All language subtitles for 21 Jump Street s03e03 The Currency We Trade In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,171 --> 00:00:10,351 - How's the slum balls of (mumbles)? 2 00:00:10,361 --> 00:00:12,351 - Same as usual, Wayne. 3 00:00:13,341 --> 00:00:15,421 - How you doing darlin'? 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,412 Half a dozen of your slipperies, Goob. 5 00:00:17,422 --> 00:00:20,242 Draw me a cold one, hey Luce? 6 00:00:22,312 --> 00:00:25,372 So, what is a nice girl like you doing in a place like this? 7 00:00:25,382 --> 00:00:27,322 - I like the smell. 8 00:00:27,333 --> 00:00:31,433 - Yeah, there's something about the smell of raw fish. 9 00:00:32,143 --> 00:00:35,323 Hold the sauce, Goob, I just suck 'em back. 10 00:00:38,193 --> 00:00:40,263 (slurping) 11 00:00:44,304 --> 00:00:47,164 (eerie music) 12 00:00:51,185 --> 00:00:53,315 - Gimme a beer and a plate of blue points. 13 00:00:53,325 --> 00:00:55,195 You want somethin'? 14 00:00:59,385 --> 00:01:01,195 - How long it's takin' 'em? 15 00:01:01,205 --> 00:01:02,155 - Relax. 16 00:01:06,216 --> 00:01:08,246 - I'm the foreman at the fish packing plant. 17 00:01:08,256 --> 00:01:10,186 I eat here every day. 18 00:01:10,196 --> 00:01:11,426 - Don't you get tired of it? 19 00:01:11,436 --> 00:01:13,416 - No, I'm a seaman. 20 00:01:13,426 --> 00:01:15,156 - I can tell. 21 00:01:25,327 --> 00:01:28,247 (dramatic music) 22 00:01:32,298 --> 00:01:35,358 - Back off or I'll scramble her brains. 23 00:01:35,368 --> 00:01:36,308 - [Penhall] Drop the gun. 24 00:01:36,318 --> 00:01:38,438 (gun firing) 25 00:01:42,169 --> 00:01:44,359 - [Officer] Don't move. 26 00:01:44,369 --> 00:01:45,369 - Thank you. 27 00:01:47,229 --> 00:01:49,189 (zapping) 28 00:01:49,200 --> 00:01:51,250 (hissing) 29 00:01:57,310 --> 00:02:02,300 ? We never thought we'd find a place where we belong 30 00:02:02,311 --> 00:02:04,281 ? Don't have to stand alone 31 00:02:04,291 --> 00:02:07,301 ? We'll never let you fall 32 00:02:07,311 --> 00:02:11,361 ? Don't need permission to decide what you believe 33 00:02:14,442 --> 00:02:19,412 ? I said jump, down on Jump Street 34 00:02:19,422 --> 00:02:24,172 ? I said jump, down on Jump Street 35 00:02:25,323 --> 00:02:27,223 ? Your friends will be there 36 00:02:27,233 --> 00:02:30,303 ? When your back is to the wall 37 00:02:30,313 --> 00:02:32,183 ? You'll find you'll need us 38 00:02:32,193 --> 00:02:35,343 ? 'Cause there's no one else to call 39 00:02:35,353 --> 00:02:40,243 ? When it was hopeless a decision is what you need 40 00:02:40,254 --> 00:02:42,154 ? You'd better be ready to 41 00:02:42,164 --> 00:02:44,214 ? Be ready to jump 42 00:02:44,224 --> 00:02:47,154 ? 21 Jump Street 43 00:02:47,414 --> 00:02:50,334 (birds chirping) 44 00:02:56,325 --> 00:02:57,335 (knocking) 45 00:02:57,345 --> 00:02:59,165 - We're late. 46 00:02:59,175 --> 00:03:00,165 - [Penhall] I'm on the sports page. 47 00:03:00,176 --> 00:03:01,246 - Well, if you want me to work 48 00:03:01,256 --> 00:03:04,366 you better get off the sports page. 49 00:03:04,376 --> 00:03:06,396 - No way to treat a hero. 50 00:03:09,176 --> 00:03:09,416 - Hey, boys. 51 00:03:09,426 --> 00:03:10,366 - There he is. 52 00:03:10,376 --> 00:03:11,316 - Hey, hey, hey. 53 00:03:11,327 --> 00:03:12,447 - Hey Penhall. 54 00:03:13,157 --> 00:03:14,367 That's my man, Penhall, the new star of police intelligence? 55 00:03:14,377 --> 00:03:16,227 - And, Jackie, how you doing? 56 00:03:16,237 --> 00:03:17,357 - Great. 57 00:03:17,367 --> 00:03:18,437 Been heck of a case over here. 58 00:03:18,447 --> 00:03:20,287 We're gonna nail this guy. 59 00:03:20,297 --> 00:03:22,257 - Well you know I was just following my instincts. 60 00:03:22,267 --> 00:03:23,327 - Well, keep following 'em Sweet Cakes 61 00:03:23,338 --> 00:03:25,358 you'll be running this show. 62 00:03:25,368 --> 00:03:28,208 - Jackie, man don't call me Sweet Cakes. 63 00:03:28,218 --> 00:03:30,438 - Oh, I love to make you blush. 64 00:03:30,448 --> 00:03:33,268 So, word around town is that you and Fitz 65 00:03:33,278 --> 00:03:36,288 are gonna be moving up to Major Crimes. 66 00:03:36,299 --> 00:03:37,319 - Get outta here. 67 00:03:37,329 --> 00:03:38,389 - We should celebrate. 68 00:03:38,399 --> 00:03:39,439 What about dinner tonight? 69 00:03:39,449 --> 00:03:42,259 - Yeah, what about it? 70 00:03:42,269 --> 00:03:43,359 - Dorothy? 71 00:03:43,369 --> 00:03:46,439 This is Deputy District Attorney Jackie Garrett. 72 00:03:46,450 --> 00:03:48,210 - Hi, nice to meet you. 73 00:03:48,220 --> 00:03:50,260 - You forgot your lunch. 74 00:03:50,270 --> 00:03:52,200 - I was just asking the deputy here 75 00:03:52,210 --> 00:03:53,320 if she'd like to come over to dinner, you know, 76 00:03:53,330 --> 00:03:54,430 meet Tom Hanson. 77 00:03:56,310 --> 00:03:57,430 - Oh, oh, that'll be great. 78 00:03:57,440 --> 00:03:59,420 She'd love Tommy. 79 00:03:59,431 --> 00:04:00,391 About 8:00? 80 00:04:01,401 --> 00:04:03,231 Bring home some wine, Dougie. 81 00:04:03,241 --> 00:04:04,191 - Okay. 82 00:04:06,181 --> 00:04:07,231 She made me lunch. 83 00:04:07,241 --> 00:04:08,181 Dougie. 84 00:04:08,191 --> 00:04:10,441 - Cute. 85 00:04:12,452 --> 00:04:15,342 (police radio squawking) 86 00:04:15,352 --> 00:04:16,402 (knocking) 87 00:04:16,412 --> 00:04:18,332 - Hey Captain, they towed your car. 88 00:04:18,342 --> 00:04:19,402 - They did what? 89 00:04:19,412 --> 00:04:21,362 - Hey, it's gone, it's gone, Captain. 90 00:04:21,372 --> 00:04:23,232 - Did you see the uniform who towed Miss Elle? 91 00:04:23,243 --> 00:04:25,263 'Cause the deed to his butt just changed hands. 92 00:04:25,273 --> 00:04:26,273 - They weren't uniforms, Captain. 93 00:04:26,283 --> 00:04:27,433 They were repo men. 94 00:04:27,443 --> 00:04:29,263 - Repo men? 95 00:04:29,273 --> 00:04:30,343 No. 96 00:04:30,353 --> 00:04:33,263 - Captain, my father had two Cadillacs, a T-Bird 97 00:04:33,274 --> 00:04:35,274 and a refrigerator repoed. 98 00:04:35,284 --> 00:04:39,204 I know what a repo looks like when I see one. 99 00:04:39,214 --> 00:04:40,374 (phone ringing) 100 00:04:40,384 --> 00:04:41,324 - [Officer] Congratulations. 101 00:04:41,334 --> 00:04:42,274 - [Officer] There he is. 102 00:04:42,284 --> 00:04:43,224 - All right Dougie. 103 00:04:43,234 --> 00:04:45,364 - Penhall, good job. 104 00:04:45,375 --> 00:04:46,315 Penhall! 105 00:04:46,325 --> 00:04:48,235 - What, what, what? 106 00:04:48,245 --> 00:04:49,195 Oh. 107 00:04:52,165 --> 00:04:53,225 - Check out that beard. 108 00:04:53,235 --> 00:04:54,345 Boy you look like a Hell's Angel. 109 00:04:54,355 --> 00:04:56,185 - Hey, we heard about your big bust, man. 110 00:04:56,195 --> 00:04:57,245 You're a celebrity. 111 00:04:57,256 --> 00:04:59,236 - Well, you know I was just doing my job. 112 00:04:59,246 --> 00:05:00,256 - Oh, come on Mr. Modest. 113 00:05:00,266 --> 00:05:01,316 You caught a hitman. 114 00:05:01,326 --> 00:05:03,166 That's a star bust. 115 00:05:03,176 --> 00:05:04,306 - Right. 116 00:05:04,316 --> 00:05:05,326 - Douglas. 117 00:05:05,336 --> 00:05:06,366 - Oh no, hey. 118 00:05:08,236 --> 00:05:09,316 - I saw you on TV last night. 119 00:05:09,327 --> 00:05:10,267 - You did? 120 00:05:10,277 --> 00:05:11,307 How did I look? 121 00:05:11,317 --> 00:05:13,167 - You gotta shave that beard. 122 00:05:13,177 --> 00:05:15,237 - Listen, um, Jude and I are finishing up on something. 123 00:05:15,247 --> 00:05:16,267 You gonna be around for a little while? 124 00:05:16,277 --> 00:05:17,397 - Yeah. 125 00:05:17,407 --> 00:05:18,377 - Yeah, we'll get together in about 10 minutes 126 00:05:18,387 --> 00:05:19,457 and go get something to eat. 127 00:05:20,167 --> 00:05:20,357 - Get some burgers or something, all right. 