All language subtitles for [English(India)]EP23-2AsShahidStartRecited,MeaadWasPunished19-Dec-2020TeamSa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,688 --> 00:00:53,292 There is a mat here 2 00:00:57,062 --> 00:00:58,119 someone peeped from there 3 00:01:03,192 --> 00:01:06,135 I've already seen him standing right here twice 4 00:01:46,108 --> 00:01:51,027 From there? Yes, 5 00:02:00,179 --> 00:02:02,179 Shahid, be careful 6 00:02:17,401 --> 00:02:24,783 Khurram, on the begging we didn't find any sign and now all is happening just in this small area !! 7 00:02:25,026 --> 00:02:30,999 Shahid, when we entered here I was concentrating on voices silently 8 00:02:30,999 --> 00:02:33,942 that what type of these voices are ! 9 00:02:36,861 --> 00:02:39,611 cries of children are from the beginning !! 10 00:02:40,645 --> 00:02:46,720 Now, one heavy voice has added with children cries 11 00:02:48,149 --> 00:02:49,332 I...... 12 00:02:58,028 --> 00:03:00,028 again, a voice from that side 13 00:03:00,960 --> 00:03:03,021 Khurram, I couldn't understand...... 14 00:03:03,386 --> 00:03:04,474 is that someone crying? 15 00:03:04,474 --> 00:03:15,789 No, it's like someone standing here and when we were there, then someone peeped from here!! 16 00:03:17,340 --> 00:03:20,009 and again got a voice right from here!! 17 00:03:40,310 --> 00:03:45,868 Khurram, we should spend some time in this room, the voices were increased from here 18 00:03:46,598 --> 00:03:50,970 and try to talk them, my be they've some problem !!!! 19 00:03:50,970 --> 00:03:53,304 why they are crying for? 20 00:03:53,730 --> 00:03:56,338 Let's talk to them ! 21 00:04:02,784 --> 00:04:08,007 I think something went wrong with these children, that's why they are crying 22 00:04:09,223 --> 00:04:11,497 I don't understand why this mat is here? 23 00:04:12,000 --> 00:04:14,334 that mat is spread right under the trees 24 00:04:14,334 --> 00:04:18,000 Meaad, I think that's a piece sack not mat! No, it's a mat 25 00:04:18,791 --> 00:04:21,430 someone has spread it for sitting 26 00:04:21,976 --> 00:04:29,481 How can anyone sit here? there is no way to get there !! 27 00:04:30,211 --> 00:04:32,227 I felt that someone is standing there !! 28 00:04:34,872 --> 00:04:37,237 Let's spend sometime in that room ! 29 00:04:42,376 --> 00:04:44,376 I heard a voice behind me ! 30 00:04:49,760 --> 00:04:50,483 Let's go 31 00:04:53,524 --> 00:04:54,612 Let's see ! 32 00:04:56,284 --> 00:05:02,519 What is there with that tree? Just a piece of red clath ! 33 00:05:47,040 --> 00:05:47,802 What happened? 34 00:05:48,745 --> 00:05:49,760 Are you Ok Khurram? 35 00:05:50,368 --> 00:05:51,365 Yes, fine 36 00:06:06,770 --> 00:06:11,142 I've heard a voice of that child, did you hear that ? 37 00:06:11,781 --> 00:06:15,778 I felt but overlapped because dogs are barking 38 00:06:16,873 --> 00:06:18,869 Yes, overlapped ! 39 00:06:21,910 --> 00:06:24,184 Khurram, look that tile is shaking here 40 00:06:57,023 --> 00:07:03,097 since we are here the voices have been increased ! 41 00:07:12,341 --> 00:07:13,155 Listen ! 42 00:07:26,886 --> 00:07:28,460 let's spend some time here 43 00:07:36,000 --> 00:07:40,797 Can you expose yourself without any harm ? 44 00:07:44,009 --> 00:07:46,009 We are here to see afar !! 45 00:07:49,171 --> 00:07:50,259 If you ...... 46 00:07:53,178 --> 00:07:55,634 have some problem ...... 