All language subtitles for 포상밥5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,754 --> 00:00:42,743
(かえで)よし 完了。 あぁ…
今日も死ぬほど集計した~!
2
00:00:42,743 --> 00:00:45,729
(咲子)やっぱり
月末って忙しいんだね。
3
00:00:45,729 --> 00:00:49,066
でも やっと 金曜日 終了。
4
00:00:49,066 --> 00:00:52,402
今週も よく頑張りましたよ
私たち!
5
00:00:52,402 --> 00:00:56,456
そっか… これが華金ってやつだ。
6
00:00:56,456 --> 00:00:59,493
ねぇ 何か おいしいものでも
食べに…。
7
00:00:59,493 --> 00:01:02,396
ごめん! 今日
家族で すき焼きの日なんだよね。
8
00:01:02,396 --> 00:01:05,399
あぁ… それは
いちばん おいしいやつ。
9
00:01:05,399 --> 00:01:09,286
すぐ帰らなきゃ。
ホント ごめん! また今度。
10
00:01:09,286 --> 00:01:12,286
うん また。 お疲れさま。
お先!
11
00:01:16,226 --> 00:01:20,747
《はぁ~! 家族で ごはんか。
12
00:01:20,747 --> 00:01:23,233
こんな時 青柳主任みたいに➡
13
00:01:23,233 --> 00:01:26,219
1人飲みできたら
かっこいいのに。
14
00:01:26,219 --> 00:01:31,575
例えば 大人の女性が
ふらりと立ち寄る隠れ家的なバー。
15
00:01:31,575 --> 00:01:34,911
そう! まさに こんな感じの…。
16
00:01:34,911 --> 00:01:40,484
って… いや いや! さすがに
ちょっと ハードル高めでしょ。
17
00:01:40,484 --> 00:01:42,719
う~ん…。
18
00:01:42,719 --> 00:01:46,707
大人の女性への第一歩?
19
00:01:46,707 --> 00:01:50,243
まさか ドレスコードがあるとか…。
20
00:01:50,243 --> 00:01:52,629
さすがに それはないか。
21
00:01:52,629 --> 00:01:56,929
でも せめて
もっと大人なハイヒールとか…》
22
00:02:07,844 --> 00:02:10,344
⦅マスター。
23
00:02:12,232 --> 00:02:14,732
いつもの⦆
24
00:03:10,724 --> 00:03:14,744
《ど ど… どうしよう!?
25
00:03:14,744 --> 00:03:19,232
身の丈に合わない場所に
足を踏み入れてしまった。
26
00:03:19,232 --> 00:03:21,735
ここでの作法が わからない。
27
00:03:21,735 --> 00:03:25,388
それに
名前も知らないお酒ばっかりだよ。
28
00:03:25,388 --> 00:03:28,074
なぜ入った? 私》
29
00:03:28,074 --> 00:03:30,577
フランスのシャンパーニュ地方で造られて➡
30
00:03:30,577 --> 00:03:34,064
かつ 既定の条件を
満たしたものだけが➡
31
00:03:34,064 --> 00:03:36,082
シャンパンなんだよ。
へぇ~!
32
00:03:36,082 --> 00:03:39,085
じゃあ 今まで
シャンパンだと思ってたのって➡
33
00:03:39,085 --> 00:03:41,404
スパークリングワインだったのかも。
34
00:03:41,404 --> 00:03:44,558
17世紀に ドン・ペリニヨンが
発酵中のワインから➡
35
00:03:44,558 --> 00:03:47,727
偶然 シャンパンを発明した と
いわれてるんだけど。
36
00:03:47,727 --> 00:03:50,413
えっ!? ドンペリって
人の名前だったの?
37
00:03:50,413 --> 00:03:53,066
《シャンパン… ドン・ペリニヨン?》
38
00:03:53,066 --> 00:03:56,052
じゃあ 次は
ここのオススメのカクテルで どう?
