Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:03,152 --> 00:00:05,696
(Parental guidance is advised.)
3
00:00:07,449 --> 00:00:09,258
Come over here!
4
00:00:10,050 --> 00:00:11,202
Ha-yoon!
5
00:00:11,874 --> 00:00:13,813
- Ha-yoon! - You can't enter, ma'am.
6
00:00:13,829 --> 00:00:15,469
Her child was in the accident.
7
00:00:16,037 --> 00:00:17,286
Ha-yoon!
8
00:00:17,805 --> 00:00:19,445
Ha-yoon!
9
00:00:20,009 --> 00:00:22,010
Ha-yoon. He's not here.
10
00:00:22,321 --> 00:00:24,122
Ha-yoon!
11
00:00:24,714 --> 00:00:25,735
Ha-yoon!
12
00:00:27,044 --> 00:00:29,487
Ha-yoon! Im Ha-yoon!
13
00:00:32,545 --> 00:00:33,868
There it is!
14
00:00:34,417 --> 00:00:36,505
Stop over there, now!
15
00:00:36,764 --> 00:00:37,896
Yes, ma'am.
16
00:00:44,486 --> 00:00:46,318
My baby, Ha-yoon!
17
00:00:47,334 --> 00:00:49,134
Where's my baby?
18
00:00:49,776 --> 00:00:52,268
If Ha-yoon's mom is single, who's the guy she's with?
19
00:00:53,338 --> 00:00:54,618
I heard he's some uncle.
20
00:00:54,634 --> 00:00:57,538
I'm sure he'll go from uncle to being his dad soon.
21
00:00:58,282 --> 00:01:00,282
Im Ha-yoon is a big celebrity now.
22
00:01:00,738 --> 00:01:02,274
The guy is in luck.
23
00:01:03,874 --> 00:01:05,074
Father?
24
00:01:06,102 --> 00:01:07,560
Ha-yoon will have a father?
25
00:01:09,119 --> 00:01:10,424
- Are you okay? - Are you okay?
26
00:01:11,968 --> 00:01:13,087
Ha-yoon...
27
00:01:13,955 --> 00:01:15,762
- Uncle. - Give me a kiss.
28
00:01:16,518 --> 00:01:17,598
Give me one, too.
29
00:01:19,007 --> 00:01:20,202
Ha-yoon!
30
00:01:23,360 --> 00:01:25,036
Cheongdam Grandma!
31
00:01:25,660 --> 00:01:26,884
Ms. Park.
32
00:01:28,072 --> 00:01:29,315
Yes.
33
00:01:29,899 --> 00:01:32,219
I was passing by and heard of the accident.
34
00:01:33,505 --> 00:01:35,163
Are you okay? Were you scared?
35
00:01:35,876 --> 00:01:37,803
He had a bit of nausea, so he got on...
36
00:01:38,060 --> 00:01:40,060
the Director's car instead of the bus.
37
00:01:41,643 --> 00:01:42,691
Goodness gracious!
38
00:01:43,141 --> 00:01:44,270
I'm so glad!
39
00:01:44,965 --> 00:01:46,301
What a relief.
40
00:01:48,261 --> 00:01:49,445
Ms. Park.
41
00:01:49,813 --> 00:01:52,162
Mi-sook was in another group.
42
00:01:52,178 --> 00:01:54,532
- She's taking care of the other children. - I see.
43
00:01:54,649 --> 00:01:56,552
- I'll take you home. Let's go. - No.
44
00:01:58,481 --> 00:02:01,743
I'll take him. You can go back to Seoul with that guy.
45
00:02:04,257 --> 00:02:06,160
Excuse me?
46
00:02:22,577 --> 00:02:24,667
Take him to the orphanage.
47
00:02:25,099 --> 00:02:26,540
- To the orphanage? - Yes.
48
00:02:26,811 --> 00:02:27,876
Take him!
49
00:02:28,468 --> 00:02:30,539
Get it out of my sight. I don't want to see him again!
50
00:02:32,198 --> 00:02:33,918
Cheongdam Grandma!
51
00:02:37,470 --> 00:02:39,246
- Ha-yoon, do it to Uncle. - He's an uncle.
52
00:02:39,409 --> 00:02:40,505
I'm sure...
53
00:02:40,556 --> 00:02:42,481
he'll go from uncle to being his dad soon.
54
00:02:51,922 --> 00:02:53,282
This is my punishment.
55
00:02:54,220 --> 00:02:55,337
This is it.
56
00:02:57,751 --> 00:02:59,328
(Episode 11)
57
00:03:02,401 --> 00:03:05,649
It's not easy to come all the way here.
58
00:03:06,522 --> 00:03:09,458
Ms. Park must really love you and Ha-yoon.
59
00:03:10,394 --> 00:03:12,994
Of course, I'm really thankful to her.
60
00:03:14,117 --> 00:03:17,054
People are afraid of her because she seems cold,
61
00:03:17,453 --> 00:03:19,053
but she's got a deep heart.
62
00:03:19,910 --> 00:03:21,509
We have nobody else.
63
00:03:22,373 --> 00:03:24,277
I told you to stop saying that.
64
00:03:24,853 --> 00:03:25,997
What about me?
65
00:03:26,062 --> 00:03:27,373
Am I a ghost or something?
66
00:03:29,030 --> 00:03:30,486
You need to fix your habit.
67
00:03:31,348 --> 00:03:32,469
Fine.
68
00:03:32,981 --> 00:03:34,437
I'm thankful to you, too.
69
00:03:34,909 --> 00:03:37,270
Do I really have to say it?
70
00:03:37,804 --> 00:03:39,053
Of course.
71
00:03:39,084 --> 00:03:40,581
Even spirits don't know if you don't tell them.
72
00:03:41,399 --> 00:03:42,845
That cheers me up.
