All language subtitles for 1321421

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,915 --> 00:01:25,375 Hi, Amanda. 2 00:01:26,459 --> 00:01:27,335 Good morning. 3 00:01:27,419 --> 00:01:28,587 - Hi. - Hey, baby. 4 00:01:32,632 --> 00:01:34,968 Hey, honey, laundry's done. 5 00:01:35,760 --> 00:01:37,804 Amanda. No, no, no. 6 00:01:52,110 --> 00:01:53,820 - Let's hear it, Amanda. Come on. - Yeah. 7 00:01:53,903 --> 00:01:54,903 All right. 8 00:02:12,839 --> 00:02:14,674 Happy birthday, Amanda. 9 00:03:50,186 --> 00:03:53,690 Good, good, good. All right, good job, everybody. 10 00:03:53,773 --> 00:03:56,067 We'll see you tomorrow at 5 pm. 11 00:03:56,151 --> 00:03:58,278 So eat well, rest well. 12 00:03:58,361 --> 00:04:01,865 And if anyone has any problems, don't let me know. 13 00:04:03,116 --> 00:04:04,868 All right, good. 14 00:04:08,204 --> 00:04:09,204 Amanda. 15 00:04:10,623 --> 00:04:12,625 - That was really good. - Thanks. 16 00:04:33,313 --> 00:04:35,440 - What's up, Rick? - Come on, guys. 17 00:04:35,523 --> 00:04:37,525 Oh, how's it going, man? 18 00:04:37,609 --> 00:04:39,277 That's a nice bag, man. 19 00:04:39,360 --> 00:04:41,529 - Please, stop it. - Oh, this is nice. 20 00:04:42,197 --> 00:04:44,324 - Give me my bag back. - It is pretty nice. 21 00:04:45,283 --> 00:04:46,826 Come on, I'm gonna be late to class. 22 00:04:48,703 --> 00:04:50,538 Come on, please. Give it back. Stop, please. 23 00:05:50,765 --> 00:05:53,434 - Hey, honey, I'm exhausted. - I'm gonna crash. 24 00:05:53,518 --> 00:05:54,936 Just call him right now. 25 00:05:58,189 --> 00:05:59,190 Bye-bye. 26 00:09:46,459 --> 00:09:48,419 Hi, I was just around the corner. 27 00:09:48,503 --> 00:09:51,881 I just thought I'd bring you some supplies. 28 00:09:51,964 --> 00:09:54,217 Did you come to bring supplies, 29 00:09:55,259 --> 00:09:57,095 or to watch the concerto? 30 00:09:58,221 --> 00:09:59,221 Both. 31 00:10:04,519 --> 00:10:06,854 Some of this food's had an anniversary. 32 00:10:08,147 --> 00:10:10,108 Anything else you want me to bring? 33 00:10:10,191 --> 00:10:12,652 No, I have everything I need. 34 00:10:12,735 --> 00:10:13,653 Love. 35 00:10:13,736 --> 00:10:14,612 What? 36 00:10:14,695 --> 00:10:16,447 Love is all you need. 37 00:10:18,449 --> 00:10:21,911 What's new? See Rob's working on his heart attack. 38 00:10:22,745 --> 00:10:24,372 Kate's got a new boyfriend. 39 00:10:24,455 --> 00:10:26,374 - Fucking hated the other one. - Leave me alone. 40 00:10:26,457 --> 00:10:29,043 - Rick's still being bullied. - Stop. Come on. 41 00:10:30,628 --> 00:10:32,755 Come on, please. 42 00:10:32,839 --> 00:10:34,507 Leave me alone. Stop. 43 00:10:40,012 --> 00:10:41,722 When's luiza getting married? 44 00:10:45,101 --> 00:10:46,102 Will? 45 00:10:46,185 --> 00:10:48,437 All information is in her cabinet. 46 00:10:48,521 --> 00:10:51,524 Yeah, I know, but when's she getting married? 47 00:10:51,607 --> 00:10:53,067 In eight days. 48 00:10:53,151 --> 00:10:54,026 Oh, perfect. 49 00:10:54,110 --> 00:10:55,862 Got a window there. 50 00:10:55,945 --> 00:10:57,280 Thanks for the invite. 51 00:10:58,197 --> 00:10:59,532 Beautiful dress. 52 00:11:07,790 --> 00:11:09,876 Fernando's doing much better. 53 00:11:16,299 --> 00:11:18,509 Right, she's heading to the concerto. 54 00:11:20,595 --> 00:11:22,013 What time does it start? 55 00:11:23,723 --> 00:11:24,765 At 6. 56 00:11:28,102 --> 00:11:29,812 So why's she driving so fast? 57 00:12:00,134 --> 00:12:01,134 Will. 58 00:12:02,220 --> 00:12:03,221 What did you say? 59 00:12:03,971 --> 00:12:05,973 Have you seen anything different? 60 00:12:15,274 --> 00:12:16,317 Yes? 61 00:12:16,400 --> 00:12:18,486 She had some problems sleeping. 62 00:12:21,530 --> 00:12:25,243 But she always had problems sleeping before big concertos. 63 00:12:27,912 --> 00:12:28,912 Well... 64 00:12:30,623 --> 00:12:31,623 Well... 65 00:12:33,209 --> 00:12:35,711 Nothing we do now is gonna change anything. 66 00:12:50,851 --> 00:12:52,770 I heard her tires squeal. 67 00:13:11,998 --> 00:13:13,499 Try to get some rest, eh? 68 00:13:16,585 --> 00:13:18,796 Tomorrow you got a lot of work to do. 69 00:13:29,557 --> 00:13:30,933 Do you like it, Amanda? 70 00:13:46,365 --> 00:13:48,159 Who did you draw here, Amanda? 71 00:13:48,242 --> 00:13:49,535 - My friend. - Yeah? 72 00:13:49,618 --> 00:13:52,204 Is this the friend that we never see? 73 00:13:52,288 --> 00:13:53,331 The friend again. 74 00:13:54,832 --> 00:13:56,751 Do you ever talk to your friend? 75 00:13:56,834 --> 00:13:59,712 Not really, but he's always with me. 76 00:14:01,422 --> 00:14:02,882 What's your friend's name? 77 00:14:02,965 --> 00:14:03,799 Will. 78 00:14:03,883 --> 00:14:04,884 His name is will. 79 00:15:09,156 --> 00:15:10,449 Please, come in. 80 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 Thank you. 81 00:15:19,083 --> 00:15:21,210 My name is will, by the way. 82 00:15:23,003 --> 00:15:24,839 May I call you... 83 00:15:32,555 --> 00:15:33,555 Sure. 84 00:15:35,224 --> 00:15:36,642 May I take your picture? 85 00:15:37,685 --> 00:15:38,686 My pleasure. 86 00:15:45,234 --> 00:15:46,902 How old are you, Anne? 87 00:15:46,986 --> 00:15:47,986 Foun 88 00:15:48,362 --> 00:15:50,406 four minutes? 89 00:15:50,990 --> 00:15:51,990 Four hours. 90 00:15:52,783 --> 00:15:53,909 And some minutes. 91 00:15:55,578 --> 00:15:57,830 When did you learn how to speak? 92 00:15:57,913 --> 00:15:59,123 I don't know. 93 00:16:00,291 --> 00:16:02,376 I think I always knew how to speak. 94 00:16:02,460 --> 00:16:04,128 Do you know why you're here? 95 00:16:04,211 --> 00:16:05,296 Strangely, yes. 96 00:16:05,379 --> 00:16:08,966 Do you mind if I say it out loud, just to make it official? 97 00:16:09,049 --> 00:16:10,049 Okay. 98 00:16:11,552 --> 00:16:12,970 As you know, 99 00:16:13,637 --> 00:16:17,808 you are being considered for the amazing opportunity of life. 100 00:16:18,642 --> 00:16:21,270 If, after this process, you are selected, 101 00:16:21,353 --> 00:16:25,733 you will have the chance to be born in a fruitful environment 102 00:16:25,816 --> 00:16:26,984 where you can grow, 103 00:16:27,067 --> 00:16:28,736 develop, 104 00:16:28,819 --> 00:16:29,820 and accomplish. 105 00:16:29,904 --> 00:16:32,615 Would you like to be considered for this position? 106 00:16:32,698 --> 00:16:33,782 I would. 107 00:16:33,866 --> 00:16:36,994 Before we get started, may I call you... 108 00:16:37,077 --> 00:16:38,078 Mike? 109 00:16:40,164 --> 00:16:41,874 Alexander? 110 00:16:41,957 --> 00:16:42,958 Kane? 111 00:16:50,508 --> 00:16:52,092 Do you have any questions? 112 00:16:55,304 --> 00:16:57,848 - Am I dead? - I wouldn't say you're alive or dead. 113 00:16:57,932 --> 00:16:59,391 Are you the boss? 114 00:16:59,475 --> 00:17:01,185 I would say, a cog in the wheel. 115 00:17:02,686 --> 00:17:03,979 That sounds intense. 116 00:17:04,063 --> 00:17:05,856 How long is this process? 117 00:17:05,940 --> 00:17:07,650 Hard to pinpoint exactly, 118 00:17:07,733 --> 00:17:10,236 but if you make it until the end, nine days. 119 00:17:10,319 --> 00:17:12,488 - So I have nine days. - Yes. 120 00:17:12,571 --> 00:17:13,447 Or less. 121 00:17:13,531 --> 00:17:14,531 After that? 122 00:17:14,573 --> 00:17:15,699 If you're selected, 123 00:17:15,783 --> 00:17:18,494 there is an extension as a newborn. 124 00:17:19,954 --> 00:17:21,956 If not, I would say it's the end. 125 00:17:22,540 --> 00:17:26,502 By "extension," do you mean I carry on the memories from here? 126 00:17:26,585 --> 00:17:28,879 No. No memories. 127 00:17:29,922 --> 00:17:31,340 But you'll still be you. 128 00:17:32,591 --> 00:17:34,301 What's the difference between 129 00:17:35,219 --> 00:17:36,219 being here 130 00:17:37,012 --> 00:17:38,180 and being alive? 131 00:17:38,264 --> 00:17:43,102 Any feeling, sensation, emotion, 132 00:17:43,185 --> 00:17:44,937 much less intense here. 133 00:17:45,020 --> 00:17:46,647 How can you be so sure of that? 134 00:17:47,481 --> 00:17:50,484 Because of a previous experience as a living person. 135 00:17:52,194 --> 00:17:53,194 So you were picked. 136 00:17:54,321 --> 00:17:56,282 You sat where I sat, and you won. 137 00:18:00,995 --> 00:18:03,789 And what did you achieve as a living person? 138 00:18:06,959 --> 00:18:10,337 Unfortunately I can't answer any questions on the subject. 139 00:18:11,880 --> 00:18:13,048 Okay. 140 00:18:14,550 --> 00:18:18,512 I have a task for you. 141 00:18:20,764 --> 00:18:23,517 No right or wrong answer. 142 00:18:25,477 --> 00:18:27,730 Just say whatever comes to mind. 143 00:18:34,445 --> 00:18:35,654 You gonna sit there? 144 00:18:35,738 --> 00:18:38,490 From here on, you're not Anne anymore. 145 00:18:40,075 --> 00:18:44,371 You are a war prisoner in a concentration camp. 146 00:18:44,455 --> 00:18:48,834 You were sent here yesterday with your 11-year-old son, Nick. 147 00:18:48,917 --> 00:18:51,712 Very smart boy, but quite rebellious too. 148 00:18:52,504 --> 00:18:55,633 This morning, Nick tried to escape, 149 00:18:55,716 --> 00:18:57,801 but was caught by a sadistic guard 150 00:18:57,885 --> 00:19:00,262 who wants to hang him. 151 00:19:00,346 --> 00:19:01,346 Nick is right here... 152 00:19:03,265 --> 00:19:04,642 Standing on this chair, 153 00:19:05,309 --> 00:19:06,644 with a cord... 154 00:19:08,187 --> 00:19:09,480 Around his neck. 155 00:19:10,147 --> 00:19:13,609 This small piece of furniture is the only thing preventing 156 00:19:13,692 --> 00:19:15,778 your beloved son from being killed, 157 00:19:16,487 --> 00:19:19,948 when the guard says, "pull the chair." 