 --> 00:07:15,490
What do you mean,
breaking the law?
136
00:07:15,520 --> 00:07:17,300
Well, it's against
the law to put
137
00:07:17,330 --> 00:07:18,340
hazardous waste in the garbage.
138
00:07:18,370 --> 00:07:19,430
RALPH WINTER: --being dumped.
139
00:07:19,460 --> 00:07:21,450
Oh, I guess that makes
me a major criminal.
140
00:07:21,480 --> 00:07:22,450
We all are.
141
00:07:22,479 --> 00:07:24,389
But that's the kid's point.
142
00:07:24,419 --> 00:07:27,349
Because he has convinced city
council that we should have
143
00:07:27,379 --> 00:07:29,359
hazardous waste pick
up along with pickup
144
00:07:29,389 --> 00:07:30,379
of our regular garbage.
145
00:07:30,409 --> 00:07:31,479
[applause]
146
00:07:31,509 --> 00:07:34,379
He's a chip off the old block.
147
00:07:34,419 --> 00:07:35,379
Chip off the old block?
148
00:07:35,419 --> 00:07:37,419
Excuse me?
- Protests.
149
00:07:37,449 --> 00:07:38,429
For me, it was Vietnam.
150
00:07:38,459 --> 00:07:39,439
For him, it's the environment.
151
00:07:39,469 --> 00:07:40,449
RALPH WINTER: What he has done--
152
00:07:40,479 --> 00:07:42,399
He's almost as good as I was.
153
00:07:42,429 --> 00:07:43,449
Tommy Boylan, Senior.
154
00:07:43,478 --> 00:07:44,398
RALPH WINTER:
--service to us all.
155
00:07:44,428 --> 00:07:45,338
Nice to meet you.
156
00:07:45,368 --> 00:07:46,498
How you doing?
157
00:07:47,288 --> 00:07:49,348
And for this service to his
community we, at the county
158
00:07:49,378 --> 00:07:51,518
Toxic Task Force,
award Tommy Boylan
159
00:07:52,308 --> 00:07:53,088
this special commendation.
160
00:07:53,288 --> 00:07:55,398
[applause]
161
00:08:01,448 --> 00:08:04,318
Thank you.
162
00:08:04,348 --> 00:08:06,478
We live in a time of choices.
163
00:08:06,507 --> 00:08:09,427
We can choose to take
care of our poisons
164
00:08:09,457 --> 00:08:11,297
or we can choose to die.
165
00:08:11,327 --> 00:08:13,347
It's that simple.
166
00:08:13,377 --> 00:08:18,427
It's a pain to recycle, to sort
trash, but it won't kill you.
167
00:08:18,457 --> 00:08:20,467
And if we go on living
like somebody was going
168
00:08:20,497 --> 00:08:23,357
to come in and
clean up after us,
169
00:08:23,387 --> 00:08:25,347
we'll kill our home, the Earth.
170
00:08:25,377 --> 00:08:28,297
[applause]
171
00:08:32,436 --> 00:08:36,496
AUDIENCE MEMBER: All right.
That's the way to do your job.
172
00:08:37,286 --> 00:08:38,356
Good work.
173
00:08:38,386 --> 00:08:39,406
Well, I have to
admit this dump beats
174
00:08:39,436 --> 00:08:40,506
a sit in at the White House.
175
00:08:41,296 --> 00:08:42,456
Dad, I thought you
couldn't make it.
176
00:08:42,486 --> 00:08:44,446
What, you think I'm going to
miss seeing my young radical
177
00:08:44,476 --> 00:08:45,436
getting his first award?
178
00:08:45,466 --> 00:08:46,406
Not a chance.
179
00:08:46,436 --> 00:08:48,446
I changed my schedule.
180
00:08:48,475 --> 00:08:50,475
I see you met
All-State Antonovich.
181
00:08:50,505 --> 00:08:52,505
Yeah, I was just
telling your dad here how
182
00:08:53,295 --> 00:08:54,455
I feel about what you're doing.
183
00:08:54,485 --> 00:08:55,495
How do you feel?
184
00:08:56,285 --> 00:08:57,375
I think it's excellent, man.
185
00:08:57,405 --> 00:08:58,445
That's what
everybody says until it
186
00:08:58,485 --> 00:09:00,305
puts them out a little.
187
00:09:00,335 --> 00:09:01,385
You recycle?
188
00:09:01,415 --> 00:09:02,435
No, not yet.
189
00:09:02,465 --> 00:09:04,355
But I plan to.
190
00:09:04,385 --> 00:09:05,445
When was the last time you
took a bus to the drive-in?
191
00:09:05,475 --> 00:09:06,425
Hey, woah, woah.
192
00:09:06,455 --> 00:09:07,465
Lighten up.
193
00:09:07,495 --> 00:09:09,305
The guy's paying
you a compliment.
194
00:09:09,334 --> 00:09:10,364
Someone says he likes
what you're doing,
195
00:09:10,394 --> 00:09:11,434
you don't attack him.
You recruit him.
196
00:09:11,464 --> 00:09:13,404
[laughs]
197
00:09:13,434 --> 00:09:14,474
I'm trying to teach
the kid everything
198
00:09:14,504 --> 00:09:17,304
I know about the activist biz.
199
00:09:17,334 --> 00:09:20,304
My dad was a
major '60s radical.
200
00:09:20,334 --> 00:09:23,334
Now he's a middle-aged yuppie.
201
00:09:23,364 --> 00:09:25,444
I think I resent
that description.
202
00:09:25,474 --> 00:09:27,314
Hey, aren't you the
one who keeps telling
203
00:09:27,344 --> 00:09:28,324
me to always tell the truth?
204
00:09:30,473 --> 00:09:32,323
I'll see you later.
- Yeah.
205
00:09:32,353 --> 00:09:33,473
Nice meeting you.
- It's nice to meet you, sir.
206
00:09:33,503 --> 00:09:35,393
Hey, I'm proud of you, buddy.
207
00:09:35,423 --> 00:09:38,363
You're almost as good at this
activist business as I was.
208
00:09:38,393 --> 00:09:39,483
Almost?
209
00:09:40,283 --> 00:09:42,443
Yeah, almost.
210
00:09:42,473 --> 00:09:45,443
[music playing]
211
00:09:53,342 --> 00:09:55,372
Hey, Mrs. Jordan, what
are these guys doing?
212
00:09:55,402 --> 00:09:57,292
What does it look
like they're doing?
213
00:09:57,322 --> 00:09:58,402
It looks like going
to mix my toxins
214
00:09:58,432 --> 00:09:59,462
with the regular garbage.
215
00:09:59,492 --> 00:10:01,372
Tommy, you know
I'd never allow that.
216
00:10:01,402 --> 00:10:02,512
They're just putting
your toxins out to be
217
00:10:03,302 --> 00:10:04,452
picked up by the garbage men.
218
00:10:04,482 --> 00:10:06,432
But I'm already
taking care of that.
219
00:10:06,462 --> 00:10:08,492
A landfill upstate's gonna
come and get it next week.
220
00:10:09,282 --> 00:10:12,282
Well, the people who haul
our garbage will take it today.
221
00:10:12,312 --> 00:10:13,452
They have to take it
to a landfill that has
222
00:10:13,481 --> 00:10:15,321
a permit for hazardous waste.