128 00:05:20,368 --> 00:05:21,368 - All right. 129 00:05:23,258 --> 00:05:25,248 - She's picking on me. 130 00:05:25,258 --> 00:05:26,238 What's with that hair? 131 00:05:26,248 --> 00:05:28,218 - She cut it off. 132 00:05:28,228 --> 00:05:29,208 - So, how's everything going? 133 00:05:29,218 --> 00:05:30,368 - It's pretty slow. 134 00:05:30,378 --> 00:05:31,318 Very slow. 135 00:05:31,328 --> 00:05:32,298 - Slow? 136 00:05:32,309 --> 00:05:33,319 What are you doing tonight? 137 00:05:33,329 --> 00:05:34,349 - Nothin'. 138 00:05:34,359 --> 00:05:36,309 - Dinner, dinner? 139 00:05:36,319 --> 00:05:37,409 - A little dinner, good. 140 00:05:37,419 --> 00:05:39,169 - Okay, dinner. 141 00:05:39,179 --> 00:05:41,269 Be at my place at 8:00, bring some wine, 142 00:05:41,279 --> 00:05:43,209 and get a shave. 143 00:05:43,219 --> 00:05:43,969 - Get a shave? 144 00:05:44,170 --> 00:05:45,230 - Yeah, shave. 145 00:05:46,340 --> 00:05:47,400 - I been out with you a thousand times, 146 00:05:47,410 --> 00:05:49,460 you never asked me to shave before. 147 00:05:50,170 --> 00:05:51,250 - Well, you know, it's just that Dorothy 148 00:05:51,260 --> 00:05:52,300 made a special effort, you know. 149 00:05:52,310 --> 00:05:54,190 It's gonna be, it's gonna be nice. 150 00:05:54,200 --> 00:05:55,240 - Yes. 151 00:05:55,250 --> 00:05:56,320 You set me up on a blind date. 152 00:05:56,331 --> 00:05:57,291 - No, no, wait, wait. 153 00:05:57,301 --> 00:05:58,321 It's not a blind date. 154 00:05:58,331 --> 00:05:59,271 It's not a blind date. 155 00:05:59,281 --> 00:06:01,171 Just, it's just dinner. 156 00:06:01,181 --> 00:06:02,371 - How many people are gonna be there? 157 00:06:02,381 --> 00:06:03,321 - Including me? 158 00:06:03,331 --> 00:06:04,321 - Yes. 159 00:06:04,331 --> 00:06:05,301 - Four. 160 00:06:05,311 --> 00:06:06,261 - Four. 161 00:06:07,322 --> 00:06:08,262 That's Dorothy. 162 00:06:08,272 --> 00:06:09,212 - Yeah. 163 00:06:09,222 --> 00:06:09,972 - You. 164 00:06:10,172 --> 00:06:10,412 - Right. 165 00:06:10,422 --> 00:06:11,362 - Me. 166 00:06:11,372 --> 00:06:12,312 - Yeah. 167 00:06:12,322 --> 00:06:13,292 - And, a female. 168 00:06:13,302 --> 00:06:15,282 - No, wait please listen to me. 169 00:06:15,292 --> 00:06:16,332 I'm in trouble. 170 00:06:16,342 --> 00:06:18,422 Dorothy caught me flirting with this girl. 171 00:06:18,432 --> 00:06:21,452 And, I told her that I was fixing her up with you. 172 00:06:21,463 --> 00:06:23,443 And, you don't show up, 173 00:06:24,423 --> 00:06:26,253 she's gonna snip. 174 00:06:27,253 --> 00:06:29,173 You gotta help me. 175 00:06:29,183 --> 00:06:29,433 You'll like her. 176 00:06:29,443 --> 00:06:31,183 She's nice. 177 00:06:31,194 --> 00:06:33,344 And, you'll just be the beard. 178 00:06:34,384 --> 00:06:35,324 - All right. 179 00:06:35,334 --> 00:06:36,274 - You'll do it? 180 00:06:36,284 --> 00:06:37,224 - Yes. 181 00:06:37,234 --> 00:06:38,354 - Yes. 182 00:06:38,364 --> 00:06:39,314 Thank you. 183 00:06:43,345 --> 00:06:45,445 - By now you're all familiar with the renowned officers 184 00:06:45,455 --> 00:06:47,455 Penhall and Fitzgerald. 185 00:06:47,465 --> 00:06:49,325 - Better known as the puppy patrol. 186 00:06:49,335 --> 00:06:51,215 (laughing) 187 00:06:51,225 --> 00:06:52,375 - Well they've been assigned to Major Crimes 188 00:06:52,385 --> 00:06:54,425 as detective trainees. 189 00:06:54,436 --> 00:06:56,386 And, I hope you will all give them the benefit 190 00:06:56,396 --> 00:06:59,346 of your experience because we have a lot of faith 191 00:06:59,356 --> 00:07:01,286 in these puppies. 192 00:07:01,296 --> 00:07:02,236 Welcome. 193 00:07:02,246 --> 00:07:03,186 - Thanks Captain. 194 00:07:03,196 --> 00:07:05,186 - Sure. 195 00:07:05,386 --> 00:07:07,436 - All right, all right. 196 00:07:07,447 --> 00:07:09,407 Let's hear the glory talk. 197 00:07:09,417 --> 00:07:11,207 - No glory talk. 198 00:07:11,217 --> 00:07:12,257 Just a lot of legwork. 199 00:07:12,267 --> 00:07:14,247 - Come on, this ain't bunko. 200 00:07:14,257 --> 00:07:15,307 The guy's a contract player. 201 00:07:15,317 --> 00:07:17,387 Escaped two federal investigations. 202 00:07:17,397 --> 00:07:19,307 - You don't learn that stuff in the academy. 203 00:07:19,318 --> 00:07:23,198 - Gentlemen, superior police instincts cannot be taught. 204 00:07:23,208 --> 00:07:24,318 - Oh, ho, yeah. 205 00:07:24,328 --> 00:07:26,368 The man's got confidence. 206 00:07:26,378 --> 00:07:30,428 - You'll need a lot of that in this shark tank, junior. 207 00:07:33,289 --> 00:07:34,439 - I've got a preliminary investigation 208 00:07:34,449 --> 00:07:36,329 that's been turned over to us 209 00:07:36,339 --> 00:07:39,179 because it involves a semi-celebrity. 210 00:07:39,189 --> 00:07:41,219 You guys are handling it. 211 00:07:43,180 --> 00:07:44,450 Well, the man's estranged wife has filed a report 212 00:07:44,460 --> 00:07:46,380 of child molestation. 213 00:07:47,370 --> 00:07:48,400 - Jeff Logan? 214 00:07:49,360 --> 00:07:50,310 - Yeah? 215 00:07:51,360 --> 00:07:53,370 - I read his sports column every day. 216 00:07:53,381 --> 00:07:55,301 He's my hero. 217 00:07:55,311 --> 00:07:56,291 - What, you want off this case? 218 00:07:56,301 --> 00:07:58,311 - No way, Captain. 219 00:07:58,321 --> 00:07:59,281 - No. 220 00:08:02,191 --> 00:08:05,211 - Mrs. Logan brought the little girl in to child services 221 00:08:05,222 --> 00:08:06,432 because she's been having nightmares 222 00:08:06,442 --> 00:08:09,442 since spending the weekend with her father. 223 00:08:09,452 --> 00:08:13,332 The psychologist feels the girl has been molested 224 00:08:13,342 --> 00:08:15,252 so now it's been turned over to us. 225 00:08:15,262 --> 00:08:16,382 - When can we meet them? 226 00:08:16,393 --> 00:08:17,453 - Mrs. Logan and her daughter will be here 227 00:08:17,463 --> 00:08:19,233 at eight tomorrow morning. 228 00:08:19,243 --> 00:08:21,313 - Jeez, I just can't believe it. 229 00:08:21,323 --> 00:08:24,283 - Well, don't believe it until you've got a case. 230 00:08:24,293 --> 00:08:26,353 This is real dicey stuff. 231 00:08:26,363 --> 00:08:28,323 An overeager cop can misread it. 232 00:08:28,334 --> 00:08:29,364 And, a smart lawyer can chew up 233 00:08:29,374 --> 00:08:32,304 a four-year-old witness in two minutes. 234 00:08:32,314 --> 00:08:33,264 Study up. 235 00:08:40,415 --> 00:08:41,475 - Don't worry. 236 00:08:42,185 --> 00:08:43,265 It's great. 237 00:08:43,275 --> 00:08:44,395 I gotta get home. 238 00:08:45,375 --> 00:08:46,365 - Call me later? 239 00:08:46,375 --> 00:08:48,255 - Yeah, I'll see you later, okay. 240 00:08:48,265 --> 00:08:49,205 - Hey Peggy. 241 00:08:49,215 --> 00:08:49,455 - Hi Doug. 242 00:08:49,465 --> 00:08:50,445 - Hey Bozo. 243 00:08:52,416 --> 00:08:53,356 - Hi Doug. 244 00:08:53,366 --> 00:08:55,246 - Hey. 245 00:08:55,256 --> 00:08:56,346 - You okay? 246 00:08:56,356 --> 00:08:57,376 - Yeah, sure. 247 00:09:02,276 --> 00:09:03,306 (doorbell rings) 248 00:09:03,317 --> 00:09:05,217 That must be Jackie. 249 00:09:07,377 --> 00:09:09,217 - The food looks great, Dorothy. 250 00:09:09,227 --> 00:09:10,287 - We're having steaks. 251 00:09:10,297 --> 00:09:11,237 - Good. 252 00:09:11,247 --> 00:09:13,357 Oh, hey I brought this. 253 00:09:13,367 --> 00:09:14,387 - Oh, thanks. 254 00:09:16,198 --> 00:09:17,328 - Jackie, you already met Dorothy. 255 00:09:17,338 --> 00:09:18,298 - Hi. - Hi. 256 00:09:18,308 --> 00:09:19,278 - Tom Hanson, Jackie Garrett. 257 00:09:19,288 --> 00:09:21,388 - Hi, nice to meet you Tommy. 