All language subtitles for [TrollSub] Idol is Dead.2012.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:09,050 TrollSub Present: 2 00:00:50,720 --> 00:00:54,140 Idol is Dead. 3 00:01:57,040 --> 00:02:02,080 Drink it more, that's great! 4 00:02:07,300 --> 00:02:09,240 Tsunko-chan, are you alright? 5 00:02:11,720 --> 00:02:13,900 Rui-chan, i'm... 6 00:02:14,840 --> 00:02:16,960 I'm going to stop with this job. 7 00:02:18,280 --> 00:02:18,960 I see. 8 00:02:19,200 --> 00:02:20,340 This time for real. 9 00:02:21,480 --> 00:02:26,360 From the start, i don't want to do this. 10 00:02:26,860 --> 00:02:30,340 I see, but without you it'll be lonely. 11 00:02:30,600 --> 00:02:32,360 I'm not 28 yet. 12 00:02:33,000 --> 00:02:37,220 I'll go to Tokyo once again, this time i'll do it! 13 00:02:39,420 --> 00:02:40,939 This isn't over. 14 00:02:40,940 --> 00:02:42,940 What are you doing? 15 00:02:43,160 --> 00:02:43,880 What? 16 00:03:05,980 --> 00:03:07,139 What's with you? 17 00:03:07,140 --> 00:03:07,760 Stop it! 18 00:03:12,460 --> 00:03:13,600 Ah, i'm right. 19 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 You're Rui, aren't you? 20 00:03:18,640 --> 00:03:21,320 This girl is my underclassman in Tokyo. 21 00:03:22,180 --> 00:03:23,781 What are you doing in a place like this? 22 00:03:23,900 --> 00:03:26,520 Momoko-san too, what are you doing here? 23 00:03:27,020 --> 00:03:30,440 I'm... doing this. 24 00:03:32,820 --> 00:03:36,080 We'll be there later today, you can come if you're free. 25 00:03:36,760 --> 00:03:39,420 Ah, Momoko-san is an idol? 26 00:03:39,540 --> 00:03:40,200 Yes. 27 00:03:40,800 --> 00:03:43,580 Music nowadays is all about Idol. 28 00:03:44,000 --> 00:03:47,940 I don't want to be like a certain stupid girl from the past. 29 00:03:50,160 --> 00:03:51,980 But it's okay if you can't, 30 00:03:52,740 --> 00:03:55,260 Rui-chan is busy with work, right? 31 00:04:07,320 --> 00:04:10,960 This kind of worthless thing, i don't want to see it. 32 00:04:17,260 --> 00:04:18,500 What's with ya? 33 00:07:26,460 --> 00:07:29,460 Let's hide together so no one will found out about this. 34 00:07:30,940 --> 00:07:32,240 No, not yet. 35 00:07:34,140 --> 00:07:36,600 There's something that i need to do. 36 00:07:38,920 --> 00:07:46,340 At this 16th, in this supermarket, Ikaho Onsen will perform. 37 00:07:47,640 --> 00:07:49,220 We need to replace them. 38 00:07:50,500 --> 00:07:52,080 As Ikaho Onsen. 39 00:07:54,800 --> 00:07:59,060 It's impossible, i don't know anything about Idol. 40 00:07:59,180 --> 00:08:00,140 Maybe it's alright. 41 00:08:00,860 --> 00:08:02,020 What's with that "maybe"? 42 00:08:03,340 --> 00:08:05,920 Maybe it's alright, if with that girl. 43 00:08:12,200 --> 00:08:14,660 Maybe she has wake up now, need me to call her? 44 00:08:14,860 --> 00:08:15,960 No, it's okay. 45 00:08:17,000 --> 00:08:19,620 Excuse me~ 46 00:08:23,420 --> 00:08:24,860 Non-chan, are you awake? 