39
00:03:56,052 --> 00:03:58,054
うん 飲んでみたい。
40
00:03:58,054 --> 00:04:00,574
マスター。
はい。
41
00:04:00,574 --> 00:04:04,244
アリスと あと チェイサーを。
かしこまりました。
42
00:04:04,244 --> 00:04:07,914
《アリス… チェイサー?》
43
00:04:07,914 --> 00:04:11,251
お待たせしました アリスです。
44
00:04:11,251 --> 00:04:13,286
きれい!
45
00:04:13,286 --> 00:04:15,786
飲んでみて。
46
00:04:19,392 --> 00:04:22,412
お客様 お決まりですか?
47
00:04:22,412 --> 00:04:26,066
あっ えっと…。
48
00:04:26,066 --> 00:04:29,066
チェイサーを ダブルで。
49
00:04:31,404 --> 00:04:35,559
お客様
どんなお酒がお好きですか?
50
00:04:35,559 --> 00:04:41,248
あっ えっと
ビールとか ハイボールとか…。
51
00:04:41,248 --> 00:04:44,234
すみません。
大丈夫ですよ。
52
00:04:44,234 --> 00:04:47,921
お好みは人それぞれですから。
53
00:04:47,921 --> 00:04:54,394
でも あの… 大学のときは
カルーアミルクとか飲んでました。
54
00:04:54,394 --> 00:04:58,398
では ミルク系のカクテルなど
いかがでしょうか?
55
00:04:58,398 --> 00:05:00,417
ミルク系?
はい。
56
00:05:00,417 --> 00:05:02,452
女性でも飲みやすい➡
57
00:05:02,452 --> 00:05:06,056
甘めの飲むショートケーキのようなカクテルが
あるんですよ。
58
00:05:06,056 --> 00:05:08,391
飲むショートケーキ?
はい。
59
00:05:08,391 --> 00:05:11,391
飲んでみたいです。
かしこまりました。
60
00:05:14,064 --> 00:05:18,068
マスカルポーネ いちごのピューレ…。
61
00:05:18,068 --> 00:05:21,071
ホワイトチョコのリキュールを
使ったお酒なんですよ。
62
00:05:21,071 --> 00:05:25,058
へぇ~! スイーツみたいですね。
63
00:05:25,058 --> 00:05:27,077
お待たせしました。
64
00:05:27,077 --> 00:05:30,747
当店オリジナルカクテル ベイビーバニーです。
65
00:05:30,747 --> 00:05:34,918
(咲子)はぁ…
名前もかわいいですね。
66
00:05:34,918 --> 00:05:37,418
いただきます。
どうぞ。
67
00:05:44,578 --> 00:05:50,066
《ほわ~! トロッとした口当たりに
いちごの香りがして➡
68
00:05:50,066 --> 00:05:52,736
ホントのスイーツみたいに甘い!
69
00:05:52,736 --> 00:05:56,106
それに ホワイトチョコとお酒のハーモニーが➡
70
00:05:56,106 --> 00:05:59,743
大人のぜいたく感を
演出している》
71
00:05:59,743 --> 00:06:01,745
おいしいです。
72
00:06:01,745 --> 00:06:06,082
それに この氷の食感も
おもしろいですね。
73
00:06:06,082 --> 00:06:08,401
こんなお酒 初めて飲みました。
74
00:06:08,401 --> 00:06:10,401
ありがとうございます。
75
00:06:16,059 --> 00:06:23,617
《あぁ… 私は今 東京のバーで1人
カクテルに酔いしれている。
76
00:06:23,617 --> 00:06:27,237
やっと 私も
都会の女になれました。
77
00:06:27,237 --> 00:06:30,724
こんにちは。
これからも よろしく。
78
00:06:30,724 --> 00:06:34,394
大人の私!》
79
00:06:34,394 --> 00:06:36,913
お口直しのチェイサーです。
80
00:06:36,913 --> 00:06:41,418
《おお…
これが チェイサーというやつか》
81
00:06:41,418 --> 00:06:43,818
いただきます。
82
00:06:48,224 --> 00:06:51,077
《えっ!? っていうか お水?