258 00:09:21,398 --> 00:09:24,208 - I don't really go by Tommy, but you can call me Hanson. 259 00:09:24,218 --> 00:09:25,398 - Oh I can call you Hanson. 260 00:09:25,408 --> 00:09:27,228 Wait, this is an informal get-together. 261 00:09:27,239 --> 00:09:30,239 First names aren't appropriate here? 262 00:09:33,239 --> 00:09:35,309 - Anyone for wine? 263 00:09:35,319 --> 00:09:36,469 - Yes, definitely. 264 00:09:45,190 --> 00:09:46,290 - How do you guys like your meat? 265 00:09:46,300 --> 00:09:47,370 - Rare. - Burnt. 266 00:09:49,460 --> 00:09:51,220 - Okay. 267 00:09:51,231 --> 00:09:53,321 - So Jackie, how do you like working for the DA? 268 00:09:53,331 --> 00:09:54,461 - Oh, it's great. 269 00:09:54,471 --> 00:09:56,241 It's a lot of hard work but it's a real opportunity 270 00:09:56,251 --> 00:09:57,351 to do some good. 271 00:09:58,401 --> 00:10:01,321 - Jackie, you know Hanson here's a cop. 272 00:10:01,331 --> 00:10:02,281 - Really? 273 00:10:03,422 --> 00:10:05,322 Uh, you guys, I don't wanna sound like a jerk here, 274 00:10:05,332 --> 00:10:08,272 but do you think we could change this tape? 275 00:10:08,282 --> 00:10:09,402 - Uh, you don't like it? 276 00:10:09,412 --> 00:10:11,342 - Well, I mean music just means a lot to me 277 00:10:11,352 --> 00:10:15,272 and this guy's so derivative, he drives me crazy. 278 00:10:15,283 --> 00:10:18,443 You know, I listen to R&B I want the real thing, you know. 279 00:10:18,453 --> 00:10:19,453 - Like what? 280 00:10:21,383 --> 00:10:25,433 - T-Bone Walker, Freddy King, Muddy Waters, I'm easy. 281 00:10:27,314 --> 00:10:30,264 - Hey Dorothy, Jackie helped me build this case. 282 00:10:30,274 --> 00:10:31,424 - Really? 283 00:10:31,434 --> 00:10:33,234 - Yeah, well that's the great thing about working with Doug. 284 00:10:33,244 --> 00:10:35,454 Every detail on this bust was letter perfect. 285 00:10:35,464 --> 00:10:38,374 - Well, you know, sometimes you do, sometimes you don't. 286 00:10:38,385 --> 00:10:40,245 - Yeah, well plenty don't. 287 00:10:40,255 --> 00:10:41,395 I remember a bust came into our office last year, 288 00:10:41,405 --> 00:10:43,295 and this was a major crack dealer. 289 00:10:43,305 --> 00:10:45,355 We had a pound of coke sitting in a locker, 290 00:10:45,365 --> 00:10:47,435 and this idiot undercover cop totally mishandled 291 00:10:47,445 --> 00:10:48,465 the continuity of evidence. 292 00:10:48,475 --> 00:10:51,255 I couldn't even file. 293 00:10:51,266 --> 00:10:52,336 - That was you? 294 00:10:54,416 --> 00:10:56,466 - You busted that kid in Piedmont? 295 00:10:56,476 --> 00:10:58,236 - Steaks are up. 296 00:10:58,246 --> 00:10:59,416 - Hey, I worked that guy for three months. 297 00:10:59,426 --> 00:11:01,376 You nit pick my case right out the window. 298 00:11:01,387 --> 00:11:03,347 - You're supposed to build a solid case. 299 00:11:03,357 --> 00:11:04,407 - I caught him. 300 00:11:04,417 --> 00:11:06,277 - You didn't even fingerprint the bags. 301 00:11:06,287 --> 00:11:07,417 - He was wearing gloves. 302 00:11:07,427 --> 00:11:11,317 I had possession, probable cause, intent to sell. 303 00:11:12,468 --> 00:11:13,438 I gotta go. 304 00:11:17,478 --> 00:11:19,368 - I don't think this is gonna work out, you guys. 305 00:11:19,378 --> 00:11:21,378 Thank you and I'm sorry. 306 00:11:24,489 --> 00:11:27,389 - Something wrong with the wine? 307 00:11:29,199 --> 00:11:30,469 - Mrs. Logan and Molly. 308 00:11:32,209 --> 00:11:33,399 This is Officer Kathryn Fitzgerald 309 00:11:33,409 --> 00:11:35,339 and Officer Douglas Penhall. 310 00:11:35,349 --> 00:11:37,219 - Hello. 311 00:11:37,230 --> 00:11:38,430 Wanna say hi, Molly? 312 00:11:42,220 --> 00:11:44,270 - Hey, Molly, how are you? 313 00:11:47,320 --> 00:11:49,450 It's very nice to meet you. 314 00:11:49,461 --> 00:11:52,441 Is that your teddy bear over there? 315 00:11:54,261 --> 00:11:55,371 No? 316 00:11:55,381 --> 00:11:58,251 Oh, I think he's following you. 317 00:12:01,422 --> 00:12:02,392 - When I picked her up that night, 318 00:12:02,402 --> 00:12:04,332 she seemed a little strange. 319 00:12:04,342 --> 00:12:05,282 - How? 320 00:12:05,292 --> 00:12:06,452 - Distant, 321 00:12:06,462 --> 00:12:08,262 unusually quiet. 322 00:12:09,302 --> 00:12:12,222 I figured she'd had a busy weekend. 323 00:12:12,233 --> 00:12:16,293 Jeff is always taking her a million places. 324 00:12:16,303 --> 00:12:18,343 - What did you and your daddy do last weekend. 325 00:12:18,353 --> 00:12:20,253 - We went swimming. 326 00:12:20,263 --> 00:12:21,323 - You did, you went swimming? 327 00:12:21,333 --> 00:12:24,463 Wasn't it too cold to go swimming? 328 00:12:24,474 --> 00:12:28,364 - My daddy's friends have a pool in their house. 329 00:12:28,374 --> 00:12:29,324 - Inside? 330 00:12:30,424 --> 00:12:33,394 - What did she say happened in the nightmare? 331 00:12:33,404 --> 00:12:36,254 - She said, "Daddy scared me." 332 00:12:38,215 --> 00:12:41,385 And, then she started crying this sad little whimper. 333 00:12:41,395 --> 00:12:44,375 - Hey, Molly, can you show me what happened 334 00:12:44,385 --> 00:12:46,335 with you and your dad? 335 00:12:48,366 --> 00:12:50,216 - I don't want to. 336 00:12:51,276 --> 00:12:54,326 - Okay, we can talk about something else. 337 00:12:54,336 --> 00:12:57,436 Who's your favorite person in daycare? 338 00:12:57,446 --> 00:13:02,266 - Elizabeth, you cited infidelity in your divorce suit. 339 00:13:02,277 --> 00:13:03,297 Can you tell me the circumstances 340 00:13:03,307 --> 00:13:05,467 of his extramarital affair? 341 00:13:05,477 --> 00:13:07,487 - Extramarital affairs. 342 00:13:07,497 --> 00:13:09,467 He didn't have just one. 343 00:13:09,477 --> 00:13:13,327 - Could you show me again how it happened? 344 00:13:30,499 --> 00:13:32,379 Did you read our report? 345 00:13:32,389 --> 00:13:34,429 - Yeah, I did, but I didn't finish it. 346 00:13:34,440 --> 00:13:36,260 Looks like a doozy, though. 347 00:13:36,270 --> 00:13:38,470 - He did it and I want him, now. 348 00:13:40,340 --> 00:13:42,480 - You know the examination showed no sign of trauma. 349 00:13:42,490 --> 00:13:45,380 Prosecutor would have a hell of a time on this. 350 00:13:45,391 --> 00:13:46,391 You're gonna need an admission of guilt 351 00:13:46,401 --> 00:13:47,451 to get this guy. 352 00:13:47,461 --> 00:13:49,211 - I'll get it. 353 00:13:50,371 --> 00:13:52,461 - Okay, all right but don't pick him up now. 354 00:13:52,471 --> 00:13:53,441 Wait until tonight. 355 00:13:53,451 --> 00:13:55,211 - Why? 356 00:13:55,221 --> 00:13:56,381 - It's Friday, if you pick him up late, 357 00:13:56,391 --> 00:13:58,291 I can get his bail up high, you can keep him in custody. 358 00:13:58,302 --> 00:14:00,422 That'll give you all weekend to work on him. 359 00:14:00,432 --> 00:14:02,402 Let's get that warrant. 360 00:14:06,432 --> 00:14:09,332 (crowd talking) 361 00:14:12,433 --> 00:14:15,263 - Hey, Harry, how are you guy? 362 00:14:15,273 --> 00:14:16,213 Good to see you. 363 00:14:16,223 --> 00:14:17,253 - Right with me. 364 00:14:17,263 --> 00:14:19,443 - Uh oh, uh oh, you're here too much. 365 00:14:19,453 --> 00:14:22,223 You gotta watch him better. 366 00:14:23,474 --> 00:14:25,454 I told you about that game, huh? 367 00:14:25,464 --> 00:14:27,304 Next time you'll listen. 368 00:14:27,314 --> 00:14:29,504 Hey, look who's here (mumbles), how are you? 369 00:14:30,214 --> 00:14:33,374 (mumbles) this is Doris. 370 00:14:33,385 --> 00:14:34,445 Talk to you later. 371 00:14:34,455 --> 00:14:37,285 We have serious things to discuss. 372 00:14:47,316 --> 00:14:48,406 - Good evening Mr. Logan. 373 00:14:48,416 --> 00:14:49,356 Cocktail? 