47 00:08:32,720 --> 00:08:33,220 Yes. 48 00:08:59,060 --> 00:09:00,900 I want a choreography for this, 49 00:09:04,460 --> 00:09:07,300 You've done it, haven't you? At that School Festival. 50 00:09:07,640 --> 00:09:09,580 It's about that time, 51 00:09:10,400 --> 00:09:14,620 This girl is awesome, the song and dance, she did it all. 52 00:09:17,720 --> 00:09:22,020 But, i was plagiarizing Momusu and caught off, 53 00:09:25,640 --> 00:09:31,380 I was being bullied even after graduating from Middle School, so i stop coming to school. 54 00:09:33,540 --> 00:09:34,600 I see. 55 00:09:40,660 --> 00:09:41,680 Who's care about rip-off? 56 00:09:45,000 --> 00:09:48,020 Who's care about it! If you want to rip-off then just do it! 57 00:11:19,420 --> 00:11:22,160 Please wait for your turn. Yoroshiku Onegaishimasu~ 58 00:11:23,040 --> 00:11:25,040 OK~ 59 00:11:33,820 --> 00:11:34,900 Let's take a picture. 60 00:11:38,300 --> 00:11:40,320 Say cheese~ 61 00:11:43,480 --> 00:11:44,100 Let me see. 62 00:11:48,600 --> 00:11:49,280 What is it? 63 00:11:55,220 --> 00:11:55,960 Let's hustle. 64 00:11:57,680 --> 00:11:59,160 Let's do that, nothing wrong with it. 65 00:12:01,580 --> 00:12:02,220 Come on. 66 00:12:04,920 --> 00:12:06,020 Let's do it! 67 00:13:34,820 --> 00:13:37,120 Please check my newest invention. 68 00:13:45,780 --> 00:13:46,860 It's a bit... 69 00:13:50,640 --> 00:13:53,400 Please, please, please... 70 00:13:53,840 --> 00:13:55,700 Please. 71 00:16:16,940 --> 00:16:17,440 Like a shit. 72 00:16:19,380 --> 00:16:19,980 Oi, 73 00:16:20,440 --> 00:16:21,500 What? 74 00:16:23,220 --> 00:16:25,180 This is their schedule. 75 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 There will be a live here. 76 00:16:32,400 --> 00:16:33,980 Let's do it, 'kay? 77 00:16:35,360 --> 00:16:37,060 But we've done with that. 78 00:16:37,560 --> 00:16:41,980 I've been working a lot to be an idol, let's do it once more. 79 00:16:43,000 --> 00:16:47,300 That's not good, if we do it more, we're going to be exposed. 80 00:16:48,100 --> 00:16:50,620 Just change the group name, we won't be exposed. 81 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 Change it to? 82 00:16:52,980 --> 00:16:55,680 Something like "............" 83 00:16:55,900 --> 00:16:56,860 Don't wanna. 84 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Non-chan, what's wrong? 85 00:17:04,280 --> 00:17:06,760 I've been thinking about the group name. 86 00:17:16,820 --> 00:17:21,580 Brand New-Idol Society, BiS? 87 00:17:53,740 --> 00:17:55,140 Is it really here? 88 00:17:56,120 --> 00:17:56,800 I'm sure. 89 00:18:08,300 --> 00:18:09,360 Ikaho Onsen? 90 00:18:12,340 --> 00:18:15,960 No, we've changed our name. 91 00:18:19,360 --> 00:18:23,840 We're Brand New Idol Society, BiS. 92 00:18:39,220 --> 00:18:41,000 Please wait here for 1 hour. 93 00:19:05,400 --> 00:19:07,560 Are you here for the first time? 94 00:19:07,780 --> 00:19:08,560 Yes. 95 00:19:10,140 --> 00:19:11,880 Is this Live House? 96 00:19:13,200 --> 00:19:14,760 This is Idol Battle Arena. 97 00:19:17,140 --> 00:19:24,240 This is place that was created by renowned producer Takemoto Yasuo for the sake of finding new idols. 