73
00:03:45,381 --> 00:03:48,036
Honestly, I hate Dad in moments like this.
74
00:03:49,229 --> 00:03:52,020
You weren't going to talk about your dad again.
75
00:03:53,061 --> 00:03:54,173
Don't do it.
76
00:03:55,328 --> 00:03:57,652
Yes. I shouldn't.
77
00:04:04,587 --> 00:04:06,220
Ms. Park, what is Ha-yoon doing?
78
00:04:07,659 --> 00:04:08,756
He's sleeping?
79
00:04:09,699 --> 00:04:11,828
Yes. He must be tired.
80
00:04:12,884 --> 00:04:13,988
I told you.
81
00:04:14,372 --> 00:04:17,435
Why did you have to make him work so hard and be an actor?
82
00:04:18,139 --> 00:04:19,868
I'm very unhappy about this.
83
00:04:20,676 --> 00:04:23,267
I don't know. I'll take care of him today instead.
84
00:04:24,191 --> 00:04:25,448
I was so surprised.
85
00:04:25,913 --> 00:04:27,135
My heart still hurts.
86
00:04:28,071 --> 00:04:29,144
Hang up.
87
00:04:30,667 --> 00:04:32,706
Cheongdam Grandma.
88
00:04:32,722 --> 00:04:34,538
Yes, Ha-yoon. You're up?
89
00:04:34,586 --> 00:04:35,947
Where's Mom?
90
00:04:35,962 --> 00:04:38,202
Mom is on the way.
91
00:04:38,586 --> 00:04:40,315
Is Uncle coming, too?
92
00:04:40,650 --> 00:04:41,811
Uncle?
93
00:04:43,235 --> 00:04:44,387
Oh, that...
94
00:04:47,298 --> 00:04:49,978
- Do you like Uncle? - Yes, I like him.
95
00:04:52,042 --> 00:04:54,682
Didn't you say you want a father before?
96
00:04:55,492 --> 00:04:57,233
Would you want Uncle to be your father?
97
00:05:00,498 --> 00:05:03,225
No, it's nothing. What am I saying?
98
00:05:03,289 --> 00:05:04,557
Let's go to the bathroom.
99
00:05:08,245 --> 00:05:10,101
Come here.
100
00:05:12,109 --> 00:05:13,805
- Let me. - It's fine.
101
00:05:14,780 --> 00:05:15,876
Let's go.
102
00:05:23,330 --> 00:05:26,568
- Why? - This is the women's bathroom.
103
00:05:26,983 --> 00:05:29,608
I'll go to the men's bathroom since I'm a boy.
104
00:05:30,200 --> 00:05:32,845
Then I can't go in with you.
105
00:05:33,112 --> 00:05:35,711
It's okay. I can do it myself.
106
00:05:36,351 --> 00:05:38,167
I'll wash my hands cleanly, too.
107
00:05:40,791 --> 00:05:42,791
Oh dear.
108
00:05:43,335 --> 00:05:45,359
He's neat, just like his father.
109
00:05:46,966 --> 00:05:47,991
Wait.
110
00:05:48,327 --> 00:05:50,598
Isn't he dressed too shabby for an actor?
111
00:05:51,657 --> 00:05:52,807
Try this.
112
00:05:53,822 --> 00:05:54,870
Here.
113
00:05:56,207 --> 00:05:57,294
Push.
114
00:06:03,158 --> 00:06:04,782
You're so handsome.
115
00:06:11,150 --> 00:06:13,702
- Here. - Cheongdam Grandma.
116
00:06:14,373 --> 00:06:15,965
Did Mom ask you to buy these?
117
00:06:16,894 --> 00:06:18,036
Of course.
118
00:06:18,861 --> 00:06:22,645
Am I not allowed to buy clothes for you without Mom's permission?
119
00:06:23,189 --> 00:06:24,685
I'm stronger than your mom.
120
00:06:29,645 --> 00:06:30,714
Ha-yoon.
121
00:06:31,666 --> 00:06:33,954
Instead of calling me Cheongdam Grandma,
122
00:06:34,242 --> 00:06:35,562
you can just call me Grandma.
123
00:06:35,947 --> 00:06:38,859
You always shout Cheongdam Grandma when you see me.
124
00:06:40,211 --> 00:06:42,154
- Grandma? - Yes.
125
00:06:42,375 --> 00:06:43,887
Yes, my baby.
126
00:06:44,029 --> 00:06:46,981
Come here.
127
00:06:48,277 --> 00:06:50,141
Here's your size. Try this one.
128
00:06:51,677 --> 00:06:53,082
Wait, aren't you...
129
00:06:54,157 --> 00:06:55,694
the kid who got cast in the movie?
130
00:06:56,389 --> 00:06:57,746
I saw you on television yesterday.
131
00:06:58,093 --> 00:07:00,597
Hello, I'm Im Ha-yoon.
132
00:07:00,622 --> 00:07:01,957
Oh my.
133
00:07:01,973 --> 00:07:03,573
You're so cute.
134
00:07:04,492 --> 00:07:05,697
Let's try this.
135
00:07:06,681 --> 00:07:08,705
Is this for the movie?
136
00:07:09,945 --> 00:07:13,001
You look so much like your grandmother.
137
00:07:13,448 --> 00:07:14,565
Does he?
138
00:07:16,077 --> 00:07:17,725
Is she your maternal grandma or paternal grandma?
139
00:07:17,934 --> 00:07:19,828
- She's Cheongdam Grandma. - What?
140
00:08:18,586 --> 00:08:19,963
(Ms. Go Calling...)
141
00:08:32,370 --> 00:08:33,514
Hello?
142
00:08:35,194 --> 00:08:36,586
She fell asleep for a moment.
143
00:08:38,170 --> 00:08:39,634
Ha-yoon is okay.
