Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,915 --> 00:01:25,375
Hi, Amanda.
2
00:01:26,459 --> 00:01:27,335
Good morning.
3
00:01:27,419 --> 00:01:28,587
- Hi.
- Hey, baby.
4
00:01:32,632 --> 00:01:34,968
Hey, honey, laundry's done.
5
00:01:35,760 --> 00:01:37,804
Amanda. No, no, no.
6
00:01:52,110 --> 00:01:53,820
- Let's hear it, Amanda. Come on.
- Yeah.
7
00:01:53,903 --> 00:01:54,903
All right.
8
00:02:12,839 --> 00:02:14,674
Happy birthday, Amanda.
9
00:03:50,186 --> 00:03:53,690
Good, good, good.
All right, good job, everybody.
10
00:03:53,773 --> 00:03:56,067
We'll see you tomorrow at 5 pm.
11
00:03:56,151 --> 00:03:58,278
So eat well, rest well.
12
00:03:58,361 --> 00:04:01,865
And if anyone has any problems,
don't let me know.
13
00:04:03,116 --> 00:04:04,868
All right, good.
14
00:04:08,204 --> 00:04:09,204
Amanda.
15
00:04:10,623 --> 00:04:12,625
- That was really good.
- Thanks.
16
00:04:33,313 --> 00:04:35,440
- What's up, Rick?
- Come on, guys.
17
00:04:35,523 --> 00:04:37,525
Oh, how's it going, man?
18
00:04:37,609 --> 00:04:39,277
That's a nice bag, man.
19
00:04:39,360 --> 00:04:41,529
- Please, stop it.
- Oh, this is nice.
20
00:04:42,197 --> 00:04:44,324
- Give me my bag back.
- It is pretty nice.
21
00:04:45,283 --> 00:04:46,826
Come on, I'm gonna be late to class.
22
00:04:48,703 --> 00:04:50,538
Come on, please.
Give it back. Stop, please.
23
00:05:50,765 --> 00:05:53,434
- Hey, honey, I'm exhausted.
- I'm gonna crash.
24
00:05:53,518 --> 00:05:54,936
Just call him right now.
25
00:05:58,189 --> 00:05:59,190
Bye-bye.
26
00:09:46,459 --> 00:09:48,419
Hi, I was just around the corner.
27
00:09:48,503 --> 00:09:51,881
I just thought
I'd bring you some supplies.
28
00:09:51,964 --> 00:09:54,217
Did you come to bring supplies,
29
00:09:55,259 --> 00:09:57,095
or to watch the concerto?
30
00:09:58,221 --> 00:09:59,221
Both.
31
00:10:04,519 --> 00:10:06,854
Some of this food's had an anniversary.
32
00:10:08,147 --> 00:10:10,108
Anything else you want me to bring?
33
00:10:10,191 --> 00:10:12,652
No, I have everything I need.
34
00:10:12,735 --> 00:10:13,653
Love.
35
00:10:13,736 --> 00:10:14,612
What?
36
00:10:14,695 --> 00:10:16,447
Love is all you need.
37
00:10:18,449 --> 00:10:21,911
What's new?
See Rob's working on his heart attack.
38
00:10:22,745 --> 00:10:24,372
Kate's got a new boyfriend.
39
00:10:24,455 --> 00:10:26,374
- Fucking hated the other one.
- Leave me alone.
40
00:10:26,457 --> 00:10:29,043
- Rick's still being bullied.
- Stop. Come on.
41
00:10:30,628 --> 00:10:32,755
Come on, please.
42
00:10:32,839 --> 00:10:34,507
Leave me alone. Stop.
43
00:10:40,012 --> 00:10:41,722
When's luiza getting married?
44
00:10:45,101 --> 00:10:46,102
Will?
45
00:10:46,185 --> 00:10:48,437
All information is in her cabinet.
46
00:10:48,521 --> 00:10:51,524
Yeah, I know,
but when's she getting married?
47
00:10:51,607 --> 00:10:53,067
In eight days.
48
00:10:53,151 --> 00:10:54,026
Oh, perfect.
49
00:10:54,110 --> 00:10:55,862
Got a window there.
50
00:10:55,945 --> 00:10:57,280
Thanks for the invite.
51
00:10:58,197 --> 00:10:59,532
Beautiful dress.
52
00:11:07,790 --> 00:11:09,876
Fernando's doing much better.
53
00:11:16,299 --> 00:11:18,509
Right, she's heading to the concerto.
54
00:11:20,595 --> 00:11:22,013
What time does it start?
55
00:11:23,723 --> 00:11:24,765
At 6.
56
00:11:28,102 --> 00:11:29,812
So why's she driving so fast?
57
00:12:00,134 --> 00:12:01,134
Will.
58
00:12:02,220 --> 00:12:03,221
What did you say?
59
00:12:03,971 --> 00:12:05,973
Have you seen anything different?
60
00:12:15,274 --> 00:12:16,317
Yes?
61
00:12:16,400 --> 00:12:18,486
She had some problems sleeping.
62
00:12:21,530 --> 00:12:25,243
But she always had problems sleeping
before big concertos.
63
00:12:27,912 --> 00:12:28,912
Well...
64
00:12:30,623 --> 00:12:31,623
Well...
65
00:12:33,209 --> 00:12:35,711
Nothing we do now
is gonna change anything.
66
00:12:50,851 --> 00:12:52,770
I heard her tires squeal.
67
00:13:11,998 --> 00:13:13,499
Try to get some rest, eh?
68
00:13:16,585 --> 00:13:18,796
Tomorrow you got a lot of work to do.
69
00:13:29,557 --> 00:13:30,933
Do you like it, Amanda?
70
00:13:46,365 --> 00:13:48,159
Who did you draw here, Amanda?
71
00:13:48,242 --> 00:13:49,535
- My friend.
- Yeah?
72
00:13:49,618 --> 00:13:52,204
Is this the friend that we never see?
73
00:13:52,288 --> 00:13:53,331
The friend again.
74
00:13:54,832 --> 00:13:56,751
Do you ever talk to your friend?
75
00:13:56,834 --> 00:13:59,712
Not really, but he's always with me.
76
00:14:01,422 --> 00:14:02,882
What's your friend's name?
77
00:14:02,965 --> 00:14:03,799
Will.
78
00:14:03,883 --> 00:14:04,884
His name is will.
79
00:15:09,156 --> 00:15:10,449
Please, come in.
80
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Thank you.
81
00:15:19,083 --> 00:15:21,210
My name is will, by the way.
82
00:15:23,003 --> 00:15:24,839
May I call you...
83
00:15:32,555 --> 00:15:33,555
Sure.
84
00:15:35,224 --> 00:15:36,642
May I take your picture?
85
00:15:37,685 --> 00:15:38,686
My pleasure.
86
00:15:45,234 --> 00:15:46,902
How old are you, Anne?
87
00:15:46,986 --> 00:15:47,986
Foun
88
00:15:48,362 --> 00:15:50,406
four minutes?
89
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
Four hours.
90
00:15:52,783 --> 00:15:53,909
And some minutes.
91
00:15:55,578 --> 00:15:57,830
When did you learn how to speak?
92
00:15:57,913 --> 00:15:59,123
I don't know.
93
00:16:00,291 --> 00:16:02,376
I think I always knew how to speak.
94
00:16:02,460 --> 00:16:04,128
Do you know why you're here?
95
00:16:04,211 --> 00:16:05,296
Strangely, yes.
96
00:16:05,379 --> 00:16:08,966
Do you mind if I say it out loud,
just to make it official?
97
00:16:09,049 --> 00:16:10,049
Okay.
98
00:16:11,552 --> 00:16:12,970
As you know,
99
00:16:13,637 --> 00:16:17,808
you are being considered
for the amazing opportunity of life.
100
00:16:18,642 --> 00:16:21,270
If, after this process, you are selected,
101
00:16:21,353 --> 00:16:25,733
you will have the chance
to be born in a fruitful environment
102
00:16:25,816 --> 00:16:26,984
where you can grow,
103
00:16:27,067 --> 00:16:28,736
develop,
104
00:16:28,819 --> 00:16:29,820
and accomplish.
105
00:16:29,904 --> 00:16:32,615
Would you like
to be considered for this position?
106
00:16:32,698 --> 00:16:33,782
I would.
107
00:16:33,866 --> 00:16:36,994
Before we get started, may I call you...
108
00:16:37,077 --> 00:16:38,078
Mike?
109
00:16:40,164 --> 00:16:41,874
Alexander?
110
00:16:41,957 --> 00:16:42,958
Kane?
111
00:16:50,508 --> 00:16:52,092
Do you have any questions?
112
00:16:55,304 --> 00:16:57,848
- Am I dead?
- I wouldn't say you're alive or dead.
113
00:16:57,932 --> 00:16:59,391
Are you the boss?
114
00:16:59,475 --> 00:17:01,185
I would say, a cog in the wheel.
115
00:17:02,686 --> 00:17:03,979
That sounds intense.
116
00:17:04,063 --> 00:17:05,856
How long is this process?
117
00:17:05,940 --> 00:17:07,650
Hard to pinpoint exactly,
118
00:17:07,733 --> 00:17:10,236
but if you make it
until the end, nine days.
119
00:17:10,319 --> 00:17:12,488
- So I have nine days.
- Yes.
120
00:17:12,571 --> 00:17:13,447
Or less.
121
00:17:13,531 --> 00:17:14,531
After that?
122
00:17:14,573 --> 00:17:15,699
If you're selected,
123
00:17:15,783 --> 00:17:18,494
there is an extension as a newborn.
124
00:17:19,954 --> 00:17:21,956
If not, I would say it's the end.
125
00:17:22,540 --> 00:17:26,502
By "extension," do you mean
I carry on the memories from here?
126
00:17:26,585 --> 00:17:28,879
No. No memories.
127
00:17:29,922 --> 00:17:31,340
But you'll still be you.
128
00:17:32,591 --> 00:17:34,301
What's the difference between
129
00:17:35,219 --> 00:17:36,219
being here
130
00:17:37,012 --> 00:17:38,180
and being alive?
131
00:17:38,264 --> 00:17:43,102
Any feeling, sensation, emotion,
132
00:17:43,185 --> 00:17:44,937
much less intense here.
133
00:17:45,020 --> 00:17:46,647
How can you be so sure of that?
134
00:17:47,481 --> 00:17:50,484
Because of a previous experience
as a living person.
135
00:17:52,194 --> 00:17:53,194
So you were picked.
136
00:17:54,321 --> 00:17:56,282
You sat where I sat, and you won.
137
00:18:00,995 --> 00:18:03,789
And what did you achieve
as a living person?
138
00:18:06,959 --> 00:18:10,337
Unfortunately I can't answer
any questions on the subject.
139
00:18:11,880 --> 00:18:13,048
Okay.
140
00:18:14,550 --> 00:18:18,512
I have a task for you.
141
00:18:20,764 --> 00:18:23,517
No right or wrong answer.
142
00:18:25,477 --> 00:18:27,730
Just say whatever comes to mind.
143
00:18:34,445 --> 00:18:35,654
You gonna sit there?
144
00:18:35,738 --> 00:18:38,490
From here on, you're not Anne anymore.
145
00:18:40,075 --> 00:18:44,371
You are a war prisoner
in a concentration camp.
146
00:18:44,455 --> 00:18:48,834
You were sent here yesterday
with your 11-year-old son, Nick.
147
00:18:48,917 --> 00:18:51,712
Very smart boy, but quite rebellious too.