223
00:10:15,351 --> 00:10:17,351
Tommy, they're a
responsible garbage hauler.
224
00:10:17,381 --> 00:10:19,341
I'm sure they'll take
it to the right place.
225
00:10:19,371 --> 00:10:20,331
Well, I don't trust them.
226
00:10:20,361 --> 00:10:21,501
You don't have a choice.
227
00:10:22,301 --> 00:10:23,471
And contrary to what
you might think,
228
00:10:23,501 --> 00:10:25,351
you're not in charge
of the school.
229
00:10:29,281 --> 00:10:32,341
You mean what you said
about what I'm doing?
230
00:10:32,371 --> 00:10:33,401
Yeah.
231
00:10:33,431 --> 00:10:34,371
Good.
232
00:10:34,401 --> 00:10:35,461
Where's your car?
233
00:10:35,490 --> 00:10:37,450
Uh, it's over there.
234
00:10:42,460 --> 00:10:45,410
[music playing]
235
00:10:56,429 --> 00:10:57,379
Go.
236
00:10:57,409 --> 00:10:58,419
Follow the truck.
237
00:10:58,449 --> 00:11:00,299
MAC: Why?
238
00:11:00,329 --> 00:11:02,339
Because I want to see
where he dumps the stuff.
239
00:11:02,369 --> 00:11:05,329
I bet you anything it's not
a legal toxic dump site.
240
00:11:05,359 --> 00:11:06,449
OK.
241
00:11:06,479 --> 00:11:09,319
[car ignition fires]
242
00:11:09,349 --> 00:11:12,299
[music playing]
243
00:11:32,368 --> 00:11:33,498
What's he doing?
244
00:11:34,288 --> 00:11:36,278
This isn't even a
landfill for nontoxics.
245
00:11:36,308 --> 00:11:37,098
I don't know, man.
246
00:11:37,298 --> 00:11:39,488
[music playing]
247
00:11:47,477 --> 00:11:49,477
Pull over and park.
248
00:11:49,507 --> 00:11:50,457
Why?
249
00:11:50,487 --> 00:11:51,457
Trust me.
250
00:11:51,487 --> 00:11:54,457
[music playing]
251
00:12:05,366 --> 00:12:08,336
[pick-up truck bed engages]
252
00:12:19,366 --> 00:12:22,336
[music playing]
253
00:13:03,364 --> 00:13:06,324
[MUSIC - "AMERICA THE
BEAUTIFUL"]
254
00:14:55,478 --> 00:14:56,448
Oh, no.
255
00:15:03,478 --> 00:15:06,448
[music playing]
256
00:15:29,477 --> 00:15:30,487
MAC: What's in it?
257
00:15:31,277 --> 00:15:32,317
Well, that's
why I rushed over.
258
00:15:32,347 --> 00:15:33,477
Hope nobody ingested that stuff.
259
00:15:34,267 --> 00:15:35,067
MAC: Is it toxic?
260
00:15:35,266 --> 00:15:36,346
I'll say.
261
00:15:36,376 --> 00:15:39,336
Mostly it's vinyl
chloride, acetone, traces
262
00:15:39,366 --> 00:15:42,436
of ferrous oxide and benzene.
263
00:15:42,466 --> 00:15:44,336
Which means in English?
264
00:15:44,366 --> 00:15:47,296
It means it's a
nasty little cocktail.
265
00:15:47,326 --> 00:15:48,466
Looks like the kind of
stuff used to manufacture
266
00:15:48,496 --> 00:15:50,446
some kind of high tech plastic.
267
00:15:50,476 --> 00:15:53,316
So there's no way you should
put this in the garbage?
268
00:15:53,346 --> 00:15:54,456
No.
269
00:15:54,486 --> 00:15:57,356
This is the stuff you pay
a nice man $1,000 a barrel
270
00:15:57,385 --> 00:15:59,275
to put in a plastic
lined landfill.
271
00:15:59,305 --> 00:16:00,355
Uh, excuse me guys.
272
00:16:00,385 --> 00:16:02,465
Why are we talking
about garbage?
273
00:16:02,495 --> 00:16:05,465
Mac, I sent you into that school
to check out steroid abuse
274
00:16:05,495 --> 00:16:07,315
on the football team.
275
00:16:07,345 --> 00:16:08,495
Well, that's what I've
been doing, Captain.
276
00:16:09,285 --> 00:16:14,385
But I don't think these kids are
using steroids at this school.
277
00:16:14,415 --> 00:16:16,305
So how do we
explain the symptoms
278
00:16:16,335 --> 00:16:17,485
and the dead quarterback?
279
00:16:18,274 --> 00:16:22,294
Well, now what if
this stuff was dumped
280
00:16:22,324 --> 00:16:24,264
into a stream that
flowed underground,
281
00:16:24,294 --> 00:16:26,454
like underneath a
school football field?
282
00:16:26,484 --> 00:16:29,444
Well, with this runoff and
the weather the way it is,
283
00:16:29,474 --> 00:16:31,334
it would bubble right
up on to the field.
284
00:16:34,364 --> 00:16:37,414
So could someone die?
285
00:16:37,454 --> 00:16:41,364
I mean, have a heart attack from
playing on a field like this?
286
00:16:41,393 --> 00:16:44,453
BENSON: Well, if there was
some kind of predisposition
287
00:16:44,483 --> 00:16:50,263
like, irregular heartbeat, yeah,
could give him a heart attack.
288
00:16:50,293 --> 00:16:51,373
Now, wait a minute.
289
00:16:51,403 --> 00:16:55,333
Now how does this stuff
get into a person's body?
290
00:16:55,363 --> 00:16:58,463
Well, it soaks into your
blood right through the skin.
291
00:16:58,493 --> 00:17:01,473
With prolonged exposure, you're
going to see liver damage.
292
00:17:02,262 --> 00:17:03,332
Liver damage?
293
00:17:03,362 --> 00:17:07,312
Kidney damage or broken
bones, severe rashes.
294
00:17:07,342 --> 00:17:11,362
A whole mess of central
nervous system screw ups.
295
00:17:11,392 --> 00:17:13,312
Same symptoms as steroids.
296
00:17:13,342 --> 00:17:15,412
Wait a minute, did--
did you say rashes?
297
00:17:15,442 --> 00:17:17,302
Yeah.
298
00:17:17,332 --> 00:17:20,332
So, Mac, maybe it was
these chemicals that killed
299
00:17:20,362 --> 00:17:22,312
the kid and not steroids.
300
00:17:22,341 --> 00:17:24,391
[music playing]
301
00:17:25,411 --> 00:17:27,291
McCann?
302
00:17:27,321 --> 00:17:30,441
Hey, look if you
have an exposure,
303
00:17:30,471 --> 00:17:35,281
there's not a hell of a lot
you can do about it now.
304
00:17:35,311 --> 00:17:38,281
[music playing]
305
00:17:40,301 --> 00:17:41,391
Ah!
306
00:17:41,421 --> 00:17:44,381
[music playing]
307
00:18:00,400 --> 00:18:04,370
[mccann sneezes]
308
00:18:04,400 --> 00:18:05,390
You all right?
309
00:18:05,419 --> 00:18:08,429
I've been better.
310
00:18:08,459 --> 00:18:11,479
Look, I'm calling
the EPA in on this.
311
00:18:12,269 --> 00:18:14,359
I want you to give them
everything you've got.