144
00:08:41,298 --> 00:08:42,899
Cheongdam Grandma took him.
145
00:08:44,218 --> 00:08:46,514
Yes. She came all the way there.
146
00:08:47,138 --> 00:08:48,315
Okay.
147
00:08:48,922 --> 00:08:50,707
I'm glad he wasn't hurt.
148
00:08:52,635 --> 00:08:55,218
Yes, tell her to go home when she wakes up.
149
00:08:55,226 --> 00:08:56,363
She doesn't need to stop by.
150
00:08:57,299 --> 00:08:58,403
All right.
151
00:08:59,893 --> 00:09:01,323
Are they all right?
152
00:09:02,369 --> 00:09:03,953
He wasn't on that bus.
153
00:09:03,985 --> 00:09:05,272
That's a relief.
154
00:09:05,288 --> 00:09:08,392
That's a relief. Thank heavens.
155
00:09:09,056 --> 00:09:11,744
That's good. She should take a break with Ha-yoon.
156
00:09:12,776 --> 00:09:15,328
Cheongdam Grandma took Ha-yoon.
157
00:09:15,961 --> 00:09:17,176
Grandma?
158
00:09:17,912 --> 00:09:19,825
Who's that? I thought they didn't have a family.
159
00:09:21,248 --> 00:09:24,674
She's like a family. She took care of Eun-hee since she was young.
160
00:09:26,505 --> 00:09:29,145
Still, why is she taking him on a day like this?
161
00:09:29,177 --> 00:09:31,514
Eun-hee must be surprised. They should be together.
162
00:09:31,882 --> 00:09:33,350
What a nosy person.
163
00:09:33,953 --> 00:09:36,546
Nosy? Don't call her like that.
164
00:09:37,291 --> 00:09:40,922
Anyway, hurry up and get to work.
165
00:09:42,137 --> 00:09:43,515
I am working.
166
00:09:55,797 --> 00:09:58,765
Hey, Ja-kyung. Take a break.
167
00:09:59,202 --> 00:10:01,290
Drink some water.
168
00:10:01,501 --> 00:10:02,613
This is tiring.
169
00:10:07,230 --> 00:10:08,437
My legs are tired.
170
00:10:09,555 --> 00:10:10,710
It's hot.
171
00:10:15,501 --> 00:10:18,542
Isn't that Im Ha-yoon?
172
00:10:18,809 --> 00:10:22,824
He's so young, but he's a really good actor.
173
00:10:24,105 --> 00:10:25,321
His mom isn't right, though.
174
00:10:26,258 --> 00:10:27,369
How do you know?
175
00:10:29,009 --> 00:10:30,818
I saw her on television a few days ago.
176
00:10:31,897 --> 00:10:34,514
He's not someone to be born from a mother like that.
177
00:10:35,968 --> 00:10:38,120
He's going to go through puberty soon.
178
00:10:38,713 --> 00:10:41,879
His mother should milk him while she can.
179
00:10:41,895 --> 00:10:43,991
She looked like she wouldn't know anything like that.
180
00:10:44,446 --> 00:10:46,911
What use is luck if you can't take advantage of it?
181
00:10:50,902 --> 00:10:52,802
What are you looking at?
182
00:10:53,298 --> 00:10:55,984
Because of me, you were able to keep your career through...
183
00:10:56,009 --> 00:10:58,423
- puberty and survive to this day. - Whatever you say.
184
00:10:59,932 --> 00:11:01,309
It's such a waste.
185
00:11:02,025 --> 00:11:05,540
If I had him, he'd be my lottery ticket.
186
00:11:06,786 --> 00:11:08,198
Did you see Gwang-soo?
187
00:11:09,053 --> 00:11:10,439
I don't know.
188
00:11:19,094 --> 00:11:20,191
This is bitter.
189
00:11:20,845 --> 00:11:21,933
Shucks.
190
00:11:25,125 --> 00:11:27,615
- Oh dear! - Wait!
191
00:11:27,672 --> 00:11:28,920
I'm furious.
192
00:11:29,889 --> 00:11:31,360
She ruined my clothes...
193
00:11:31,632 --> 00:11:33,256
and left without even saying sorry.
194
00:11:34,704 --> 00:11:35,840
Who does that?
195
00:11:37,326 --> 00:11:39,617
I'm going to find you and make you apologize.
196
00:11:41,033 --> 00:11:43,233
The customer is currently unavailable.
197
00:11:43,806 --> 00:11:45,062
Please call again.
198
00:11:47,023 --> 00:11:49,158
Mom isn't picking up and neither is Eun-hee.
199
00:11:49,974 --> 00:11:51,495
What am I supposed to do?
200
00:11:56,470 --> 00:11:57,830
Mom? Where are you? What about Ha-yoon?
201
00:11:59,159 --> 00:12:00,334
You're at the mall?
202
00:12:01,359 --> 00:12:03,808
You can't buy just any clothes for Ha-yoon.
203
00:12:04,879 --> 00:12:07,777
I already finished signed off his wardrobe for the movie.
204
00:12:08,862 --> 00:12:12,763
It's illegal to get even a cent discounted for the movie. Pay for all of it.
205
00:12:13,066 --> 00:12:16,162
You're so noisy.
206
00:12:16,746 --> 00:12:20,203
Fine. I'll buying them with my own money, so stop yelling.
207
00:12:20,850 --> 00:12:22,002
Hang up!
208
00:12:23,907 --> 00:12:27,907
Cheongdam Grandma, why are you yelling at Yu-ri's mom?
209
00:12:28,482 --> 00:12:29,971
I just I don't like her.
210
00:12:32,075 --> 00:12:34,250
You called me Cheongdam Grandma again.
211
00:12:36,081 --> 00:12:38,066
- Sorry. - It's okay.
212
00:12:38,312 --> 00:12:39,609
My handsome grandson.