148
00:18:52,504 --> 00:18:55,633
This morning, Nick tried to escape,
149
00:18:55,716 --> 00:18:57,801
but was caught by a sadistic guard
150
00:18:57,885 --> 00:19:00,262
who wants to hang him.
151
00:19:00,346 --> 00:19:01,346
Nick is right here...
152
00:19:03,265 --> 00:19:04,642
Standing on this chair,
153
00:19:05,309 --> 00:19:06,644
with a cord...
154
00:19:08,187 --> 00:19:09,480
Around his neck.
155
00:19:10,147 --> 00:19:13,609
This small piece of furniture
is the only thing preventing
156
00:19:13,692 --> 00:19:15,778
your beloved son from being killed,
157
00:19:16,487 --> 00:19:19,948
when the guard says, "pull the chair."
158
00:19:22,368 --> 00:19:23,369
Pull the chair.
159
00:19:23,452 --> 00:19:25,120
Pull the chair. Pull the chair.
160
00:19:25,204 --> 00:19:26,664
My god.
161
00:19:27,915 --> 00:19:29,291
If you don't pull this chair,
162
00:19:30,042 --> 00:19:32,920
not only will I kill your son,
163
00:19:33,003 --> 00:19:35,339
I'll kill everyone else here.
164
00:19:35,422 --> 00:19:36,507
Shit.
165
00:19:48,519 --> 00:19:50,437
Would you pull the chair or not?
166
00:19:52,940 --> 00:19:54,900
No right or wrong answers.
167
00:19:54,983 --> 00:19:57,528
Just say whatever comes to mind.
168
00:20:01,907 --> 00:20:02,907
Anne.
169
00:20:07,830 --> 00:20:09,998
I wouldn't pull the chair.
170
00:20:10,082 --> 00:20:11,291
Can you tell me why?
171
00:20:11,959 --> 00:20:15,295
Well, if I pull the chair,
my son will die for sure.
172
00:20:16,672 --> 00:20:19,341
But if I don't, there's always
a chance the guard is bluffing.
173
00:20:19,425 --> 00:20:20,801
I would pull the chair.
174
00:20:20,884 --> 00:20:21,884
Why?
175
00:20:22,594 --> 00:20:23,846
Because I don't care.
176
00:20:23,929 --> 00:20:26,765
It's my fault that my son tried to escape,
177
00:20:26,849 --> 00:20:30,602
so it wouldn't be fair
if everyone else died because of us.
178
00:20:33,397 --> 00:20:34,940
I mean, do I have another kid?
179
00:20:36,984 --> 00:20:38,277
I'd attack the guard.
180
00:20:38,360 --> 00:20:41,572
I'm not sure
if you understand the concept of firearms,
181
00:20:41,655 --> 00:20:43,699
but attacking the guard
is a losing battle.
182
00:20:43,782 --> 00:20:45,284
Losing battle like what?
183
00:20:46,243 --> 00:20:49,955
Like attacking a bear
with nothing but your hands.
184
00:20:51,331 --> 00:20:54,168
What makes you so sure
I would lose that fight?
185
00:20:54,251 --> 00:20:56,420
Thank you for sharing that with me, Anne.
186
00:20:57,880 --> 00:21:00,174
I think I have everything I need.
187
00:21:00,257 --> 00:21:01,925
I think I have everything I need.
188
00:21:03,427 --> 00:21:04,636
Thank you.
189
00:21:05,637 --> 00:21:06,722
You're welcome.
190
00:21:06,805 --> 00:21:07,890
Thank you.
191
00:21:07,973 --> 00:21:09,349
Oh, thank you.
192
00:21:09,433 --> 00:21:11,393
- I should go.
- Thank you.
193
00:21:13,187 --> 00:21:14,187
I will go.
194
00:21:14,730 --> 00:21:16,815
Unless you want me...
Unless you have more ques...
195
00:21:16,899 --> 00:21:18,484
Nope? All right.
196
00:21:20,736 --> 00:21:22,362
- Other door.
- Yup.
197
00:21:22,446 --> 00:21:23,446
Sorry.
198
00:21:23,822 --> 00:21:25,908
Still learning the lay of the land.
199
00:22:20,295 --> 00:22:21,380
Got any tea left?
200
00:22:23,507 --> 00:22:25,342
You just enter the house now.
201
00:22:25,425 --> 00:22:28,470
I can never resist a brew.
202
00:22:28,554 --> 00:22:30,264
There's some tea in the kitchen.
203
00:22:32,432 --> 00:22:33,725
Got to get back to work.
204
00:22:33,809 --> 00:22:34,810
Be my guest.
205
00:22:35,811 --> 00:22:39,690
Oh, yeah,
Daniel's got his head deep in pizza.
206
00:22:39,773 --> 00:22:41,191
It's his second one.
207
00:22:43,068 --> 00:22:45,737
Jeannine's been on the toilet now
for 25 minutes.
208
00:22:45,821 --> 00:22:48,323
She should've never had
the shoyu chicken, you know.
209
00:22:54,663 --> 00:22:55,664
You not gonna get that?
210
00:22:56,540 --> 00:22:58,584
Everyone else came on time.
211
00:23:12,806 --> 00:23:14,057
Please, come in.
212
00:23:14,141 --> 00:23:15,350
I'm kyo.
213
00:23:15,434 --> 00:23:16,768
Nice to meet you, kyo.
214
00:23:16,852 --> 00:23:18,979
This is the official entrance.
215
00:23:21,815 --> 00:23:22,815
Welcome.
216
00:23:23,734 --> 00:23:24,734
Please, sit.
217
00:23:30,365 --> 00:23:33,702
This is kyo. He'll be helping me tonight.
218
00:23:33,785 --> 00:23:36,163
Yes, we got introduced.
219
00:23:36,246 --> 00:23:37,706
Good. My name is will.
220
00:23:37,789 --> 00:23:39,541
- May I...
- Nice to meet you, will.
221
00:23:43,962 --> 00:23:45,631
May I call you Emma?
222
00:23:51,053 --> 00:23:52,346
Any problem?
223
00:23:52,930 --> 00:23:53,930
Actually...
224
00:23:56,350 --> 00:23:58,727
May I choose something for myself?
225
00:23:59,269 --> 00:24:02,689
It's just temporary.
If you're selected, you get another name.
226
00:24:02,773 --> 00:24:06,485
But if I'm not selected,
then it is the only one I'll ever have.
227
00:24:09,196 --> 00:24:10,781
Pick another name.
228
00:24:10,864 --> 00:24:12,449
Anything you want.
229
00:24:16,828 --> 00:24:17,996
I like Emma.
230
00:24:22,376 --> 00:24:23,877
Emma it is.
231
00:24:25,087 --> 00:24:27,130
Emma, may I take your picture?
232
00:24:28,590 --> 00:24:31,093
That won't be necessary.
233
00:24:32,928 --> 00:24:34,513
Sorry, it's a bit flashy.
234
00:24:34,596 --> 00:24:36,014
Thank you, kyo.
235
00:24:36,098 --> 00:24:37,808
Emma, do you know why you're here?
236
00:24:38,850 --> 00:24:42,646
All right, before we get started,
do you have any questions?
237
00:24:42,729 --> 00:24:44,147
Is kyo your boss?
238
00:24:45,023 --> 00:24:47,401
I've never thought of it that way, but no.
239
00:24:48,068 --> 00:24:49,778
I would not hire will.
240
00:24:49,861 --> 00:24:52,614
- So you're an interviewer too?
- He's not allowed to interview.
241
00:24:52,698 --> 00:24:53,698
Why?
242
00:24:54,866 --> 00:24:56,243
Unfortunately,
243
00:24:57,369 --> 00:24:58,745
I've never been alive.
244
00:25:03,166 --> 00:25:04,459
All right.
245
00:25:04,543 --> 00:25:06,503
I have a task for you.
246
00:25:07,254 --> 00:25:09,089
I'll start a story.
247
00:25:09,172 --> 00:25:10,799
You tell me how it ends.
248
00:25:10,882 --> 00:25:14,928
Just say whatever comes to mind.
249
00:25:15,637 --> 00:25:18,181
Your name is no longer Emma.
250
00:25:18,265 --> 00:25:20,142
You are a prisoner of war.
251
00:25:20,225 --> 00:25:23,186
- What kind of war?
- Just listen.
252
00:25:25,272 --> 00:25:27,941
You were sent to a concentration camp
253
00:25:29,109 --> 00:25:32,154
with your 11-year-old son, Nick.
254
00:25:32,237 --> 00:25:34,906
This morning, Nick tried to escape,
255
00:25:34,990 --> 00:25:38,326
but was caught by a sadistic guard
who wants to hang him.
256
00:25:38,869 --> 00:25:40,412
Nick is on this chair,
257
00:25:40,996 --> 00:25:43,415
with a cord around his neck.
258
00:25:44,624 --> 00:25:47,669
This small piece of furniture
is the only thing keeping your beloved son
259
00:25:47,753 --> 00:25:48,920
from being killed,
260
00:25:50,255 --> 00:25:52,549
when the guard says, "pull the chair."
261
00:25:54,593 --> 00:25:57,304
Pull the chair.
262
00:26:02,100 --> 00:26:04,394
If you don't pull that chair,
263
00:26:04,478 --> 00:26:07,105
not only will I kill your son,
264
00:26:07,189 --> 00:26:08,857
but all the other prisoners here.
265
00:26:08,940 --> 00:26:10,067
Do you want that?
266
00:26:16,573 --> 00:26:17,783
Will, will.
267
00:26:20,786 --> 00:26:21,787
Pull the chair.
268
00:26:35,217 --> 00:26:36,676
What would you do?
269
00:26:38,345 --> 00:26:40,263
I'm afraid I can't answer that question.
270
00:26:40,347 --> 00:26:41,347
Why not?
271
00:26:42,474 --> 00:26:44,893
Well, the way you put it,
272
00:26:44,976 --> 00:26:47,938
the guard is gonna kill my son
no matter what I do.
273
00:26:48,897 --> 00:26:50,273
- Correct?
- Correct.
274
00:26:51,358 --> 00:26:52,358
Why?
275
00:26:53,235 --> 00:26:54,820
Because he is a bad man.
276
00:26:54,903 --> 00:26:55,903
Why?
277
00:26:56,321 --> 00:26:58,240
Because that is the way it is.
278
00:26:58,323 --> 00:27:02,744
Because that's the way the story is,
or because that's the way the world is?
279
00:27:07,124 --> 00:27:09,543
Would you pull the chair or not?
280
00:27:11,586 --> 00:27:15,382
I'm really not sure if I can answer
your question if you don't answer mine.
281
00:27:20,095 --> 00:27:22,597
Interesting interviewing style
you got there.
282
00:27:25,225 --> 00:27:27,477
So, what'd you think of her?
283
00:27:27,561 --> 00:27:29,479
She didn't answer my questions.
284
00:27:30,897 --> 00:27:32,357
How bad is that?
285
00:27:32,440 --> 00:27:34,109
Everyone else answered them.
286
00:27:34,192 --> 00:27:36,403
Maybe she's more unique
than everyone else.
287
00:27:36,486 --> 00:27:39,364
Or maybe she's most likely
to fall on the battlefield.
288
00:27:40,115 --> 00:27:42,993
You always talk as if
you're sending them to war.
289
00:27:43,076 --> 00:27:46,413
You always talk as if
you've been alive to know anything.
290
00:27:46,496 --> 00:27:47,330
Excuse me?
291
00:27:47,414 --> 00:27:48,707
You're excused.
292
00:27:50,625 --> 00:27:53,712
Listen, will,
I'm not gonna argue with you again.
293
00:27:54,421 --> 00:27:56,381
Do whatever you want to yourself.
