Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,380
What's this?
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,390
What's the matter?
3
00:00:03,420 --> 00:00:04,390
Don't you like my [inaudible]?
4
00:00:04,420 --> 00:00:05,440
I don't like this, man.
5
00:00:05,470 --> 00:00:06,410
You're always doing
this to me, man.
6
00:00:06,440 --> 00:00:08,280
I've had it.
7
00:00:08,310 --> 00:00:09,490
I'll be back right now.
8
00:00:10,280 --> 00:00:12,310
That's it.
9
00:00:12,340 --> 00:00:14,490
I hate you.
10
00:00:15,280 --> 00:00:16,330
Nobody messes with me.
11
00:00:19,310 --> 00:00:22,300
I'm coming back for you.
12
00:00:22,330 --> 00:00:24,410
One happy customer.
13
00:00:24,440 --> 00:00:27,480
Probably didn't honor
his double coupons.
14
00:00:31,490 --> 00:00:33,460
It's 10 minutes since
the last time you looked.
15
00:00:33,490 --> 00:00:37,300
It's 15 minutes past
the end of the shift.
16
00:00:37,330 --> 00:00:39,280
I think your snitch
gave us a load of crap.
17
00:00:39,310 --> 00:00:40,450
Hey, my guy is reliable.
18
00:00:40,480 --> 00:00:42,410
Never trust a snitch.
19
00:00:42,440 --> 00:00:44,280
[car phone ringing]
20
00:00:46,290 --> 00:00:48,490
Penhall.
21
00:00:49,280 --> 00:00:52,420
What?
Yeah.
22
00:00:52,450 --> 00:00:55,340
Yeah, OK.
23
00:00:55,370 --> 00:00:57,350
My kid cut himself.
24
00:00:57,380 --> 00:00:58,480
Is he all right?
25
00:00:59,270 --> 00:01:00,070
They got him down at County.
26
00:01:00,270 --> 00:01:00,450
Let's go, OK?
27
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
Wait, wait.
28
00:01:02,270 --> 00:01:02,460
Go?
29
00:01:02,490 --> 00:01:04,290
We're on duty here.
30
00:01:04,320 --> 00:01:05,270
He's hurt.
31
00:01:05,300 --> 00:01:06,350
He's bleeding.
32
00:01:06,380 --> 00:01:07,400
Look, he's going to be OK.
33
00:01:07,430 --> 00:01:09,320
He's at the hospital, right?
34
00:01:09,350 --> 00:01:13,290
I mean, what can you do there?
35
00:01:13,320 --> 00:01:14,270
OK.
36
00:01:14,300 --> 00:01:15,380
OK.
37
00:01:15,410 --> 00:01:17,390
I can't believe this.
38
00:01:17,420 --> 00:01:20,310
We're going to have
to call for backup.
39
00:01:20,340 --> 00:01:22,440
Adam 15 requesting backup
Sycamore and Oakdale.
40
00:01:22,470 --> 00:01:23,420
There, you got your back.
41
00:01:23,450 --> 00:01:25,270
Now get the hell out.
42
00:01:25,300 --> 00:01:26,270
DISPATCHER: Copy Adam 15.
43
00:01:50,310 --> 00:01:52,500
Move.
44
00:02:42,500 --> 00:02:44,490
Hi, Doug.
45
00:02:45,280 --> 00:02:47,470
Hey.
46
00:03:14,290 --> 00:03:15,300
You're in a lot
of trouble, Doug.
47
00:03:22,320 --> 00:03:26,280
[theme music]
48
00:03:30,420 --> 00:03:32,500
[theme song] We never
thought of finding
49
00:03:33,290 --> 00:03:35,500
the place where we belong.
50
00:03:36,290 --> 00:03:38,370
Don't have to stand alone.
51
00:03:38,400 --> 00:03:40,490
We'll never let you fall.
52
00:03:41,280 --> 00:03:44,360
We don't need permission
to decide what you believe.
53
00:03:48,270 --> 00:03:53,350
We said jump, down
on Jump Street.
54
00:03:53,380 --> 00:03:59,340
I said jump, down
on Jump Street.
55
00:03:59,370 --> 00:04:04,330
Your friends will be there
when your back is to the wall.
56
00:04:04,360 --> 00:04:07,320
You'll find you'll
need us because there's
57
00:04:07,350 --> 00:04:09,310
no one else to call.
58
00:04:09,340 --> 00:04:13,420
When it was hopeless a
decision what you need.
59
00:04:13,450 --> 00:04:18,300
You better be ready
to, be ready to jump.
60
00:04:18,330 --> 00:04:19,410
21 Jump Street.
61
00:04:22,340 --> 00:04:24,460
As of now, you're removed
from the Jump Street program.
62
00:04:24,490 --> 00:04:26,350
It was a family crisis.
63
00:04:26,380 --> 00:04:29,330
You left your partner
in a dangerous situation.
64
00:04:29,360 --> 00:04:31,350
Under any other condition
you'd be suspended.
65
00:04:36,280 --> 00:04:37,370
Do you think that's unfair?
66
00:04:41,330 --> 00:04:43,490
You report to the 43rd
Precinct immediately.
67
00:05:43,430 --> 00:05:45,480
Who are these new
guys on the watch?
68
00:05:46,270 --> 00:05:48,500
Penhall's a transfer in
from that Jump Street thing.
69
00:05:49,290 --> 00:05:51,420
They booted him for
disciplinary reasons.
70
00:05:51,450 --> 00:05:52,490
Yeah, what about the rookie?
71
00:05:53,280 --> 00:05:54,080
Dean Garrett.
72
00:05:54,280 --> 00:05:55,070
Still checking.
73
00:05:55,270 --> 00:05:57,480
Something funny about him.
74
00:06:04,340 --> 00:06:07,480
- You Penhall or Garrett?
- Doug Penhall.
75
00:06:08,270 --> 00:06:09,290
I'm Wolf.
76
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
Welcome to the
43rd, the city's
77
00:06:11,350 --> 00:06:13,430
dumping ground for
washouts and rejects.
78
00:06:18,350 --> 00:06:20,310
Hey, how you doing?
79
00:06:20,340 --> 00:06:21,420
Hey, Penhall,
that hat fit you?
80
00:06:21,450 --> 00:06:23,350
It looks big.
81
00:06:23,380 --> 00:06:24,400
It is a little.
82
00:06:24,430 --> 00:06:26,300
Hey, wait a
minute, try this one.
83
00:06:26,330 --> 00:06:27,320
7 and 3/4.
84
00:06:27,350 --> 00:06:28,450
That should fit you perfectly.
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,350
Thanks a lot.
86
00:06:30,380 --> 00:06:31,410
No, it's too small.
87
00:06:35,290 --> 00:06:36,370
Little too small, thanks anyway.
88
00:06:45,470 --> 00:06:50,290
The oldest policeman's first
day on the watch gag there is.
89
00:06:50,320 --> 00:06:51,500
So welcome to the Wolf Pack.
90
00:06:52,290 --> 00:06:53,380
[howling]
91
00:06:58,280 --> 00:07:01,300
Sell drugs here, see how
all the crimes go down.
92
00:07:01,330 --> 00:07:03,320
Here everything's dope
related, you know?
93
00:07:03,350 --> 00:07:05,300
Hey, Officer,
you got the time?
94
00:07:05,330 --> 00:07:06,350
What am I, a wristwatch?