83
00:06:51,077 --> 00:06:53,747
まさか チェイサーって…。
84
00:06:53,747 --> 00:06:57,747
キャーッ! 恥ずかしすぎる…》
85
00:07:01,221 --> 00:07:03,390
りんご…。
86
00:07:03,390 --> 00:07:08,078
あぁ 信州の…
あっ 長野のりんごなんですよ。
87
00:07:08,078 --> 00:07:12,065
長野のですか?
私の実家 長野なんです。
88
00:07:12,065 --> 00:07:14,084
そうなんですか。
89
00:07:14,084 --> 00:07:18,054
あぁ… では
りんごを使ったカクテルなど➡
90
00:07:18,054 --> 00:07:21,391
いかがでしょうか?
りんごのカクテル?
91
00:07:21,391 --> 00:07:27,080
カルバドスという りんごの蒸留酒を
ベースにするんですよ。
92
00:07:27,080 --> 00:07:30,066
甘さと酸味が程よく ブレンドされて➡
93
00:07:30,066 --> 00:07:33,503
上品なりんごの香りも
楽しめますよ。
94
00:07:33,503 --> 00:07:35,905
それ お願いします。
95
00:07:35,905 --> 00:07:38,405
かしこまりました。
96
00:07:42,062 --> 00:07:47,434
《私に合わせて
さっと カクテルを思いつくなんて…。
97
00:07:47,434 --> 00:07:51,738
バーテンダーさんって かっこいい!
98
00:07:51,738 --> 00:07:54,738
出た! シャカシャカ》
99
00:07:59,229 --> 00:08:02,766
カルバドスを使ったオリジナルカクテルです。
100
00:08:02,766 --> 00:08:06,569
(咲子)わぁ… きれいな色!
101
00:08:06,569 --> 00:08:09,769
いただきます。
102
00:08:15,745 --> 00:08:19,733
《あぁ…
さわやかな りんごの風味。
103
00:08:19,733 --> 00:08:24,333
体の中を
ふるさとの風が吹き抜ける》
104
00:08:29,392 --> 00:08:31,895
あっ… おいしいです。
105
00:08:31,895 --> 00:08:35,315
フルーティーなのに 爽やかで濃厚で。
106
00:08:35,315 --> 00:08:38,885
こちらのりんごも どうぞ。
107
00:08:38,885 --> 00:08:42,071
かじりながら飲んでみてください。
108
00:08:42,071 --> 00:08:44,371
はい。
109
00:08:56,719 --> 00:08:59,222
あっ! なんか新鮮。
110
00:08:59,222 --> 00:09:03,910
味の輪郭が ハッキリするんですよ。
なるほど…。
111
00:09:03,910 --> 00:09:06,896
りんごって
こんな おしゃれな楽しみ方も➡
112
00:09:06,896 --> 00:09:11,896
あったんですね。
今まで食べてたのに知らなかった。
113
00:09:26,065 --> 00:09:29,719
うちの実家のそばでは
道路の街路樹も➡
114
00:09:29,719 --> 00:09:32,372
りんごの木なんです。
街路樹が?
115
00:09:32,372 --> 00:09:38,378
りんごの花が咲くと フワッと
独特の甘い香りがするんです。
116
00:09:38,378 --> 00:09:44,717
このカクテルを飲んだとき その風景が
浮かんでくる感じがしました。
117
00:09:44,717 --> 00:09:46,719
ノスタルジア…。
118
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
ノスタルジア?