294
00:27:57,090 --> 00:27:59,259
Cut your dick off
with a plastic knife if you want.
295
00:27:59,342 --> 00:28:01,845
But for the selections, it's my duty
296
00:28:01,928 --> 00:28:04,055
to point out what I saw here, and that...
297
00:28:05,098 --> 00:28:06,266
That was unique.
298
00:28:06,349 --> 00:28:08,143
Thanks for the advice.
299
00:28:08,226 --> 00:28:09,352
Thanks for the tea.
300
00:28:50,268 --> 00:28:52,812
- Hello.
- Welcome back, Alex.
301
00:28:53,521 --> 00:28:54,521
Thank you.
302
00:28:55,482 --> 00:28:57,108
Hey, wonderful.
303
00:28:57,192 --> 00:28:59,903
Congratulations on making it
to the second day.
304
00:28:59,986 --> 00:29:03,240
Thank you. It's a nice surprise. Thanks.
305
00:29:03,323 --> 00:29:06,243
- Let me show you the house.
- Okay, I get the tour.
306
00:29:06,326 --> 00:29:08,578
- Lamp.
- Oh, lamp. Nice.
307
00:29:08,662 --> 00:29:10,163
Hot. Okay.
308
00:29:10,997 --> 00:29:12,582
This is the kitchen.
309
00:29:12,666 --> 00:29:15,252
Oh, wow, look at this.
310
00:29:15,335 --> 00:29:18,255
Very nice.
You like these two colors, don't you?
311
00:29:19,673 --> 00:29:21,800
Feel free to take anything you like.
312
00:29:22,968 --> 00:29:25,095
Careful what you say.
Careful what you say.
313
00:29:25,178 --> 00:29:26,554
Oh, look at these guys.
314
00:29:28,306 --> 00:29:29,599
Wanna show you the bathroom.
315
00:29:29,683 --> 00:29:32,143
Yeah, sure, sure. Yeah, love that.
316
00:29:36,314 --> 00:29:37,314
This...
317
00:29:39,109 --> 00:29:40,527
Is the bathroom.
318
00:29:41,361 --> 00:29:42,361
Hot.
319
00:29:42,779 --> 00:29:43,905
Cold.
320
00:29:46,074 --> 00:29:48,243
May I turn it on?
321
00:29:48,326 --> 00:29:49,326
Sure.
322
00:30:04,384 --> 00:30:06,761
And this is where
you can see through the eyes
323
00:30:06,845 --> 00:30:09,222
of everyone I've previously selected.
324
00:30:18,523 --> 00:30:19,774
What should I do now?
325
00:30:19,858 --> 00:30:20,859
Just watch them.
326
00:30:21,860 --> 00:30:24,070
And anything you like, write it down.
327
00:30:28,366 --> 00:30:29,284
Can I write anything?
328
00:30:29,367 --> 00:30:30,910
Anything you like.
329
00:30:33,955 --> 00:30:34,956
Megan.
330
00:30:35,957 --> 00:30:37,292
Come here, sweetheart.
331
00:30:43,882 --> 00:30:45,091
What about this one?
332
00:30:46,551 --> 00:30:49,387
That's where you want
to be when this process is over.
333
00:30:59,731 --> 00:31:01,066
If you need anything,
334
00:31:02,734 --> 00:31:04,277
I'll be in this room here.
335
00:31:06,363 --> 00:31:07,363
Oh, will?
336
00:31:08,073 --> 00:31:11,242
Yesterday, you said,
I only have nine days.
337
00:31:11,326 --> 00:31:14,579
Did you start counting yesterday,
or did you start counting today?
338
00:31:14,662 --> 00:31:15,705
Yesterday.
339
00:31:16,748 --> 00:31:18,917
But try not to think too much about it.
340
00:31:19,918 --> 00:31:21,044
Oh, okay.
341
00:31:33,598 --> 00:31:34,432
Hey, Rick.
342
00:31:34,516 --> 00:31:35,725
- Come on, guys.
- Oh, man.
343
00:31:37,852 --> 00:31:38,978
Leave me alone.
344
00:31:43,483 --> 00:31:44,609
Come on, dude.
345
00:32:08,967 --> 00:32:10,552
No, it's not that cold.
346
00:32:10,635 --> 00:32:11,635
Oh, my god.
347
00:32:54,179 --> 00:32:55,305
That was good.
348
00:32:59,476 --> 00:33:00,935
Is everything okay here?
349
00:33:01,019 --> 00:33:02,896
Oh, yeah.
350
00:33:05,106 --> 00:33:06,106
What's that?
351
00:33:06,649 --> 00:33:07,734
Oh, it's nothing.
352
00:33:10,528 --> 00:33:11,528
Can I see?
353
00:33:12,322 --> 00:33:14,282
Oh, really, it's not anything.
354
00:33:14,365 --> 00:33:16,493
If it's not anything, let me see it.
355
00:33:19,537 --> 00:33:21,873
It's a work in progress.
356
00:33:23,124 --> 00:33:24,124
Mike.
357
00:33:26,294 --> 00:33:30,006
Okay, but it's not done.
I just started. It's nothing, just...
358
00:33:41,643 --> 00:33:42,977
It's beautiful, Mike.
359
00:33:43,061 --> 00:33:44,312
No, it's not.
360
00:33:44,395 --> 00:33:45,772
That is beautiful.
361
00:33:46,689 --> 00:33:48,608
Why would you want to hide this?
362
00:33:49,150 --> 00:33:50,527
Sorry, I don't know.
363
00:33:51,361 --> 00:33:52,445
Don't you like it?
364
00:33:53,738 --> 00:33:54,739
No, I hate it.
365
00:33:56,950 --> 00:33:57,950
I hate it.
366
00:33:59,536 --> 00:34:00,536
May I have it?
367
00:34:02,455 --> 00:34:03,790
You really want it?
368
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
Okay.
369
00:34:14,884 --> 00:34:16,469
But can you not show anybody else?
370
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
I won't.
371
00:34:25,770 --> 00:34:27,021
It's a beach.
372
00:34:27,105 --> 00:34:28,690
It certainly is.
373
00:34:42,120 --> 00:34:43,204
Amanda.
374
00:34:44,539 --> 00:34:47,542
- Amanda, what are you doing up there?
- Climbing.
375
00:34:47,625 --> 00:34:50,128
- Amanda, come down now, please.
- It's okay.
376
00:34:50,211 --> 00:34:52,714
Don't you dare think
about climbing any further.
377
00:34:56,593 --> 00:35:00,054
Okay, Amanda, come on.
One, two, three, go.
378
00:35:02,890 --> 00:35:04,017
All right.
379
00:35:05,143 --> 00:35:06,269
Sorry, Mr. Man.
380
00:35:15,528 --> 00:35:16,863
Are you finished?
381
00:35:16,946 --> 00:35:18,072
Not yet.
382
00:35:22,035 --> 00:35:23,035
You want some?
383
00:35:24,537 --> 00:35:25,955
Don't you get hungry?
384
00:35:26,039 --> 00:35:27,123
I'm like you.
385
00:35:28,291 --> 00:35:30,460
I don't get hungry, but I can eat.
386
00:35:31,085 --> 00:35:32,003
So why don't you eat?
387
00:35:32,086 --> 00:35:33,713
Because I don't get hungry.
388
00:35:33,796 --> 00:35:35,548
Is that really the point of eating?
389
00:35:37,383 --> 00:35:38,468
For me, it is.
390
00:35:41,095 --> 00:35:42,095
All right.
391
00:35:47,477 --> 00:35:48,477
Will?
392
00:35:49,771 --> 00:35:50,772
What's it like?
393
00:35:51,314 --> 00:35:52,314
What?
394
00:35:53,733 --> 00:35:54,733
To be alive.
395
00:36:03,576 --> 00:36:05,036
Maybe you'll find out.
396
00:38:27,345 --> 00:38:28,930
Oh, my god.
397
00:38:34,393 --> 00:38:35,812
Fernando.
398
00:38:39,524 --> 00:38:40,942
Is everything okay here?
399
00:38:43,820 --> 00:38:45,363
Why is he in a wheelchair?
400
00:38:46,864 --> 00:38:48,199
I read your papers.
401
00:38:54,038 --> 00:38:55,122
What'd you think?
402
00:38:55,206 --> 00:38:57,458
I think you can be more selective.
403
00:39:00,127 --> 00:39:01,712
You remember all of them?
404
00:39:02,296 --> 00:39:03,296
Pretty much.
405
00:39:04,841 --> 00:39:06,801
Do any of them ever remember you?
406
00:39:12,181 --> 00:39:14,892
Once. In childhood, one remembered me.
407
00:39:16,185 --> 00:39:17,895
But it didn't last very long.
408
00:39:20,481 --> 00:39:21,858
Why do you think that happened?
409
00:39:23,818 --> 00:39:25,069
I have no idea.
410
00:39:38,040 --> 00:39:39,250
What do you think?
411
00:39:39,333 --> 00:39:40,333
It's good.
412
00:39:41,127 --> 00:39:42,127
Very good.
413
00:39:44,297 --> 00:39:49,135
Is there anything you didn't like
that you want me to improve?
414
00:39:49,218 --> 00:39:51,012
It's better not to think that way.
415
00:39:52,054 --> 00:39:53,180
What way?
416
00:39:53,264 --> 00:39:55,141
I don't want you
to do what I think is right.
417
00:39:55,224 --> 00:39:56,851
I want you to do what's right for you.
418
00:39:56,934 --> 00:39:59,395
Right, but in the end,
419
00:39:59,478 --> 00:40:01,772
you still come and judge me, right?
420
00:40:04,150 --> 00:40:06,068
And how does that make you feel?
421
00:40:07,820 --> 00:40:09,363
How it makes me feel?
422
00:40:10,740 --> 00:40:11,741
Listen, will.
423
00:40:13,075 --> 00:40:15,786
I only have seven days left here, okay?
424
00:40:15,870 --> 00:40:18,998
So I'd appreciate
if you were just straightfon/vard with me.
425
00:40:19,081 --> 00:40:22,126
Just tell me the rules,
I'll play the game.
426
00:40:26,881 --> 00:40:28,674
I'm changing the assignment.
427
00:40:30,051 --> 00:40:31,928
Okay, to what?
428
00:40:32,011 --> 00:40:34,555
I want you
to pick something you don't like.
429
00:40:35,973 --> 00:40:37,516
A moment I don't like?
430
00:40:38,643 --> 00:40:40,019
Should I write that down too?
431
00:40:40,102 --> 00:40:43,064
You could take notes,
but we'll just talk about it.
432
00:40:45,274 --> 00:40:46,651
I'll work hard on this.
433
00:40:52,782 --> 00:40:54,617
Do you have any questions?
434
00:40:54,700 --> 00:40:58,496
Question? Yeah.
When are we gonna grab a beer together?
435
00:40:58,579 --> 00:40:59,413
A beer?
436
00:40:59,497 --> 00:41:01,874
I saw some bottles in the fridge.
You gotta have a grill.
437
00:41:01,958 --> 00:41:04,335
We can slap some steaks on,
call some chicks.
438
00:41:06,629 --> 00:41:10,007
I'm kind of busy these days,
but thanks for the invite.
439
00:41:10,549 --> 00:41:14,887
All right, well,
this was a great conversation.
440
00:41:38,744 --> 00:41:39,744
Hello?
441
00:41:41,455 --> 00:41:42,957
Oh, Mike.
442
00:41:44,375 --> 00:41:45,960
Can you come with me?
443
00:42:09,692 --> 00:42:11,485
- Did I do something wrong?
- No.