158 00:19:22,368 --> 00:19:23,369 Pull the chair. 159 00:19:23,452 --> 00:19:25,120 Pull the chair. Pull the chair. 160 00:19:25,204 --> 00:19:26,664 My god. 161 00:19:27,915 --> 00:19:29,291 If you don't pull this chair, 162 00:19:30,042 --> 00:19:32,920 not only will I kill your son, 163 00:19:33,003 --> 00:19:35,339 I'll kill everyone else here. 164 00:19:35,422 --> 00:19:36,507 Shit. 165 00:19:48,519 --> 00:19:50,437 Would you pull the chair or not? 166 00:19:52,940 --> 00:19:54,900 No right or wrong answers. 167 00:19:54,983 --> 00:19:57,528 Just say whatever comes to mind. 168 00:20:01,907 --> 00:20:02,907 Anne. 169 00:20:07,830 --> 00:20:09,998 I wouldn't pull the chair. 170 00:20:10,082 --> 00:20:11,291 Can you tell me why? 171 00:20:11,959 --> 00:20:15,295 Well, if I pull the chair, my son will die for sure. 172 00:20:16,672 --> 00:20:19,341 But if I don't, there's always a chance the guard is bluffing. 173 00:20:19,425 --> 00:20:20,801 I would pull the chair. 174 00:20:20,884 --> 00:20:21,884 Why? 175 00:20:22,594 --> 00:20:23,846 Because I don't care. 176 00:20:23,929 --> 00:20:26,765 It's my fault that my son tried to escape, 177 00:20:26,849 --> 00:20:30,602 so it wouldn't be fair if everyone else died because of us. 178 00:20:33,397 --> 00:20:34,940 I mean, do I have another kid? 179 00:20:36,984 --> 00:20:38,277 I'd attack the guard. 180 00:20:38,360 --> 00:20:41,572 I'm not sure if you understand the concept of firearms, 181 00:20:41,655 --> 00:20:43,699 but attacking the guard is a losing battle. 182 00:20:43,782 --> 00:20:45,284 Losing battle like what? 183 00:20:46,243 --> 00:20:49,955 Like attacking a bear with nothing but your hands. 184 00:20:51,331 --> 00:20:54,168 What makes you so sure I would lose that fight? 185 00:20:54,251 --> 00:20:56,420 Thank you for sharing that with me, Anne. 186 00:20:57,880 --> 00:21:00,174 I think I have everything I need. 187 00:21:00,257 --> 00:21:01,925 I think I have everything I need. 188 00:21:03,427 --> 00:21:04,636 Thank you. 189 00:21:05,637 --> 00:21:06,722 You're welcome. 190 00:21:06,805 --> 00:21:07,890 Thank you. 191 00:21:07,973 --> 00:21:09,349 Oh, thank you. 192 00:21:09,433 --> 00:21:11,393 - I should go. - Thank you. 193 00:21:13,187 --> 00:21:14,187 I will go. 194 00:21:14,730 --> 00:21:16,815 Unless you want me... Unless you have more ques... 195 00:21:16,899 --> 00:21:18,484 Nope? All right. 196 00:21:20,736 --> 00:21:22,362 - Other door. - Yup. 197 00:21:22,446 --> 00:21:23,446 Sorry. 198 00:21:23,822 --> 00:21:25,908 Still learning the lay of the land. 199 00:22:20,295 --> 00:22:21,380 Got any tea left? 200 00:22:23,507 --> 00:22:25,342 You just enter the house now. 201 00:22:25,425 --> 00:22:28,470 I can never resist a brew. 202 00:22:28,554 --> 00:22:30,264 There's some tea in the kitchen. 203 00:22:32,432 --> 00:22:33,725 Got to get back to work. 204 00:22:33,809 --> 00:22:34,810 Be my guest. 205 00:22:35,811 --> 00:22:39,690 Oh, yeah, Daniel's got his head deep in pizza. 206 00:22:39,773 --> 00:22:41,191 It's his second one. 207 00:22:43,068 --> 00:22:45,737 Jeannine's been on the toilet now for 25 minutes. 208 00:22:45,821 --> 00:22:48,323 She should've never had the shoyu chicken, you know. 209 00:22:54,663 --> 00:22:55,664 You not gonna get that? 210 00:22:56,540 --> 00:22:58,584 Everyone else came on time. 211 00:23:12,806 --> 00:23:14,057 Please, come in. 212 00:23:14,141 --> 00:23:15,350 I'm kyo. 213 00:23:15,434 --> 00:23:16,768 Nice to meet you, kyo. 214 00:23:16,852 --> 00:23:18,979 This is the official entrance. 215 00:23:21,815 --> 00:23:22,815 Welcome. 216 00:23:23,734 --> 00:23:24,734 Please, sit. 217 00:23:30,365 --> 00:23:33,702 This is kyo. He'll be helping me tonight. 218 00:23:33,785 --> 00:23:36,163 Yes, we got introduced. 219 00:23:36,246 --> 00:23:37,706 Good. My name is will. 220 00:23:37,789 --> 00:23:39,541 - May I... - Nice to meet you, will. 221 00:23:43,962 --> 00:23:45,631 May I call you Emma? 222 00:23:51,053 --> 00:23:52,346 Any problem? 223 00:23:52,930 --> 00:23:53,930 Actually... 224 00:23:56,350 --> 00:23:58,727 May I choose something for myself? 225 00:23:59,269 --> 00:24:02,689 It's just temporary. If you're selected, you get another name. 226 00:24:02,773 --> 00:24:06,485 But if I'm not selected, then it is the only one I'll ever have. 227 00:24:09,196 --> 00:24:10,781 Pick another name. 228 00:24:10,864 --> 00:24:12,449 Anything you want. 229 00:24:16,828 --> 00:24:17,996 I like Emma. 230 00:24:22,376 --> 00:24:23,877 Emma it is. 231 00:24:25,087 --> 00:24:27,130 Emma, may I take your picture? 232 00:24:28,590 --> 00:24:31,093 That won't be necessary. 233 00:24:32,928 --> 00:24:34,513 Sorry, it's a bit flashy. 234 00:24:34,596 --> 00:24:36,014 Thank you, kyo. 235 00:24:36,098 --> 00:24:37,808 Emma, do you know why you're here? 236 00:24:38,850 --> 00:24:42,646 All right, before we get started, do you have any questions? 237 00:24:42,729 --> 00:24:44,147 Is kyo your boss? 238 00:24:45,023 --> 00:24:47,401 I've never thought of it that way, but no. 239 00:24:48,068 --> 00:24:49,778 I would not hire will. 240 00:24:49,861 --> 00:24:52,614 - So you're an interviewer too? - He's not allowed to interview. 241 00:24:52,698 --> 00:24:53,698 Why? 242 00:24:54,866 --> 00:24:56,243 Unfortunately, 243 00:24:57,369 --> 00:24:58,745 I've never been alive. 244 00:25:03,166 --> 00:25:04,459 All right. 245 00:25:04,543 --> 00:25:06,503 I have a task for you. 246 00:25:07,254 --> 00:25:09,089 I'll start a story. 247 00:25:09,172 --> 00:25:10,799 You tell me how it ends. 248 00:25:10,882 --> 00:25:14,928 Just say whatever comes to mind. 249 00:25:15,637 --> 00:25:18,181 Your name is no longer Emma. 250 00:25:18,265 --> 00:25:20,142 You are a prisoner of war. 251 00:25:20,225 --> 00:25:23,186 - What kind of war? - Just listen. 252 00:25:25,272 --> 00:25:27,941 You were sent to a concentration camp 253 00:25:29,109 --> 00:25:32,154 with your 11-year-old son, Nick. 254 00:25:32,237 --> 00:25:34,906 This morning, Nick tried to escape, 255 00:25:34,990 --> 00:25:38,326 but was caught by a sadistic guard who wants to hang him. 256 00:25:38,869 --> 00:25:40,412 Nick is on this chair, 257 00:25:40,996 --> 00:25:43,415 with a cord around his neck. 258 00:25:44,624 --> 00:25:47,669 This small piece of furniture is the only thing keeping your beloved son 259 00:25:47,753 --> 00:25:48,920 from being killed, 260 00:25:50,255 --> 00:25:52,549 when the guard says, "pull the chair." 261 00:25:54,593 --> 00:25:57,304 Pull the chair. 262 00:26:02,100 --> 00:26:04,394 If you don't pull that chair, 263 00:26:04,478 --> 00:26:07,105 not only will I kill your son, 264 00:26:07,189 --> 00:26:08,857 but all the other prisoners here. 265 00:26:08,940 --> 00:26:10,067 Do you want that? 266 00:26:16,573 --> 00:26:17,783 Will, will. 267 00:26:20,786 --> 00:26:21,787 Pull the chair. 268 00:26:35,217 --> 00:26:36,676 What would you do? 269 00:26:38,345 --> 00:26:40,263 I'm afraid I can't answer that question. 270 00:26:40,347 --> 00:26:41,347 Why not? 271 00:26:42,474 --> 00:26:44,893 Well, the way you put it, 272 00:26:44,976 --> 00:26:47,938 the guard is gonna kill my son no matter what I do. 273 00:26:48,897 --> 00:26:50,273 - Correct? - Correct. 274 00:26:51,358 --> 00:26:52,358 Why? 275 00:26:53,235 --> 00:26:54,820 Because he is a bad man. 276 00:26:54,903 --> 00:26:55,903 Why? 277 00:26:56,321 --> 00:26:58,240 Because that is the way it is. 278 00:26:58,323 --> 00:27:02,744 Because that's the way the story is, or because that's the way the world is? 279 00:27:07,124 --> 00:27:09,543 Would you pull the chair or not? 280 00:27:11,586 --> 00:27:15,382 I'm really not sure if I can answer your question if you don't answer mine. 281 00:27:20,095 --> 00:27:22,597 Interesting interviewing style you got there. 282 00:27:25,225 --> 00:27:27,477 So, what'd you think of her? 283 00:27:27,561 --> 00:27:29,479 She didn't answer my questions. 284 00:27:30,897 --> 00:27:32,357 How bad is that? 285 00:27:32,440 --> 00:27:34,109 Everyone else answered them. 286 00:27:34,192 --> 00:27:36,403 Maybe she's more unique than everyone else. 287 00:27:36,486 --> 00:27:39,364 Or maybe she's most likely to fall on the battlefield. 288 00:27:40,115 --> 00:27:42,993 You always talk as if you're sending them to war. 289 00:27:43,076 --> 00:27:46,413 You always talk as if you've been alive to know anything. 290 00:27:46,496 --> 00:27:47,330 Excuse me? 291 00:27:47,414 --> 00:27:48,707 You're excused. 292 00:27:50,625 --> 00:27:53,712 Listen, will, I'm not gonna argue with you again. 293 00:27:54,421 --> 00:27:56,381 Do whatever you want to yourself. 294 00:27:57,090 --> 00:27:59,259 Cut your dick off with a plastic knife if you want. 295 00:27:59,342 --> 00:28:01,845 But for the selections, it's my duty 296 00:28:01,928 --> 00:28:04,055 to point out what I saw here, and that... 297 00:28:05,098 --> 00:28:06,266 That was unique. 298 00:28:06,349 --> 00:28:08,143 Thanks for the advice. 