98 00:19:25,680 --> 00:19:28,660 There are many idol wannabe that came to this place, 99 00:19:28,980 --> 00:19:31,440 And aiming to be an idol. 100 00:19:32,100 --> 00:19:33,860 For those who passed this place, 101 00:19:34,580 --> 00:19:41,510 Will get Special Live in Idol's holy ground, that Saitama Super Arena. 102 00:19:42,380 --> 00:19:50,280 But for those who was determined as failure will get a punishment. 103 00:19:50,910 --> 00:19:52,050 You've got only 3 chance. 104 00:19:57,200 --> 00:19:58,540 But it's just baseless rumor. 105 00:20:03,580 --> 00:20:05,000 It's almost our turn. 106 00:20:06,380 --> 00:20:06,960 Let's go. 107 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Please do your best. 108 00:20:13,580 --> 00:20:14,880 Thanks. 109 00:20:15,140 --> 00:20:16,180 Fight! 110 00:20:17,800 --> 00:20:19,220 Thanks for the tea. 111 00:20:19,620 --> 00:20:20,740 I'm glad. 112 00:20:23,700 --> 00:20:24,320 See you later. 113 00:20:35,220 --> 00:20:38,080 I Got My Idol Debut! 114 00:20:44,880 --> 00:20:47,910 I’m going to do Live! 115 00:22:15,520 --> 00:22:16,880 Move! Move! Move! 116 00:22:17,080 --> 00:22:21,960 Both of you, get in here! 117 00:22:33,600 --> 00:22:35,060 Tsunko-chan, what's wrong? 118 00:22:42,620 --> 00:22:43,240 It's nothing. 119 00:22:51,000 --> 00:22:51,600 Let's go. 120 00:26:55,900 --> 00:26:59,200 Are those singing girls you acquintances? 121 00:27:03,820 --> 00:27:05,620 Nice Fight, 122 00:27:06,840 --> 00:27:08,660 Old man. 123 00:28:19,480 --> 00:28:20,400 Let it be. 124 00:28:21,760 --> 00:28:23,600 We won't get anything by staying here. 125 00:28:25,260 --> 00:28:27,800 Let's go drink. 126 00:28:31,660 --> 00:28:33,560 You got wrong in this part, aren't you? 127 00:28:35,240 --> 00:28:37,240 You should do it more seriously. 128 00:28:38,160 --> 00:28:39,079 I'm sorry. 129 00:28:39,080 --> 00:28:41,370 Wait, what are you doing? 130 00:28:45,580 --> 00:28:49,380 Tsunko-chan too, you're using a wrong voice from the start, are you really doing it? 131 00:28:50,260 --> 00:28:51,220 I'm doing it. 132 00:28:51,500 --> 00:28:53,900 That's a lie, your stomach voice isn't coming out too. 133 00:28:56,380 --> 00:28:57,980 Why are you doing this so suddenly? 134 00:28:58,220 --> 00:29:00,620 I'm trying to make us better. 135 00:29:01,320 --> 00:29:02,500 I don't need that. 136 00:29:02,700 --> 00:29:05,140 So, you're doing this half-assed? 137 00:29:06,140 --> 00:29:07,379 What's with ya! 138 00:29:07,380 --> 00:29:08,420 What's your problem, auntie? 139 00:29:08,421 --> 00:29:09,620 I'm not 28 yet! 140 00:29:09,820 --> 00:29:10,740 Please be serious! 141 00:29:11,820 --> 00:29:12,820 Shut up! 142 00:29:13,380 --> 00:29:15,500 Let me go, you stupid! 143 00:29:21,700 --> 00:29:22,900 Shut up you ugly. 144 00:29:25,780 --> 00:29:27,799 I heard this from Maimai, 145 00:29:27,800 --> 00:29:28,439 What? 146 00:29:28,440 --> 00:29:32,680 You always run from a problem. 