213
00:12:57,933 --> 00:13:00,416
He's neat just like his father.
214
00:13:01,025 --> 00:13:02,240
My goodness...
215
00:13:03,033 --> 00:13:05,793
Grandma is going crazy because of you.
216
00:13:17,255 --> 00:13:18,303
Come out.
217
00:13:23,455 --> 00:13:24,504
You came.
218
00:13:25,015 --> 00:13:27,015
I came down because Gun-woo said you were asleep.
219
00:13:27,128 --> 00:13:28,584
Why did you sleep so much?
220
00:13:29,207 --> 00:13:30,397
I know.
221
00:13:30,423 --> 00:13:32,808
Let's go home and rest. I took the afternoon off, too.
222
00:13:33,422 --> 00:13:35,814
Doesn't your body become so lose after recovering from major shock?
223
00:13:36,270 --> 00:13:37,903
I think so.
224
00:13:38,778 --> 00:13:40,242
I couldn't hold a comb, either.
225
00:13:40,977 --> 00:13:43,459
Let's go and relax.
226
00:13:45,556 --> 00:13:47,252
My neck hurts.
227
00:13:47,277 --> 00:13:48,995
I'm getting too relaxed.
228
00:13:49,659 --> 00:13:50,845
Who do you think you are?
229
00:13:53,275 --> 00:13:56,788
I apologize. I lost my mind after hearing about the accident.
230
00:13:56,860 --> 00:13:58,043
Is he your kid?
231
00:13:58,644 --> 00:14:00,474
You should know when not to meddling in other's affairs.
232
00:14:01,401 --> 00:14:04,825
Are you going to run off like that and get our show canceled?
233
00:14:05,273 --> 00:14:07,273
Does this job seem easy after the few words of praise you heard?
234
00:14:07,928 --> 00:14:09,289
I'm sorry.
235
00:14:10,361 --> 00:14:14,129
Even if I die, finish filming before you come to my funeral.
236
00:14:14,649 --> 00:14:16,857
If you skip filming for my funeral like you did today,
237
00:14:17,313 --> 00:14:20,249
I'll jump out of my coffin if I have to to kill you.
238
00:14:20,281 --> 00:14:21,921
- Do you get that? - I apologize.
239
00:14:23,113 --> 00:14:25,169
What kind of director loses his mind like that?
240
00:14:31,425 --> 00:14:33,262
What? I have to get my bag.
241
00:14:33,537 --> 00:14:35,896
Let's go. You can get your bag tomorrow.
242
00:14:35,993 --> 00:14:37,401
- What? - Let's go.
243
00:14:38,097 --> 00:14:39,513
Why are you buying so much?
244
00:14:40,244 --> 00:14:41,660
I feel bad for Gun-woo.
245
00:14:41,916 --> 00:14:43,396
I want to make him some lunch.
246
00:14:44,963 --> 00:14:46,804
He was in so much trouble earlier.
247
00:14:47,380 --> 00:14:50,636
Come to think of it, Seok-jin isn't that nice either.
248
00:14:50,824 --> 00:14:53,069
He really had a temper.
249
00:14:53,575 --> 00:14:55,191
Is it because he's a director?
250
00:14:55,526 --> 00:14:58,335
Of course, Seok-jin is very clear cut.
251
00:14:59,359 --> 00:15:01,518
He has no reason to get mad at us.
252
00:15:01,567 --> 00:15:03,503
That's why he's indifferent with us.
253
00:15:03,567 --> 00:15:07,695
Hey, let's be real. I don't think he's clear cut.
254
00:15:08,086 --> 00:15:10,061
He's such a mommy's boy.
255
00:15:10,086 --> 00:15:12,687
He went to law school, yet he's in broadcasting.
256
00:15:13,184 --> 00:15:15,525
I think he's indecisive.
257
00:15:15,949 --> 00:15:17,678
That's because of Ms. Park.
258
00:15:17,741 --> 00:15:19,741
That just means he's an idiot.
259
00:15:20,021 --> 00:15:23,143
He should've told her he wanted to be a director from the start.
260
00:15:23,404 --> 00:15:25,541
He went all the way to law school,
261
00:15:25,589 --> 00:15:27,589
then applied for the broadcasting company.
262
00:15:27,805 --> 00:15:29,101
It's because he's nice.
263
00:15:29,646 --> 00:15:31,646
He didn't want to disappoint Ms. Park.
264
00:15:32,101 --> 00:15:34,254
Is that why he made her faint instead?
265
00:15:34,945 --> 00:15:36,425
- Easy there. - I guess you're right.
266
00:15:36,473 --> 00:15:39,051
Ms. Park is too oppressive, so he can't be honest.
267
00:15:39,698 --> 00:15:41,834
Ms. Park is a tyrant. She's too much.
268
00:15:43,114 --> 00:15:44,416
Call her about Ha-yoon.
269
00:15:44,432 --> 00:15:47,072
- Let's go pick him up. - Okay.
270
00:15:53,872 --> 00:15:54,920
Ms. Park, it's me.
271
00:15:55,576 --> 00:15:56,747
How is Ha-yoon doing?
272
00:15:58,074 --> 00:16:00,393
I told you he's okay.
273
00:16:00,898 --> 00:16:02,106
Aren't you working?
274
00:16:02,282 --> 00:16:04,282
Ms. Go kindly gave me the day off...
275
00:16:04,330 --> 00:16:07,098
for all the shock I had today over Ha-yoon.
276
00:16:07,698 --> 00:16:09,474
That's nice of her.
277
00:16:10,147 --> 00:16:12,587
You should go home and rest. You must be in shock.
278
00:16:13,160 --> 00:16:15,391
Ha-yoon is fine. I'll keep him here.
279
00:16:25,551 --> 00:16:27,263
Seok-jin used to drink from this cup.