299 00:28:08,226 --> 00:28:09,352 Thanks for the tea. 300 00:28:50,268 --> 00:28:52,812 - Hello. - Welcome back, Alex. 301 00:28:53,521 --> 00:28:54,521 Thank you. 302 00:28:55,482 --> 00:28:57,108 Hey, wonderful. 303 00:28:57,192 --> 00:28:59,903 Congratulations on making it to the second day. 304 00:28:59,986 --> 00:29:03,240 Thank you. It's a nice surprise. Thanks. 305 00:29:03,323 --> 00:29:06,243 - Let me show you the house. - Okay, I get the tour. 306 00:29:06,326 --> 00:29:08,578 - Lamp. - Oh, lamp. Nice. 307 00:29:08,662 --> 00:29:10,163 Hot. Okay. 308 00:29:10,997 --> 00:29:12,582 This is the kitchen. 309 00:29:12,666 --> 00:29:15,252 Oh, wow, look at this. 310 00:29:15,335 --> 00:29:18,255 Very nice. You like these two colors, don't you? 311 00:29:19,673 --> 00:29:21,800 Feel free to take anything you like. 312 00:29:22,968 --> 00:29:25,095 Careful what you say. Careful what you say. 313 00:29:25,178 --> 00:29:26,554 Oh, look at these guys. 314 00:29:28,306 --> 00:29:29,599 Wanna show you the bathroom. 315 00:29:29,683 --> 00:29:32,143 Yeah, sure, sure. Yeah, love that. 316 00:29:36,314 --> 00:29:37,314 This... 317 00:29:39,109 --> 00:29:40,527 Is the bathroom. 318 00:29:41,361 --> 00:29:42,361 Hot. 319 00:29:42,779 --> 00:29:43,905 Cold. 320 00:29:46,074 --> 00:29:48,243 May I turn it on? 321 00:29:48,326 --> 00:29:49,326 Sure. 322 00:30:04,384 --> 00:30:06,761 And this is where you can see through the eyes 323 00:30:06,845 --> 00:30:09,222 of everyone I've previously selected. 324 00:30:18,523 --> 00:30:19,774 What should I do now? 325 00:30:19,858 --> 00:30:20,859 Just watch them. 326 00:30:21,860 --> 00:30:24,070 And anything you like, write it down. 327 00:30:28,366 --> 00:30:29,284 Can I write anything? 328 00:30:29,367 --> 00:30:30,910 Anything you like. 329 00:30:33,955 --> 00:30:34,956 Megan. 330 00:30:35,957 --> 00:30:37,292 Come here, sweetheart. 331 00:30:43,882 --> 00:30:45,091 What about this one? 332 00:30:46,551 --> 00:30:49,387 That's where you want to be when this process is over. 333 00:30:59,731 --> 00:31:01,066 If you need anything, 334 00:31:02,734 --> 00:31:04,277 I'll be in this room here. 335 00:31:06,363 --> 00:31:07,363 Oh, will? 336 00:31:08,073 --> 00:31:11,242 Yesterday, you said, I only have nine days. 337 00:31:11,326 --> 00:31:14,579 Did you start counting yesterday, or did you start counting today? 338 00:31:14,662 --> 00:31:15,705 Yesterday. 339 00:31:16,748 --> 00:31:18,917 But try not to think too much about it. 340 00:31:19,918 --> 00:31:21,044 Oh, okay. 341 00:31:33,598 --> 00:31:34,432 Hey, Rick. 342 00:31:34,516 --> 00:31:35,725 - Come on, guys. - Oh, man. 343 00:31:37,852 --> 00:31:38,978 Leave me alone. 344 00:31:43,483 --> 00:31:44,609 Come on, dude. 345 00:32:08,967 --> 00:32:10,552 No, it's not that cold. 346 00:32:10,635 --> 00:32:11,635 Oh, my god. 347 00:32:54,179 --> 00:32:55,305 That was good. 348 00:32:59,476 --> 00:33:00,935 Is everything okay here? 349 00:33:01,019 --> 00:33:02,896 Oh, yeah. 350 00:33:05,106 --> 00:33:06,106 What's that? 351 00:33:06,649 --> 00:33:07,734 Oh, it's nothing. 352 00:33:10,528 --> 00:33:11,528 Can I see? 353 00:33:12,322 --> 00:33:14,282 Oh, really, it's not anything. 354 00:33:14,365 --> 00:33:16,493 If it's not anything, let me see it. 355 00:33:19,537 --> 00:33:21,873 It's a work in progress. 356 00:33:23,124 --> 00:33:24,124 Mike. 357 00:33:26,294 --> 00:33:30,006 Okay, but it's not done. I just started. It's nothing, just... 358 00:33:41,643 --> 00:33:42,977 It's beautiful, Mike. 359 00:33:43,061 --> 00:33:44,312 No, it's not. 360 00:33:44,395 --> 00:33:45,772 That is beautiful. 361 00:33:46,689 --> 00:33:48,608 Why would you want to hide this? 362 00:33:49,150 --> 00:33:50,527 Sorry, I don't know. 363 00:33:51,361 --> 00:33:52,445 Don't you like it? 364 00:33:53,738 --> 00:33:54,739 No, I hate it. 365 00:33:56,950 --> 00:33:57,950 I hate it. 366 00:33:59,536 --> 00:34:00,536 May I have it? 367 00:34:02,455 --> 00:34:03,790 You really want it? 368 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 Okay. 369 00:34:14,884 --> 00:34:16,469 But can you not show anybody else? 370 00:34:17,679 --> 00:34:18,679 I won't. 371 00:34:25,770 --> 00:34:27,021 It's a beach. 372 00:34:27,105 --> 00:34:28,690 It certainly is. 373 00:34:42,120 --> 00:34:43,204 Amanda. 374 00:34:44,539 --> 00:34:47,542 - Amanda, what are you doing up there? - Climbing. 375 00:34:47,625 --> 00:34:50,128 - Amanda, come down now, please. - It's okay. 376 00:34:50,211 --> 00:34:52,714 Don't you dare think about climbing any further. 377 00:34:56,593 --> 00:35:00,054 Okay, Amanda, come on. One, two, three, go. 378 00:35:02,890 --> 00:35:04,017 All right. 379 00:35:05,143 --> 00:35:06,269 Sorry, Mr. Man. 380 00:35:15,528 --> 00:35:16,863 Are you finished? 381 00:35:16,946 --> 00:35:18,072 Not yet. 382 00:35:22,035 --> 00:35:23,035 You want some? 383 00:35:24,537 --> 00:35:25,955 Don't you get hungry? 384 00:35:26,039 --> 00:35:27,123 I'm like you. 385 00:35:28,291 --> 00:35:30,460 I don't get hungry, but I can eat. 386 00:35:31,085 --> 00:35:32,003 So why don't you eat? 387 00:35:32,086 --> 00:35:33,713 Because I don't get hungry. 388 00:35:33,796 --> 00:35:35,548 Is that really the point of eating? 389 00:35:37,383 --> 00:35:38,468 For me, it is. 390 00:35:41,095 --> 00:35:42,095 All right. 391 00:35:47,477 --> 00:35:48,477 Will? 392 00:35:49,771 --> 00:35:50,772 What's it like? 393 00:35:51,314 --> 00:35:52,314 What? 394 00:35:53,733 --> 00:35:54,733 To be alive. 395 00:36:03,576 --> 00:36:05,036 Maybe you'll find out. 396 00:38:27,345 --> 00:38:28,930 Oh, my god. 397 00:38:34,393 --> 00:38:35,812 Fernando. 398 00:38:39,524 --> 00:38:40,942 Is everything okay here? 399 00:38:43,820 --> 00:38:45,363 Why is he in a wheelchair? 400 00:38:46,864 --> 00:38:48,199 I read your papers. 401 00:38:54,038 --> 00:38:55,122 What'd you think? 402 00:38:55,206 --> 00:38:57,458 I think you can be more selective. 403 00:39:00,127 --> 00:39:01,712 You remember all of them? 404 00:39:02,296 --> 00:39:03,296 Pretty much. 405 00:39:04,841 --> 00:39:06,801 Do any of them ever remember you? 406 00:39:12,181 --> 00:39:14,892 Once. In childhood, one remembered me. 407 00:39:16,185 --> 00:39:17,895 But it didn't last very long. 408 00:39:20,481 --> 00:39:21,858 Why do you think that happened? 409 00:39:23,818 --> 00:39:25,069 I have no idea. 410 00:39:38,040 --> 00:39:39,250 What do you think? 411 00:39:39,333 --> 00:39:40,333 It's good. 412 00:39:41,127 --> 00:39:42,127 Very good. 413 00:39:44,297 --> 00:39:49,135 Is there anything you didn't like that you want me to improve? 414 00:39:49,218 --> 00:39:51,012 It's better not to think that way. 415 00:39:52,054 --> 00:39:53,180 What way? 416 00:39:53,264 --> 00:39:55,141 I don't want you to do what I think is right. 417 00:39:55,224 --> 00:39:56,851 I want you to do what's right for you. 418 00:39:56,934 --> 00:39:59,395 Right, but in the end, 419 00:39:59,478 --> 00:40:01,772 you still come and judge me, right? 420 00:40:04,150 --> 00:40:06,068 And how does that make you feel? 421 00:40:07,820 --> 00:40:09,363 How it makes me feel? 422 00:40:10,740 --> 00:40:11,741 Listen, will. 423 00:40:13,075 --> 00:40:15,786 I only have seven days left here, okay? 424 00:40:15,870 --> 00:40:18,998 So I'd appreciate if you were just straightfon/vard with me. 425 00:40:19,081 --> 00:40:22,126 Just tell me the rules, I'll play the game. 426 00:40:26,881 --> 00:40:28,674 I'm changing the assignment. 427 00:40:30,051 --> 00:40:31,928 Okay, to what? 428 00:40:32,011 --> 00:40:34,555 I want you to pick something you don't like. 429 00:40:35,973 --> 00:40:37,516 A moment I don't like? 430 00:40:38,643 --> 00:40:40,019 Should I write that down too? 431 00:40:40,102 --> 00:40:43,064 You could take notes, but we'll just talk about it. 432 00:40:45,274 --> 00:40:46,651 I'll work hard on this. 433 00:40:52,782 --> 00:40:54,617 Do you have any questions? 434 00:40:54,700 --> 00:40:58,496 Question? Yeah. When are we gonna grab a beer together? 435 00:40:58,579 --> 00:40:59,413 A beer? 436 00:40:59,497 --> 00:41:01,874 I saw some bottles in the fridge. You gotta have a grill. 437 00:41:01,958 --> 00:41:04,335 We can slap some steaks on, call some chicks. 438 00:41:06,629 --> 00:41:10,007 I'm kind of busy these days, but thanks for the invite. 439 00:41:10,549 --> 00:41:14,887 All right, well, this was a great conversation. 440 00:41:38,744 --> 00:41:39,744 Hello? 441 00:41:41,455 --> 00:41:42,957 Oh, Mike. 442 00:41:44,375 --> 00:41:45,960 Can you come with me? 443 00:42:09,692 --> 00:42:11,485 - Did I do something wrong? - No. 444 00:42:13,154 --> 00:42:14,905 You didn't do anything wrong. 445 00:42:18,200 --> 00:42:19,452 I knew I... 446 00:42:21,120 --> 00:42:22,288 I knew... 447 00:42:23,622 --> 00:42:24,749 That I wasn't good enough. 448 00:42:24,832 --> 00:42:30,212 This has nothing to do with being good or bad. 449 00:42:36,761 --> 00:42:38,387 So this is the end of it. 450 00:42:40,723 --> 00:42:42,850 I guess we never really got started. 451 00:42:43,893 --> 00:42:44,977 Mike. 452 00:42:49,982 --> 00:42:52,318 It's not about the time that you spend. 453 00:42:54,612 --> 00:42:56,405 You've been here a few days, 454 00:42:56,947 --> 00:43:00,117 but you've lived every second 455 00:43:00,201 --> 00:43:02,995 with honesty and intensity. 