119
00:09:48,888 --> 00:09:52,542
そう名付けましょう このカクテル。
120
00:09:52,542 --> 00:09:55,562
ノスタルジア…。
121
00:09:55,562 --> 00:10:00,049
おばあちゃんっ子だったんです
私。
122
00:10:00,049 --> 00:10:06,072
両親が共働きで
祖母が面倒をみてくれていて。
123
00:10:06,072 --> 00:10:09,742
やだ! 私
自分の生い立ち語っちゃってる。
124
00:10:09,742 --> 00:10:12,128
すみません。
いいんですよ。
125
00:10:12,128 --> 00:10:14,714
バーとは そういう場所です。
126
00:10:14,714 --> 00:10:18,067
リラックスして 素の自分に戻る…。
127
00:10:18,067 --> 00:10:20,570
たまには 1杯のカクテルで➡
128
00:10:20,570 --> 00:10:24,557
頑張った自分を
ねぎらってあげてください。
129
00:10:24,557 --> 00:10:27,727
《頑張った自分をねぎらう…。
130
00:10:27,727 --> 00:10:32,227
それって
ごほうびごはんと同じだ》
131
00:10:35,251 --> 00:10:39,222
実は 私 今夜が バーデビューで…。
132
00:10:39,222 --> 00:10:41,241
それは それは。
133
00:10:41,241 --> 00:10:43,760
すごく緊張したんです。
134
00:10:43,760 --> 00:10:47,830
でも 勇気を出して
入ってみてよかったです。
135
00:10:47,830 --> 00:10:49,749
光栄です。
136
00:10:49,749 --> 00:10:52,749
お客様の最初のバーになれたなんて。
137
00:10:54,737 --> 00:10:57,037
ごゆっくり どうぞ。
138
00:10:59,058 --> 00:11:02,395
《はぁ~! 最高。
139
00:11:02,395 --> 00:11:08,751
私も いつか作りたかったんだよね
こういう行きつけのバーってやつ。
140
00:11:08,751 --> 00:11:14,123
一流のバーで
一流のお酒 一流のサービス…。
141
00:11:14,123 --> 00:11:17,823
なんて ぜいたくな ひととき…》
142
00:11:21,731 --> 00:11:24,767
《お値段も超一流でした》
143
00:11:24,767 --> 00:11:28,821
ありがとうございました。
144
00:11:28,821 --> 00:11:32,792
よろしかったら これを。
145
00:11:32,792 --> 00:11:35,728
ふるさとの香りです。
146
00:11:35,728 --> 00:11:38,328
ありがとうございます。
147
00:11:42,051 --> 00:11:47,740
大人の女性に
なるためのレッスン代… かな。
148
00:11:47,740 --> 00:12:12,240
♬~
149
00:12:24,711 --> 00:12:29,382
(桃子)あれれ?
お姉 こんな時間に電話?
150
00:12:29,382 --> 00:12:32,402
さては ホームシックですか?
151
00:12:32,402 --> 00:12:34,387
全然!
152
00:12:34,387 --> 00:12:38,787
おひとり様で バーだって
楽しめるようになったんだもん。
153
00:12:43,396 --> 00:12:47,096
よし お風呂でも沸かそう。
154
00:12:49,702 --> 00:12:52,221
宅配便で~す。
(玄関チャイム)
155
00:12:52,221 --> 00:12:54,390
(咲子)は~い!
156
00:12:54,390 --> 00:12:56,726
おばあちゃんからだ。
157
00:12:56,726 --> 00:12:59,226
何だろう?
158
00:13:01,264 --> 00:13:05,568
あ~っ! 野菜が いっぱい!
159
00:13:05,568 --> 00:13:10,068
都会の1人暮らしには
ありがたいよ。
160
00:13:17,230 --> 00:13:20,230
わぁ~! タケノコだ。
161
00:13:22,235 --> 00:13:25,922
しかも アク抜き下茹で調理済み!
162
00:13:25,922 --> 00:13:31,411
すぐにでも食べられる。
さすが おばあちゃん!
163
00:13:31,411 --> 00:13:38,311
よし! 今日は ふるさとの味で
ごほうびごはんだ。
164
00:13:40,219 --> 00:13:42,572
《今日のお昼は タケノコづくし。
165
00:13:42,572 --> 00:13:44,907
おばあちゃんの名誉にかけて➡
166
00:13:44,907 --> 00:13:47,226
おいしく おいしく
仕上げてみせる!》
167
00:13:47,226 --> 00:13:50,279
ごほうびクッキング スタート!
168
00:13:50,279 --> 00:13:55,279
《まずは タケノコ 油揚げ
にんじんを切って…》
169
00:13:57,253 --> 00:13:59,405
《ちょっと つまみ食い》
170
00:13:59,405 --> 00:14:01,407
おいしい!
171
00:14:01,407 --> 00:14:06,896
《お米とダシ
調味料と タケノコを混ぜて…》
172
00:14:06,896 --> 00:14:09,596
スイッチ オン!