444
00:42:13,154 --> 00:42:14,905
You didn't do anything wrong.
445
00:42:18,200 --> 00:42:19,452
I knew I...
446
00:42:21,120 --> 00:42:22,288
I knew...
447
00:42:23,622 --> 00:42:24,749
That I wasn't good enough.
448
00:42:24,832 --> 00:42:30,212
This has nothing to do
with being good or bad.
449
00:42:36,761 --> 00:42:38,387
So this is the end of it.
450
00:42:40,723 --> 00:42:42,850
I guess we never really got started.
451
00:42:43,893 --> 00:42:44,977
Mike.
452
00:42:49,982 --> 00:42:52,318
It's not about the time that you spend.
453
00:42:54,612 --> 00:42:56,405
You've been here a few days,
454
00:42:56,947 --> 00:43:00,117
but you've lived every second
455
00:43:00,201 --> 00:43:02,995
with honesty and intensity.
456
00:43:03,913 --> 00:43:05,414
There's no shame in that.
457
00:43:07,083 --> 00:43:08,125
Now...
458
00:43:13,839 --> 00:43:16,759
I want you to think
of what you saw on those tvs,
459
00:43:17,301 --> 00:43:20,012
and pick a moment
truly meaningful for you.
460
00:43:20,096 --> 00:43:22,807
I know it's not much, but if you allow me,
461
00:43:22,890 --> 00:43:26,685
I will do my best to recreate
that moment for your experience.
462
00:43:31,732 --> 00:43:32,817
I'm sorry.
463
00:43:34,026 --> 00:43:35,444
Don't be sorry.
464
00:43:39,782 --> 00:43:40,825
You're good.
465
00:43:41,909 --> 00:43:42,909
Thank you.
466
00:43:54,463 --> 00:43:58,551
I was helping Joan a couple of weeks back,
and she had this candidate.
467
00:43:58,634 --> 00:44:01,554
This guy, I mean,
he was a right pain in the ass.
468
00:44:01,637 --> 00:44:05,307
Kept banging on like,
"where? How? Why?" All the time.
469
00:44:05,391 --> 00:44:09,186
And so Joan came up with
this really good argument like,
470
00:44:09,270 --> 00:44:12,731
"we don't know, just like
the people in the tvs who don't know."
471
00:44:12,815 --> 00:44:16,193
You know, and that,
to me, was mind-blowing.
472
00:44:16,277 --> 00:44:18,654
Maybe there's another parallel dimension
473
00:44:18,737 --> 00:44:20,948
where someone interviewed me,
474
00:44:21,031 --> 00:44:26,203
and she or he sent me here,
and I just can't remember.
475
00:44:26,287 --> 00:44:28,080
I mean, can you imagine it?
476
00:44:28,164 --> 00:44:30,624
Right now
there are people sat in their chairs,
477
00:44:30,708 --> 00:44:33,836
like, rooting for us, judging us,
478
00:44:34,378 --> 00:44:35,880
laughing at myjokes,
479
00:44:36,463 --> 00:44:40,301
and those people are being watched
by someone else too,
480
00:44:41,760 --> 00:44:43,429
who's being watched by someone else,
481
00:44:44,513 --> 00:44:46,765
who's being watched by someone else,
482
00:44:46,849 --> 00:44:48,976
who's being watched by someone else.
483
00:44:51,228 --> 00:44:52,730
It's deep, though, innit?
484
00:45:01,780 --> 00:45:03,032
Tag. You're it.
485
00:45:03,908 --> 00:45:05,534
You're it now.
486
00:45:25,888 --> 00:45:27,681
Do you need something?
487
00:45:27,765 --> 00:45:28,765
What is this?
488
00:45:29,308 --> 00:45:30,643
It's a last wish.
489
00:45:31,644 --> 00:45:32,645
I don't get it.
490
00:45:33,187 --> 00:45:34,855
A candidate was eliminated, so...
491
00:45:34,939 --> 00:45:38,317
I asked if there was a moment
he would like to experience.
492
00:45:38,859 --> 00:45:40,194
A last wish.
493
00:45:40,277 --> 00:45:42,238
We're making a moment here.
494
00:45:42,321 --> 00:45:44,615
I can't picture a moment here.
495
00:45:44,698 --> 00:45:47,117
Neither can I. Just following orders.
496
00:45:47,201 --> 00:45:48,661
Let me help.
497
00:45:48,744 --> 00:45:51,330
You won't get any extra time
for your assignment.
498
00:45:51,413 --> 00:45:53,707
- I already finished for today.
- You can sand the wood.
499
00:45:53,791 --> 00:45:56,168
I don't have time
to teach her how to sand.
500
00:45:56,252 --> 00:45:57,461
I can figure it out.
501
00:46:01,632 --> 00:46:03,550
Looks like we got a natural here.
502
00:46:09,348 --> 00:46:10,348
Kyo?
503
00:46:11,767 --> 00:46:13,727
If you could pick a moment,
504
00:46:13,811 --> 00:46:15,437
what moment would you pick?
505
00:46:15,521 --> 00:46:16,521
A moment?
506
00:46:17,231 --> 00:46:19,233
A moment you'd like to experience.
507
00:46:21,026 --> 00:46:22,486
Okay, don't laugh.
508
00:46:23,153 --> 00:46:23,988
I won't.
509
00:46:24,071 --> 00:46:25,071
Well,
510
00:46:25,698 --> 00:46:27,116
in the movies,
511
00:46:27,658 --> 00:46:30,035
when they climb the top of the mountain,
512
00:46:30,119 --> 00:46:34,415
they usually yell something out,
so they can hear their voice echoing.
513
00:46:34,498 --> 00:46:35,332
Okay.
514
00:46:35,416 --> 00:46:37,960
I would take a deep breath, and...
515
00:46:50,055 --> 00:46:51,724
You're laughing, Emma.
516
00:46:51,807 --> 00:46:53,559
I'm laughing with you.
517
00:46:53,642 --> 00:46:55,436
You're... oh, laughing with me.
518
00:46:57,688 --> 00:46:59,189
What about you, will?
519
00:47:00,691 --> 00:47:02,067
I've lived before.
520
00:47:03,777 --> 00:47:04,778
I know.
521
00:47:06,238 --> 00:47:07,740
Is there a moment you'd like to...?
522
00:47:07,823 --> 00:47:09,450
There is no moment.
523
00:47:10,117 --> 00:47:11,744
Not a single one?
524
00:47:11,827 --> 00:47:13,287
From your whole life?
525
00:47:13,370 --> 00:47:14,580
Enough.
526
00:47:15,914 --> 00:47:16,957
Why do you say that?
527
00:47:18,125 --> 00:47:19,752
You're the one who's lived. Why say...?
528
00:47:19,835 --> 00:47:20,835
Enough.
529
00:47:22,671 --> 00:47:25,299
Kyo, can you please
help me take this inside?
530
00:47:29,845 --> 00:47:33,849
Does every interviewer do that
for the candidates who get eliminated?
531
00:47:33,932 --> 00:47:35,768
No, only him.
532
00:47:37,019 --> 00:47:38,270
What happened to him?
533
00:47:39,563 --> 00:47:40,773
When he was alive?
534
00:47:46,779 --> 00:47:47,779
Will was...
535
00:47:48,822 --> 00:47:49,822
Special.
536
00:47:50,657 --> 00:47:51,658
Special how?
537
00:47:53,410 --> 00:47:54,410
Too good.
538
00:47:55,579 --> 00:47:56,579
Too kind.
539
00:47:57,206 --> 00:47:58,707
Too sensitive.
540
00:48:00,250 --> 00:48:02,252
But isn't that a good thing?
541
00:48:04,546 --> 00:48:07,800
When I first saw will,
he was still in one of those tvs.
542
00:48:09,259 --> 00:48:12,679
Talented, but struggled his whole life
543
00:48:12,763 --> 00:48:15,099
to fit into a world different from him.
544
00:48:15,974 --> 00:48:17,518
Did have love inside him.
545
00:48:18,936 --> 00:48:19,978
Maybe too much.
546
00:48:21,563 --> 00:48:23,732
Too much love, no one to give it to.
547
00:48:27,361 --> 00:48:28,361
You know,
548
00:48:29,655 --> 00:48:31,532
we can't do a lot from here,
we really can't,
549
00:48:31,615 --> 00:48:34,701
but there were days
I wished I was with him,
550
00:48:36,286 --> 00:48:39,665
just to let him know
he wasn't alone as he thought he was.
551
00:49:48,692 --> 00:49:49,943
It's match point.
552
00:49:50,527 --> 00:49:52,112
Everything in his favor.
553
00:49:52,196 --> 00:49:55,032
One-love, 40-15, his serve.
554
00:49:56,408 --> 00:49:57,409
He hits the ball.
555
00:49:57,993 --> 00:49:58,827
Net.
556
00:49:58,911 --> 00:50:01,330
So he tries again, but more nervous now.
557
00:50:02,706 --> 00:50:04,041
I think,
558
00:50:04,833 --> 00:50:08,170
"he's done it a thousand times.
He'll be all right."
559
00:50:09,379 --> 00:50:10,380
Net.
560
00:50:10,464 --> 00:50:12,090
- Net.
- Oh, come on.
561
00:50:12,174 --> 00:50:13,425
It's all downhill from there.
562
00:50:13,509 --> 00:50:16,011
- So close to winning, but...
- Damn it.
563
00:50:18,347 --> 00:50:20,682
He let his emotions get in the way.
564
00:50:20,766 --> 00:50:23,143
So in that situation, you would do what?
565
00:50:25,854 --> 00:50:27,105
I'd fight through it.
566
00:50:29,149 --> 00:50:32,152
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
567
00:50:32,236 --> 00:50:35,364
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
568
00:50:35,447 --> 00:50:38,659
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
569
00:50:38,742 --> 00:50:41,995
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
570
00:50:43,622 --> 00:50:47,125
Did I tell you, she takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on?
571
00:50:50,087 --> 00:50:52,005
I've been watching this one kid,
572
00:50:52,548 --> 00:50:54,299
Rick, for the past few days.
573
00:50:55,592 --> 00:50:56,802
How's it going, man?
574
00:50:57,719 --> 00:50:59,888
And every time I see him,
575
00:50:59,972 --> 00:51:02,266
his classmates are picking on him.
576
00:51:02,349 --> 00:51:04,184
Hurting him, stealing from him.
577
00:51:04,268 --> 00:51:06,728
- We're not pressing that hard. Come on.
- Rick.
578
00:51:07,312 --> 00:51:09,356
I don't like what the kids do to Rick,
579
00:51:09,898 --> 00:51:11,567
but what I really don't like
580
00:51:12,109 --> 00:51:13,443
is what he doesn't do.
581
00:51:14,486 --> 00:51:18,532
He never reacts.
He never does anything. He just takes it.
582
00:51:20,075 --> 00:51:22,077
What would you do in his position?
583
00:51:23,245 --> 00:51:24,496
I would hit back.
584
00:51:25,163 --> 00:51:27,082
So you're justifying violence.
585
00:51:28,458 --> 00:51:29,459
Well, it's not...
586
00:51:30,127 --> 00:51:32,546
It's not violence if you didn't start it.
587
00:51:32,629 --> 00:51:33,630
Then what is it?
588
00:51:36,883 --> 00:51:37,883
Jusfice.
589
00:51:38,927 --> 00:51:40,137
It's the only way...
590
00:51:40,220 --> 00:51:42,306
It's the only way you'd get them to stop.
591
00:51:49,688 --> 00:51:51,315
I did what you asked me.
592
00:51:51,898 --> 00:51:54,109
And I observed several people.