456 00:43:03,913 --> 00:43:05,414 There's no shame in that. 457 00:43:07,083 --> 00:43:08,125 Now... 458 00:43:13,839 --> 00:43:16,759 I want you to think of what you saw on those tvs, 459 00:43:17,301 --> 00:43:20,012 and pick a moment truly meaningful for you. 460 00:43:20,096 --> 00:43:22,807 I know it's not much, but if you allow me, 461 00:43:22,890 --> 00:43:26,685 I will do my best to recreate that moment for your experience. 462 00:43:31,732 --> 00:43:32,817 I'm sorry. 463 00:43:34,026 --> 00:43:35,444 Don't be sorry. 464 00:43:39,782 --> 00:43:40,825 You're good. 465 00:43:41,909 --> 00:43:42,909 Thank you. 466 00:43:54,463 --> 00:43:58,551 I was helping Joan a couple of weeks back, and she had this candidate. 467 00:43:58,634 --> 00:44:01,554 This guy, I mean, he was a right pain in the ass. 468 00:44:01,637 --> 00:44:05,307 Kept banging on like, "where? How? Why?" All the time. 469 00:44:05,391 --> 00:44:09,186 And so Joan came up with this really good argument like, 470 00:44:09,270 --> 00:44:12,731 "we don't know, just like the people in the tvs who don't know." 471 00:44:12,815 --> 00:44:16,193 You know, and that, to me, was mind-blowing. 472 00:44:16,277 --> 00:44:18,654 Maybe there's another parallel dimension 473 00:44:18,737 --> 00:44:20,948 where someone interviewed me, 474 00:44:21,031 --> 00:44:26,203 and she or he sent me here, and I just can't remember. 475 00:44:26,287 --> 00:44:28,080 I mean, can you imagine it? 476 00:44:28,164 --> 00:44:30,624 Right now there are people sat in their chairs, 477 00:44:30,708 --> 00:44:33,836 like, rooting for us, judging us, 478 00:44:34,378 --> 00:44:35,880 laughing at myjokes, 479 00:44:36,463 --> 00:44:40,301 and those people are being watched by someone else too, 480 00:44:41,760 --> 00:44:43,429 who's being watched by someone else, 481 00:44:44,513 --> 00:44:46,765 who's being watched by someone else, 482 00:44:46,849 --> 00:44:48,976 who's being watched by someone else. 483 00:44:51,228 --> 00:44:52,730 It's deep, though, innit? 484 00:45:01,780 --> 00:45:03,032 Tag. You're it. 485 00:45:03,908 --> 00:45:05,534 You're it now. 486 00:45:25,888 --> 00:45:27,681 Do you need something? 487 00:45:27,765 --> 00:45:28,765 What is this? 488 00:45:29,308 --> 00:45:30,643 It's a last wish. 489 00:45:31,644 --> 00:45:32,645 I don't get it. 490 00:45:33,187 --> 00:45:34,855 A candidate was eliminated, so... 491 00:45:34,939 --> 00:45:38,317 I asked if there was a moment he would like to experience. 492 00:45:38,859 --> 00:45:40,194 A last wish. 493 00:45:40,277 --> 00:45:42,238 We're making a moment here. 494 00:45:42,321 --> 00:45:44,615 I can't picture a moment here. 495 00:45:44,698 --> 00:45:47,117 Neither can I. Just following orders. 496 00:45:47,201 --> 00:45:48,661 Let me help. 497 00:45:48,744 --> 00:45:51,330 You won't get any extra time for your assignment. 498 00:45:51,413 --> 00:45:53,707 - I already finished for today. - You can sand the wood. 499 00:45:53,791 --> 00:45:56,168 I don't have time to teach her how to sand. 500 00:45:56,252 --> 00:45:57,461 I can figure it out. 501 00:46:01,632 --> 00:46:03,550 Looks like we got a natural here. 502 00:46:09,348 --> 00:46:10,348 Kyo? 503 00:46:11,767 --> 00:46:13,727 If you could pick a moment, 504 00:46:13,811 --> 00:46:15,437 what moment would you pick? 505 00:46:15,521 --> 00:46:16,521 A moment? 506 00:46:17,231 --> 00:46:19,233 A moment you'd like to experience. 507 00:46:21,026 --> 00:46:22,486 Okay, don't laugh. 508 00:46:23,153 --> 00:46:23,988 I won't. 509 00:46:24,071 --> 00:46:25,071 Well, 510 00:46:25,698 --> 00:46:27,116 in the movies, 511 00:46:27,658 --> 00:46:30,035 when they climb the top of the mountain, 512 00:46:30,119 --> 00:46:34,415 they usually yell something out, so they can hear their voice echoing. 513 00:46:34,498 --> 00:46:35,332 Okay. 514 00:46:35,416 --> 00:46:37,960 I would take a deep breath, and... 515 00:46:50,055 --> 00:46:51,724 You're laughing, Emma. 516 00:46:51,807 --> 00:46:53,559 I'm laughing with you. 517 00:46:53,642 --> 00:46:55,436 You're... oh, laughing with me. 518 00:46:57,688 --> 00:46:59,189 What about you, will? 519 00:47:00,691 --> 00:47:02,067 I've lived before. 520 00:47:03,777 --> 00:47:04,778 I know. 521 00:47:06,238 --> 00:47:07,740 Is there a moment you'd like to...? 522 00:47:07,823 --> 00:47:09,450 There is no moment. 523 00:47:10,117 --> 00:47:11,744 Not a single one? 524 00:47:11,827 --> 00:47:13,287 From your whole life? 525 00:47:13,370 --> 00:47:14,580 Enough. 526 00:47:15,914 --> 00:47:16,957 Why do you say that? 527 00:47:18,125 --> 00:47:19,752 You're the one who's lived. Why say...? 528 00:47:19,835 --> 00:47:20,835 Enough. 529 00:47:22,671 --> 00:47:25,299 Kyo, can you please help me take this inside? 530 00:47:29,845 --> 00:47:33,849 Does every interviewer do that for the candidates who get eliminated? 531 00:47:33,932 --> 00:47:35,768 No, only him. 532 00:47:37,019 --> 00:47:38,270 What happened to him? 533 00:47:39,563 --> 00:47:40,773 When he was alive? 534 00:47:46,779 --> 00:47:47,779 Will was... 535 00:47:48,822 --> 00:47:49,822 Special. 536 00:47:50,657 --> 00:47:51,658 Special how? 537 00:47:53,410 --> 00:47:54,410 Too good. 538 00:47:55,579 --> 00:47:56,579 Too kind. 539 00:47:57,206 --> 00:47:58,707 Too sensitive. 540 00:48:00,250 --> 00:48:02,252 But isn't that a good thing? 541 00:48:04,546 --> 00:48:07,800 When I first saw will, he was still in one of those tvs. 542 00:48:09,259 --> 00:48:12,679 Talented, but struggled his whole life 543 00:48:12,763 --> 00:48:15,099 to fit into a world different from him. 544 00:48:15,974 --> 00:48:17,518 Did have love inside him. 545 00:48:18,936 --> 00:48:19,978 Maybe too much. 546 00:48:21,563 --> 00:48:23,732 Too much love, no one to give it to. 547 00:48:27,361 --> 00:48:28,361 You know, 548 00:48:29,655 --> 00:48:31,532 we can't do a lot from here, we really can't, 549 00:48:31,615 --> 00:48:34,701 but there were days I wished I was with him, 550 00:48:36,286 --> 00:48:39,665 just to let him know he wasn't alone as he thought he was. 551 00:49:48,692 --> 00:49:49,943 It's match point. 552 00:49:50,527 --> 00:49:52,112 Everything in his favor. 553 00:49:52,196 --> 00:49:55,032 One-love, 40-15, his serve. 554 00:49:56,408 --> 00:49:57,409 He hits the ball. 555 00:49:57,993 --> 00:49:58,827 Net. 556 00:49:58,911 --> 00:50:01,330 So he tries again, but more nervous now. 557 00:50:02,706 --> 00:50:04,041 I think, 558 00:50:04,833 --> 00:50:08,170 "he's done it a thousand times. He'll be all right." 559 00:50:09,379 --> 00:50:10,380 Net. 560 00:50:10,464 --> 00:50:12,090 - Net. - Oh, come on. 561 00:50:12,174 --> 00:50:13,425 It's all downhill from there. 562 00:50:13,509 --> 00:50:16,011 - So close to winning, but... - Damn it. 563 00:50:18,347 --> 00:50:20,682 He let his emotions get in the way. 564 00:50:20,766 --> 00:50:23,143 So in that situation, you would do what? 565 00:50:25,854 --> 00:50:27,105 I'd fight through it. 566 00:50:29,149 --> 00:50:32,152 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 567 00:50:32,236 --> 00:50:35,364 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 568 00:50:35,447 --> 00:50:38,659 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 569 00:50:38,742 --> 00:50:41,995 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 570 00:50:43,622 --> 00:50:47,125 Did I tell you, she takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on? 571 00:50:50,087 --> 00:50:52,005 I've been watching this one kid, 572 00:50:52,548 --> 00:50:54,299 Rick, for the past few days. 573 00:50:55,592 --> 00:50:56,802 How's it going, man? 574 00:50:57,719 --> 00:50:59,888 And every time I see him, 575 00:50:59,972 --> 00:51:02,266 his classmates are picking on him. 576 00:51:02,349 --> 00:51:04,184 Hurting him, stealing from him. 577 00:51:04,268 --> 00:51:06,728 - We're not pressing that hard. Come on. - Rick. 578 00:51:07,312 --> 00:51:09,356 I don't like what the kids do to Rick, 579 00:51:09,898 --> 00:51:11,567 but what I really don't like 580 00:51:12,109 --> 00:51:13,443 is what he doesn't do. 581 00:51:14,486 --> 00:51:18,532 He never reacts. He never does anything. He just takes it. 582 00:51:20,075 --> 00:51:22,077 What would you do in his position? 583 00:51:23,245 --> 00:51:24,496 I would hit back. 584 00:51:25,163 --> 00:51:27,082 So you're justifying violence. 585 00:51:28,458 --> 00:51:29,459 Well, it's not... 586 00:51:30,127 --> 00:51:32,546 It's not violence if you didn't start it. 587 00:51:32,629 --> 00:51:33,630 Then what is it? 588 00:51:36,883 --> 00:51:37,883 Jusfice. 589 00:51:38,927 --> 00:51:40,137 It's the only way... 590 00:51:40,220 --> 00:51:42,306 It's the only way you'd get them to stop. 591 00:51:49,688 --> 00:51:51,315 I did what you asked me. 592 00:51:51,898 --> 00:51:54,109 And I observed several people. 593 00:51:54,192 --> 00:51:57,613 And I chose one that I have been watching very closely. 594 00:51:58,280 --> 00:52:00,824 And what don't you like about this person? 595 00:52:04,536 --> 00:52:05,829 He hates himself. 596 00:52:07,414 --> 00:52:10,667 He thinks he's a failure, 597 00:52:11,251 --> 00:52:15,172 and that everything he does is worthless and shameful. 