173
00:14:11,567 --> 00:14:15,455
《その間に
タケノコを さっと炒めて➡
174
00:14:15,455 --> 00:14:19,575
ダシと調味料を入れて 煮込みます》
175
00:14:19,575 --> 00:14:23,075
うん いい香り。
176
00:14:25,098 --> 00:14:28,734
《そして 今日は
なんと もう一品!
177
00:14:28,734 --> 00:14:31,721
そう これは…。
178
00:14:31,721 --> 00:14:34,407
天ぷらで~す!
179
00:14:34,407 --> 00:14:37,794
人生の喜びを音で表すなら➡
180
00:14:37,794 --> 00:14:41,397
この 「ジュッ」は
ベストファイブに ランクインするな。
181
00:14:41,397 --> 00:14:45,401
ジュッときて
ジュワーで表面の水分が抜けて➡
182
00:14:45,401 --> 00:14:49,739
カラリと仕上がる。
天ぷらって科学!》
183
00:14:49,739 --> 00:14:52,058
(炊飯器の電子音)
184
00:14:52,058 --> 00:14:55,058
ちょうど ごはんも炊けた。
185
00:14:57,146 --> 00:14:59,165
はぁ~!
186
00:14:59,165 --> 00:15:01,901
《完成!
187
00:15:01,901 --> 00:15:06,556
タケノコの天ぷら 煮物
炊き込みご飯の➡
188
00:15:06,556 --> 00:15:09,725
おばあちゃん特製 タケノコづくし》
189
00:15:09,725 --> 00:15:11,744
では…。
190
00:15:11,744 --> 00:15:14,397
いただきます。
191
00:15:14,397 --> 00:15:18,797
《まずは これでしょ》
192
00:15:22,805 --> 00:15:24,907
《さすが おばあちゃん!
193
00:15:24,907 --> 00:15:30,246
しっかりと抹茶塩まで
入れてくれてるとは…。
194
00:15:30,246 --> 00:15:32,765
おいし~い!
195
00:15:32,765 --> 00:15:37,403
サクッといってからの
シャキ シャキ シャキ シャキ…。
196
00:15:37,403 --> 00:15:41,103
この食感 たまらない!》
197
00:15:44,076 --> 00:15:48,076
《では お次は煮物のほうを…》
198
00:15:51,968 --> 00:15:54,387
ん~っ!
199
00:15:54,387 --> 00:15:59,892
こっちも 味がしっかり染みてて…
いい香り!
200
00:15:59,892 --> 00:16:02,892
懐かしい味だ。
201
00:16:04,897 --> 00:16:09,068
おばあちゃん ただいま。
202
00:16:09,068 --> 00:16:15,068
そして…
ほっかほっかの炊き込みご飯を。
203
00:16:21,731 --> 00:16:25,735
《うん うん…
天ぷらのコリコリもいいけど➡
204
00:16:25,735 --> 00:16:30,072
このタケノコご飯の
やわらかな食感もいいなぁ。
205
00:16:30,072 --> 00:16:34,076
これが放っておくと
あの かたい竹になるなんて➡
206
00:16:34,076 --> 00:16:38,076
信じられますか?
いえ 信じられません!》
207
00:16:40,066 --> 00:16:43,066
うんま~!
208
00:16:45,104 --> 00:16:49,558
《ハァ… まさか
この大都会 東京の片隅で➡
209
00:16:49,558 --> 00:16:53,079
こんなタケノコづくしが
食べられるとは…。
210
00:16:53,079 --> 00:16:56,065
ああ こんな おいしいごはんを➡
211
00:16:56,065 --> 00:16:59,051
毎日のように
食べられてたなんて➡
212
00:16:59,051 --> 00:17:03,389
私って
本当に幸せ者だったんだなぁ。
213
00:17:03,389 --> 00:17:05,374
ありがとう タケノコ!