147 00:29:33,340 --> 00:29:34,360 It's not like that! 148 00:29:34,560 --> 00:29:36,300 That's why you always do things half-way. 149 00:29:36,860 --> 00:29:37,580 Shut up! 150 00:29:37,740 --> 00:29:40,699 It'll be the same if you go to Tokyo, you'll always like this. 151 00:29:40,700 --> 00:29:42,960 Shut up! I don't want to hear that from a murderer. 152 00:29:44,420 --> 00:29:47,800 I just want to having fun being an idol. 153 00:29:48,380 --> 00:29:51,440 I don't really want to be one! 154 00:29:51,740 --> 00:29:53,000 Don't take it easy! 155 00:29:58,020 --> 00:29:59,700 You are looking down at Idol, aren't you? 156 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 Who are you? 157 00:30:03,640 --> 00:30:08,240 Now is Idol-war era, it's kill or be killed. 158 00:30:08,840 --> 00:30:13,740 But, instead of practicing, you are fighting here. 159 00:30:14,600 --> 00:30:16,800 Idol isn't as easy as you think! 160 00:30:19,580 --> 00:30:21,460 You create the choreography by yourself? 161 00:30:21,840 --> 00:30:22,480 Yes. 162 00:30:23,260 --> 00:30:29,220 The move is too hard. If it's simpler, everyone can copy it, the live will be more lively. 163 00:30:30,800 --> 00:30:35,740 If you can keep your pace, i'm sure you can conquer this place. 164 00:30:36,640 --> 00:30:38,000 Understand? 165 00:30:40,220 --> 00:30:40,720 Yes. 166 00:30:55,600 --> 00:30:57,020 Lift your leg more! 167 00:31:01,300 --> 00:31:02,860 Do it more! 168 00:31:24,710 --> 00:31:25,710 Thanks for you hard work. 169 00:31:30,540 --> 00:31:32,860 I have extra class after this, so i'll back first. 170 00:31:34,980 --> 00:31:37,080 What should we do now? 171 00:31:38,240 --> 00:31:40,000 For now, why don't you come back? 172 00:31:41,080 --> 00:31:42,380 After that, you'll know. 173 00:31:44,800 --> 00:31:45,699 Please wait.. 174 00:31:45,700 --> 00:31:47,500 Good luck for the live, bye bye. 175 00:31:58,100 --> 00:31:59,740 Who is that girl? 176 00:32:00,780 --> 00:32:04,500 Dunno, maybe JK Idol wannabe? 177 00:32:14,200 --> 00:32:15,460 She's scary. 178 00:32:17,200 --> 00:32:18,370 I see. 179 00:32:19,200 --> 00:32:20,570 Will she come again tommorow? 180 00:32:28,080 --> 00:32:28,770 Who is he? 181 00:32:29,480 --> 00:32:30,770 Dunno. 182 00:32:33,250 --> 00:32:34,290 Thanks for your hard work. 183 00:32:36,200 --> 00:32:36,820 Ok. 184 00:32:41,200 --> 00:32:42,450 Please shake my hand. 185 00:32:46,200 --> 00:32:48,041 I've been reading your blog since 3 years ago. 186 00:32:49,680 --> 00:32:54,420 Your live and singing moved me, i'll keep coming. 187 00:32:57,800 --> 00:32:59,440 From now on, please keep doing your best. 188 00:33:00,110 --> 00:33:01,250 Thank you. 189 00:33:03,510 --> 00:33:04,110 Bye. 190 00:33:33,340 --> 00:33:34,280 Senpai, 191 00:33:35,140 --> 00:33:36,800 Were you going to today's idol? 192 00:33:38,420 --> 00:33:40,280 I want to come there again. 