598 00:52:15,255 --> 00:52:19,301 And no doubt that he's experienced so much pain 599 00:52:19,384 --> 00:52:23,847 to a point where he felt so much that today he just wants to feel nothing. 600 00:52:25,724 --> 00:52:30,103 And the numbness, it makes him feel safe now. 601 00:52:31,063 --> 00:52:32,230 But I know that... 602 00:52:33,732 --> 00:52:36,777 It's really just poisoning what is left of him. 603 00:52:39,154 --> 00:52:44,534 And deep inside, I think he knows it too. 604 00:52:47,788 --> 00:52:48,789 This man... 605 00:52:50,874 --> 00:52:52,501 He sounds irreparable. 606 00:52:54,127 --> 00:52:55,212 He thinks so. 607 00:52:57,297 --> 00:52:59,925 But I know that there's still something left. 608 00:53:03,053 --> 00:53:04,221 Will. 609 00:53:04,304 --> 00:53:06,556 Sorry to interrupt, but Mike's here. 610 00:53:07,391 --> 00:53:10,602 Feel free to spend the rest of your day in the TV room. 611 00:53:31,665 --> 00:53:33,792 Oh, all right. Come in. 612 00:53:49,725 --> 00:53:52,436 Stay here, and no matter what happens, 613 00:53:52,519 --> 00:53:54,020 don't let him see you. 614 00:57:26,691 --> 00:57:28,109 Thank you for your help. 615 00:57:30,362 --> 00:57:33,365 The candidate really enjoyed the moment. 616 00:57:36,660 --> 00:57:37,911 Glad to hear that. 617 00:58:00,976 --> 00:58:05,814 The man that you were talking about this afternoon... 618 00:58:12,404 --> 00:58:17,450 In high school, he was a part of this theater group. 619 00:58:17,534 --> 00:58:19,536 He never liked it. No one liked him either. 620 00:58:23,623 --> 00:58:24,666 Nevertheless... 621 00:58:28,336 --> 00:58:30,714 Two days before the opening night, 622 00:58:30,797 --> 00:58:33,842 the main actor, Sam, 623 00:58:34,551 --> 00:58:35,885 got really sick. 624 00:58:36,928 --> 00:58:39,014 He wasn't the best to replace Sam, for sure, 625 00:58:39,097 --> 00:58:41,474 but he had the best memory in the group, 626 00:58:41,558 --> 00:58:45,895 and Sam's monologues were quite long to be memorized in such a short time. 627 00:58:47,897 --> 00:58:49,399 So for the next 48 hours, 628 00:58:49,482 --> 00:58:53,528 this poor kid read and reread that monologue, 629 00:58:53,611 --> 00:58:56,990 hundreds upon hundreds upon hundreds of times, 630 00:58:57,073 --> 00:58:59,784 right up until the minute before the curtains opened. 631 00:59:01,453 --> 00:59:02,829 Hands sweating, 632 00:59:03,997 --> 00:59:04,997 shaking. 633 00:59:06,916 --> 00:59:10,462 But when he stepped on that stage, something weird happened. 634 00:59:13,673 --> 00:59:16,760 This warm feeling came to him, as if he was... 635 00:59:19,304 --> 00:59:20,930 No longer invisible. 636 00:59:22,974 --> 00:59:28,188 He was all over the stage, becoming one with all those watching, 637 00:59:28,271 --> 00:59:31,066 and the words vibrating everywhere, 638 00:59:31,149 --> 00:59:33,485 yet no longer coming from him, but through him, 639 00:59:33,568 --> 00:59:35,945 as if his body was nothing but a vessel. 640 00:59:37,739 --> 00:59:41,117 He can't explain it even looking back now. 641 00:59:47,540 --> 00:59:50,502 A glimpse of something he'd never touched before... 642 00:59:56,591 --> 00:59:58,259 And would never touch again. 643 01:00:00,428 --> 01:00:03,765 That's the moment he would like to experience again? 644 01:00:05,683 --> 01:00:06,683 Not at all. 645 01:00:09,145 --> 01:00:10,145 Why? 646 01:00:11,106 --> 01:00:12,106 Because... 647 01:00:13,233 --> 01:00:15,318 It would make him feel alive again. 648 01:00:25,912 --> 01:00:29,791 I'm telling you this because I think you've got talent. 649 01:00:31,960 --> 01:00:34,629 But if you really want to survive that, 650 01:00:35,463 --> 01:00:37,799 you're going to need to become tougher. 651 01:00:41,970 --> 01:00:44,931 Tougher than this man ever was. 652 01:00:53,523 --> 01:00:54,816 And how do I know 653 01:00:55,984 --> 01:00:57,735 the man is telling the truth, 654 01:00:58,319 --> 01:01:02,073 now that I find out he was once a great actor? 655 01:01:52,790 --> 01:01:57,629 Then I searched through her adult life, and I couldn't find anything either. 656 01:01:58,213 --> 01:02:01,090 There were bad moments, but she always handled them really well. 657 01:02:04,135 --> 01:02:05,220 Now look at this. 658 01:02:06,304 --> 01:02:08,181 She got the violin to the car. 659 01:02:08,264 --> 01:02:10,225 If she wasn't driving to the concerto that day, 660 01:02:10,308 --> 01:02:12,310 why would she take the violin with her? 661 01:02:13,061 --> 01:02:15,063 One thing stood out to me, though. 662 01:02:17,815 --> 01:02:20,401 You probably remember that she rarely cried. 663 01:02:20,485 --> 01:02:21,861 No tears, nothing. 664 01:02:21,945 --> 01:02:23,238 She never let it out. 665 01:02:23,321 --> 01:02:25,031 The only time she did that... 666 01:02:32,997 --> 01:02:35,166 Was when she played the violin. 667 01:02:37,293 --> 01:02:39,796 It makes me wonder if there was a part of her 668 01:02:39,879 --> 01:02:41,506 that she was always hiding, 669 01:02:42,173 --> 01:02:44,592 like something that she never showed, 670 01:02:44,676 --> 01:02:46,970 that we never saw, because... 671 01:02:47,595 --> 01:02:49,305 Why are you doing this, will? 672 01:02:53,393 --> 01:02:57,772 - Just trying to figure out what happened. - We can't figure out what happened there. 673 01:03:00,233 --> 01:03:01,401 I need to know. 674 01:03:02,568 --> 01:03:03,568 Why? 675 01:03:05,363 --> 01:03:09,075 Because it's my duty to know for a fact. 676 01:03:09,158 --> 01:03:11,911 Your duty is to choose someone, 677 01:03:11,995 --> 01:03:15,498 and mine is to make sure you chose well, in my opinion. 678 01:03:16,916 --> 01:03:18,876 And in my opinion, 679 01:03:18,960 --> 01:03:21,254 she was the best choice. 680 01:03:22,839 --> 01:03:25,591 No matter if she did it on purpose or not. 681 01:03:26,718 --> 01:03:27,802 You feel the same? 682 01:03:39,856 --> 01:03:40,856 Will. 683 01:03:48,072 --> 01:03:49,073 See you tomorrow. 684 01:04:05,840 --> 01:04:07,216 Come on, let me go. 685 01:04:08,551 --> 01:04:09,594 Let me go. 686 01:04:09,677 --> 01:04:11,054 What would you do? 687 01:04:11,137 --> 01:04:12,388 Come on. 688 01:04:13,014 --> 01:04:14,307 I would talk to them. 689 01:04:14,932 --> 01:04:16,267 Let me go. Come on, guys. 690 01:04:16,351 --> 01:04:17,852 That's not going to work. 691 01:04:17,935 --> 01:04:18,935 Come on. 692 01:04:20,897 --> 01:04:22,523 I would talk to them again. 693 01:04:25,568 --> 01:04:29,364 You find a wallet in the street with 500 dollars in it. 694 01:04:29,447 --> 01:04:30,448 What do you do? 695 01:04:30,531 --> 01:04:34,285 I'd take the money, but I'd donate half of it to charity. 696 01:04:36,204 --> 01:04:38,581 Why do you donate half of it to charity? 697 01:04:38,664 --> 01:04:41,417 So you don't ask me why I took the money. 698 01:04:43,378 --> 01:04:47,298 Your mother makes cookies for your brother, but not for you. 699 01:04:48,841 --> 01:04:49,884 What do you do? 700 01:04:52,512 --> 01:04:55,765 There's gonna be a delicious spit glaze on them, I'll tell you that much. 701 01:04:57,475 --> 01:04:59,560 My god. That's about to bite. 702 01:05:01,145 --> 01:05:02,522 Hey. 703 01:05:03,106 --> 01:05:05,483 That's what I'm talking about. 704 01:05:17,286 --> 01:05:19,247 Look what I found in the fridge. 705 01:05:19,330 --> 01:05:21,040 Hey, all right. 706 01:05:24,001 --> 01:05:25,001 Okay. 707 01:05:27,213 --> 01:05:28,213 Hey. 708 01:05:29,799 --> 01:05:31,509 To our six-day friendship. 709 01:05:39,976 --> 01:05:41,310 Only three more to go. 710 01:05:48,484 --> 01:05:49,777 That's nice. 711 01:05:53,948 --> 01:05:57,118 You learn you have six months to live. What do you do? 712 01:05:57,201 --> 01:05:58,202 I travel the world. 713 01:05:58,286 --> 01:05:59,287 What do you do? 714 01:05:59,370 --> 01:06:01,998 I empty our bank accounts, and call a divorce attorney. 715 01:06:02,081 --> 01:06:04,876 - What do you do? - I get a ride with one of my coworkers. 716 01:06:04,959 --> 01:06:06,252 What do you do? 717 01:06:06,335 --> 01:06:07,462 I poison him. 718 01:06:11,674 --> 01:06:13,509 Here are the rest of the tests. 719 01:06:14,677 --> 01:06:15,677 Thank you. 720 01:06:22,268 --> 01:06:23,268 Will. 721 01:06:25,354 --> 01:06:26,856 Yes, Maria. 722 01:06:35,198 --> 01:06:37,408 Oh, I think I forgot. 723 01:06:43,039 --> 01:06:45,124 Well, if you remember, I'll be in the other room. 724 01:06:45,791 --> 01:06:46,791 Thank you. 725 01:07:05,269 --> 01:07:07,271 I left my assignment on the desk. 726 01:07:07,980 --> 01:07:08,981 Thank you, Maria. 727 01:08:12,712 --> 01:08:15,798 Hi, will. This is Colleen. Colleen, this is will. 728 01:08:15,881 --> 01:08:18,676 Nice to meet you, will. Kyo talked a lot about you. 729 01:08:18,759 --> 01:08:20,678 Wish I could say the same. 730 01:08:20,761 --> 01:08:21,846 Can we come in? 731 01:08:21,929 --> 01:08:22,929 Who is she? 732 01:08:23,556 --> 01:08:25,266 Colleen's an interviewer too. 733 01:08:25,349 --> 01:08:27,268 A great one, just like you. 734 01:08:27,351 --> 01:08:30,313 So you just bring all the other interviewers to my house now? 735 01:08:30,396 --> 01:08:35,568 Well, by coincidence, she chose someone who knew someone you chose. 736 01:08:36,402 --> 01:08:38,362 As in, they knew each other in the real world? 