95
00:07:06,380 --> 00:07:07,360
Where does it say Officer Timex.
96
00:07:07,390 --> 00:07:08,340
Go on.
97
00:07:08,370 --> 00:07:09,400
Get out of here.
98
00:07:09,430 --> 00:07:11,320
So we lost the war
on drugs 10 years
99
00:07:11,350 --> 00:07:12,410
before they coined the phrase.
100
00:07:12,440 --> 00:07:14,450
The guys in charge just
turned their heads,
101
00:07:14,480 --> 00:07:17,460
gave it up, left us here to
try to make them look good.
102
00:07:21,320 --> 00:07:24,310
You put the average cop up
against the average junkie
103
00:07:24,340 --> 00:07:27,340
and 9 times out of
10 the junkie wins.
104
00:07:27,370 --> 00:07:28,360
In a blowout.
105
00:07:28,390 --> 00:07:29,370
Come on.
106
00:07:29,400 --> 00:07:30,480
We've got a lot of good guys.
107
00:07:31,270 --> 00:07:32,290
Oh, yeah.
108
00:07:32,320 --> 00:07:33,360
The best.
109
00:07:33,390 --> 00:07:35,380
I love our boys, but
it ain't up to us.
110
00:07:35,410 --> 00:07:37,480
It's the guys in
charge, it's the courts.
111
00:07:38,270 --> 00:07:40,340
Because once we take
these hopheads down,
112
00:07:40,370 --> 00:07:43,280
they got no place to put them.
113
00:07:43,310 --> 00:07:45,300
Nope.
114
00:07:45,330 --> 00:07:48,420
It ain't up to us, Dougie.
Let's roll.
115
00:07:54,380 --> 00:07:56,320
[inaudible].
116
00:07:56,350 --> 00:07:57,320
What's the damage?
117
00:07:57,350 --> 00:07:58,360
No pay for police.
118
00:07:58,390 --> 00:08:00,270
Dougie, come on.
119
00:08:00,300 --> 00:08:02,390
We run a tab here.
120
00:08:02,420 --> 00:08:04,270
What's my half?
121
00:08:04,300 --> 00:08:05,490
You're half is
zero just like mine.
122
00:08:06,280 --> 00:08:08,380
Come on.
123
00:08:08,410 --> 00:08:09,470
[inaudible].
124
00:08:14,470 --> 00:08:16,420
You embarrassed them
with your money, Penhall.
125
00:08:16,450 --> 00:08:18,370
We keep a tab everywhere we go.
126
00:08:18,400 --> 00:08:19,360
When do we pay the bill?
127
00:08:19,390 --> 00:08:21,270
Every month?
128
00:08:21,300 --> 00:08:24,290
Every time we drive by.
129
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
It's expected.
130
00:08:26,350 --> 00:08:27,500
It's the way the police
work in the old country,
131
00:08:28,290 --> 00:08:28,470
it's the way it works here.
132
00:08:28,500 --> 00:08:30,350
What, we got a problem?
133
00:08:30,380 --> 00:08:32,300
No, I just been catching
a lot of heat lately.
134
00:08:32,330 --> 00:08:33,500
Doug, you don't have to
worry about Internal Affairs
135
00:08:34,290 --> 00:08:35,270
down here.
136
00:08:35,300 --> 00:08:36,430
Chinese people are very tight.
137
00:08:36,460 --> 00:08:38,350
They don't work for strangers.
138
00:08:38,380 --> 00:08:40,480
You gotta take advantage
of the way it is.
139
00:08:41,270 --> 00:08:42,500
Man, you got a lot to
learn if you're going
140
00:08:43,290 --> 00:08:44,280
to run with the Wolf Pack.
141
00:09:02,440 --> 00:09:04,470
You gotta make it look
like it's their idea.
142
00:09:04,500 --> 00:09:05,460
Come on.
143
00:09:10,310 --> 00:09:11,370
Good afternoon, sir.
144
00:09:11,400 --> 00:09:13,310
What did I do?
145
00:09:13,340 --> 00:09:15,400
Well, sir, perhaps
you failed to notice,
146
00:09:15,430 --> 00:09:18,330
but the light at the last
intersection was red.
147
00:09:18,360 --> 00:09:20,300
Two other cars
ran the same light.
148
00:09:20,330 --> 00:09:22,420
Why'd you pull me over?
149
00:09:22,450 --> 00:09:24,490
Because you were
the worst offender.
150
00:09:25,280 --> 00:09:28,400
May I see your license, please?
151
00:09:28,430 --> 00:09:30,420
Hey, Dougie, what
day is it today?
152
00:09:30,450 --> 00:09:32,490
April 22nd.
153
00:09:33,280 --> 00:09:35,460
Hm.
154
00:09:35,490 --> 00:09:37,410
I thought every
day was Christmas.
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,280
Pardon me, Officer.
156
00:09:45,310 --> 00:09:47,330
I was just admiring your pen.
157
00:09:47,360 --> 00:09:50,360
You wouldn't consider
selling it by chance?
158
00:09:50,390 --> 00:09:54,290
This is a very expensive pen.
159
00:09:54,320 --> 00:09:55,280
What do they run?
160
00:09:55,310 --> 00:09:58,260
$20?
161
00:10:06,460 --> 00:10:07,490
Have a nice day, sir.
162
00:10:14,420 --> 00:10:16,390
Every day's Christmas, huh?
163
00:10:16,420 --> 00:10:17,440
Ho ho ho.
164
00:10:21,330 --> 00:10:22,470
So you get how it works?
165
00:10:22,500 --> 00:10:24,450
It didn't work that
way at Jump Street.
166
00:10:24,480 --> 00:10:26,450
Oh, well, this
ain't high school.
167
00:10:26,480 --> 00:10:28,360
This is how the real world runs.
168
00:10:28,390 --> 00:10:31,300
If you don't use
it, it uses you.
169
00:10:31,330 --> 00:10:33,420
You're a good guy, Dougie.
170
00:10:33,450 --> 00:10:37,400
I think you can hang
with the Wolf Pack.
171
00:10:37,430 --> 00:10:38,500
We're doing a little
run later tonight,
172
00:10:39,290 --> 00:10:40,270
you're welcome to join us.
173
00:10:44,410 --> 00:10:45,360
Think about it.
174
00:10:54,400 --> 00:10:57,300
Hey, guys, we
might have problems.
175
00:10:57,330 --> 00:10:58,480
What's up?
176
00:10:59,270 --> 00:11:01,340
Found out about that
new kid transferring in.
177
00:11:01,370 --> 00:11:03,280
Name's Dean Garrett.
178
00:11:03,310 --> 00:11:05,360
Kennedy's got a friend who went
through the Academy with him.
179
00:11:05,390 --> 00:11:06,440
And?
180
00:11:06,470 --> 00:11:08,480
Garrett graduated
middle 50s, but Kennedy
181
00:11:09,270 --> 00:11:10,470
says the kid is razor sharp.
182
00:11:10,500 --> 00:11:13,320
Think he purposely missed
questions on the exam
183
00:11:13,350 --> 00:11:15,410
to keep from graduating
top of the class.
184
00:11:15,440 --> 00:11:16,450
Hey, how come
he didn't transfer
185
00:11:16,480 --> 00:11:18,380
in with Kennedy's friend?
186
00:11:18,410 --> 00:11:21,400
Got a six week leave of
absence for family reasons.