374 00:14:49,366 --> 00:14:50,326 - Sure. 375 00:14:50,336 --> 00:14:51,266 What are you gonna have, Doris? 376 00:14:51,276 --> 00:14:53,256 - Very dry gin martini. 377 00:14:53,266 --> 00:14:54,286 - Sounds great to me. 378 00:14:54,296 --> 00:14:56,226 I'll have the same thing, Jack. 379 00:14:56,237 --> 00:14:59,337 - Hey, Jeff, I'm at the back table. 380 00:14:59,347 --> 00:15:00,427 Stop by before you leave. 381 00:15:00,437 --> 00:15:02,237 - Okay, Georgie. 382 00:15:03,417 --> 00:15:04,367 Great man. 383 00:15:04,377 --> 00:15:05,347 Gave me my first job. 384 00:15:05,357 --> 00:15:06,497 - Really? 385 00:15:06,507 --> 00:15:09,427 - He dresses like a bum, let's people take advantage of him 386 00:15:09,438 --> 00:15:11,508 and rich enough to buy this whole town. 387 00:15:12,218 --> 00:15:13,348 - Jeff Logan? 388 00:15:13,358 --> 00:15:14,498 - Yes. 389 00:15:14,508 --> 00:15:16,438 - Would you stand up and step away from the table, please? 390 00:15:16,448 --> 00:15:18,408 - What's this about? 391 00:15:18,418 --> 00:15:20,268 - Please stand up. 392 00:15:22,379 --> 00:15:25,239 - Mr. Logan, you're under arrest for child molestation. 393 00:15:25,249 --> 00:15:26,349 You have the right to remain silent. 394 00:15:26,359 --> 00:15:27,409 Should you give up that right, 395 00:15:27,419 --> 00:15:29,229 anything you say... - Wait a minute. 396 00:15:29,239 --> 00:15:31,309 - Can and will be used against you in a court of law. 397 00:15:31,320 --> 00:15:32,320 You have a right to an attorney. 398 00:15:32,330 --> 00:15:33,390 - [Jeff] Just give me a second. 399 00:15:33,400 --> 00:15:34,370 - [Doug] If you cannot afford an attorney, 400 00:15:34,380 --> 00:15:36,330 one will be appointed to you. 401 00:15:36,340 --> 00:15:37,440 Do you understand these rights... 402 00:15:37,450 --> 00:15:39,310 Excuse us. 403 00:15:39,320 --> 00:15:40,420 Pardon me. 404 00:15:40,430 --> 00:15:43,310 Do you understand these rights? 405 00:15:46,411 --> 00:15:48,301 - Hey, Penhall, Penhall, hi. 406 00:15:48,311 --> 00:15:50,291 Give me details huh? 407 00:15:50,301 --> 00:15:51,421 I wanna know all about the pervert. 408 00:15:51,431 --> 00:15:53,501 - Louchec, man, you are the pervert. 409 00:15:53,511 --> 00:15:55,511 - Hey, nice work, puppy. 410 00:15:57,352 --> 00:15:58,402 - Thanks, Dave. 411 00:15:58,412 --> 00:15:59,512 - Hey, Penhall, did you have to bust 412 00:16:00,222 --> 00:16:02,422 my favorite sports writer? 413 00:16:02,432 --> 00:16:05,312 How am I gonna bet the ponies? 414 00:16:05,322 --> 00:16:07,312 - You've made a big mistake. 415 00:16:07,323 --> 00:16:08,383 I didn't do it. 416 00:16:08,393 --> 00:16:10,393 - Are you willing to take a polygraph test? 417 00:16:10,403 --> 00:16:14,333 - Believe me, I wanna help clear this up. 418 00:16:14,343 --> 00:16:16,313 But, I think I should speak to my lawyer. 419 00:16:16,323 --> 00:16:19,323 - If you're so innocent, why won't you take the test? 420 00:16:19,334 --> 00:16:20,384 You pass it can only help you. 421 00:16:20,394 --> 00:16:21,494 - I'll take the test. 422 00:16:21,504 --> 00:16:25,224 I just wanna talk to my lawyer first. 423 00:16:27,344 --> 00:16:29,284 - You called him last night, Jeff. 424 00:16:29,295 --> 00:16:31,385 He didn't get back to you. 425 00:16:31,395 --> 00:16:33,465 This guy a friend of yours? 426 00:16:34,505 --> 00:16:36,255 - Yeah. 427 00:16:36,265 --> 00:16:37,495 - Well, he's an ex-friend now. 428 00:16:37,505 --> 00:16:40,315 See, people do not like to be associated 429 00:16:40,325 --> 00:16:42,245 with child molesters. 430 00:16:47,396 --> 00:16:49,226 - Thank you, sir. 431 00:16:53,397 --> 00:16:55,357 In a million years I would have never figured you 432 00:16:55,367 --> 00:16:56,397 for a bowler. 433 00:16:57,407 --> 00:16:58,477 - Well, actually I'm not. 434 00:16:58,487 --> 00:17:02,387 I kinda got set up on another blind date. 435 00:17:02,397 --> 00:17:03,467 - Oh. 436 00:17:03,477 --> 00:17:05,227 Worse than me? 437 00:17:09,328 --> 00:17:10,398 Ooo, bowling nerd. 438 00:17:10,408 --> 00:17:11,458 Bad news. 439 00:17:11,468 --> 00:17:12,438 - Yeah, when he's not picking his nose. 440 00:17:12,448 --> 00:17:14,428 He's picking elsewhere. 441 00:17:15,498 --> 00:17:18,238 Hanson, I'll make you a deal. 442 00:17:18,249 --> 00:17:19,319 You get me out of this, 443 00:17:19,329 --> 00:17:22,329 I'll push your next dicey case through. 444 00:17:24,399 --> 00:17:26,389 - This is a lot to ask. 445 00:17:28,380 --> 00:17:30,390 Okay, I'll be there in a minute. 446 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 - Thank you. 447 00:17:40,491 --> 00:17:42,511 - You take a long time in the bathroom. 448 00:17:42,521 --> 00:17:45,331 - Oh, I'm not housebroken yet. 449 00:17:45,341 --> 00:17:46,291 - Jackie. 450 00:17:47,281 --> 00:17:49,401 This is highly irregular. 451 00:17:49,411 --> 00:17:51,301 Who's with the kids? 452 00:17:51,312 --> 00:17:52,412 - They're alone. 453 00:17:54,482 --> 00:17:56,272 - Didn't I tell you if you're gonna cheat on me, 454 00:17:56,282 --> 00:17:57,422 you don't cheat on my bowling night? 455 00:17:57,432 --> 00:17:58,372 - Yeah. 456 00:17:58,382 --> 00:17:59,332 - Is that what I said? 457 00:17:59,342 --> 00:18:00,292 - Yeah. 458 00:18:00,302 --> 00:18:01,232 - I thought so. 459 00:18:01,242 --> 00:18:01,482 Would you excuse us? 460 00:18:01,492 --> 00:18:02,432 - Sure. 461 00:18:02,442 --> 00:18:03,442 - Thank you. 462 00:18:05,313 --> 00:18:06,523 - My god, that was great. 463 00:18:07,233 --> 00:18:08,293 I can't believe you did that. 464 00:18:08,303 --> 00:18:09,463 - Oh yeah, I'm great in bowling alleys. 465 00:18:09,473 --> 00:18:12,433 Just can't catch criminals. 466 00:18:12,443 --> 00:18:13,493 (knocking) 467 00:18:13,503 --> 00:18:15,473 - What am I gonna do with you? 468 00:18:15,484 --> 00:18:18,294 I know, we'll take you to County, huh? 469 00:18:18,304 --> 00:18:19,444 Do you know what'll happen to you 470 00:18:19,454 --> 00:18:23,484 when the brothers find out you're a child molester? 471 00:18:25,314 --> 00:18:28,464 Any way you look at it, you're a dead man. 472 00:18:30,285 --> 00:18:34,265 - So, why should I sign a confession if I'm a dead man? 473 00:18:35,295 --> 00:18:37,285 - I'll tell you why. 474 00:18:37,295 --> 00:18:39,365 Because the system will go easier on you 475 00:18:39,376 --> 00:18:41,396 if you cooperate. 476 00:18:41,406 --> 00:18:43,336 Work with us. 477 00:18:43,346 --> 00:18:45,526 And, a lot of very angry police officers 478 00:18:46,236 --> 00:18:50,286 will be more inclined to see that you're treated fairly. 479 00:18:52,237 --> 00:18:53,357 - I didn't do it. 480 00:18:56,417 --> 00:18:58,367 - Get him out of here. 481 00:19:01,387 --> 00:19:03,407 - This guy ain't talkin'. 482 00:19:03,418 --> 00:19:04,388 - He's desperate. 483 00:19:04,398 --> 00:19:05,368 I think we're kinda close. 484 00:19:05,378 --> 00:19:06,448 - No, we're not gonna break him. 485 00:19:06,458 --> 00:19:08,348 He's gonna hang on until somebody bails him out 486 00:19:08,358 --> 00:19:10,478 and his lawyer's gonna make mincemeat out of that kid. 487 00:19:10,488 --> 00:19:12,248 - The hell he is. 488 00:19:12,258 --> 00:19:13,388 I'm gonna get him into that polygraph test 489 00:19:13,398 --> 00:19:15,378 and he's gonna be begging to sign a confession. 490 00:19:15,389 --> 00:19:17,379 - Look, Penhall, you've been doing a great job 491 00:19:17,389 --> 00:19:20,289 at this bad cop routine. 492 00:19:20,299 --> 00:19:21,379 But, just watch your step. 493 00:19:21,389 --> 00:19:22,319 - What is this? 494 00:19:22,329 --> 00:19:23,389 Are you backing down? 495 00:19:23,399 --> 00:19:24,529 You're right, we should let him go. 496 00:19:25,240 --> 00:19:26,290 Maybe we can get him a date with your kid sister. 