593
00:51:54,192 --> 00:51:57,613
And I chose one that
I have been watching very closely.
594
00:51:58,280 --> 00:52:00,824
And what don't you like about this person?
595
00:52:04,536 --> 00:52:05,829
He hates himself.
596
00:52:07,414 --> 00:52:10,667
He thinks he's a failure,
597
00:52:11,251 --> 00:52:15,172
and that everything he does
is worthless and shameful.
598
00:52:15,255 --> 00:52:19,301
And no doubt that
he's experienced so much pain
599
00:52:19,384 --> 00:52:23,847
to a point where he felt so much
that today he just wants to feel nothing.
600
00:52:25,724 --> 00:52:30,103
And the numbness,
it makes him feel safe now.
601
00:52:31,063 --> 00:52:32,230
But I know that...
602
00:52:33,732 --> 00:52:36,777
It's really just poisoning
what is left of him.
603
00:52:39,154 --> 00:52:44,534
And deep inside, I think he knows it too.
604
00:52:47,788 --> 00:52:48,789
This man...
605
00:52:50,874 --> 00:52:52,501
He sounds irreparable.
606
00:52:54,127 --> 00:52:55,212
He thinks so.
607
00:52:57,297 --> 00:52:59,925
But I know that
there's still something left.
608
00:53:03,053 --> 00:53:04,221
Will.
609
00:53:04,304 --> 00:53:06,556
Sorry to interrupt, but Mike's here.
610
00:53:07,391 --> 00:53:10,602
Feel free to spend
the rest of your day in the TV room.
611
00:53:31,665 --> 00:53:33,792
Oh, all right. Come in.
612
00:53:49,725 --> 00:53:52,436
Stay here, and no matter what happens,
613
00:53:52,519 --> 00:53:54,020
don't let him see you.
614
00:57:26,691 --> 00:57:28,109
Thank you for your help.
615
00:57:30,362 --> 00:57:33,365
The candidate really enjoyed the moment.
616
00:57:36,660 --> 00:57:37,911
Glad to hear that.
617
00:58:00,976 --> 00:58:05,814
The man that
you were talking about this afternoon...
618
00:58:12,404 --> 00:58:17,450
In high school,
he was a part of this theater group.
619
00:58:17,534 --> 00:58:19,536
He never liked it.
No one liked him either.
620
00:58:23,623 --> 00:58:24,666
Nevertheless...
621
00:58:28,336 --> 00:58:30,714
Two days before the opening night,
622
00:58:30,797 --> 00:58:33,842
the main actor, Sam,
623
00:58:34,551 --> 00:58:35,885
got really sick.
624
00:58:36,928 --> 00:58:39,014
He wasn't the best
to replace Sam, for sure,
625
00:58:39,097 --> 00:58:41,474
but he had the best memory in the group,
626
00:58:41,558 --> 00:58:45,895
and Sam's monologues were quite long
to be memorized in such a short time.
627
00:58:47,897 --> 00:58:49,399
So for the next 48 hours,
628
00:58:49,482 --> 00:58:53,528
this poor kid read
and reread that monologue,
629
00:58:53,611 --> 00:58:56,990
hundreds upon hundreds
upon hundreds of times,
630
00:58:57,073 --> 00:58:59,784
right up until the minute
before the curtains opened.
631
00:59:01,453 --> 00:59:02,829
Hands sweating,
632
00:59:03,997 --> 00:59:04,997
shaking.
633
00:59:06,916 --> 00:59:10,462
But when he stepped on that stage,
something weird happened.
634
00:59:13,673 --> 00:59:16,760
This warm feeling came to him,
as if he was...
635
00:59:19,304 --> 00:59:20,930
No longer invisible.
636
00:59:22,974 --> 00:59:28,188
He was all over the stage,
becoming one with all those watching,
637
00:59:28,271 --> 00:59:31,066
and the words vibrating everywhere,
638
00:59:31,149 --> 00:59:33,485
yet no longer coming from him,
but through him,
639
00:59:33,568 --> 00:59:35,945
as if his body was nothing but a vessel.
640
00:59:37,739 --> 00:59:41,117
He can't explain it even looking back now.
641
00:59:47,540 --> 00:59:50,502
A glimpse of something
he'd never touched before...
642
00:59:56,591 --> 00:59:58,259
And would never touch again.
643
01:00:00,428 --> 01:00:03,765
That's the moment
he would like to experience again?
644
01:00:05,683 --> 01:00:06,683
Not at all.
645
01:00:09,145 --> 01:00:10,145
Why?
646
01:00:11,106 --> 01:00:12,106
Because...
647
01:00:13,233 --> 01:00:15,318
It would make him feel alive again.
648
01:00:25,912 --> 01:00:29,791
I'm telling you this
because I think you've got talent.
649
01:00:31,960 --> 01:00:34,629
But if you really want to survive that,
650
01:00:35,463 --> 01:00:37,799
you're going to need to become tougher.
651
01:00:41,970 --> 01:00:44,931
Tougher than this man ever was.
652
01:00:53,523 --> 01:00:54,816
And how do I know
653
01:00:55,984 --> 01:00:57,735
the man is telling the truth,
654
01:00:58,319 --> 01:01:02,073
now that I find out
he was once a great actor?
655
01:01:52,790 --> 01:01:57,629
Then I searched through her adult life,
and I couldn't find anything either.
656
01:01:58,213 --> 01:02:01,090
There were bad moments,
but she always handled them really well.
657
01:02:04,135 --> 01:02:05,220
Now look at this.
658
01:02:06,304 --> 01:02:08,181
She got the violin to the car.
659
01:02:08,264 --> 01:02:10,225
If she wasn't driving
to the concerto that day,
660
01:02:10,308 --> 01:02:12,310
why would she take the violin with her?
661
01:02:13,061 --> 01:02:15,063
One thing stood out to me, though.
662
01:02:17,815 --> 01:02:20,401
You probably remember
that she rarely cried.
663
01:02:20,485 --> 01:02:21,861
No tears, nothing.
664
01:02:21,945 --> 01:02:23,238
She never let it out.
665
01:02:23,321 --> 01:02:25,031
The only time she did that...
666
01:02:32,997 --> 01:02:35,166
Was when she played the violin.
667
01:02:37,293 --> 01:02:39,796
It makes me wonder
if there was a part of her
668
01:02:39,879 --> 01:02:41,506
that she was always hiding,
669
01:02:42,173 --> 01:02:44,592
like something that she never showed,
670
01:02:44,676 --> 01:02:46,970
that we never saw, because...
671
01:02:47,595 --> 01:02:49,305
Why are you doing this, will?
672
01:02:53,393 --> 01:02:57,772
- Just trying to figure out what happened.
- We can't figure out what happened there.
673
01:03:00,233 --> 01:03:01,401
I need to know.
674
01:03:02,568 --> 01:03:03,568
Why?
675
01:03:05,363 --> 01:03:09,075
Because it's my duty to know for a fact.
676
01:03:09,158 --> 01:03:11,911
Your duty is to choose someone,
677
01:03:11,995 --> 01:03:15,498
and mine is to make sure
you chose well, in my opinion.
678
01:03:16,916 --> 01:03:18,876
And in my opinion,
679
01:03:18,960 --> 01:03:21,254
she was the best choice.
680
01:03:22,839 --> 01:03:25,591
No matter if she did it on purpose or not.
681
01:03:26,718 --> 01:03:27,802
You feel the same?
682
01:03:39,856 --> 01:03:40,856
Will.
683
01:03:48,072 --> 01:03:49,073
See you tomorrow.
684
01:04:05,840 --> 01:04:07,216
Come on, let me go.
685
01:04:08,551 --> 01:04:09,594
Let me go.
686
01:04:09,677 --> 01:04:11,054
What would you do?
687
01:04:11,137 --> 01:04:12,388
Come on.
688
01:04:13,014 --> 01:04:14,307
I would talk to them.
689
01:04:14,932 --> 01:04:16,267
Let me go. Come on, guys.
690
01:04:16,351 --> 01:04:17,852
That's not going to work.
691
01:04:17,935 --> 01:04:18,935
Come on.
692
01:04:20,897 --> 01:04:22,523
I would talk to them again.
693
01:04:25,568 --> 01:04:29,364
You find a wallet in the street
with 500 dollars in it.
694
01:04:29,447 --> 01:04:30,448
What do you do?
695
01:04:30,531 --> 01:04:34,285
I'd take the money,
but I'd donate half of it to charity.
696
01:04:36,204 --> 01:04:38,581
Why do you donate half of it to charity?
697
01:04:38,664 --> 01:04:41,417
So you don't ask me why I took the money.
698
01:04:43,378 --> 01:04:47,298
Your mother makes cookies
for your brother, but not for you.
699
01:04:48,841 --> 01:04:49,884
What do you do?
700
01:04:52,512 --> 01:04:55,765
There's gonna be a delicious spit glaze
on them, I'll tell you that much.
701
01:04:57,475 --> 01:04:59,560
My god. That's about to bite.
702
01:05:01,145 --> 01:05:02,522
Hey.
703
01:05:03,106 --> 01:05:05,483
That's what I'm talking about.
704
01:05:17,286 --> 01:05:19,247
Look what I found in the fridge.
705
01:05:19,330 --> 01:05:21,040
Hey, all right.
706
01:05:24,001 --> 01:05:25,001
Okay.
707
01:05:27,213 --> 01:05:28,213
Hey.
708
01:05:29,799 --> 01:05:31,509
To our six-day friendship.
709
01:05:39,976 --> 01:05:41,310
Only three more to go.
710
01:05:48,484 --> 01:05:49,777
That's nice.
711
01:05:53,948 --> 01:05:57,118
You learn you have six months to live.
What do you do?
712
01:05:57,201 --> 01:05:58,202
I travel the world.
713
01:05:58,286 --> 01:05:59,287
What do you do?
714
01:05:59,370 --> 01:06:01,998
I empty our bank accounts,
and call a divorce attorney.
715
01:06:02,081 --> 01:06:04,876
- What do you do?
- I get a ride with one of my coworkers.
716
01:06:04,959 --> 01:06:06,252
What do you do?
717
01:06:06,335 --> 01:06:07,462
I poison him.
718
01:06:11,674 --> 01:06:13,509
Here are the rest of the tests.
719
01:06:14,677 --> 01:06:15,677
Thank you.
720
01:06:22,268 --> 01:06:23,268
Will.
721
01:06:25,354 --> 01:06:26,856
Yes, Maria.
722
01:06:35,198 --> 01:06:37,408
Oh, I think I forgot.
723
01:06:43,039 --> 01:06:45,124
Well, if you remember,
I'll be in the other room.
724
01:06:45,791 --> 01:06:46,791
Thank you.
725
01:07:05,269 --> 01:07:07,271
I left my assignment on the desk.
726
01:07:07,980 --> 01:07:08,981
Thank you, Maria.
727
01:08:12,712 --> 01:08:15,798
Hi, will. This is Colleen.
Colleen, this is will.
728
01:08:15,881 --> 01:08:18,676
Nice to meet you, will.
Kyo talked a lot about you.
729
01:08:18,759 --> 01:08:20,678
Wish I could say the same.
730
01:08:20,761 --> 01:08:21,846
Can we come in?
731
01:08:21,929 --> 01:08:22,929
Who is she?
732
01:08:23,556 --> 01:08:25,266
Colleen's an interviewer too.
733
01:08:25,349 --> 01:08:27,268
A great one, just like you.
734
01:08:27,351 --> 01:08:30,313
So you just bring all the other
interviewers to my house now?
735
01:08:30,396 --> 01:08:35,568
Well, by coincidence, she chose someone
who knew someone you chose.