47 00:07:58,948 --> 00:08:02,073 Or you are imprisoned here...... 48 00:08:02,073 --> 00:08:04,407 and there is more to us than that 49 00:08:09,971 --> 00:08:11,971 so you..... 50 00:08:13,278 --> 00:08:14,792 can talk to us through any sign 51 00:08:15,400 --> 00:08:17,673 or you may expose yourself ! 52 00:08:21,322 --> 00:08:24,160 listen that voice Khurram 53 00:08:24,160 --> 00:08:29,564 I think we should go inside and ask for signs ! 54 00:08:31,115 --> 00:08:36,885 Yes because voices are being heard from this area 55 00:08:37,402 --> 00:08:42,260 so let's go...... as few signs have been recorded here 56 00:08:42,868 --> 00:08:45,466 and you've seen someone standing here 57 00:08:50,605 --> 00:08:52,605 Let's go.. 58 00:09:03,782 --> 00:09:07,272 We are not here to bother you at all !!! 59 00:09:09,066 --> 00:09:11,705 we are here to see you afar !! 60 00:09:14,776 --> 00:09:17,141 expose yourself ! 61 00:09:25,746 --> 00:09:28,931 Khurram, listen, they want to tell us something! 62 00:09:28,931 --> 00:09:33,419 yes, they've replied you ! 63 00:09:37,463 --> 00:09:39,463 Are you more than one here? 64 00:09:48,000 --> 00:09:50,880 as he asked if you have more than one here, the answer is """YES"" 65 00:10:07,102 --> 00:10:14,970 we are here to talk to you, you may share with us whatever had happened to you !!!! 66 00:10:20,869 --> 00:10:23,234 we don't want bother you at all ! 67 00:10:24,815 --> 00:10:28,062 You can tell us what happened to you !! 68 00:10:32,714 --> 00:10:34,714 Can you show yourself ? 69 00:10:37,064 --> 00:10:38,304 they replied """"NO""" 70 00:10:46,400 --> 00:10:51,988 Khurram, at first, the child cry was heard Yes, it is so 71 00:10:51,988 --> 00:11:00,000 But we are getting the answer in a woman's voice 72 00:11:02,240 --> 00:11:05,152 Is your whole family here? 73 00:11:07,280 --> 00:11:09,797 Does your whole family live here? 74 00:11:11,104 --> 00:11:12,861 the whole family? 75 00:11:22,804 --> 00:11:27,480 So far nothing clear has come to light !! 76 00:11:29,031 --> 00:11:38,268 Got just signs, like someone peeped behind the wall and it was just like shadow !!! 77 00:11:39,636 --> 00:11:44,342 so that was not very much clear to describe ! 78 00:11:46,342 --> 00:11:50,866 there was black shadow behind you when you outside there 79 00:11:51,900 --> 00:11:55,451 that disappeared with no time ! 80 00:11:56,000 --> 00:12:00,480 that's also not describable !! 81 00:12:00,480 --> 00:12:05,701 exactly, something like a shadow peeped me there !! 82 00:12:13,089 --> 00:12:15,089 Can you expose yourself? 83 00:12:24,667 --> 00:12:27,366 If want to tell us something ! 84 00:12:28,826 --> 00:12:31,282 we may help you !! 85 00:12:33,106 --> 00:12:36,000 We don't want to disturb you at all 86 00:12:37,642 --> 00:12:41,375 We know you didn't like our visit at all ! 87 00:12:42,500 --> 00:12:47,024 but you can tell us whatever happened to you here !!! 88 00:12:48,666 --> 00:12:49,359 Khurram.... 89 00:12:50,819 --> 00:12:54,977 no one is replying since long !! 90 00:12:54,977 --> 00:13:00,000 and also don't understand that what are they saying 91 00:13:01,155 --> 00:13:04,706 she is trying say something but that is not comprehensible !! 92 00:13:05,193 --> 00:13:06,971 she said something !! 93 00:13:09,099 --> 00:13:12,680 but we don't understand that !! 94 00:13:13,835 --> 00:13:15,835 we've spent lot of time here 95 00:13:17,835 --> 00:13:19,835 but got no clear sign !! 96 00:13:23,241 --> 00:13:26,761 Can you show yourself without any harm ? 