737 01:08:39,822 --> 01:08:41,532 Small real world, isn't it? 738 01:08:43,534 --> 01:08:44,660 Who did you choose? 739 01:08:45,202 --> 01:08:46,287 Cecily. 740 01:08:47,163 --> 01:08:48,664 Amanda's cousin. 741 01:08:50,082 --> 01:08:52,585 You know, they were so close at that time. 742 01:08:53,878 --> 01:08:55,796 I always remember Amanda and cecily 743 01:08:55,880 --> 01:08:58,424 watching that cartoon together after school. 744 01:08:58,507 --> 01:09:01,010 The one with that purple talking horse. 745 01:09:01,093 --> 01:09:03,929 What was the name of that show? "Fire" something. 746 01:09:04,013 --> 01:09:05,014 The wildfire. 747 01:09:05,097 --> 01:09:08,893 Yes, the wildfire. Cecily was crazy about that one. 748 01:09:08,976 --> 01:09:11,854 She had like five shoe boxes filled with all the toys. 749 01:09:11,937 --> 01:09:16,567 You know, the horses, the girl, the king, the queen. 750 01:09:16,651 --> 01:09:18,152 Except" 751 01:09:18,235 --> 01:09:19,487 lady diabolyn. 752 01:09:20,613 --> 01:09:22,657 Only Amanda had that one. 753 01:09:22,740 --> 01:09:24,116 Only Amanda. 754 01:09:24,200 --> 01:09:25,868 Forget how she got it. 755 01:09:25,951 --> 01:09:28,746 She played for one of the composers of the show. 756 01:09:28,829 --> 01:09:29,829 That kid. 757 01:09:31,207 --> 01:09:33,167 You must be very proud of her. 758 01:09:34,710 --> 01:09:37,797 You know, like you, I've been alive, too, and it's... 759 01:09:37,880 --> 01:09:39,882 Let's not talk about me, shall we? 760 01:10:02,321 --> 01:10:04,615 They found this after Amanda died. 761 01:10:34,603 --> 01:10:36,397 I didn't see her write it. 762 01:10:36,480 --> 01:10:39,984 Sometimes it's hard to keep track of all of them. 763 01:10:40,067 --> 01:10:41,736 You can't record everything. 764 01:10:42,319 --> 01:10:43,319 Just go. 765 01:10:43,696 --> 01:10:45,448 Please, just... 766 01:10:45,531 --> 01:10:46,741 Just go. 767 01:10:46,824 --> 01:10:50,786 I'm sorry it's hard to hear. I just want you to move on. 768 01:10:52,580 --> 01:10:53,622 Just give him some time. 769 01:10:53,706 --> 01:10:56,083 You know how hard it is for me to watch you do... 770 01:10:56,167 --> 01:10:57,376 Get out. 771 01:11:15,394 --> 01:11:16,729 She didn't do this. 772 01:11:17,271 --> 01:11:18,564 She didn't do this. 773 01:11:20,065 --> 01:11:21,525 She didn't do this. 774 01:12:35,766 --> 01:12:37,685 No, no, no. 775 01:12:37,768 --> 01:12:39,812 No, no, no. 776 01:12:39,895 --> 01:12:42,398 Diego. Diego. 777 01:12:52,867 --> 01:12:54,159 Is this Fernando? 778 01:12:56,996 --> 01:13:00,541 If you were this person in that situation, what would you do? 779 01:13:03,419 --> 01:13:04,419 Emma? 780 01:13:06,755 --> 01:13:08,215 I need you to answer. 781 01:13:10,593 --> 01:13:11,927 I don't know the answer. 782 01:13:12,011 --> 01:13:13,137 How could you know? 783 01:13:17,057 --> 01:13:20,019 - If I could be there in that situation... - That's not possible. 784 01:13:20,102 --> 01:13:22,396 Yes, I know, but that's why I can't give you an answer. 785 01:13:22,479 --> 01:13:24,398 I'm gonna ask you one more time. 786 01:13:25,733 --> 01:13:26,733 What would you do? 787 01:13:27,735 --> 01:13:28,736 I don't know. 788 01:13:38,203 --> 01:13:39,663 Are you okay? 789 01:14:08,108 --> 01:14:09,735 What would you do? 790 01:14:09,818 --> 01:14:13,072 I wouldn't think twice. The moment he moved, he'd be dead. 791 01:14:30,422 --> 01:14:31,590 What would you do? 792 01:14:33,300 --> 01:14:34,300 I don't know. 793 01:14:35,052 --> 01:14:35,886 I don't know. 794 01:14:35,970 --> 01:14:38,097 I can't even understand what they're saying. 795 01:14:38,180 --> 01:14:41,850 - You think it's funny? - No, it's just a joke. It's just a joke. 796 01:14:41,934 --> 01:14:43,936 - It's a joke for you? - No, it... 797 01:14:44,019 --> 01:14:46,647 Come on, this is heavy shit, 798 01:14:46,730 --> 01:14:47,731 heavy shit, 799 01:14:47,815 --> 01:14:50,401 and I don't understand why we can't just relax. 800 01:14:51,235 --> 01:14:53,153 This is so tense. 801 01:14:56,490 --> 01:14:57,490 Thank you. 802 01:15:00,077 --> 01:15:01,161 Come on. 803 01:15:01,245 --> 01:15:04,081 If you were in this situation, what would you do? 804 01:15:04,164 --> 01:15:06,583 I don't understand why this is necessary. 805 01:15:07,167 --> 01:15:08,377 This is pain. 806 01:15:09,253 --> 01:15:13,841 What you're feeling right now is nothing compared to what people feel when alive. 807 01:15:13,924 --> 01:15:14,924 Stop. 808 01:15:31,859 --> 01:15:32,859 Is this... 809 01:15:37,364 --> 01:15:39,158 Is this because of what I wrote to you? 810 01:15:42,161 --> 01:15:43,161 It isn't. 811 01:15:45,789 --> 01:15:47,875 I knew I shouldn't have written that letter. 812 01:15:49,877 --> 01:15:51,628 But something inside me... 813 01:15:54,089 --> 01:15:55,758 I couldn't stop it. 814 01:15:58,093 --> 01:15:59,470 So I thought that... 815 01:16:01,472 --> 01:16:04,641 Maybe it meant something. 816 01:16:06,226 --> 01:16:07,728 That maybe you felt 817 01:16:08,937 --> 01:16:10,355 the same way. 818 01:16:10,439 --> 01:16:13,067 I'm sorry if you misunderstood, Maria. 819 01:16:21,450 --> 01:16:24,244 I would like for you to write down a moment truly meaningful... 820 01:16:24,328 --> 01:16:25,662 I had a chance. 821 01:16:29,708 --> 01:16:32,002 I had a chance, but I threw it away. 822 01:17:11,458 --> 01:17:12,876 Are you not gonna get dressed? 823 01:17:13,460 --> 01:17:14,460 I'm fine. 824 01:17:15,045 --> 01:17:16,088 Okay. 825 01:18:09,099 --> 01:18:10,893 Congratulations, will. 826 01:18:13,020 --> 01:18:14,771 She looks happy. 827 01:18:20,694 --> 01:18:22,404 I have to get back to work. 828 01:18:41,340 --> 01:18:43,717 Sorry to keep you waiting, Alex. 829 01:18:43,800 --> 01:18:44,800 It's all right. 830 01:18:45,802 --> 01:18:49,223 I wanted to apologize for yesterday. 831 01:18:50,390 --> 01:18:52,476 Come on, will, it was my fault too. 832 01:18:52,559 --> 01:18:55,187 I should've taken your question a little more seriously. 833 01:18:55,854 --> 01:18:57,564 I also wanted to thank you 834 01:18:58,774 --> 01:19:00,943 for everything that you've been doing here. 835 01:19:03,779 --> 01:19:06,323 That's nice to hear. I've had... it's my pleasure. 836 01:19:06,865 --> 01:19:07,865 My pleasure. 837 01:19:10,661 --> 01:19:12,371 But I have to tell you that... 838 01:19:12,454 --> 01:19:14,122 What do you have to tell me? 839 01:19:15,958 --> 01:19:19,836 I have to tell you that you don't fit the vacancy you're applying for. 840 01:19:26,009 --> 01:19:27,052 And that means? 841 01:19:27,135 --> 01:19:28,762 I'm not choosing you, Alex. 842 01:19:31,306 --> 01:19:35,060 But thank you for all your hard work and dedication over the past eight days. 843 01:19:35,143 --> 01:19:36,812 You've come very far. 844 01:19:38,438 --> 01:19:41,858 Please, I'm just... If you could just give me one more chance. 845 01:19:42,401 --> 01:19:45,779 I just want one more chance. That's it. That's all I need. 846 01:19:45,862 --> 01:19:49,616 - There's nothing I can do. - Just one more chance. 847 01:19:50,617 --> 01:19:52,703 I know you were pissed yesterday, 848 01:19:52,786 --> 01:19:55,831 and I'm telling you, I promise that won't happen again. 849 01:19:55,914 --> 01:19:58,542 - That's not it. - That's what I'm telling you. 850 01:19:58,625 --> 01:19:59,625 That's not it. 851 01:20:00,127 --> 01:20:01,545 Then what is it? 852 01:20:01,628 --> 01:20:02,713 What is it? 853 01:20:02,796 --> 01:20:05,048 I'm asking for another chance. 854 01:20:05,132 --> 01:20:07,175 You can't do that for a friend? 855 01:20:07,259 --> 01:20:08,802 I thought we were friends. 856 01:20:10,262 --> 01:20:12,306 Since I'm not choosing you... 857 01:20:17,269 --> 01:20:21,315 I would like for you to write down a moment truly meaningful for you. 858 01:20:21,398 --> 01:20:24,318 - I'll do my best to recreate that moment. - Please. 859 01:20:25,152 --> 01:20:26,862 Please, will. Please. 860 01:20:28,363 --> 01:20:29,740 I made my decision. 861 01:20:30,324 --> 01:20:31,324 I'm sorry. 862 01:20:40,459 --> 01:20:41,710 God, you're pathetic. 863 01:20:46,381 --> 01:20:49,384 You stay in this house, and you judge everyone, 864 01:20:49,468 --> 01:20:51,720 and everything, 865 01:20:51,803 --> 01:20:53,472 but what have you done, huh? 866 01:20:54,181 --> 01:20:57,142 What have you done? Who the fuck are you to judge us? 867 01:21:03,940 --> 01:21:05,067 You're afraid. 868 01:21:07,444 --> 01:21:08,487 You're afraid. 869 01:21:11,198 --> 01:21:13,700 And you want everybody else to be afraid too. 870 01:21:13,784 --> 01:21:14,993 That's it, isn't it? 871 01:21:16,661 --> 01:21:17,661 Not me. 872 01:21:19,873 --> 01:21:21,958 I'm notjumping on that train, man. 873 01:21:35,222 --> 01:21:36,515 Thank you for coming. 874 01:24:22,013 --> 01:24:23,098 Will. 875 01:24:23,181 --> 01:24:24,182 It's okay. 876 01:24:26,393 --> 01:24:27,393 Please. 877 01:24:28,103 --> 01:24:30,272 Please, please. 878 01:24:30,355 --> 01:24:33,149 - Don't let me go. Please, don't let me go. - It's okay. 879 01:24:33,233 --> 01:24:36,695 - Please, don't let me go. - It's okay. 880 01:24:36,778 --> 01:24:39,489 - Please, don't let me go. - It's okay. 881 01:24:39,573 --> 01:24:42,742 - I don't want to go. I don't want to go. - It's okay. 882 01:24:42,826 --> 01:24:44,369 I don't want to go. 883 01:25:51,853 --> 01:25:54,564 I thought I told you to dismiss her for today. 