736
01:08:36,402 --> 01:08:38,362
As in, they knew each other
in the real world?
737
01:08:39,822 --> 01:08:41,532
Small real world, isn't it?
738
01:08:43,534 --> 01:08:44,660
Who did you choose?
739
01:08:45,202 --> 01:08:46,287
Cecily.
740
01:08:47,163 --> 01:08:48,664
Amanda's cousin.
741
01:08:50,082 --> 01:08:52,585
You know, they were so close at that time.
742
01:08:53,878 --> 01:08:55,796
I always remember Amanda and cecily
743
01:08:55,880 --> 01:08:58,424
watching that
cartoon together after school.
744
01:08:58,507 --> 01:09:01,010
The one with that purple talking horse.
745
01:09:01,093 --> 01:09:03,929
What was the name of that show?
"Fire" something.
746
01:09:04,013 --> 01:09:05,014
The wildfire.
747
01:09:05,097 --> 01:09:08,893
Yes, the wildfire.
Cecily was crazy about that one.
748
01:09:08,976 --> 01:09:11,854
She had like five shoe boxes filled
with all the toys.
749
01:09:11,937 --> 01:09:16,567
You know, the horses,
the girl, the king, the queen.
750
01:09:16,651 --> 01:09:18,152
Except"
751
01:09:18,235 --> 01:09:19,487
lady diabolyn.
752
01:09:20,613 --> 01:09:22,657
Only Amanda had that one.
753
01:09:22,740 --> 01:09:24,116
Only Amanda.
754
01:09:24,200 --> 01:09:25,868
Forget how she got it.
755
01:09:25,951 --> 01:09:28,746
She played for
one of the composers of the show.
756
01:09:28,829 --> 01:09:29,829
That kid.
757
01:09:31,207 --> 01:09:33,167
You must be very proud of her.
758
01:09:34,710 --> 01:09:37,797
You know, like you,
I've been alive, too, and it's...
759
01:09:37,880 --> 01:09:39,882
Let's not talk about me, shall we?
760
01:10:02,321 --> 01:10:04,615
They found this after Amanda died.
761
01:10:34,603 --> 01:10:36,397
I didn't see her write it.
762
01:10:36,480 --> 01:10:39,984
Sometimes it's hard
to keep track of all of them.
763
01:10:40,067 --> 01:10:41,736
You can't record everything.
764
01:10:42,319 --> 01:10:43,319
Just go.
765
01:10:43,696 --> 01:10:45,448
Please, just...
766
01:10:45,531 --> 01:10:46,741
Just go.
767
01:10:46,824 --> 01:10:50,786
I'm sorry it's hard to hear.
I just want you to move on.
768
01:10:52,580 --> 01:10:53,622
Just give him some time.
769
01:10:53,706 --> 01:10:56,083
You know how hard it is
for me to watch you do...
770
01:10:56,167 --> 01:10:57,376
Get out.
771
01:11:15,394 --> 01:11:16,729
She didn't do this.
772
01:11:17,271 --> 01:11:18,564
She didn't do this.
773
01:11:20,065 --> 01:11:21,525
She didn't do this.
774
01:12:35,766 --> 01:12:37,685
No, no, no.
775
01:12:37,768 --> 01:12:39,812
No, no, no.
776
01:12:39,895 --> 01:12:42,398
Diego. Diego.
777
01:12:52,867 --> 01:12:54,159
Is this Fernando?
778
01:12:56,996 --> 01:13:00,541
If you were this person
in that situation, what would you do?
779
01:13:03,419 --> 01:13:04,419
Emma?
780
01:13:06,755 --> 01:13:08,215
I need you to answer.
781
01:13:10,593 --> 01:13:11,927
I don't know the answer.
782
01:13:12,011 --> 01:13:13,137
How could you know?
783
01:13:17,057 --> 01:13:20,019
- If I could be there in that situation...
- That's not possible.
784
01:13:20,102 --> 01:13:22,396
Yes, I know,
but that's why I can't give you an answer.
785
01:13:22,479 --> 01:13:24,398
I'm gonna ask you one more time.
786
01:13:25,733 --> 01:13:26,733
What would you do?
787
01:13:27,735 --> 01:13:28,736
I don't know.
788
01:13:38,203 --> 01:13:39,663
Are you okay?
789
01:14:08,108 --> 01:14:09,735
What would you do?
790
01:14:09,818 --> 01:14:13,072
I wouldn't think twice.
The moment he moved, he'd be dead.
791
01:14:30,422 --> 01:14:31,590
What would you do?
792
01:14:33,300 --> 01:14:34,300
I don't know.
793
01:14:35,052 --> 01:14:35,886
I don't know.
794
01:14:35,970 --> 01:14:38,097
I can't even understand
what they're saying.
795
01:14:38,180 --> 01:14:41,850
- You think it's funny?
- No, it's just a joke. It's just a joke.
796
01:14:41,934 --> 01:14:43,936
- It's a joke for you?
- No, it...
797
01:14:44,019 --> 01:14:46,647
Come on, this is heavy shit,
798
01:14:46,730 --> 01:14:47,731
heavy shit,
799
01:14:47,815 --> 01:14:50,401
and I don't understand
why we can't just relax.
800
01:14:51,235 --> 01:14:53,153
This is so tense.
801
01:14:56,490 --> 01:14:57,490
Thank you.
802
01:15:00,077 --> 01:15:01,161
Come on.
803
01:15:01,245 --> 01:15:04,081
If you were in this situation,
what would you do?
804
01:15:04,164 --> 01:15:06,583
I don't understand why this is necessary.
805
01:15:07,167 --> 01:15:08,377
This is pain.
806
01:15:09,253 --> 01:15:13,841
What you're feeling right now is nothing
compared to what people feel when alive.
807
01:15:13,924 --> 01:15:14,924
Stop.
808
01:15:31,859 --> 01:15:32,859
Is this...
809
01:15:37,364 --> 01:15:39,158
Is this because of what I wrote to you?
810
01:15:42,161 --> 01:15:43,161
It isn't.
811
01:15:45,789 --> 01:15:47,875
I knew
I shouldn't have written that letter.
812
01:15:49,877 --> 01:15:51,628
But something inside me...
813
01:15:54,089 --> 01:15:55,758
I couldn't stop it.
814
01:15:58,093 --> 01:15:59,470
So I thought that...
815
01:16:01,472 --> 01:16:04,641
Maybe it meant something.
816
01:16:06,226 --> 01:16:07,728
That maybe you felt
817
01:16:08,937 --> 01:16:10,355
the same way.
818
01:16:10,439 --> 01:16:13,067
I'm sorry if you misunderstood, Maria.
819
01:16:21,450 --> 01:16:24,244
I would like for you
to write down a moment truly meaningful...
820
01:16:24,328 --> 01:16:25,662
I had a chance.
821
01:16:29,708 --> 01:16:32,002
I had a chance, but I threw it away.
822
01:17:11,458 --> 01:17:12,876
Are you not gonna get dressed?
823
01:17:13,460 --> 01:17:14,460
I'm fine.
824
01:17:15,045 --> 01:17:16,088
Okay.
825
01:18:09,099 --> 01:18:10,893
Congratulations, will.
826
01:18:13,020 --> 01:18:14,771
She looks happy.
827
01:18:20,694 --> 01:18:22,404
I have to get back to work.
828
01:18:41,340 --> 01:18:43,717
Sorry to keep you waiting, Alex.
829
01:18:43,800 --> 01:18:44,800
It's all right.
830
01:18:45,802 --> 01:18:49,223
I wanted to apologize for yesterday.
831
01:18:50,390 --> 01:18:52,476
Come on, will, it was my fault too.
832
01:18:52,559 --> 01:18:55,187
I should've taken your question
a little more seriously.
833
01:18:55,854 --> 01:18:57,564
I also wanted to thank you
834
01:18:58,774 --> 01:19:00,943
for everything that
you've been doing here.
835
01:19:03,779 --> 01:19:06,323
That's nice to hear.
I've had... it's my pleasure.
836
01:19:06,865 --> 01:19:07,865
My pleasure.
837
01:19:10,661 --> 01:19:12,371
But I have to tell you that...
838
01:19:12,454 --> 01:19:14,122
What do you have to tell me?
839
01:19:15,958 --> 01:19:19,836
I have to tell you that you
don't fit the vacancy you're applying for.
840
01:19:26,009 --> 01:19:27,052
And that means?
841
01:19:27,135 --> 01:19:28,762
I'm not choosing you, Alex.
842
01:19:31,306 --> 01:19:35,060
But thank you for all your hard work
and dedication over the past eight days.
843
01:19:35,143 --> 01:19:36,812
You've come very far.
844
01:19:38,438 --> 01:19:41,858
Please, I'm just...
If you could just give me one more chance.
845
01:19:42,401 --> 01:19:45,779
I just want one more chance.
That's it. That's all I need.
846
01:19:45,862 --> 01:19:49,616
- There's nothing I can do.
- Just one more chance.
847
01:19:50,617 --> 01:19:52,703
I know you were pissed yesterday,
848
01:19:52,786 --> 01:19:55,831
and I'm telling you,
I promise that won't happen again.
849
01:19:55,914 --> 01:19:58,542
- That's not it.
- That's what I'm telling you.
850
01:19:58,625 --> 01:19:59,625
That's not it.
851
01:20:00,127 --> 01:20:01,545
Then what is it?
852
01:20:01,628 --> 01:20:02,713
What is it?
853
01:20:02,796 --> 01:20:05,048
I'm asking for another chance.
854
01:20:05,132 --> 01:20:07,175
You can't do that for a friend?
855
01:20:07,259 --> 01:20:08,802
I thought we were friends.
856
01:20:10,262 --> 01:20:12,306
Since I'm not choosing you...
857
01:20:17,269 --> 01:20:21,315
I would like for you to write down
a moment truly meaningful for you.
858
01:20:21,398 --> 01:20:24,318
- I'll do my best to recreate that moment.
- Please.
859
01:20:25,152 --> 01:20:26,862
Please, will. Please.
860
01:20:28,363 --> 01:20:29,740
I made my decision.
861
01:20:30,324 --> 01:20:31,324
I'm sorry.
862
01:20:40,459 --> 01:20:41,710
God, you're pathetic.
863
01:20:46,381 --> 01:20:49,384
You stay in this house,
and you judge everyone,
864
01:20:49,468 --> 01:20:51,720
and everything,
865
01:20:51,803 --> 01:20:53,472
but what have you done, huh?
866
01:20:54,181 --> 01:20:57,142
What have you done?
Who the fuck are you to judge us?
867
01:21:03,940 --> 01:21:05,067
You're afraid.
868
01:21:07,444 --> 01:21:08,487
You're afraid.
869
01:21:11,198 --> 01:21:13,700
And you want everybody else
to be afraid too.
870
01:21:13,784 --> 01:21:14,993
That's it, isn't it?
871
01:21:16,661 --> 01:21:17,661
Not me.
872
01:21:19,873 --> 01:21:21,958
I'm notjumping on that train, man.
873
01:21:35,222 --> 01:21:36,515
Thank you for coming.
874
01:24:22,013 --> 01:24:23,098
Will.
875
01:24:23,181 --> 01:24:24,182
It's okay.
876
01:24:26,393 --> 01:24:27,393
Please.
877
01:24:28,103 --> 01:24:30,272
Please, please.
878
01:24:30,355 --> 01:24:33,149
- Don't let me go. Please, don't let me go.
- It's okay.
879
01:24:33,233 --> 01:24:36,695
- Please, don't let me go.
- It's okay.