497 00:19:26,300 --> 00:19:27,460 - Don't give me that crap, Penhall. 498 00:19:27,470 --> 00:19:29,340 I want this guy as bad as you do. 499 00:19:29,350 --> 00:19:30,470 When I think of what he did to that little kid, 500 00:19:30,480 --> 00:19:32,480 it makes me wanna puke. 501 00:19:32,490 --> 00:19:34,350 - I'm sorry. 502 00:19:34,360 --> 00:19:35,310 - Yeah. 503 00:19:36,410 --> 00:19:38,510 Look, this isn't good for me. 504 00:19:38,521 --> 00:19:40,291 You handle it your way. 505 00:19:40,301 --> 00:19:42,311 I'm gonna go talk to Mrs. Logan again. 506 00:19:42,321 --> 00:19:45,371 Maybe she's got something more for us. 507 00:19:49,492 --> 00:19:51,342 - Hey, Penhall. 508 00:19:51,352 --> 00:19:52,302 - Hanson. 509 00:19:55,402 --> 00:19:56,342 - You okay? 510 00:19:56,352 --> 00:19:57,372 - Yeah, I'm fine. 511 00:19:57,382 --> 00:19:58,422 I got a tough one, you know. 512 00:19:58,432 --> 00:19:59,372 I been up all night. 513 00:19:59,382 --> 00:20:00,392 What's up? 514 00:20:00,403 --> 00:20:01,353 - I was, 515 00:20:02,493 --> 00:20:07,293 I was just wondering what was going on with you and Jackie. 516 00:20:07,303 --> 00:20:08,243 - Nothing, no. 517 00:20:08,253 --> 00:20:10,403 We just work together. 518 00:20:10,413 --> 00:20:14,333 I think she's got a little thing for me, but... 519 00:20:14,344 --> 00:20:16,264 - Are you two? 520 00:20:16,274 --> 00:20:20,324 - Us, no, you know, I would never cheat on Dorothy. 521 00:20:21,454 --> 00:20:23,524 Although I have noticed her legs. 522 00:20:23,534 --> 00:20:24,484 - Yeah. 523 00:20:26,485 --> 00:20:30,305 Would it bother you if I took her out? 524 00:20:30,315 --> 00:20:31,275 - You guys... 525 00:20:31,285 --> 00:20:32,255 I don't understand. 526 00:20:32,265 --> 00:20:33,265 I thought you didn't get along. 527 00:20:33,275 --> 00:20:34,465 I mean, you had that argument. 528 00:20:34,475 --> 00:20:37,495 - I ran into her at a bowling alley the other night and, 529 00:20:37,506 --> 00:20:40,406 you know, she's a lot cooler than I thought she was. 530 00:20:40,416 --> 00:20:41,356 But, if it would bother you at all, 531 00:20:41,366 --> 00:20:43,266 I wouldn't do it. 532 00:20:43,276 --> 00:20:45,426 - No, no, no, go ahead. 533 00:20:45,436 --> 00:20:46,386 - You sure? 534 00:20:46,396 --> 00:20:47,386 - Yeah, sure I'm sure. 535 00:20:47,397 --> 00:20:48,367 Go ahead. 536 00:20:48,377 --> 00:20:49,377 - All right. 537 00:20:50,367 --> 00:20:52,317 - She's got nice legs. 538 00:20:56,257 --> 00:20:58,397 - Jeff, you failed every question on the polygraph 539 00:20:58,407 --> 00:21:01,327 except for your name and address. 540 00:21:02,528 --> 00:21:05,428 Now, I'm tired and you're tired. 541 00:21:07,478 --> 00:21:09,428 But, I wanna help you. 542 00:21:10,498 --> 00:21:11,478 Talk to me. 543 00:21:13,269 --> 00:21:15,449 - I don't know what to tell you. 544 00:21:15,459 --> 00:21:19,519 - Tell me what happened with you and your daughter. 545 00:21:23,270 --> 00:21:24,410 - I don't have the right words. 546 00:21:24,420 --> 00:21:27,300 Everything I tell you is a lie. 547 00:21:28,350 --> 00:21:30,420 - Then tell me the truth. 548 00:21:30,430 --> 00:21:32,530 Come on, Jeff, I just wanna help you. 549 00:21:32,540 --> 00:21:34,320 - Then help me. 550 00:21:35,361 --> 00:21:36,421 Put a damn gun to my head and tell your boss 551 00:21:36,431 --> 00:21:40,311 I was trying to escape because my life's over. 552 00:21:40,321 --> 00:21:42,271 - You can get therapy. 553 00:21:43,411 --> 00:21:45,411 - I need to talk to you. 554 00:21:52,472 --> 00:21:54,492 I was asking her about the weekend. 555 00:21:54,502 --> 00:21:57,432 And, I noticed an inconsistency in her story. 556 00:21:57,442 --> 00:21:59,322 So, I pushed her on it. 557 00:21:59,333 --> 00:22:00,483 She broke down. 558 00:22:00,493 --> 00:22:02,463 She told Molly what to say. 559 00:22:02,473 --> 00:22:03,433 - No, what are you talking about? 560 00:22:03,443 --> 00:22:04,483 He failed the polygraph test. 561 00:22:04,493 --> 00:22:06,253 - He failed the polygraph test 562 00:22:06,263 --> 00:22:08,293 because you scared the crap out of him. 563 00:22:08,303 --> 00:22:09,483 - Oh, okay so we destroyed a man's life 564 00:22:09,493 --> 00:22:12,433 because some angry woman lied about him? 565 00:22:12,444 --> 00:22:14,394 - Penhall, we had the information 566 00:22:14,434 --> 00:22:15,524 right in front of us. 567 00:22:15,534 --> 00:22:18,284 That this is gonna be a vicious custody battle. 568 00:22:18,294 --> 00:22:19,414 We should have dug deeper. 569 00:22:19,424 --> 00:22:21,254 - I broke the man. 570 00:22:21,265 --> 00:22:25,255 He's ready to confess to something he didn't even do. 571 00:22:31,325 --> 00:22:33,355 - Good thing your partner bailed you out, huh, hotshot? 572 00:22:33,366 --> 00:22:36,466 (somber rhythmic music) 573 00:23:20,360 --> 00:23:21,310 - Jeff. 574 00:23:22,460 --> 00:23:23,480 Are you okay? 575 00:23:27,350 --> 00:23:28,550 - No, Gene, I'm not. 576 00:23:30,430 --> 00:23:32,530 - When I heard what happened I tried to bail you out, 577 00:23:32,541 --> 00:23:34,491 but it was too high. 578 00:23:34,501 --> 00:23:39,471 I couldn't raise that kind of money on the weekend. 579 00:23:39,481 --> 00:23:41,311 Did you try Paul? 580 00:23:43,291 --> 00:23:45,271 - Never got back to me. 581 00:23:49,282 --> 00:23:51,362 - This is a terrible thing. 582 00:23:53,332 --> 00:23:54,282 - Yeah. 583 00:23:55,553 --> 00:23:56,503 - Jeff, 584 00:24:01,283 --> 00:24:03,553 Jeff, I don't know how to say this. 585 00:24:06,313 --> 00:24:07,333 - What, Gene? 586 00:24:11,484 --> 00:24:14,454 You don't know how to say, you're fired? 587 00:24:14,464 --> 00:24:17,364 Come on, Gene, you can say that. 588 00:24:19,285 --> 00:24:21,515 Just say, nobody in this building 589 00:24:24,315 --> 00:24:26,535 has the guts to stand up for you. 590 00:24:28,525 --> 00:24:32,545 Just say, it doesn't matter that you're innocent. 591 00:24:34,286 --> 00:24:37,306 That we've been friends for 11 years. 592 00:24:40,456 --> 00:24:42,426 Just say, you're fired. 593 00:24:45,267 --> 00:24:46,517 You can do that, Gene. 594 00:24:50,417 --> 00:24:52,437 - How the hell could you be so irresponsible? 595 00:24:52,447 --> 00:24:54,367 - Look, I screwed up, I know it. 596 00:24:54,378 --> 00:24:55,458 What can I do to change it? 597 00:24:55,468 --> 00:24:57,528 - Don't just sit there and say, "I screwed up." 598 00:24:57,538 --> 00:25:00,408 You wrongly filed against a public figure. 599 00:25:00,418 --> 00:25:02,488 The man's life is over. 600 00:25:02,498 --> 00:25:04,298 Go to his house and say, "I screwed up." 601 00:25:04,308 --> 00:25:05,498 Maybe he'll invite you in for a beer. 602 00:25:05,508 --> 00:25:07,438 - Hey don't talk to me like that. 603 00:25:07,449 --> 00:25:09,509 I've busted my ass making letter perfect cases for you. 604 00:25:09,519 --> 00:25:11,279 I don't need this crap. 605 00:25:11,289 --> 00:25:12,459 - Hey, hey, you watch how you talk to me. 606 00:25:12,469 --> 00:25:14,499 I'm your boss because I'm smarter than you 607 00:25:14,509 --> 00:25:16,409 not just because I got lucky. 608 00:25:16,419 --> 00:25:18,369 Now, let me tell you something. 609 00:25:18,380 --> 00:25:22,270 After this, you aren't the golden girl around here anymore. 610 00:25:22,280 --> 00:25:26,330 You're gonna have to prove yourself all over with me. 611 00:25:34,361 --> 00:25:37,331 - Hey, wanna go grab a beer down at the bowling alley? 612 00:25:37,341 --> 00:25:38,451 - Hanson, what's wrong with you? 613 00:25:38,461 --> 00:25:40,311 What, you just drop into people's workplaces 614 00:25:40,321 --> 00:25:41,291 without calling? 