280
00:16:35,706 --> 00:16:36,714
Who is this?
281
00:16:38,163 --> 00:16:39,354
Who do you think it is?
282
00:16:40,098 --> 00:16:41,418
Doesn't he look like you?
283
00:16:44,180 --> 00:16:46,170
These are photos of my son.
284
00:16:46,554 --> 00:16:48,354
I see. Yu-ri's uncle?
285
00:16:49,130 --> 00:16:50,339
He looks like me.
286
00:16:51,274 --> 00:16:52,402
Really?
287
00:16:53,010 --> 00:16:54,194
You think so?
288
00:16:55,050 --> 00:16:57,482
You recognize him.
289
00:16:57,517 --> 00:16:58,618
My baby.
290
00:16:59,089 --> 00:17:00,282
My dear.
291
00:17:01,090 --> 00:17:02,106
Ha-yoon.
292
00:17:02,506 --> 00:17:04,274
How is Uncle? Do you like him?
293
00:17:05,514 --> 00:17:06,634
I like him.
294
00:17:07,994 --> 00:17:11,417
What if someone like Uncle becomes your father?
295
00:17:12,082 --> 00:17:13,778
- Father? - Yes.
296
00:17:18,874 --> 00:17:21,634
I want a dad like Uncle Gun-woo.
297
00:17:22,402 --> 00:17:24,602
I like Uncle Gun-woo the most.
298
00:17:25,305 --> 00:17:26,425
Gun-woo?
299
00:17:27,649 --> 00:17:30,618
- Oh, that... - I'm home.
300
00:17:30,856 --> 00:17:31,853
Ha-yoon!
301
00:17:32,233 --> 00:17:34,673
- Yu-ri! - When did you get here?
302
00:17:35,253 --> 00:17:36,477
A while a go.
303
00:17:41,468 --> 00:17:46,183
All she did was send money and clothes when Ha-yoon was young.
304
00:17:47,050 --> 00:17:50,737
Now she's all over him like he's her grandson.
305
00:17:51,226 --> 00:17:54,377
- She treats him like a treasure. - Ha-yoon is very nice to her.
306
00:17:56,593 --> 00:17:58,040
You should focus on raising him.
307
00:17:58,587 --> 00:17:59,937
Don't have any other thoughts.
308
00:18:01,818 --> 00:18:02,856
What other thoughts?
309
00:18:03,818 --> 00:18:05,505
You like Seok-jin.
310
00:18:06,249 --> 00:18:08,249
Even if Ms. Park is nice,
311
00:18:08,274 --> 00:18:10,424
I'm against marrying into that family.
312
00:18:11,183 --> 00:18:13,232
I mean, they're a single mother and only son.
313
00:18:13,264 --> 00:18:15,424
He'd call red beans green if his mom says so.
314
00:18:16,852 --> 00:18:19,285
- I'm against it. - Son Myoung-sun!
315
00:18:19,380 --> 00:18:21,605
- Geez! - Do you have a headache?
316
00:18:21,909 --> 00:18:23,013
Thanks to you!
317
00:18:33,935 --> 00:18:35,151
Seok-jin!
318
00:18:35,720 --> 00:18:36,846
It's you.
319
00:18:37,978 --> 00:18:39,095
What brings you here?
320
00:18:40,470 --> 00:18:43,330
It's time for dinner. Take this.
321
00:18:46,514 --> 00:18:47,827
I heard your son was in an accident.
322
00:18:48,393 --> 00:18:49,853
It was nothing.
323
00:18:49,868 --> 00:18:52,252
I was so worried he was, but he was safe.
324
00:18:53,261 --> 00:18:55,876
Ms. Park came to the scene of the accident, too.
325
00:18:56,411 --> 00:18:57,636
- Mom did? - Yes.
326
00:18:58,468 --> 00:19:00,269
She's so nosy.
327
00:19:01,132 --> 00:19:02,485
I know.
328
00:19:03,068 --> 00:19:04,637
Women like children when they grow old.
329
00:19:05,213 --> 00:19:06,716
Stop saying thank you all the time.
330
00:19:07,020 --> 00:19:09,380
Make sure Mom doesn't get too attached.
331
00:19:10,453 --> 00:19:13,437
Also, stop leaving him to Mi-sook either.
332
00:19:14,045 --> 00:19:15,340
You saw what happened today.
333
00:19:15,676 --> 00:19:18,092
It's good that he was safe, but what if he got hurt?
334
00:19:18,637 --> 00:19:20,412
Think about Mi-sook's and your position.
335
00:19:21,492 --> 00:19:22,597
Yes.
336
00:19:22,900 --> 00:19:24,420
Not anyone is fit to be a child actor.
337
00:19:25,260 --> 00:19:26,493
You picked up some unknown...
338
00:19:29,876 --> 00:19:32,293
I mean, be smart. Stop making me worry.
339
00:19:36,290 --> 00:19:37,403
Here.
340
00:19:38,146 --> 00:19:40,090
- Thanks for the meal. - Yes.
341
00:19:44,594 --> 00:19:47,203
Gun-woo, good timing! I was about to call you.
342
00:19:53,322 --> 00:19:54,498
What's wrong?
343
00:19:55,626 --> 00:19:57,042
I made dinner for you.
344
00:19:57,074 --> 00:19:59,510
I made you your favorite, japchae.
345
00:19:59,510 --> 00:20:01,375
- Why? - What?
346
00:20:01,735 --> 00:20:02,811
Why do you do this?
347
00:20:03,671 --> 00:20:06,511
Do you think Seok-jin will starve if you don't feed him?
348
00:20:07,647 --> 00:20:08,783
Do you think I'd starve?
349
00:20:09,999 --> 00:20:11,263
Gun-woo, what's wrong?
350
00:20:11,783 --> 00:20:13,208
Ms. Go told me to take a break today.