187
00:11:24,400 --> 00:11:25,490
Now what kind of
pull does a rookie
188
00:11:26,280 --> 00:11:27,460
have to get time off like that?
189
00:11:27,490 --> 00:11:30,290
You think this guy's a
plant from Internal Affairs?
190
00:11:30,320 --> 00:11:32,290
Ah, come on, it just
sounds like a rumor.
191
00:11:32,320 --> 00:11:33,370
I don't think we
should freak out.
192
00:11:37,270 --> 00:11:39,360
[whistling]
193
00:11:43,270 --> 00:11:44,310
OK, we're up.
194
00:11:44,340 --> 00:11:45,290
Let's do it.
195
00:11:57,470 --> 00:11:58,480
Stay right there.
196
00:11:59,270 --> 00:12:00,310
[inaudible] cockroach.
197
00:12:00,340 --> 00:12:02,320
Interlock your
fingers above your head.
198
00:12:02,350 --> 00:12:03,480
Get up.
199
00:12:04,270 --> 00:12:05,330
Spread your legs.
200
00:12:05,360 --> 00:12:06,440
Get up against the wall.
201
00:12:09,430 --> 00:12:10,500
You have the right
to remain silent.
202
00:12:11,290 --> 00:12:12,330
Save it, man.
203
00:12:12,360 --> 00:12:13,410
I'll be on the street
in the morning.
204
00:12:13,440 --> 00:12:14,390
Shut up.
205
00:12:32,320 --> 00:12:33,270
What are you doing?
206
00:12:33,300 --> 00:12:34,440
That's evidence.
207
00:12:34,470 --> 00:12:38,340
This is going to hurt them
a lot more that any courtroom.
208
00:12:38,370 --> 00:12:40,300
You're one lucky
hophead, you know that?
209
00:12:40,330 --> 00:12:42,460
We're gonna have to let you
go due to lack of evidence.
210
00:12:42,490 --> 00:12:43,430
Cuffs.
211
00:12:48,430 --> 00:12:50,390
You have a nice night, huh?
212
00:12:50,420 --> 00:12:52,440
Let's go.
213
00:12:52,470 --> 00:12:55,470
Here we go, boys.
214
00:12:55,500 --> 00:12:58,280
All right.
215
00:12:58,310 --> 00:12:59,300
Right.
216
00:12:59,330 --> 00:13:01,390
Thank you.
217
00:13:01,420 --> 00:13:03,360
Go on, Dougie.
218
00:13:03,390 --> 00:13:04,470
That's the dealer's money.
219
00:13:04,500 --> 00:13:06,360
No.
220
00:13:06,390 --> 00:13:07,440
Remember how I told you
the guys in charge gave up?
221
00:13:07,470 --> 00:13:09,290
What they gave up, we take back.
222
00:13:09,320 --> 00:13:10,270
Take the money.
223
00:13:24,280 --> 00:13:27,480
Hey, I heard there's going
to be an inspection at roll.
224
00:13:28,270 --> 00:13:30,460
Ah, great.
225
00:13:31,440 --> 00:13:33,490
Hey, anyone seen Officer IAD?
226
00:13:34,280 --> 00:13:36,410
He's probably up in the Cap's
office putting on the wire.
227
00:13:36,440 --> 00:13:39,270
Hey, I thought a guy was
innocent until proven guilty.
228
00:13:39,300 --> 00:13:40,490
Not in the 43rd.
229
00:13:41,280 --> 00:13:43,480
Kid could be
just a dumb rookie.
230
00:13:44,270 --> 00:13:46,430
We should still watch
what we say around him.
231
00:13:46,460 --> 00:13:49,340
Even better if one of us
stays with him the whole time,
232
00:13:49,370 --> 00:13:52,290
just in case he happens to
be there when we make a run.
233
00:13:56,310 --> 00:13:58,500
Seniority, Dougie.
234
00:13:59,290 --> 00:14:00,350
OK.
235
00:14:00,380 --> 00:14:02,440
I got a buddy of mine
that's a union rep.
236
00:14:02,470 --> 00:14:05,380
He can let us know
if Garrett's IAD.
237
00:14:05,410 --> 00:14:09,320
Till then, he's out of here.
238
00:14:09,350 --> 00:14:11,330
$!0 the kid overslept.
239
00:14:11,360 --> 00:14:13,460
$20 he's sitting down
at the 34th precinct.
240
00:14:16,380 --> 00:14:19,410
[interposing voices]
241
00:14:35,440 --> 00:14:36,390
Hi.
242
00:14:43,380 --> 00:14:44,480
Gentlemen, Dean Garrett.
243
00:14:45,270 --> 00:14:47,450
43rd.
244
00:14:49,270 --> 00:14:50,340
Well, welcome to
the 43rd, Garrett.
245
00:14:50,370 --> 00:14:51,380
Thank you, sir.
Thanks.
246
00:14:51,410 --> 00:14:52,370
It's great to be here.
247
00:14:52,400 --> 00:14:53,440
Really great.
248
00:14:57,290 --> 00:14:59,400
Are you a cop's cop, Garrett?
249
00:14:59,430 --> 00:15:00,500
Sir?
250
00:15:01,290 --> 00:15:04,450
Well, you know, I mean,
if I was to say cut you,
251
00:15:04,480 --> 00:15:06,390
what color would you please?
252
00:15:06,420 --> 00:15:08,300
Oh, hey, blue, sir.
253
00:15:08,330 --> 00:15:11,300
Absolutely, through and through.
254
00:15:11,330 --> 00:15:13,340
Baby blue.
255
00:15:13,370 --> 00:15:14,310
Midnight.
256
00:15:18,310 --> 00:15:20,310
Why'd you become a policeman?
257
00:15:20,340 --> 00:15:21,390
To protect and serve, sir.
258
00:15:24,330 --> 00:15:25,490
Got a regular TJ Hooker here.
259
00:15:31,440 --> 00:15:32,410
I don't believe you, TJ.
260
00:15:35,470 --> 00:15:36,430
Nope.
261
00:15:36,460 --> 00:15:38,350
In fact, I know.
262
00:15:38,380 --> 00:15:43,350
Right now, you're monkey chow.
263
00:15:43,380 --> 00:15:45,340
Look at you.
264
00:15:45,370 --> 00:15:48,400
You're stiff as can be.
265
00:15:48,430 --> 00:15:51,310
You're a bad cop.
266
00:15:51,340 --> 00:15:53,400
You want to know why?
267
00:15:53,430 --> 00:15:56,290
A good cop knows
right from wrong.
268
00:15:56,320 --> 00:15:58,500
That's it.
269
00:15:59,470 --> 00:16:04,290
You clearly don't know your
ass from a light socket,
270
00:16:04,320 --> 00:16:09,330
because you're
standing at my chair.
271
00:16:09,360 --> 00:16:13,450
And that, Officer, is wrong.
272
00:16:13,480 --> 00:16:15,320
Dead wrong.
273
00:16:15,350 --> 00:16:16,450
Hey, I didn't know.
274
00:16:20,270 --> 00:16:25,430
Well, this area here, this
is for the boys who know what
275
00:16:25,460 --> 00:16:27,310
side the bread is buttered on.
276
00:16:31,440 --> 00:16:33,450
Listen, why don't you pick
up your baby blue Huggies
277
00:16:33,480 --> 00:16:37,410
and head up front so you can
hear the Sergeant real good.