312
00:18:14,389 --> 00:18:16,279
Then, I want you to
take a long weekend.
313
00:18:20,489 --> 00:18:21,459
Then what?
314
00:18:24,479 --> 00:18:27,289
Then, we start
you on a new case?
315
00:18:27,318 --> 00:18:28,278
No, sir.
316
00:18:28,308 --> 00:18:30,288
I'm staying on this case.
317
00:18:30,318 --> 00:18:31,448
It's time to move on, Mac.
318
00:18:31,478 --> 00:18:33,398
And there are no steroids.
319
00:18:33,428 --> 00:18:35,358
But there's another
kind of poison, Captain.
320
00:18:38,378 --> 00:18:40,338
Toxic waste is out
of our jurisdiction.
321
00:18:40,368 --> 00:18:43,328
It's also out of our
area of expertise.
322
00:18:43,368 --> 00:18:45,388
Now why don't we leave
it to the guys who handle
323
00:18:45,418 --> 00:18:47,368
this stuff every day, huh?
324
00:18:47,398 --> 00:18:48,468
Meaning no
disrespect, Captain,
325
00:18:49,257 --> 00:18:50,407
but this stuff killed one kid.
326
00:18:50,437 --> 00:18:53,287
It's making a lot of other sick
and it might be making me sick.
327
00:18:53,317 --> 00:18:54,317
I'm staying on this case.
328
00:18:54,347 --> 00:18:55,427
I'm not backing down.
329
00:18:55,457 --> 00:19:01,267
Mac, you don't know
anything about this stuff.
330
00:19:01,297 --> 00:19:02,487
No, but Tommy
Boylan does and who do
331
00:19:03,277 --> 00:19:04,387
you think he's going
to trust, Captain?
332
00:19:04,417 --> 00:19:07,457
Me or some middle aged
federal bureaucrat in a suit?
333
00:19:13,336 --> 00:19:14,456
Keep me informed.
334
00:19:14,486 --> 00:19:15,446
Thank you.
335
00:19:15,476 --> 00:19:18,256
[police siren in distance]
336
00:19:19,486 --> 00:19:22,376
It might not be
safe to practice here.
337
00:19:22,406 --> 00:19:26,376
This stuff could be what's
making everybody so sick.
338
00:19:26,406 --> 00:19:27,466
Seems to me you're
always screaming
339
00:19:28,256 --> 00:19:29,436
that the sky is falling.
340
00:19:29,466 --> 00:19:31,316
But I've yet to see
it fall, Boylan.
341
00:19:31,345 --> 00:19:32,285
Look.
342
00:19:32,315 --> 00:19:33,405
Everybody's got a rash.
343
00:19:33,435 --> 00:19:35,385
Everybody's got the flu.
344
00:19:35,415 --> 00:19:37,485
You gonna suit up or you
gonna keep making excuses?
345
00:19:38,275 --> 00:19:40,465
Well, I'm not playing.
346
00:19:42,435 --> 00:19:44,255
You're playing all right.
347
00:19:44,285 --> 00:19:45,395
Well, I'm not playing.
348
00:19:45,425 --> 00:19:48,345
All we got to do is find
another place to practice.
349
00:19:48,375 --> 00:19:49,355
MAC: Coach?
350
00:19:49,385 --> 00:19:50,385
This is Dr. Benson.
351
00:19:50,415 --> 00:19:52,295
He's a friend of my dad's here.
352
00:19:52,324 --> 00:19:54,254
He's a chemist.
353
00:19:54,284 --> 00:19:56,304
After what Tommy thought,
I called the doctor
354
00:19:56,334 --> 00:19:59,264
here to see if he could come
and test the field if that's OK.
355
00:19:59,294 --> 00:20:01,354
When this turns up
negative, I want you
356
00:20:01,384 --> 00:20:03,364
in uniform with a piece
of tape over your mouth.
357
00:20:09,404 --> 00:20:12,374
[machine beeps]
358
00:20:23,393 --> 00:20:26,453
OK, everybody
off of this field.
359
00:20:26,483 --> 00:20:28,283
Everybody!
360
00:20:28,313 --> 00:20:29,413
You a lot of stomach
flu in this team?
361
00:20:29,443 --> 00:20:31,403
Broken bones?
Rashes?
362
00:20:31,433 --> 00:20:33,443
OK, every single one of
you get to your doctor
363
00:20:33,473 --> 00:20:37,263
as soon as possible and get
tested for benzene poisoning.
364
00:20:37,292 --> 00:20:40,482
Hit the showers, now!
365
00:20:41,272 --> 00:20:43,372
I'm going to go
talk to the principal.
366
00:20:43,402 --> 00:20:45,392
Yeah, I'll be
there in a minute.
367
00:20:45,422 --> 00:20:49,322
Let's get off the field, here.
368
00:20:49,352 --> 00:20:50,302
Friend of your dad's.
369
00:20:50,332 --> 00:20:52,282
How convenient.
370
00:20:52,312 --> 00:20:54,262
Who is that guy really?
371
00:20:54,292 --> 00:20:55,382
He works for the
police department, Tommy.
372
00:20:55,412 --> 00:20:58,302
And so do I. I'm
a police officer.
373
00:20:58,331 --> 00:20:59,291
A cop?
374
00:20:59,321 --> 00:21:00,381
Yeah.
375
00:21:00,411 --> 00:21:02,371
I was sent in to find
out what killed Ray.
376
00:21:02,401 --> 00:21:05,461
Originally we thought it
might be steroid abuse.
377
00:21:06,251 --> 00:21:07,371
Wait a minute.
378
00:21:07,401 --> 00:21:08,471
So you were tagging along
with me because you thought
379
00:21:09,261 --> 00:21:11,251
I was involved with drugs.
380
00:21:11,281 --> 00:21:12,401
Well, I did see
you passing along
381
00:21:12,431 --> 00:21:14,291
that film canister to Dan.
382
00:21:14,321 --> 00:21:16,311
And yes, I did think
it had drugs in it.
383
00:21:16,341 --> 00:21:17,431
It had film in it.
384
00:21:17,461 --> 00:21:19,481
Pictures of my talks
to dump at school.
385
00:21:20,270 --> 00:21:21,330
I figured that out.
386
00:21:21,360 --> 00:21:24,310
But you also figured
I'm not a criminal.
387
00:21:24,340 --> 00:21:25,480
Hey look, Tommy, man.
388
00:21:26,270 --> 00:21:27,350
I was wrong about you, OK?
389
00:21:27,380 --> 00:21:28,320
I apologize.
390
00:21:32,370 --> 00:21:35,280
Guess you know
what killed Ray now.
391
00:21:35,310 --> 00:21:38,420
I have a good idea
thanks to you, yeah.
392
00:21:38,450 --> 00:21:40,460
You gonna arrest
them for dumping?
393
00:21:41,249 --> 00:21:42,349
Eventually, yeah.
394
00:21:42,379 --> 00:21:44,479
But first I want them to
lead me to the manufacturer
395
00:21:45,269 --> 00:21:47,369
that's dumping this stuff
because he's guilty too.
396
00:21:47,399 --> 00:21:48,349
Let's get out of here.
397
00:21:52,329 --> 00:21:53,409
[sighs]
398
00:21:53,439 --> 00:21:55,259
MAC: Come on, Captain.
399
00:21:55,289 --> 00:21:57,319
This has been two hours
we've been at this.