884 01:25:55,273 --> 01:25:57,484 I'm sorry. I forgot. 885 01:26:01,655 --> 01:26:02,864 She doesn't fit. 886 01:26:02,947 --> 01:26:05,283 Why do you keep her in the house, then? 887 01:26:07,243 --> 01:26:08,243 All right. 888 01:26:09,162 --> 01:26:10,955 I'll eliminate her tonight. 889 01:26:11,039 --> 01:26:12,874 What? Why? 890 01:26:12,957 --> 01:26:15,210 She didn't show me what I needed to see from her. 891 01:26:15,293 --> 01:26:18,004 Let me guess. You want her to be tough? Maybe kill someone? 892 01:26:18,088 --> 01:26:20,674 You want me to pick another prey like I did before. 893 01:26:20,757 --> 01:26:21,757 A prey? 894 01:26:22,384 --> 01:26:25,387 Prey? What the fuck are you talking about? 895 01:26:25,470 --> 01:26:29,015 Last week Amanda was your pride and joy. Now she's a failure? 896 01:26:29,099 --> 01:26:30,308 She's not a failure. 897 01:26:31,851 --> 01:26:33,603 You wouldn't understand, because you're... 898 01:26:33,687 --> 01:26:35,563 - Because I've never been alive? - Yes. 899 01:26:35,647 --> 01:26:38,400 - That what you're gonna say? - Yes, that's what I was going to say. 900 01:26:39,401 --> 01:26:43,029 You know, what I hate most about you is that look in your eyes 901 01:26:43,113 --> 01:26:47,367 as if you think you knew everything when you just shat on the opportunity you had. 902 01:26:47,450 --> 01:26:48,743 "Opportunity." 903 01:26:53,581 --> 01:26:54,749 I hope you have it. 904 01:26:56,584 --> 01:27:00,672 - So you can stop this nonsense jealousy. - I'm not jealous. 905 01:27:00,755 --> 01:27:02,090 You can't even see it. 906 01:27:02,173 --> 01:27:05,176 It's not about me or you. It's about giving her a chance. 907 01:27:05,802 --> 01:27:06,802 Great. 908 01:27:08,138 --> 01:27:09,764 That's a great idea. 909 01:27:09,848 --> 01:27:14,018 I send flowers, and other people send pigs to eat them. 910 01:27:20,108 --> 01:27:21,108 It's Rick. 911 01:27:24,446 --> 01:27:25,613 Fuck you, man. 912 01:27:26,406 --> 01:27:27,449 What happened? 913 01:27:29,534 --> 01:27:30,952 He reacted. 914 01:27:31,035 --> 01:27:33,037 - I'm gonna fucking kill you. - Fuck. 915 01:27:33,663 --> 01:27:35,498 You're gonna hit me, and then run? 916 01:29:05,964 --> 01:29:07,173 What are you thinking? 917 01:29:16,266 --> 01:29:17,266 All right. 918 01:29:20,770 --> 01:29:22,438 Why do you think she did it? 919 01:29:24,315 --> 01:29:27,068 She's dead, will. Why's it matter? 920 01:29:27,151 --> 01:29:29,279 Twenty-eight years watching her, 921 01:29:29,362 --> 01:29:31,614 and I couldn't see a warning sign. 922 01:29:34,409 --> 01:29:37,829 Even if you saw all the signs, what could you do from here? 923 01:29:37,912 --> 01:29:38,955 Nothing. 924 01:29:39,038 --> 01:29:40,456 I couldn't do anything. 925 01:29:41,082 --> 01:29:44,961 All I can do is send them to that shithole, and say, "survive it." 926 01:29:45,044 --> 01:29:47,797 - It's a shithole? - It's a shithole. 927 01:29:47,881 --> 01:29:49,090 - Hole full of shit. - Yeah. 928 01:29:49,173 --> 01:29:50,300 I get the metaphor. 929 01:29:50,383 --> 01:29:51,885 Because you're smart. 930 01:29:51,968 --> 01:29:53,803 Very smart, kyo, and I'm dumb. 931 01:29:53,887 --> 01:29:56,931 Very, very dumb. Couldn't even see it when I chose her. 932 01:30:06,566 --> 01:30:08,192 That she's just like me. 933 01:30:11,654 --> 01:30:14,407 You had great potential, will. You know that. 934 01:30:14,490 --> 01:30:15,742 Potential for what? 935 01:30:16,326 --> 01:30:17,327 To fail? 936 01:30:17,410 --> 01:30:18,578 To give up? 937 01:30:21,581 --> 01:30:23,291 What about the good memories? 938 01:30:24,500 --> 01:30:28,171 Good memories, bad memories, they're all just the same right now. 939 01:30:30,673 --> 01:30:32,133 It still hurts... 940 01:30:34,886 --> 01:30:37,889 In a way that no one can see, and only I can feel. 941 01:30:40,516 --> 01:30:41,517 And now... 942 01:30:43,895 --> 01:30:44,895 Now what? 943 01:30:47,899 --> 01:30:49,984 Now I know she felt the same way. 944 01:32:07,020 --> 01:32:09,230 - Welcome, madame. - Hi. Good evening. 945 01:32:09,313 --> 01:32:12,442 - Like to come this way? - Well, the place looks lovely. 946 01:32:12,525 --> 01:32:14,694 Yeah, we just had it done. 947 01:32:15,361 --> 01:32:16,361 - Kane? - Yeah. 948 01:32:16,404 --> 01:32:17,404 This is Emma. 949 01:32:20,366 --> 01:32:22,160 Hi. It's a pleasure to meet you. 950 01:32:22,827 --> 01:32:24,037 Pleasure's all mine. 951 01:32:24,120 --> 01:32:26,164 I have to go back now. Please, take a seat. 952 01:32:26,247 --> 01:32:28,958 - A delicious dinner will be served. - Thank you. 953 01:32:44,849 --> 01:32:45,849 Last day. 954 01:32:51,105 --> 01:32:52,105 Are you afraid? 955 01:32:53,941 --> 01:32:54,941 Of what? 956 01:32:57,737 --> 01:32:59,572 What might happen. 957 01:33:04,994 --> 01:33:05,994 Are you? 958 01:33:11,834 --> 01:33:12,835 I think so. 959 01:33:15,046 --> 01:33:17,715 I saw this a few years ago, and it just... 960 01:33:18,424 --> 01:33:19,884 It just gives me the shivers. 961 01:33:19,967 --> 01:33:22,970 I'm watching this girl as she's driving back home, 962 01:33:23,054 --> 01:33:24,347 pissed out of her head, 963 01:33:24,430 --> 01:33:27,183 and her mate's in the back, completely wasted. 964 01:33:27,266 --> 01:33:31,104 Then, boom, car passes over the bump. 965 01:33:31,187 --> 01:33:33,648 Her mate wakes up, desperate to puke. 966 01:33:36,150 --> 01:33:37,693 Electric windows are broken. 967 01:33:37,777 --> 01:33:40,488 "Stop the car. Stop the car." 968 01:33:40,571 --> 01:33:42,615 And mate just keeps driving. 969 01:33:42,698 --> 01:33:43,825 What does he do? 970 01:33:43,908 --> 01:33:46,702 He pukes, but in his mouth. 971 01:33:48,037 --> 01:33:50,706 He's trying to keep her mom's car clean, 972 01:33:50,790 --> 01:33:53,876 so he heroically swallows everything back. 973 01:33:55,795 --> 01:33:58,172 And the taste is so fucking bad. 974 01:33:58,256 --> 01:34:00,550 And as this puke is going down, 975 01:34:00,633 --> 01:34:03,302 it just starts coming back up again. 976 01:34:03,386 --> 01:34:05,012 And now he's swallowing it. 977 01:34:05,096 --> 01:34:07,223 - Puking, swallowing it. - No. 978 01:34:07,306 --> 01:34:10,393 She's driving to get back home. He opens the door. 979 01:34:23,447 --> 01:34:24,657 It's your go, champ. 980 01:34:25,241 --> 01:34:26,075 What? 981 01:34:26,159 --> 01:34:28,995 A story more disgusting than mine. 982 01:34:31,956 --> 01:34:33,791 I don't have a story like that. 983 01:34:39,297 --> 01:34:40,297 All right. 984 01:34:41,841 --> 01:34:43,759 It's not a puke story, but... 985 01:34:45,303 --> 01:34:47,221 A few days ago, I was watching the news 986 01:34:47,305 --> 01:34:49,891 of two middle-school girls who went missing. 987 01:34:50,766 --> 01:34:52,643 Everybody started looking for them. 988 01:34:52,727 --> 01:34:54,520 Initially their parents were really hopeful 989 01:34:54,604 --> 01:34:57,773 that it was just a prank or something, right? 990 01:34:58,900 --> 01:35:00,401 Well, two days later, 991 01:35:00,484 --> 01:35:02,862 the authorities found out that they were dead. 992 01:35:04,030 --> 01:35:04,947 Turned out that 993 01:35:05,031 --> 01:35:09,911 their 60-year-old English schoolteacher raped and murdered those girls, 994 01:35:09,994 --> 01:35:11,829 and then buried them in his backyard. 995 01:35:11,913 --> 01:35:15,583 Now, when the police asked him why he did it, 996 01:35:16,751 --> 01:35:17,751 he said, 997 01:35:19,378 --> 01:35:21,339 because he was in love with them. 998 01:35:25,885 --> 01:35:27,553 That was fucking disgusting. 999 01:35:28,554 --> 01:35:31,849 I don't think that was the type of disgusting he was referring to. 1000 01:35:32,391 --> 01:35:35,686 No, but it's what I find disgusting. 1001 01:35:38,189 --> 01:35:39,189 Okay. 1002 01:35:40,733 --> 01:35:43,736 I'm just curious why you decided to bring up this isolated case... 1003 01:35:43,819 --> 01:35:47,698 Isolated case? What do you mean? Stuff like that happens all the time. 1004 01:35:47,782 --> 01:35:49,283 - All the time? - Yeah. 1005 01:35:50,201 --> 01:35:51,803 I feel like you're bringing up an exception. 1006 01:35:51,827 --> 01:35:55,206 An exception? Are you kidding me? What world have you been watching? 1007 01:35:55,289 --> 01:35:57,083 The same world you've been watching. 1008 01:35:57,166 --> 01:35:58,292 I don't think you have. 1009 01:35:58,376 --> 01:36:01,629 Every single day, someone hurts someone else. 1010 01:36:01,712 --> 01:36:04,423 Every single day, someone takes someone else's life. 1011 01:36:04,507 --> 01:36:06,384 Every single day, someone takes their own life. 1012 01:36:06,467 --> 01:36:07,718 Why are you focusing on that? 1013 01:36:07,802 --> 01:36:09,762 Why are you not focusing on that? 1014 01:36:09,845 --> 01:36:13,683 Emma, why don't you tell us your disgusting story? 1015 01:36:14,267 --> 01:36:15,267 Okay. 1016 01:36:18,854 --> 01:36:21,524 Two days ago, I was watching a young woman 1017 01:36:21,607 --> 01:36:24,110 who happened to have a big poop clogging her toilet. 