278
00:16:37,440 --> 00:16:41,280
Because you got a
lot to learn, TJ.
279
00:16:41,310 --> 00:16:43,490
A lot.
280
00:17:00,320 --> 00:17:02,500
Good morning.
281
00:17:11,340 --> 00:17:12,460
What's the gag?
282
00:17:12,490 --> 00:17:18,450
I heard there's going to
be an inspector here today?
283
00:17:18,480 --> 00:17:19,450
Oh, man.
284
00:17:31,480 --> 00:17:34,340
I can only guess where you've
all been sticking your heads.
285
00:17:45,360 --> 00:17:47,460
Hey, clown, payback's a bitch.
286
00:17:53,470 --> 00:17:56,270
So I detect a
bit of an accent.
287
00:17:56,300 --> 00:17:57,080
Yeah.
288
00:17:57,280 --> 00:17:58,450
You called it.
289
00:17:58,480 --> 00:18:00,420
New York City, New York.
290
00:18:00,450 --> 00:18:02,410
Greatest city in the world.
291
00:18:02,440 --> 00:18:04,280
It's open 24 hours a day.
292
00:18:04,310 --> 00:18:05,410
Sometimes we don't
even go out till 2:00
293
00:18:05,440 --> 00:18:07,330
AM, me and my buddies.
294
00:18:07,360 --> 00:18:12,440
Well, if it's so
great, why'd you lave?
295
00:18:12,470 --> 00:18:14,470
Well, actually, I'm from
Moonachie, New Jersey.
296
00:18:14,500 --> 00:18:17,400
It's kind of the
Meadowlands, sports complex.
297
00:18:17,430 --> 00:18:20,390
Giants, Devils, Lawrence
Taylor, Jimmy Hoffa.
298
00:18:20,420 --> 00:18:22,440
Yeah, I think I heard of it.
299
00:18:22,470 --> 00:18:26,450
I kind of worked for a ticket
scalper there when I was a kid,
300
00:18:26,480 --> 00:18:29,280
so I got to see a
lot of great games.
301
00:18:29,310 --> 00:18:30,410
I feel like I grew up
in the upper decks,
302
00:18:30,440 --> 00:18:32,320
you know, with all the
tickets I couldn't sell.
303
00:18:32,350 --> 00:18:33,440
Grew up?
304
00:18:33,470 --> 00:18:35,350
Look like you could
still be in high school.
305
00:18:35,380 --> 00:18:36,370
How old are you?
306
00:18:36,400 --> 00:18:37,470
22 this July.
307
00:18:40,420 --> 00:18:42,420
I don't want to sound
like a wuss or nothing,
308
00:18:42,450 --> 00:18:44,380
you know, and I know
all about initiations
309
00:18:44,410 --> 00:18:47,460
and earn your wings, but what
was the deal at roll call
310
00:18:47,490 --> 00:18:49,390
this morning?
311
00:18:49,420 --> 00:18:51,280
I mean, you guys want to hassle
me because I'm a rookie, no,
312
00:18:51,310 --> 00:18:53,460
hey, I expect that, but
you guys act like I whacked
313
00:18:53,490 --> 00:18:54,440
your mothers or something.
314
00:18:54,470 --> 00:18:55,410
What's going on?
315
00:18:58,450 --> 00:19:00,470
How does a rookie
get six weeks
316
00:19:00,500 --> 00:19:03,390
off fresh out of the Academy?
317
00:19:03,420 --> 00:19:06,290
I had some stuff
to take care of.
318
00:19:06,320 --> 00:19:07,430
What?
319
00:19:07,460 --> 00:19:08,490
You guys are mad at me
because I took some time off?
320
00:19:13,310 --> 00:19:15,340
It's no big deal,
just some bad timing.
321
00:19:24,480 --> 00:19:27,350
Oh, hey, no problem, Deano,
why don't you come to my place
322
00:19:27,380 --> 00:19:28,490
later, we'll throw
back some beers,
323
00:19:29,280 --> 00:19:30,290
listen to some Creedence albums.
324
00:19:34,280 --> 00:19:35,350
What are you doing?
325
00:19:35,380 --> 00:19:37,410
That guy ditched his
trash when he saw us.
326
00:19:37,440 --> 00:19:39,290
That guy with the jacket?
327
00:19:39,320 --> 00:19:40,300
Yeah.
328
00:19:40,330 --> 00:19:41,340
It was a grocery bag, a big one.
329
00:19:52,350 --> 00:19:53,430
Hey, hey, where you going?
330
00:20:06,420 --> 00:20:08,460
Hey, red jacket,
stop right there.
331
00:20:08,490 --> 00:20:10,290
What, man?
332
00:20:10,320 --> 00:20:11,300
Why you got to hassle me--
333
00:20:11,330 --> 00:20:12,400
Shut up, hemorrhoid.
334
00:20:12,430 --> 00:20:14,350
I suppose you were only
taking out the trash.
335
00:20:14,380 --> 00:20:16,440
You, look, we can
work something out.
336
00:20:16,470 --> 00:20:18,330
I got some cash.
337
00:20:18,360 --> 00:20:19,450
Cash?
338
00:20:19,480 --> 00:20:22,300
Oh, come on, pig.
339
00:20:22,330 --> 00:20:25,350
It wasn't even my baby.
340
00:20:25,380 --> 00:20:27,350
[alarm]
341
00:20:28,380 --> 00:20:29,390
You got it?
342
00:20:29,420 --> 00:20:30,360
Got it.
343
00:20:54,410 --> 00:20:56,460
What's with laughing boy?
344
00:20:56,490 --> 00:20:59,380
Garrett nailed a guy today for
disposing of a stillborn that
345
00:20:59,410 --> 00:21:02,300
died from its mother's habit.
346
00:21:02,330 --> 00:21:04,290
Did a little
dumpster diving, huh?
347
00:21:08,400 --> 00:21:09,340
You're sick.
348
00:21:17,480 --> 00:21:20,340
Mr. Lee, what is
this, third time now?
349
00:21:20,370 --> 00:21:21,320
Those bastards.
350
00:21:21,350 --> 00:21:22,390
Yeah, three times.
351
00:21:22,420 --> 00:21:24,420
Geez.
352
00:21:24,450 --> 00:21:26,410
You know it seems to me
you could use an extra eye
353
00:21:26,440 --> 00:21:27,410
kept on your place.
354
00:21:27,440 --> 00:21:29,300
You mean a security guard?
355
00:21:29,330 --> 00:21:30,460
No, what are you going
to do, hire a door slammer?
356
00:21:30,490 --> 00:21:34,290
He's just going to
fall asleep on you.
357
00:21:34,320 --> 00:21:37,340
We'd be willing, but there's
just so darn much patrol
358
00:21:37,370 --> 00:21:40,400
on the 43rd, you know.
359
00:21:40,430 --> 00:21:42,500
I'll tell you what,
$100 a week, and that'll
360
00:21:43,290 --> 00:21:45,480
hire you the extra eye.
361
00:21:46,270 --> 00:21:47,360
I see.
362
00:21:47,390 --> 00:21:48,340
$100?
363
00:21:48,370 --> 00:21:50,490
Yeah, yeah, $100.
364
00:21:51,280 --> 00:21:54,320
You think about it, and
we'll come back tomorrow
365
00:21:54,350 --> 00:21:55,300
and check it out with you.
366
00:21:55,330 --> 00:21:56,280
OK?