97 00:13:52,314 --> 00:13:58,541 No sound or anything has been heard for a long time 98 00:13:59,818 --> 00:14:06,379 I thought it would be unbearable for them to sit here 99 00:14:09,116 --> 00:14:20,445 We have recorded lot of signs from this room and the whole its adjoining area !! 100 00:14:20,779 --> 00:14:24,000 We've been feeling for long time that someone was walking !! 101 00:14:24,000 --> 00:14:28,613 but as soon as we saw there, even there was no place to sit so how anyone could walk. 102 00:14:28,613 --> 00:14:33,440 but still we feel like someone is walking there 103 00:14:33,440 --> 00:14:37,221 and voices are constantly being heard 104 00:14:42,000 --> 00:14:44,639 Didn't you like our visit here? 105 00:14:44,639 --> 00:14:46,176 Let's recites for a while !!!! 106 00:15:00,152 --> 00:15:02,943 Let's me try, may we get some signs !! 107 00:15:41,260 --> 00:15:42,287 Listen ! 108 00:15:44,689 --> 00:15:45,534 heard that voice again !! 109 00:15:54,000 --> 00:15:55,040 Khurram........ 110 00:16:21,733 --> 00:16:22,488 Meaad..... 111 00:16:25,143 --> 00:16:25,805 get up... 112 00:16:35,989 --> 00:16:38,354 Khurram, the dogs have started barking !! 113 00:16:41,212 --> 00:16:42,000 get up !! 114 00:16:51,187 --> 00:16:52,244 what happened ? 115 00:16:55,911 --> 00:16:58,400 Shahid, It happened all because of you recitation 116 00:17:00,863 --> 00:17:01,647 Hold this camera 117 00:17:01,647 --> 00:17:03,897 Shahid, I think so...... 118 00:17:05,119 --> 00:17:08,110 that things getting out of hand !! 119 00:17:20,092 --> 00:17:22,092 Khurram, please press my hand ! 120 00:17:27,534 --> 00:17:30,172 Khurram, let's get out of here !! 121 00:17:30,880 --> 00:17:33,123 Things are starting to get worse !! 122 00:17:37,654 --> 00:17:38,894 be careful ! 123 00:17:42,908 --> 00:17:52,206 as soon as something has dragged him outside, since then, these dogs have started barking more 124 00:17:55,703 --> 00:17:57,581 This is all because of your recitation !! 125 00:17:57,581 --> 00:18:03,629 I think it's all beyond their limits !!!! 126 00:18:08,524 --> 00:18:10,524 be careful Meaad ! 127 00:18:14,386 --> 00:18:15,079 look at that !! 128 00:18:53,148 --> 00:19:01,625 Khurram, I think that's the reason, as he told us, that nobody has returned from this place!!! 129 00:19:04,666 --> 00:19:09,099 As soon as their endurance runs out, they begin to do harm !! 130 00:19:09,099 --> 00:19:12,480 we are almost save because of recitations ! 131 00:19:13,301 --> 00:19:19,319 but those who are unaware of the issues, if comer here, they can really harm them !! 132 00:19:21,660 --> 00:19:22,334 Let's go 133 00:19:33,342 --> 00:19:34,886 This is the same well ! 134 00:19:56,095 --> 00:19:56,960 comer here 135 00:19:59,358 --> 00:20:00,203 from inside..... 136 00:20:02,203 --> 00:20:03,990 Khurram, got voice from inside there !!! 137 00:20:33,682 --> 00:20:35,378 Where did the voice come from? from inside ! 138 00:20:54,310 --> 00:20:57,131 Voices are being heard from all sides !!!!! 139 00:21:02,245 --> 00:21:02,968 Let's go 140 00:21:18,553 --> 00:21:20,553 Khurram, look the moon is fully red !! 141 00:21:47,316 --> 00:21:48,708 Meaad, be careful ! 142 00:21:53,087 --> 00:21:59,496 As soon as we get out of that place, there is complete silence now !!!! 143 00:22:12,000 --> 00:22:14,787 Let's stop recording and move 10325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.