400
00:21:57,349 --> 00:21:59,309
We're going to find out who
you're dealing with before you
401
00:21:59,339 --> 00:22:00,289
go out there, McCann.
402
00:22:00,319 --> 00:22:01,459
Just give it a minute.
403
00:22:02,248 --> 00:22:05,338
Captain, I've got a
headache, I got a rash,
404
00:22:05,368 --> 00:22:07,368
and my insides are killing
me because of this stuff
405
00:22:07,398 --> 00:22:09,288
they're dumping.
406
00:22:09,318 --> 00:22:10,458
Doesn't matter much who they
are, I'm going to nail them.
407
00:22:11,258 --> 00:22:13,408
CAPTAIN: You can't nail them
if you don't know who they are.
408
00:22:13,438 --> 00:22:15,358
[groans]
409
00:22:15,388 --> 00:22:17,428
Fine.
410
00:22:17,458 --> 00:22:19,358
What is that stuff?
411
00:22:19,388 --> 00:22:22,458
It's chicken soup from
the deli down the street.
412
00:22:23,247 --> 00:22:26,447
It's the best thing for a cold.
413
00:22:26,477 --> 00:22:28,387
Bullseye.
414
00:22:28,417 --> 00:22:30,277
What?
415
00:22:30,307 --> 00:22:33,347
What does Purotek Carding,
Bob's Trucking Company,
416
00:22:33,377 --> 00:22:36,417
and East End Waste
Management have in common?
417
00:22:36,447 --> 00:22:39,247
The letter "T?"
418
00:22:39,277 --> 00:22:42,427
They've all got Vincent Bauer
as their principal investor.
419
00:22:42,457 --> 00:22:44,247
MAC: And who is Vincent Bauer?
420
00:22:47,396 --> 00:22:50,416
Did you ever see
"The Godfather?"
421
00:22:50,446 --> 00:22:52,386
Yeah.
422
00:22:52,426 --> 00:22:53,416
Well, the Bauer's are meaner.
423
00:22:58,276 --> 00:23:00,336
[truck accelerating]
424
00:23:04,446 --> 00:23:07,266
MAC: Are you sure you
can ID the driver?
425
00:23:07,295 --> 00:23:08,305
Saw him clear as day.
426
00:23:11,315 --> 00:23:12,395
That's him.
427
00:23:12,425 --> 00:23:13,435
Are you sure?
428
00:23:13,465 --> 00:23:14,415
Yeah, go.
429
00:23:17,315 --> 00:23:20,275
[music playing]
430
00:23:36,254 --> 00:23:38,264
Well, it looks
like we got our man.
431
00:23:38,294 --> 00:23:39,444
All we need now is a warrant.
432
00:23:39,474 --> 00:23:41,264
No.
433
00:23:41,294 --> 00:23:42,454
What are you doing?
434
00:23:43,244 --> 00:23:44,374
This isn't the place.
435
00:23:44,404 --> 00:23:45,464
What do you mean
this isn't the place?
436
00:23:46,254 --> 00:23:48,384
It's audio tape, it's
high tech plastic.
437
00:23:48,413 --> 00:23:51,263
It's not the place, all right?
438
00:23:51,293 --> 00:23:53,363
We'll keep following the
truck, see where else it goes.
439
00:23:53,393 --> 00:23:55,263
Yeah we will keep
following the truck
440
00:23:55,293 --> 00:23:56,403
but we have to
investigate this place too
441
00:23:56,433 --> 00:23:58,383
because it fits the profile.
442
00:23:58,413 --> 00:24:00,373
This is not the guy.
443
00:24:00,403 --> 00:24:02,243
How do you know?
444
00:24:02,273 --> 00:24:03,403
Because the guy
who runs this place
445
00:24:03,433 --> 00:24:05,333
would never dump toxic waste.
446
00:24:05,363 --> 00:24:07,303
No way.
447
00:24:07,333 --> 00:24:08,363
You talk like
you know the guy.
448
00:24:13,472 --> 00:24:14,422
He's my dad.
449
00:24:24,252 --> 00:24:25,372
TOMMY BOYLAN, JR: You know
where your toxic waste
450
00:24:25,402 --> 00:24:27,302
is getting dumped?
451
00:24:27,332 --> 00:24:28,462
Toxic landfill.
452
00:24:29,252 --> 00:24:32,432
Try a vacant field a
half mile from school.
453
00:24:32,461 --> 00:24:34,271
Oh, come on.
454
00:24:34,301 --> 00:24:36,421
We saw it happen Mr. Boylan.
455
00:24:36,451 --> 00:24:38,251
How is this your business?
456
00:24:38,281 --> 00:24:39,251
I'm a police officer.
457
00:24:41,451 --> 00:24:44,331
Well, this gets
better and better.
458
00:24:44,361 --> 00:24:45,431
Did you know
about this dumping?
459
00:24:45,461 --> 00:24:47,271
What?
460
00:24:47,301 --> 00:24:48,401
I'm living with an
environmental pit bull
461
00:24:48,431 --> 00:24:50,271
and I'm going to fool
around with hazardous waste?
462
00:24:50,301 --> 00:24:51,381
[laughs]
463
00:24:51,411 --> 00:24:53,391
Get serious.
464
00:24:53,420 --> 00:24:55,330
What are you doing?
465
00:24:55,360 --> 00:24:57,280
I'm going to prove it to the
watchdog of America's garbage.
466
00:24:57,320 --> 00:24:58,270
Wait a minute.
467
00:25:06,300 --> 00:25:10,350
There it is. $700
per barrel daily.
468
00:25:10,380 --> 00:25:13,370
Well, that's a pretty
good deal Mr. Boylan.
469
00:25:13,399 --> 00:25:16,269
Well, that was four years ago.
470
00:25:16,299 --> 00:25:17,469
Can we copy this
file to show to Ralph
471
00:25:18,259 --> 00:25:19,419
Winter at Toxic Task Force?
472
00:25:19,449 --> 00:25:20,419
Of course.
473
00:25:20,449 --> 00:25:21,389
Great.
474
00:25:26,279 --> 00:25:27,339
Well, make yourself at home.
475
00:25:32,399 --> 00:25:38,299
Mr. Boylan, our computers
tell us that Purotek Carding
476
00:25:38,338 --> 00:25:40,468
is owned by Vincent Bauer.
477
00:25:41,258 --> 00:25:43,268
I'm thinking that maybe when
they came by and told you
478
00:25:43,298 --> 00:25:44,388
that they were going to
haul your waste away,
479
00:25:44,418 --> 00:25:47,298
you had no other
choice but to say yes.
480
00:25:47,328 --> 00:25:50,398
I hired someone else.
481
00:25:50,428 --> 00:25:53,368
They burned his trucks.
482
00:25:53,398 --> 00:25:56,328
They ruined his business
because I was being honest.
483
00:25:56,357 --> 00:25:57,397
Well, if they'd
ruined your business,
484
00:25:57,427 --> 00:25:59,347
they'd be out of money.
485
00:25:59,377 --> 00:26:04,397
And people, like the Bauer's,
they don't lose money.
486
00:26:04,427 --> 00:26:06,367
Trying to bring
the mob down now?
487
00:26:06,397 --> 00:26:08,297
Look, what they're
doing here is extortion.
488
00:26:08,327 --> 00:26:09,457
It's racketeering.