1018 01:36:24,193 --> 01:36:25,861 I like the premise. Go on. 1019 01:36:25,945 --> 01:36:28,781 So she kept trying to flush it, 1020 01:36:28,864 --> 01:36:30,574 but it would just stay there. 1021 01:36:30,658 --> 01:36:33,369 Until she brought a guy to her apartment. 1022 01:36:33,452 --> 01:36:36,372 And, of course, the first thing he wanted to do was use her bathroom. 1023 01:36:36,455 --> 01:36:39,834 So she freaked out. She was like, "just give me a minute." 1024 01:36:39,917 --> 01:36:43,045 She ran in there, locked the door. She opens a new toothbrush. 1025 01:36:43,129 --> 01:36:50,136 And then she begins to rub that gigantic mass of poop. 1026 01:36:51,012 --> 01:36:55,766 And she rubs it, and rubs it, and rubs it, 1027 01:36:55,850 --> 01:36:58,477 until the bowl is sparkling clean. 1028 01:36:59,395 --> 01:37:03,024 Later on, they were spooning, and he whispers in her ear, 1029 01:37:03,983 --> 01:37:07,361 "babe, thank you so much for leaving me that toothbrush. 1030 01:37:07,445 --> 01:37:10,072 I really love the soft ones." 1031 01:37:10,156 --> 01:37:11,699 Oh, god. 1032 01:37:12,283 --> 01:37:13,367 Is that it? 1033 01:37:13,451 --> 01:37:17,204 No, because five minutes before he told her that, 1034 01:37:17,288 --> 01:37:18,789 they were passionately making out. 1035 01:38:13,886 --> 01:38:16,972 Now that you've had the chance to get to know each other, 1036 01:38:17,515 --> 01:38:19,934 possibly see some things maybe I haven't, 1037 01:38:20,476 --> 01:38:22,353 I have a simple request. 1038 01:38:22,937 --> 01:38:26,774 I would like for you to tell me why the person sitting next to you 1039 01:38:27,775 --> 01:38:29,443 doesn't deserve to be alive. 1040 01:38:41,372 --> 01:38:42,706 Who wants to start? 1041 01:39:08,441 --> 01:39:12,570 I have to tell you that you don't fit the position you're applying for. 1042 01:39:14,905 --> 01:39:17,950 I know it's not easy to receive this kind of news, 1043 01:39:18,617 --> 01:39:22,413 but I would like for you to take advantage of the remaining hours 1044 01:39:22,496 --> 01:39:26,000 to write down a moment truly meaningful for you. 1045 01:39:30,713 --> 01:39:32,006 It's not much. 1046 01:39:33,507 --> 01:39:36,010 But if you allow me, I will do my best 1047 01:39:36,093 --> 01:39:39,180 to recreate that moment for your experience. 1048 01:39:47,021 --> 01:39:48,481 You can take your time. 1049 01:39:57,781 --> 01:39:59,492 You have to choose something else. 1050 01:40:00,034 --> 01:40:02,369 But I can't think of anything else. 1051 01:40:09,793 --> 01:40:10,793 I'm sorry. 1052 01:40:20,513 --> 01:40:22,932 Some hours after you leave the house, 1053 01:40:23,474 --> 01:40:26,560 you'll feel it, as if you weren't here anymore, 1054 01:40:26,644 --> 01:40:29,563 and your senses were becoming unbearably sharper, 1055 01:40:31,565 --> 01:40:32,608 and stronger. 1056 01:40:34,193 --> 01:40:35,611 It's your new beginning. 1057 01:40:38,614 --> 01:40:40,115 You'll never remember me, 1058 01:40:41,033 --> 01:40:42,910 or anything else that happened in this place, 1059 01:40:42,993 --> 01:40:47,248 but as I said before, you'll still be you. 1060 01:40:54,421 --> 01:40:55,464 Thank you. 1061 01:40:57,383 --> 01:40:59,301 There's nothing to thank me for. 1062 01:41:05,516 --> 01:41:07,226 I'm really sorry about Emma. 1063 01:41:19,029 --> 01:41:20,656 Emma's here to say goodbye. 1064 01:41:32,001 --> 01:41:35,546 He's busy with some other work. 1065 01:41:36,213 --> 01:41:37,423 I understand. 1066 01:41:38,716 --> 01:41:42,469 You've still got some time left. Do you want me to wait with you? 1067 01:41:42,553 --> 01:41:44,138 No, no, thank you. 1068 01:41:44,221 --> 01:41:49,476 I think I would rather be alone. 1069 01:41:51,020 --> 01:41:52,020 Okay. 1070 01:41:54,273 --> 01:41:55,983 You know, we've come a long way. 1071 01:41:56,525 --> 01:41:57,776 Nine days. 1072 01:41:59,570 --> 01:42:00,570 Nine days. 1073 01:42:07,369 --> 01:42:08,369 Emma. 1074 01:42:10,039 --> 01:42:11,290 It's been a pleasure. 1075 01:42:21,133 --> 01:42:22,760 The pleasure's been mine. 1076 01:42:47,951 --> 01:42:48,951 She's gone. 1077 01:43:24,071 --> 01:43:25,071 Will... 1078 01:43:25,614 --> 01:43:29,243 Probably by the time you read this, I'll no longer exist. 1079 01:43:30,202 --> 01:43:33,580 I'm sorry that life didn't go the way you wanted, 1080 01:43:33,664 --> 01:43:35,916 and that all the pain you went through 1081 01:43:35,999 --> 01:43:39,628 doesn't allow you to see what I can see right now. 1082 01:43:40,546 --> 01:43:42,756 I took the freedom to write all the beautiful moments 1083 01:43:42,840 --> 01:43:44,800 that I experienced in this house. 1084 01:43:45,843 --> 01:43:49,930 Look attentively, and you will always find these moments. 1085 01:43:50,639 --> 01:43:53,183 Please, don't take them for granted, 1086 01:43:53,726 --> 01:43:57,020 because in my nine days here, I never did. 1087 01:43:58,188 --> 01:43:59,188 Emma. 1088 01:45:56,098 --> 01:45:57,391 Emma! 1089 01:46:59,786 --> 01:47:02,164 Have you ever reckon 'd the earth much? 1090 01:47:06,627 --> 01:47:08,128 Spend this day 1091 01:47:09,379 --> 01:47:10,714 and night with me 1092 01:47:11,757 --> 01:47:14,092 and you shall possess the origin 1093 01:47:14,801 --> 01:47:16,094 of all poems 1094 01:47:19,139 --> 01:47:21,308 I celebrate myself 1095 01:47:22,309 --> 01:47:23,894 and sing myself 1096 01:47:26,313 --> 01:47:28,815 and what I assume you shall assume 1097 01:47:28,899 --> 01:47:33,528 for every atom belonging to me 1098 01:47:33,612 --> 01:47:36,156 as good belongs to you 1099 01:47:36,239 --> 01:47:38,200 lloafe and invite my soul 1100 01:47:38,283 --> 01:47:43,038 I lean and I loafe at my ease 1101 01:47:43,705 --> 01:47:46,375 observing a spear 1102 01:47:48,377 --> 01:47:49,711 of summer grass 1103 01:47:52,631 --> 01:47:53,674 my tongue 1104 01:47:57,010 --> 01:47:59,179 every atom of my blood 1105 01:47:59,262 --> 01:48:01,598 born here 1106 01:48:03,100 --> 01:48:05,018 from parents born here 1107 01:48:05,811 --> 01:48:07,854 and their parents the same 1108 01:48:07,938 --> 01:48:09,439 as their parents the same 1109 01:48:09,523 --> 01:48:12,985 I, now 37 years old and in perfect health begin 1110 01:48:13,068 --> 01:48:15,195 hoping to cease not till death 1111 01:48:19,866 --> 01:48:21,952 the smoke of my breath echoes 1112 01:48:22,869 --> 01:48:24,037 ripples 1113 01:48:25,288 --> 01:48:27,791 buzz'd whispers 1114 01:48:28,333 --> 01:48:29,334 love-root 1115 01:48:30,794 --> 01:48:32,045 silk-thread 1116 01:48:33,046 --> 01:48:35,841 crotch and vine 1117 01:48:37,134 --> 01:48:41,555 my inspiration and respiration 1118 01:48:41,638 --> 01:48:45,559 the passing of air and blood 1119 01:48:45,642 --> 01:48:47,853 through my lungs 1120 01:48:47,936 --> 01:48:50,397 the sound of the belch 'd words of my voice 1121 01:48:59,990 --> 01:49:01,950 Loos'd to the Eddies of the wind 1122 01:49:03,827 --> 01:49:05,537 a few light kisses 1123 01:49:08,665 --> 01:49:10,292 a few embraces 1124 01:49:10,917 --> 01:49:13,545 the reaching around of arms 1125 01:49:17,007 --> 01:49:19,342 the play of the light 1126 01:49:19,426 --> 01:49:21,595 and shade on the trees 1127 01:49:21,678 --> 01:49:23,555 as the supple boughs wag 1128 01:49:24,556 --> 01:49:26,475 the delight alone 1129 01:49:28,143 --> 01:49:29,770 or the rush of the streets 1130 01:49:30,896 --> 01:49:33,899 or along the fields and hill-sides 1131 01:49:34,524 --> 01:49:36,735 the feeling of health 1132 01:49:45,702 --> 01:49:47,621 The full-noon trill 1133 01:49:49,873 --> 01:49:52,084 the song of me 1134 01:49:52,167 --> 01:49:57,798 rising from bed and greeting the sun 1135 01:49:57,881 --> 01:49:58,881 hey, sun 1136 01:50:02,052 --> 01:50:03,762 sun, sun, sun 1137 01:50:03,845 --> 01:50:05,555 sun, sun, sun 1138 01:50:05,639 --> 01:50:06,890 sun, sun 1139 01:50:06,973 --> 01:50:10,519 the last scud of sun holds back for me 1140 01:50:11,061 --> 01:50:13,647 it flings my likeness after the rest 1141 01:50:13,730 --> 01:50:19,486 and as true as any on the shadow'd wilds it coaxes me to the vapor 1142 01:50:19,569 --> 01:50:20,862 and the dusk 1143 01:50:23,365 --> 01:50:25,075 I depart as air 1144 01:50:26,868 --> 01:50:30,247 I effuse my flesh in Eddies 1145 01:50:30,831 --> 01:50:33,750 and drift it in Lacy jags 1146 01:50:34,709 --> 01:50:36,044 and to die 1147 01:50:37,712 --> 01:50:38,880 ls different 1148 01:50:39,548 --> 01:50:42,425 than any one supposed and luckier 1149 01:50:42,509 --> 01:50:44,719 I bequeath myself to the dirt 1150 01:50:44,803 --> 01:50:47,848 to grow from the grass I love 1151 01:50:47,931 --> 01:50:49,683 if you want me again 1152 01:50:50,267 --> 01:50:52,477 look for me under your boot-soles 1153 01:50:54,688 --> 01:50:56,940 you will hardly know who I am or what I mean 1154 01:50:57,023 --> 01:51:00,152 but I shall be good health to you nevertheless 1155 01:51:00,235 --> 01:51:03,363 failing to fetch me at first 1156 01:51:03,446 --> 01:51:04,906 keep encouraged 1157 01:51:05,866 --> 01:51:07,492 missing me one place 1158 01:51:09,035 --> 01:51:10,328 search another 1159 01:51:16,459 --> 01:51:18,253 I stop some place 1160 01:51:19,713 --> 01:51:20,922 waiting for you 1161 01:51:49,659 --> 01:51:50,659 Thank you. 80413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.