880
01:24:36,778 --> 01:24:39,489
- Please, don't let me go.
- It's okay.
881
01:24:39,573 --> 01:24:42,742
- I don't want to go. I don't want to go.
- It's okay.
882
01:24:42,826 --> 01:24:44,369
I don't want to go.
883
01:25:51,853 --> 01:25:54,564
I thought I told you
to dismiss her for today.
884
01:25:55,273 --> 01:25:57,484
I'm sorry. I forgot.
885
01:26:01,655 --> 01:26:02,864
She doesn't fit.
886
01:26:02,947 --> 01:26:05,283
Why do you keep her in the house, then?
887
01:26:07,243 --> 01:26:08,243
All right.
888
01:26:09,162 --> 01:26:10,955
I'll eliminate her tonight.
889
01:26:11,039 --> 01:26:12,874
What? Why?
890
01:26:12,957 --> 01:26:15,210
She didn't show me
what I needed to see from her.
891
01:26:15,293 --> 01:26:18,004
Let me guess. You want her to be tough?
Maybe kill someone?
892
01:26:18,088 --> 01:26:20,674
You want me
to pick another prey like I did before.
893
01:26:20,757 --> 01:26:21,757
A prey?
894
01:26:22,384 --> 01:26:25,387
Prey? What the fuck are you talking about?
895
01:26:25,470 --> 01:26:29,015
Last week Amanda was your pride and joy.
Now she's a failure?
896
01:26:29,099 --> 01:26:30,308
She's not a failure.
897
01:26:31,851 --> 01:26:33,603
You wouldn't understand, because you're...
898
01:26:33,687 --> 01:26:35,563
- Because I've never been alive?
- Yes.
899
01:26:35,647 --> 01:26:38,400
- That what you're gonna say?
- Yes, that's what I was going to say.
900
01:26:39,401 --> 01:26:43,029
You know, what I hate most about you is
that look in your eyes
901
01:26:43,113 --> 01:26:47,367
as if you think you knew everything when
you just shat on the opportunity you had.
902
01:26:47,450 --> 01:26:48,743
"Opportunity."
903
01:26:53,581 --> 01:26:54,749
I hope you have it.
904
01:26:56,584 --> 01:27:00,672
- So you can stop this nonsense jealousy.
- I'm not jealous.
905
01:27:00,755 --> 01:27:02,090
You can't even see it.
906
01:27:02,173 --> 01:27:05,176
It's not about me or you.
It's about giving her a chance.
907
01:27:05,802 --> 01:27:06,802
Great.
908
01:27:08,138 --> 01:27:09,764
That's a great idea.
909
01:27:09,848 --> 01:27:14,018
I send flowers,
and other people send pigs to eat them.
910
01:27:20,108 --> 01:27:21,108
It's Rick.
911
01:27:24,446 --> 01:27:25,613
Fuck you, man.
912
01:27:26,406 --> 01:27:27,449
What happened?
913
01:27:29,534 --> 01:27:30,952
He reacted.
914
01:27:31,035 --> 01:27:33,037
- I'm gonna fucking kill you.
- Fuck.
915
01:27:33,663 --> 01:27:35,498
You're gonna hit me, and then run?
916
01:29:05,964 --> 01:29:07,173
What are you thinking?
917
01:29:16,266 --> 01:29:17,266
All right.
918
01:29:20,770 --> 01:29:22,438
Why do you think she did it?
919
01:29:24,315 --> 01:29:27,068
She's dead, will. Why's it matter?
920
01:29:27,151 --> 01:29:29,279
Twenty-eight years watching her,
921
01:29:29,362 --> 01:29:31,614
and I couldn't see a warning sign.
922
01:29:34,409 --> 01:29:37,829
Even if you saw all the signs,
what could you do from here?
923
01:29:37,912 --> 01:29:38,955
Nothing.
924
01:29:39,038 --> 01:29:40,456
I couldn't do anything.
925
01:29:41,082 --> 01:29:44,961
All I can do is send them
to that shithole, and say, "survive it."
926
01:29:45,044 --> 01:29:47,797
- It's a shithole?
- It's a shithole.
927
01:29:47,881 --> 01:29:49,090
- Hole full of shit.
- Yeah.
928
01:29:49,173 --> 01:29:50,300
I get the metaphor.
929
01:29:50,383 --> 01:29:51,885
Because you're smart.
930
01:29:51,968 --> 01:29:53,803
Very smart, kyo, and I'm dumb.
931
01:29:53,887 --> 01:29:56,931
Very, very dumb.
Couldn't even see it when I chose her.
932
01:30:06,566 --> 01:30:08,192
That she's just like me.
933
01:30:11,654 --> 01:30:14,407
You had great potential, will.
You know that.
934
01:30:14,490 --> 01:30:15,742
Potential for what?
935
01:30:16,326 --> 01:30:17,327
To fail?
936
01:30:17,410 --> 01:30:18,578
To give up?
937
01:30:21,581 --> 01:30:23,291
What about the good memories?
938
01:30:24,500 --> 01:30:28,171
Good memories, bad memories,
they're all just the same right now.
939
01:30:30,673 --> 01:30:32,133
It still hurts...
940
01:30:34,886 --> 01:30:37,889
In a way that
no one can see, and only I can feel.
941
01:30:40,516 --> 01:30:41,517
And now...
942
01:30:43,895 --> 01:30:44,895
Now what?
943
01:30:47,899 --> 01:30:49,984
Now I know she felt the same way.
944
01:32:07,020 --> 01:32:09,230
- Welcome, madame.
- Hi. Good evening.
945
01:32:09,313 --> 01:32:12,442
- Like to come this way?
- Well, the place looks lovely.
946
01:32:12,525 --> 01:32:14,694
Yeah, we just had it done.
947
01:32:15,361 --> 01:32:16,361
- Kane?
- Yeah.
948
01:32:16,404 --> 01:32:17,404
This is Emma.
949
01:32:20,366 --> 01:32:22,160
Hi. It's a pleasure to meet you.
950
01:32:22,827 --> 01:32:24,037
Pleasure's all mine.
951
01:32:24,120 --> 01:32:26,164
I have to go back now.
Please, take a seat.
952
01:32:26,247 --> 01:32:28,958
- A delicious dinner will be served.
- Thank you.
953
01:32:44,849 --> 01:32:45,849
Last day.
954
01:32:51,105 --> 01:32:52,105
Are you afraid?
955
01:32:53,941 --> 01:32:54,941
Of what?
956
01:32:57,737 --> 01:32:59,572
What might happen.
957
01:33:04,994 --> 01:33:05,994
Are you?
958
01:33:11,834 --> 01:33:12,835
I think so.
959
01:33:15,046 --> 01:33:17,715
I saw this a few years ago, and it just...
960
01:33:18,424 --> 01:33:19,884
It just gives me the shivers.
961
01:33:19,967 --> 01:33:22,970
I'm watching this girl as
she's driving back home,
962
01:33:23,054 --> 01:33:24,347
pissed out of her head,
963
01:33:24,430 --> 01:33:27,183
and her mate's in the back,
completely wasted.
964
01:33:27,266 --> 01:33:31,104
Then, boom, car passes over the bump.
965
01:33:31,187 --> 01:33:33,648
Her mate wakes up, desperate to puke.
966
01:33:36,150 --> 01:33:37,693
Electric windows are broken.
967
01:33:37,777 --> 01:33:40,488
"Stop the car. Stop the car."
968
01:33:40,571 --> 01:33:42,615
And mate just keeps driving.
969
01:33:42,698 --> 01:33:43,825
What does he do?
970
01:33:43,908 --> 01:33:46,702
He pukes, but in his mouth.
971
01:33:48,037 --> 01:33:50,706
He's trying to keep her mom's car clean,
972
01:33:50,790 --> 01:33:53,876
so he heroically swallows everything back.
973
01:33:55,795 --> 01:33:58,172
And the taste is so fucking bad.
974
01:33:58,256 --> 01:34:00,550
And as this puke is going down,
975
01:34:00,633 --> 01:34:03,302
it just starts coming back up again.
976
01:34:03,386 --> 01:34:05,012
And now he's swallowing it.
977
01:34:05,096 --> 01:34:07,223
- Puking, swallowing it.
- No.
978
01:34:07,306 --> 01:34:10,393
She's driving to get back home.
He opens the door.
979
01:34:23,447 --> 01:34:24,657
It's your go, champ.
980
01:34:25,241 --> 01:34:26,075
What?
981
01:34:26,159 --> 01:34:28,995
A story more disgusting than mine.
982
01:34:31,956 --> 01:34:33,791
I don't have a story like that.
983
01:34:39,297 --> 01:34:40,297
All right.
984
01:34:41,841 --> 01:34:43,759
It's not a puke story, but...
985
01:34:45,303 --> 01:34:47,221
A few days ago, I was watching the news
986
01:34:47,305 --> 01:34:49,891
of two middle-school girls
who went missing.
987
01:34:50,766 --> 01:34:52,643
Everybody started looking for them.
988
01:34:52,727 --> 01:34:54,520
Initially their parents
were really hopeful
989
01:34:54,604 --> 01:34:57,773
that it was just a prank
or something, right?
990
01:34:58,900 --> 01:35:00,401
Well, two days later,
991
01:35:00,484 --> 01:35:02,862
the authorities found out
that they were dead.
992
01:35:04,030 --> 01:35:04,947
Turned out that
993
01:35:05,031 --> 01:35:09,911
their 60-year-old English schoolteacher
raped and murdered those girls,
994
01:35:09,994 --> 01:35:11,829
and then buried them in his backyard.
995
01:35:11,913 --> 01:35:15,583
Now,
when the police asked him why he did it,
996
01:35:16,751 --> 01:35:17,751
he said,
997
01:35:19,378 --> 01:35:21,339
because he was in love with them.
998
01:35:25,885 --> 01:35:27,553
That was fucking disgusting.
999
01:35:28,554 --> 01:35:31,849
I don't think that was the type
of disgusting he was referring to.
1000
01:35:32,391 --> 01:35:35,686
No, but it's what I find disgusting.
1001
01:35:38,189 --> 01:35:39,189
Okay.
1002
01:35:40,733 --> 01:35:43,736
I'm just curious why you decided
to bring up this isolated case...
1003
01:35:43,819 --> 01:35:47,698
Isolated case? What do you mean?
Stuff like that happens all the time.
1004
01:35:47,782 --> 01:35:49,283
- All the time?
- Yeah.
1005
01:35:50,201 --> 01:35:51,803
I feel like you're bringing up
an exception.
1006
01:35:51,827 --> 01:35:55,206
An exception? Are you kidding me?
What world have you been watching?
1007
01:35:55,289 --> 01:35:57,083
The same world you've been watching.
1008
01:35:57,166 --> 01:35:58,292
I don't think you have.
1009
01:35:58,376 --> 01:36:01,629
Every single day,
someone hurts someone else.
1010
01:36:01,712 --> 01:36:04,423
Every single day,
someone takes someone else's life.
1011
01:36:04,507 --> 01:36:06,384
Every single day,
someone takes their own life.
1012
01:36:06,467 --> 01:36:07,718
Why are you focusing on that?
1013
01:36:07,802 --> 01:36:09,762
Why are you not focusing on that?
1014
01:36:09,845 --> 01:36:13,683
Emma, why don't you tell us
your disgusting story?
1015
01:36:14,267 --> 01:36:15,267
Okay.
1016
01:36:18,854 --> 01:36:21,524
Two days ago, I was watching a young woman
1017
01:36:21,607 --> 01:36:24,110
who happened
to have a big poop clogging her toilet.
1018
01:36:24,193 --> 01:36:25,861
I like the premise. Go on.