193 00:33:40,370 --> 00:33:41,000 What's with ya? 194 00:33:41,140 --> 00:33:42,250 Is there someone you like? 195 00:33:43,280 --> 00:33:44,250 Who is it? 196 00:33:45,220 --> 00:33:48,220 That Rui from BiS. 197 00:33:48,370 --> 00:33:49,480 She is cute, isn't she? 198 00:33:50,420 --> 00:33:52,480 I really like that Rui girl. 199 00:33:52,770 --> 00:33:54,509 Then, let's go together. 200 00:33:54,510 --> 00:33:56,510 Really? Thank you very much. 201 00:34:07,970 --> 00:34:09,050 Oi, what are you doing? 202 00:34:22,480 --> 00:34:29,310 Hear this! I'll kill every BiS fans! 203 00:35:53,280 --> 00:35:54,140 What are you doing? 204 00:35:56,770 --> 00:35:58,220 Let go of that! 205 00:35:59,600 --> 00:36:01,170 Let go of that! 206 00:36:02,800 --> 00:36:04,110 Let go of that! 207 00:36:10,280 --> 00:36:11,480 What's wrong? 208 00:36:11,910 --> 00:36:15,050 She's using drug and drinking sake. 209 00:36:16,570 --> 00:36:18,570 Tsunko-chan, is that for real? 210 00:36:26,020 --> 00:36:28,680 Why? Explain that! 211 00:36:30,800 --> 00:36:33,340 I can't take it anymore. 212 00:36:36,420 --> 00:36:41,540 It is hilarious for someone who isn't cute like me to be an idol afterall. 213 00:36:42,800 --> 00:36:45,420 I'm just no better than a normal girl. 214 00:36:47,080 --> 00:36:49,310 I'm no good afterall. 215 00:36:50,600 --> 00:36:52,280 Nevertheless, we're doing it. 216 00:36:53,480 --> 00:36:58,510 We might be on the same level as ordinary girls who are just anywhere, 217 00:36:59,220 --> 00:37:04,280 But if we don't hold our heads high and say "We're Idols", nothing will changed. 218 00:37:06,450 --> 00:37:10,220 Really, i'm going to say it too, 219 00:37:11,080 --> 00:37:13,910 But doing impossible thing is a waste. 220 00:37:14,850 --> 00:37:17,200 Haven't you think about that? 221 00:37:22,000 --> 00:37:23,110 Non-chan, 222 00:37:23,370 --> 00:37:24,250 What? 223 00:37:25,370 --> 00:37:29,080 You'll take over Tsunko's part from here to here. 224 00:37:30,540 --> 00:37:32,340 I'll do from here to here. 225 00:37:33,710 --> 00:37:36,170 Wait! What are you doing? 226 00:37:37,540 --> 00:37:39,540 We'll make it in time, if we practice now. 227 00:37:41,800 --> 00:37:45,510 Tsunko-chan, please take over the MC talks. 228 00:37:46,740 --> 00:37:47,680 Why? 229 00:37:48,280 --> 00:37:50,050 If you don't want to do that, it's okay. 230 00:38:05,050 --> 00:38:07,020 I return this! 231 00:38:20,540 --> 00:38:23,020 That time as Ikaho Onsen, 232 00:38:24,080 --> 00:38:28,710 Creating the choreo, practicing dance together, 233 00:38:31,650 --> 00:38:33,820 That time is the happiest moment for me. 234 00:38:38,050 --> 00:38:38,880 Bye. 235 00:38:57,000 --> 00:39:00,800 What should we do? Without Tsunko, we can't do our live. 236 00:39:10,910 --> 00:39:15,310 I'm sorry, this happen because i'm saying something unneeded. 237 00:39:15,970 --> 00:39:17,650 Even though i know this will happen. 238 00:39:18,510 --> 00:39:20,170 That's not the problem here. 239 00:39:21,080 --> 00:39:24,880 As you can see, i'm actually an honor student. 240 00:39:26,310 --> 00:39:30,250 My life always bound by rule and being left alone. 