489
00:26:10,247 --> 00:26:11,287
The least you could do is
bring a case against these guys
490
00:26:11,317 --> 00:26:12,367
who are driving the trucks.
491
00:26:12,397 --> 00:26:14,307
You're awfully
brave with my blood.
492
00:26:14,337 --> 00:26:16,297
These are high school
kids here, Mr. Boylan.
493
00:26:16,327 --> 00:26:18,297
They're coming down with
liver and heart damage
494
00:26:18,326 --> 00:26:19,376
because of the stuff
they're dumping.
495
00:26:19,406 --> 00:26:20,396
I might be sick myself.
496
00:26:26,236 --> 00:26:27,386
I'm sorry about that.
497
00:26:27,416 --> 00:26:30,276
But I don't want to die.
498
00:26:30,306 --> 00:26:31,256
Great.
499
00:26:31,286 --> 00:26:33,296
What about Tommy?
500
00:26:33,326 --> 00:26:35,246
What is Tommy going to
say when he finds out
501
00:26:35,276 --> 00:26:37,436
his dad is in bed with these
wonderful people called
502
00:26:37,466 --> 00:26:38,416
the Bauers?
503
00:26:42,255 --> 00:26:43,285
He's a kid.
504
00:26:43,315 --> 00:26:46,345
He sees everything
black and white.
505
00:26:46,375 --> 00:26:47,445
He'd never understand.
506
00:26:48,235 --> 00:26:49,375
Hey, I'm a cop and we
don't understand either.
507
00:26:49,405 --> 00:26:51,275
You're being extorted here.
508
00:26:51,305 --> 00:26:52,455
The next thing you know
they'll be after your company.
509
00:26:53,245 --> 00:26:56,445
Well, better my company than
my arms or my legs or my son.
510
00:26:57,235 --> 00:26:58,435
He's all I've got.
511
00:26:58,465 --> 00:27:00,265
Think about it, Mr. Boylan.
512
00:27:00,295 --> 00:27:01,305
You could do some good here.
513
00:27:05,284 --> 00:27:08,314
Here you go, Dad.
514
00:27:08,344 --> 00:27:09,284
Just about it.
515
00:27:12,254 --> 00:27:13,344
See you later.
516
00:27:13,374 --> 00:27:16,334
[music playing]
517
00:27:29,383 --> 00:27:30,443
[groans]
518
00:27:31,233 --> 00:27:32,433
I thought you said you
could do this, Doc.
519
00:27:32,463 --> 00:27:33,423
BENSON: I can.
520
00:27:33,453 --> 00:27:35,323
I'm a skilled phlebotomist.
521
00:27:35,353 --> 00:27:37,273
Phlebotom-- ah!
522
00:27:37,303 --> 00:27:40,353
Well, it doesn't feel like
this when I go to the doctor.
523
00:27:40,383 --> 00:27:42,393
That's because they're
good when they do it.
524
00:27:42,423 --> 00:27:44,293
I haven't done this
for five years.
525
00:27:44,332 --> 00:27:45,362
Great.
526
00:27:45,392 --> 00:27:46,342
[groans]
527
00:27:46,372 --> 00:27:47,432
[whistles]
528
00:27:47,462 --> 00:27:48,462
Would you hurry up, Doc?
529
00:27:49,252 --> 00:27:50,042
Hang on.
530
00:27:50,242 --> 00:27:51,282
Hang on.
531
00:27:51,312 --> 00:27:52,432
Still got another
whole vial to fill.
532
00:27:52,462 --> 00:27:54,362
So we can test for the
other trace chemicals.
533
00:27:54,392 --> 00:27:56,262
Yeah, well, at this
rate you're going to kill
534
00:27:56,292 --> 00:27:57,332
me before the chemicals do.
535
00:27:57,362 --> 00:27:58,342
Hey.
536
00:27:58,372 --> 00:28:00,272
You brought this on yourself.
537
00:28:00,302 --> 00:28:01,442
I told you this was unnecessary.
538
00:28:02,232 --> 00:28:04,372
You told the whole
football team to get tested.
539
00:28:04,402 --> 00:28:06,232
Why shouldn't I?
540
00:28:06,261 --> 00:28:08,311
Because you were only
exposed for one hour.
541
00:28:08,341 --> 00:28:10,261
I doubt if that's going
to cause you any harm.
542
00:28:10,291 --> 00:28:11,371
Well, why do I feel
like such hell then?
543
00:28:11,401 --> 00:28:14,231
I mean, I have half the
symptoms you described.
544
00:28:14,261 --> 00:28:15,041
We'll find out.
545
00:28:15,241 --> 00:28:16,301
[groans]
546
00:28:16,331 --> 00:28:18,421
Should get the results
in a couple of days.
547
00:28:18,451 --> 00:28:21,401
[exhales forcefully]
548
00:28:33,260 --> 00:28:34,360
Mr. Anthony Rankin?
549
00:28:34,390 --> 00:28:37,320
[police radio chatter]
550
00:28:40,310 --> 00:28:42,270
What do you want?
551
00:28:42,300 --> 00:28:43,340
Is this the man
you saw dumping
552
00:28:43,370 --> 00:28:44,360
chemicals the other day?
553
00:28:44,390 --> 00:28:46,250
TOMMY BOYLAN, JR: Yeah.
554
00:28:46,280 --> 00:28:47,460
You're under arrest, Mr.
Rankin, for illegal dumping
555
00:28:48,249 --> 00:28:51,269
of hazardous waste.
- What is this?
556
00:28:51,299 --> 00:28:52,339
A kiddie squad?
557
00:28:52,369 --> 00:28:54,289
This stuff is from
my father's plant.
558
00:28:54,319 --> 00:28:55,329
You lied to him.
559
00:28:55,359 --> 00:28:57,399
You that washed
up hippies kid?
560
00:28:57,429 --> 00:28:59,319
Don't you talk
about my father.
561
00:28:59,349 --> 00:29:00,409
Huh?
562
00:29:00,439 --> 00:29:02,309
You think your old
man didn't know what
563
00:29:02,339 --> 00:29:04,239
I was doing with his stuff?
- I'm sure he did know.
564
00:29:04,269 --> 00:29:05,249
He told me.
565
00:29:05,279 --> 00:29:06,049
Come on leave it alone, guys.
566
00:29:06,249 --> 00:29:07,059
Oh kids.
567
00:29:07,259 --> 00:29:08,279
Don't you just love the trust?
568
00:29:08,319 --> 00:29:09,409
My dad wouldn't lie.
Not to me.
569
00:29:09,438 --> 00:29:10,388
My right.
570
00:29:10,418 --> 00:29:12,238
Tommy, Tommy.
571
00:29:12,268 --> 00:29:13,298
And I bet you still
believe in Santa Claus.
572
00:29:13,328 --> 00:29:14,278
Tommy!
573
00:29:16,438 --> 00:29:17,388
Leave it alone, Tommy.
574
00:29:17,418 --> 00:29:18,378
Leave it alone.
575
00:29:25,248 --> 00:29:27,408
This really sucks.
576
00:29:27,438 --> 00:29:30,308
My dad has one rule
with me, just one--
577
00:29:30,338 --> 00:29:32,278
always tell the truth.
578
00:29:32,307 --> 00:29:34,267
I figure it applied to him too.
579
00:29:34,297 --> 00:29:35,267
How do you know he lied, man?