351
00:20:13,233 --> 00:20:15,600
Then you should've stayed home with Ha-yoon.
352
00:20:16,351 --> 00:20:18,703
Why did you bring these here? Who'd like this?
353
00:20:19,221 --> 00:20:20,293
That's not what...
354
00:20:21,427 --> 00:20:24,212
I wanted to thank you, and I'm sorry to Seok-jin.
355
00:20:24,244 --> 00:20:26,939
I made the mistake. Why are you sorry?
356
00:20:27,275 --> 00:20:29,555
- You were yelled at because of me. - Eun-hee.
357
00:20:30,803 --> 00:20:31,955
Do you have a good girl complex?
358
00:20:33,099 --> 00:20:34,771
- Lee Gun-woo. - It was my decision.
359
00:20:35,828 --> 00:20:38,940
I knew I would get yelled at, and I knew I shouldn't do it.
360
00:20:40,260 --> 00:20:42,763
The fact that Ha-yoon might be hurt was more important.
361
00:20:43,987 --> 00:20:45,539
I gave up filming to go there.
362
00:20:46,987 --> 00:20:49,476
- I know. - I don't regret my decision.
363
00:20:50,188 --> 00:20:51,691
Why are you worrying about it?
364
00:20:52,691 --> 00:20:54,435
You already have your hands full.
365
00:20:54,707 --> 00:20:56,130
That's what makes me angry!
366
00:20:57,245 --> 00:21:00,658
Maybe Seok-jin is a great director,
367
00:21:01,915 --> 00:21:03,020
but he's cold-blooded.
368
00:21:03,746 --> 00:21:05,580
He doesn't know what Ha-yoon means to you,
369
00:21:05,852 --> 00:21:08,399
and he'll never know why I ran all the way there.
370
00:21:09,956 --> 00:21:11,445
He doesn't understand what family is.
371
00:21:11,452 --> 00:21:12,787
You're being too harsh.
372
00:21:12,835 --> 00:21:14,835
- Eun-hee. - I know it was your choice.
373
00:21:15,132 --> 00:21:17,460
I know you won't regret your choices,
374
00:21:17,828 --> 00:21:21,245
but this is the best I can do for you.
375
00:21:22,195 --> 00:21:26,100
No matter how sorry I am, I can't do more than this. I have nothing else.
376
00:21:26,387 --> 00:21:28,260
You know I didn't mean it that way.
377
00:21:28,531 --> 00:21:31,482
Do you understand how frustrated I am...
378
00:21:31,955 --> 00:21:35,548
because cooking is all I can do no matter how thankful or sorry I am?
379
00:21:36,748 --> 00:21:39,652
You're someone who can do anything you want for others.
380
00:21:41,716 --> 00:21:43,076
Please watch what you say.
381
00:21:45,044 --> 00:21:46,340
I'm sorry about today,
382
00:21:47,903 --> 00:21:49,215
and thank you, always.
383
00:21:54,685 --> 00:21:57,181
Give me that.
384
00:22:04,007 --> 00:22:05,224
Thanks for the meal.
385
00:22:05,983 --> 00:22:07,991
Good. All right.
386
00:22:09,823 --> 00:22:11,112
I'll take a break next time.
387
00:22:12,944 --> 00:22:14,111
Promise.
388
00:22:14,999 --> 00:22:16,375
I prefer it that way.
389
00:22:39,904 --> 00:22:41,567
I'm going to make some bubbles now.
390
00:22:41,599 --> 00:22:43,463
- Go ahead. - Wait.
391
00:22:44,663 --> 00:22:48,727
- The bubbles are all over your hands! - Who would I blame.
392
00:22:49,544 --> 00:22:50,792
It's my fault.
393
00:22:51,239 --> 00:22:53,120
- It's grabbing my legs! - Grandma!
394
00:22:54,983 --> 00:22:57,272
You splashed water all over me!
395
00:22:57,983 --> 00:22:59,039
You rascal!
396
00:23:01,504 --> 00:23:03,671
Ha-yoon, are you having fun?
397
00:23:04,821 --> 00:23:05,907
Yes, I am.
398
00:23:06,228 --> 00:23:07,818
Your house is the best.
399
00:23:08,611 --> 00:23:09,907
Do you want to live here, then?
400
00:23:11,091 --> 00:23:12,116
What?
401
00:23:13,194 --> 00:23:16,674
Do you want to sleep over at Grandma's house with Yu-ri?
402
00:23:17,148 --> 00:23:18,280
Can I?
403
00:23:18,688 --> 00:23:22,041
Sure, let's sleep together.
404
00:23:22,073 --> 00:23:23,577
Wow!
405
00:23:30,401 --> 00:23:31,896
Ha-yoon, it's your mom.
406
00:23:32,688 --> 00:23:35,529
Tell her you're sleeping over at Grandmas. Tell her not to worry.
407
00:23:36,239 --> 00:23:38,115
- Mom! - Ha-yoon.
408
00:23:38,554 --> 00:23:41,403
Tell her to sleep tight and see you tomorrow.
409
00:23:42,979 --> 00:23:45,097
Mom, I want to sleep over here.
410
00:23:46,221 --> 00:23:47,429
You're sleeping over?
411
00:23:48,749 --> 00:23:51,741
Okay. Listen to Grandma,
412
00:23:51,757 --> 00:23:53,093
and don't sleep too late.
413
00:23:53,581 --> 00:23:57,101
Okay. Grandma's house is really fun, though.
414
00:23:57,813 --> 00:23:59,461
I had a bubble bath with Yu-ri...
415
00:23:59,813 --> 00:24:01,693
in the huge bathroom.
416
00:24:02,037 --> 00:24:05,242
I see. That must've been fun.
417
00:24:05,673 --> 00:24:08,050
Mom, can't you come here too?
418
00:24:08,506 --> 00:24:09,938
You should come, too.