214
00:17:05,374 --> 00:17:10,379
竹になる前に
私のところに来てくれて》
215
00:17:10,379 --> 00:17:13,049
ハァ…。
216
00:17:13,049 --> 00:17:16,068
ごちそうさまでした。
217
00:17:16,068 --> 00:17:18,421
ハァ…。
218
00:17:18,421 --> 00:17:20,723
(玄関チャイム)
219
00:17:20,723 --> 00:17:24,723
宅配便です。
えっ!? また? は~い!
220
00:19:06,746 --> 00:19:11,734
クール便?
また おばあちゃんからだ。
221
00:19:11,734 --> 00:19:15,034
まさか 生もの?
222
00:19:19,892 --> 00:19:22,078
はぁ~!
223
00:19:22,078 --> 00:19:25,398
馬刺し~!
224
00:19:25,398 --> 00:19:28,451
《二段構えのスペシャルサプライズ!
225
00:19:28,451 --> 00:19:31,237
今 ごはん
食べたばっかりだけど…》
226
00:19:31,237 --> 00:19:33,237
我慢できない!
227
00:19:40,212 --> 00:19:42,398
《やってしまった~!
228
00:19:42,398 --> 00:19:45,718
馬刺しとハイボールで宴会モード。
229
00:19:45,718 --> 00:19:48,554
どんだけ食べるんだ? 私!
230
00:19:48,554 --> 00:19:51,891
でも もう後戻りはできない》
231
00:19:51,891 --> 00:19:55,961
おばあちゃん いただきます!
232
00:19:55,961 --> 00:19:58,961
乾杯!
233
00:20:02,918 --> 00:20:05,418
あぁ…。
234
00:20:07,389 --> 00:20:10,409
《馬刺しは長野県民のソウルフード!
235
00:20:10,409 --> 00:20:12,411
まずは赤身。
236
00:20:12,411 --> 00:20:14,914
にんにくとショウガをのっけて➡
237
00:20:14,914 --> 00:20:18,914
馬刺し用の
ちょっと甘めのおしょう油で…》
238
00:20:22,488 --> 00:20:24,406
《ほわぁ~!
239
00:20:24,406 --> 00:20:28,060
なんて やわらかくて
優しい口当たり!
240
00:20:28,060 --> 00:20:31,230
程よい甘さが 舌の上で トロッと…》
241
00:20:31,230 --> 00:20:34,066
とろける…。
242
00:20:34,066 --> 00:20:36,602
《次は タテガミ。
243
00:20:36,602 --> 00:20:40,656
ほぼ脂身みたいに見えるけど…
いや いや いや!
244
00:20:40,656 --> 00:20:43,956
こうして 赤身とペアで食べると》
245
00:20:47,763 --> 00:20:52,852
《これ これ!
この極上大トロ霜降り感。
246
00:20:52,852 --> 00:20:57,907
しかも 生のイカに匹敵するほどの
コリッコリの食感》
247
00:20:57,907 --> 00:21:00,459
からの~!
248
00:21:00,459 --> 00:21:05,064
《このハイボールの
合うことと言ったら!》
249
00:21:05,064 --> 00:21:09,364
く~っ! おいしい…。
250
00:21:13,122 --> 00:21:16,709
《もう誰も私を止められない。
251
00:21:16,709 --> 00:21:21,747
あんなに タケノコを食べたのに
全然 いけてしまう。
252
00:21:21,747 --> 00:21:26,569
う~ん…
口の中を駆け巡る うまみ!
253
00:21:26,569 --> 00:21:30,239
もう ウマというより もはや ペガサス!
254
00:21:30,239 --> 00:21:35,739
さぁ もう
どこまででも飛んでいけ~!》
255
00:21:40,733 --> 00:21:42,718
フゥ…。
256
00:21:42,718 --> 00:21:45,318
完食!
257
00:21:49,391 --> 00:21:52,411
ごちそうさまでした。
258
00:21:52,411 --> 00:21:55,411
ハァ…。
259
00:22:01,053 --> 00:22:04,053
あっ! おばあちゃん。
260
00:22:21,740 --> 00:22:25,394
おばあちゃん…。
261
00:22:25,394 --> 00:22:29,398
もう電話しちゃおう。
262
00:22:29,398 --> 00:22:34,069
(呼び出し音)
263
00:22:34,069 --> 00:22:36,722
(花江)はい 池田です。
264
00:22:36,722 --> 00:22:40,743
おばあちゃん?