615 00:25:41,302 --> 00:25:43,372 Can't you see I'm busy here? 616 00:25:52,533 --> 00:25:56,503 - Fitzgerald, I've got an open spot on a conspiracy crew. 617 00:25:56,513 --> 00:25:58,343 I think you'd be perfect for it. 618 00:25:58,353 --> 00:26:02,343 I want you to report to Mark Stein over at Sedgwick. 619 00:26:02,353 --> 00:26:05,413 - But, I've got a lot of paperwork here, Captain. 620 00:26:05,424 --> 00:26:07,514 - Well, Penhall can handle it. 621 00:26:07,524 --> 00:26:10,294 Can't you Penhall? 622 00:26:10,304 --> 00:26:12,404 (sad music) 623 00:26:33,336 --> 00:26:34,506 - Am I missing something here? 624 00:26:34,516 --> 00:26:36,526 I've had my car repossessed because you idiots 625 00:26:36,536 --> 00:26:41,286 had a computer malfunction and now it's going on my TRW? 626 00:26:41,547 --> 00:26:44,377 You must be out of your mind. 627 00:26:49,377 --> 00:26:50,517 - Milk. 628 00:26:50,527 --> 00:26:51,467 - Doug. 629 00:26:51,478 --> 00:26:52,428 - Hey. 630 00:26:53,548 --> 00:26:56,408 - Listen man, I heard about your problem. 631 00:26:56,418 --> 00:26:57,368 I'm sorry. 632 00:26:58,538 --> 00:27:02,458 - Do you wanna share a six pack, shoot some baskets? 633 00:27:02,468 --> 00:27:03,508 - I'm sorry, I wish I could. 634 00:27:03,519 --> 00:27:05,379 I gotta go. 635 00:27:05,389 --> 00:27:08,509 I'm teaching a self-defense class tonight. 636 00:27:08,519 --> 00:27:10,569 Look, stop in tomorrow, okay? 637 00:27:11,279 --> 00:27:12,429 - Okay, all right. 638 00:27:12,439 --> 00:27:13,409 - Call me. 639 00:27:13,419 --> 00:27:14,369 - Okay, I'll call you tomorrow. 640 00:27:14,379 --> 00:27:15,529 Okay, good, right. 641 00:27:25,310 --> 00:27:26,530 (basketball thumping) 642 00:27:26,541 --> 00:27:30,291 (dark rhythmic music) 643 00:28:10,384 --> 00:28:14,434 - I hear Fitz is practically running that conspiracy team. 644 00:28:15,475 --> 00:28:18,435 - Penhall, for the last six years 645 00:28:18,445 --> 00:28:21,415 any time I had a terrible day, I went to bed 646 00:28:21,425 --> 00:28:23,365 comforted by the knowledge that I could wake up 647 00:28:23,375 --> 00:28:24,525 to Logan's column. 648 00:28:26,286 --> 00:28:28,306 You took that away from me, Penhall. 649 00:28:28,316 --> 00:28:29,496 You ruined my life. 650 00:28:31,336 --> 00:28:36,286 - Willis, I'm gonna save your life with a warning. 651 00:28:36,296 --> 00:28:37,526 Ever remind me of that mistake again, I'll tear-- 652 00:28:37,537 --> 00:28:39,457 - What's wrong with you? 653 00:28:39,467 --> 00:28:41,447 Come on, back off, man. 654 00:28:43,447 --> 00:28:45,337 - Have you looked in the mirror lately? 655 00:28:45,347 --> 00:28:48,347 You trying to get transferred to a skid row unit? 656 00:28:48,357 --> 00:28:49,387 - I'm sorry, Captain. 657 00:28:49,398 --> 00:28:50,548 It's been a rough couple days. 658 00:28:50,558 --> 00:28:53,318 - Well, I call it more than a rough couple of days. 659 00:28:53,328 --> 00:28:56,298 You made a major screw up. 660 00:28:56,308 --> 00:28:58,578 - Yeah well, I've been reminded of that screw up 661 00:28:59,288 --> 00:29:01,328 every second of every day, haven't I? 662 00:29:01,339 --> 00:29:02,409 - So? 663 00:29:02,419 --> 00:29:03,529 Welcome to the big leagues cry baby. 664 00:29:03,539 --> 00:29:06,299 What did you expect? 665 00:29:06,309 --> 00:29:08,479 Penhall, when you came in here last week, 666 00:29:08,489 --> 00:29:10,359 you were the golden boy. 667 00:29:10,369 --> 00:29:12,449 Star bust, everyone having fun. 668 00:29:12,460 --> 00:29:14,550 You bragging like the cock of the walk. 669 00:29:14,560 --> 00:29:16,420 You don't think those guys were just waiting for you 670 00:29:16,430 --> 00:29:17,460 to take a fall. 671 00:29:17,470 --> 00:29:19,350 - Oh, great guys. 672 00:29:19,360 --> 00:29:20,440 - Yeah, some of them are 673 00:29:20,450 --> 00:29:21,530 and some of them aren't. 674 00:29:21,540 --> 00:29:23,540 But, they're all great cops. 675 00:29:23,550 --> 00:29:25,440 And every one of them handled their first big screw up 676 00:29:25,451 --> 00:29:27,531 a lot better than you. 677 00:29:27,541 --> 00:29:30,341 - What do you want me to do? 678 00:29:34,401 --> 00:29:36,421 - Take a few days off, Penhall. 679 00:29:36,432 --> 00:29:39,382 And, you got a lot to think about. 680 00:29:51,533 --> 00:29:53,303 - Doug, it's 3:00 in the morning. 681 00:29:53,313 --> 00:29:54,303 Are you okay? 682 00:29:54,313 --> 00:29:55,563 - Yeah, I'm all right. 683 00:29:56,553 --> 00:29:58,423 I need to be alone. 684 00:29:59,454 --> 00:30:01,384 I'm going for a walk. 685 00:30:05,554 --> 00:30:08,424 (lively music) 686 00:30:20,365 --> 00:30:22,445 (knocking) 687 00:30:25,556 --> 00:30:27,386 - Penhall. 688 00:30:27,396 --> 00:30:29,376 - Can I talk to you? 689 00:30:29,386 --> 00:30:30,556 - Sure, come on in. 690 00:30:40,517 --> 00:30:42,517 - Uh, you need anything? 691 00:30:44,487 --> 00:30:47,317 Some coffee, something to drink? 692 00:30:47,328 --> 00:30:48,328 - No. 693 00:30:48,528 --> 00:30:50,308 I need answers. 694 00:30:51,408 --> 00:30:53,508 - Yeah, yeah I know you do. 695 00:30:53,518 --> 00:30:57,568 I just don't know if I've got the right ones for you. 696 00:31:00,509 --> 00:31:05,459 - When I heard what that man did to his little daughter, 697 00:31:05,469 --> 00:31:08,299 I wanted to rip his head off. 698 00:31:11,450 --> 00:31:12,400 Some cop. 699 00:31:14,330 --> 00:31:16,460 I wanna protect the public. 700 00:31:16,470 --> 00:31:20,320 Turns out they need protection from me. 701 00:31:20,330 --> 00:31:24,350 - No, you were trying to protect a child, Penhall. 702 00:31:24,361 --> 00:31:26,421 That's a good thing. 703 00:31:26,431 --> 00:31:28,431 You just made a mistake. 704 00:31:30,491 --> 00:31:32,441 - You know, my father, 705 00:31:35,412 --> 00:31:36,542 he used to drink. 706 00:31:39,542 --> 00:31:41,562 Sometimes he got a little 707 00:31:45,353 --> 00:31:46,303 abusive. 708 00:31:51,473 --> 00:31:54,333 And, I loved him but sometimes 709 00:31:55,503 --> 00:31:58,583 I wish somebody would have stopped him. 710 00:32:00,374 --> 00:32:02,394 - You know it took years to pass effective 711 00:32:02,404 --> 00:32:04,354 child protection laws. 712 00:32:05,544 --> 00:32:07,394 They're good laws. 713 00:32:08,445 --> 00:32:10,365 - Well, I don't know. 714 00:32:11,405 --> 00:32:12,465 I don't understand how this whole thing's 715 00:32:12,475 --> 00:32:14,435 supposed to operate. 716 00:32:14,445 --> 00:32:16,315 I mean, 717 00:32:16,325 --> 00:32:18,425 one lie and your whole life, 718 00:32:21,446 --> 00:32:24,456 it ain't even worth a dime. 719 00:32:24,466 --> 00:32:27,426 - Our lives aren't measured in money. 720 00:32:27,436 --> 00:32:31,336 Some ways we'd be better off if they were. 721 00:32:31,346 --> 00:32:33,366 The currency we trade in is reputation. 722 00:32:33,377 --> 00:32:35,547 Everything we do depends on it. 723 00:32:37,377 --> 00:32:41,307 Unfortunately, in our world a lie holds too much power. 724 00:32:42,487 --> 00:32:44,527 - What's gonna happen to Logan? 725 00:32:44,538 --> 00:32:46,338 - I don't know. 726 00:32:46,348 --> 00:32:47,548 It's gonna be tough. 727 00:32:47,558 --> 00:32:49,438 And, he's in bad shape. 728 00:32:49,448 --> 00:32:50,388 - Bad shape? 729 00:32:50,398 --> 00:32:51,598 His life is over. 730 00:32:52,308 --> 00:32:55,418 - In Harlem, sure he's not ready for party time. 731 00:32:55,429 --> 00:32:58,479 But you don't know what he's made of. 732 00:32:58,489 --> 00:33:02,399 Terrible things happen to people all the time. 733 00:33:02,409 --> 00:33:03,559 But, they survive. 