241 00:39:30,880 --> 00:39:37,170 But after watching your live yesterday, i know you're different from all of the idol before. 242 00:39:37,570 --> 00:39:41,140 Even though it is messed up, i think it's good. 243 00:39:41,340 --> 00:39:46,650 That's why, i think i want to know more about all of you. 244 00:39:47,170 --> 00:39:53,680 So,.... So, please be my friends. 245 00:40:05,340 --> 00:40:06,970 Then, honor student, 246 00:40:09,080 --> 00:40:10,820 You want to take the responsibility? 247 00:40:14,940 --> 00:40:16,680 What are you doing? 248 00:40:17,880 --> 00:40:18,620 Shit! 249 00:40:27,420 --> 00:40:29,420 What is this? Idol? 250 00:40:31,600 --> 00:40:34,820 Brand new Idol society, BiS? 251 00:45:48,800 --> 00:45:50,510 Congratulation for graduation. 252 00:45:51,540 --> 00:45:53,000 I'm not graduated. 253 00:45:53,420 --> 00:45:55,820 I'm not graduated yet. 254 00:45:56,370 --> 00:45:58,880 BiS doesn't need you anymore. 255 00:45:59,850 --> 00:46:02,170 You've been kicked out by BiS. 256 00:46:20,800 --> 00:46:23,880 There is something that more powerful than that. 257 00:46:27,140 --> 00:46:27,680 Here. 258 00:47:07,740 --> 00:47:09,970 Everyone, be careful. 259 00:47:11,220 --> 00:47:14,170 If you became BiS fans, you'll end up like this. 260 00:47:46,600 --> 00:47:49,280 I'll kill all of BiS fans! 261 00:49:12,650 --> 00:49:15,420 The wind has finally come. 262 00:49:15,680 --> 00:49:18,970 I think these girl is good enough. 263 00:49:20,910 --> 00:49:23,820 Maybe it'll be okay to give them the Special Arena. 264 00:49:24,740 --> 00:49:27,080 Why don't you do it when i'm there? 265 00:49:28,170 --> 00:49:29,310 Who the hell are you? 266 00:52:31,820 --> 00:52:33,680 I'ts hurt. Just follow me! 267 00:52:35,170 --> 00:52:36,570 Come on, get in here. 268 00:52:36,820 --> 00:52:38,200 But the other is... 269 00:52:38,570 --> 00:52:40,939 Who's care about them? Don't go back! 270 00:52:40,940 --> 00:52:42,000 Let go of me! 271 00:52:43,370 --> 00:52:49,170 Non-chan, can you just stop being Idol and be fully mine? 272 00:52:51,400 --> 00:52:53,480 I'll give you anything you want. 273 00:52:57,800 --> 00:53:03,340 I stopped being hikkikomori since i join BiS. 274 00:53:09,000 --> 00:53:12,620 That's why this is my happiest moment in my life. 275 00:53:14,740 --> 00:53:18,800 If it's possible, i want to continue being idol. 276 00:53:21,110 --> 00:53:22,170 I'm sorry. 277 00:53:39,450 --> 00:53:40,600 Non-chan! 278 00:53:44,000 --> 00:53:49,820 If it's okay with you, i'll always be your fans. 279 00:53:55,570 --> 00:53:56,450 Yes! 280 00:54:50,280 --> 00:54:51,620 What are you doing! 281 00:54:55,680 --> 00:54:58,420 You've killed 2 of my friends. 282 00:55:00,600 --> 00:55:02,400 Police won't overlook that. 283 00:55:04,140 --> 00:55:07,020 This is the end for you too. 284 00:56:30,770 --> 00:56:32,050 Ok, let's go. 285 00:56:43,880 --> 00:56:47,480 Let's do this! 286 01:01:25,570 --> 01:01:32,649 Subbed by [TrollSub] Timer+Translator: dobod. 19484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.