367
00:22:06,380 --> 00:22:09,480
Son-of-a-bitch, we just
collared him this morning.
368
00:22:15,440 --> 00:22:17,330
That's how things work.
369
00:22:17,360 --> 00:22:20,290
Faster you learn, the
less crazy you get.
370
00:22:23,450 --> 00:22:29,270
And as you probably heard, an
officer went down in the 38th.
371
00:22:29,300 --> 00:22:31,480
He was hit in the
head and chest.
372
00:22:32,270 --> 00:22:34,380
His partner went after
the suspect, took him
373
00:22:34,410 --> 00:22:36,480
into custody without incident.
374
00:22:37,270 --> 00:22:39,440
Partner, if I ever go
down, I do not want the guy
375
00:22:39,470 --> 00:22:41,400
taken away in a police car.
376
00:22:41,430 --> 00:22:42,480
I want him in a coroner's van.
377
00:22:43,270 --> 00:22:45,330
Yeah.
378
00:22:45,360 --> 00:22:47,390
And I sure as hell don't want
to be there with the bagpipes
379
00:22:47,420 --> 00:22:51,270
playing while some ACLU
lawyer gets the scumbag off.
380
00:22:54,490 --> 00:22:57,380
Something you can work
out with your partner.
381
00:22:57,410 --> 00:23:00,490
Now, there's no other
questions, let's get out there.
382
00:23:01,280 --> 00:23:03,470
Yeah.
383
00:23:04,460 --> 00:23:07,340
Let's go.
384
00:23:07,370 --> 00:23:10,410
Hey, Dougie, Wolf
Packs gonna meet
385
00:23:10,440 --> 00:23:13,500
at Mr. Lee's for code seven.
386
00:23:14,290 --> 00:23:19,420
Ditch Officer IAD and we'll
split up the dead presidents.
387
00:23:43,350 --> 00:23:45,490
Hey, hey, what did
you do with TJ Hooker?
388
00:23:46,280 --> 00:23:47,400
Left him at the
Chinese restaurant.
389
00:23:47,430 --> 00:23:49,420
Told him to order for us.
- Good.
390
00:23:49,450 --> 00:23:50,390
Good.
391
00:23:50,420 --> 00:23:51,500
Listen, a you wait here.
392
00:23:52,290 --> 00:23:53,450
I'm going to teach Dougie
here how to collect.
393
00:23:53,480 --> 00:23:54,430
Come on, Dougie.
394
00:24:18,290 --> 00:24:20,430
Hey, sorry, I don't
know what happened.
395
00:24:20,460 --> 00:24:22,440
Could I just get
a check, please?
396
00:24:22,470 --> 00:24:23,410
No.
397
00:24:23,440 --> 00:24:25,420
No pay for police.
398
00:24:25,450 --> 00:24:26,460
Oh, no, no, really.
I can't.
399
00:24:26,490 --> 00:24:27,440
I'm not allowed.
400
00:24:32,310 --> 00:24:33,410
OK.
401
00:24:33,440 --> 00:24:34,380
Thanks.
402
00:24:34,410 --> 00:24:37,370
Thanks a lot.
403
00:24:37,400 --> 00:24:39,370
Oh, I just forgot something.
404
00:25:04,470 --> 00:25:06,500
Where's Mr. Lee?
405
00:25:07,290 --> 00:25:09,350
He's at the wholesaler.
406
00:25:09,380 --> 00:25:10,460
Are you Officer Wolfe?
407
00:25:10,490 --> 00:25:12,390
Yeah, that's right,
you got something for us?
408
00:25:12,420 --> 00:25:13,360
Yeah.
409
00:25:28,330 --> 00:25:29,430
OK.
410
00:25:29,460 --> 00:25:32,450
Tell Mr. Lee thanks very
much, and see him next week.
411
00:25:51,420 --> 00:25:53,430
And the next day
when Geppetto awoke,
412
00:25:53,460 --> 00:25:56,480
Pinocchio was a real life boy.
413
00:25:57,270 --> 00:25:59,490
You sleep tight.
414
00:26:00,280 --> 00:26:01,450
See you later, K?
415
00:26:01,480 --> 00:26:06,430
K.
416
00:26:06,460 --> 00:26:09,430
I gotta get a new apartment
so he can have his own room.
417
00:26:09,460 --> 00:26:10,490
He's so cute.
418
00:26:11,280 --> 00:26:12,430
I sure envy you.
419
00:26:12,460 --> 00:26:13,440
Sure.
420
00:26:13,470 --> 00:26:15,470
Make up a story, then you go.
421
00:26:22,380 --> 00:26:25,270
You know, I never realized.
422
00:26:25,300 --> 00:26:31,500
I mean, I never thought things
that were years down the road.
423
00:26:32,290 --> 00:26:33,430
Like what, PTA meetings?
424
00:26:33,460 --> 00:26:35,340
No, fear.
425
00:26:35,370 --> 00:26:36,500
I have this fear.
426
00:26:37,290 --> 00:26:40,320
Ever since I got Clavo, I
have this fear like I'm going
427
00:26:40,350 --> 00:26:41,500
to die before he grows up.
428
00:26:42,290 --> 00:26:45,410
I won't be able to
provide for him.
429
00:26:45,440 --> 00:26:48,500
There's this young
cop I'm working with.
430
00:26:49,290 --> 00:26:51,400
He's just like me.
431
00:26:51,430 --> 00:26:54,310
It'll be years before
he thinks he's mortal,
432
00:26:54,340 --> 00:26:55,290
you know what I mean?
433
00:26:59,330 --> 00:27:03,350
I've been hearing
some rumors around--
434
00:27:03,380 --> 00:27:04,330
Around?
435
00:27:04,360 --> 00:27:05,490
You mean, Ioki.
436
00:27:06,280 --> 00:27:08,310
What's he doing in there?
437
00:27:08,340 --> 00:27:09,430
Well, that's pretty
easy to figure out.
438
00:27:09,460 --> 00:27:11,350
The question is what
were you doing there?
439
00:27:19,400 --> 00:27:21,300
It's not like Jump Street.
440
00:27:21,330 --> 00:27:27,460
It's, uh-- unless you're there.
441
00:27:48,440 --> 00:27:50,380
I want out of the assignment.
442
00:27:50,410 --> 00:27:52,330
Why?
443
00:27:52,360 --> 00:27:53,490
Personal reasons.
444
00:27:54,280 --> 00:27:56,330
What, you know the family
that owns the appliance store?
445
00:27:56,360 --> 00:27:57,330
No.
446
00:27:57,360 --> 00:27:58,310
Love life?
447
00:27:58,340 --> 00:27:59,290
No.
448
00:27:59,320 --> 00:28:00,270
Penhall?
449
00:28:03,370 --> 00:28:05,500
I don't--
450
00:28:06,290 --> 00:28:09,290
I just want out.
451
00:28:09,320 --> 00:28:11,480
Look, Harry, good
undercover Asian officers
452
00:28:12,270 --> 00:28:14,300
aren't easy to come by.
I really need you on this one.
453
00:28:14,330 --> 00:28:15,490
There's other ways
to sting the 43rd.
454
00:28:16,280 --> 00:28:17,500
Yeah, but not this tight.
455
00:28:18,290 --> 00:28:19,380
I've already talked
to narcotics.
456
00:28:19,410 --> 00:28:20,450
They're ready to move to
the next step on this one.