419
00:24:11,377 --> 00:24:12,696
I'll go tomorrow.
420
00:24:13,257 --> 00:24:14,482
Can I talk to Grandma?
421
00:24:15,074 --> 00:24:16,195
What do you want?
422
00:24:16,546 --> 00:24:19,330
Ha-yoon is having fun with Yu-ri. Don't worry and rest.
423
00:24:20,866 --> 00:24:22,017
I see.
424
00:24:27,450 --> 00:24:30,032
Look at that expression on your face.
425
00:24:30,448 --> 00:24:33,336
Why? Are you sad that Ha-yoon is having so much fun?
426
00:24:34,264 --> 00:24:37,728
I thought he'd want to see me, but he didn't even say he misses me.
427
00:24:37,828 --> 00:24:40,840
Kids are like that when they have someone to play with.
428
00:24:41,930 --> 00:24:43,666
Let's drink beer.
429
00:24:45,111 --> 00:24:46,201
I'm still sad.
430
00:24:50,903 --> 00:24:52,375
It's a bit weird, though.
431
00:24:52,535 --> 00:24:54,367
I have a bad feeling about this.
432
00:24:55,752 --> 00:24:57,479
You're this sad for your kid.
433
00:24:57,504 --> 00:24:59,855
If your lover cheats on you, you'd want to kill yourself.
434
00:25:06,191 --> 00:25:08,942
Why don't we call Gun-woo to drink? It's been a while.
435
00:25:09,832 --> 00:25:13,087
Why isn't he calling back about your dinner?
436
00:25:13,118 --> 00:25:15,651
- Where's my phone? - He must be busy.
437
00:25:15,938 --> 00:25:18,715
- Let him be. - Why I ought to...
438
00:25:35,618 --> 00:25:36,995
Sorry for getting mad at you earlier.
439
00:25:46,676 --> 00:25:47,844
I'm sorry, Eun-hee.
440
00:25:54,316 --> 00:25:55,452
Gun-woo.
441
00:25:57,115 --> 00:25:58,849
Hey, Lee Gun-woo.
442
00:26:04,570 --> 00:26:07,550
(Good night. I'm sorry.)
443
00:26:08,509 --> 00:26:12,899
I wonder why people hesitate so much once they start dating.
444
00:26:15,091 --> 00:26:17,956
Make yourself noticeable. You scared me.
445
00:26:18,949 --> 00:26:20,184
Excuse me.
446
00:26:20,509 --> 00:26:23,698
I yelled your name and waved from all the way over here.
447
00:26:24,321 --> 00:26:26,083
You were the one who didn't notice.
448
00:26:27,658 --> 00:26:29,690
- Was I? - Just send her the text.
449
00:26:30,307 --> 00:26:34,226
"I'm sorry. I did it because I love you. Please know how I feel."
450
00:26:34,259 --> 00:26:36,091
- Just write that. - Knock it off.
451
00:26:36,459 --> 00:26:38,066
- I told you it's not like that. - Whatever.
452
00:26:38,731 --> 00:26:40,850
Anyone would say you're in love.
453
00:26:41,355 --> 00:26:44,395
If it's not in love, why would you bail on your job to go there with her?
454
00:26:45,427 --> 00:26:47,260
You got the job despite your dad's protests.
455
00:26:47,827 --> 00:26:49,531
You gave up filming. Your did it.
456
00:26:51,759 --> 00:26:53,181
Make sense, will you?
457
00:26:55,202 --> 00:26:57,202
I was about to report to your dad, but I held back.
458
00:26:59,803 --> 00:27:00,914
Stay reasonable.
459
00:27:01,277 --> 00:27:03,296
I told you it's not like that.
460
00:27:03,573 --> 00:27:04,728
She's just...
461
00:27:05,592 --> 00:27:07,920
someone I know. She's just a friend.
462
00:27:08,335 --> 00:27:09,935
Can I report it to your father, then?
463
00:27:11,151 --> 00:27:12,839
Why? You said she's just a friend.
464
00:27:13,311 --> 00:27:14,520
I'm telling him, okay?
465
00:27:15,624 --> 00:27:16,712
Would you...
466
00:27:17,032 --> 00:27:18,351
like anything else to eat?
467
00:27:19,400 --> 00:27:21,415
Of course. Excuse me!
468
00:27:22,031 --> 00:27:23,559
Can we get fishcake soup,
469
00:27:23,736 --> 00:27:25,555
webfoot octopus, and chicken feet?
470
00:27:39,288 --> 00:27:40,312
I'm back.
471
00:27:43,440 --> 00:27:44,544
Why are they sleeping here?
472
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
I told you to come early and you come back even later.
473
00:27:48,047 --> 00:27:49,384
I had work to do.
474
00:27:49,543 --> 00:27:51,543
I wanted you to come early and look after him.
475
00:27:51,904 --> 00:27:53,424
What's gotten in to you these days?
476
00:27:54,120 --> 00:27:56,335
- I don't like kids like him. - Like him?
477
00:27:56,999 --> 00:27:58,768
- What do you mean by that? - Mom.
478
00:27:59,768 --> 00:28:01,968
What is he to you?
479
00:28:03,320 --> 00:28:05,320
His smile feels like a desperate survival plan.
480
00:28:05,808 --> 00:28:07,808
He's unnatural. It makes me uncomfortable.
481
00:28:08,304 --> 00:28:09,576
Maybe that's his acting.
482
00:28:10,984 --> 00:28:12,144
I'm going to my room.
483
00:28:27,112 --> 00:28:28,384
Ha-yoon.
484
00:28:28,999 --> 00:28:30,447
Please understand.
485
00:28:31,576 --> 00:28:33,728
Your dad doesn't know what he's saying.
486
00:29:08,145 --> 00:29:09,193
Dad!