580
00:29:35,297 --> 00:29:36,327
Maybe he didn't know what.
581
00:29:36,357 --> 00:29:37,447
Oh he knew.
582
00:29:38,237 --> 00:29:39,287
My dad's not stupid.
583
00:29:39,317 --> 00:29:40,387
He lied to me.
584
00:29:40,417 --> 00:29:42,327
Maybe it's more
complicated than that, Tommy.
585
00:29:42,357 --> 00:29:43,327
You gonna ask my dad.
586
00:29:43,357 --> 00:29:44,407
It's not that simple.
587
00:29:44,437 --> 00:29:45,417
What do you mean?
588
00:29:45,447 --> 00:29:46,447
You're a cop, he broke the law.
589
00:29:47,237 --> 00:29:48,257
Yeah, he broke the law.
590
00:29:48,287 --> 00:29:49,247
But maybe he didn't
have a choice.
591
00:29:49,287 --> 00:29:50,287
Ah, what's the choice?
592
00:29:50,317 --> 00:29:51,417
Between good and bad?
593
00:29:51,447 --> 00:29:52,437
Let me tell you
something, man.
594
00:29:53,226 --> 00:29:54,236
You've got to grow up, Tommy.
595
00:29:54,266 --> 00:29:55,246
You know that?
596
00:29:55,276 --> 00:29:56,436
You hardly ever get that choice.
597
00:29:57,226 --> 00:29:58,386
Half the time you get
a choice between not so
598
00:29:58,416 --> 00:30:00,266
good and not so bad.
599
00:30:00,296 --> 00:30:02,276
The other half is between
bad and really awful.
600
00:30:02,306 --> 00:30:04,356
Either you put poison in
this earth or you don't.
601
00:30:04,386 --> 00:30:06,306
- Tommy, listen--
- No!
602
00:30:06,336 --> 00:30:07,286
No excuses, man.
603
00:30:07,316 --> 00:30:08,356
Not even from my dad.
604
00:30:08,386 --> 00:30:11,226
[police radio chatter]
605
00:30:11,256 --> 00:30:13,456
Dang it.
606
00:30:19,225 --> 00:30:20,405
Tommy.
607
00:30:20,435 --> 00:30:22,385
They just arrested
Anthony Rankin trying
608
00:30:22,415 --> 00:30:25,325
to dump your hazardous waste.
609
00:30:25,355 --> 00:30:26,305
He says you knew.
610
00:30:30,335 --> 00:30:32,265
It's not that cut and dry.
611
00:30:32,295 --> 00:30:34,425
There are-- for
other considerations.
612
00:30:34,455 --> 00:30:35,445
Like what?
613
00:30:36,234 --> 00:30:37,244
Money?
614
00:30:37,274 --> 00:30:38,274
You're dumping
poison in the well
615
00:30:38,304 --> 00:30:39,304
and you're worried about money?
616
00:30:39,334 --> 00:30:41,254
My hands are tied.
617
00:30:41,284 --> 00:30:43,334
Whatever happened to telling
each other the truth?
618
00:30:43,364 --> 00:30:45,264
You lied to me.
619
00:30:45,294 --> 00:30:47,344
I didn't want to.
620
00:30:47,374 --> 00:30:50,354
Oh, good answer, dad.
621
00:30:56,224 --> 00:30:58,294
[door slams]
622
00:31:01,303 --> 00:31:05,233
Hey, hey, where'd
you spend the night?
623
00:31:05,263 --> 00:31:06,333
Dan's couch.
624
00:31:06,363 --> 00:31:10,223
Listen man, I got some
bad news about Rankin.
625
00:31:10,253 --> 00:31:11,333
I don't believe it.
626
00:31:16,243 --> 00:31:17,223
There's a problem.
627
00:31:17,253 --> 00:31:19,443
Hey.
628
00:31:25,342 --> 00:31:26,332
Hello, boys.
629
00:31:26,362 --> 00:31:29,342
What are you doing here?
630
00:31:29,372 --> 00:31:31,332
Aren't you supposed to be
in reading class or something?
631
00:31:31,362 --> 00:31:33,382
Aren't you supposed
to be in jail?
632
00:31:33,412 --> 00:31:36,232
Kid, you got friends.
633
00:31:36,262 --> 00:31:37,232
I got bigger friends.
634
00:31:37,262 --> 00:31:38,252
What do you mean, friends?
635
00:31:38,282 --> 00:31:39,302
You broke the law.
636
00:31:39,331 --> 00:31:40,311
Move it, kid.
637
00:31:40,341 --> 00:31:41,291
I got work to do.
638
00:31:43,431 --> 00:31:44,381
Hey, Tommy, Tommy.
639
00:31:44,411 --> 00:31:47,251
Come on.
640
00:31:47,281 --> 00:31:48,251
I don't believe this.
641
00:31:53,401 --> 00:31:56,441
Believe it, Tommy.
642
00:31:57,231 --> 00:31:59,421
[music playing]
643
00:32:13,280 --> 00:32:14,370
Sorry, Rankin,
contracts expired.
644
00:32:17,340 --> 00:32:18,400
That's what you think.
645
00:32:18,430 --> 00:32:21,390
[music playing]
646
00:32:45,388 --> 00:32:46,338
TOMMY BOYLAN, SR: No!
647
00:32:53,348 --> 00:32:56,348
MAC: Hey, how is he, man?
648
00:32:56,378 --> 00:32:58,378
I don't know.
649
00:32:58,408 --> 00:32:59,448
They're still working on him.
650
00:33:03,348 --> 00:33:09,398
He's-- they said
internal bleeding.
651
00:33:09,427 --> 00:33:10,377
Does that kill you?
652
00:33:15,437 --> 00:33:17,287
Sometimes, yeah.
653
00:33:20,377 --> 00:33:24,447
Last words I said to
him were angry words.
654
00:33:25,237 --> 00:33:28,247
I don't want him to
go away like that.
655
00:33:28,276 --> 00:33:33,346
Before I tell him how I
really feel about him.
656
00:33:33,376 --> 00:33:35,226
I don't want him to go away.
657
00:33:40,376 --> 00:33:42,226
[machine beeping]
658
00:33:42,256 --> 00:33:43,446
Why did this happen?
659
00:33:44,236 --> 00:33:46,366
Remember what your dad said
about his hands being tied?
660
00:33:50,325 --> 00:33:57,215
Well, sometimes when you
hire trucks in this town,
661
00:33:57,245 --> 00:33:59,405
you gotta deal with people
who don't give you choices
662
00:33:59,445 --> 00:34:01,255
about the way things work.
663
00:34:04,295 --> 00:34:07,245
You mean like the mob?
664
00:34:07,275 --> 00:34:08,295
Yeah, you might
call them that.
665
00:34:13,354 --> 00:34:16,314
So that was my dad's choice.
666
00:34:16,344 --> 00:34:20,304
Getting beat up for getting
his chemicals dumped.
667
00:34:20,334 --> 00:34:22,364
Or having you hurt.
668
00:34:22,394 --> 00:34:23,334
Or killed.
669
00:34:27,344 --> 00:34:30,434
You know what I think happened?
670
00:34:31,223 --> 00:34:33,413
Your dad finally stood up to
them because of what you said.
671
00:34:39,273 --> 00:34:41,223
Because of me?
672
00:34:41,263 --> 00:34:42,403
Yeah, because of you.