734 00:33:05,399 --> 00:33:09,399 - I don't know if I'd wanna survive that. 735 00:33:09,410 --> 00:33:11,580 - Human beings wanna live, Doug. 736 00:33:11,590 --> 00:33:15,360 They don't let go as easy as you think. 737 00:33:20,531 --> 00:33:22,351 - I owe that man. 738 00:33:23,561 --> 00:33:26,421 - Don't try to pay it back. 739 00:33:26,431 --> 00:33:28,481 You're not ready for that. 740 00:33:30,452 --> 00:33:32,352 - I went to his place. 741 00:33:32,362 --> 00:33:33,572 I couldn't face him. 742 00:33:38,402 --> 00:33:40,582 - Look, just put it behind you. 743 00:33:41,582 --> 00:33:44,352 - How can I do that? 744 00:33:44,363 --> 00:33:45,313 - Time. 745 00:33:46,443 --> 00:33:47,393 It heals. 746 00:33:48,603 --> 00:33:52,553 It's gonna heal Logan and it's gonna heal you. 747 00:33:54,354 --> 00:33:57,374 - I really wish I could believe that. 748 00:34:04,404 --> 00:34:06,474 (knocking) 749 00:34:17,316 --> 00:34:18,556 - What are you doing here? 750 00:34:18,566 --> 00:34:20,456 - I need to talk to you. 751 00:34:20,466 --> 00:34:21,416 - No. 752 00:34:22,376 --> 00:34:23,316 - Please. 753 00:34:23,326 --> 00:34:24,556 It's important. 754 00:34:24,566 --> 00:34:26,316 - Why don't you just kick the door in 755 00:34:26,326 --> 00:34:28,336 'cause I don't wanna see you. 756 00:34:28,346 --> 00:34:30,386 - I'm not gonna kick the door in. 757 00:34:30,397 --> 00:34:32,597 But, I'm not gonna leave either. 758 00:34:35,537 --> 00:34:38,387 - You can come in storm trooper. 759 00:34:38,397 --> 00:34:39,527 I can't stop you. 760 00:34:46,398 --> 00:34:47,498 Welcome to hell. 761 00:34:56,479 --> 00:34:57,429 Impressed? 762 00:34:58,479 --> 00:35:01,579 No, I was hoping you'd handled this better. 763 00:35:03,339 --> 00:35:05,539 - You're hoping I handled it better? 764 00:35:06,590 --> 00:35:08,340 Well I'm sorry to disappoint you, pal, 765 00:35:08,350 --> 00:35:11,540 but you took my best back in that jail cell. 766 00:35:13,440 --> 00:35:14,510 What's the matter? 767 00:35:14,520 --> 00:35:15,490 You cops get jealous when you see somebody 768 00:35:15,500 --> 00:35:16,560 make a success of their life? 769 00:35:16,571 --> 00:35:18,441 You got upset because you saw me at a ballgame 770 00:35:18,451 --> 00:35:20,541 with better seats than you, what? 771 00:35:20,551 --> 00:35:21,501 - No... 772 00:35:24,501 --> 00:35:26,491 You're a hero of mine. 773 00:35:26,501 --> 00:35:29,331 I read your column every day. 774 00:35:30,352 --> 00:35:31,402 - I'm touched. 775 00:35:35,522 --> 00:35:38,472 - Can't you understand that I was trying to protect 776 00:35:38,482 --> 00:35:42,512 your daughter and that I made a mistake? 777 00:35:42,523 --> 00:35:43,473 - Oh. 778 00:35:46,533 --> 00:35:50,483 Now you've really put it in perspective for me. 779 00:35:50,493 --> 00:35:54,333 You're just a conscientious guy doing his job, 780 00:35:54,344 --> 00:35:57,534 protecting the world from evil-doers. 781 00:35:57,544 --> 00:35:59,354 So, now you come in here like Ollie North 782 00:35:59,364 --> 00:36:00,594 saying, "Okay, I made a mistake, 783 00:36:00,604 --> 00:36:04,334 "but I was trying to to the right thing." 784 00:36:04,345 --> 00:36:06,525 - I really wish I could change things for you. 785 00:36:06,535 --> 00:36:07,485 - You do? 786 00:36:10,345 --> 00:36:12,445 - Let me tell you something. 787 00:36:14,546 --> 00:36:17,476 I doze off for a couple hours at a time on the couch. 788 00:36:17,486 --> 00:36:20,546 When I wake up, I smile because I think 789 00:36:20,556 --> 00:36:22,476 the bad dream's over. 790 00:36:25,386 --> 00:36:26,486 Then I remember. 791 00:36:28,327 --> 00:36:31,387 The nightmare begins when I wake up. 792 00:36:31,397 --> 00:36:33,387 I sneak out at night to get my meals. 793 00:36:33,397 --> 00:36:35,347 I'm afraid of everybody who makes eye contact. 794 00:36:35,357 --> 00:36:37,457 But, mostly I just lie here. 795 00:36:40,378 --> 00:36:42,578 You should live inside my shoes. 796 00:36:44,338 --> 00:36:46,588 Everything's all rotted and crazy, 797 00:36:48,408 --> 00:36:50,428 just the way you made it. 798 00:36:52,619 --> 00:36:54,579 - You gotta, you gotta 799 00:36:56,359 --> 00:36:57,509 pull yourself together. 800 00:36:57,519 --> 00:37:00,439 You get therapy, you try to get your job back. 801 00:37:00,449 --> 00:37:01,539 - What are you, the Tidy Bowl man? 802 00:37:01,550 --> 00:37:03,360 You decided my life was a toilet 803 00:37:03,370 --> 00:37:05,620 that you needed to clean up? 804 00:37:06,330 --> 00:37:08,330 You wetback moron. 805 00:37:08,340 --> 00:37:10,130 Garbage. 806 00:37:10,330 --> 00:37:11,530 A stupid cop like you steps into my life 807 00:37:11,540 --> 00:37:13,560 and now it's all garbage. 808 00:37:15,381 --> 00:37:17,381 Get out of my apartment. 809 00:37:20,491 --> 00:37:21,441 Get out. 810 00:37:25,552 --> 00:37:28,352 - Officer Penhall, you're being very naive. 811 00:37:28,362 --> 00:37:29,612 A man's name is connected to something like this 812 00:37:29,622 --> 00:37:31,392 and he's tainted. 813 00:37:31,402 --> 00:37:32,502 You know how people are. 814 00:37:32,512 --> 00:37:34,512 He'll always be known as the child molester. 815 00:37:34,522 --> 00:37:36,562 - Well, can you print a retraction 816 00:37:36,572 --> 00:37:39,342 and let everybody know he's innocent? 817 00:37:39,353 --> 00:37:40,393 - I already have. 818 00:37:40,403 --> 00:37:41,473 Nobody cared. 819 00:37:41,483 --> 00:37:45,413 People love marrying a celebrity to a scandal. 820 00:37:45,423 --> 00:37:47,623 They don't wanna hear the truth. 821 00:37:49,434 --> 00:37:52,444 Look, Officer, I'll do anything I can to help Jeff. 822 00:37:52,454 --> 00:37:54,354 Give this thing some time and I'll talk to 823 00:37:54,364 --> 00:37:56,624 some editors in other cities. 824 00:37:57,334 --> 00:37:59,344 But, I can't give him back his job. 825 00:37:59,354 --> 00:38:01,614 I'm sorry. 826 00:38:02,525 --> 00:38:04,625 (sad music) 827 00:38:06,495 --> 00:38:09,415 - How could you let it happen? 828 00:38:09,425 --> 00:38:10,565 You loved that man once. 829 00:38:10,575 --> 00:38:13,375 How could you do that to him? 830 00:38:13,386 --> 00:38:15,406 How could you do that to your daughter? 831 00:38:15,416 --> 00:38:18,336 - I didn't mean for it to happen. 832 00:38:19,386 --> 00:38:21,566 Jeff and I have had a very bitter breakup. 833 00:38:21,576 --> 00:38:24,586 We both want sole custody of Molly. 834 00:38:24,597 --> 00:38:27,337 It's become very hateful. 835 00:38:27,347 --> 00:38:29,517 So, you used your own daughter to get back at him? 836 00:38:29,527 --> 00:38:30,607 - No. 837 00:38:30,617 --> 00:38:31,577 - When Molly came home that night, 838 00:38:31,587 --> 00:38:34,417 she did have nightmares. 839 00:38:34,427 --> 00:38:38,557 I guess I hated Jeff so much I wanted to believe the worst. 840 00:38:38,568 --> 00:38:40,498 I didn't realize I was putting words in Molly's mouth 841 00:38:40,508 --> 00:38:44,488 until your partner made me reconstruct it. 842 00:38:44,498 --> 00:38:47,448 - So, what are you gonna do now? 843 00:38:47,459 --> 00:38:50,339 - I can't put his life back together for him. 844 00:38:50,349 --> 00:38:51,409 I wish I could. 845 00:38:51,419 --> 00:38:52,439 - Mrs. Logan, 846 00:38:53,569 --> 00:38:56,579 you are very lucky that my department is so embarrassed 847 00:38:56,589 --> 00:38:59,609 by this case that they dropped the whole thing. 848 00:38:59,620 --> 00:39:01,470 Beause they'd take your daughter away 849 00:39:01,480 --> 00:39:05,480 and they'd bring you up on charges for that lie. 850 00:39:09,440 --> 00:39:10,490 Now, I suggest 851 00:39:13,361 --> 00:39:15,541 that when this custody suit comes up, 852 00:39:15,551 --> 00:39:19,601 that you find a way to settle it that's easy on Molly. 