1019
01:36:25,945 --> 01:36:28,781
So she kept trying to flush it,
1020
01:36:28,864 --> 01:36:30,574
but it would just stay there.
1021
01:36:30,658 --> 01:36:33,369
Until she brought a guy to her apartment.
1022
01:36:33,452 --> 01:36:36,372
And, of course, the first thing
he wanted to do was use her bathroom.
1023
01:36:36,455 --> 01:36:39,834
So she freaked out.
She was like, "just give me a minute."
1024
01:36:39,917 --> 01:36:43,045
She ran in there, locked the door.
She opens a new toothbrush.
1025
01:36:43,129 --> 01:36:50,136
And then she begins
to rub that gigantic mass of poop.
1026
01:36:51,012 --> 01:36:55,766
And she rubs it, and rubs it, and rubs it,
1027
01:36:55,850 --> 01:36:58,477
until the bowl is sparkling clean.
1028
01:36:59,395 --> 01:37:03,024
Later on, they were spooning,
and he whispers in her ear,
1029
01:37:03,983 --> 01:37:07,361
"babe, thank you so much
for leaving me that toothbrush.
1030
01:37:07,445 --> 01:37:10,072
I really love the soft ones."
1031
01:37:10,156 --> 01:37:11,699
Oh, god.
1032
01:37:12,283 --> 01:37:13,367
Is that it?
1033
01:37:13,451 --> 01:37:17,204
No, because five minutes
before he told her that,
1034
01:37:17,288 --> 01:37:18,789
they were passionately making out.
1035
01:38:13,886 --> 01:38:16,972
Now that you've had the chance
to get to know each other,
1036
01:38:17,515 --> 01:38:19,934
possibly see some things maybe I haven't,
1037
01:38:20,476 --> 01:38:22,353
I have a simple request.
1038
01:38:22,937 --> 01:38:26,774
I would like for you to tell me
why the person sitting next to you
1039
01:38:27,775 --> 01:38:29,443
doesn't deserve to be alive.
1040
01:38:41,372 --> 01:38:42,706
Who wants to start?
1041
01:39:08,441 --> 01:39:12,570
I have to tell you that you don't fit
the position you're applying for.
1042
01:39:14,905 --> 01:39:17,950
I know it's not easy
to receive this kind of news,
1043
01:39:18,617 --> 01:39:22,413
but I would like for you
to take advantage of the remaining hours
1044
01:39:22,496 --> 01:39:26,000
to write down
a moment truly meaningful for you.
1045
01:39:30,713 --> 01:39:32,006
It's not much.
1046
01:39:33,507 --> 01:39:36,010
But if you allow me, I will do my best
1047
01:39:36,093 --> 01:39:39,180
to recreate
that moment for your experience.
1048
01:39:47,021 --> 01:39:48,481
You can take your time.
1049
01:39:57,781 --> 01:39:59,492
You have to choose something else.
1050
01:40:00,034 --> 01:40:02,369
But I can't think of anything else.
1051
01:40:09,793 --> 01:40:10,793
I'm sorry.
1052
01:40:20,513 --> 01:40:22,932
Some hours after you leave the house,
1053
01:40:23,474 --> 01:40:26,560
you'll feel it,
as if you weren't here anymore,
1054
01:40:26,644 --> 01:40:29,563
and your senses were
becoming unbearably sharper,
1055
01:40:31,565 --> 01:40:32,608
and stronger.
1056
01:40:34,193 --> 01:40:35,611
It's your new beginning.
1057
01:40:38,614 --> 01:40:40,115
You'll never remember me,
1058
01:40:41,033 --> 01:40:42,910
or anything else
that happened in this place,
1059
01:40:42,993 --> 01:40:47,248
but as I said before, you'll still be you.
1060
01:40:54,421 --> 01:40:55,464
Thank you.
1061
01:40:57,383 --> 01:40:59,301
There's nothing to thank me for.
1062
01:41:05,516 --> 01:41:07,226
I'm really sorry about Emma.
1063
01:41:19,029 --> 01:41:20,656
Emma's here to say goodbye.
1064
01:41:32,001 --> 01:41:35,546
He's busy with some other work.
1065
01:41:36,213 --> 01:41:37,423
I understand.
1066
01:41:38,716 --> 01:41:42,469
You've still got some time left.
Do you want me to wait with you?
1067
01:41:42,553 --> 01:41:44,138
No, no, thank you.
1068
01:41:44,221 --> 01:41:49,476
I think I would rather be alone.
1069
01:41:51,020 --> 01:41:52,020
Okay.
1070
01:41:54,273 --> 01:41:55,983
You know, we've come a long way.
1071
01:41:56,525 --> 01:41:57,776
Nine days.
1072
01:41:59,570 --> 01:42:00,570
Nine days.
1073
01:42:07,369 --> 01:42:08,369
Emma.
1074
01:42:10,039 --> 01:42:11,290
It's been a pleasure.
1075
01:42:21,133 --> 01:42:22,760
The pleasure's been mine.
1076
01:42:47,951 --> 01:42:48,951
She's gone.
1077
01:43:24,071 --> 01:43:25,071
Will...
1078
01:43:25,614 --> 01:43:29,243
Probably by the time you read this,
I'll no longer exist.
1079
01:43:30,202 --> 01:43:33,580
I'm sorry that life
didn't go the way you wanted,
1080
01:43:33,664 --> 01:43:35,916
and that all the pain you went through
1081
01:43:35,999 --> 01:43:39,628
doesn't allow you
to see what I can see right now.
1082
01:43:40,546 --> 01:43:42,756
I took the freedom
to write all the beautiful moments
1083
01:43:42,840 --> 01:43:44,800
that I experienced in this house.
1084
01:43:45,843 --> 01:43:49,930
Look attentively,
and you will always find these moments.
1085
01:43:50,639 --> 01:43:53,183
Please, don't take them for granted,
1086
01:43:53,726 --> 01:43:57,020
because in my nine days here, I never did.
1087
01:43:58,188 --> 01:43:59,188
Emma.
1088
01:45:56,098 --> 01:45:57,391
Emma!
1089
01:46:59,786 --> 01:47:02,164
Have you ever reckon 'd the earth much?
1090
01:47:06,627 --> 01:47:08,128
Spend this day
1091
01:47:09,379 --> 01:47:10,714
and night with me
1092
01:47:11,757 --> 01:47:14,092
and you shall possess the origin
1093
01:47:14,801 --> 01:47:16,094
of all poems
1094
01:47:19,139 --> 01:47:21,308
I celebrate myself
1095
01:47:22,309 --> 01:47:23,894
and sing myself
1096
01:47:26,313 --> 01:47:28,815
and what I assume you shall assume
1097
01:47:28,899 --> 01:47:33,528
for every atom belonging to me
1098
01:47:33,612 --> 01:47:36,156
as good belongs to you
1099
01:47:36,239 --> 01:47:38,200
lloafe and invite my soul
1100
01:47:38,283 --> 01:47:43,038
I lean and I loafe at my ease
1101
01:47:43,705 --> 01:47:46,375
observing a spear
1102
01:47:48,377 --> 01:47:49,711
of summer grass
1103
01:47:52,631 --> 01:47:53,674
my tongue
1104
01:47:57,010 --> 01:47:59,179
every atom of my blood
1105
01:47:59,262 --> 01:48:01,598
born here
1106
01:48:03,100 --> 01:48:05,018
from parents born here
1107
01:48:05,811 --> 01:48:07,854
and their parents the same
1108
01:48:07,938 --> 01:48:09,439
as their parents the same
1109
01:48:09,523 --> 01:48:12,985
I, now 37 years old
and in perfect health begin
1110
01:48:13,068 --> 01:48:15,195
hoping to cease not till death
1111
01:48:19,866 --> 01:48:21,952
the smoke of my breath echoes
1112
01:48:22,869 --> 01:48:24,037
ripples
1113
01:48:25,288 --> 01:48:27,791
buzz'd whispers
1114
01:48:28,333 --> 01:48:29,334
love-root
1115
01:48:30,794 --> 01:48:32,045
silk-thread
1116
01:48:33,046 --> 01:48:35,841
crotch and vine
1117
01:48:37,134 --> 01:48:41,555
my inspiration and respiration
1118
01:48:41,638 --> 01:48:45,559
the passing of air and blood
1119
01:48:45,642 --> 01:48:47,853
through my lungs
1120
01:48:47,936 --> 01:48:50,397
the sound of the belch 'd words of my voice
1121
01:48:59,990 --> 01:49:01,950
Loos'd to the Eddies of the wind
1122
01:49:03,827 --> 01:49:05,537
a few light kisses
1123
01:49:08,665 --> 01:49:10,292
a few embraces
1124
01:49:10,917 --> 01:49:13,545
the reaching around of arms
1125
01:49:17,007 --> 01:49:19,342
the play of the light
1126
01:49:19,426 --> 01:49:21,595
and shade on the trees
1127
01:49:21,678 --> 01:49:23,555
as the supple boughs wag
1128
01:49:24,556 --> 01:49:26,475
the delight alone
1129
01:49:28,143 --> 01:49:29,770
or the rush of the streets
1130
01:49:30,896 --> 01:49:33,899
or along the fields and hill-sides
1131
01:49:34,524 --> 01:49:36,735
the feeling of health
1132
01:49:45,702 --> 01:49:47,621
The full-noon trill
1133
01:49:49,873 --> 01:49:52,084
the song of me
1134
01:49:52,167 --> 01:49:57,798
rising from bed and greeting the sun
1135
01:49:57,881 --> 01:49:58,881
hey, sun
1136
01:50:02,052 --> 01:50:03,762
sun, sun, sun
1137
01:50:03,845 --> 01:50:05,555
sun, sun, sun
1138
01:50:05,639 --> 01:50:06,890
sun, sun
1139
01:50:06,973 --> 01:50:10,519
the last scud of sun holds back for me
1140
01:50:11,061 --> 01:50:13,647
it flings my likeness after the rest
1141
01:50:13,730 --> 01:50:19,486
and as true as any on the shadow'd wilds
it coaxes me to the vapor
1142
01:50:19,569 --> 01:50:20,862
and the dusk
1143
01:50:23,365 --> 01:50:25,075
I depart as air
1144
01:50:26,868 --> 01:50:30,247
I effuse my flesh in Eddies
1145
01:50:30,831 --> 01:50:33,750
and drift it in Lacy jags
1146
01:50:34,709 --> 01:50:36,044
and to die
1147
01:50:37,712 --> 01:50:38,880
ls different
1148
01:50:39,548 --> 01:50:42,425
than any one supposed
and luckier
1149
01:50:42,509 --> 01:50:44,719
I bequeath myself to the dirt
1150
01:50:44,803 --> 01:50:47,848
to grow from the grass I love
1151
01:50:47,931 --> 01:50:49,683
if you want me again
1152
01:50:50,267 --> 01:50:52,477
look for me under your boot-soles
1153
01:50:54,688 --> 01:50:56,940
you will hardly know who I am
or what I mean
1154
01:50:57,023 --> 01:51:00,152
but I shall be good health
to you nevertheless
1155
01:51:00,235 --> 01:51:03,363
failing to fetch me at first
1156
01:51:03,446 --> 01:51:04,906
keep encouraged
1157
01:51:05,866 --> 01:51:07,492
missing me one place
1158
01:51:09,035 --> 01:51:10,328
search another
1159
01:51:16,459 --> 01:51:18,253
I stop some place
1160
01:51:19,713 --> 01:51:20,922
waiting for you
1161
01:51:49,659 --> 01:51:50,659
Thank you.
80413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.