673
00:34:48,233 --> 00:34:50,443
When am I gonna learn
to keep my mouth shut?
674
00:34:51,233 --> 00:34:53,223
TOMMY BOYLAN, SR: Good question.
675
00:34:53,252 --> 00:34:54,342
Pop?
676
00:34:54,372 --> 00:34:55,312
Pop?
677
00:34:59,282 --> 00:35:01,292
Some people do
anything for attention.
678
00:35:05,262 --> 00:35:06,282
I'm sorry you guys.
679
00:35:09,212 --> 00:35:11,332
Mr. Boylan, I have to ask
you a couple of questions,
680
00:35:11,362 --> 00:35:12,312
if that's OK.
681
00:35:16,331 --> 00:35:19,221
Did you see the man
who attacked you?
682
00:35:19,251 --> 00:35:20,231
Could you identify him?
683
00:35:25,261 --> 00:35:29,401
I didn't get beat up.
684
00:35:29,431 --> 00:35:30,381
Sir--
685
00:35:34,241 --> 00:35:36,231
I fell.
686
00:35:36,260 --> 00:35:38,210
Mr. Boylan, Tommy
already knows.
687
00:35:39,230 --> 00:35:40,310
I fell.
688
00:35:40,340 --> 00:35:42,300
TOMMY BOYLAN, JR: Dad, don't.
689
00:35:42,330 --> 00:35:45,280
TOMMY BOYLAN, SR: I fell.
690
00:35:45,310 --> 00:35:46,350
You didn't fall!
691
00:35:46,380 --> 00:35:49,330
[music playing]
692
00:35:51,230 --> 00:35:52,310
I fell.
693
00:35:52,340 --> 00:35:54,440
[music playing]
694
00:35:55,440 --> 00:35:58,390
[boylan sr. groans]
695
00:36:01,409 --> 00:36:04,259
[blowing nose]
696
00:36:04,299 --> 00:36:06,389
Uh, you want me to
come back, Captain?
697
00:36:06,419 --> 00:36:07,399
No, no, no.
698
00:36:07,429 --> 00:36:11,239
Come right in.
699
00:36:11,269 --> 00:36:13,229
I pulled up Rankin
on the computer.
700
00:36:13,259 --> 00:36:14,329
Yeah?
701
00:36:14,359 --> 00:36:15,389
CAPTAIN: He's a
three time loser.
702
00:36:21,248 --> 00:36:25,248
Now, I figure if we can
get Boylan to bring charges
703
00:36:25,278 --> 00:36:27,338
against him for
assault and extortion,
704
00:36:27,368 --> 00:36:29,208
we can put Rankin in a corner.
705
00:36:29,238 --> 00:36:33,308
Maybe get him to roll
over on his boss Bauer.
706
00:36:33,338 --> 00:36:35,288
That sounds like a
good plan, Captain.
707
00:36:35,318 --> 00:36:38,308
Except for one little thing.
708
00:36:38,338 --> 00:36:41,208
Boylan says he fell.
709
00:36:41,237 --> 00:36:42,207
Is that possible?
710
00:36:42,237 --> 00:36:43,007
No way.
711
00:36:43,207 --> 00:36:45,277
He got hit repeatedly.
712
00:36:45,307 --> 00:36:48,257
And the men at the
factory, what did they say?
713
00:36:48,287 --> 00:36:50,347
Nobody saw anything.
714
00:36:50,377 --> 00:36:52,217
They're all scared.
715
00:36:52,247 --> 00:36:53,297
Yeah.
716
00:36:53,327 --> 00:36:54,367
Everybody's scared
except for Tommy Boylan.
717
00:36:54,397 --> 00:36:58,207
And he's the only
one that should be.
718
00:36:58,237 --> 00:37:00,367
Can he get to his father?
719
00:37:00,397 --> 00:37:02,397
He's probably the
only one who can.
720
00:37:02,426 --> 00:37:04,276
But I hate to do it, Captain.
721
00:37:04,306 --> 00:37:05,436
I mean if Boylan then
brings charges, that kid's
722
00:37:06,226 --> 00:37:08,406
prospects aren't so good.
723
00:37:10,326 --> 00:37:11,346
Have we got a choice?
724
00:37:15,316 --> 00:37:16,276
I don't know.
725
00:37:20,286 --> 00:37:21,376
[bell rings]
726
00:37:21,406 --> 00:37:26,356
Uh, Mrs. Jordan, have
you seen Tommy Boylan?
727
00:37:26,385 --> 00:37:28,265
No, never showed up today.
728
00:37:28,305 --> 00:37:29,265
Try the hospital.
729
00:37:29,295 --> 00:37:30,245
I already did.
730
00:37:30,275 --> 00:37:32,235
He's not there.
731
00:37:32,265 --> 00:37:33,405
You know what?
732
00:37:33,435 --> 00:37:35,265
Come to think of
it I haven't seen
733
00:37:35,295 --> 00:37:37,255
any of his crazy, little
environmentalist friends
734
00:37:37,285 --> 00:37:38,235
either.
735
00:37:45,434 --> 00:37:48,384
[music playing]
736
00:37:54,374 --> 00:37:57,224
ANTHONY RANKIN: All right,
you little creep, get up.
737
00:37:57,254 --> 00:37:59,304
You want to go and
dump your garbage?
738
00:37:59,334 --> 00:38:01,224
You're going to
have to run me over.
739
00:38:01,254 --> 00:38:02,294
Is that so?
740
00:38:02,324 --> 00:38:03,424
No problem.
741
00:38:04,214 --> 00:38:05,374
TOMMY BOYLAN, JR: You got
a lot of witnesses here.
742
00:38:05,403 --> 00:38:06,423
ANTHONY RANKIN: So what?
743
00:38:07,213 --> 00:38:09,313
Manny, get in the cab.
744
00:38:09,353 --> 00:38:11,253
Come on!
745
00:38:11,283 --> 00:38:12,293
You beat up my
dad but you're too
746
00:38:12,323 --> 00:38:14,393
tough to run me over yourself?
747
00:38:14,423 --> 00:38:17,393
[music playing]
748
00:38:22,293 --> 00:38:25,263
[truck starts up]
749
00:38:35,392 --> 00:38:38,232
He won't do it,
just close your eyes.
750
00:38:38,262 --> 00:38:39,252
MAC: Let's go, cut the engine.
751
00:38:39,282 --> 00:38:40,232
Cut it!
752
00:38:40,262 --> 00:38:42,222
Cut it!
753
00:38:42,252 --> 00:38:43,262
Let's go.
754
00:38:43,292 --> 00:38:46,232
Everybody, up, up,
up, up, up, up.
755
00:38:46,262 --> 00:38:47,252
You're under arrest.
756
00:38:47,282 --> 00:38:48,312
Get up.
- What are you doing?
757
00:38:48,341 --> 00:38:49,391
You're under
arrest-- trespassing
758
00:38:49,421 --> 00:38:51,271
and malicious mischief.
Let's go.
759
00:38:51,311 --> 00:38:53,291
Don't worry, kid.
Your daddy will bail you out.
760
00:38:53,321 --> 00:38:54,311
What are you doing?
761
00:38:54,341 --> 00:38:55,401
Whose side you on?
762
00:38:55,431 --> 00:38:57,241
I'm on the side of
the not so bad, Tommy.