ごちそう いっぱい ありがとう!
265
00:22:40,743 --> 00:22:43,729
ああ 咲子! 届いたんだね。
266
00:22:43,729 --> 00:22:46,398
うん おいしかったよ。
267
00:22:46,398 --> 00:22:48,901
えっ!? もう食べたの?
268
00:22:48,901 --> 00:22:54,406
タケノコ 天ぷらと煮物と
炊き込みごはんにしたよ。
269
00:22:54,406 --> 00:22:56,742
そう よかった。
270
00:22:56,742 --> 00:23:00,729
あと馬刺しも
こっち来てから 初めて食べた。
271
00:23:00,729 --> 00:23:03,716
えっ!? 馬刺しも
もう食べちゃったの?
272
00:23:03,716 --> 00:23:06,235
ヘヘヘ!
(鳴き声)
273
00:23:06,235 --> 00:23:08,253
あっ! ドンちゃん?
274
00:23:08,253 --> 00:23:10,906
ドンも わかるのかね~。
(鳴き声)
275
00:23:10,906 --> 00:23:13,909
(桃子)えっ!? おばあちゃん
お姉と話 してるの?
276
00:23:13,909 --> 00:23:16,912
私にも代わってよ。
(花江)はい はい。
277
00:23:16,912 --> 00:23:19,231
お姉 元気?
桃子?
278
00:23:19,231 --> 00:23:24,753
《タケノコに馬刺し
久々に食べた ふるさとの味。
279
00:23:24,753 --> 00:23:31,353
でも いちばん おいしかったのは
おばあちゃんの愛情かも》
280
00:23:33,395 --> 00:23:35,414
(青柳)じゃ
会議の資料 よろしくね。
281
00:23:35,414 --> 00:23:37,383
(咲子/かえで)はい。
282
00:23:37,383 --> 00:23:40,386
えっ!? カクテル2杯で 5, 000円?
283
00:23:40,386 --> 00:23:44,056
うん でも すっごく
居心地のいいお店だったよ。
284
00:23:44,056 --> 00:23:47,576
いや 勇気あるなぁ
1人で バーなんて。
285
00:23:47,576 --> 00:23:49,745
あっ… やっぱ 最初はさ➡
286
00:23:49,745 --> 00:23:52,731
「私に合うカクテル お願いします」とか
言うの?
287
00:23:52,731 --> 00:23:54,733
言わないよ。
あっ! じゃ じゃ じゃ…。
288
00:23:54,733 --> 00:23:58,721
いきなり 頼んでないカクテル出てきて
「あちらのお客様からです」とか。
289
00:23:58,721 --> 00:24:00,723
ない ない ない!
290
00:24:00,723 --> 00:24:03,225
いいなぁ 大人の隠れ家バー。
291
00:24:03,225 --> 00:24:05,894
家族ですき焼きだって最高だよ。
292
00:24:05,894 --> 00:24:09,915
あぁ… うちのすき焼きはね
はじめに ネギを焼くの。
293
00:24:09,915 --> 00:24:12,401
焼きネギ 香ばしいよね。
294
00:24:12,401 --> 00:24:15,721
そこに お肉を
こう すき焼き鍋に広げて…。
295
00:24:15,721 --> 00:24:19,575
ああ 朝からヨダレが…。
296
00:24:19,575 --> 00:24:23,128
えっ!? もう会議!
やばっ!
297
00:24:23,128 --> 00:24:25,731
あ~っ!
大丈夫!?
298
00:24:25,731 --> 00:24:29,401
《咲子:また
慌ただしく始まった月曜日。
299
00:24:29,401 --> 00:24:35,574
でも おいしいごはんと
離れていても届く家族の愛情。
300
00:24:35,574 --> 00:24:40,713
ノスタルジアも エネルギーに変えて
私は また頑張れる。
301
00:24:40,713 --> 00:24:44,713
今週も ごほうびごはん
ごちそうさまでした》
25627