457
00:28:23,400 --> 00:28:25,470
Why are we working so
hard to bust our own guys?
458
00:28:25,500 --> 00:28:27,430
If they're doing what
they're accused of,
459
00:28:27,460 --> 00:28:29,430
they're not police officers.
460
00:28:29,460 --> 00:28:31,370
They're just as bad as any
of that crap out there.
461
00:28:39,360 --> 00:28:45,450
Look, Harry, your job is
to do the best you can.
462
00:28:45,480 --> 00:28:47,310
Don't worry about
what others are doing.
463
00:29:05,320 --> 00:29:06,460
Hey, cops.
464
00:29:06,490 --> 00:29:08,300
Hey, don't go.
465
00:29:08,330 --> 00:29:10,350
Come on.
466
00:29:10,380 --> 00:29:13,330
We just got here.
467
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
11, your love.
468
00:29:21,370 --> 00:29:22,360
Someone was on a roll.
469
00:29:37,380 --> 00:29:39,290
Those guys in the alley
need it more than we do.
470
00:29:44,420 --> 00:29:47,310
Hope you're not angry about
what happened the other day.
471
00:29:47,340 --> 00:29:50,360
That was just an
initiation type thing.
472
00:29:50,390 --> 00:29:52,440
Come on, Doug.
473
00:29:52,470 --> 00:29:55,330
Call it what it is, you
ditched me, you know.
474
00:29:55,360 --> 00:29:56,420
Well--
475
00:29:56,450 --> 00:29:59,280
I looked so forward
to joining the force,
476
00:29:59,310 --> 00:30:01,410
the brotherhood, because I
thought it was all automatic.
477
00:30:01,440 --> 00:30:02,470
It takes time.
478
00:30:02,500 --> 00:30:04,450
You've got to earn
everybody's trust.
479
00:30:04,480 --> 00:30:06,310
Why don't you guys trust me?
480
00:30:09,490 --> 00:30:11,270
What was that thing
the Sarge said
481
00:30:11,300 --> 00:30:13,430
to work out between partners?
482
00:30:13,460 --> 00:30:15,470
You have to work
out an understanding
483
00:30:15,500 --> 00:30:17,410
between you and your partner.
484
00:30:17,440 --> 00:30:19,480
If he goes down, do
you attend to him
485
00:30:20,270 --> 00:30:22,300
or do you pursue the assailant?
486
00:30:22,330 --> 00:30:23,480
We go after the guy.
487
00:30:24,270 --> 00:30:25,390
Why do you say that?
488
00:30:25,420 --> 00:30:28,350
Isn't that what
everybody else would do?
489
00:30:28,380 --> 00:30:31,300
I have a nephew that
I'm taking care of,
490
00:30:31,330 --> 00:30:34,440
and his mother is in a
real dangerous place,
491
00:30:34,470 --> 00:30:37,450
more dangerous
than this precinct.
492
00:30:37,480 --> 00:30:43,330
If I die, I'm never going to see
him play Little League baseball
493
00:30:43,360 --> 00:30:45,300
or get lovesick or
nothing like that.
494
00:30:45,330 --> 00:30:49,290
So if I go down, you
call an ambulance.
495
00:30:49,320 --> 00:30:50,500
You don't go after the guy.
496
00:30:51,290 --> 00:30:52,360
You understand that?
497
00:30:52,390 --> 00:30:53,450
Yeah.
498
00:30:53,480 --> 00:30:54,430
Yeah, sure.
499
00:30:58,340 --> 00:30:59,500
What was that thing they
said about the bagpipes.
500
00:31:00,290 --> 00:31:01,480
Is that somehow to fit in?
501
00:31:02,270 --> 00:31:04,460
Yeah, kind of.
502
00:31:06,380 --> 00:31:09,320
They play bagpipes at
police officers funerals.
503
00:31:09,350 --> 00:31:10,460
Yo.
504
00:31:10,490 --> 00:31:13,340
I guess I'll cancel my
lessons with Mr. McGillicuddy.
505
00:31:13,370 --> 00:31:14,310
That's very funny.
506
00:31:14,340 --> 00:31:15,290
Think so?
507
00:31:21,450 --> 00:31:23,370
Hey, in the parking lot.
508
00:31:23,400 --> 00:31:24,340
Call for backup.
509
00:31:36,360 --> 00:31:37,470
Dean, Dean, Dean.
510
00:31:37,500 --> 00:31:38,450
Just cover me, all right?
511
00:31:43,370 --> 00:31:44,440
Just put the crowbar down.
512
00:31:51,470 --> 00:31:52,420
Just cool it.
513
00:31:52,450 --> 00:31:53,500
Just take it easy now.
514
00:32:16,420 --> 00:32:18,380
Freeze, [inaudible]
or I splatter
515
00:32:18,410 --> 00:32:20,430
his shirt with your brains.
516
00:32:20,460 --> 00:32:23,310
Get him out of here.
517
00:32:23,340 --> 00:32:25,430
Doug, you OK?
518
00:32:25,460 --> 00:32:27,430
I think it's OK.
519
00:32:38,370 --> 00:32:39,470
What do you
think you're doing?
520
00:32:39,500 --> 00:32:41,430
One of the guys
who slammed Penhall.
521
00:32:41,460 --> 00:32:42,470
Why'd you split up?
522
00:32:42,500 --> 00:32:44,340
You should have
waited for backup.
523
00:32:44,370 --> 00:32:45,480
I did what you
guys would have done.
524
00:32:46,270 --> 00:32:47,470
What the hell do you
care what we would do?
525
00:32:47,500 --> 00:32:49,450
Because I am
part of this watch.
526
00:32:49,480 --> 00:32:50,460
You are a snitch.
527
00:32:50,490 --> 00:32:52,450
Man, you are freaking.
528
00:32:52,480 --> 00:32:54,290
If you're wired, you're dead.
529
00:33:03,420 --> 00:33:07,420
OK, but I meant what I
said, you show up with an IA
530
00:33:07,450 --> 00:33:08,500
microphone or a recorder--
531
00:33:49,450 --> 00:33:51,300
I meant what I said.
532
00:33:51,330 --> 00:33:53,500
You show up with an IA
microphone or a recorder--
533
00:34:20,420 --> 00:34:22,420
Hey, can we get some help?
534
00:35:00,270 --> 00:35:02,310
Hey, what are you doing here?
535
00:35:02,340 --> 00:35:04,330
Where's Mr. Lee?
536
00:35:04,360 --> 00:35:06,340
I got your money up front.
537
00:35:06,370 --> 00:35:07,340
Oh, OK.
538
00:35:25,310 --> 00:35:26,320
Here you go.
539
00:35:26,350 --> 00:35:27,320
Thank you.
540
00:35:27,350 --> 00:35:28,300
Have a good day.
541
00:35:37,310 --> 00:35:39,410
Excuse me, guys,
could I just--
542
00:35:39,440 --> 00:35:40,390
thanks.
543
00:35:53,410 --> 00:35:54,470
Hey, you know that
Lee's Appliance?
544
00:35:54,500 --> 00:35:56,380
Yeah.
545
00:35:56,410 --> 00:35:58,360
We found out that they're
fronting for a drug dealer.
546
00:35:58,390 --> 00:36:01,330
That $100 a week we've been
getting, it's chump change.
547
00:36:01,360 --> 00:36:03,280
We got to make a
run on the place.
548
00:36:03,310 --> 00:36:05,380
Got to distract
Garrett somehow.