763
00:38:57,271 --> 00:38:59,221
And you got some work
to do, all right?
764
00:38:59,251 --> 00:39:00,231
Now, let's go.
765
00:39:05,201 --> 00:39:06,241
He's a killer.
766
00:39:06,271 --> 00:39:08,271
I can't believe you
were that stupid.
767
00:39:08,301 --> 00:39:09,411
How about you?
768
00:39:10,200 --> 00:39:11,220
"I fell."
769
00:39:11,250 --> 00:39:13,280
Who'd you expect
to believe that?
770
00:39:13,310 --> 00:39:15,400
Look, you two
have an opportunity
771
00:39:15,430 --> 00:39:18,340
to do some good here, OK?
772
00:39:18,370 --> 00:39:20,350
Now, Rankin, he works
for Vincent Bauer who's
773
00:39:20,380 --> 00:39:22,270
responsible for all
the illegal dumping
774
00:39:22,300 --> 00:39:24,200
in this part of the
state, not to mention
775
00:39:24,230 --> 00:39:26,260
a lot of other nasty things.
776
00:39:26,290 --> 00:39:28,280
Now, Rankin's been in
prison three times.
777
00:39:28,310 --> 00:39:31,240
That makes him very
vulnerable, if you
778
00:39:31,269 --> 00:39:33,199
two decide to bring charges.
779
00:39:33,239 --> 00:39:36,229
Oh, yeah, that'd
be really stupid.
780
00:39:36,259 --> 00:39:37,429
Stop trying to
protect yourself.
781
00:39:38,219 --> 00:39:39,369
I'm trying to protect you.
782
00:39:39,399 --> 00:39:41,409
You think they're
going to come after me?
783
00:39:42,199 --> 00:39:43,209
I'm not afraid.
784
00:39:43,239 --> 00:39:44,349
Oh, yeah?
785
00:39:44,379 --> 00:39:46,409
What happens if they
get your mother?
786
00:39:47,199 --> 00:39:49,349
How brave you going
to be then, huh?
787
00:39:49,379 --> 00:39:51,329
Well, there is an alternative.
788
00:39:51,359 --> 00:39:53,219
Oh, yeah.
789
00:39:53,248 --> 00:39:55,338
A wonderful life for the
witness protection program.
790
00:39:55,368 --> 00:39:58,328
What's wrong with that?
791
00:39:58,358 --> 00:40:00,198
Well, what's wrong
with that is that it
792
00:40:00,228 --> 00:40:02,258
means a life of anonymity.
793
00:40:02,288 --> 00:40:04,258
It means saying
goodbye to your mother,
794
00:40:04,288 --> 00:40:06,278
saying goodbye to your
friends, and saying
795
00:40:06,308 --> 00:40:08,378
goodbye to being an activist.
796
00:40:08,408 --> 00:40:12,198
It also means your father
kisses his career goodbye.
797
00:40:12,228 --> 00:40:13,338
It also means always
worrying whether they're
798
00:40:13,368 --> 00:40:15,288
going to catch up to
you, always having
799
00:40:15,327 --> 00:40:18,347
to check in your view mirror.
800
00:40:18,377 --> 00:40:20,407
But in exchange for that, you
might just put away the most
801
00:40:21,197 --> 00:40:23,237
corrupt man in the state.
802
00:40:23,267 --> 00:40:24,337
Might.
803
00:40:24,367 --> 00:40:27,327
Yeah, might.
804
00:40:27,357 --> 00:40:31,207
Why can't we just nail these
guys and stay in the open?
805
00:40:31,237 --> 00:40:34,407
Doesn't it sometimes work
just to take your chances?
806
00:40:35,196 --> 00:40:39,276
You've got a choice between
bad and awful here, Tom.
807
00:40:39,306 --> 00:40:40,256
This is my choice?
808
00:40:43,206 --> 00:40:45,196
You've got the most to lose.
809
00:40:45,226 --> 00:40:47,306
Can't ever run for office
with a contract out on you.
810
00:40:50,316 --> 00:40:53,196
You always told me you can't
make your mark in this world
811
00:40:53,226 --> 00:40:54,406
by being silent
and doing nothing.
812
00:40:58,305 --> 00:41:02,375
If we bring charges, we may stop
this guy or we may not, right?
813
00:41:02,405 --> 00:41:03,345
Right.
814
00:41:08,215 --> 00:41:12,205
Our lives will
sure be different.
815
00:41:12,235 --> 00:41:15,285
At least we'll have this
one good thing between us.
816
00:41:15,315 --> 00:41:17,265
At least we can say
we did something.
817
00:41:17,295 --> 00:41:20,265
[music playing]
818
00:41:26,404 --> 00:41:29,374
Then, let's do it.
819
00:41:29,404 --> 00:41:31,244
Yeah, let's.
820
00:41:31,274 --> 00:41:34,244
[music playing]
821
00:41:53,263 --> 00:41:56,323
Well, they picked up Bauer
and several of his friends
822
00:41:56,353 --> 00:41:57,393
this morning.
- Good.
823
00:41:57,423 --> 00:41:59,243
I hope they throw
the book at him.
824
00:41:59,273 --> 00:42:01,223
Yeah, DA says he's
got a pretty good
825
00:42:01,252 --> 00:42:03,202
case thanks to the Boylan's.
826
00:42:03,232 --> 00:42:04,382
Whew, Captain,
no offense, man,
827
00:42:04,412 --> 00:42:06,232
but could you keep
your distance, man?
828
00:42:06,262 --> 00:42:07,332
You really stink.
829
00:42:07,362 --> 00:42:09,322
Oh, yeah, yeah, it's
the garlic and onions.
830
00:42:09,352 --> 00:42:11,342
Yeah, that would be
what it is, uh-huh.
831
00:42:11,372 --> 00:42:13,422
Why on Earth are you
wearing that thing?
832
00:42:14,212 --> 00:42:15,352
Oh, this is a old
country cold remedy.
833
00:42:15,382 --> 00:42:17,382
See, if you're wearing garlic
and onion around your neck
834
00:42:17,412 --> 00:42:20,392
so that you're inhaling
their fumes for 24 hours,
835
00:42:21,192 --> 00:42:22,202
clears your sinuses right up.
836
00:42:22,231 --> 00:42:23,391
Yeah, not to mention the room.
837
00:42:23,421 --> 00:42:26,251
Actually that might work.
838
00:42:26,281 --> 00:42:28,271
Clinically speaking of course.
839
00:42:28,301 --> 00:42:30,421
Benson, do you have
my results or what?
840
00:42:31,211 --> 00:42:32,301
BENSON: Yes.
841
00:42:32,331 --> 00:42:34,241
Everything came up negative.
842
00:42:34,271 --> 00:42:37,191
You don't have an abnormal
level for any toxins.
843
00:42:37,221 --> 00:42:38,251
Thank goodness.
844
00:42:38,281 --> 00:42:39,311
I don't understand it though.
845
00:42:39,341 --> 00:42:40,331
Are you sure that
thing is accurate?
846
00:42:40,361 --> 00:42:42,231
Why do I feel so-- so bad?
847
00:42:52,330 --> 00:42:53,420
[groans]
848
00:42:54,210 --> 00:42:57,400
I don't know but
I have a good guess.
849
00:42:58,190 --> 00:43:00,410
[music playing]
850
00:43:00,460 --> 00:43:05,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.