853 00:39:33,432 --> 00:39:34,382 - Hi. 854 00:39:35,343 --> 00:39:36,483 - Hi. 855 00:39:36,493 --> 00:39:38,453 - I think I owe you an explanation. 856 00:39:38,463 --> 00:39:39,403 - No you don't. 857 00:39:39,413 --> 00:39:40,483 - Yes I do. 858 00:39:40,493 --> 00:39:42,583 My behavior was a bit inconsistent yesterday. 859 00:39:42,593 --> 00:39:44,423 - Oh, not it wasn't. 860 00:39:44,433 --> 00:39:45,633 You were always a bitch. 861 00:39:46,344 --> 00:39:47,434 See it was inconsistent at the bowling alley 862 00:39:47,444 --> 00:39:49,614 'cause you were almost nice that night. 863 00:39:49,624 --> 00:39:51,464 - Nice? 864 00:39:51,474 --> 00:39:53,554 No one's ever described me in quite that fashion before. 865 00:39:53,564 --> 00:39:55,404 - So, it'll probably never happen again. 866 00:39:55,414 --> 00:39:58,414 - Look, I admit I'm guilty but with an explanation. 867 00:39:58,425 --> 00:40:00,425 My boss ripped my face off two seconds 868 00:40:00,435 --> 00:40:02,375 before you walked in the door. 869 00:40:02,385 --> 00:40:03,595 - What for? 870 00:40:03,605 --> 00:40:06,425 - For going to war on a case I should never have filed. 871 00:40:06,435 --> 00:40:08,395 - You screwed up a case? 872 00:40:08,405 --> 00:40:09,375 - All right, Hanson. 873 00:40:09,386 --> 00:40:10,496 I guess you're getting to me. 874 00:40:10,506 --> 00:40:13,356 I'm filing bad cases, I'm going bowling, 875 00:40:13,366 --> 00:40:14,586 and I'm acting like a goofball. 876 00:40:14,596 --> 00:40:16,406 - You're also dripping in my car. 877 00:40:16,416 --> 00:40:17,416 - I'm sorry. 878 00:40:18,476 --> 00:40:20,446 Look why don't you drive us to a coffee shop, 879 00:40:20,456 --> 00:40:22,376 I'll buy you some waffles? 880 00:40:22,387 --> 00:40:23,507 - I don't want any waffles. 881 00:40:23,517 --> 00:40:24,557 - All right then drive us to a florist, 882 00:40:24,567 --> 00:40:26,407 I'll buy you some flowers. 883 00:40:26,417 --> 00:40:27,477 - I don't want any flowers. 884 00:40:27,487 --> 00:40:28,487 - All right then drive me to my apartment, 885 00:40:28,497 --> 00:40:30,397 I'll let you make love to me. 886 00:40:30,407 --> 00:40:31,527 - I don't want... 887 00:40:39,388 --> 00:40:40,528 - Doug, is that you? 888 00:40:40,538 --> 00:40:41,558 - Yeah. 889 00:40:41,568 --> 00:40:42,558 - I'm in the kitchen with Peggy. 890 00:40:42,568 --> 00:40:43,638 You need anything? 891 00:40:44,348 --> 00:40:46,598 - No. 892 00:40:48,389 --> 00:40:50,609 (child giggling) 893 00:40:55,399 --> 00:40:56,449 Not now, Bozo. 894 00:41:04,640 --> 00:41:06,610 Go back in the kitchen. 895 00:41:29,362 --> 00:41:31,562 (ominous music) 896 00:41:37,603 --> 00:41:38,543 (knocking) 897 00:41:38,553 --> 00:41:39,493 - Jeff? 898 00:41:39,503 --> 00:41:40,623 Jeff. 899 00:41:40,633 --> 00:41:43,383 (banging) 900 00:41:51,564 --> 00:41:52,544 - It's off. 901 00:41:55,565 --> 00:41:57,465 I do this every day. 902 00:41:59,355 --> 00:42:01,405 Turn the gas on, sit here. 903 00:42:04,395 --> 00:42:05,615 Listen to it hissing. 904 00:42:07,416 --> 00:42:08,586 Then I turn it off. 905 00:42:12,466 --> 00:42:13,616 I don't wanna die. 906 00:42:15,546 --> 00:42:18,616 My life is terrible but I can't end it. 907 00:42:20,517 --> 00:42:22,487 - You shouldn't end it. 908 00:42:24,427 --> 00:42:25,457 - Look, you've proven 909 00:42:25,467 --> 00:42:27,477 what a wonderful big-hearted guy you are, 910 00:42:27,487 --> 00:42:28,567 now leave me alone. 911 00:42:28,577 --> 00:42:30,377 - I can't. 912 00:42:30,388 --> 00:42:34,438 I've been searching for something to help you. 913 00:42:34,448 --> 00:42:35,528 I didn't realize it but it was something 914 00:42:35,538 --> 00:42:37,468 that was already there. 915 00:42:37,478 --> 00:42:38,448 - What? 916 00:42:38,458 --> 00:42:39,558 - Your daughter. 917 00:42:41,478 --> 00:42:42,588 Part of your life is over 918 00:42:42,599 --> 00:42:44,649 and I can't pretend that it isn't. 919 00:42:45,359 --> 00:42:47,499 I mean, you'll never be the toast of this town again. 920 00:42:47,509 --> 00:42:49,559 But, a more important part 921 00:42:51,629 --> 00:42:52,629 of your life 922 00:42:53,610 --> 00:42:55,380 is still there. 923 00:42:56,530 --> 00:42:57,580 Your daughter. 924 00:42:59,580 --> 00:43:02,570 - You and Elizabeth and your partner 925 00:43:04,390 --> 00:43:07,580 made everything I do with my little girl dirty. 926 00:43:07,591 --> 00:43:09,491 I'll never be able to hug her in public 927 00:43:09,501 --> 00:43:12,491 without worrying about some watchdog like you 928 00:43:12,501 --> 00:43:14,631 dragging me off to jail again. 929 00:43:14,641 --> 00:43:16,501 - That's bull. 930 00:43:16,511 --> 00:43:20,571 Do you think your daughter cares what the rest of us say? 931 00:43:20,582 --> 00:43:21,632 She needs you. 932 00:43:24,632 --> 00:43:27,562 You don't know me but you gotta believe this. 933 00:43:27,572 --> 00:43:30,432 There's nothing I wouldn't give to change what happened. 934 00:43:30,443 --> 00:43:31,633 And, there's nothing I wouldn't do for you 935 00:43:31,643 --> 00:43:33,573 and your little girl. 936 00:43:36,413 --> 00:43:39,503 If you needed money, it'd be yours. 937 00:43:39,513 --> 00:43:41,513 I'd get two jobs. 938 00:43:41,524 --> 00:43:43,574 If you needed to punch my face in, 939 00:43:43,584 --> 00:43:45,364 I'm right here. 940 00:43:46,404 --> 00:43:49,574 - I don't wanna punch your face in. 941 00:43:49,584 --> 00:43:51,484 I want my life back. 942 00:43:53,505 --> 00:43:54,605 I liked my life. 943 00:43:55,595 --> 00:43:57,415 - I liked it too. 944 00:43:58,555 --> 00:44:00,465 Some of it can't come back. 945 00:44:00,475 --> 00:44:03,625 There's nothing anybody can do about that. 946 00:44:05,576 --> 00:44:07,586 But, the best part of it 947 00:44:08,556 --> 00:44:10,536 is still there for you. 948 00:44:13,406 --> 00:44:14,656 - What can I give her? 949 00:44:16,487 --> 00:44:20,387 Everything inside of me is so twisted and hateful. 950 00:44:27,438 --> 00:44:28,388 - Hate me. 951 00:44:33,658 --> 00:44:38,448 I have a debt to you that I can never pay back. 952 00:44:38,458 --> 00:44:41,438 If you wanna hate me forever, okay. 953 00:44:43,559 --> 00:44:45,559 But, love your daughter. 954 00:44:47,379 --> 00:44:48,499 Be there for her. 955 00:44:55,550 --> 00:44:58,560 - Under the circumstances I think I have been very patient 956 00:44:58,570 --> 00:45:00,380 with you people but we're talking about 957 00:45:00,390 --> 00:45:01,640 my credit rating here. 958 00:45:03,481 --> 00:45:05,531 I haven't missed a payment on anything in 15 years 959 00:45:05,541 --> 00:45:07,411 and now because of your computer malfunction, 960 00:45:07,421 --> 00:45:09,621 I've got a black mark on my TRW? 961 00:45:13,491 --> 00:45:15,371 I'll call you back. 962 00:45:17,592 --> 00:45:19,492 - I wanna come back. 963 00:45:20,442 --> 00:45:21,522 - Are you sure? 964 00:45:31,493 --> 00:45:33,483 You're a fine cop, Penhall. 965 00:45:33,493 --> 00:45:35,523 And, I'd love to have you back. 966 00:45:35,533 --> 00:45:39,533 But, don't do it because they ran you out of Major Crimes. 967 00:45:39,544 --> 00:45:41,624 You're better than that. 968 00:45:41,634 --> 00:45:45,634 - Well, they didn't run me out, Captain. 969 00:45:45,644 --> 00:45:47,654 I just wanna start over. 970 00:45:50,665 --> 00:45:54,415 It means a lot to me to help kids out. 971 00:45:55,445 --> 00:45:59,555 This is the place where I did the most good. 972 00:45:59,565 --> 00:46:02,425 (lively music) 973 00:46:42,555 --> 00:46:45,505 (dramatic music) 974 00:46:45,555 --> 00:46:50,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.