549
00:36:05,410 --> 00:36:07,410
No, we don't have to.
550
00:36:07,440 --> 00:36:09,470
Why not?
551
00:36:09,500 --> 00:36:12,430
He's not Internal Affairs.
552
00:36:12,460 --> 00:36:13,410
What?
553
00:36:13,440 --> 00:36:14,500
Yeah.
554
00:36:15,290 --> 00:36:16,500
I talked to that
Union guy, right,
555
00:36:17,290 --> 00:36:20,300
and he said that
Garrett's six week leave
556
00:36:20,330 --> 00:36:22,280
really was family problems.
557
00:36:22,310 --> 00:36:23,080
What was the reason?
558
00:36:23,280 --> 00:36:24,460
I don't know.
559
00:36:24,490 --> 00:36:26,310
Who cares?
560
00:36:26,340 --> 00:36:27,490
Sick mother, flaky sister.
561
00:36:30,450 --> 00:36:34,350
Main thing is Garrett's
not our internal snitch.
562
00:36:34,380 --> 00:36:38,340
Thought he acted a little too
Dudley Do Right to be a snitch.
563
00:36:38,370 --> 00:36:39,470
Hey, why don't we
make it up to him?
564
00:36:39,500 --> 00:36:41,400
What are you saying?
565
00:36:41,430 --> 00:36:43,310
That we should bring him in
on this appliance store thing?
566
00:36:43,340 --> 00:36:44,370
Oh, no, leave him out of it.
567
00:36:44,400 --> 00:36:45,500
Now, wait a minute.
568
00:36:46,290 --> 00:36:48,290
A little extra change won't
hurt the kid's pockets.
569
00:36:48,320 --> 00:36:49,350
What do you think, Chief?
570
00:36:49,380 --> 00:36:50,360
I'm a little
worried about a rookie
571
00:36:50,390 --> 00:36:53,400
getting diarrhea of the mouth.
572
00:36:53,430 --> 00:36:54,370
Let's take a vote on it.
573
00:36:54,400 --> 00:36:55,350
I say, we owe him.
574
00:36:55,380 --> 00:36:57,360
Me too.
575
00:36:57,390 --> 00:36:59,450
Yeah.
576
00:36:59,480 --> 00:37:01,310
Pete?
577
00:37:01,340 --> 00:37:04,410
It's the kid' choice.
578
00:37:04,440 --> 00:37:05,490
Dougie?
579
00:37:06,280 --> 00:37:09,320
I don't have a
problem with it.
580
00:37:09,350 --> 00:37:10,370
OK.
581
00:37:10,400 --> 00:37:11,350
I'll talk to the kid.
582
00:37:22,340 --> 00:37:23,430
[knocking]
583
00:37:37,440 --> 00:37:41,330
My kid's asleep,
what do you want?
584
00:37:41,360 --> 00:37:44,450
I talked to Wolfe.
585
00:37:44,480 --> 00:37:47,430
You too, Doug?
586
00:37:47,460 --> 00:37:51,470
Man, I looked up to you.
587
00:37:55,460 --> 00:38:03,300
You know, OK, when I was a kid,
everybody hated cops, right?
588
00:38:03,330 --> 00:38:04,460
I mean, you're uncool if
you didn't feel that way.
589
00:38:04,490 --> 00:38:11,430
But this one time I liked
this girl, Rosie Vovolino,
590
00:38:11,460 --> 00:38:15,460
seventh grade, and Keith
Sharpelley, my enemy for life,
591
00:38:15,490 --> 00:38:17,320
he told her in
front of everybody
592
00:38:17,350 --> 00:38:18,300
at the Shove Park Ice Rink.
593
00:38:18,330 --> 00:38:19,400
He's said douche.
594
00:38:19,430 --> 00:38:21,360
I wanted to die.
595
00:38:21,390 --> 00:38:23,500
So while he's playing
pinball, I tilted his game.
596
00:38:24,290 --> 00:38:27,310
I called him a fat
pig, because he was.
597
00:38:27,340 --> 00:38:28,440
And then I ran out in the ice.
598
00:38:28,470 --> 00:38:30,420
He couldn't skate.
599
00:38:30,450 --> 00:38:32,290
And everybody's coming
up to me, telling
600
00:38:32,320 --> 00:38:33,300
me, oh, he's going to kill you.
601
00:38:33,330 --> 00:38:34,470
He's going to kill you.
602
00:38:34,500 --> 00:38:38,400
And I stayed out on the
ice for about two hours.
603
00:38:38,430 --> 00:38:40,400
I was scared to freaking death.
604
00:38:40,430 --> 00:38:42,350
Yeah.
605
00:38:42,380 --> 00:38:43,450
I finally, I cut
out the back door.
606
00:38:43,480 --> 00:38:45,280
I'm hauling ass home.
607
00:38:45,310 --> 00:38:50,300
It's snowing real
bad, and I hear him.
608
00:38:50,330 --> 00:38:51,440
I hear him coming after me.
609
00:38:54,380 --> 00:38:58,280
And there I was
in the snow alone,
610
00:38:58,310 --> 00:39:05,290
and I kind of freaked
being alone, and I fell.
611
00:39:05,320 --> 00:39:09,440
And he grabbed me, and just
when he's about the cave
612
00:39:09,470 --> 00:39:15,450
my skull in, the snow all
around goes red and blue,
613
00:39:15,480 --> 00:39:18,380
and there was a cop in a car.
614
00:39:18,410 --> 00:39:22,500
And he says over the PA
to Sharpelley, let him go.
615
00:39:23,290 --> 00:39:29,480
And then he drove along with
me home about two blocks away,
616
00:39:30,270 --> 00:39:36,360
and from then on, I always
thought about cops differently.
617
00:39:36,390 --> 00:39:38,340
You know, whenever kids
would trash them in school,
618
00:39:38,370 --> 00:39:41,430
in my mind, I'd say,
no, I think cops are OK,
619
00:39:41,460 --> 00:39:43,500
because I thought
that they really were
620
00:39:44,290 --> 00:39:47,390
there to protect and serve.
621
00:39:47,420 --> 00:39:48,390
They are.
622
00:39:48,420 --> 00:39:51,450
Doug, how can you say that?
623
00:39:51,480 --> 00:39:53,330
It's a childish ideal.
624
00:39:53,360 --> 00:39:56,480
I'm sorry for having
believed in it for so long.
625
00:39:57,270 --> 00:39:59,490
Don't quit on me here.
626
00:40:00,460 --> 00:40:03,450
You gotta-- gotta
hold on to that stuff.
627
00:40:03,480 --> 00:40:04,490
Forget it, man, it's gone.
628
00:40:09,320 --> 00:40:11,500
You took it away.
629
00:40:24,300 --> 00:40:26,320
And that's when they plan
to hit the appliance store?
630
00:40:26,350 --> 00:40:28,290
Yep.
631
00:40:28,320 --> 00:40:31,270
You've been more than
cooperative, Officer Penhall.
632
00:40:31,300 --> 00:40:32,430
When this is done,
you'll be reinstated
633
00:40:32,460 --> 00:40:34,440
to the Jump Street program.
634
00:40:34,470 --> 00:40:36,490
I'm not going to be there
when you make the pinch.
635
00:40:37,280 --> 00:40:38,400
You've got to.
636
00:40:38,430 --> 00:40:41,420
I may be inadvertently
causing a good cop to go bad.