487
00:29:09,775 --> 00:29:10,976
- Yes. - Is it cloudy outside?
488
00:29:11,439 --> 00:29:12,635
Yes, it is.
489
00:29:16,336 --> 00:29:17,425
Was Gun-woo late yesterday?
490
00:29:18,168 --> 00:29:20,824
I saw pollack soup on the table. Was he drinking late?
491
00:29:22,806 --> 00:29:24,567
Is he dating someone?
492
00:29:25,584 --> 00:29:26,864
Can you find out?
493
00:29:32,712 --> 00:29:35,352
Dad, you said you were curious.
494
00:29:36,744 --> 00:29:39,424
Dad wants to know if you're dating someone.
495
00:29:39,712 --> 00:29:40,784
You rascal.
496
00:29:46,848 --> 00:29:49,352
I told you to go on dates.
497
00:29:49,549 --> 00:29:51,385
Don't worry about me and get married first.
498
00:29:52,571 --> 00:29:54,499
If you bring anyone suspicious,
499
00:29:55,235 --> 00:29:56,499
I won't allow it.
500
00:29:56,524 --> 00:30:00,348
Who would want to marry into this family unless they're ready to die?
501
00:30:09,128 --> 00:30:10,185
Yes?
502
00:30:13,377 --> 00:30:14,545
It's you.
503
00:30:15,213 --> 00:30:17,725
Good morning. Drink this.
504
00:30:19,372 --> 00:30:20,573
Why did you bring this?
505
00:30:21,309 --> 00:30:25,287
You're such a good child.
506
00:30:25,766 --> 00:30:29,119
You carried it so well without spilling any of it.
507
00:30:29,310 --> 00:30:31,478
Why did you make him do this? What if he fell?
508
00:30:31,494 --> 00:30:33,494
That's why I followed him.
509
00:30:35,838 --> 00:30:36,846
Isn't he pretty?
510
00:30:37,710 --> 00:30:38,751
He's cute, right?
511
00:30:39,646 --> 00:30:41,894
He's someone else's kid anyway.
512
00:30:48,919 --> 00:30:50,487
Is this your next project?
513
00:30:51,081 --> 00:30:53,442
You're not the director.
514
00:30:56,474 --> 00:30:58,707
Is it Kim Ja-kyung?
515
00:31:00,515 --> 00:31:02,579
Are you finding roles for her again?
516
00:31:04,115 --> 00:31:05,402
I told you.
517
00:31:05,822 --> 00:31:09,126
- I told you! - That's not it. Take him and go outside.
518
00:31:11,280 --> 00:31:12,618
Mom!
519
00:31:13,650 --> 00:31:15,354
Eun-hee must be here. You should go.
520
00:31:16,774 --> 00:31:19,078
I don't want to go this far,
521
00:31:20,437 --> 00:31:23,381
- but if you keep this up, I have other plans. - Mom!
522
00:31:23,407 --> 00:31:24,662
Seo Seok-jin.
523
00:31:31,647 --> 00:31:33,846
Do you know how I raised you? How dare you?
524
00:31:48,959 --> 00:31:52,025
Mom, I was going to do it but Eun-hee just did it herself.
525
00:31:52,050 --> 00:31:54,690
Why should you do it when I'm here?
526
00:31:55,574 --> 00:31:56,759
Let's eat, Ms. Park.
527
00:31:58,886 --> 00:32:00,133
I missed you so much.
528
00:32:00,938 --> 00:32:02,805
You guys are insatiable.
529
00:32:04,933 --> 00:32:06,572
What's wrong, Mom?
530
00:32:06,588 --> 00:32:08,669
You were so happy with Ha-yoon last night.
531
00:32:09,785 --> 00:32:11,205
Did you argue with Seok-jin again?
532
00:32:13,533 --> 00:32:15,244
Do you need a cheongsimhwan? Is your blood pressure rising?
533
00:32:16,741 --> 00:32:18,366
Your hands aren't cold.
534
00:32:21,318 --> 00:32:23,309
- Eun-hee. - Yes?
535
00:32:23,869 --> 00:32:25,078
I need a moment with you.
536
00:32:30,698 --> 00:32:31,942
Ms. Park, what's wrong?
537
00:32:33,397 --> 00:32:35,967
Do you need to go to the hospital? Hold on.
538
00:32:40,416 --> 00:32:41,703
I'll cut to the chase.
539
00:32:43,767 --> 00:32:44,991
Give up Ha-yoon.
540
00:32:47,487 --> 00:32:49,677
- Excuse me? - Give me Ha-yoon.
541
00:32:50,216 --> 00:32:51,415
I'll raise him.
542
00:32:52,287 --> 00:32:54,095
I can't leave him to you anymore.
543
00:33:20,650 --> 00:33:24,145
(Person Who Gives You Happiness)
544
00:33:24,758 --> 00:33:26,399
Give up Ha-yoon?
545
00:33:26,431 --> 00:33:28,808
You and Ha-yoon are family.
546
00:33:28,840 --> 00:33:30,056
You're mother and son.
547
00:33:30,088 --> 00:33:32,303
What if his birth mother...
548
00:33:32,568 --> 00:33:34,367
asks me to give him up?
549
00:33:34,640 --> 00:33:37,840
How could she ask for someone else's son because she's attached?
550
00:33:38,127 --> 00:33:39,776
She doesn't respect you...
551
00:33:39,801 --> 00:33:42,312
because Ha-yoon isn't your birth son.
552
00:33:42,680 --> 00:33:44,255
You must be happy with such a devoted son.
553
00:33:44,656 --> 00:33:47,911
I wish I gave birth to Ha-yoon.
554
00:33:48,296 --> 00:33:50,959
Tell the world that Ha-yoon is your son.
555
00:33:51,183 --> 00:33:53,783
Subtitles by OnDemandKorea38254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.