637
00:40:41,450 --> 00:40:45,340
Good cops don't go bad.
638
00:40:45,370 --> 00:40:47,370
This kid won't,
because I won't be there,
639
00:40:47,400 --> 00:40:48,470
and I think he'll
follow my lead.
640
00:40:51,490 --> 00:40:52,500
All right, we'll
work around you.
641
00:40:57,370 --> 00:41:00,400
OK, so there'll be surveillance
cameras here and here.
642
00:41:00,430 --> 00:41:03,400
Two SWAT team members
will flank the operation.
643
00:41:03,430 --> 00:41:06,290
10 officers at set
locals will move in
644
00:41:06,320 --> 00:41:07,440
after their transaction.
645
00:41:07,470 --> 00:41:10,410
Are any of the targets
actually Internal Affairs?
646
00:41:10,440 --> 00:41:14,410
No, all the targets, uniformed
officers, will be bad cops.
647
00:41:14,440 --> 00:41:17,400
Our undercover IAD officer will
moved out before the operation.
648
00:41:17,430 --> 00:41:18,480
Right, Reed?
649
00:41:19,270 --> 00:41:20,370
That's right.
650
00:41:20,400 --> 00:41:23,280
The suspects will be meeting
at a Chinese restaurant.
651
00:41:23,310 --> 00:41:24,480
Once you're there, our man
will get an urgent phone
652
00:41:25,270 --> 00:41:26,410
call about a family crisis.
653
00:41:26,440 --> 00:41:27,490
Great.
654
00:41:28,280 --> 00:41:29,420
So if we're all in
sync, let's take them.
655
00:41:36,430 --> 00:41:40,320
So Dean, are you in or out?
656
00:41:40,350 --> 00:41:41,500
My partner's in, I'm in.
657
00:41:47,460 --> 00:41:48,440
OK, so you're in.
658
00:41:51,460 --> 00:41:53,330
OK, there's just
one other thing,
659
00:41:53,360 --> 00:41:55,310
and it's kind of last
minute to bring it up.
660
00:41:55,340 --> 00:41:56,290
What?
661
00:41:59,460 --> 00:42:01,310
Well, we've never--
662
00:42:01,340 --> 00:42:05,390
we've never ripped off an
oriental dealer before.
663
00:42:05,420 --> 00:42:08,390
He's not just going to
lay down and roll over.
664
00:42:08,420 --> 00:42:10,360
They've got a habit of
coming from the pocket
665
00:42:10,390 --> 00:42:11,480
to protect their goods.
666
00:42:12,270 --> 00:42:14,270
So?
667
00:42:14,300 --> 00:42:20,500
So, one of us is going to have
to keep his 38 on the chinaman
668
00:42:21,290 --> 00:42:23,480
and not hesitate to
put him down if--
669
00:42:24,270 --> 00:42:26,460
I'll do it.
670
00:42:28,300 --> 00:42:29,350
Are you sure?
671
00:42:29,380 --> 00:42:30,320
Yeah, I'll do it.
672
00:42:34,360 --> 00:42:35,440
Doug Penhall?
673
00:42:35,470 --> 00:42:36,410
Yeah.
674
00:42:36,440 --> 00:42:37,410
That's me.
675
00:42:37,440 --> 00:42:38,380
Here.
676
00:42:38,410 --> 00:42:39,470
Thank you.
677
00:42:39,500 --> 00:42:40,460
Hello.
678
00:42:43,410 --> 00:42:44,390
Yeah.
679
00:42:44,420 --> 00:42:45,450
Yeah, don't worry about it.
680
00:42:45,480 --> 00:42:46,430
OK.
681
00:42:50,280 --> 00:42:51,430
Everything OK?
682
00:42:51,460 --> 00:42:53,440
Babysitter, nightly panic.
683
00:42:58,410 --> 00:43:00,370
Ready?
684
00:43:00,400 --> 00:43:01,350
Let's roll, partners.
685
00:43:11,400 --> 00:43:12,420
DISPATCHER: OK,
Ioki, here they come.
686
00:43:22,470 --> 00:43:25,380
OK, Otto, Murray,
take the back.
687
00:43:25,410 --> 00:43:26,350
McCurry, wait here.
688
00:43:31,330 --> 00:43:33,440
Don't move, you stay right
there on that [inaudible]..
689
00:43:36,450 --> 00:43:38,350
A little lesson will learn
him about running drugs
690
00:43:38,380 --> 00:43:39,330
in the 43rd.
691
00:43:50,350 --> 00:43:51,350
OK, Doug, put the gun down.
692
00:43:55,320 --> 00:43:56,490
I'm IAD.
693
00:43:57,280 --> 00:43:58,080
You are?
694
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
Put the gun down, Doug.
695
00:43:59,310 --> 00:44:01,270
All right.
696
00:44:01,300 --> 00:44:02,310
Hey, what's going on?
697
00:44:02,340 --> 00:44:03,280
You're all under arrest.
698
00:44:15,380 --> 00:44:16,350
No, he's IA.
699
00:44:16,380 --> 00:44:17,320
He's IA.
700
00:44:20,480 --> 00:44:21,500
- Hey, hey.
- Kid's clean.
701
00:44:22,290 --> 00:44:24,470
Back off.
702
00:45:02,450 --> 00:45:04,380
I wonder if this ever
happened to the cop who
703
00:45:04,410 --> 00:45:06,330
saved me from Keith Sharpelley.
704
00:45:12,270 --> 00:45:13,450
It really sucks what
they did to you.
705
00:45:13,480 --> 00:45:15,380
Some choice they gave me.
706
00:45:15,410 --> 00:45:19,290
Work with IA to bust bad cops
or be suspended without pay.
707
00:45:19,320 --> 00:45:20,450
No, I'm talking
about the sting.
708
00:45:20,480 --> 00:45:22,460
I mean, keeping you and Ioki
both in the dark like that.
709
00:45:22,490 --> 00:45:24,440
I was in so deep,
IA just told Fuller
710
00:45:24,470 --> 00:45:27,370
it was best for my
protection that nobody knew.
711
00:45:27,400 --> 00:45:29,330
Not the first IA screw up.
712
00:45:29,360 --> 00:45:30,330
Well, you're not the last.
713
00:45:30,360 --> 00:45:31,390
This is it.
714
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
This is a chapel?
715
00:45:32,450 --> 00:45:33,410
Yep.
716
00:45:33,440 --> 00:45:35,280
It' no St. Patrick's.
717
00:45:35,310 --> 00:45:36,290
Well, it shouldn't be.
718
00:45:36,320 --> 00:45:37,400
St. Patrick's is a cathedral.
719
00:45:37,430 --> 00:45:38,460
This is merely a chapel.
720
00:45:38,490 --> 00:45:40,400
You have to get
technical every time I
721
00:45:40,430 --> 00:45:41,420
frigging talk to you?
722
00:45:41,450 --> 00:45:42,480
Well--
723
00:45:43,270 --> 00:45:44,390
Let's not get off
on the wrong foot.
724
00:45:44,420 --> 00:45:46,420
I don't want my first day to
be like my last first day.
725
00:45:46,450 --> 00:45:49,290
Yeah, all right.
726
00:45:49,320 --> 00:45:50,410
Welcome to Jump Street.
727
00:45:50,440 --> 00:45:54,330
[music playing]
728
00:45:54,380 --> 00:45:58,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.